All language subtitles for 5_6109459758719172999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,744 --> 00:02:45,494 Extracted by NARACHI 2 00:04:39,600 --> 00:04:42,960 Who should be our leader? Soniaji and no other. 3 00:04:46,480 --> 00:04:48,520 - Long live... - Sonia Gandhi. 4 00:04:48,640 --> 00:04:50,960 - Long live... - Sonia Gandhi. 5 00:04:59,480 --> 00:05:01,680 No more questions. 6 00:05:02,360 --> 00:05:04,680 You will all come to know tomorrow. 7 00:05:06,040 --> 00:05:08,000 Ma'am, just one question! Please! 8 00:05:08,280 --> 00:05:10,880 The BJP has lost this election. 9 00:05:10,960 --> 00:05:14,120 But maybe they are not ready to admit. 10 00:05:14,600 --> 00:05:17,400 They are strongly opposing Sonia Gandhi's ascend 11 00:05:17,480 --> 00:05:19,480 to the Prime Minister's post 12 00:05:19,720 --> 00:05:22,560 and constantly demonstrating against her. 13 00:05:22,720 --> 00:05:24,080 Sir, what is your opinion? 14 00:05:24,280 --> 00:05:25,800 These are baseless arguments. 15 00:05:26,800 --> 00:05:28,600 Sonia ma'am has won the election. 16 00:05:29,080 --> 00:05:30,360 So she will be the PM. 17 00:05:33,560 --> 00:05:35,680 There is no scope for debate in this, Rahul. 18 00:05:37,040 --> 00:05:38,880 It's pretty simple and clear. 19 00:05:40,480 --> 00:05:43,040 We have won this election under the leadership of Ma'am. 20 00:05:43,520 --> 00:05:44,920 And she shall be PM. 21 00:05:46,480 --> 00:05:48,160 This is a land where great sages, 22 00:05:48,240 --> 00:05:51,520 ascetics, saints, and learned men want to be born. 23 00:05:51,960 --> 00:05:56,800 But Sonia Gandhi refused to accept this country as her homeland for 16 years. 24 00:05:57,600 --> 00:05:59,200 The ordeal that my... 25 00:06:00,840 --> 00:06:02,040 grandma, 26 00:06:03,160 --> 00:06:04,680 and father had to go through 27 00:06:07,720 --> 00:06:09,320 can you guarantee my mother 28 00:06:10,600 --> 00:06:11,960 won't face the same consequences. 29 00:06:13,320 --> 00:06:14,640 This is our family matter. 30 00:06:15,160 --> 00:06:17,920 I admit you're perfectly right in your own way. 31 00:06:19,560 --> 00:06:24,280 But you must understand, every party worker 32 00:06:24,640 --> 00:06:27,840 wants to see Sonia ma'am as the PM. 33 00:06:28,320 --> 00:06:30,600 This is more than a family matter now. 34 00:06:31,720 --> 00:06:35,720 A person who had to accept citizenship of this country 35 00:06:35,800 --> 00:06:39,240 due to constitutional compulsion and not because she wanted to. 36 00:06:39,320 --> 00:06:42,160 Are they unable to find a leader, 37 00:06:42,440 --> 00:06:45,920 born in this country, to lead us. 38 00:06:46,000 --> 00:06:48,840 We don't want a foreigner as our Prime Minister. 39 00:06:48,960 --> 00:06:50,200 And, I won't let it happen. 40 00:06:50,520 --> 00:06:53,840 With all due respect, Mr Kapil, please don't teach me politics. 41 00:07:23,920 --> 00:07:24,960 Friends. 42 00:07:26,520 --> 00:07:28,560 For the last 6 years, 43 00:07:29,120 --> 00:07:33,800 one thing has been pretty clear in my mind. 44 00:07:35,560 --> 00:07:37,920 And I've often mentioned 45 00:07:40,440 --> 00:07:43,360 that my goal is not the Prime Minister's Post. 46 00:07:45,600 --> 00:07:49,720 And now my conscience is telling me 47 00:07:50,880 --> 00:07:54,600 that I should politely refuse 48 00:07:54,880 --> 00:07:58,720 to accept this post. 49 00:07:58,840 --> 00:08:02,120 No-no-no-no... 50 00:08:03,760 --> 00:08:06,040 - Calm down! - No-no-no... 51 00:08:09,000 --> 00:08:12,240 What is your opinion on Sonia Gandhi's decision? 52 00:08:13,280 --> 00:08:15,240 Look, Sonia ma'am is my mother. 53 00:08:16,480 --> 00:08:18,496 And she's made this decision after much reconsideration 54 00:08:18,520 --> 00:08:21,280 and assessing her conscience. 55 00:08:22,080 --> 00:08:26,040 And if her conscience is telling her, then this decision is right. 56 00:08:29,680 --> 00:08:31,760 Well, this is her decision, 57 00:08:34,320 --> 00:08:35,560 a decision made from her heart. 58 00:08:38,800 --> 00:08:39,880 There's nothing we can say. 59 00:08:40,720 --> 00:08:43,920 It's not an easy decision to make. 60 00:08:44,920 --> 00:08:48,120 Sonia is my mother. And I am proud of her. 61 00:08:50,280 --> 00:08:51,760 All I can say is that 62 00:08:52,600 --> 00:08:54,760 there's no other person in this country 63 00:08:56,040 --> 00:08:58,120 who can make a similar decision. 64 00:09:01,320 --> 00:09:04,480 I know I could've never taken such a decision in the same situation. 65 00:09:06,640 --> 00:09:08,720 Long Live Sonia Gandhi! 66 00:09:08,800 --> 00:09:12,200 How should be our leader? Soniaji and no other. 67 00:09:12,360 --> 00:09:14,120 Soniaji and no other. 68 00:09:14,200 --> 00:09:18,280 Sonia Gandhi's refusal to the PM's post has created a stir. 69 00:09:18,520 --> 00:09:22,360 Who is going to be the Prime Minister of the world's largest democracy 70 00:09:22,480 --> 00:09:24,280 is still a mystery. 71 00:09:24,880 --> 00:09:27,640 Seniority is the most important issue. 72 00:09:28,240 --> 00:09:31,200 We need a leader who is respected by all. 73 00:09:32,200 --> 00:09:33,200 Look... 74 00:09:34,120 --> 00:09:37,120 Seniority and respect are fine. 75 00:09:38,080 --> 00:09:41,760 But, we'll have to think about our alliance as well. 76 00:09:42,640 --> 00:09:44,400 After all, this is a Allied Government. 77 00:09:45,720 --> 00:09:50,680 We need someone who can appease all the groups. 78 00:09:55,800 --> 00:09:58,720 This is a very big challenge for me. 79 00:09:59,440 --> 00:10:03,520 I want all of you to support my decision. 80 00:10:04,360 --> 00:10:07,960 And this wasn't an easy decision for me to make. 81 00:10:10,560 --> 00:10:12,400 I thought about many people. 82 00:10:13,560 --> 00:10:15,520 About the future of this party. 83 00:10:16,480 --> 00:10:17,640 About the country. 84 00:10:20,080 --> 00:10:22,560 And, after carefully reviewing every aspect. 85 00:10:23,920 --> 00:10:25,840 I believe that 86 00:10:26,080 --> 00:10:30,560 only one man fits the bill perfectly. 87 00:10:32,520 --> 00:10:35,160 For the Prime Minister's post... 88 00:10:35,600 --> 00:10:38,080 I've chosen Dr. Manmohan Singh. 89 00:10:58,320 --> 00:11:02,080 No power in this world can stop the deliberations, 90 00:11:02,280 --> 00:11:06,280 the conception for which the time has come. 91 00:11:08,320 --> 00:11:10,720 India's time has arrived. 92 00:11:11,400 --> 00:11:16,440 I would like to tell this assembly, that our country shall emerge 93 00:11:16,800 --> 00:11:20,800 as an Economic super power 94 00:11:21,160 --> 00:11:25,120 and no power in the world can stop it. 95 00:11:40,360 --> 00:11:45,160 I, Manmohan Singh, swear on God 96 00:11:45,400 --> 00:11:48,560 that I shall discharge my duties 97 00:11:48,880 --> 00:11:52,000 as the Prime Minister 98 00:11:52,320 --> 00:11:55,520 with utmost dedication and sincerity. 99 00:11:55,600 --> 00:11:59,600 And never make public any knowledge 100 00:11:59,720 --> 00:12:04,840 that I obtain as the Prime Minister intentionally or unintentionally! 101 00:12:22,240 --> 00:12:23,680 Master Stroke. 102 00:13:06,960 --> 00:13:09,160 The tea served in the Secretariat is pretty sweet. 103 00:13:09,800 --> 00:13:13,200 It's how I've made many bitter enemies. 104 00:13:14,640 --> 00:13:20,040 These handful people run a country with a population of 1 billion people. 105 00:13:21,480 --> 00:13:25,960 They decide the fate of this country, and I write their story. 106 00:13:26,440 --> 00:13:27,600 That's my job. 107 00:13:28,000 --> 00:13:30,400 Hi. I am Sanjaya Baru. 108 00:13:30,840 --> 00:13:32,440 Editor, Financial Express. 109 00:13:34,320 --> 00:13:37,600 So, Mr Sanjaya, are you looking for your headlines? 110 00:13:37,840 --> 00:13:39,880 You're the headlines these days, Mr Chauhan. 111 00:13:40,080 --> 00:13:42,040 So, which Ministry are they giving you? 112 00:13:42,520 --> 00:13:45,880 Finance... Minister of State. Congratulations. 113 00:13:46,080 --> 00:13:47,440 That's a big post. 114 00:13:47,920 --> 00:13:50,160 Who will be your Cabinet Minister? 115 00:13:51,240 --> 00:13:54,160 The Prime Minister will keep the Finance Ministry. 116 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Is it true? 117 00:13:56,920 --> 00:13:58,840 The Prime Minister told me personally. 118 00:13:59,680 --> 00:14:02,920 You don't need to think twice before making this your headlines. 119 00:14:03,360 --> 00:14:04,360 Excuse me. 120 00:14:11,160 --> 00:14:13,360 Welcome back in the Government, Anna. 121 00:14:14,200 --> 00:14:15,840 Thank you, Baru, thank you. 122 00:14:16,120 --> 00:14:17,800 - What's new? - You tell me. 123 00:14:17,880 --> 00:14:21,400 Which Ministry are they giving you? Finance. What else? 124 00:14:22,080 --> 00:14:26,920 I see... But I heard that the PM's keeping the Finance Ministry. 125 00:14:29,680 --> 00:14:33,400 Baru, if the PM looks after Finance, then what will I do? 126 00:15:29,160 --> 00:15:32,200 Baru. Your editorial came true. 127 00:15:32,680 --> 00:15:34,600 The party finally called in the doctor. 128 00:15:35,200 --> 00:15:40,120 Years later we have a PM who has no connection to real estate. 129 00:15:42,360 --> 00:15:46,120 But... Politics is not Economics. 130 00:15:47,640 --> 00:15:49,480 Will he survive? 131 00:15:51,760 --> 00:15:56,720 Narsimha Rao ran his government for 5 years despite being in minority. 132 00:15:57,840 --> 00:16:00,240 I am sure the Doctor has learnt something from his mentor. 133 00:16:04,240 --> 00:16:05,400 Chauhan. 134 00:16:08,800 --> 00:16:09,960 Sir. 135 00:16:10,680 --> 00:16:13,960 Mr Baru you will have to change your headline. 136 00:16:15,000 --> 00:16:17,320 Chidambaram will be the new Finance Minister. 137 00:16:19,480 --> 00:16:22,680 But the PM told you personally, didn't he? 138 00:16:23,760 --> 00:16:28,280 Maybe he did so in excitement without asking the high command. 139 00:16:35,560 --> 00:16:37,000 Is this even possible? 140 00:17:02,160 --> 00:17:04,560 'Child's name. Name's Manmohan Singh.' 141 00:17:05,880 --> 00:17:08,600 'And his date of birth. Who cares about the date of birth.' 142 00:17:08,680 --> 00:17:10,696 'It's not like he's going to be the Prime Minister.' 143 00:17:10,720 --> 00:17:12,400 'I mean write whatever you like.' 144 00:18:22,000 --> 00:18:24,520 Manmohan Singh didn't win this election. 145 00:18:24,720 --> 00:18:26,440 The people chose madam. 146 00:18:26,560 --> 00:18:28,640 And madam chose Manmohan Singh. 147 00:18:28,720 --> 00:18:32,800 And this fact should reflect at every level. 148 00:18:33,040 --> 00:18:37,200 Mr Patel, it's easier said than done. 149 00:18:37,960 --> 00:18:42,760 It has to be constitutionally and legally fitted in. 150 00:18:43,840 --> 00:18:45,960 He is right, Patel sir. 151 00:18:46,120 --> 00:18:48,600 The PMO has unprecedented control over the policies. 152 00:18:48,720 --> 00:18:50,560 This won't be easy. 153 00:18:55,600 --> 00:18:56,920 We'll decide the Polices. 154 00:18:58,960 --> 00:19:01,200 A National Advisory Committee shall be formed. 155 00:19:02,680 --> 00:19:04,240 And madam shall be the chairperson. 156 00:19:06,400 --> 00:19:09,000 And they will work towards the development of the underprivileged. 157 00:19:09,160 --> 00:19:10,160 Yes... 158 00:19:11,080 --> 00:19:12,920 And this will keep the 'Left Front' happy. 159 00:19:13,000 --> 00:19:17,320 We'll have to appoint a loyal bureaucrat in the Prime Minister's office. 160 00:19:18,280 --> 00:19:19,680 Do you have anyone in mind? 161 00:19:22,320 --> 00:19:23,440 Pulok Chatterjee. 162 00:19:24,120 --> 00:19:25,120 Who else? 163 00:19:25,480 --> 00:19:26,560 That's good advice. 164 00:19:27,160 --> 00:19:29,520 Sir, here's a list of your people approved by 10 Janpath. 165 00:19:32,560 --> 00:19:34,200 The list has become pretty small. 166 00:19:35,440 --> 00:19:36,760 'Pulok Chatterjee.' 167 00:19:37,000 --> 00:19:38,880 'Gandhi family's close...' 168 00:19:39,160 --> 00:19:45,000 'He's getting the PM's list of people approved by Sonia Gandhi.' 169 00:19:47,160 --> 00:19:49,000 What will be your job, Pulok? 170 00:19:49,240 --> 00:19:52,920 Sir my job will be to maintain communiqué between the NAC and the PMO. 171 00:19:53,640 --> 00:19:55,960 Sir, that will be unconstitutional. 172 00:19:56,800 --> 00:19:58,240 What will be your brief? 173 00:19:58,440 --> 00:20:00,400 Sir, my brief is to brief madam. 174 00:20:00,600 --> 00:20:03,880 If she has knowledge of your decisions, then it will only make her job easier. 175 00:20:04,320 --> 00:20:09,720 So the Prime Minister's job will be decided by the NAC. 176 00:20:09,800 --> 00:20:11,560 No, no, no, sir. 177 00:20:11,760 --> 00:20:13,800 That will be unconstitutional. 178 00:20:14,560 --> 00:20:17,440 NAC will advise you about matters that are in the interest of the nation. 179 00:20:18,640 --> 00:20:20,920 So I can decide 180 00:20:21,480 --> 00:20:25,360 whether I should work for National Interest, or not? 181 00:20:27,520 --> 00:20:28,600 Thank you. 182 00:20:29,560 --> 00:20:30,560 Thank you, sir. 183 00:20:34,600 --> 00:20:36,880 'Finally, the PM thought about me.' 184 00:20:37,360 --> 00:20:39,400 'And I received a call.' 185 00:20:42,720 --> 00:20:45,160 Back in those days, he was the Chairman of the UGC. 186 00:20:46,000 --> 00:20:48,281 I did a detailed interview about him in our first meeting. 187 00:20:48,640 --> 00:20:51,600 I received a call from Dr Singh's office once the interview was published. 188 00:20:52,240 --> 00:20:55,000 People often called me to praise me for my article. 189 00:20:55,600 --> 00:20:56,680 'I am a perfectionist.' 190 00:20:57,280 --> 00:20:58,480 Please sit. 191 00:21:00,280 --> 00:21:02,200 Sir, that's a really nice tie you're wearing. 192 00:21:04,600 --> 00:21:07,240 Your tape recorder wasn't working. 193 00:21:07,440 --> 00:21:08,440 Yes, sir. 194 00:21:08,840 --> 00:21:09,840 Did you get it fixed? 195 00:21:10,080 --> 00:21:11,360 No, sir. I bought a new one. 196 00:21:13,360 --> 00:21:14,880 Please give it to Mr Kadhu. 197 00:21:22,800 --> 00:21:25,240 Did you read the interview that you did on me? 198 00:21:26,840 --> 00:21:28,000 You are a journalist, 199 00:21:28,240 --> 00:21:30,720 you should be aware of the conditions prevalent in the country. 200 00:21:31,000 --> 00:21:32,160 It is a big problem. 201 00:21:32,800 --> 00:21:36,480 And that's why I intentionally mentioned South Korea. 202 00:21:37,520 --> 00:21:39,720 We need reforms like them in our country. 203 00:21:40,240 --> 00:21:45,160 Your job was to convey this to the people. But you failed in doing so. 204 00:21:46,840 --> 00:21:48,640 Sir, I published your entire interview. 205 00:21:50,040 --> 00:21:52,360 Maybe there was some error at the News Desk. 206 00:21:53,280 --> 00:21:54,400 I will get it checked. 207 00:21:54,480 --> 00:21:55,680 What's the point now? 208 00:21:56,080 --> 00:21:57,400 And blame someone else. 209 00:21:59,200 --> 00:22:04,200 Mr Baru, your subordinate's mistake is your mistake. 210 00:22:10,960 --> 00:22:15,160 Sanjaya, will you be my Press Secretary? 211 00:22:17,080 --> 00:22:18,120 Of course, sir. 212 00:22:20,520 --> 00:22:21,760 But I have two conditions. 213 00:22:23,280 --> 00:22:25,480 I want to be your media advisor. 214 00:22:26,520 --> 00:22:29,920 In the age of the Internet, Press Secretary sounds so outdated. 215 00:22:31,120 --> 00:22:33,280 I am okay about that. 216 00:22:33,880 --> 00:22:36,280 And your second condition. 217 00:22:38,560 --> 00:22:40,320 I will report only to you. 218 00:22:44,200 --> 00:22:45,736 Ma'am, you don't have to take the trouble. 219 00:22:45,760 --> 00:22:47,800 Spare me the lecture on protocol. 220 00:22:48,520 --> 00:22:51,400 I've been making tea in my house for the last 30 years. 221 00:22:52,480 --> 00:22:54,040 There's no protocol amongst family. 222 00:22:54,160 --> 00:22:55,160 Thank you. 223 00:22:58,560 --> 00:23:01,960 Other than managing the media what else do you expect of me. 224 00:23:02,680 --> 00:23:06,480 As the PM it often gets difficult to stay connected to the ground. 225 00:23:07,360 --> 00:23:12,280 All you can see are files, Ministers, and Bureaucrats around you. 226 00:23:12,880 --> 00:23:14,920 I want every piece of news. 227 00:23:15,520 --> 00:23:17,760 I want to hear the truth from you, 228 00:23:17,840 --> 00:23:21,440 without any fear, or expectation. 229 00:23:22,200 --> 00:23:25,000 Politics is just like Mahabharata. 230 00:23:25,800 --> 00:23:29,680 Sanjaya, you have to be my eyes and ears. 231 00:23:31,360 --> 00:23:36,000 You can be his eyes and ears, but what about his voice? 232 00:23:39,560 --> 00:23:41,200 Ma'am, this is not my turf. 233 00:23:42,360 --> 00:23:47,880 You may not understand this turf, but bureaucracy is a turf war. 234 00:23:48,880 --> 00:23:50,680 Everyone has their eyes on everyone. 235 00:23:51,600 --> 00:23:54,760 If you give them some space 236 00:23:55,080 --> 00:23:58,320 then the third person will seize the opportunity. 237 00:23:59,320 --> 00:24:03,120 And you must keep reminding him that over and over again. 238 00:24:06,040 --> 00:24:08,320 'Sir's prediction came true pretty soon.' 239 00:24:08,520 --> 00:24:10,040 'And it started with Mani.' 240 00:24:10,120 --> 00:24:11,680 Mani sir has sent this. 241 00:24:12,520 --> 00:24:13,600 Just a second, baby. 242 00:24:25,360 --> 00:24:29,640 In any PMO, connections are very important. 243 00:24:30,240 --> 00:24:33,720 My connection with Doctor did not go down well with three people. 244 00:24:34,600 --> 00:24:35,600 Mani. 245 00:24:35,680 --> 00:24:38,360 Original name; JN Dixit. 246 00:24:38,800 --> 00:24:41,800 National Security Advisor. An expert in foreign Policies. 247 00:24:41,920 --> 00:24:43,360 And my good friend. 248 00:24:44,080 --> 00:24:45,360 Since he was an expert, 249 00:24:45,600 --> 00:24:48,600 He knew everyone's job better than them. 250 00:24:50,440 --> 00:24:53,320 And that's why defeating me in a turf war is difficult. 251 00:24:53,800 --> 00:24:56,880 Mike, Original name M K Narayanan. 252 00:24:57,480 --> 00:25:01,320 By profession a spy, former Intelligence Bureau Chief. 253 00:25:01,480 --> 00:25:02,880 Madam's close confidante. 254 00:25:03,480 --> 00:25:07,720 He knew which Minister has invested his money where. 255 00:25:08,560 --> 00:25:12,520 Whether he was angry or in a jolly mood, he always said one thing to everyone. 256 00:25:13,680 --> 00:25:14,840 Listen. 257 00:25:18,240 --> 00:25:19,440 I have a file on you. 258 00:25:20,200 --> 00:25:22,520 Compared to Mike and Mani, 259 00:25:22,840 --> 00:25:26,960 Dr. Singh's Principal Secretary TKA Nair 260 00:25:27,360 --> 00:25:30,400 didn't have much say. 261 00:25:33,040 --> 00:25:35,080 But I will get the corner office. 262 00:25:35,280 --> 00:25:37,000 And finally, Subu. 263 00:25:37,760 --> 00:25:39,400 The PM's Personal Secretary. 264 00:25:40,080 --> 00:25:41,680 Subu had only one passion. 265 00:25:42,320 --> 00:25:43,600 Astrology. 266 00:25:46,560 --> 00:25:50,440 But the PM has no interest in astrology. 267 00:25:55,760 --> 00:25:56,880 Sir. 268 00:25:57,240 --> 00:25:58,440 You must look at this. 269 00:26:04,120 --> 00:26:08,880 For some of the briefings, we shall need NAC's approval so what is wrong with it. 270 00:26:09,760 --> 00:26:12,800 Sir, just like Mani is your advisor. So am I. 271 00:26:13,800 --> 00:26:17,240 And sir, I requested you that I will report only to you. 272 00:26:17,320 --> 00:26:18,640 Calm down. Sit. 273 00:26:18,720 --> 00:26:22,960 I am the only person on your entire team who is not a bureaucrat. 274 00:26:23,640 --> 00:26:28,360 The 24-hour media doesn't wait for notes, files, or approvals. 275 00:26:28,680 --> 00:26:31,760 If we don't reply against a lie within 24 hours, 276 00:26:32,200 --> 00:26:33,720 then it's accepted as the truth, sir. 277 00:26:33,800 --> 00:26:36,360 Fine, I will talk to Mani. 278 00:26:41,080 --> 00:26:42,480 Baru. 279 00:26:43,280 --> 00:26:45,400 Such temper over a routine circular. 280 00:26:45,840 --> 00:26:47,320 That too with friends. 281 00:26:48,000 --> 00:26:49,520 Come on. Let's have some nice coffee. 282 00:26:57,000 --> 00:26:59,880 Guess who spoke to me this morning? Who? 283 00:27:02,000 --> 00:27:02,920 Natwar Singh. 284 00:27:03,000 --> 00:27:04,800 Ohh... what was he saying? 285 00:27:05,120 --> 00:27:06,720 He sounded concerned. 286 00:27:07,640 --> 00:27:10,720 Was saying that you're still clearing his files. 287 00:27:11,920 --> 00:27:13,640 You know what, Baru, 288 00:27:14,080 --> 00:27:16,000 even the Foreign Secretary of America 289 00:27:16,160 --> 00:27:18,400 is scared of its National Security Advisor. 290 00:27:19,640 --> 00:27:22,160 Let him tell the PM. I will handle it. 291 00:27:22,960 --> 00:27:24,720 Anyway, stop worrying. Have... 292 00:27:26,120 --> 00:27:27,320 a cigar. 293 00:27:30,880 --> 00:27:33,360 Smoking in the PMO. Isn't it restricted? 294 00:27:33,520 --> 00:27:34,960 There are no rules for us. 295 00:27:35,320 --> 00:27:36,920 We're the PMO. 296 00:27:37,200 --> 00:27:38,920 We're the PMO. 297 00:27:40,720 --> 00:27:44,680 Even on the 10th day, the Prime Minister wasn't allowed to speak. 298 00:27:44,760 --> 00:27:47,280 I will give you a chance after this. 299 00:27:47,360 --> 00:27:51,200 Sources have confirmed that the Prime Minister speech 300 00:27:51,320 --> 00:27:52,840 will be tabled without reading. 301 00:27:52,920 --> 00:27:55,200 Maybe this will be the first time in history. 302 00:28:02,120 --> 00:28:05,080 Even the 'Left Party' are pretty angry with the Prime Minister. 303 00:28:05,160 --> 00:28:06,560 The Government 304 00:28:06,640 --> 00:28:10,200 is appointing people from private companies in the Planning Commission. 305 00:28:10,440 --> 00:28:12,680 People from Multinational Companies. 306 00:28:12,760 --> 00:28:16,120 Lending our support doesn't mean we turn a blind eye. 307 00:28:16,320 --> 00:28:18,840 Tomorrow if you appoint Coca Cola on the Planning Commission, 308 00:28:18,920 --> 00:28:20,880 do you think we'll take it lying down? 309 00:28:21,440 --> 00:28:25,440 'Everyone was taking advantage of the Prime Minister's weakness.' 310 00:28:26,800 --> 00:28:28,360 'I had a bad habit.' 311 00:28:29,560 --> 00:28:34,400 'Which minister leaks news against the Prime Minister and on whose beckon' 312 00:28:34,640 --> 00:28:36,440 'I would find that out in under an hour.' 313 00:28:41,680 --> 00:28:46,280 How did the media learn about the letter that Sonia ma'am wrote to me? 314 00:28:47,840 --> 00:28:51,640 Does this suit an intelligent minister like you? 315 00:28:52,400 --> 00:28:54,320 Somebody is misleading you, sir. 316 00:28:54,480 --> 00:28:56,280 I haven't done anything wrong. 317 00:28:56,920 --> 00:29:00,120 Don't insult my intelligence. 318 00:29:00,680 --> 00:29:03,480 This should not be repeated again. 319 00:29:04,080 --> 00:29:05,360 Am I clear? 320 00:29:08,280 --> 00:29:09,960 Am I clear? 321 00:29:11,200 --> 00:29:12,600 Yes, PM sir. 322 00:29:26,840 --> 00:29:28,880 Sir, Jairam looked pretty upset. 323 00:29:28,960 --> 00:29:33,600 After a certain age, one's capacity to face the music keeps decreasing. 324 00:29:35,200 --> 00:29:37,440 He will behave in the future. 325 00:29:38,920 --> 00:29:41,960 No, sir. Frankly, this will never stop. 326 00:29:42,760 --> 00:29:44,400 Something else will leak out tomorrow. 327 00:29:44,840 --> 00:29:47,440 They have unwavering loyalty. 328 00:29:48,520 --> 00:29:50,640 Don't pass judgment. 329 00:29:52,560 --> 00:29:56,320 So... what should we do now? 330 00:29:56,960 --> 00:29:59,200 They leaked Sonia madam's letter. 331 00:30:00,360 --> 00:30:03,520 Now I will leak your reply to Sonia ma'am. 332 00:30:06,720 --> 00:30:08,520 That will be a very bold step. 333 00:30:08,640 --> 00:30:09,760 I'm taking it, sir. 334 00:30:10,520 --> 00:30:11,840 Everyone will get the message. 335 00:30:13,000 --> 00:30:15,280 PMO means business. 336 00:30:15,360 --> 00:30:16,960 No-no-no, sir. 337 00:30:19,160 --> 00:30:22,280 That Dr. Singh means business. 338 00:30:40,760 --> 00:30:43,240 My fellow countrymen. 339 00:30:43,800 --> 00:30:49,080 While h... hu... humbly addressing you... 340 00:30:49,640 --> 00:30:55,920 In accordance with the duties conferred on me by you. 341 00:30:56,920 --> 00:31:04,040 This addressal reminds me of a quote by Gandhiji. 342 00:31:04,640 --> 00:31:11,920 He used to say that he wants to wipe tears from every eye. 343 00:31:12,680 --> 00:31:19,440 He used to say that before performing any task, you must know 344 00:31:20,760 --> 00:31:28,720 what is your contribution to the lives of those who are poorer than the poor? 345 00:31:32,080 --> 00:31:33,080 Was that okay? 346 00:31:37,760 --> 00:31:39,480 Now how do I answer that? 347 00:31:40,920 --> 00:31:42,800 Okay, let me try. 348 00:31:43,440 --> 00:31:46,120 No-no-no-no-no, sir. 349 00:31:47,080 --> 00:31:49,600 If you speak like this, I will definitely lose my job. 350 00:31:50,240 --> 00:31:53,160 The Prime Minister's addressal should reflect faith. 351 00:31:53,960 --> 00:31:56,000 Speak as I showed you. 352 00:31:56,160 --> 00:31:58,520 Take a pause at the commas. 353 00:31:59,000 --> 00:32:01,680 Stress more on the words that are marked in bold. 354 00:32:03,000 --> 00:32:05,080 - Shall we try again, sir? - Okay. 355 00:32:07,160 --> 00:32:10,320 Sanjaya, how much work does it still need? 356 00:32:14,400 --> 00:32:16,080 About 99%, sir. 357 00:32:16,160 --> 00:32:17,200 Oh no... 358 00:32:21,520 --> 00:32:23,880 My fellow countrymen. 359 00:32:24,600 --> 00:32:29,920 I am... I am humbly addressing you... 360 00:32:37,760 --> 00:32:39,960 Hello. Sir, things went terribly wrong today. 361 00:32:40,960 --> 00:32:42,760 You must manage the media, sir. 362 00:32:42,880 --> 00:32:44,640 Will you tell me what happened? 363 00:32:44,720 --> 00:32:48,680 Sir, a delegation came to suggest changes in the finance bill. 364 00:32:49,080 --> 00:32:53,920 Manmohan, we want some changes in the finance bill. 365 00:32:54,080 --> 00:32:57,000 The PM wasn't on his seat. He was standing. 366 00:32:57,600 --> 00:32:59,560 So even the delegation had to stand. 367 00:32:59,720 --> 00:33:03,200 They handed over the file to the PM while standing. 368 00:33:03,320 --> 00:33:07,240 And since the table wasn't high enough, he dropped the file in a hurry. 369 00:33:08,280 --> 00:33:09,840 Maybe there was no time for tea. 370 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 Everyone was standing. 371 00:33:11,080 --> 00:33:16,000 And now media is putting allegations against him that he threw the file. 372 00:33:16,360 --> 00:33:18,400 Did he keep the file down or did he throw it down? 373 00:33:18,560 --> 00:33:20,520 He kept it down, sir. 374 00:33:24,000 --> 00:33:25,520 And, what if he threw it? 375 00:33:30,720 --> 00:33:32,800 This is no time to take a step back, Subu. 376 00:33:32,920 --> 00:33:34,800 Tell me exactly how it happened. 377 00:33:35,040 --> 00:33:37,000 The PM is not some rubber stamp or a paper tiger. 378 00:33:37,120 --> 00:33:38,160 I am on my way. 379 00:33:39,160 --> 00:33:40,320 Look, 380 00:33:41,800 --> 00:33:47,000 the Opposition plays an important role in Parliamentary Democracy. 381 00:33:48,720 --> 00:33:53,320 And if this is how you will treat the Opposition leaders 382 00:33:54,760 --> 00:33:57,800 then it will be held in contempt of the Parliament. 383 00:34:03,760 --> 00:34:06,440 Everyone was noticing the change in Dr Singh's attitude. 384 00:34:07,560 --> 00:34:10,120 The Opposition, Congress. 385 00:34:15,600 --> 00:34:17,280 Everyone was surprised. 386 00:34:20,480 --> 00:34:22,080 Come, Mr. Navin. Sit. 387 00:34:23,160 --> 00:34:24,160 Sir. 388 00:34:25,400 --> 00:34:26,280 Yes. 389 00:34:26,360 --> 00:34:30,280 Even Orrisa deserves a special package like Bihar. 390 00:34:30,960 --> 00:34:34,360 Money doesn't grow on trees, Navin. 391 00:34:34,440 --> 00:34:35,520 But sir... 392 00:34:38,000 --> 00:34:39,240 Social Economic. 393 00:34:39,440 --> 00:34:40,840 Come in, Mr. Nair. 394 00:34:41,720 --> 00:34:43,320 Tea/coffee for you, Mr. Navin? 395 00:34:43,560 --> 00:34:44,560 Sir. 396 00:34:44,680 --> 00:34:45,800 Thank you. 397 00:34:48,200 --> 00:34:49,480 Sir. 398 00:34:50,120 --> 00:34:55,120 This addressal reminds me of a quote by Gandhiji. 399 00:34:55,440 --> 00:35:01,920 He used to say that he wants to wipe tears from every eye. 400 00:35:02,680 --> 00:35:04,520 The TV speech was a fantastic idea. 401 00:35:04,760 --> 00:35:06,800 It had a commendable impact. Amazing. 402 00:35:07,400 --> 00:35:09,960 You very well know who wrote the speech. 403 00:35:11,520 --> 00:35:12,800 Right, Baru. 404 00:35:17,240 --> 00:35:18,600 Well done. 405 00:35:18,760 --> 00:35:20,160 Thank you. 406 00:35:21,200 --> 00:35:22,880 He's been getting applauses. 407 00:35:23,240 --> 00:35:25,480 What else are you scouring the magazine for? 408 00:35:26,160 --> 00:35:32,200 According to Sonia, Dr Singh should be a political PM. 409 00:35:32,560 --> 00:35:33,760 Can you believe it? 410 00:35:34,320 --> 00:35:36,120 Well, he's getting the branding. 411 00:35:36,320 --> 00:35:37,520 No, Mike. 412 00:35:39,360 --> 00:35:40,800 For this to come true, 413 00:35:40,880 --> 00:35:43,560 the country should hear it from Dr. Singh and not Sonia ma'am. 414 00:35:47,400 --> 00:35:49,600 The government will complete 100 days in power, right? 415 00:35:51,320 --> 00:35:53,160 We should call for a press conference. 416 00:35:54,800 --> 00:35:58,560 But, even a single mistake won't go down well with the media. 417 00:35:59,120 --> 00:36:00,200 I know. 418 00:36:01,480 --> 00:36:06,040 PM sir is so soft-spoken. 419 00:36:07,880 --> 00:36:09,440 And very shy. 420 00:36:11,200 --> 00:36:12,880 He won't be able to handle it. 421 00:36:14,280 --> 00:36:16,280 All your efforts will be in vain. 422 00:36:16,400 --> 00:36:17,960 Nothing will be in vain. 423 00:36:20,520 --> 00:36:22,240 This is our opportunity, boys. 424 00:36:22,640 --> 00:36:25,920 Anyone can ask anything they want to the PM. 425 00:36:27,760 --> 00:36:30,040 He's not afraid to answer any question. 426 00:36:43,800 --> 00:36:47,520 Sir, if there's a question on Pakistan, please speak limited about Musharraf. 427 00:36:50,120 --> 00:36:53,800 Mani, I am not some kindergarten child. 428 00:36:54,680 --> 00:36:57,160 Just tell me the facts. 429 00:36:57,640 --> 00:37:02,160 And let me decide what I want to say. 430 00:37:05,120 --> 00:37:07,440 PM sir, I'll take your leave. 431 00:37:13,360 --> 00:37:15,160 Sir, I'm leaving for the press conference 432 00:37:15,360 --> 00:37:16,880 and, I think you should freshen up too. 433 00:37:19,320 --> 00:37:24,320 Sanjaya, do tigers ever brush their teeth? 434 00:37:29,000 --> 00:37:33,440 Please welcome our honourable Prime Minister, Dr Manmohan Singh. 435 00:37:39,640 --> 00:37:41,360 Let's start with the questions. 436 00:37:41,600 --> 00:37:43,320 - Sir! - Sir! 437 00:37:43,920 --> 00:37:46,920 It's believed that Sonia Gandhi is the super Prime Minister. 438 00:37:47,120 --> 00:37:48,520 What is your opinion? 439 00:37:50,320 --> 00:37:54,960 Sonia is the Congress Party President 440 00:37:55,360 --> 00:37:58,560 and the Chairperson of UPA. 441 00:37:59,720 --> 00:38:05,120 But that doesn't mean there are two power centres. 442 00:38:05,960 --> 00:38:08,400 Mr Prime Minister, it's believed that 443 00:38:08,480 --> 00:38:12,200 if you're ever asked to do something that you feel isn't right 444 00:38:12,400 --> 00:38:13,840 then you will resign. 445 00:38:14,280 --> 00:38:19,240 Well, madam, your information is wrong. 446 00:38:19,720 --> 00:38:25,440 No one can coerce me to tender my resignation. 447 00:38:26,120 --> 00:38:31,200 The Government will fulfil its term. 448 00:38:31,960 --> 00:38:34,600 Sir US is opposing our Nuclear Programme. 449 00:38:34,760 --> 00:38:36,400 You are scheduled to meet President Bush. 450 00:38:36,520 --> 00:38:37,720 What will you say to him? 451 00:38:38,600 --> 00:38:44,600 I will say, Mr Bush, Nuclear Power can be 452 00:38:45,560 --> 00:38:50,040 used to manufacture bombs as well as electricity. 453 00:38:56,280 --> 00:38:57,920 It's just cosmetics. 454 00:38:58,560 --> 00:39:01,696 If public relations could get you power, then even you could've become a minister. 455 00:39:01,720 --> 00:39:03,800 Don't underestimate Dr. Singh, Mr. Patel. 456 00:39:03,920 --> 00:39:05,120 Underestimate. 457 00:39:06,360 --> 00:39:09,800 The Doctor has only one legacy, economic reform. 458 00:39:10,160 --> 00:39:13,080 He shouldn't expect anything more, nor will anything else happen. 459 00:39:13,920 --> 00:39:16,160 Do you think the 'Left Front' will agree with the Doctor? 460 00:39:16,880 --> 00:39:18,600 It's the 21st century, anything is possible. 461 00:39:20,920 --> 00:39:21,920 Mr Thakur, 462 00:39:22,920 --> 00:39:26,080 Politics is the game for those who win the elections. 463 00:39:27,960 --> 00:39:29,840 Those who don't fight elections never win. 464 00:39:45,040 --> 00:39:46,480 Why so serious, Mani? 465 00:39:48,640 --> 00:39:52,400 Why does Natwar Singh want to go inside with the PM? 466 00:39:53,880 --> 00:39:56,160 PM sir should meet with Bush all alone. 467 00:39:56,560 --> 00:39:58,640 So that they can set in the new agenda properly. 468 00:40:00,560 --> 00:40:01,680 I have an idea. 469 00:40:09,440 --> 00:40:10,720 - Now... - Mr Natwar Singh. 470 00:40:23,640 --> 00:40:25,400 Sir, we won't get this opportunity again. 471 00:40:25,680 --> 00:40:28,320 If America declares us a nuclear state 472 00:40:28,920 --> 00:40:32,480 then it will clear our path for the United Nations Security Council. 473 00:40:32,760 --> 00:40:36,680 It's important to end nuclear isolation, Mani. 474 00:40:36,760 --> 00:40:37,880 May I come in, sir? 475 00:40:37,960 --> 00:40:39,360 Yes, Sanjaya, come in. 476 00:40:48,240 --> 00:40:52,240 Mani, can I speak with the PM alone for a minute? 477 00:40:54,280 --> 00:40:55,960 I'll be outside, sir, if you need me. 478 00:41:02,400 --> 00:41:05,360 Pardon me, sir, but I am afraid I've some bad news. 479 00:41:07,240 --> 00:41:09,640 Ex-Prime Minister Rao passed away a while ago. 480 00:41:21,200 --> 00:41:23,800 He was a great personality. 481 00:41:26,160 --> 00:41:27,320 Indeed he was, sir. 482 00:42:20,440 --> 00:42:21,840 I have an important job for you. 483 00:42:23,200 --> 00:42:24,440 It's a sensitive issue. 484 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 Tell me. 485 00:42:29,040 --> 00:42:31,080 Your father used to write Mr Rao's speeches. 486 00:42:31,520 --> 00:42:33,080 You're close to their family. 487 00:42:33,880 --> 00:42:36,560 Please request them to perform the final rites at Hyderabad. 488 00:42:41,320 --> 00:42:42,960 Is there an issue with Delhi? 489 00:42:45,800 --> 00:42:47,400 Hyderabad is his birthplace. 490 00:42:49,160 --> 00:42:50,640 Isn't Delhi his place of action? 491 00:42:55,200 --> 00:42:56,880 Don't get into all this. 492 00:42:58,080 --> 00:42:59,400 Just talk to his family. 493 00:43:06,840 --> 00:43:08,160 That's not my job. 494 00:43:15,240 --> 00:43:19,240 Such a treatment with the former PM. 495 00:43:21,680 --> 00:43:27,400 A man who dedicated his life to the service of the country. 496 00:43:30,240 --> 00:43:35,720 And as per my knowledge, he has no family in Hyderabad. 497 00:43:38,480 --> 00:43:40,480 I will talk to Sonia ma'am. 498 00:43:42,880 --> 00:43:47,320 Sir, Ahmed Patel is Sonia madam's voice. 499 00:43:50,880 --> 00:43:54,640 I guess there's not enough space left on Raj Ghat for his tomb. 500 00:43:57,760 --> 00:44:04,560 Will the party decide the legacy of a great leader like Rao sir? 501 00:44:07,520 --> 00:44:08,840 Not the party, sir. 502 00:44:14,440 --> 00:44:16,040 'Raj Ghat' 503 00:44:18,160 --> 00:44:21,240 I've often seen Politics stoop pretty low. 504 00:44:22,560 --> 00:44:23,560 But 505 00:44:27,640 --> 00:44:28,640 never this much. 506 00:44:37,720 --> 00:44:39,840 It was another blow for Doctor Sir. 507 00:44:39,920 --> 00:44:42,760 When Mani died due to a cardiac arrest. 508 00:44:42,960 --> 00:44:45,720 Mike was now the National Security Advisor. 509 00:44:46,920 --> 00:44:48,800 'Even after two severe blows, ' 510 00:44:48,920 --> 00:44:51,040 'Dr. Singh kept moving towards his target.' 511 00:44:51,320 --> 00:44:52,520 'Nuclear Deal.' 512 00:44:52,760 --> 00:44:56,040 'No one ever imagined that President Bush and Dr Singh would' 513 00:44:56,280 --> 00:44:57,880 'become such thick friends.' 514 00:44:59,360 --> 00:45:02,680 'After Dr Singh's return, there was a huge stir over the Nuclear dear.' 515 00:45:02,800 --> 00:45:06,760 With America. We're not making any secret deals. 516 00:45:07,880 --> 00:45:09,440 This is affecting our nation's... 517 00:45:09,640 --> 00:45:12,440 'The Doctor was being attacked on three fronts.' 518 00:45:13,400 --> 00:45:17,120 'Opposition, Left, and his own party.' 519 00:45:19,040 --> 00:45:24,440 The deal you're stressing on is beyond anyone's comprehension. 520 00:45:25,960 --> 00:45:28,120 But it will definitely cripple our government. 521 00:45:29,480 --> 00:45:31,056 The underprivileged people of our country 522 00:45:31,080 --> 00:45:32,640 have nothing to do with Nuclear energy. 523 00:45:33,600 --> 00:45:35,440 This is the right moment. 524 00:45:36,360 --> 00:45:40,640 We need nuclear energy for the development of our country. 525 00:45:41,440 --> 00:45:42,800 Think of the future. 526 00:45:43,400 --> 00:45:46,280 We can think of the future if our government still stays in power. 527 00:45:46,800 --> 00:45:50,120 Once you sign the deal, the Left Party will stop supporting us. 528 00:45:50,640 --> 00:45:51,760 Our time will be over. 529 00:45:52,040 --> 00:45:53,560 That won't happen. 530 00:45:53,880 --> 00:45:59,280 President Bush has assured to help me in every way. 531 00:46:01,440 --> 00:46:03,120 Oh, Doctor. 532 00:46:04,080 --> 00:46:05,960 And you believed a Politician. 533 00:46:08,200 --> 00:46:10,720 We'll talk another time. Goodbye. 534 00:46:24,080 --> 00:46:25,760 Bush arrived in Delhi. 535 00:46:26,320 --> 00:46:27,600 Both the Ministers 536 00:46:27,680 --> 00:46:31,560 shook hands announcing their nuclear deal to the world. 537 00:46:32,040 --> 00:46:34,720 And that I included my remarks, thank you. 538 00:46:34,960 --> 00:46:36,840 I have a pretty simple question. 539 00:46:36,960 --> 00:46:40,200 How will this deal affect our nuclear weapons? 540 00:46:40,480 --> 00:46:43,360 Sir, this will not affect our nuclear weapons. 541 00:46:43,480 --> 00:46:45,840 And we made that pretty clear in the beginning. 542 00:46:46,040 --> 00:46:48,080 We can make anything we want. 543 00:46:48,560 --> 00:46:51,240 Can this deal guarantee that 544 00:46:51,400 --> 00:46:55,760 the price of Uranium will decrease, and supply will increase? 545 00:46:55,920 --> 00:46:58,240 These debates will never end. 546 00:46:59,040 --> 00:47:03,040 But gentlemen, the entire country is proud of you. 547 00:47:03,600 --> 00:47:07,160 You're taking an important and crucial step. 548 00:47:09,840 --> 00:47:11,480 Sir... 549 00:47:15,280 --> 00:47:18,760 Mr Vajpayee, would you like to add something? 550 00:47:31,080 --> 00:47:33,840 Vajpayee sir was an expert in speaking volumes with his silence. 551 00:47:34,440 --> 00:47:35,440 Expert! 552 00:47:36,200 --> 00:47:39,120 He spoke volumes with just a smile. 553 00:47:40,800 --> 00:47:42,840 The BJP was now on our side. 554 00:47:44,600 --> 00:47:48,040 Indian Politics is a strange battle. 555 00:47:48,960 --> 00:47:51,640 The opposition became our allies. Our allies turned into Opposition. 556 00:47:51,840 --> 00:47:55,360 PM belonged to the party, but the party didn't seem to support the PM. 557 00:47:56,640 --> 00:47:57,680 Do you understand? 558 00:47:58,680 --> 00:48:01,680 Because, even after 20 years, I still didn't. 559 00:48:10,120 --> 00:48:11,320 Ram. 560 00:48:11,880 --> 00:48:14,520 Fantastic headlines, man, fantastic headlines. 561 00:48:14,640 --> 00:48:16,200 Baru, there is a problem. 562 00:48:16,960 --> 00:48:18,160 N. Ram. 563 00:48:18,440 --> 00:48:20,720 The Hindu Newspaper's Leftist Publisher and Editor. 564 00:48:21,120 --> 00:48:22,840 And a close friend of the Left leaders. 565 00:48:22,960 --> 00:48:25,800 N. Ram's green light meant Left leaders green light. 566 00:48:26,320 --> 00:48:29,040 Left won't support this deal. 567 00:48:31,560 --> 00:48:34,440 This... is a political decision. 568 00:48:37,480 --> 00:48:40,760 What will I tell the PM? To put the deal on hold. 569 00:48:41,840 --> 00:48:46,160 Otherwise, the Left will withdraw their support. 570 00:48:46,960 --> 00:48:50,920 If they want to withdraw their support, then they can do so. 571 00:48:54,040 --> 00:48:55,960 Sir, is this your official statement? 572 00:48:56,120 --> 00:48:57,320 Yes. 573 00:48:58,720 --> 00:49:01,160 These are the same people 574 00:49:01,360 --> 00:49:06,240 who opposed Mr Nehru and Indira Ma'am independent policy. 575 00:49:06,960 --> 00:49:10,440 They even opposed Mr Narsimha Rao and me. 576 00:49:10,560 --> 00:49:15,400 Whereas we were improving the country's economy. 577 00:49:15,600 --> 00:49:17,720 Prakash Karat states that the government is 578 00:49:17,840 --> 00:49:20,040 compromising the nuclear sovereignty of the country. 579 00:49:20,240 --> 00:49:22,040 I will sell out my country? 580 00:49:23,160 --> 00:49:26,160 How can they even say such a thing for me? 581 00:49:26,320 --> 00:49:29,400 Sir, what will be your next step, if they withdraw? 582 00:49:29,760 --> 00:49:33,120 We will put up a fight 583 00:49:33,520 --> 00:49:36,640 because the country comes first for me. 584 00:49:36,760 --> 00:49:44,760 'Anguished PM To Left: If You Want To Withdraw, So Be It.' 585 00:49:46,880 --> 00:49:48,600 'Dr. Singh didn't give up.' 586 00:49:49,080 --> 00:49:51,200 'But, even the Left wasn't ready to give up easily.' 587 00:49:51,520 --> 00:49:52,880 'People came out on the streets' 588 00:49:53,200 --> 00:49:55,280 'and the Left walked out of the Parliament.' 589 00:50:01,400 --> 00:50:06,720 Madam, the Prime Minister made a strong statement against the Left party. 590 00:50:08,400 --> 00:50:11,160 Do you want an election before time? 591 00:50:14,600 --> 00:50:18,440 We don't want personal conflicts. 592 00:50:20,760 --> 00:50:24,560 These are not the morals of an Alliance. 593 00:50:26,240 --> 00:50:28,840 But madam, do you think that the Left is being unreasonable. 594 00:50:30,880 --> 00:50:32,440 I don't think so. 595 00:50:34,360 --> 00:50:39,240 The Left Party has certain ideologies and issues. 596 00:50:40,640 --> 00:50:43,720 They are simply putting forward their opinion. 597 00:50:44,400 --> 00:50:47,920 And you're happy with this? Of course. 598 00:50:50,200 --> 00:50:52,240 Yes, I'll escort you down. 599 00:51:11,200 --> 00:51:12,440 Welcome, Doctor. 600 00:51:14,760 --> 00:51:18,960 Your statement was a little out of character. 601 00:51:20,480 --> 00:51:22,960 Do you feel you've crossed the line? 602 00:51:26,560 --> 00:51:28,920 Is it working? Absolutely, loud and clear. 603 00:51:32,720 --> 00:51:33,960 Well, 604 00:51:35,360 --> 00:51:38,560 I was giving a reply to the Left. 605 00:51:42,320 --> 00:51:45,880 And, I don't think I crossed any line. 606 00:51:45,960 --> 00:51:46,960 Yes. 607 00:51:48,640 --> 00:51:50,720 I know 608 00:51:51,560 --> 00:51:54,840 what I should say or shouldn't. 609 00:51:55,880 --> 00:51:57,920 Sir, is the nuclear deal off? 610 00:51:58,040 --> 00:52:00,960 And if that's true, then what about your government. 611 00:52:01,520 --> 00:52:02,800 Well, 612 00:52:04,240 --> 00:52:08,320 we're not a one-issue government. 613 00:52:11,520 --> 00:52:15,080 One has to live with their disappoints. 614 00:52:17,880 --> 00:52:19,640 If this deal does not go through, 615 00:52:21,040 --> 00:52:23,360 then life won't come to an end. 616 00:52:36,120 --> 00:52:38,640 After this Doctor Sir observed silence. 617 00:52:39,720 --> 00:52:42,160 The entire country had only one question on their mind. 618 00:52:44,040 --> 00:52:46,480 Deal or no deal? 619 00:52:53,920 --> 00:52:54,920 Hello. 620 00:52:58,000 --> 00:52:59,280 Yes, sir. Right away. 621 00:53:02,480 --> 00:53:03,600 Yes, sir. 622 00:53:09,240 --> 00:53:10,440 Sorry. 623 00:53:10,800 --> 00:53:14,720 I didn't expect this from you, Sanjaya. 624 00:53:16,160 --> 00:53:17,360 What did I do? 625 00:53:17,560 --> 00:53:19,880 What did you tell the US Ambassador? 626 00:53:20,360 --> 00:53:21,600 About what, sir? 627 00:53:22,240 --> 00:53:25,200 About the Nuclear deal. What did you tell him? 628 00:53:25,800 --> 00:53:28,160 Ted, how are things at the Embassy? 629 00:53:31,920 --> 00:53:34,280 The Ambassador wants to know what the PM meant. 630 00:53:35,360 --> 00:53:37,600 What's there to add? Whatever he said is out there. 631 00:53:41,240 --> 00:53:42,960 What do I think the PM meant? 632 00:53:45,200 --> 00:53:46,480 Probably this, Ted. 633 00:53:46,920 --> 00:53:48,240 Que Sera Sera. 634 00:53:48,680 --> 00:53:51,800 What is the meaning of Que Sera Sera? 635 00:53:57,080 --> 00:54:00,200 Sir, I was not talking in code language. 636 00:54:00,520 --> 00:54:03,160 Your spies gave you wrong information. 637 00:54:04,600 --> 00:54:06,760 It's a song from one of Hitchcock's films. 638 00:54:07,040 --> 00:54:08,400 Man Who Knew Too Much. 639 00:54:08,600 --> 00:54:09,920 Sung by Doris Day. 640 00:54:13,360 --> 00:54:16,040 But what does it mean? 641 00:54:16,680 --> 00:54:19,960 Que Sera Sera means what will be will be. 642 00:54:20,400 --> 00:54:23,160 This is my standard answer to any question about the nuclear deal. 643 00:54:47,160 --> 00:54:49,600 I want to resign. 644 00:54:50,040 --> 00:54:54,800 Madam, my position has become pretty awkward. 645 00:54:56,920 --> 00:54:58,400 But must you give me this? 646 00:54:58,520 --> 00:54:59,760 Must you resign? 647 00:55:01,040 --> 00:55:06,320 Madam, the Left wants to see our government's secret documents. 648 00:55:07,200 --> 00:55:11,240 They want to embarrass us in the IAEA. 649 00:55:12,320 --> 00:55:15,880 If we compromise with the Left, 650 00:55:16,240 --> 00:55:21,040 then I'll no other option but to resign. 651 00:55:21,720 --> 00:55:26,120 But you do know that your resignation will create a stir. 652 00:55:26,920 --> 00:55:32,200 Madam, either we can ignore the Left and go ahead with the deal 653 00:55:32,880 --> 00:55:37,920 or compromise with the Left and stop the deal right here. 654 00:55:38,760 --> 00:55:42,120 If UPA chooses the second option, 655 00:55:43,040 --> 00:55:47,920 then you'll have to find yourself a new Prime Minister. 656 00:55:48,600 --> 00:55:50,160 Mr. Prime Minister, 657 00:55:51,160 --> 00:55:53,920 such decisions are not made in haste. 658 00:55:54,120 --> 00:55:55,760 Think about it. 659 00:55:58,320 --> 00:56:00,160 There was nothing to think actually. 660 00:56:01,280 --> 00:56:05,920 This Nuclear deal was bigger than the battle of Panipat for us. 661 00:56:07,400 --> 00:56:10,760 And the biggest blow came last night. 662 00:56:12,040 --> 00:56:13,640 At 10 Janpath. 663 00:56:14,920 --> 00:56:18,880 By the way, I should finish my coffee before Pulock arrives. 664 00:56:19,960 --> 00:56:22,640 Could be my last one at the PMO. 665 00:56:25,040 --> 00:56:27,560 May I come in, sir? Please come in. 666 00:56:30,760 --> 00:56:31,880 How are you, sir? 667 00:56:32,280 --> 00:56:34,760 Did Sonia ma'am send you here? 668 00:56:36,080 --> 00:56:37,080 Yes, sir. 669 00:56:37,960 --> 00:56:40,600 Sir, please take your resignation back. Sir, please. 670 00:56:41,520 --> 00:56:45,160 I've put my view in front of Sonia ma'am. 671 00:56:45,320 --> 00:56:49,280 There's no scope for reconsideration. Thank you. 672 00:56:52,600 --> 00:56:56,040 Sir, Sonia ma'am won't let you resign. 673 00:56:56,840 --> 00:56:58,960 You must stick to your statement. 674 00:56:59,400 --> 00:57:02,280 We'll see whatever happens to the Left. 675 00:57:02,960 --> 00:57:03,880 We'll see. 676 00:57:03,960 --> 00:57:05,680 Que Sera Sera. 677 00:57:11,280 --> 00:57:15,640 We sent a letter to the President today and withdrew 678 00:57:15,760 --> 00:57:18,400 our support from the UPA government. 679 00:57:18,960 --> 00:57:20,880 We've sent another letter 680 00:57:21,040 --> 00:57:27,040 where we've requested the President to direct the Prime Minister 681 00:57:28,280 --> 00:57:31,960 to bring the Confidence Motion in the Parliament 682 00:57:32,960 --> 00:57:36,680 and prove his government's majority. 683 00:57:37,800 --> 00:57:39,720 Sir, can I talk to you alone. 684 00:57:52,920 --> 00:57:54,840 Sir, Mr Amar Singh wants to talk to you. 685 00:57:55,720 --> 00:57:56,840 He's in the US. 686 00:57:58,600 --> 00:58:01,000 I think the deal will now go through, sir. 687 00:58:01,640 --> 00:58:06,640 No one knows about Science and Technology more than you. 688 00:58:07,640 --> 00:58:10,200 I want you to guide us. 689 00:58:10,920 --> 00:58:14,400 We want to take the right decision for the country. 690 00:58:15,760 --> 00:58:18,280 Is this deal right? 691 00:58:18,920 --> 00:58:20,160 Of course, it is. 692 00:58:20,680 --> 00:58:24,120 Your duty is to support the deal. 693 00:58:24,560 --> 00:58:26,680 It's in the interest of the country. 694 00:58:27,320 --> 00:58:31,080 That's all I wanted to hear from you. 695 00:58:31,720 --> 00:58:34,680 Now I can explain to my people. 696 00:58:39,160 --> 00:58:40,400 This is Politics. 697 00:59:14,320 --> 00:59:17,360 The entire country is praying for. 698 00:59:17,480 --> 00:59:19,960 Dr. Singh's good health and quick recovery. 699 00:59:26,640 --> 00:59:29,840 Will Dr Singh contest the elections from the Lok Sabha in such conditions? 700 00:59:30,200 --> 00:59:31,760 That's the question on everyone's mind. 701 00:59:35,880 --> 00:59:39,480 'Dr. Singh had become a hero for the entire country.' 702 00:59:40,080 --> 00:59:43,560 'But like every hero, even he had a weakness.' 703 00:59:44,120 --> 00:59:45,200 'His own party.' 704 00:59:45,840 --> 00:59:47,680 'And the party's biggest obstacle was me.' 705 00:59:48,240 --> 00:59:49,920 'This happened in the earlier days.' 706 00:59:50,960 --> 00:59:52,720 How does it feel at the PMO? 707 00:59:53,440 --> 00:59:56,440 It's a challenging job, but I am enjoying it. 708 00:59:59,880 --> 01:00:01,720 But what went down with Mr Chandrashekhar? 709 01:00:02,520 --> 01:00:03,920 He seemed upset with you. 710 01:00:06,720 --> 01:00:11,200 After his meeting with the PM, he announced to Telugu media 711 01:00:12,400 --> 01:00:14,600 that they discussed over Telangana. 712 01:00:16,360 --> 01:00:18,480 Whereas no such thing ever happened. 713 01:00:19,840 --> 01:00:23,920 He never said a word to the PM about Telangana. 714 01:00:27,960 --> 01:00:30,320 Things are often misheard or said which leads to confusion. 715 01:00:31,320 --> 01:00:33,656 And, when you keep giving clarification for every trivial issue, 716 01:00:33,680 --> 01:00:35,320 it just adds to the confusion. 717 01:00:38,560 --> 01:00:40,360 There is no confusion. 718 01:00:40,960 --> 01:00:43,040 I know my job, and that's what I'm doing. 719 01:00:43,720 --> 01:00:46,960 Yes... some people will get angry. 720 01:00:47,960 --> 01:00:49,720 But what to do, Mr Patel. 721 01:00:50,680 --> 01:00:51,960 That's my job. 722 01:00:52,880 --> 01:00:55,160 But, we can't upset the party allies. 723 01:00:57,880 --> 01:00:59,280 Will you take my advice? 724 01:01:00,480 --> 01:01:01,760 Apologies to him. 725 01:01:04,080 --> 01:01:06,960 Or you might have to resign from your job. 726 01:01:12,160 --> 01:01:14,600 You don't have to worry about my job, Mr Patel. 727 01:01:15,560 --> 01:01:17,720 I work for the PM, and not the party. 728 01:01:19,120 --> 01:01:21,680 But the PM works for the party, Baru. 729 01:01:24,960 --> 01:01:28,040 I'll resign the day he tells me to. 730 01:01:28,480 --> 01:01:29,880 Right! 731 01:01:30,240 --> 01:01:32,320 Dr. Singh hardly says anything. 732 01:01:49,400 --> 01:01:50,960 During the Nuclear deal, 733 01:01:51,040 --> 01:01:53,600 a new PM candidate was being announced every day. 734 01:01:55,200 --> 01:01:58,320 This battle was now PM vs. Party. 735 01:01:59,600 --> 01:02:01,000 We were prepared. 736 01:02:02,520 --> 01:02:04,960 It is when I make sparrows fight hawks 737 01:02:05,520 --> 01:02:07,760 that I am called Gobind Singh. 738 01:02:11,760 --> 01:02:15,320 Sanjaya, I cannot work like this. 739 01:02:16,800 --> 01:02:19,960 The media announces a new PM every day. 740 01:02:21,360 --> 01:02:26,600 This news is very depressing, and the party doesn't deny them either. 741 01:02:27,560 --> 01:02:30,240 I was going to bring this up first thing tomorrow morning. 742 01:02:31,120 --> 01:02:32,800 Because I have a strategy. 743 01:02:33,400 --> 01:02:36,280 You cannot stop this news. 744 01:02:37,520 --> 01:02:38,720 But you can. 745 01:02:42,120 --> 01:02:44,760 Press Conference sounds very defensive. 746 01:02:45,160 --> 01:02:47,440 I was thinking of a political solution, 747 01:02:49,160 --> 01:02:52,280 These stories are being planted. 748 01:02:53,160 --> 01:02:54,600 There's nothing we can do about it. 749 01:02:55,080 --> 01:02:57,960 But maybe they've forgotten that you're not the PM of Congress. 750 01:02:58,240 --> 01:03:01,760 You're the PM of the entire UPA and their 11 Allies. 751 01:03:02,720 --> 01:03:04,760 And those Allies firmly believe in you. 752 01:03:05,200 --> 01:03:08,160 Neither you nor I am required to do or say anything. 753 01:03:11,800 --> 01:03:12,800 Sir, sir, sir... 754 01:03:12,880 --> 01:03:14,160 Sir, is the PM resigning. 755 01:03:14,280 --> 01:03:15,896 Is Rahul Gandhi the next PM of our country. 756 01:03:15,920 --> 01:03:17,216 What is Sonia Gandhi's next step? 757 01:03:17,240 --> 01:03:19,360 Tell us about your opinion. Please tell us, sir. 758 01:03:19,760 --> 01:03:21,240 It's all rumors. 759 01:03:22,080 --> 01:03:24,920 Manmohan Singh is the PM of UPA. 760 01:03:25,880 --> 01:03:28,920 And he enjoys the confidence of every party. 761 01:03:29,800 --> 01:03:32,560 Replacing him is out of the question. 762 01:03:32,840 --> 01:03:35,320 All the Allies are very happy with his work. 763 01:03:36,680 --> 01:03:38,560 - Congratulations. - Thank you. 764 01:03:38,720 --> 01:03:40,680 Congratulations, sir. Thank you. 765 01:03:46,920 --> 01:03:50,480 Sir, Rahul Gandhi is coming to meet you with the Youth Delegation. 766 01:03:51,200 --> 01:03:53,360 Did he take an appointment? No. 767 01:03:54,080 --> 01:03:55,520 Doesn't matter. 768 01:04:00,960 --> 01:04:01,960 Happy birthday, sir. 769 01:04:02,040 --> 01:04:03,760 Many many happy returns of the day. 770 01:04:09,800 --> 01:04:11,080 Happy birthday, sir. 771 01:04:16,680 --> 01:04:17,840 Baru. 772 01:04:18,760 --> 01:04:19,760 Baru. 773 01:04:20,960 --> 01:04:22,840 Please release this to the media. 774 01:04:25,960 --> 01:04:29,880 Rahul has requested the PM to increase the rates of 'MNREGA'. 775 01:04:31,120 --> 01:04:32,880 And the PM is pretty happy with it. 776 01:04:38,160 --> 01:04:40,120 What do you mean by 'PM is happy'? 777 01:04:43,000 --> 01:04:45,040 The PM supports the party's suggestion. 778 01:04:46,680 --> 01:04:48,280 Do you have a problem with it? 779 01:04:50,520 --> 01:04:51,960 The problem is... 780 01:04:52,960 --> 01:04:58,560 That sir has already made a public announcement about this on 15th August. 781 01:05:00,560 --> 01:05:05,400 And reporters hear all, write all, 782 01:05:07,160 --> 01:05:09,080 and they bloody well remember too. 783 01:05:10,720 --> 01:05:14,400 You're a wise man. I am sure you know that. 784 01:05:16,280 --> 01:05:17,400 So... 785 01:05:18,400 --> 01:05:20,960 Let me know if you need me for anything else. 786 01:05:21,960 --> 01:05:23,280 But... 787 01:05:24,080 --> 01:05:25,240 please keep this. 788 01:05:47,200 --> 01:05:48,360 Morning, Sir. 789 01:05:49,520 --> 01:05:54,160 Sanjaya, how can you do such a thing to me? 790 01:05:55,720 --> 01:05:59,280 MNREGA is my birthday present to the Country. 791 01:05:59,960 --> 01:06:03,960 You sent such a text, to the reporters. 792 01:06:04,680 --> 01:06:06,120 And to the Express. 793 01:06:07,480 --> 01:06:09,040 Was I wrong, Sir? 794 01:06:11,920 --> 01:06:14,120 Sir, how can they take credit? 795 01:06:15,160 --> 01:06:16,920 You're the PM of this country. 796 01:06:17,800 --> 01:06:20,360 What about the work done by ministers like Raghuvansh Prasad? 797 01:06:20,480 --> 01:06:22,760 I don't want any credit. 798 01:06:23,120 --> 01:06:26,080 I'm only concerned about my job. 799 01:06:26,480 --> 01:06:27,680 And your image. 800 01:06:28,600 --> 01:06:31,560 There's no need to keep my image straight. 801 01:06:31,680 --> 01:06:33,040 It is, sir. 802 01:06:33,960 --> 01:06:35,440 The world is watching you. 803 01:06:36,480 --> 01:06:40,120 If people can take credit for your work, then what else is safe in this country? 804 01:06:40,240 --> 01:06:43,320 Sanjaya, please don't be overly dramatic. 805 01:06:44,040 --> 01:06:45,960 Let them take all the credit. 806 01:06:46,760 --> 01:06:50,120 I am doing my job. You do yours. 807 01:06:51,320 --> 01:06:53,200 Write my speeches. 808 01:06:53,320 --> 01:06:59,360 Don't waste time over public positioning and public image. 809 01:07:01,520 --> 01:07:02,520 Thank you. 810 01:07:05,160 --> 01:07:06,160 Sorry, Sir. 811 01:07:09,280 --> 01:07:10,560 One more thing. 812 01:07:12,360 --> 01:07:13,360 Please come. 813 01:07:18,120 --> 01:07:19,720 Do you read the newspaper? 814 01:07:23,720 --> 01:07:24,840 Sorry, Sir. 815 01:07:25,440 --> 01:07:29,920 Stop worrying about the PMO's post, and worry about yours. 816 01:07:32,680 --> 01:07:34,480 It's in the newspaper again. 817 01:07:34,960 --> 01:07:36,240 Punjab Kesari. 818 01:07:36,360 --> 01:07:39,600 You're being fired from the PMO. 819 01:07:42,680 --> 01:07:44,200 That's 3-month-old news, sir. 820 01:07:45,240 --> 01:07:48,760 I think you should meet Madam once. 821 01:07:49,960 --> 01:07:51,280 Why Madam? 822 01:07:51,520 --> 01:07:54,320 You must tell her that 823 01:07:54,440 --> 01:07:58,440 wrong articles are being planted against you in the newspaper. 824 01:07:59,400 --> 01:08:01,240 And I will personally fix your appointment. 825 01:08:01,360 --> 01:08:02,560 I will think about it, Sir. 826 01:08:03,200 --> 01:08:04,200 Okay. 827 01:08:06,960 --> 01:08:08,880 Baru. Not now, Nair. I am busy. 828 01:08:08,960 --> 01:08:10,240 Just a minute. 829 01:08:10,960 --> 01:08:13,960 The MPs called, they were complaining about you. 830 01:08:14,160 --> 01:08:16,520 Did you give a quote to the newspaper? 831 01:08:18,360 --> 01:08:20,120 Do MPs call you as well? 832 01:08:20,960 --> 01:08:23,520 Yes, this is the PMO. Anyone can call here. 833 01:08:25,160 --> 01:08:27,600 You should meet Madam once. 834 01:08:27,880 --> 01:08:31,160 I'll fix an appointment. Sort out everything. 835 01:08:31,760 --> 01:08:34,400 You got to be a little flexible in politics. 836 01:08:34,800 --> 01:08:36,160 Blessings are important. 837 01:08:37,080 --> 01:08:38,480 Unfortunately, 838 01:08:39,880 --> 01:08:41,520 I am not a politician, 839 01:08:42,120 --> 01:08:43,600 but a bloody journalist. 840 01:08:44,480 --> 01:08:47,360 And they rate you for your stubbornness, not sycophancy. 841 01:08:49,560 --> 01:08:52,600 By the way, Nair, you were going down. 842 01:08:53,360 --> 01:08:54,480 I was going up. 843 01:09:10,400 --> 01:09:12,520 You should reconsider this once, Sanjaya. 844 01:09:13,240 --> 01:09:16,040 I can no longer play these political games. 845 01:09:19,200 --> 01:09:20,560 I want to resign. 846 01:09:21,200 --> 01:09:23,320 - Are you sure? - I am. 847 01:09:25,200 --> 01:09:27,840 Sir, the party won't let me do the job 848 01:09:28,960 --> 01:09:30,760 for which you have appointed me. 849 01:09:32,320 --> 01:09:34,080 And pardon me, but, 850 01:09:35,080 --> 01:09:38,360 you're least interested in your image as well. 851 01:09:41,240 --> 01:09:44,200 I will be known for my work, Sanjaya. 852 01:09:46,520 --> 01:09:49,920 What is the official reason you have mentioned in your resignation? 853 01:09:51,240 --> 01:09:54,920 Sir, Tanvi has been granted admission to the University of Singapore. 854 01:09:56,120 --> 01:09:58,400 And, I was thinking 855 01:09:58,520 --> 01:10:00,640 - I will take a job at the... - Don't go, Sanjaya. 856 01:10:01,440 --> 01:10:04,080 According to me, it is a foolish decision. 857 01:10:04,680 --> 01:10:06,560 I learnt it from you, Sir. 858 01:10:07,440 --> 01:10:09,880 Sometimes it is wise to be foolish. 859 01:10:14,240 --> 01:10:16,800 Will you write my speeches from Singapore? 860 01:10:18,480 --> 01:10:20,080 I'll do anything for you. 861 01:10:25,520 --> 01:10:26,960 One more thing... 862 01:10:30,240 --> 01:10:33,280 Give me a hug before you leave, boy. 863 01:10:42,120 --> 01:10:43,400 Take care. 864 01:11:15,200 --> 01:11:17,480 You're awake. How about some water? 865 01:11:21,240 --> 01:11:23,240 Can you pass my glasses? 866 01:11:34,600 --> 01:11:38,120 How are you, Sanjaya? How is Rama? 867 01:11:38,200 --> 01:11:40,640 They are all fine. What about your health? 868 01:11:41,440 --> 01:11:44,600 I didn't suffer a heart attack. 869 01:11:46,240 --> 01:11:49,520 It was just a preventive surgery. 870 01:11:50,680 --> 01:11:53,920 All my three arteries are fine. 871 01:11:55,360 --> 01:11:57,480 I am fighting fit. 872 01:12:02,120 --> 01:12:04,040 Sir, the elections are in three months. 873 01:12:05,040 --> 01:12:06,720 Your victory is guaranteed. 874 01:12:07,400 --> 01:12:09,840 And this time you'll contest the elections from the Lok Sabha. 875 01:12:10,680 --> 01:12:12,520 What is the party's opinion? 876 01:12:13,120 --> 01:12:15,280 Everyone knows the truth, Sir. 877 01:12:16,080 --> 01:12:18,520 This election is way out of Rahul Gandhi's league. 878 01:12:20,560 --> 01:12:22,360 The party is playing very safe. 879 01:12:23,680 --> 01:12:25,520 If you lose, it'll be your loss alone. 880 01:12:25,840 --> 01:12:27,240 But if you win, they all win. 881 01:12:28,800 --> 01:12:30,520 How is Singapore? 882 01:12:31,240 --> 01:12:32,640 Don't avoid the conversation. 883 01:12:36,640 --> 01:12:38,760 The entire country is a fan of you. 884 01:12:39,280 --> 01:12:41,360 If you contest from the Rajya Sabha again 885 01:12:41,480 --> 01:12:43,360 then your authority will be undermined. 886 01:12:44,720 --> 01:12:48,400 We'll do as the party says. 887 01:12:50,520 --> 01:12:53,240 You should focus on your health. 888 01:12:54,720 --> 01:12:57,240 Rahul will lead the election campaign. 889 01:12:58,760 --> 01:13:03,800 I cannot be just a spectator in this election. 890 01:13:06,960 --> 01:13:10,800 Sir, the party thinks that it could be risky if you lead the election campaign. 891 01:13:12,560 --> 01:13:18,880 We don't want to see you disappointed like Atalji after the elections. 892 01:13:22,240 --> 01:13:27,720 The party thinks I am going to lose this election. 893 01:13:30,200 --> 01:13:32,520 They don't have faith in me. 894 01:13:32,960 --> 01:13:35,560 Let's not worry about that now. Get some sleep. 895 01:13:36,280 --> 01:13:37,560 But... 896 01:13:38,400 --> 01:13:40,040 I won't give up. 897 01:13:41,960 --> 01:13:43,520 Wait and watch. 898 01:13:48,960 --> 01:13:55,960 The country has seen considerable development 899 01:13:56,960 --> 01:14:01,080 and surges in employment in the last five years 900 01:14:01,560 --> 01:14:04,720 and now we must take that program further. 901 01:14:10,720 --> 01:14:16,960 All we want is an opportunity in the Central government or the State government 902 01:14:17,480 --> 01:14:24,080 so that our party can set examples before the country about good governance. 903 01:14:24,400 --> 01:14:29,400 The effects of MNREGA can be clearly seen throughout the country. 904 01:14:30,320 --> 01:14:33,280 Due to our Economic planning, 905 01:14:33,600 --> 01:14:39,160 we were not affected by the Global Economic crisis. 906 01:14:39,560 --> 01:14:45,640 Thanks to Nuclear Deal India is now future ready. 907 01:14:46,120 --> 01:14:51,760 Our dreams of progress and change have come true. 908 01:14:57,640 --> 01:15:00,920 "Singh is King! Singh is King! Singh is King!" 909 01:15:01,120 --> 01:15:05,320 "The world knows about it. Singh is King! Singh is King!" 910 01:15:05,440 --> 01:15:08,920 "We are the king of the world! Singh is King Singh is King." 911 01:15:10,560 --> 01:15:12,560 This is Mr Manmohan Singh's victory. 912 01:15:12,640 --> 01:15:15,640 The slogan of Singh is King is resonating throughout the country. 913 01:15:15,760 --> 01:15:18,240 Congress party had no hopes of winning. 914 01:15:18,360 --> 01:15:21,560 Let alone winning by a landslide of 206 votes is on a completely different level. 915 01:15:22,120 --> 01:15:23,456 This is a huge opportunity for you. 916 01:15:23,480 --> 01:15:25,016 What is your opinion about the party's victory? 917 01:15:25,040 --> 01:15:26,080 Look... 918 01:15:26,280 --> 01:15:27,280 Listen here. 919 01:15:27,680 --> 01:15:33,080 Rahul Gandhi won 22 seats in UP and revived the Congress Party. 920 01:15:33,320 --> 01:15:35,520 This is a win for Rahul Gandhi. 921 01:15:44,120 --> 01:15:46,360 Get me Baru on the line, please. 922 01:15:51,520 --> 01:15:53,360 It's time for him to return. 923 01:15:59,960 --> 01:16:01,240 Welcome back. 924 01:16:02,240 --> 01:16:03,920 Nice to see you. 925 01:16:10,160 --> 01:16:12,920 I would like to promote you, Sanjaya. 926 01:16:13,840 --> 01:16:16,680 Would you like to be a Secretary in the PMO? 927 01:16:17,600 --> 01:16:20,640 Sir, it's an important position, but 928 01:16:21,080 --> 01:16:24,920 then I'll have to report to the Principal Secretary... 929 01:16:25,040 --> 01:16:27,680 And you want to report directly to me. 930 01:16:29,440 --> 01:16:32,880 I am meeting the Prime Minister of Pakistan in Egypt. 931 01:16:33,560 --> 01:16:36,920 I will clear your file when I come back. 932 01:16:38,560 --> 01:16:41,640 Do you have any idea about Pakistan? 933 01:16:45,840 --> 01:16:48,760 Sir, my advice is you shouldn't start your second term with Pakistan. 934 01:16:49,000 --> 01:16:50,320 The party will interfere. 935 01:16:50,960 --> 01:16:52,640 It's what happened during Musharraf's term? 936 01:16:53,120 --> 01:16:56,960 I think you should concentrate on the Global Economic crisis. 937 01:17:06,000 --> 01:17:11,040 India is not deeply affected by the Economic crisis, Sanjaya. 938 01:17:13,640 --> 01:17:17,280 I want to find a solution for Kashmir. 939 01:17:18,640 --> 01:17:21,440 And, maybe I don't have much time. 940 01:17:22,120 --> 01:17:23,960 What do you mean by 941 01:17:25,920 --> 01:17:27,120 you don't have much time? 942 01:17:32,840 --> 01:17:34,480 What could poor Dr Singh say? 943 01:17:36,640 --> 01:17:39,320 There was only one news doing rounds in the corridors of Delhi 944 01:17:40,880 --> 01:17:44,600 when will Dr. Singh step down 945 01:17:44,680 --> 01:17:48,240 and when will Rahul be coronated as the new PM. 946 01:17:53,400 --> 01:17:55,160 - Mr. Gilani. - Yes. 947 01:17:55,640 --> 01:18:00,080 Moments erred and years got punished. 948 01:18:01,400 --> 01:18:05,400 The people of India can never forget the 26/11 incident. 949 01:18:06,960 --> 01:18:09,200 President Zardari clearly said that 950 01:18:09,560 --> 01:18:14,120 the ISI chief will cooperate with us in the investigation. 951 01:18:14,880 --> 01:18:17,080 But he never came. 952 01:18:18,280 --> 01:18:22,160 Dr Singh, let's give a statement on terrorism and joint investigation. 953 01:18:22,800 --> 01:18:24,160 But... 954 01:18:24,720 --> 01:18:28,800 we have a small request just to make our army happy as well. 955 01:18:29,840 --> 01:18:31,000 Please go ahead. 956 01:18:32,080 --> 01:18:33,240 Baluchistan. 957 01:18:34,840 --> 01:18:36,840 But there's nothing in Baluchistan. 958 01:18:37,120 --> 01:18:38,840 We'll do it if you say so? 959 01:18:40,240 --> 01:18:42,840 The Opposition will raise a commotion. 960 01:18:43,680 --> 01:18:47,400 But it will be acceptable to the party. 961 01:18:47,520 --> 01:18:49,680 This is not acceptable to the party. 962 01:18:52,240 --> 01:18:56,640 Madam Chairperson, Baluchistan is not an issue at all. 963 01:18:56,800 --> 01:18:59,280 But you just made it an issue. 964 01:19:00,120 --> 01:19:01,760 And an international one at that. 965 01:19:03,360 --> 01:19:08,120 All the senior ministers are of the opinion that it was a big mistake. 966 01:19:09,800 --> 01:19:12,840 But we can still change the wordings of the agreement, madam. 967 01:19:13,240 --> 01:19:17,360 Maybe you didn't understand my words properly. 968 01:19:19,000 --> 01:19:20,320 If you... 969 01:19:57,160 --> 01:19:58,720 Yeah... how are things? 970 01:19:59,480 --> 01:20:02,600 Yes, the PM did call me, and we even talked. 971 01:20:03,040 --> 01:20:07,120 But who told you that I would look after the UPA programs in the PMO? 972 01:20:07,440 --> 01:20:10,201 If Chauhan said this, then he must have done so with the PM's consent. 973 01:20:10,280 --> 01:20:12,440 But I cannot confirm or deny this. 974 01:20:14,080 --> 01:20:15,160 Your decision. 975 01:20:25,960 --> 01:20:29,040 Wars are never won with wooden swords, Baru. 976 01:20:40,960 --> 01:20:45,040 You are unable to tackle the handle of a cycle, how will you manage the media? 977 01:20:47,360 --> 01:20:49,240 Did you see today's Business Standard? 978 01:20:52,280 --> 01:20:53,720 Stop lecturing me. 979 01:20:54,360 --> 01:20:56,960 You've been appointed to do your job, and not talk. 980 01:20:57,280 --> 01:20:59,760 Don't repeat this mistake. Now hang up. 981 01:21:00,240 --> 01:21:01,880 Sir, it was you who called me back. 982 01:21:01,960 --> 01:21:06,040 Things have gone awfully wrong after this news was leaked in the media. 983 01:21:06,240 --> 01:21:07,736 But the news was leaked from this office. 984 01:21:07,760 --> 01:21:09,920 There's no point arguing over it now. 985 01:21:10,000 --> 01:21:13,640 Sir, this is your opportunity to show your authority. 986 01:21:14,360 --> 01:21:17,080 This is your victory. The PMO is your turf! 987 01:21:17,160 --> 01:21:18,840 - How can you... - Sanjaya! 988 01:21:21,320 --> 01:21:26,360 Politics has taught me one thing, and you should know too. 989 01:21:27,640 --> 01:21:30,800 There's only one power centre. 990 01:21:31,680 --> 01:21:35,120 And that centre is the Party President. 991 01:21:37,880 --> 01:21:39,160 What do you expect me to do now? 992 01:21:40,040 --> 01:21:41,680 Join the Planning Commission 993 01:21:42,640 --> 01:21:46,080 I'll call you back when things cool down again. 994 01:21:46,880 --> 01:21:48,840 Sir, I had no interest in a government job. 995 01:21:49,280 --> 01:21:50,920 I only wanted to work for you. 996 01:21:51,120 --> 01:21:53,280 I have an offer from Business Standard as their Editor. 997 01:21:53,320 --> 01:21:56,160 That's even better than the Planning Commission. 998 01:21:56,760 --> 01:21:58,960 Journalism suits you better. 999 01:22:00,280 --> 01:22:02,040 Nair, come in. 1000 01:22:03,920 --> 01:22:04,960 Thank you, sir. 1001 01:22:10,400 --> 01:22:11,720 What a weak man. 1002 01:22:32,720 --> 01:22:37,080 A scandal that rocked the whole nation. 1003 01:22:38,320 --> 01:22:39,560 Tape Scandal. 1004 01:22:40,360 --> 01:22:42,840 Conversations of Politicians, Journalists 1005 01:22:43,040 --> 01:22:45,640 and Power Brokers was out in the open. 1006 01:22:46,440 --> 01:22:48,560 How do they appoint the ministers? 1007 01:22:49,000 --> 01:22:54,800 Everyone could hear who the reporters actually served. 1008 01:22:56,320 --> 01:22:58,200 Almost everyone was exposed. 1009 01:23:05,840 --> 01:23:07,400 After the Nira Radia tapes, 1010 01:23:07,480 --> 01:23:09,816 the country has lent their support with the Anna Hazare's campaign 1011 01:23:09,840 --> 01:23:12,200 against the 2G, 3G, and Coalgate scams. 1012 01:23:12,280 --> 01:23:14,840 And the Anna Campaign has become the voice of the country. 1013 01:23:14,920 --> 01:23:19,200 UPA Government may sound dismissive about the Anna Panels Lokpal Bill. 1014 01:23:19,280 --> 01:23:21,760 But team Anna is warning the government that it will 1015 01:23:21,840 --> 01:23:23,400 have to confront the Electorate. 1016 01:23:23,480 --> 01:23:27,520 If the PM is found involved in such corruption, then that's very shameful. 1017 01:23:27,600 --> 01:23:32,560 The people always see how our leader functions, how he behaves. 1018 01:23:53,800 --> 01:23:54,800 Be seated. 1019 01:23:57,080 --> 01:23:59,560 Would you like some tea? No, thank you. 1020 01:24:01,680 --> 01:24:04,920 So Dr. Singh, tell me. 1021 01:24:07,960 --> 01:24:09,160 Madam, 1022 01:24:10,600 --> 01:24:14,200 I cannot continue in this way. 1023 01:24:20,520 --> 01:24:24,480 But Dr. Singh, with the steep rise in inflation, 1024 01:24:24,680 --> 01:24:27,360 and the number of corruption scams being exposed 1025 01:24:28,080 --> 01:24:30,720 the media is completely against us. 1026 01:24:32,120 --> 01:24:34,880 How can Rahul take over in a situation like this? 1027 01:24:37,840 --> 01:24:42,320 But Madam, you must find a way. 1028 01:24:42,840 --> 01:24:44,920 This is not the time for a change. 1029 01:24:45,920 --> 01:24:51,120 But I have to own up to mistakes committed by others. 1030 01:24:52,120 --> 01:24:56,480 How will I explain this to the people? 1031 01:24:56,720 --> 01:24:59,120 That's not your job. 1032 01:25:00,920 --> 01:25:07,920 The party has many competent people to explain the people in the right away. 1033 01:25:08,600 --> 01:25:10,320 But Madam, I think... 1034 01:25:10,560 --> 01:25:12,640 Are you sure you don't want a cup of tea? 1035 01:25:17,320 --> 01:25:19,800 Look, there are two kinds of loss. 1036 01:25:21,280 --> 01:25:23,200 Actual and Notional. 1037 01:25:23,960 --> 01:25:27,040 The actual loss is a real loss. 1038 01:25:27,640 --> 01:25:29,760 And a notional loss is just notional. 1039 01:25:29,960 --> 01:25:34,680 CAG's estimate in the 2G spectrum scam is just a notional loss. 1040 01:25:35,080 --> 01:25:35,880 Understand. 1041 01:25:35,960 --> 01:25:37,080 Sir, sir, sir... 1042 01:25:37,160 --> 01:25:38,600 - Sir, sir... - One question, sir! 1043 01:25:38,680 --> 01:25:39,760 Sir, please! 1044 01:25:39,840 --> 01:25:43,680 You mean to say, Sir, that the Controller Auditor General is wrong. 1045 01:25:43,880 --> 01:25:46,920 All I am saying is that there have been no losses. 1046 01:25:47,120 --> 01:25:50,720 Unbelievable, Mr. you just turned around the entire mathematics. 1047 01:25:50,800 --> 01:25:54,600 You turned a loss of 17.6 billion to Zero. 1048 01:25:55,120 --> 01:25:56,000 - Sir... - Yes. 1049 01:25:56,120 --> 01:25:58,920 What does your mathematics say about the coal scam? 1050 01:25:59,000 --> 01:26:00,960 Well... what loss? 1051 01:26:01,760 --> 01:26:04,520 When there has been no digging, and no coal retrieved 1052 01:26:04,600 --> 01:26:06,720 then how can there be losses? Understand. 1053 01:26:06,840 --> 01:26:08,120 Sir. Sir... 1054 01:26:08,200 --> 01:26:09,560 Sir. Sir... 1055 01:26:09,960 --> 01:26:14,480 Sir, this time you turned 18.6 billion into Zero. 1056 01:26:17,080 --> 01:26:19,800 Things got worse in a year. 1057 01:26:20,480 --> 01:26:23,520 Dr. Singh was being openly mocked. 1058 01:26:24,160 --> 01:26:26,360 Jokes about him were posted over the internet. 1059 01:26:26,680 --> 01:26:31,160 2G, CWG and Rahulji... were more than a match for Dr Singh. 1060 01:26:31,600 --> 01:26:34,280 And he was completely silent about it. 1061 01:26:35,360 --> 01:26:38,160 And during those days weird things started happening with me. 1062 01:26:38,600 --> 01:26:39,960 Excuse me, Mr. Baru. 1063 01:26:40,040 --> 01:26:41,560 Advisor to the Prime Minister. 1064 01:26:41,880 --> 01:26:43,040 Former Advisor. 1065 01:26:43,960 --> 01:26:45,520 What is going on, sir? 1066 01:26:46,040 --> 01:26:48,880 Why doesn't Mr Manmohan Singh do something? Or say something? 1067 01:26:55,560 --> 01:26:58,080 - Excuse me, Mr. Baru. - Yes. 1068 01:26:58,480 --> 01:27:01,280 My daughter's a journalist too. Big fan. 1069 01:27:03,560 --> 01:27:05,160 By the way, I have a question. 1070 01:27:05,640 --> 01:27:07,360 Why did you quit the PMO? 1071 01:27:08,320 --> 01:27:11,400 Come on, tell us. I won't tell anyone. 1072 01:27:16,400 --> 01:27:18,840 I find Dr Singh is like Bhism. 1073 01:27:20,560 --> 01:27:22,440 With no evil. 1074 01:27:24,240 --> 01:27:26,200 But a victim of family drama. 1075 01:27:29,800 --> 01:27:30,960 Sir, 1076 01:27:32,320 --> 01:27:34,320 there were two families in Mahabharata, 1077 01:27:35,160 --> 01:27:36,360 but there's only one in India. 1078 01:27:37,720 --> 01:27:38,520 Sir, sir, sir... 1079 01:27:38,600 --> 01:27:40,240 Just a second. Just a second. 1080 01:27:40,320 --> 01:27:41,800 Let me go there. 1081 01:27:43,360 --> 01:27:48,360 There's been a lot of debate over this ordinance. 1082 01:27:51,080 --> 01:27:54,160 About what should be done about this order from Supreme Court? 1083 01:27:59,760 --> 01:28:01,320 I can't speak for others, 1084 01:28:03,320 --> 01:28:05,680 but what I feel 1085 01:28:07,920 --> 01:28:09,080 should be done 1086 01:28:09,880 --> 01:28:12,440 with this ordinance. 1087 01:28:15,720 --> 01:28:16,720 This. 1088 01:28:20,040 --> 01:28:21,280 This is what needs to be done. 1089 01:28:22,760 --> 01:28:24,080 Tear it up. 1090 01:28:24,320 --> 01:28:25,600 This ordinance is nonsense. 1091 01:28:25,840 --> 01:28:29,240 The UPA government was badly cornered for trying to save the ordinance. 1092 01:28:29,320 --> 01:28:31,601 The Opposition parties were first opposing this ordinance, 1093 01:28:31,680 --> 01:28:33,840 and now even Rahul Gandhi has taken a stand against it. 1094 01:28:33,960 --> 01:28:35,216 Rahul first gave a strong statement 1095 01:28:35,240 --> 01:28:37,040 and then called this ordinance utter nonsense 1096 01:28:37,120 --> 01:28:40,440 and wrote a letter to the Prime Minister asking for a reconsideration. 1097 01:28:40,520 --> 01:28:44,480 'After Rahul's statement, the PM talked about it to Sonia Gandhi.' 1098 01:28:44,760 --> 01:28:48,880 We're talking to ex-media advisor of PM, Mr Sanjaya Baru. 1099 01:28:49,080 --> 01:28:51,720 Sir, what is your opinion on Rahul's action. 1100 01:28:51,800 --> 01:28:53,720 'The PM wants to resign, says Baru.' 1101 01:28:53,960 --> 01:28:59,240 Look, if his own party people can't respect him 1102 01:29:00,680 --> 01:29:03,480 then I believe that Dr Singh should tender his resignation. 1103 01:29:09,080 --> 01:29:10,080 Papa, 1104 01:29:11,080 --> 01:29:12,720 Mr. Baru is right. 1105 01:29:14,600 --> 01:29:15,960 What is the point now? 1106 01:29:16,760 --> 01:29:18,760 How much more is the Party going to humiliate you. 1107 01:29:20,800 --> 01:29:22,360 Why don't you say something? 1108 01:29:27,640 --> 01:29:30,320 Sir, there's something I wanted to tell you. 1109 01:29:32,240 --> 01:29:35,800 It's time to jot down whatever I saw, 1110 01:29:36,360 --> 01:29:40,720 heard, and understood during my term in the PMO. 1111 01:29:44,520 --> 01:29:46,360 Will you write about me too? 1112 01:29:48,840 --> 01:29:52,480 Sir, writing the truth is very crucial for the course of history. 1113 01:29:54,480 --> 01:29:55,960 You're a genius, 1114 01:29:57,480 --> 01:30:02,040 And it really pains me when people laugh at you. 1115 01:30:04,720 --> 01:30:07,880 I will write what I saw. 1116 01:30:09,240 --> 01:30:10,520 About me too? 1117 01:30:11,720 --> 01:30:13,440 I will do it sincerely. 1118 01:30:15,680 --> 01:30:17,120 Even the bitter truth? 1119 01:30:19,960 --> 01:30:21,040 That too. 1120 01:30:22,520 --> 01:30:23,800 Maybe just that one. 1121 01:30:25,680 --> 01:30:29,560 Sir, I don't know all the aspects of the truth. 1122 01:30:31,280 --> 01:30:34,400 In fact, I don't know how many aspects are there. 1123 01:30:36,040 --> 01:30:37,400 Except for yours and mine. 1124 01:30:38,200 --> 01:30:39,640 I'll write our truth. 1125 01:30:41,520 --> 01:30:44,960 Will you write about this meeting as well. 1126 01:30:49,960 --> 01:30:51,040 Come. 1127 01:30:58,960 --> 01:31:00,440 I miss you, Sanjaya. 1128 01:31:03,960 --> 01:31:08,560 I have a job for you, which only you can do. 1129 01:31:09,080 --> 01:31:10,080 Tell me, sir. 1130 01:31:11,640 --> 01:31:15,680 My last press conference is on the 3rd of January. 1131 01:31:17,840 --> 01:31:19,280 What should I say to the nation? 1132 01:31:20,720 --> 01:31:22,120 What about your speechwriters, sir? 1133 01:31:22,280 --> 01:31:25,880 I wouldn't tell you if it was their cup of tea. 1134 01:31:27,920 --> 01:31:32,960 You must be my voice for one last time. 1135 01:31:36,960 --> 01:31:39,080 PM sir, you must be very aggressive. 1136 01:31:39,800 --> 01:31:43,400 Elections are around the corner, and the press would want to corner you. 1137 01:31:44,680 --> 01:31:46,640 You must deflect all the attacks on Rahul. 1138 01:31:49,880 --> 01:31:52,400 That I cannot do. I am there, sir. 1139 01:31:52,800 --> 01:31:55,960 I'll write your speech. You will understand everything. 1140 01:32:01,080 --> 01:32:03,800 The party wants to make Dr Singh a liability. 1141 01:32:05,200 --> 01:32:08,200 And, I will never let that happen. 1142 01:32:13,880 --> 01:32:18,320 I don't want a third term. 1143 01:32:23,120 --> 01:32:27,600 In a few months time, after the general elections. 1144 01:32:29,120 --> 01:32:35,880 I will hand over this post to the new Prime Minister. 1145 01:32:39,560 --> 01:32:46,800 I hope he will be a Pm chosen by the UPA 1146 01:32:48,720 --> 01:32:55,640 and our party will keep working in that direction. 1147 01:32:57,440 --> 01:33:05,160 I firmly believe, that our new generation leader 1148 01:33:06,640 --> 01:33:11,800 will take this country ahead. 1149 01:33:15,960 --> 01:33:17,640 Sir, is this a goodbye? 1150 01:33:21,480 --> 01:33:23,920 Sir, you never said anything against any corruption scandal. 1151 01:33:24,000 --> 01:33:26,800 Would you like to comment on it? What is your opinion? 1152 01:33:27,200 --> 01:33:29,240 Will Rahul Gandhi be the next PM candidate? 1153 01:33:30,080 --> 01:33:32,120 Have you been made a sacrificial lamb? 1154 01:33:36,080 --> 01:33:40,720 I am sure that history 1155 01:33:42,560 --> 01:33:48,960 won't look at me from the media's point of view. 1156 01:34:35,360 --> 01:34:37,840 India doesn't need one watchman to stand guard. 1157 01:34:38,360 --> 01:34:43,960 India needs millions of guards. 1158 01:34:52,760 --> 01:34:56,280 A few days ago Prince Charming was here. 1159 01:34:57,560 --> 01:35:00,680 These days he keeps thinking about me, day and night. 1160 01:35:02,040 --> 01:35:06,720 The elections are for India, and he's holding me accountable for Gujarat. 1161 01:35:11,960 --> 01:35:15,520 You people did nothing, but I will. 1162 01:35:15,640 --> 01:35:19,160 I will give you power. I will give you knowledge. 1163 01:35:19,480 --> 01:35:20,960 'Long live...' 1164 01:35:21,040 --> 01:35:23,320 The government run by Mom Son duo is virtually out. 1165 01:35:25,800 --> 01:35:31,880 Even the jailbirds can't save Congress. 1166 01:35:34,160 --> 01:35:37,160 I request you to stay for 10 more minutes. 1167 01:35:37,240 --> 01:35:39,400 Please hear what Rahul has to say. 1168 01:35:41,200 --> 01:35:42,480 Can you take back this election, 1169 01:35:42,520 --> 01:35:44,600 or you have already lost it before it begun. 1170 01:35:45,280 --> 01:35:47,280 Because most of the survey are saying... 1171 01:35:47,600 --> 01:35:49,960 Congress will be reduced to its lowest ever tally. 1172 01:36:00,920 --> 01:36:02,400 What have you written? 1173 01:36:03,240 --> 01:36:05,080 - Did you read it? - Not yet. 1174 01:36:05,480 --> 01:36:08,280 Dr Singh has been reading every single line since morning. 1175 01:36:08,800 --> 01:36:10,080 What did you write? 1176 01:36:10,360 --> 01:36:12,880 Did he say anything? Is he happy? 1177 01:36:13,240 --> 01:36:14,280 Seems like it. 1178 01:36:14,560 --> 01:36:15,760 Come and meet him. 1179 01:36:15,960 --> 01:36:17,280 I am boarding my flight now. 1180 01:36:17,520 --> 01:36:18,960 I'll call as soon as I land. 1181 01:36:20,520 --> 01:36:22,920 'Just like Bheeshm, Dr Singh too committed the same mistake.' 1182 01:36:23,960 --> 01:36:25,720 'He too put the family first' 1183 01:36:27,360 --> 01:36:31,560 'He took a step back so that Rahul could move ahead.' 1184 01:36:33,320 --> 01:36:35,440 'The family was more important to him than the party.' 1185 01:36:36,400 --> 01:36:39,680 'Maybe that was his biggest mistake.' 1186 01:36:55,080 --> 01:36:57,640 Does Dr Singh know that I want to talk to him... 1187 01:36:57,720 --> 01:36:59,840 That Sanjaya Baru wants to talk to him? 1188 01:37:01,800 --> 01:37:03,440 Boss, are you sure, because... 1189 01:37:06,480 --> 01:37:08,080 PMO will give its reply tomorrow. 1190 01:37:08,840 --> 01:37:09,840 What? 1191 01:37:10,440 --> 01:37:11,480 Hello. 1192 01:37:12,400 --> 01:37:13,400 Hello. 1193 01:37:16,960 --> 01:37:20,240 Baru, bad news. The book sales are down. 1194 01:37:20,960 --> 01:37:24,760 I thought if we release it during the elections, it will attract good sales. 1195 01:37:25,160 --> 01:37:27,160 But I think my plan doesn't seem to be working. 1196 01:37:29,640 --> 01:37:31,520 Hello. What's wrong? 1197 01:37:32,120 --> 01:37:33,440 Where are you lost? 1198 01:37:36,080 --> 01:37:39,840 It's been three days, and Dr Singh hasn't called back yet. 1199 01:37:41,880 --> 01:37:45,160 Sanjaya Baru's book, The Accidental Prime Minister 1200 01:37:45,240 --> 01:37:47,120 was written for personal interest. 1201 01:37:47,360 --> 01:37:52,440 We completely deny all its facts. 1202 01:37:53,320 --> 01:37:57,560 It harms the respect of a responsible post. 1203 01:37:57,920 --> 01:38:01,880 Sanjaya Baru has betrayed the PMO by writing this book. 1204 01:38:09,120 --> 01:38:12,640 Congrats, Mr Baru. The PMO has done your job for you. 1205 01:38:12,840 --> 01:38:15,200 Book sales are an all-time high. 1206 01:38:15,440 --> 01:38:17,600 Now start writing your next book pretty soon. 1207 01:38:23,120 --> 01:38:28,160 So what if I get a bad name, at least I'll get a name... Mr Patel. 1208 01:38:58,360 --> 01:38:59,520 Dr. Singh. 1209 01:39:00,480 --> 01:39:01,520 Dr. Singh. 1210 01:39:02,480 --> 01:39:03,480 Sir! 1211 01:39:32,240 --> 01:39:34,080 We never met again. 1212 01:39:35,520 --> 01:39:39,640 I still wonder how accurate 1213 01:39:40,720 --> 01:39:42,240 he found my truth to be. 1214 01:39:47,960 --> 01:39:51,280 Maybe I will get my answer. Maybe not. 1215 01:39:52,840 --> 01:39:58,880 But I will never regain what I lost in Dr Singh. 1216 01:40:53,120 --> 01:40:56,200 "The word 'Aum' is nothing but a misconception." 1217 01:40:57,960 --> 01:41:00,400 "The word 'Aum' is nothing but a misconception." 1218 01:41:00,480 --> 01:41:03,960 "The word 'Aum'..." 1219 01:41:05,040 --> 01:41:08,960 "'Aum' defines a sacred sound, an entity and a posture." 1220 01:41:09,800 --> 01:41:13,640 "'Aum' is a statement, an exclamation and an announcement." 1221 01:41:14,680 --> 01:41:16,960 "'Aum' is a lecture and a speech." 1222 01:41:17,160 --> 01:41:19,520 "'Aum' is a roar and a reprimand." 1223 01:41:19,600 --> 01:41:21,960 "'Aum' is a comfort and a gossip." 1224 01:41:22,040 --> 01:41:24,320 "'Aum' is a cry, a scream and a shriek." 1225 01:41:24,400 --> 01:41:26,720 "'Aum' is a gesture and a signal." 1226 01:41:26,800 --> 01:41:29,280 "'Aum' is a slogan." 1227 01:41:29,360 --> 01:41:31,800 "'Aum' is a slogan." 1228 01:41:31,920 --> 01:41:34,320 "'Aum' is a slogan." 1229 01:41:34,400 --> 01:41:36,680 "'Aum' is a slogan." 1230 01:41:36,760 --> 01:41:38,960 "'Aum' is everything." 1231 01:41:39,280 --> 01:41:42,280 "'Aum' is nothing." 1232 01:41:42,960 --> 01:41:46,080 "'Aum' defines a sacred sound, an entity" 1233 01:41:46,160 --> 01:41:49,480 "and a posture." 1234 01:41:51,560 --> 01:41:53,720 "It defines happiness." 1235 01:41:54,080 --> 01:41:56,520 "It defines the ruination of our enemies." 1236 01:41:56,800 --> 01:42:00,920 "It's like a wallop." 1237 01:42:01,680 --> 01:42:06,280 "The heads of the opposition will be the beads of your necklace." 1238 01:42:06,640 --> 01:42:10,760 "They will help you chant the sacred word." 1239 01:42:11,600 --> 01:42:16,880 "We will put up an act and deceive people." 1240 01:42:18,560 --> 01:42:22,920 "We are as sharp as a lion's teeth and a bear's claws." 1241 01:42:23,800 --> 01:42:28,040 "My grandson shall always rule this country." 1242 01:42:40,480 --> 01:42:42,800 "'Aum' is the sound of flowing air." 1243 01:42:42,960 --> 01:42:45,216 "It's the sound of banging the iron on the enemy's chest." 1244 01:42:45,240 --> 01:42:47,521 "It's the sound of banging the iron on the enemy's chest." 1245 01:42:47,840 --> 01:42:50,120 "'Aum' is the sound of flowing air." 1246 01:42:50,320 --> 01:42:52,601 "It's the sound of banging the iron on the enemy's chest." 1247 01:42:52,760 --> 01:42:55,040 "'Aum' defines the wrath." 1248 01:42:55,280 --> 01:42:57,400 "It defines the might." 1249 01:42:57,680 --> 01:43:00,080 "It defines the trigger." 1250 01:43:00,240 --> 01:43:02,120 "It defines the pistol's end." 1251 01:43:02,520 --> 01:43:04,920 "It is a dollar, and so is it a ruble." 1252 01:43:05,000 --> 01:43:07,160 "It's a pound." 1253 01:43:07,480 --> 01:43:09,720 "It's a sound." 1254 01:43:09,960 --> 01:43:12,240 "It's a sound." 1255 01:43:12,360 --> 01:43:14,680 "It's a sound." 1256 01:43:14,840 --> 01:43:17,200 "It's a sound." 1257 01:43:19,880 --> 01:43:22,280 "It is the hearth" 1258 01:43:22,640 --> 01:43:24,920 "where different bricks are made." 1259 01:43:25,080 --> 01:43:29,160 "It's cherished by the wise as well as the fools." 1260 01:43:29,560 --> 01:43:31,840 "It's Goddess Durga!" 1261 01:43:32,000 --> 01:43:34,440 "It's a star!" 1262 01:43:34,520 --> 01:43:36,720 "It's Goddess Durga!" 1263 01:43:36,920 --> 01:43:39,480 "It's a star!" 1264 01:43:39,760 --> 01:43:44,160 "It's a stomach that stores the ocean." 1265 01:43:44,680 --> 01:43:49,040 "It's a stomach that stores the ocean." 1266 01:43:51,840 --> 01:43:53,000 'Cut! Superb!' 1267 01:43:56,500 --> 01:44:04,500 Extracted by NARACHI 97172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.