All language subtitles for American.Horror.Stories.1.01 - Rubber (Wo)Man -1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,545 --> 00:00:03,718 ‐BOY: You are going to die here. ‐(scream) 2 00:00:03,751 --> 00:00:05,722 (radio stations changing) 3 00:00:05,755 --> 00:00:07,124 ‐♪ Guess I'm going down to... ♪ ‐MICHAEL: No, no, no. 4 00:00:07,157 --> 00:00:08,226 ♪ I will never ever... ♪ 5 00:00:08,260 --> 00:00:10,130 ‐♪ ♪ ‐Nope. 6 00:00:10,163 --> 00:00:11,667 ‐♪ The room was humming harder ♪ ‐Oh, wait, wait, wait. 7 00:00:11,700 --> 00:00:13,604 This song, this song, this song. 8 00:00:13,638 --> 00:00:15,140 Oh, babe. 9 00:00:15,173 --> 00:00:17,344 ‐Oh, remember? ‐Yeah. 10 00:00:17,378 --> 00:00:19,415 ‐♪ As the ceiling flew away ♪ ‐♪ Ceiling flew away ♪ 11 00:00:19,448 --> 00:00:21,754 Come on, let's hear it. 12 00:00:21,787 --> 00:00:26,630 ♪ When we called out for another drink ♪ 13 00:00:31,072 --> 00:00:32,509 Can you guys stop? 14 00:00:32,542 --> 00:00:36,082 ♪ And so it was... ♪ 15 00:00:36,115 --> 00:00:38,588 Can you at least pull over so I can get out? 16 00:00:38,621 --> 00:00:40,257 You know what, never mind, I'll just hurl myself 17 00:00:40,290 --> 00:00:42,094 from the moving vehicle, okay? 18 00:00:42,127 --> 00:00:44,633 Maybe I'll die and go to hell because that would be 19 00:00:44,666 --> 00:00:46,637 an improvement on what I'm living through at the moment. 20 00:00:46,670 --> 00:00:49,342 ‐Aw, come on. ‐How did we raise such a lame daughter? 21 00:00:49,375 --> 00:00:51,580 Can't you guys be into normal gay music, 22 00:00:51,614 --> 00:00:54,185 like Britney or Madonna or even showtunes? 23 00:00:54,218 --> 00:00:55,555 (imitating siren) Look out. 24 00:00:55,588 --> 00:00:58,393 Here comes the fun police again. 25 00:00:58,426 --> 00:01:01,232 ‐I hate you both, seriously. ‐TROY: Aw, you do not. 26 00:01:05,808 --> 00:01:08,046 ♪ ♪ 27 00:01:23,778 --> 00:01:26,550 TROY: Here it is. Uh‐huh. 28 00:01:35,501 --> 00:01:37,739 Home sweet home. 29 00:01:37,772 --> 00:01:40,845 Come on, you. Let's go, put down that phone 30 00:01:40,878 --> 00:01:42,448 ‐for five minutes. ‐(whoops) 31 00:02:05,260 --> 00:02:07,298 ♪ ♪ 32 00:02:21,527 --> 00:02:23,564 (door closes) 33 00:02:34,720 --> 00:02:37,324 ♪ ♪ 34 00:02:59,903 --> 00:03:01,940 ♪ ♪ 35 00:03:30,698 --> 00:03:32,267 MICHAEL: What do you got? 36 00:03:32,301 --> 00:03:34,271 ‐73. ‐73 even? 37 00:03:34,305 --> 00:03:35,742 ‐Yep, yeah. ‐Hey. 38 00:03:35,775 --> 00:03:37,244 What do you think, baby? 39 00:03:37,277 --> 00:03:39,248 Well, I haven't seen any ghosts yet. 40 00:03:39,281 --> 00:03:41,352 And you won't, because ghosts don't exist. 41 00:03:41,385 --> 00:03:43,557 Uh‐uh, hey, don't ever say that again. 42 00:03:43,591 --> 00:03:45,828 ‐Why? ‐It'll destroy our whole marketing strategy. 43 00:03:45,862 --> 00:03:48,266 Am I still gonna be able to go to college after you guys 44 00:03:48,299 --> 00:03:49,836 burn all of our money renovating this place? 45 00:03:49,870 --> 00:03:52,776 Are you aware of what the seventh‐most popular ride 46 00:03:52,809 --> 00:03:54,780 ‐at Disneyland is? ‐Minnie Mouse? 47 00:03:54,813 --> 00:03:56,315 Oh, yes, that's funny. 48 00:03:56,349 --> 00:03:57,418 No. 49 00:03:57,451 --> 00:03:58,788 It's the Haunted Mansion. 50 00:03:58,821 --> 00:04:00,023 And did you know what the third‐most 51 00:04:00,056 --> 00:04:02,428 popular holiday in America is? 52 00:04:02,461 --> 00:04:04,800 Halloween. And Christmas is actually 53 00:04:04,833 --> 00:04:06,402 second to Thanksgiving, believe it or not. 54 00:04:06,436 --> 00:04:08,306 TROY: People love to be scared. 55 00:04:08,339 --> 00:04:10,377 Psychiatrists say that the kind of controlled fear 56 00:04:10,410 --> 00:04:11,880 that you get from a roller‐coaster 57 00:04:11,914 --> 00:04:14,653 or a haunted house or a‐a bungee jump‐‐ 58 00:04:14,686 --> 00:04:15,955 it's like a vaccination. 59 00:04:15,988 --> 00:04:17,592 A little bit of the anxiety virus 60 00:04:17,625 --> 00:04:19,863 helps you with healing your overall anxiety. 61 00:04:19,896 --> 00:04:21,767 Honey, this place is maybe the most famous 62 00:04:21,800 --> 00:04:23,336 haunted house on the west coast. 63 00:04:23,369 --> 00:04:25,040 We're gonna offer haunted getaways 64 00:04:25,073 --> 00:04:27,946 and haunted honeymoons and sleepover party massacres. 65 00:04:27,979 --> 00:04:30,050 All kinds of branded stays. 66 00:04:30,083 --> 00:04:31,753 All with the best coffee and homemade pastries 67 00:04:31,787 --> 00:04:33,657 in the city for breakfast. 68 00:04:34,759 --> 00:04:36,563 ‐If you survive... ‐MICHAEL: Oh, my God. 69 00:04:36,597 --> 00:04:38,701 ‐Oh, my God. ‐the night. 70 00:04:38,734 --> 00:04:41,673 ‐Stop. Stop. ‐Aah! (laughs) 71 00:04:42,809 --> 00:04:44,646 (laughs) 72 00:04:46,382 --> 00:04:49,054 So you guys are not concerned about the fact 73 00:04:49,088 --> 00:04:50,858 that people actually, like, died here? 74 00:04:50,892 --> 00:04:52,595 You know, whole families, the curse? 75 00:04:52,629 --> 00:04:55,701 Come on, ghosts aren't real and curses aren't real. 76 00:04:55,735 --> 00:04:57,972 People do terrible, horrible things to each other. 77 00:04:58,006 --> 00:05:00,010 They don't need the help of an evil spirit 78 00:05:00,043 --> 00:05:02,615 to do them. Your father doesn't believe that and neither do I. 79 00:05:02,649 --> 00:05:03,884 This place just seems to have attracted 80 00:05:03,918 --> 00:05:05,020 some bad folks, that's all. 81 00:05:05,053 --> 00:05:06,355 And we're gonna take advantage 82 00:05:06,389 --> 00:05:07,424 of that to make some dough. 83 00:05:08,828 --> 00:05:12,467 Hey, you didn't get a vote in all this. 84 00:05:12,502 --> 00:05:14,004 I'm sorry. 85 00:05:14,038 --> 00:05:16,042 Are you really frightened about being here? 86 00:05:16,075 --> 00:05:17,579 No, not at all. 87 00:05:17,612 --> 00:05:18,848 I just... 88 00:05:18,881 --> 00:05:20,551 I liked our old house. 89 00:05:20,585 --> 00:05:22,956 But I like that I didn't have to change schools. 90 00:05:22,989 --> 00:05:24,793 Honestly, what I'm scared of is you guys fucking 91 00:05:24,826 --> 00:05:26,830 this plan up and us ending up homeless. 92 00:05:26,864 --> 00:05:29,034 Honey, I love your practical side. 93 00:05:29,068 --> 00:05:32,509 I do. But this isn't about practicality, this is our dream. 94 00:05:32,542 --> 00:05:34,411 ‐We're house flippers, we're dreamers. ‐Right. 95 00:05:34,445 --> 00:05:36,015 I promise you, even if it doesn't work out, 96 00:05:36,048 --> 00:05:37,519 we will never be homeless and college 97 00:05:37,552 --> 00:05:39,021 ‐will be paid for, okay? ‐Never. 98 00:05:39,054 --> 00:05:40,758 ‐Okay? ‐Promise. 99 00:05:40,791 --> 00:05:42,461 ‐Come on, come on, come on. ‐I guess. 100 00:05:42,495 --> 00:05:44,064 ‐Bring it in. ‐Come here. 101 00:05:44,098 --> 00:05:45,668 Mwah. 102 00:05:45,701 --> 00:05:47,872 It's gonna be good, hon. 103 00:05:47,906 --> 00:05:49,576 Hey, you want to go upstairs and look at the tile 104 00:05:49,609 --> 00:05:51,379 ‐for the second bedroom? ‐Yes. Oh, my gosh. 105 00:05:51,412 --> 00:05:53,851 ‐Let's go. Bye. ‐That grouting is a mess. Bye, sweetheart. 106 00:05:53,884 --> 00:05:55,922 ‐I think it's the... I don't think we can ‐It's the grout. 107 00:05:55,955 --> 00:05:58,026 ‐replace those tiles. ‐It's just bad grout, that's all it is. 108 00:06:22,642 --> 00:06:24,679 ♪ ♪ 109 00:06:48,560 --> 00:06:51,165 ♪ ♪ 110 00:06:58,948 --> 00:07:00,918 Dad? 111 00:07:22,127 --> 00:07:24,164 ♪ ♪ 112 00:07:46,142 --> 00:07:48,046 ♪ ♪ 113 00:08:03,142 --> 00:08:05,180 ♪ ♪ 114 00:08:33,102 --> 00:08:35,006 ♪ ♪ 115 00:09:00,925 --> 00:09:02,962 ♪ ♪ 116 00:09:16,623 --> 00:09:18,627 ♪ ♪ 117 00:09:47,284 --> 00:09:49,321 ♪ ♪ 118 00:10:08,326 --> 00:10:10,130 ‐(school bell rings) ‐TEACHER: The amygdala, 119 00:10:10,163 --> 00:10:11,833 in the front portion of the temporal lobe. 120 00:10:11,867 --> 00:10:14,271 When you get scared, this is 121 00:10:14,304 --> 00:10:16,108 the part of the brain that starts firing. 122 00:10:16,142 --> 00:10:17,879 BOY: So, like, why doesn't the Army 123 00:10:17,912 --> 00:10:19,414 shoot a laser or something on that part of the brain 124 00:10:19,448 --> 00:10:21,720 so that soldiers won't ever be afraid of anything? 125 00:10:21,753 --> 00:10:23,356 It doesn't work that way. 126 00:10:23,389 --> 00:10:24,993 Though people who have suffered damage 127 00:10:25,026 --> 00:10:26,663 to that part of the brain can become 128 00:10:26,696 --> 00:10:28,634 fearless, but they also lose 129 00:10:28,667 --> 00:10:30,805 their ability to feel other emotions. 130 00:10:30,838 --> 00:10:32,875 Or perceive what other people are feeling. 131 00:10:32,909 --> 00:10:35,213 ‐I'd be good with that in exchange for being a Terminator. ‐(laughter) 132 00:10:35,246 --> 00:10:38,019 ‐(scoffs) ‐You have a different opinion, Scarlett? 133 00:10:39,254 --> 00:10:42,160 I mean, it's easy to not be afraid. 134 00:10:42,194 --> 00:10:43,897 People do it all the time. 135 00:10:43,931 --> 00:10:45,868 They... get on airplanes 136 00:10:45,901 --> 00:10:47,839 and drive really fast in their cars 137 00:10:47,872 --> 00:10:49,976 and ask people out on dates. 138 00:10:50,009 --> 00:10:52,147 Fear isn't what stops us from doing what we want. 139 00:10:52,180 --> 00:10:54,819 ‐So then what does? ‐Shame. 140 00:10:54,853 --> 00:10:57,390 (laughter) 141 00:10:59,729 --> 00:11:02,267 Shame is what keeps us from being our true selves. 142 00:11:02,300 --> 00:11:04,438 I bet everybody in here could face their fear 143 00:11:04,471 --> 00:11:06,408 with enough encouragement, but... 144 00:11:06,442 --> 00:11:09,014 not one would be able to face their shame. 145 00:11:10,818 --> 00:11:13,189 ‐(school bell rings) ‐Looks like someone's 146 00:11:13,222 --> 00:11:14,859 feeling shame about something. 147 00:11:14,893 --> 00:11:16,863 (giggling) 148 00:11:18,800 --> 00:11:20,838 ♪ ♪ 149 00:11:32,360 --> 00:11:34,799 You know, if a boy stared at me like that, 150 00:11:34,832 --> 00:11:36,836 I'd probably report him for harassment. 151 00:11:36,870 --> 00:11:38,807 God, I'm so sorry. 152 00:11:38,840 --> 00:11:40,778 I haven't been sleeping super well. 153 00:11:40,811 --> 00:11:42,147 I'm just kind of out of it. 154 00:11:42,180 --> 00:11:43,817 I didn't say I didn't like it. 155 00:11:45,320 --> 00:11:47,925 Smart is the new perfect ten. 156 00:11:52,167 --> 00:11:53,737 What was that? 157 00:11:53,770 --> 00:11:55,841 I think she was flirting with me. 158 00:11:55,874 --> 00:11:57,177 Tell me every word. 159 00:11:57,210 --> 00:11:58,880 Sounds off to me. 160 00:11:58,914 --> 00:12:00,818 Dude, I know when a girl's coming on to me, okay? 161 00:12:00,851 --> 00:12:04,358 ‐How? ‐Because they're actually, like, talking to me and smiling 162 00:12:04,391 --> 00:12:06,796 instead of calling be a bitch or a dyke or whatever. 163 00:12:06,830 --> 00:12:09,502 ‐Dude, Maya's a professional actress. ‐No, she's not. 164 00:12:09,535 --> 00:12:11,773 She's a model. Also, she's barely even a model. 165 00:12:11,806 --> 00:12:13,242 She just did one ad for Sprouts Market. 166 00:12:13,276 --> 00:12:15,781 ‐She's fucking with you. ‐No, she's not. 167 00:12:15,814 --> 00:12:17,518 You're so smart. 168 00:12:17,551 --> 00:12:19,221 You'd see right through this 169 00:12:19,254 --> 00:12:21,025 if you didn't so desperately want it to be real. 170 00:12:24,799 --> 00:12:27,103 ♪ ♪ 171 00:12:56,095 --> 00:12:58,900 ♪ ♪ 172 00:13:28,259 --> 00:13:30,296 ♪ ♪ 173 00:13:35,006 --> 00:13:36,241 (grunts) 174 00:13:39,348 --> 00:13:41,251 (choking) 175 00:13:48,633 --> 00:13:51,205 ♪ ♪ 176 00:14:00,223 --> 00:14:01,860 (sighs) 177 00:14:10,476 --> 00:14:12,515 ♪ ♪ 178 00:14:30,483 --> 00:14:32,655 (screams) 179 00:14:32,688 --> 00:14:34,926 (panting) 180 00:14:46,048 --> 00:14:48,085 ♪ I was on fire for you ♪ ♪ Where did you go? ♪ 181 00:14:50,256 --> 00:14:53,262 ‐(phone chimes) ‐♪ I could have died for you ♪ 182 00:14:55,400 --> 00:14:58,305 ♪ How could you not know? ♪ 183 00:15:00,209 --> 00:15:04,084 ♪ I was alive with you ♪ 184 00:15:04,117 --> 00:15:06,890 ♪ But you brought in the cold ♪ 185 00:15:09,394 --> 00:15:11,533 ♪ Was I being lied to? ♪ 186 00:15:11,566 --> 00:15:14,137 ♪ Wish I never met you ♪ 187 00:15:14,171 --> 00:15:17,110 ♪ Starting to regret you ♪ 188 00:15:19,381 --> 00:15:22,053 ♪ My heart just dropped ♪ 189 00:15:23,422 --> 00:15:26,529 ♪ Thinking about you ♪ 190 00:15:28,365 --> 00:15:31,205 ♪ The world just stops ♪ 191 00:15:32,741 --> 00:15:36,315 ♪ When I'm without you ♪ 192 00:15:38,653 --> 00:15:42,026 ♪ I was on fire for you ♪ 193 00:15:42,060 --> 00:15:45,601 ♪ I was on fire for you. ♪ 194 00:15:45,634 --> 00:15:47,437 I got his other hand here. 195 00:15:47,470 --> 00:15:48,740 (chuckles): Hey. 196 00:15:48,773 --> 00:15:51,245 ‐(footsteps approaching) ‐Hey. 197 00:15:53,249 --> 00:15:54,619 Getting started early? 198 00:15:54,652 --> 00:15:56,388 Yeah. 199 00:15:56,421 --> 00:15:57,992 You know, it wouldn't kill you to help out a little. 200 00:15:58,025 --> 00:15:59,529 This is your house, too. 201 00:15:59,562 --> 00:16:02,200 Okay, I'll stop doing homework and grab a toolbelt. 202 00:16:04,639 --> 00:16:06,141 Honey, sit down. 203 00:16:06,175 --> 00:16:08,045 We want to talk to you about something. 204 00:16:11,285 --> 00:16:15,494 About a year ago, I found some pretty extreme porn 205 00:16:15,527 --> 00:16:17,765 ‐on your computer. ‐We have to go through this again? 206 00:16:17,798 --> 00:16:21,071 I told you guys I'm not looking at that stuff anymore. 207 00:16:21,104 --> 00:16:22,508 That is what you told us. 208 00:16:22,541 --> 00:16:23,777 You gave us your word. 209 00:16:23,810 --> 00:16:25,547 Which is why it is so disappointing 210 00:16:25,581 --> 00:16:27,016 that you still are. 211 00:16:27,050 --> 00:16:28,285 In fact, it looks like you moved on 212 00:16:28,319 --> 00:16:30,156 to even more disturbing material. 213 00:16:30,189 --> 00:16:32,561 I don't know what you guys are talking about. 214 00:16:33,563 --> 00:16:37,070 We hired an IT guy to give us the ability to look at 215 00:16:37,103 --> 00:16:39,040 all of the Internet searches and sites 216 00:16:39,074 --> 00:16:40,611 visited on our home server. 217 00:16:40,644 --> 00:16:42,615 You've been spying on me?! 218 00:16:42,648 --> 00:16:44,117 ‐You've been lying to us. ‐About what‐‐ 219 00:16:44,150 --> 00:16:45,554 what kind of porn I like to look at? 220 00:16:45,587 --> 00:16:47,423 What the fuck am I supposed to do? 221 00:16:47,457 --> 00:16:50,296 ‐It's none of your business. ‐Honey, you are 16 years old. 222 00:16:50,329 --> 00:16:52,735 Okay, now, there's‐there's nothing wrong 223 00:16:52,768 --> 00:16:56,509 with you expressing yourself sexually with a little... 224 00:16:56,543 --> 00:16:58,312 pain or bondage. 225 00:16:58,345 --> 00:17:00,684 I mean, your dad and I have done and seen it all. 226 00:17:00,717 --> 00:17:03,322 But these sites‐‐ the level of physical pain and humiliation 227 00:17:03,355 --> 00:17:05,393 that these girls are suffering‐‐ 228 00:17:05,426 --> 00:17:08,299 it's just not good for your young brain to see that. 229 00:17:08,332 --> 00:17:10,537 It's being wired right now, Scarlett. 230 00:17:10,571 --> 00:17:13,510 I mean, it's‐it's gonna be hard for you 231 00:17:13,543 --> 00:17:16,315 to have normal sex after seeing some of this stuff. 232 00:17:16,348 --> 00:17:18,452 I look at vanilla stuff, too, sometimes. 233 00:17:18,485 --> 00:17:21,158 Mm‐mmm. Hardly ever. 234 00:17:21,191 --> 00:17:22,695 (Michael sighs) 235 00:17:22,728 --> 00:17:25,333 Honey, can I ask you something? 236 00:17:25,366 --> 00:17:27,705 When you watch these things, 237 00:17:27,738 --> 00:17:30,611 do you fantasize about being the masochist or the sadist? 238 00:17:30,644 --> 00:17:32,514 Okay, this is way too fucked‐up 239 00:17:32,548 --> 00:17:35,219 a conversation to have with your parents, all right? 240 00:17:35,253 --> 00:17:36,789 I'm sorry I looked at that stuff 241 00:17:36,823 --> 00:17:38,325 when I told you guys I wouldn't. Bye. 242 00:17:38,359 --> 00:17:40,096 Nope. No. That is not good enough. 243 00:17:40,129 --> 00:17:43,168 Okay? We're gonna want you to see a therapist. 244 00:17:43,202 --> 00:17:46,475 To find out what‐‐ why pain and shame turns me on? 245 00:17:46,509 --> 00:17:48,245 It turn every girl on. 246 00:17:48,279 --> 00:17:49,615 Haven't you seen Fifty Shades of Grey? 247 00:17:49,649 --> 00:17:52,186 No, this is not just shame and pain. 248 00:17:52,220 --> 00:17:54,659 ‐It's violence. ‐We are putting a child lock on the Internet 249 00:17:54,692 --> 00:17:57,463 and you are grounded this weekend for lying to us. 250 00:17:57,498 --> 00:17:59,434 Wh‐What? No. You can't. 251 00:17:59,467 --> 00:18:01,506 I‐I have a slumber party to go to. 252 00:18:01,539 --> 00:18:03,142 Whose? 253 00:18:03,175 --> 00:18:06,148 This girl Maya, who I like, and her friends. 254 00:18:07,150 --> 00:18:09,588 I'm sorry, okay? I'll do whatever you want. 255 00:18:09,622 --> 00:18:11,793 I'll go to therapy, just... 256 00:18:11,826 --> 00:18:13,563 please... 257 00:18:13,597 --> 00:18:15,399 don't take this from me. 258 00:18:17,538 --> 00:18:18,840 Fine. 259 00:18:18,873 --> 00:18:20,577 But you are seeing a therapist. 260 00:18:20,611 --> 00:18:22,113 She'll be at the house tomorrow. 261 00:18:22,146 --> 00:18:23,750 Hey. 262 00:18:23,783 --> 00:18:25,353 No more lying. 263 00:18:25,386 --> 00:18:28,158 Honey, we're understanding parents. 264 00:18:28,192 --> 00:18:29,829 We're not uptight. 265 00:18:29,862 --> 00:18:31,799 I mean, I got photos of Michael 266 00:18:31,833 --> 00:18:33,737 at the Folsom Street Fair from before you were born 267 00:18:33,770 --> 00:18:35,206 that will prove that. 268 00:18:35,239 --> 00:18:37,811 But there is a line when sex stops 269 00:18:37,845 --> 00:18:40,617 and something very dark and unhealthy starts. 270 00:18:40,651 --> 00:18:42,554 Okay? 271 00:18:42,588 --> 00:18:44,859 Okay. (sniffles) 272 00:18:44,892 --> 00:18:47,498 I understand. 273 00:18:47,531 --> 00:18:48,767 Love you. 274 00:18:48,800 --> 00:18:50,804 Hey, we love you, too, sweetheart. 275 00:18:50,837 --> 00:18:53,175 Love you too. Uh... 276 00:18:54,612 --> 00:18:56,214 (sighs) 277 00:18:56,248 --> 00:18:58,352 ‐(door opens) ‐I think it went well. 278 00:18:58,385 --> 00:19:00,189 ‐Yeah. ‐(door slams) 279 00:19:00,222 --> 00:19:01,926 Okay. 280 00:19:01,959 --> 00:19:03,530 TEACHER: The largest part of the human brain 281 00:19:03,563 --> 00:19:04,865 is the cerebrum, 282 00:19:04,899 --> 00:19:06,569 which is divided into two hemispheres. 283 00:19:06,602 --> 00:19:09,274 And underneath lies the brain stem, 284 00:19:09,307 --> 00:19:11,445 and behind that sits the cerebellum. 285 00:19:11,478 --> 00:19:13,817 The outermost layer of the cerebrum 286 00:19:13,850 --> 00:19:15,419 ‐is the cerebral cortex, ‐(phone vibrates) 287 00:19:15,453 --> 00:19:18,325 which consists of four lobes‐‐ the frontal, 288 00:19:18,359 --> 00:19:20,697 (echoing): parietal, temporal and occipital. 289 00:19:20,731 --> 00:19:22,868 Like all vertebrae brains, 290 00:19:22,901 --> 00:19:25,741 the human brain develops from three sections 291 00:19:25,774 --> 00:19:28,880 known as the forebrain, midbrain and hindbrain. 292 00:19:55,534 --> 00:19:56,769 (drawer scrapes) 293 00:20:14,003 --> 00:20:16,475 (sighs) Fuck me. 294 00:20:17,878 --> 00:20:19,915 (door creaking) 295 00:20:27,765 --> 00:20:29,802 ♪ ♪ 296 00:20:58,993 --> 00:21:01,231 ♪ ♪ 297 00:21:24,879 --> 00:21:26,916 ♪ ♪ 298 00:21:38,372 --> 00:21:40,409 ‐(faucet handle squeaks) ‐(water running) 299 00:21:44,718 --> 00:21:46,556 (faucet squeaks shut) 300 00:22:05,794 --> 00:22:06,796 (gasps) 301 00:22:06,829 --> 00:22:09,067 What the hell? Troy! 302 00:22:09,100 --> 00:22:10,570 What? 303 00:22:10,604 --> 00:22:12,340 ‐Scarlett, you okay? ‐Who are you? 304 00:22:12,373 --> 00:22:14,778 I'm gonna call 911. Just get out of our house. 305 00:22:14,812 --> 00:22:16,348 Get out of our fucking house! 306 00:22:16,381 --> 00:22:18,318 (laughing) 307 00:22:19,989 --> 00:22:21,492 Gotcha. 308 00:22:21,526 --> 00:22:23,663 ‐Oh, my God. Scarlett. ‐What? 309 00:22:23,696 --> 00:22:25,399 ‐What the hell are you doing? ‐Oh, my... 310 00:22:25,432 --> 00:22:27,069 ‐Where did you get that suit? ‐Jesus. 311 00:22:27,103 --> 00:22:28,606 I found it in the house. 312 00:22:28,640 --> 00:22:29,975 I threw it away, 313 00:22:30,009 --> 00:22:32,848 but I thought you guys put it back in my closet. 314 00:22:32,881 --> 00:22:34,450 A used S and M suit? 315 00:22:34,484 --> 00:22:35,820 Why the fuck would we do that? 316 00:22:35,854 --> 00:22:37,123 I don't know. 317 00:22:37,156 --> 00:22:38,993 ‐Isn't it cool, though? ‐(both): No. 318 00:22:39,027 --> 00:22:40,897 ‐Were you scared? ‐Go take that thing off. 319 00:22:40,931 --> 00:22:42,701 And go take a very hot shower. 320 00:22:42,734 --> 00:22:44,905 ‐I don't ever want to see that again. ‐No, I'm keeping it. 321 00:22:44,939 --> 00:22:46,742 Oh, my God. Absolutely not. 322 00:22:46,776 --> 00:22:48,613 God, you guys think you can control every part of me. 323 00:22:48,646 --> 00:22:50,984 Well, guess what‐‐ it is my body and my mind, 324 00:22:51,017 --> 00:22:53,155 ‐and you can't control it. ‐Yeah? Okay, fine. 325 00:22:53,188 --> 00:22:54,758 ‐Then I'm gonna tear it off you and I'm gonna throw it... ‐Stop! No! 326 00:22:54,792 --> 00:22:56,862 ‐Ow! Fuck. ‐Oh, my God. Daddy, I'm sorry. 327 00:22:56,896 --> 00:22:58,733 ‐Okay, hang on, hang on. ‐I'm sorry. 328 00:22:58,766 --> 00:23:00,837 ‐Fuck. ‐Okay, here, babe. 329 00:23:00,870 --> 00:23:02,741 You think you need stitches? 330 00:23:02,774 --> 00:23:06,616 ‐I do. Fuck. ‐Okay, okay. Let's get you dressed, okay? 331 00:23:06,649 --> 00:23:08,820 ‐I think there's an urgent care nearby. ‐Let me come with you. 332 00:23:08,853 --> 00:23:10,456 No. Just go to your room. 333 00:23:10,489 --> 00:23:11,759 You can come out to throw away 334 00:23:11,792 --> 00:23:13,496 that awful costume, but that is it. 335 00:23:13,529 --> 00:23:14,899 And please be aware, young lady, 336 00:23:14,932 --> 00:23:17,470 I will not be talking to you for weeks. 337 00:23:18,840 --> 00:23:20,009 (quietly): Just let me... 338 00:23:39,147 --> 00:23:42,053 found that only 17% of young women under 18 339 00:23:42,086 --> 00:23:44,057 watched porn for sexual excitement. 340 00:23:44,090 --> 00:23:46,696 and only 0.3 of them watched violent porn. 341 00:23:46,729 --> 00:23:48,833 So you're saying I'm a freak. 342 00:23:48,866 --> 00:23:50,770 I'm saying that when someone's behavior is atypical, 343 00:23:50,804 --> 00:23:52,774 it's worth exploring the reasons why. 344 00:23:52,808 --> 00:23:54,878 Scarlett, you're not a freak. 345 00:23:54,912 --> 00:23:57,651 You're not weird or defective in any way. 346 00:23:57,684 --> 00:23:59,655 What turns you on turns you on. 347 00:23:59,688 --> 00:24:01,559 The only reason why we have to get into this 348 00:24:01,592 --> 00:24:04,030 is because last night you acted out in a violent way. 349 00:24:04,063 --> 00:24:06,468 That was an accident. I never would have hurt my dads. 350 00:24:06,502 --> 00:24:08,573 Honey, then why scare us like that? 351 00:24:08,606 --> 00:24:10,710 I don't know, 'cause I thought it was funny or something. 352 00:24:10,744 --> 00:24:12,948 We prank each other all the time, don't we? 353 00:24:14,150 --> 00:24:15,787 Uh, she's not wrong about that. We do. 354 00:24:15,820 --> 00:24:18,493 I mean, one time we challenged Troy 355 00:24:18,526 --> 00:24:19,795 to a water balloon fight 356 00:24:19,828 --> 00:24:21,699 but we filled our balloons with paint. 357 00:24:21,732 --> 00:24:22,934 Yeah, and one time I changed 358 00:24:22,968 --> 00:24:24,938 Michael's iPhone language to Chinese. 359 00:24:24,972 --> 00:24:26,976 He had to take it to the Apple Store to get it fixed. 360 00:24:28,011 --> 00:24:29,581 So you think dressing up in a costume 361 00:24:29,615 --> 00:24:31,585 and threatening your dads with a knife 362 00:24:31,619 --> 00:24:33,088 is in the same ballpark of fun and games 363 00:24:33,121 --> 00:24:35,760 as changing a language on an iPhone? 364 00:24:36,762 --> 00:24:38,098 Uh, we tend to be 365 00:24:38,131 --> 00:24:40,002 a little overprotective. Um... 366 00:24:42,006 --> 00:24:44,143 When Scarlett was three, she was kidnapped. 367 00:24:45,647 --> 00:24:47,116 I was, uh, at the market. 368 00:24:47,149 --> 00:24:48,553 And I... 369 00:24:48,586 --> 00:24:50,724 I put her in her car seat first. 370 00:24:52,193 --> 00:24:53,963 And then I went around back 371 00:24:53,997 --> 00:24:55,967 to put the groceries in the trunk. 372 00:24:56,001 --> 00:24:58,138 (grunts) 373 00:25:00,142 --> 00:25:02,614 (groans) 374 00:25:02,647 --> 00:25:04,083 (engine starts) 375 00:25:04,117 --> 00:25:05,887 While I was back there, someone stole the car 376 00:25:05,920 --> 00:25:07,223 with Scarlett in it. 377 00:25:07,256 --> 00:25:08,526 What are you doing? 378 00:25:08,559 --> 00:25:10,162 No, that's my daughter! 379 00:25:10,195 --> 00:25:13,569 No! No! 380 00:25:13,603 --> 00:25:15,573 Scarlett! 381 00:25:15,607 --> 00:25:18,613 ‐That's terrible. ‐Yeah, she was missing for ten days. 382 00:25:18,646 --> 00:25:22,253 They found the car right away, but no sign of Scarlett. 383 00:25:22,286 --> 00:25:24,558 ‐It was all over the news. ‐TROY: Mm‐hmm. 384 00:25:24,591 --> 00:25:27,129 Finally, a pediatrician's office called the police. 385 00:25:27,163 --> 00:25:29,535 This woman had brought a three‐year‐old girl in 386 00:25:29,568 --> 00:25:31,739 for a checkup without any information 387 00:25:31,772 --> 00:25:33,810 about her "daughter's" medical history. 388 00:25:33,843 --> 00:25:36,782 Turns out that this woman had just lost her own daughter. 389 00:25:36,816 --> 00:25:39,320 Her ex‐husband had murdered the child. 390 00:25:39,353 --> 00:25:41,224 I guess it just drove the poor woman mad. 391 00:25:41,257 --> 00:25:43,095 She went looking for a replacement. 392 00:25:44,865 --> 00:25:47,704 Scarlett, do you remember anything about those ten days? 393 00:25:49,708 --> 00:25:51,077 Not really. 394 00:25:51,111 --> 00:25:53,850 I mean, I don't even remember being scared 395 00:25:53,883 --> 00:25:56,287 or anyone trying to hurt me or anything. 396 00:25:56,321 --> 00:25:58,826 She didn't have a scratch on her. 397 00:25:58,860 --> 00:26:01,231 I mean, we're the ones who were the most traumatized by it. 398 00:26:02,901 --> 00:26:04,938 But then, when we saw the porn sites 399 00:26:04,972 --> 00:26:07,744 and the suit we got worried 400 00:26:07,778 --> 00:26:11,719 that maybe she had been affected. 401 00:26:13,288 --> 00:26:16,027 Maybe. 402 00:26:16,060 --> 00:26:18,165 What I'm most worried about is this house. 403 00:26:19,300 --> 00:26:21,237 Scarlett, you've heard all the stories 404 00:26:21,271 --> 00:26:22,941 about what happened here, right? 405 00:26:22,974 --> 00:26:25,847 Yeah. Like Amityville Horror on crystal meth. 406 00:26:25,880 --> 00:26:27,951 Do you think it's been challenging, 407 00:26:27,984 --> 00:26:29,320 emotionally, moving in here? 408 00:26:29,353 --> 00:26:30,957 I'm sorry, we don't believe 409 00:26:30,990 --> 00:26:32,359 ‐in haunted houses. ‐(chuckles) 410 00:26:32,393 --> 00:26:34,063 Seriously, why would a spirit stick around 411 00:26:34,097 --> 00:26:36,301 on Earth when it has the whole universe to explore? 412 00:26:36,334 --> 00:26:38,105 The stories are absurd. 413 00:26:38,138 --> 00:26:39,875 We believe in science in this family. 414 00:26:39,908 --> 00:26:42,814 (chuckles) I don't believe in haunted houses, either. 415 00:26:42,848 --> 00:26:46,054 But I do believe that knowing what dark things have occurred 416 00:26:46,087 --> 00:26:49,928 in a place can create a darkness in someone's psyche. 417 00:26:49,962 --> 00:26:53,235 It's the reason why cemeteries feel scary 418 00:26:53,268 --> 00:26:57,042 or old dungeons or "haunted" houses. 419 00:26:58,178 --> 00:27:00,115 If we know what terrible things 420 00:27:00,149 --> 00:27:01,685 have happened in a place, 421 00:27:01,719 --> 00:27:03,221 then we are forced to confront the truth 422 00:27:03,255 --> 00:27:05,727 that terrible things can happen at all. 423 00:27:07,263 --> 00:27:08,766 I mean, it's impossible not to get 424 00:27:08,800 --> 00:27:10,837 a little dark, a little depressed. 425 00:27:11,839 --> 00:27:13,208 It affects all of us. 426 00:27:13,241 --> 00:27:15,245 I‐I felt it myself when I came in here. 427 00:27:15,279 --> 00:27:16,749 A heaviness in the air. 428 00:27:16,782 --> 00:27:18,418 See? It's all your fault. 429 00:27:18,451 --> 00:27:20,355 I didn't say that. 430 00:27:20,389 --> 00:27:22,259 I'm sorry, we have to end. 431 00:27:22,293 --> 00:27:23,963 ‐(pen clicks) ‐But we're not‐we're not done. 432 00:27:23,996 --> 00:27:25,733 Can we pay you for another hour? 433 00:27:25,767 --> 00:27:27,369 I have another client all the way over in Brentwood. 434 00:27:27,403 --> 00:27:29,842 ‐But I would like to see all of you next week. ‐MICHAEL: Yes. 435 00:27:29,875 --> 00:27:32,948 ‐And Scarlett alone later this week. ‐MICHAEL: Great. 436 00:27:32,981 --> 00:27:35,820 You can set all that up with my office. 437 00:27:35,854 --> 00:27:37,757 ‐Would you mind if I used the restroom before I go? ‐No. 438 00:27:37,791 --> 00:27:39,862 Oh, sure, it's the third door down that hall. 439 00:27:39,895 --> 00:27:42,099 Thank you. I'll see myself out. 440 00:27:44,003 --> 00:27:45,673 Definitely no slumber party tonight, though. 441 00:27:45,707 --> 00:27:47,409 What? No. 442 00:27:47,443 --> 00:27:49,347 Hey, your father has six stitches in his arm. 443 00:27:49,380 --> 00:27:51,752 I'm sorry, you'll have to see this girl next weekend. 444 00:27:51,785 --> 00:27:53,823 Fuck you! Fuck both of you! You heard her. 445 00:27:53,856 --> 00:27:57,797 This is all because you moved us into this stupid fucking house. 446 00:27:57,831 --> 00:28:00,369 I wish that kidnapper would have kept me! 447 00:28:02,339 --> 00:28:04,443 ‐(sighs) So do we. ‐Michael. 448 00:28:04,477 --> 00:28:06,414 Sorry. Sorry, I went dark. 449 00:28:06,447 --> 00:28:08,819 ‐That's not helpful. ‐Sorry, honey. 450 00:28:14,063 --> 00:28:16,034 (creaking) 451 00:28:26,889 --> 00:28:28,793 Scarlett? 452 00:28:30,964 --> 00:28:33,235 Is anyone there? 453 00:28:33,268 --> 00:28:34,838 ‐(wood snaps) ‐(giggling) 454 00:28:37,877 --> 00:28:39,915 ANDI: Hello? 455 00:28:49,835 --> 00:28:51,839 BOY (echoes): You are going to die in there. 456 00:29:06,467 --> 00:29:08,204 (muttering softly) 457 00:29:13,014 --> 00:29:14,818 (exhales) 458 00:29:22,801 --> 00:29:24,003 (quietly): The fuck? 459 00:29:40,570 --> 00:29:43,375 ‐Whose blood was that? ‐I don't know. 460 00:29:43,408 --> 00:29:45,880 Hers, maybe? Time of the month? 461 00:29:45,913 --> 00:29:47,984 Oh, right. 462 00:29:48,018 --> 00:29:50,890 It would also explain how bitchy she's been. 463 00:29:51,959 --> 00:29:54,531 You want to get blitzed on Xanax and edibles and watch The Crown? 464 00:29:54,564 --> 00:29:57,436 ‐Oh, hell yes. ‐All right, let's go. 465 00:29:58,572 --> 00:30:00,810 ♪ ♪ 466 00:30:07,991 --> 00:30:10,262 ♪ Losing inside ♪ 467 00:30:10,295 --> 00:30:12,433 ♪ And losing this... ♪ 468 00:30:14,003 --> 00:30:16,074 (phone chiming) 469 00:30:16,107 --> 00:30:18,144 ♪ Felt alone ♪ 470 00:30:20,950 --> 00:30:22,086 ♪ I know this hand ♪ 471 00:30:22,119 --> 00:30:24,223 ♪ I know this face ♪ 472 00:30:26,528 --> 00:30:30,469 ♪ I miss it when it's gone ♪ 473 00:30:31,437 --> 00:30:34,578 ♪ Stay ♪ 474 00:30:34,611 --> 00:30:38,084 ♪ You're hypnotic ♪ 475 00:30:38,118 --> 00:30:41,825 ♪ Your shadow's in view ♪ 476 00:30:44,163 --> 00:30:47,236 ♪ Vibrating ♪ 477 00:30:47,269 --> 00:30:49,273 ♪ Constantly ♪ 478 00:30:49,306 --> 00:30:53,214 ♪ Reach back, these stone by stone ♪ 479 00:30:54,417 --> 00:30:57,322 ♪ The darkness colors you... ♪ 480 00:31:03,602 --> 00:31:08,612 ‐♪ ♪ ‐(TV playing indistinctly) 481 00:31:08,646 --> 00:31:11,250 MARGARET THATCHER: ...or a commonwealth, but only grit, 482 00:31:11,284 --> 00:31:13,321 good sense and determination. 483 00:31:13,354 --> 00:31:15,425 SCARLETT (whispers): Dad. 484 00:31:15,459 --> 00:31:17,296 Dad. 485 00:31:17,329 --> 00:31:22,039 ♪ Swallowed by the undertow ♪ 486 00:31:24,076 --> 00:31:26,615 ♪ No lock and there's no key ♪ 487 00:31:26,648 --> 00:31:28,886 (alarm chirps) 488 00:31:30,422 --> 00:31:34,296 ♪ Vibrating ♪ 489 00:31:34,330 --> 00:31:36,367 ♪ Constantly ♪ 490 00:31:36,401 --> 00:31:40,475 ♪ Reach back these stone by stone ♪ 491 00:31:40,510 --> 00:31:43,314 ♪ The darkness colors you. ♪ 492 00:31:48,258 --> 00:31:49,628 I mean, he's got to be a billionaire, right? 493 00:31:49,661 --> 00:31:51,364 White Claw's the taste of our generation. 494 00:31:51,397 --> 00:31:54,403 ‐That really says it all, doesn't it? ‐What do you mean? 495 00:31:54,437 --> 00:31:56,307 MAYA: We drink booze that doesn't taste like booze, 496 00:31:56,340 --> 00:31:58,512 we smoke without inhaling any smoke. 497 00:31:58,546 --> 00:32:00,983 Don't you guys ever worry that everything about us 498 00:32:01,017 --> 00:32:03,188 is, like, totally fake? 499 00:32:03,221 --> 00:32:04,390 Like your nose? 500 00:32:04,423 --> 00:32:06,327 (laughter) 501 00:32:09,266 --> 00:32:12,106 No, that makes sense. I know what you mean. 502 00:32:12,139 --> 00:32:15,178 See? You're the only one here who isn't fake. 503 00:32:15,212 --> 00:32:17,984 You say what you want even if people make fun of you for it, 504 00:32:18,017 --> 00:32:21,057 and you don't, like, conform to the superficial standards 505 00:32:21,090 --> 00:32:22,527 that everybody else does. 506 00:32:22,560 --> 00:32:24,664 Like, shaving your pits or brushing your hair. 507 00:32:24,698 --> 00:32:26,334 ‐(laughter) ‐No, I... 508 00:32:26,367 --> 00:32:29,006 I mean it in a nice way. 509 00:32:29,039 --> 00:32:30,676 You're more confident than any of us. 510 00:32:30,710 --> 00:32:32,212 You think it's 'cause you're lezzie? 511 00:32:32,246 --> 00:32:34,584 Nicole. She's not officially out. 512 00:32:34,618 --> 00:32:36,287 No, it's okay. 513 00:32:36,320 --> 00:32:38,626 I don't know. I mean... 514 00:32:38,659 --> 00:32:41,598 I'm sure it helps to not have to try to impress some dude 515 00:32:41,632 --> 00:32:44,003 that only cares about how a girl looks. 516 00:32:44,036 --> 00:32:46,274 And I'm not not out, I just don't need 517 00:32:46,307 --> 00:32:48,546 everybody at school to fetishizing my sex life. 518 00:32:48,579 --> 00:32:50,182 You're a virgin? 519 00:32:50,215 --> 00:32:52,152 How does a lesbian determine if she's a virgin? 520 00:32:52,186 --> 00:32:54,456 Eating pussy, definitely. 521 00:32:54,490 --> 00:32:56,294 (laughter) 522 00:32:56,327 --> 00:32:59,501 I just think it's something you know when you know. 523 00:32:59,534 --> 00:33:02,306 ‐(giggling) ‐Scarlett, how come you haven't put on your pajamas? 524 00:33:02,339 --> 00:33:04,310 Oh, I didn't bring any. I snuck out. 525 00:33:04,343 --> 00:33:06,347 My dads are passed out, but I'm gonna 526 00:33:06,380 --> 00:33:08,318 have to sneak back in before they wake up. 527 00:33:08,351 --> 00:33:09,654 (clicks tongue) It's a slumber party. 528 00:33:09,688 --> 00:33:11,457 You need to be wearing pajamas. 529 00:33:11,490 --> 00:33:14,498 I'll lend you a pair of mine. 530 00:33:14,531 --> 00:33:17,202 (scoffs) 531 00:33:17,236 --> 00:33:18,706 ♪ I feel like I'm losing my mind ♪ 532 00:33:20,610 --> 00:33:22,580 ♪ I feel like I'm losing my mind ♪ 533 00:33:22,614 --> 00:33:24,416 ♪ I feel like I'm losing my mind. ♪ 534 00:33:38,378 --> 00:33:42,119 So, these... 535 00:33:43,589 --> 00:33:45,091 ...are shorties. 536 00:33:45,125 --> 00:33:46,562 (chuckles softly) 537 00:33:56,782 --> 00:33:58,519 Wow. 538 00:34:00,523 --> 00:34:02,059 Those are nice. 539 00:34:03,194 --> 00:34:04,531 Thanks. 540 00:34:05,600 --> 00:34:09,206 I... wore them for you. 541 00:34:35,292 --> 00:34:36,495 What are you doing? 542 00:34:37,462 --> 00:34:38,699 What do you mean? 543 00:34:38,732 --> 00:34:41,270 Are you experimenting 544 00:34:41,304 --> 00:34:44,209 or think you might be gay 545 00:34:44,243 --> 00:34:48,652 or are you just fucking with me? 546 00:34:52,794 --> 00:34:54,664 I'm not fucking with you. 547 00:34:56,635 --> 00:34:58,672 Not really sure about the other two. 548 00:34:58,706 --> 00:35:01,177 ‐(chuckles softly) ‐But... 549 00:35:02,479 --> 00:35:03,849 ...does it matter? 550 00:35:18,344 --> 00:35:20,315 I am. 551 00:35:20,348 --> 00:35:22,386 What? 552 00:35:22,419 --> 00:35:24,189 A virgin. 553 00:35:25,225 --> 00:35:26,662 Well... 554 00:35:28,499 --> 00:35:29,768 ...that's a problem, 555 00:35:29,801 --> 00:35:33,174 'cause I was kind of counting on you 556 00:35:33,207 --> 00:35:34,343 to know what to do. 557 00:35:34,376 --> 00:35:36,347 (both chuckle) 558 00:35:37,817 --> 00:35:40,355 You've watched porn, haven't you? 559 00:35:40,388 --> 00:35:42,627 I don't think the kind of porn I watch 560 00:35:42,660 --> 00:35:44,463 would really be helpful. 561 00:35:44,497 --> 00:35:45,900 Why? 562 00:35:48,639 --> 00:35:52,412 It's okay. You can tell me. 563 00:35:52,446 --> 00:35:55,519 It's nothing to be ashamed of. 564 00:35:55,553 --> 00:35:57,857 I promise I won't judge. 565 00:36:02,767 --> 00:36:06,240 I like violent stuff. 566 00:36:07,275 --> 00:36:11,585 Extreme S and M, pain. 567 00:36:15,559 --> 00:36:16,928 That sounds hot. 568 00:36:20,669 --> 00:36:23,241 Tell me more. 569 00:36:23,274 --> 00:36:24,410 Really? 570 00:36:26,414 --> 00:36:28,952 Okay. 571 00:36:28,986 --> 00:36:32,392 One person 572 00:36:32,426 --> 00:36:35,933 ‐(phone chimes) ‐will tie up another person tight, 573 00:36:35,966 --> 00:36:38,639 in really 574 00:36:38,672 --> 00:36:40,776 painful positions. 575 00:36:40,810 --> 00:36:42,245 (phone chimes, vibrates) 576 00:36:42,279 --> 00:36:45,351 And then they'll use things on them. 577 00:36:46,420 --> 00:36:48,525 Wooden crop. 578 00:36:48,559 --> 00:36:51,330 Anything that leaves a real mark. 579 00:36:51,363 --> 00:36:52,934 (phone chimes, vibrates) 580 00:36:52,967 --> 00:36:55,371 Jesus. Oh, sorry. 581 00:37:16,046 --> 00:37:18,284 (all giggling) 582 00:37:19,988 --> 00:37:22,392 Wow. How fucking weird did that get? 583 00:37:51,016 --> 00:37:54,724 Shanti, how much could they hear? 584 00:37:54,757 --> 00:37:56,393 SHANTI: The whole thing. 585 00:37:56,427 --> 00:37:58,765 They saw you changing and everything. 586 00:37:58,799 --> 00:38:01,337 Oh, God, oh, God. 587 00:38:01,370 --> 00:38:03,775 The whole thing? 588 00:38:03,809 --> 00:38:08,017 Everybody thinks I'm a pervert or something. 589 00:38:10,523 --> 00:38:13,394 What do the comments say? 590 00:38:13,427 --> 00:38:16,433 Just don't look. Please. 591 00:38:21,912 --> 00:38:25,485 My life is over. 592 00:38:25,519 --> 00:38:26,988 (hangs up) 593 00:38:43,989 --> 00:38:46,026 ♪ ♪ 594 00:39:00,723 --> 00:39:02,493 Dad? 595 00:39:05,766 --> 00:39:07,803 Dad? 596 00:39:17,924 --> 00:39:20,496 (sobbing) 597 00:39:30,481 --> 00:39:32,687 (line ringing) 598 00:39:32,720 --> 00:39:34,958 MAYA: Hello. Violent porn hotline. 599 00:39:34,991 --> 00:39:37,763 ‐Are you addicted to pain? We can help. ‐(girls giggling) 600 00:39:37,797 --> 00:39:39,701 Hi, Maya. 601 00:39:39,734 --> 00:39:41,638 I just want you to know 602 00:39:41,671 --> 00:39:44,577 ‐that was the most fun we've had in weeks. ‐I know. 603 00:39:44,611 --> 00:39:47,115 Fun's not over yet. 604 00:39:47,148 --> 00:39:49,119 I'm gonna end the night by killing myself. 605 00:39:49,152 --> 00:39:50,723 Bullshit. 606 00:39:50,756 --> 00:39:52,459 No. 607 00:39:52,493 --> 00:39:55,098 You humiliated me. 608 00:39:55,131 --> 00:39:57,469 Everyone at school saw it. 609 00:39:57,503 --> 00:39:59,707 So I'm gonna commit suicide 610 00:39:59,741 --> 00:40:01,443 and leave a note saying very clearly 611 00:40:01,477 --> 00:40:02,880 that you guys are the reason why. 612 00:40:02,914 --> 00:40:04,016 (snaps fingers) 613 00:40:04,049 --> 00:40:05,586 Remember that case at Rutgers 614 00:40:05,619 --> 00:40:07,455 where those guys outed a kid 615 00:40:07,489 --> 00:40:09,827 by secret web cam and he ended up killing himself? 616 00:40:11,498 --> 00:40:14,136 The assholes who filmed him were arrested 617 00:40:14,169 --> 00:40:16,140 and kicked out of school. 618 00:40:16,173 --> 00:40:20,148 They spent five years in court and time in jail. 619 00:40:20,181 --> 00:40:22,152 They're all convicted felons now. 620 00:40:22,185 --> 00:40:25,926 Scarlett, wait. We were just messing around. 621 00:40:25,960 --> 00:40:30,001 If you're not at my house in half an hour‐‐ all of you‐‐ 622 00:40:30,034 --> 00:40:32,138 I'm gonna do it. 623 00:40:32,172 --> 00:40:35,044 And your fake, shitty lives will be over. 624 00:40:53,180 --> 00:40:54,483 I'm not going in there. 625 00:40:54,517 --> 00:40:56,186 ‐It's haunted. ‐It's true. 626 00:40:56,220 --> 00:40:58,659 I went on this horror tour of L. A. 627 00:40:58,692 --> 00:41:01,598 They call it the Murder House. 628 00:41:01,631 --> 00:41:03,167 We have to. 629 00:41:03,200 --> 00:41:05,038 If she kills herself, we're fucked. 630 00:41:05,071 --> 00:41:06,608 I'll wait in the car. 631 00:41:06,641 --> 00:41:08,044 Someone's got to be the getaway driver. 632 00:41:08,077 --> 00:41:09,614 We're all going in there together. 633 00:41:09,647 --> 00:41:11,885 What's she gonna do? There's four of us. 634 00:41:11,918 --> 00:41:13,555 Come on. 635 00:41:38,672 --> 00:41:40,041 Scarlett? 636 00:41:53,602 --> 00:41:55,906 ‐(door slams) ‐(all scream) 637 00:41:55,939 --> 00:41:58,678 ‐Oh, my God. ‐MAYA: It's just the wind. 638 00:41:58,712 --> 00:42:00,281 Come on. 639 00:42:08,230 --> 00:42:10,536 (phone chimes) 640 00:42:33,782 --> 00:42:36,286 (girls scream) 641 00:42:36,320 --> 00:42:37,757 We're locked in. 642 00:42:37,790 --> 00:42:39,159 She's fucking with us. 643 00:42:39,192 --> 00:42:41,865 She's probably filming this to embarrass us. 644 00:42:41,898 --> 00:42:43,033 Don't make a fool of yourself. 645 00:43:00,769 --> 00:43:02,005 Scarlett? 646 00:43:05,779 --> 00:43:07,282 Scarlett? 647 00:43:22,345 --> 00:43:24,282 Come out, come out, wherever you are. 648 00:43:39,446 --> 00:43:41,651 ‐(door slams) ‐(girls scream) 649 00:43:49,332 --> 00:43:52,205 (screaming) 650 00:43:52,238 --> 00:43:55,044 ♪ I know you belong ♪ 651 00:43:55,077 --> 00:44:00,221 ♪ To somebody new ♪ 652 00:44:00,254 --> 00:44:02,091 ♪ But tonight ♪ 653 00:44:02,125 --> 00:44:04,764 ♪ You belong ♪ 654 00:44:04,797 --> 00:44:06,801 ♪ To me ♪ 655 00:44:06,835 --> 00:44:08,070 ♪ Although... ♪ 656 00:44:08,103 --> 00:44:09,841 Help! 657 00:44:09,874 --> 00:44:13,380 ♪ You're part... ♪ 658 00:44:13,414 --> 00:44:15,451 Help us, please! 659 00:44:15,484 --> 00:44:17,723 ♪ And tonight ♪ 660 00:44:17,756 --> 00:44:20,428 ♪ You belong ♪ 661 00:44:20,461 --> 00:44:22,933 ♪ To me ♪ 662 00:44:22,967 --> 00:44:24,670 Aah! 663 00:44:24,704 --> 00:44:26,440 ♪ By the stream ♪ 664 00:44:26,473 --> 00:44:28,043 ♪ How sweet ♪ 665 00:44:28,077 --> 00:44:31,049 ♪ It will seem ♪ 666 00:44:31,083 --> 00:44:34,389 ♪ Once more, just to dream ♪ 667 00:44:34,422 --> 00:44:37,295 ♪ In the moonlight ♪ 668 00:44:39,266 --> 00:44:43,007 ♪ My honey, I know ♪ 669 00:44:43,040 --> 00:44:44,810 ♪ With the dark ♪ 670 00:44:44,844 --> 00:44:48,117 ♪ That you will be gone... ♪ 671 00:44:48,150 --> 00:44:51,356 ROWENA: Scarlett, please don't. 672 00:44:51,390 --> 00:44:53,027 ‐Please. ‐♪ You belong ♪ 673 00:44:53,060 --> 00:44:54,229 ‐♪ To me ♪ ‐(screams) 674 00:44:54,262 --> 00:44:57,770 ♪ Just to little old me. ♪ 675 00:45:00,174 --> 00:45:01,343 What is this? 676 00:45:02,412 --> 00:45:04,082 Did I do a good job? 677 00:45:04,115 --> 00:45:06,854 Yeah, it's perfect. 678 00:45:06,888 --> 00:45:08,725 It's flush. All the joints are straight, 679 00:45:08,758 --> 00:45:09,894 the mortar's tidy. 680 00:45:09,927 --> 00:45:11,831 This is really good work. 681 00:45:11,864 --> 00:45:14,302 But why are you doing this? This is strange. 682 00:45:14,336 --> 00:45:16,039 Well, you told me to help out more around here. 683 00:45:16,073 --> 00:45:19,112 Plus, I thought it'd be a fun project to try. 684 00:45:19,145 --> 00:45:21,751 So... look, I'm really sorry 685 00:45:21,784 --> 00:45:24,256 about being a jerk and lying to you guys. 686 00:45:24,289 --> 00:45:26,895 So you just stayed up all night doing this... 687 00:45:26,928 --> 00:45:28,498 for penance? 688 00:45:28,531 --> 00:45:32,038 Yeah. I mean, actions speak louder than words, right? 689 00:45:32,071 --> 00:45:34,009 ‐Oh, hon. ‐Careful, I'm a little gross. 690 00:45:34,042 --> 00:45:36,981 ‐Thank you. ‐It's okay. 691 00:45:37,015 --> 00:45:38,919 Hey, we're sorry, too. 692 00:45:38,952 --> 00:45:41,156 I know all this change is hard 693 00:45:41,189 --> 00:45:43,460 and we're not really good at helping you with your feelings. 694 00:45:43,495 --> 00:45:46,400 You try. Which is more than most kids get. 695 00:45:46,433 --> 00:45:47,903 ‐(chuckles) ‐Hey, how about some breakfast? 696 00:45:47,937 --> 00:45:49,205 I'm making acai smoothies. 697 00:45:49,239 --> 00:45:51,209 Yeah, let me, uh, tidy up here. 698 00:45:51,243 --> 00:45:53,480 I'll probably take a shower. I'll be down soon. 699 00:45:53,515 --> 00:45:55,953 ‐Okay ‐All right. 700 00:45:55,986 --> 00:45:57,923 Oh, hey. You know when you were 701 00:45:57,957 --> 00:46:00,796 asking me about the sites I was looking at, 702 00:46:00,829 --> 00:46:03,167 whether I fantasize about being the one inflicting the pain 703 00:46:03,200 --> 00:46:05,304 or the one being tortured? 704 00:46:06,306 --> 00:46:07,442 It's the former. 705 00:46:09,212 --> 00:46:12,151 Okay, sweetheart. 706 00:46:12,185 --> 00:46:13,755 Thanks for telling us. 707 00:46:15,525 --> 00:46:17,796 Get you some breakfast. 708 00:46:25,612 --> 00:46:29,052 I really think we should have a session about this. 709 00:46:29,085 --> 00:46:30,956 I got some time between 4:00 and 6:00. 710 00:46:30,989 --> 00:46:32,258 There's another therapist here, 711 00:46:32,291 --> 00:46:33,528 so I'm just fighting for office hours. 712 00:46:33,561 --> 00:46:35,064 I'm good, thanks. 713 00:46:35,097 --> 00:46:37,101 You just murdered four girls. 714 00:46:37,135 --> 00:46:39,372 We need to talk about your feelings about this. 715 00:46:39,406 --> 00:46:42,478 Why? I've never felt better in my life. 716 00:46:42,513 --> 00:46:45,017 ♪ ♪ 717 00:48:09,520 --> 00:48:12,559 Captioned by Media Access Group at WGBH 48512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.