Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,674
- The plan is solid.
- Okay, I'll do this for you,
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,879
and then you'll do something
for me.
3
00:00:07,200 --> 00:00:08,190
Yeah, we'll do it.
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,200
Everybody down on the ground!
5
00:00:10,440 --> 00:00:11,999
Everybody, stay down!
6
00:00:15,480 --> 00:00:18,439
I will find out
what you did to her.
7
00:00:19,640 --> 00:00:20,596
Hello?
8
00:00:25,200 --> 00:00:26,270
It's my new bank.
9
00:00:27,280 --> 00:00:28,839
- Smurf?
- Yeah.
10
00:00:29,520 --> 00:00:30,556
Holy shit.
11
00:00:30,800 --> 00:00:32,837
With the money in those walls,
we can all do what we want.
12
00:00:33,040 --> 00:00:34,394
She's gonna come after you, Baz.
13
00:00:34,600 --> 00:00:35,556
Don't worry about Smurf.
14
00:00:36,960 --> 00:00:37,996
It's already done.
15
00:00:38,760 --> 00:00:40,479
I just have to flip the switch.
16
00:00:41,240 --> 00:00:42,560
I was kind of an asshole before.
17
00:00:42,760 --> 00:00:44,592
You stole my shit
and you left me for dead.
18
00:00:44,800 --> 00:00:46,871
I thought we could work it
all out on the way to Vegas.
19
00:00:47,080 --> 00:00:48,230
Vegas?
20
00:00:48,480 --> 00:00:49,675
On me.
21
00:01:52,000 --> 00:01:54,071
Yeah!
22
00:01:54,280 --> 00:01:56,078
Come on.
23
00:01:56,280 --> 00:01:58,511
All right, here we go.
Go big or go home.
24
00:01:58,760 --> 00:02:00,672
Stick with me, guys,
you wanna make that money.
25
00:02:01,640 --> 00:02:02,278
Winner!
26
00:02:03,600 --> 00:02:06,069
Go.
27
00:02:08,440 --> 00:02:09,874
He wins again!
28
00:02:12,160 --> 00:02:13,913
- Bring it! Bring it here.
- Hey, hey, hey, hey.
29
00:02:14,120 --> 00:02:15,600
You got any blow?
30
00:03:50,280 --> 00:03:53,034
Dude, can I have two shots?
Two shots.
31
00:03:58,360 --> 00:04:00,272
Hey, can you pour this guy
some shots?
32
00:04:04,400 --> 00:04:06,198
- Hey.
- Hey.
33
00:04:06,400 --> 00:04:07,754
You're becoming a regular here,
man.
34
00:04:07,960 --> 00:04:10,316
I brought you something.
35
00:04:11,360 --> 00:04:12,760
Is there somewhere quieter?
36
00:04:15,560 --> 00:04:17,517
Found it while I was packing.
37
00:04:17,720 --> 00:04:19,791
Thought you might want
to hang it somewhere.
38
00:04:21,480 --> 00:04:22,550
Packing?
39
00:04:23,960 --> 00:04:26,998
Uh, I'm taking one last shot
at the Q. S.
40
00:04:27,560 --> 00:04:28,676
Leaving Tuesday.
41
00:04:29,200 --> 00:04:30,873
What about school?
42
00:04:32,880 --> 00:04:34,837
I'll make it up next semester.
43
00:04:37,440 --> 00:04:39,909
I always got so nervous
when I was competing.
44
00:04:41,280 --> 00:04:43,237
You'd be smoking a joint,
and they'd call your name,
45
00:04:43,440 --> 00:04:46,751
and you'd be like,
"All right. Here, hold this."
46
00:04:49,000 --> 00:04:50,673
Yeah, well, the weed helped.
47
00:04:51,160 --> 00:04:53,072
No, I think you were
just that good.
48
00:04:55,960 --> 00:04:58,236
That's the last time I won.
49
00:04:58,720 --> 00:04:59,676
Mm-hmm.
50
00:04:59,880 --> 00:05:01,872
Lately you seem like that again.
51
00:05:02,360 --> 00:05:03,555
Like what?
52
00:05:04,000 --> 00:05:05,719
Like that kid I grew up with.
53
00:05:28,960 --> 00:05:30,360
I'll see you when I get back.
54
00:06:38,800 --> 00:06:40,200
Come to bed.
55
00:06:40,640 --> 00:06:42,199
Yeah, in a minute.
56
00:06:44,080 --> 00:06:46,151
- Hey.
- Hey.
57
00:06:49,120 --> 00:06:50,713
When you are gonna tell
the others?
58
00:06:51,400 --> 00:06:52,675
When it's done.
59
00:06:53,520 --> 00:06:54,715
You think Smurf knows?
60
00:06:54,920 --> 00:06:58,231
By now she knows, yeah.
61
00:06:59,840 --> 00:07:02,071
She's gonna try to get
to your brothers first.
62
00:07:02,280 --> 00:07:04,078
You sure they'll choose you?
63
00:07:04,960 --> 00:07:06,110
Come on.
64
00:07:06,360 --> 00:07:08,875
What about the kid?
You trust him?
65
00:07:09,080 --> 00:07:11,754
No, I don't trust him,
but I know how to handle him.
66
00:07:13,720 --> 00:07:15,473
Es la madre de ellos.
67
00:07:17,440 --> 00:07:18,430
Now you sound like Cath.
68
00:07:21,600 --> 00:07:22,750
Just be smart.
69
00:07:23,000 --> 00:07:23,911
With all that money,
70
00:07:24,120 --> 00:07:25,918
you'd never have to work
in your life again.
71
00:07:26,120 --> 00:07:27,270
Deran could take care of Craig,
72
00:07:27,520 --> 00:07:29,159
but Pope's dead in a year
without me, so...
73
00:07:32,400 --> 00:07:34,073
You'd do anything for Marco.
74
00:07:35,520 --> 00:07:36,670
Not anything.
75
00:07:41,800 --> 00:07:43,951
Don't ever say
I sound like Catherine again.
76
00:07:44,200 --> 00:07:45,236
Okay, I won't.
77
00:07:45,480 --> 00:07:46,960
It takes me three minutes
to pack.
78
00:07:47,160 --> 00:07:48,310
Oh, you're threatening me now?
79
00:07:49,960 --> 00:07:51,474
I'm just going to bed.
80
00:07:51,920 --> 00:07:52,797
I have to work early tomorrow.
81
00:07:53,000 --> 00:07:54,593
Oh, yeah, I forgot.
82
00:07:54,800 --> 00:07:56,120
You're really important.
83
00:07:57,720 --> 00:07:59,677
Sí, I am.
84
00:07:59,840 --> 00:08:01,672
I know you are.
85
00:08:31,120 --> 00:08:32,440
Is this for me?
86
00:08:33,520 --> 00:08:35,477
Yeah. I got it for you.
87
00:08:35,920 --> 00:08:37,036
What's the matter?
88
00:08:38,600 --> 00:08:41,798
Chris just told me that
his curtains are "opaque."
89
00:08:45,040 --> 00:08:46,156
What?
90
00:08:46,360 --> 00:08:49,000
Opaque?
91
00:08:49,880 --> 00:08:51,553
It's the worst part...
92
00:08:52,680 --> 00:08:55,514
you know, not hearing his voice
every day.
93
00:08:55,760 --> 00:08:57,194
Every time I talk to him,
94
00:08:57,400 --> 00:08:59,790
it's like he's...
it's like he's a new kid.
95
00:09:01,360 --> 00:09:02,760
You'll get him back.
96
00:09:02,960 --> 00:09:04,872
You know,
he likes his school.
97
00:09:06,920 --> 00:09:10,357
He has friends. He's...
he's happy there.
98
00:09:12,080 --> 00:09:13,116
Amy...
99
00:09:16,880 --> 00:09:18,519
you're his mom.
100
00:09:35,720 --> 00:09:39,396
Hey, do you wanna
come with me on Saturday?
101
00:09:41,080 --> 00:09:43,072
Chris has a baseball game.
102
00:09:44,280 --> 00:09:46,237
I want you to meet him.
103
00:09:46,480 --> 00:09:47,880
What about your brother?
104
00:09:52,400 --> 00:09:54,835
He'll understand
that it's important.
105
00:10:00,200 --> 00:10:01,395
Okay.
106
00:10:03,120 --> 00:10:04,315
Great.
107
00:10:07,160 --> 00:10:08,958
Craig texted me again.
108
00:10:09,560 --> 00:10:11,040
Listen to this.
109
00:10:13,280 --> 00:10:14,634
"You're a cool girl,
110
00:10:14,880 --> 00:10:15,950
and I've really enjoyed
our time together."
111
00:10:17,400 --> 00:10:19,119
"Our time together"?
112
00:10:19,360 --> 00:10:21,955
"But I think we are better
as friends."
113
00:10:22,120 --> 00:10:24,760
Okay, we are not friends.
We have never been friends.
114
00:10:24,960 --> 00:10:26,792
It's like talking to a steak.
115
00:10:28,720 --> 00:10:29,790
Are you okay?
116
00:10:30,000 --> 00:10:30,956
Yeah.
117
00:10:31,960 --> 00:10:34,600
He gives me my share from
the boat, I don't give a shit.
118
00:10:35,000 --> 00:10:36,559
I...
119
00:10:38,520 --> 00:10:40,273
He says, um,
120
00:10:40,440 --> 00:10:42,830
"We can still hook up
if you want."
121
00:10:43,040 --> 00:10:44,633
He's high.
122
00:10:44,840 --> 00:10:46,593
He forgot he already
broke up with me 11 times...
123
00:10:46,800 --> 00:10:48,598
three times yesterday.
124
00:10:48,760 --> 00:10:50,319
Also, dude, text?
125
00:10:50,800 --> 00:10:53,440
Come on. You're, like, 40.
Grow up.
126
00:10:53,640 --> 00:10:54,756
He's not 40.
127
00:11:01,320 --> 00:11:02,549
Oh.
128
00:11:02,840 --> 00:11:03,910
Do you want me to go
get you another one?
129
00:11:04,120 --> 00:11:06,032
No. No, it's fine.
You can have it.
130
00:11:06,240 --> 00:11:07,390
Thanks.
131
00:11:13,000 --> 00:11:14,593
Do you think
I'll have to move?
132
00:11:18,680 --> 00:11:19,796
No.
133
00:11:20,360 --> 00:11:21,919
I'll talk to Smurf.
134
00:11:23,000 --> 00:11:24,229
Thanks.
135
00:11:35,280 --> 00:11:36,396
Smurf?
136
00:11:46,080 --> 00:11:47,434
Smurf?
137
00:11:47,680 --> 00:11:49,114
What are you doing?
138
00:11:49,680 --> 00:11:52,275
I keep an emergency fund
out here.
139
00:11:52,520 --> 00:11:54,989
Let me do it. I'll do it.
140
00:11:58,680 --> 00:12:00,911
You always need
to have cash on hand.
141
00:12:01,960 --> 00:12:05,351
Keeps you mobile, adaptable.
142
00:12:06,840 --> 00:12:09,719
Without cash, you're just...
you're vulnerable.
143
00:12:09,920 --> 00:12:11,513
What about your cut
from the yacht heist?
144
00:12:11,720 --> 00:12:14,155
No, no. Way too soon
to fence that.
145
00:12:14,680 --> 00:12:15,955
We have to wait.
146
00:12:19,360 --> 00:12:21,317
There. Okay.
147
00:12:22,760 --> 00:12:23,796
Pull it out.
148
00:12:34,000 --> 00:12:36,515
Baz ripped off
my storage unit.
149
00:12:39,960 --> 00:12:40,996
How do you know?
150
00:12:41,200 --> 00:12:44,796
Everything I do, I do for this
family. You know that, right?
151
00:12:45,920 --> 00:12:46,956
Yeah.
152
00:12:48,680 --> 00:12:50,353
What are you gonna do
to him?
153
00:12:54,640 --> 00:12:57,758
Families are complicated.
Right?
154
00:12:58,960 --> 00:13:01,759
Here. You lay off
the credit card for a while
155
00:13:02,200 --> 00:13:04,078
till I work this out.
156
00:13:28,280 --> 00:13:31,352
Craig? Wake up.
157
00:13:31,560 --> 00:13:34,280
You were supposed to meet me an hour ago.
158
00:13:34,520 --> 00:13:36,432
How'd you find me?
159
00:13:36,640 --> 00:13:38,279
You gave me the address.
160
00:13:38,480 --> 00:13:39,960
Who are these people?
161
00:13:40,160 --> 00:13:42,880
Hell if I know. You should get
a shot of penicillin.
162
00:13:44,360 --> 00:13:46,272
Get dressed.
I'll be outside.
163
00:14:15,840 --> 00:14:16,990
Where are we?
164
00:14:17,200 --> 00:14:18,270
Van Nuys.
165
00:14:19,760 --> 00:14:21,956
I'll call you in a couple hours,
166
00:14:22,160 --> 00:14:24,277
give you the address
so you can drop off the car.
167
00:14:26,800 --> 00:14:28,075
Wait. What?
168
00:14:28,280 --> 00:14:29,680
We already talked about this.
You owe me.
169
00:14:29,880 --> 00:14:31,394
Yo, I'm not going anywhere
near the border.
170
00:14:31,640 --> 00:14:35,316
No border. Just babysit the car.
Easiest 5K you'll ever make.
171
00:14:37,360 --> 00:14:38,919
Oh, and keep it out of the sun.
172
00:15:37,520 --> 00:15:39,432
Is Mommy dead?
173
00:15:45,920 --> 00:15:48,435
Is Mommy here?
174
00:15:57,200 --> 00:15:59,032
Hey. Can you drive me
to school?
175
00:15:59,240 --> 00:16:00,833
I have a chem final,
176
00:16:01,040 --> 00:16:02,838
and if I don't show up
and bubble in some answers...
177
00:16:03,080 --> 00:16:04,560
...Mr. Erickson is gonna fail me.
178
00:16:04,800 --> 00:16:06,757
Also, Max has some coke
and he's gonna sell me some.
179
00:16:06,960 --> 00:16:08,792
Can you borrow Smurf's car?
180
00:16:09,880 --> 00:16:11,155
Uh, yeah. Sure.
181
00:16:11,440 --> 00:16:12,430
Thanks.
182
00:16:21,560 --> 00:16:23,517
I mean, just 'cause we share
a bathroom
183
00:16:23,720 --> 00:16:25,120
doesn't mean you need
to come into room and...
184
00:16:25,320 --> 00:16:26,913
Yes, it does. That's actually
what it means.
185
00:16:27,120 --> 00:16:28,520
It means I can come look at you.
186
00:16:28,720 --> 00:16:29,471
It means it's okay?
187
00:16:29,840 --> 00:16:31,035
- Oh. Hey.
- Hey.
188
00:16:31,240 --> 00:16:31,878
- Hey.
- Hi.
189
00:16:32,080 --> 00:16:33,719
- What are you doing here?
- My kid inside?
190
00:16:33,920 --> 00:16:35,240
- Yeah.
- Good.
191
00:16:36,120 --> 00:16:37,759
- Can I have the keys?
- Yes.
192
00:16:37,960 --> 00:16:39,360
- Bye.
- Bye.
193
00:16:39,600 --> 00:16:41,990
Um, you know Smurf knows
it was you, man.
194
00:16:42,200 --> 00:16:43,680
Good.
195
00:16:44,760 --> 00:16:45,876
I didn't say anything.
196
00:16:46,080 --> 00:16:47,719
Don't worry, man. I'm not gonna
tell her you helped.
197
00:16:48,200 --> 00:16:49,680
This is for you.
198
00:16:52,360 --> 00:16:53,999
There's a lot more
where that came from.
199
00:16:54,200 --> 00:16:55,714
Wish me luck.
200
00:16:55,880 --> 00:16:57,109
Your skin deserves the best.
201
00:17:11,280 --> 00:17:12,236
Ready?
202
00:17:15,360 --> 00:17:16,430
Like this?
203
00:17:17,680 --> 00:17:18,750
Lena.
204
00:17:18,960 --> 00:17:20,553
Daddy, look! We're making pie!
205
00:17:20,760 --> 00:17:21,796
Yeah, kiddo, come on.
206
00:17:22,000 --> 00:17:23,514
Go get your clothes on.
We're late here.
207
00:17:23,720 --> 00:17:24,915
Okay, go.
208
00:17:29,400 --> 00:17:30,959
You should've told me
you were coming, Baz.
209
00:17:31,160 --> 00:17:32,480
I would've made you breakfast.
210
00:17:32,680 --> 00:17:35,593
Well, I've been avoiding you.
211
00:17:36,440 --> 00:17:38,432
$1.4 million in cash,
212
00:17:38,640 --> 00:17:41,553
10 times that when I sell the rest.
213
00:17:41,760 --> 00:17:43,752
Planning on keeping it
for yourself?
214
00:17:44,000 --> 00:17:45,229
No, I'm gonna split it evenly,
215
00:17:45,400 --> 00:17:46,959
like you should have been
doing for years.
216
00:17:47,160 --> 00:17:49,311
How do you know
I wasn't?
217
00:17:49,560 --> 00:17:52,200
Oh, right. It's all for us.
Is that right?
218
00:17:53,280 --> 00:17:55,033
Is that why you kept
the watches?
219
00:17:55,560 --> 00:17:58,439
If you knew that we were
sitting on those watches,
220
00:17:59,120 --> 00:18:00,600
you would lose it.
221
00:18:00,800 --> 00:18:03,156
A few years from now,
I sell those watches...
222
00:18:03,360 --> 00:18:04,635
...like that.
223
00:18:04,880 --> 00:18:05,916
And pocket the cash?
224
00:18:06,080 --> 00:18:08,754
No, I spread it among my family,
like always.
225
00:18:08,960 --> 00:18:10,440
It's called management.
226
00:18:10,640 --> 00:18:12,472
Or you're keeping evidence
on us.
227
00:18:14,000 --> 00:18:15,434
You're gonna sign
the Condon building
228
00:18:15,640 --> 00:18:17,438
and the Deacon units
over to me.
229
00:18:18,120 --> 00:18:19,474
I'll use them to launder
our money.
230
00:18:20,000 --> 00:18:21,320
You don't come near the jobs.
231
00:18:22,000 --> 00:18:23,400
You don't touch the cash.
232
00:18:23,600 --> 00:18:26,320
What do you think you have left
to threaten me with?
233
00:18:26,880 --> 00:18:28,678
You get to keep your family.
234
00:18:29,160 --> 00:18:31,595
You give me the buildings,
I won't tell your sons that
235
00:18:31,800 --> 00:18:33,678
you've been stealing from them
and keeping evidence on them.
236
00:18:34,200 --> 00:18:35,429
Call me when you have
the paperwork ready.
237
00:18:35,640 --> 00:18:36,915
I'll give you a couple days.
238
00:19:21,320 --> 00:19:22,470
Yo!
239
00:19:22,680 --> 00:19:24,353
I need help, man!
240
00:19:24,600 --> 00:19:25,716
Who is that?
241
00:19:25,920 --> 00:19:27,195
- I don't know!
- Who is that, Craig?
242
00:19:27,400 --> 00:19:28,914
I don't know, man!
You gonna help me or what?!
243
00:19:30,720 --> 00:19:32,552
Yeah, put him
in the office, man.
244
00:19:35,480 --> 00:19:37,278
Christ. Stay still!
245
00:19:38,280 --> 00:19:40,237
You hear me? Stay still,
goddamn it!
246
00:19:40,720 --> 00:19:44,157
Quit it!
Quit it! Quit it.
247
00:19:52,240 --> 00:19:54,436
Oh, my God, man.
I wake up, like, hungover.
248
00:19:55,160 --> 00:19:57,516
Marco's there, and then
he gives me the key to this car.
249
00:19:58,120 --> 00:20:01,352
He drives off, and this kid's
in the trunk.
250
00:20:01,720 --> 00:20:04,076
And now Marco's not
picking up the phone.
251
00:20:07,080 --> 00:20:08,434
Stay still! You hear me?!
252
00:20:08,680 --> 00:20:11,912
Craig. Goddamn it, Craig,
put him in the chair now, man.
253
00:20:12,120 --> 00:20:13,520
Sit down.
254
00:20:13,720 --> 00:20:15,951
You gonna finally shut up?
You gonna shut up?
255
00:20:20,280 --> 00:20:21,396
Zip tie.
256
00:20:21,640 --> 00:20:22,994
Shut up.
257
00:20:23,240 --> 00:20:27,234
Oh, yeah? Yeah, bro?
258
00:20:27,440 --> 00:20:30,035
Shut up. Shut up.
259
00:20:39,040 --> 00:20:41,430
All right. All right, chill.
Shut up. Shut up.
260
00:20:41,680 --> 00:20:42,511
I'm taking this off.
261
00:20:42,760 --> 00:20:45,116
Hey! I'm taking this off, okay?
Shut up.
262
00:20:47,720 --> 00:20:49,552
¿¿Tienes alguna idea
quien es mi padre?
263
00:20:50,120 --> 00:20:51,270
I don't speak Spanish.
264
00:20:51,680 --> 00:20:53,592
Do you have any idea
who my father is?
265
00:20:53,800 --> 00:20:55,712
No, I don't.
I have no idea who you are.
266
00:20:56,240 --> 00:20:57,913
You're making a big mistake.
267
00:20:58,280 --> 00:20:59,794
No shit. Call Marco right now.
268
00:21:00,040 --> 00:21:01,110
He's not picking up his phone.
269
00:21:01,360 --> 00:21:02,476
I don't care, Craig. Call him.
270
00:21:02,680 --> 00:21:03,830
Tell him he's not here
in 15 minutes,
271
00:21:04,040 --> 00:21:05,235
we're dumping this kid
on the street.
272
00:21:05,440 --> 00:21:06,635
Estás muerto, cabrón.
273
00:21:07,160 --> 00:21:08,355
English, please.
274
00:21:08,560 --> 00:21:09,710
You're dead.
275
00:21:20,680 --> 00:21:22,034
Victor Reyes.
276
00:21:24,200 --> 00:21:25,190
Is that your name?
277
00:21:25,560 --> 00:21:27,756
No, that's the name of the guy
they'll send
278
00:21:27,960 --> 00:21:29,360
to cut your dicks off.
279
00:21:29,880 --> 00:21:31,553
Then he'll make you eat them.
280
00:21:32,240 --> 00:21:34,072
Whoa, dude.
281
00:21:35,920 --> 00:21:37,877
Look, I was coming home
from school once
282
00:21:38,080 --> 00:21:39,560
when I was, like, 8.
283
00:21:40,160 --> 00:21:42,277
Some guy put me
in the back of a van.
284
00:21:42,960 --> 00:21:46,397
24 hours later, I was
back at home drinking a Yoo-hoo,
285
00:21:47,120 --> 00:21:49,794
and the guys that snatched me
were headless,
286
00:21:50,480 --> 00:21:51,709
hanging from a bridge.
287
00:21:55,480 --> 00:21:56,675
It's up to you.
288
00:21:59,960 --> 00:22:01,713
- Okay.
- Yo, Marco.
289
00:22:01,960 --> 00:22:03,519
Give me it.
290
00:22:03,720 --> 00:22:05,154
- Keep an eye on him.
- Yeah.
291
00:22:05,360 --> 00:22:06,874
Marco, where the hell are you?
292
00:22:07,080 --> 00:22:08,150
We've been trying
to reach you for an hour.
293
00:22:08,400 --> 00:22:09,550
Hey, don't me calling me,
294
00:22:09,800 --> 00:22:10,995
leaving me
threatening voicemails, bro.
295
00:22:11,160 --> 00:22:13,072
- Who is this kid?
- I talked to Craig.
296
00:22:13,280 --> 00:22:15,670
- He was cool with it.
- Okay, you've got 30 minutes to come get this kid,
297
00:22:15,880 --> 00:22:17,109
or we're letting him go.
298
00:22:17,320 --> 00:22:18,640
I did you a favor.
299
00:22:18,840 --> 00:22:19,796
Next time you need
a translator,
300
00:22:20,000 --> 00:22:20,877
try Rosetta Stone.
301
00:22:21,080 --> 00:22:23,356
Why is this kid talking about
cutting our dicks off, Marco?
302
00:22:23,560 --> 00:22:25,040
His dad's
some low-level scumbag
303
00:22:25,280 --> 00:22:26,475
who stole some money from
some people he shouldn't have.
304
00:22:26,720 --> 00:22:27,790
He'll pay.
305
00:22:28,000 --> 00:22:29,320
I agreed to do a favor for you.
306
00:22:29,720 --> 00:22:30,790
I thought we were talking
about a pickup,
307
00:22:31,000 --> 00:22:32,719
maybe a border run,
not a kidnapping.
308
00:22:33,320 --> 00:22:36,154
Just hold him for a few hours.
I'll text you an address.
309
00:22:36,360 --> 00:22:37,555
Just drop him off. It's simple.
310
00:23:05,600 --> 00:23:07,637
I'll see you later!
311
00:23:07,800 --> 00:23:09,359
Okay, come on.
312
00:23:09,520 --> 00:23:13,480
Can I go with you when
you go away? I'll be quiet.
313
00:23:14,080 --> 00:23:15,070
What are you talking about?
314
00:23:15,600 --> 00:23:17,910
I heard you talking to Lucy.
315
00:23:20,520 --> 00:23:21,590
I'm not going anywhere.
316
00:23:21,800 --> 00:23:23,314
And if I ever did,
you would come with me.
317
00:23:23,520 --> 00:23:24,715
You know that, right?
318
00:23:25,800 --> 00:23:27,359
Lena, you know that,
right?
319
00:23:27,560 --> 00:23:28,311
Mm-hmm.
320
00:23:28,680 --> 00:23:30,319
And you don't have to be quiet.
You're a kid.
321
00:23:30,520 --> 00:23:32,796
But you get mad
when I'm loud.
322
00:23:36,640 --> 00:23:37,960
I don't get mad.
323
00:23:39,040 --> 00:23:40,713
Can Grandma Smurf come?
324
00:23:40,920 --> 00:23:43,116
Lena, I'm not going anywhere.
Come on.
325
00:23:44,240 --> 00:23:46,311
Okay.
Allison's gonna pick you up.
326
00:23:47,600 --> 00:23:49,239
I'll see you later, okay?
327
00:23:58,480 --> 00:23:59,596
J.
328
00:24:00,120 --> 00:24:02,510
Come here. I want you to meet
my friend, Morgan Wilson.
329
00:24:03,080 --> 00:24:05,959
Morgan Wilson, J, my grandson.
330
00:24:06,160 --> 00:24:09,312
- Hi.
- Hi. He looks just like his mother.
331
00:24:10,400 --> 00:24:12,551
Your grandmother says
you're very bright.
332
00:24:13,400 --> 00:24:14,880
Yeah.
333
00:24:16,520 --> 00:24:18,034
It was nice...
nice to meet you.
334
00:24:18,240 --> 00:24:19,560
I'll be in my room.
335
00:24:21,200 --> 00:24:22,111
J...
336
00:24:23,840 --> 00:24:25,479
Morgan is here to see you.
337
00:24:25,680 --> 00:24:27,512
Sit down.
338
00:24:34,320 --> 00:24:35,231
Um...
339
00:24:36,840 --> 00:24:38,991
Do you know
what power of attorney is?
340
00:24:40,800 --> 00:24:41,517
No.
341
00:24:41,720 --> 00:24:45,031
For the last 15 years,
Baz has had legal access
342
00:24:45,240 --> 00:24:47,391
to your grandmother's finances,
her properties.
343
00:24:48,000 --> 00:24:50,674
If anything were to happen
to her, well, he'd get...
344
00:24:50,920 --> 00:24:54,994
Everything.
He'd get everything. Okay?
345
00:24:55,240 --> 00:24:56,720
Go on.
346
00:24:56,960 --> 00:25:00,032
Your grandmother says you're
a quick learner, you're loyal,
347
00:25:00,720 --> 00:25:02,279
you're not as emotional
as your uncle.
348
00:25:02,520 --> 00:25:04,876
And I just wanna make sure
that you understand
349
00:25:05,560 --> 00:25:07,995
what a big responsibility
this is, being pow...
350
00:25:08,200 --> 00:25:10,874
What I want to make sure
351
00:25:11,480 --> 00:25:16,680
is that my grandson J is given
my power of attorney now.
352
00:25:21,480 --> 00:25:22,675
Are you okay?
353
00:25:22,880 --> 00:25:24,519
Of course I am, baby.
354
00:25:26,640 --> 00:25:28,996
I'll just need your signatures.
355
00:25:30,600 --> 00:25:32,432
Where all the stickies are.
356
00:25:53,400 --> 00:25:55,835
All those man hours.
357
00:25:56,640 --> 00:25:59,792
You got taxpayer dollars,
a SWAT team...
358
00:26:00,360 --> 00:26:01,760
turned up nothing.
359
00:26:02,400 --> 00:26:04,676
But I know you weren't
harassing my family
360
00:26:04,880 --> 00:26:07,031
because we made you
look bad.
361
00:26:08,200 --> 00:26:09,429
Maybe you felt guilty
362
00:26:09,640 --> 00:26:11,996
because Catherine ran off,
left her kid?
363
00:26:12,200 --> 00:26:15,830
You worked her too hard.
She couldn't handle the stress.
364
00:26:18,000 --> 00:26:21,596
Is that why Baz killed her?
He thought she was a C. I.?
365
00:26:21,800 --> 00:26:23,598
Nah, Baz didn't kill anyone.
366
00:26:23,800 --> 00:26:27,032
Yeah? And you didn't burn
her parents to death?
367
00:26:28,960 --> 00:26:30,679
Catherine knew about that,
by the way,
368
00:26:30,880 --> 00:26:32,280
and she still wouldn't talk.
369
00:26:32,520 --> 00:26:33,795
Bullshit.
You were working her.
370
00:26:35,320 --> 00:26:37,437
You come at me again,
I will shoot you in the head
371
00:26:37,640 --> 00:26:39,791
and tell the captain
you rushed me.
372
00:26:41,360 --> 00:26:43,431
Catherine wasn't a C. I.
373
00:26:45,200 --> 00:26:46,680
Believe me
or don't believe me,
374
00:26:47,160 --> 00:26:48,753
I don't give a shit.
375
00:26:54,520 --> 00:26:57,319
I'll find out what Baz did to
her and I'll put him away.
376
00:26:57,920 --> 00:26:59,718
Then I'm coming after
the rest of you!
377
00:27:12,120 --> 00:27:13,395
What's up?
378
00:27:13,600 --> 00:27:15,557
- Hey.
- Hey.
379
00:27:16,080 --> 00:27:17,116
What's that?
380
00:27:17,600 --> 00:27:18,272
You like it?
381
00:27:18,480 --> 00:27:20,312
Is it yours?
382
00:27:20,880 --> 00:27:22,155
Yeah, just bought it.
383
00:27:23,040 --> 00:27:24,520
The wheels are kinda big.
384
00:27:24,920 --> 00:27:26,434
Yeah, they're better
for on the sand.
385
00:27:27,040 --> 00:27:28,759
I'm gonna do drive around
for a bit. You wanna come?
386
00:27:29,560 --> 00:27:31,119
You wanna drive around?
387
00:27:32,080 --> 00:27:33,150
Yeah.
388
00:27:33,960 --> 00:27:35,917
Okay.
389
00:27:50,320 --> 00:27:52,789
- Hey.
- Hey.
390
00:27:53,320 --> 00:27:54,879
You get my messages?
391
00:27:55,440 --> 00:27:56,317
Yep.
392
00:27:56,520 --> 00:27:57,920
I just want to talk.
393
00:27:58,120 --> 00:27:59,952
I know you don't want me
coming by your house.
394
00:28:00,160 --> 00:28:01,230
No, I know.
395
00:28:02,120 --> 00:28:04,032
- I'm taking my break.
- Yeah, sure.
396
00:28:04,280 --> 00:28:05,714
My son.
397
00:28:17,600 --> 00:28:18,670
No.
398
00:28:19,800 --> 00:28:22,315
I just wanted you to know
I got a job.
399
00:28:22,880 --> 00:28:24,473
Been sober for three months.
400
00:28:25,400 --> 00:28:26,595
Now you've told me.
401
00:28:28,600 --> 00:28:31,115
Um, look, you're angry.
I get it.
402
00:28:31,680 --> 00:28:33,478
You have every right to be.
403
00:28:34,000 --> 00:28:35,116
You know, Ray, I-I...
404
00:28:35,320 --> 00:28:37,277
...to be honest,
I don't remember much of it.
405
00:28:37,520 --> 00:28:39,079
I mean, Smurf loves
to talk about
406
00:28:39,320 --> 00:28:41,118
all the terrible things
you did to me.
407
00:28:41,360 --> 00:28:44,239
I just figured a lot of it
was bullshit,
408
00:28:44,640 --> 00:28:46,518
her just wanting me
to be grateful.
409
00:28:48,240 --> 00:28:49,959
Then I see something
like this.
410
00:28:54,360 --> 00:28:55,430
See that?
411
00:29:00,360 --> 00:29:03,159
Smurf came to my door that night
with that friend of yours.
412
00:29:04,680 --> 00:29:06,433
Tied me to a chair,
413
00:29:06,960 --> 00:29:09,555
took a pipe to my legs,
to my arms.
414
00:29:10,120 --> 00:29:11,918
Used this like a map.
415
00:29:17,560 --> 00:29:19,392
Smurf didn't save me.
416
00:29:20,480 --> 00:29:22,358
The damage was done.
417
00:29:25,400 --> 00:29:28,472
You're never gonna see me again.
Stop calling me.
418
00:29:40,520 --> 00:29:41,636
Eat.
419
00:29:42,120 --> 00:29:43,600
You gonna feed it to me?
420
00:29:58,160 --> 00:29:59,196
What's in it?
421
00:29:59,960 --> 00:30:01,189
Are you kidding me?
422
00:30:09,000 --> 00:30:10,878
So what's your name?
423
00:30:11,520 --> 00:30:12,590
Alejandro.
424
00:30:12,800 --> 00:30:15,190
Okay, Alejandro, is your dad
a drug dealer? Is that it?
425
00:30:15,760 --> 00:30:17,638
- Cop.
- Cop.
426
00:30:18,560 --> 00:30:19,880
Lots of dirty cops down there.
427
00:30:20,560 --> 00:30:21,630
Connected, too.
428
00:30:21,880 --> 00:30:24,793
Okay, yeah, well, you must think
you're a real badass, huh?
429
00:30:25,360 --> 00:30:27,317
I don't want nothing to do
with that life.
430
00:30:28,000 --> 00:30:31,357
I'm up here, trying to
better myself and shit.
431
00:30:37,080 --> 00:30:38,992
I heard you on the phone, man.
432
00:30:40,160 --> 00:30:41,833
You don't want to be doing this.
433
00:30:43,240 --> 00:30:48,520
Just let me go, and my dad will
get you whatever you want.
434
00:30:50,280 --> 00:30:51,873
I swear to God.
435
00:30:52,720 --> 00:30:54,074
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh.
436
00:30:56,520 --> 00:30:58,716
Uh, yeah, we're... we're closed.
Sorry.
437
00:30:59,000 --> 00:31:01,117
Craig here?
He told me to come by.
438
00:31:06,160 --> 00:31:07,389
What do you want?
439
00:31:08,320 --> 00:31:10,960
Hey, Deran. Don't be an asshole.
Let me in.
440
00:31:13,640 --> 00:31:15,040
- Renn.
- Renn?
441
00:31:15,240 --> 00:31:16,720
Handle her. Now.
442
00:31:17,120 --> 00:31:19,794
Take care of it.
Go. Just get rid of her.
443
00:31:24,080 --> 00:31:25,639
Go. Now.
444
00:31:29,480 --> 00:31:30,994
This place is cool.
445
00:31:31,240 --> 00:31:32,276
Thanks.
446
00:31:33,360 --> 00:31:36,319
Um... can I catch you later?
447
00:31:36,800 --> 00:31:38,154
We're doing inventory.
448
00:31:38,920 --> 00:31:40,957
Yeah. I'm just here
to get my money.
449
00:31:42,520 --> 00:31:44,671
I floated you the cash.
You said you'd pay me back.
450
00:31:47,200 --> 00:31:48,634
Yeah. Uh...
451
00:31:49,160 --> 00:31:51,880
Yeah. Wait, wait.
So... what do I owe you?
452
00:31:52,360 --> 00:31:53,271
The plane alone was 11 grand.
453
00:31:53,480 --> 00:31:55,437
- Plane?
- Jesus Christ.
454
00:31:55,720 --> 00:31:58,076
Craig, the private plane
you chartered.
455
00:31:58,280 --> 00:32:01,159
You used the word "baller,"
like, 900 times.
456
00:32:02,440 --> 00:32:03,669
Right.
457
00:32:08,120 --> 00:32:09,793
Don't say shit or I'll...
458
00:32:10,000 --> 00:32:11,275
...stab you.
459
00:32:11,480 --> 00:32:12,550
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Okay?
460
00:32:12,760 --> 00:32:15,798
- Mm.
- Goddamn it.
461
00:32:16,000 --> 00:32:18,037
I don't have it on me.
462
00:32:18,240 --> 00:32:19,674
Forgot you were coming.
463
00:32:19,880 --> 00:32:22,759
Fine. Tonight.
464
00:32:26,360 --> 00:32:29,034
Don't show, and I will actually
kill you this time.
465
00:32:29,520 --> 00:32:31,000
- Great.
- Great.
466
00:32:31,200 --> 00:32:32,873
I look forward to it.
467
00:32:38,480 --> 00:32:39,630
Is this fun for you?
468
00:32:39,840 --> 00:32:42,560
No. Man...
469
00:32:42,760 --> 00:32:45,275
it's not.
470
00:32:45,520 --> 00:32:47,432
Been doing this shit
our whole lives.
471
00:32:47,880 --> 00:32:48,996
The hell
are you talking about?
472
00:32:49,200 --> 00:32:50,554
You bitch and moan
about Baz and Smurf,
473
00:32:50,760 --> 00:32:52,877
but you can't really do shit
on your own.
474
00:32:53,640 --> 00:32:54,756
Can you?
475
00:32:55,520 --> 00:32:57,557
I mean, the whole yacht thing
was my idea.
476
00:32:57,760 --> 00:32:58,750
They wouldn't have done it
if I hadn't vouched for you.
477
00:32:58,960 --> 00:33:00,792
Oh, that's bullshit, man!
I did all the work!
478
00:33:01,040 --> 00:33:02,440
Now you bring this shit
into my bar,
479
00:33:02,640 --> 00:33:03,756
which is basically
the only safe thing in my life.
480
00:33:04,000 --> 00:33:05,480
What was I supposed to do?
481
00:33:05,680 --> 00:33:07,160
Deal with it, man, for once!
482
00:33:07,360 --> 00:33:09,352
You're the one that told Marco
that we owed him.
483
00:33:09,560 --> 00:33:10,880
Not me! You!
484
00:33:11,080 --> 00:33:12,480
I can't believe I'm gonna
have to deal with this shit
485
00:33:12,680 --> 00:33:13,431
for the rest of my life.
486
00:33:13,640 --> 00:33:16,109
Any time I-I'm remotely good
at something, it can't be mine.
487
00:33:16,320 --> 00:33:17,436
It has to be ours, always.
488
00:33:17,680 --> 00:33:18,636
What are we talking about here?
Surfing?
489
00:33:18,840 --> 00:33:19,990
No, we're not talking
about surfing.
490
00:33:20,200 --> 00:33:22,112
The only reason that you even
got into that was because of me.
491
00:33:22,320 --> 00:33:23,071
Okay, man.
492
00:33:23,280 --> 00:33:24,873
I drove you to each and every
one of your tournaments,
493
00:33:25,080 --> 00:33:26,196
- wherever they were.
- No, you drove me to the tournaments
494
00:33:26,440 --> 00:33:27,999
so you could tell the girls
that you were my coach,
495
00:33:28,200 --> 00:33:29,998
so they'd sleep with you.
That's why.
496
00:33:30,200 --> 00:33:30,997
- Mm-hmm.
- That's why.
497
00:33:31,200 --> 00:33:32,714
And then... and then
I'd clean up your puke and shit
498
00:33:32,920 --> 00:33:34,673
and drive your drunk ass home
at 14 years old.
499
00:33:34,880 --> 00:33:36,314
You think Smurf was
gonna get up at 4:00
500
00:33:36,520 --> 00:33:37,795
and drive you to San Pedro?
501
00:33:38,360 --> 00:33:39,510
You think Baz was?
502
00:33:39,880 --> 00:33:40,552
Pope?
503
00:33:47,720 --> 00:33:49,518
One of these days,
you're gonna end up dead.
504
00:33:50,080 --> 00:33:51,036
I can't spend
the rest of my life
505
00:33:51,240 --> 00:33:52,674
making sure
that doesn't happen.
506
00:33:52,920 --> 00:33:56,231
So soon as I get enough money
to buy this place,
507
00:33:57,000 --> 00:33:57,956
I'm out.
508
00:33:59,320 --> 00:34:00,754
I'm serious. I'm done.
509
00:34:08,640 --> 00:34:09,790
We got an address.
510
00:34:22,480 --> 00:34:24,472
Go!
511
00:34:30,720 --> 00:34:32,552
I got him! I got him!
512
00:34:39,800 --> 00:34:41,792
Aah! Damn it!
513
00:34:42,000 --> 00:34:43,116
Aah!
514
00:34:52,040 --> 00:34:54,714
Enough. Enough! Get off him!
515
00:34:54,920 --> 00:34:56,593
Enough!
516
00:35:06,600 --> 00:35:09,957
They'll make my dad pay
and they'll kill me anyway.
517
00:35:14,080 --> 00:35:17,039
Cut me up and send me
back to him in pieces.
518
00:35:18,480 --> 00:35:20,437
It's payback.
Don't you get it?
519
00:35:20,840 --> 00:35:23,674
You take me there,
I'm... I'm dead.
520
00:36:24,760 --> 00:36:27,229
Cath never talked to the cops.
521
00:36:34,160 --> 00:36:35,116
Andrew...
522
00:36:35,320 --> 00:36:38,119
This detective that stopped Baz,
I followed him,
523
00:36:38,320 --> 00:36:42,394
I confronted him, I got into
his face, and made him tell me.
524
00:36:43,000 --> 00:36:43,990
You talked to a cop?
525
00:36:44,200 --> 00:36:46,954
Because I had to know.
526
00:36:47,600 --> 00:36:49,353
He lied. Cops lie.
527
00:36:49,600 --> 00:36:52,115
He wasn't just saying it.
528
00:36:52,360 --> 00:36:53,794
She didn't talk.
529
00:36:54,040 --> 00:36:55,520
You told me she talked.
530
00:36:55,760 --> 00:36:57,353
She didn't talk!
531
00:36:57,640 --> 00:36:59,632
She would have,
sooner or later.
532
00:37:38,360 --> 00:37:40,875
Shh, shh.
533
00:37:51,200 --> 00:37:54,398
Get off me.
534
00:38:22,720 --> 00:38:24,473
How'd you find this place?
535
00:38:27,240 --> 00:38:29,277
My mom used to meet
her dealer here.
536
00:38:30,480 --> 00:38:31,960
I don't get you.
537
00:38:34,120 --> 00:38:35,156
What do you mean?
538
00:38:36,000 --> 00:38:38,390
If I lived with your mom...
shooting up all the time,
539
00:38:39,120 --> 00:38:40,952
no food in the house,
no money,
540
00:38:41,600 --> 00:38:44,479
Smurf and your uncles living
a mile away like kings...
541
00:38:44,680 --> 00:38:45,875
I'd be pissed.
542
00:38:47,080 --> 00:38:48,878
You don't even seem angry.
543
00:38:52,920 --> 00:38:54,752
I'm angry all the time.
544
00:39:38,520 --> 00:39:39,715
Janine?
What are you doing here?
545
00:39:40,120 --> 00:39:41,315
Can I come in?
546
00:39:54,600 --> 00:39:56,831
You know I don't do this here
for anyone.
547
00:39:57,400 --> 00:39:58,675
This couldn't wait
till tomorrow?
548
00:39:58,880 --> 00:39:59,597
No.
549
00:39:59,880 --> 00:40:01,030
That yacht's been
all over the news.
550
00:40:01,240 --> 00:40:03,152
Doesn't seem
like your usual style.
551
00:40:03,760 --> 00:40:04,910
It's not.
552
00:40:06,640 --> 00:40:08,359
Well, the cops will
be scouring the U. S. markets,
553
00:40:08,560 --> 00:40:12,031
so I'll have to look for a buyer
in Europe or the Middle East.
554
00:40:12,240 --> 00:40:13,515
It's gonna take
a couple weeks.
555
00:40:13,760 --> 00:40:16,150
I wouldn't be here
if it weren't important.
556
00:40:17,800 --> 00:40:19,154
Smurf, what's going on?
557
00:40:22,560 --> 00:40:25,075
I got a problem,
and I need cash to solve it.
558
00:40:25,280 --> 00:40:26,634
What are we talking about?
559
00:40:27,920 --> 00:40:28,956
Baz.
560
00:41:08,760 --> 00:41:10,080
San Diego County
Sheriff's Department.
561
00:41:10,320 --> 00:41:11,913
How can I direct your call?
562
00:41:23,160 --> 00:41:23,877
- Hey.
- Hey.
563
00:41:24,120 --> 00:41:25,998
I thought you weren't coming
till later.
564
00:41:29,360 --> 00:41:30,953
I need to talk to you.
565
00:41:33,920 --> 00:41:35,673
Yeah. Is something wrong?
566
00:41:44,200 --> 00:41:48,991
Hey. What's the matter?
What's going on?
567
00:41:51,600 --> 00:41:53,114
Andrew.
568
00:41:57,880 --> 00:41:59,997
Do you think forgiveness
is possible?
569
00:42:00,680 --> 00:42:04,310
I do.
I know Jesus' love is absolute.
570
00:42:06,040 --> 00:42:10,910
Is it possible for him to...
571
00:42:11,120 --> 00:42:12,713
...to love somebody
572
00:42:14,320 --> 00:42:17,392
who's done something horrible?
573
00:42:17,600 --> 00:42:19,319
Is it possible?
574
00:42:19,560 --> 00:42:20,710
I hope so.
575
00:42:21,160 --> 00:42:22,230
Could you?
576
00:42:27,040 --> 00:42:31,034
Andrew, what's wrong?
You can tell me, baby.
577
00:42:40,840 --> 00:42:42,513
I hurt someone.
578
00:42:44,640 --> 00:42:46,154
A woman I loved.
579
00:42:47,600 --> 00:42:48,954
I loved her...
580
00:42:52,720 --> 00:42:54,837
but I did it anyway.
581
00:42:55,440 --> 00:42:58,035
Did what? What did you do?
582
00:43:01,320 --> 00:43:04,119
I thought she was going to hurt
my family.
583
00:43:11,800 --> 00:43:14,156
I put a pillow over her face
584
00:43:15,560 --> 00:43:18,314
and I held it there until
she couldn't breathe anymore.
585
00:44:25,040 --> 00:44:26,269
You think they're gonna
kill him?
586
00:44:28,000 --> 00:44:28,877
I don't know.
587
00:44:31,520 --> 00:44:32,920
You really want out?
588
00:44:40,160 --> 00:44:41,037
Yeah.
589
00:44:44,480 --> 00:44:45,755
Here we go.
590
00:44:51,080 --> 00:44:53,231
You should've seen the fight!
591
00:44:53,440 --> 00:44:56,035
Whoo!
592
00:44:57,480 --> 00:45:00,120
Pettis kicked a dude
in the throat. Ahh!
593
00:45:00,880 --> 00:45:02,599
Took him three minutes
to get up.
594
00:45:05,000 --> 00:45:06,514
What the hell's
wrong with you?
595
00:45:09,320 --> 00:45:10,879
What are they gonna do
with the kid?
596
00:45:12,680 --> 00:45:14,637
Don't worry about it, man.
Where's the keys?
597
00:45:30,320 --> 00:45:31,720
Ah.
598
00:45:31,920 --> 00:45:34,719
- No, no, no, no, no, no! No, no, no, no!
- Let's go.
599
00:45:34,960 --> 00:45:36,758
No! Por favor, por favor no!
No! No!
600
00:45:40,000 --> 00:45:43,391
Por favor! Help!
Help, por favor.
601
00:45:54,000 --> 00:45:56,515
There's a little extra in there for you.
602
00:46:03,120 --> 00:46:04,349
We're never doing this again,
Marco.
603
00:46:04,920 --> 00:46:06,957
- Okay, bro.
- No, listen to me.
604
00:46:07,560 --> 00:46:09,153
If I ever see you again,
I'm gonna knock you out.
605
00:46:09,360 --> 00:46:10,555
Take the car and strip it down.
606
00:46:10,720 --> 00:46:13,838
Get a cab. Simple.
607
00:46:16,320 --> 00:46:17,310
You better go.
608
00:46:25,000 --> 00:46:26,275
Hermana, preciosa.
609
00:46:26,800 --> 00:46:27,916
Ow! Aah!
610
00:46:30,480 --> 00:46:31,960
Tenía boletos de primera fila!
611
00:46:32,160 --> 00:46:33,196
Cállate!
612
00:46:41,000 --> 00:46:41,990
Ow. Sí.
613
00:46:42,520 --> 00:46:43,749
- ¿Sí?
- Sí.
614
00:46:46,840 --> 00:46:47,910
Yeah.
615
00:47:56,400 --> 00:47:58,232
Keep your hands on the wheel.
42249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.