All language subtitles for 5.Against.the.House.1955.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,936 --> 00:01:44,551 Hold it, boys, hold it! 2 00:01:44,855 --> 00:01:46,735 Before we get out, let's remember the agreement. 3 00:01:46,940 --> 00:01:48,001 Set your brakes, turn your lights off 4 00:01:48,025 --> 00:01:50,516 and take your keys with you if you wish. 5 00:01:50,819 --> 00:01:52,605 Now, one hour. 6 00:01:52,904 --> 00:01:54,360 It is now 11:00 P.M. 7 00:01:55,657 --> 00:01:57,739 One hour, then we all leave quietly, 8 00:01:58,035 --> 00:01:59,262 no matter how much money you've won 9 00:01:59,286 --> 00:02:00,822 or how many girls you've met. 10 00:02:01,121 --> 00:02:02,481 I repeat for the record, one hour. 11 00:02:02,706 --> 00:02:05,539 Has there ever been such a college boy before? 12 00:02:05,834 --> 00:02:07,449 So anxious to get back to his studies 13 00:02:07,753 --> 00:02:09,153 that the thought of winning $10,000 14 00:02:09,338 --> 00:02:11,203 at a crap table merely disgusts him. 15 00:02:11,506 --> 00:02:12,666 It could be that girl, too. 16 00:02:12,966 --> 00:02:13,500 Who's that? 17 00:02:13,800 --> 00:02:14,380 That heavenly girl. 18 00:02:14,676 --> 00:02:15,256 - Hey. - What does he care 19 00:02:15,552 --> 00:02:17,793 about girls when he can shack up with his law books? 20 00:02:18,096 --> 00:02:19,461 One hour. 21 00:02:19,765 --> 00:02:20,299 Not what you'd call 22 00:02:20,599 --> 00:02:22,885 an interesting conversationalist, is he? 23 00:02:55,926 --> 00:02:58,588 Your old daddy flew one of those in the war, son. 24 00:02:58,887 --> 00:03:00,740 And was that how you were killed in action, sir? 25 00:03:00,764 --> 00:03:01,764 Yes, indeed. 26 00:03:14,277 --> 00:03:15,421 I don't want to bother you, boys, 27 00:03:15,445 --> 00:03:16,981 but it is now 11:03 28 00:03:17,280 --> 00:03:19,487 yeah, man, let's go where the money is. 29 00:03:19,783 --> 00:03:20,783 Yeah, man. 30 00:03:36,633 --> 00:03:37,652 Is this the place where the people live 31 00:03:37,676 --> 00:03:38,820 who want to give us all this money? 32 00:03:38,844 --> 00:03:40,004 This must be the place. 33 00:03:40,303 --> 00:03:42,589 This is my infallible roulette system. 34 00:03:42,889 --> 00:03:43,924 Now, he has a system. 35 00:03:44,224 --> 00:03:44,883 Well, if you've got a system, 36 00:03:45,183 --> 00:03:46,903 you might as well get it out of your system. 37 00:03:46,977 --> 00:03:47,557 That's what I always say. 38 00:03:47,853 --> 00:03:49,639 And you know, he always does say that! 39 00:03:49,938 --> 00:03:51,218 Sir, I wonder if you'd arrange 40 00:03:51,314 --> 00:03:52,474 to have a brink's armored car 41 00:03:52,524 --> 00:03:53,889 at the side door in about an hour? 42 00:03:54,192 --> 00:03:56,524 I expect to be making a gold shipment about then. 43 00:03:57,696 --> 00:03:58,811 We're his male nurses 44 00:04:02,492 --> 00:04:03,492 ready? 45 00:04:03,660 --> 00:04:05,116 Is everybody all right? 46 00:04:05,412 --> 00:04:07,092 Come on, time to make a million. 47 00:04:07,205 --> 00:04:08,411 Right, last round. 48 00:04:08,707 --> 00:04:09,913 Five and 10. 49 00:04:12,169 --> 00:04:13,284 Excuse me. 50 00:04:15,547 --> 00:04:16,649 Dear, are you serious? 51 00:04:16,673 --> 00:04:18,413 No it looks strange. 52 00:04:18,717 --> 00:04:20,457 Here they go, lucky! 53 00:04:27,017 --> 00:04:28,348 - On the right. - Hold 'em off. 54 00:04:31,938 --> 00:04:34,520 - He hit the top. - Oh yeah. 55 00:04:34,816 --> 00:04:36,522 - Here they go. - Deal me! 56 00:04:37,652 --> 00:04:40,064 Is that right? 57 00:04:40,363 --> 00:04:42,854 Well, pay me double, you in? 58 00:04:43,158 --> 00:04:44,648 Deal a round. 59 00:04:52,292 --> 00:04:53,572 You got seven, now 37. 60 00:04:53,794 --> 00:04:54,794 Hey! 61 00:04:56,546 --> 00:04:58,377 What's going around there? 62 00:05:00,091 --> 00:05:02,251 Madam, would you give up this sinful life of gambling 63 00:05:02,302 --> 00:05:03,883 if the right man came along? 64 00:05:04,179 --> 00:05:05,179 I might, yes. 65 00:05:06,264 --> 00:05:07,264 Fxcuse me. 66 00:05:08,433 --> 00:05:09,433 How's the play? 67 00:05:09,601 --> 00:05:11,762 I put it down, they pick it up. 68 00:05:12,062 --> 00:05:14,269 Maybe you ain't putting it down in the right place. 69 00:05:14,564 --> 00:05:16,100 That could explain it. 70 00:05:16,399 --> 00:05:17,559 Aren't you playing? 71 00:05:17,859 --> 00:05:18,393 Well, I'd like to, 72 00:05:18,693 --> 00:05:20,173 but I just get a nosebleed every time 73 00:05:20,320 --> 00:05:22,106 I see that happening to my money. 74 00:05:22,405 --> 00:05:24,217 Does it bother you when it's my money that's going? 75 00:05:24,241 --> 00:05:27,324 No, not as long as you can assure me you got plenty more. 76 00:05:30,080 --> 00:05:31,080 One red. 77 00:05:31,289 --> 00:05:33,325 Do you mind my standing here? 78 00:05:33,625 --> 00:05:35,911 I haven't called for a guard, have I? 79 00:05:36,211 --> 00:05:38,497 No, they just get in the way. 80 00:05:38,797 --> 00:05:41,539 All right, bub, six you want now, six you in. 81 00:05:41,842 --> 00:05:42,842 Jackpot! 82 00:05:44,302 --> 00:05:45,302 Deal a round. 83 00:05:45,387 --> 00:05:50,256 R152, the giant jackpot, $50, a bonus, r152. 84 00:05:51,810 --> 00:05:52,912 Good luck to you, sir. 85 00:05:52,936 --> 00:05:54,096 - Thank you. - You're welcome. 86 00:05:54,187 --> 00:05:56,098 You must lead a clean life. 87 00:05:56,398 --> 00:05:59,435 Yeah, and up until now it's been driving me crazy. 88 00:06:03,780 --> 00:06:04,780 21 red. 89 00:06:06,783 --> 00:06:08,398 I know this system is infallible 90 00:06:08,702 --> 00:06:10,112 because I worked it out myself. 91 00:06:11,246 --> 00:06:13,157 Do you suppose I could be reading it wrong? 92 00:06:15,792 --> 00:06:16,907 Deal me another hand 93 00:06:17,210 --> 00:06:19,917 oh five, five's enough for mine. 94 00:06:22,090 --> 00:06:24,422 On the slots. 95 00:06:24,718 --> 00:06:25,718 I win 96 00:06:26,011 --> 00:06:27,296 yeah. 97 00:06:27,596 --> 00:06:28,130 Oh, boy! 98 00:06:28,430 --> 00:06:29,490 Now I can buy that atom-powered 99 00:06:29,514 --> 00:06:30,845 steam shovel I've always wanted. 100 00:06:31,141 --> 00:06:32,141 With that? 101 00:06:37,314 --> 00:06:39,976 And of course it was completely ridiculous. 102 00:06:40,275 --> 00:06:41,560 I didn't know she was a countess 103 00:06:41,860 --> 00:06:42,394 8 and three. 104 00:06:42,694 --> 00:06:44,755 So it was right after that my poor old gray-haired mother 105 00:06:44,779 --> 00:06:46,565 said to me, she said, brick, son, 106 00:06:46,865 --> 00:06:49,231 I just know you're gonna be terribly attractive to women. 107 00:06:49,534 --> 00:06:51,991 And I do so hope you're not going to be a beast about it. 108 00:06:52,287 --> 00:06:54,027 Tell me, have you been a beast about it? 109 00:06:54,331 --> 00:06:54,945 Well, certainly. 110 00:06:55,248 --> 00:06:57,408 What did my poor old gray-haired mother know about fun? 111 00:06:58,376 --> 00:06:59,991 Tis now 11:19. 112 00:07:00,295 --> 00:07:01,705 Thank you, thank you. 113 00:07:03,465 --> 00:07:04,830 I don't like to wear a watch 114 00:07:05,133 --> 00:07:06,235 I hired him to follow me around 115 00:07:06,259 --> 00:07:06,918 and tell me what time it is 116 00:07:07,218 --> 00:07:08,674 - all right, here we come now. - Hey! 117 00:07:08,970 --> 00:07:10,961 - 25 red. - Hit me. 118 00:07:11,264 --> 00:07:12,366 What's going down there? 119 00:07:12,390 --> 00:07:14,676 Hit twice, there. 120 00:07:16,186 --> 00:07:17,471 Out of the way. 121 00:07:17,771 --> 00:07:19,477 If you don't live here, get out of the way. 122 00:07:19,773 --> 00:07:20,933 You let me know. 123 00:07:21,232 --> 00:07:22,472 Well, this is it! 124 00:07:22,776 --> 00:07:23,310 Didn't you explain to him 125 00:07:23,610 --> 00:07:24,890 that your system was infallible? 126 00:07:25,028 --> 00:07:27,440 I knew there was someone I forgot to tell. 127 00:07:27,739 --> 00:07:29,149 Well, I've got to cash a check. 128 00:07:30,283 --> 00:07:32,345 You know, only someone whose father owned an oil company 129 00:07:32,369 --> 00:07:32,949 could afford that system. 130 00:07:33,244 --> 00:07:34,404 You've always hated me 131 00:07:34,704 --> 00:07:36,223 just because my family has money, haven't you? 132 00:07:36,247 --> 00:07:38,408 No, I have a lot better reasons than that. 133 00:07:40,293 --> 00:07:41,293 Shew. 134 00:07:41,336 --> 00:07:41,870 Place your bets, please, 135 00:07:42,170 --> 00:07:43,170 ladies and gentlemen. 136 00:07:44,756 --> 00:07:46,621 Boys, it is now 11:21. 137 00:07:49,010 --> 00:07:50,750 The old lamplighter. 138 00:07:51,972 --> 00:07:54,304 Down the roll, well it looks good. 139 00:07:54,599 --> 00:07:55,133 Do you see that? 140 00:07:55,433 --> 00:07:56,702 Nine red, would appear. 141 00:07:58,228 --> 00:07:58,887 What, that mirror? 142 00:07:59,187 --> 00:08:00,518 You know what that's for? 143 00:08:00,814 --> 00:08:03,146 Yeah, so tall texans can see to comb their hair. 144 00:08:04,609 --> 00:08:05,940 Those are observation posts. 145 00:08:06,236 --> 00:08:08,067 Guards sit up there and keep an eye on things. 146 00:08:14,703 --> 00:08:15,283 Alright, gentlemen, 147 00:08:15,578 --> 00:08:16,863 six you wanted, six you in. 148 00:08:17,163 --> 00:08:18,494 Four, too, please. 149 00:08:18,790 --> 00:08:19,324 - Yes, 700, seven. - Well we have... 150 00:08:19,624 --> 00:08:21,205 - Pardon me. - Hey! 151 00:08:21,501 --> 00:08:22,035 You're on five. 152 00:08:22,335 --> 00:08:23,040 I'm writing a new telephone book, 153 00:08:23,336 --> 00:08:24,730 and I'd like to include your name and number. 154 00:08:24,754 --> 00:08:26,415 Eight, six and out. 155 00:08:26,715 --> 00:08:27,715 Shew. 156 00:08:28,425 --> 00:08:29,005 I don't know if he told you, 157 00:08:29,300 --> 00:08:30,790 but he's only 13 years old. 158 00:08:31,094 --> 00:08:32,094 Be gone, son. 159 00:08:33,680 --> 00:08:36,262 I am the oldest 13 you'll ever run into. 160 00:08:36,558 --> 00:08:39,971 They're cute. 161 00:08:40,270 --> 00:08:40,884 16, see. 162 00:08:41,187 --> 00:08:42,768 Hold it off. 163 00:08:43,064 --> 00:08:43,598 I don't understand. 164 00:08:43,898 --> 00:08:45,498 I understand, I know what it is. 165 00:08:45,775 --> 00:08:47,415 - Oh I don't know. - You don't understand? 166 00:08:49,029 --> 00:08:50,269 Tell me. 167 00:08:51,364 --> 00:08:53,480 Will you pardon me, please? 168 00:08:53,783 --> 00:08:54,783 Fxcuse me. 169 00:08:57,203 --> 00:08:57,737 I'll need one of those 170 00:08:58,038 --> 00:08:59,181 when my system starts working. 171 00:08:59,205 --> 00:09:00,911 By then you'll be too old to push it. 172 00:09:05,879 --> 00:09:06,413 Turn to your left side. 173 00:09:06,713 --> 00:09:08,044 Can you handle that for me? 174 00:09:10,133 --> 00:09:11,839 Don't make me have to shoot! 175 00:09:12,135 --> 00:09:12,715 How would you like it, sir? 176 00:09:13,011 --> 00:09:14,251 Any particular denomination? 177 00:09:14,554 --> 00:09:15,781 Any denomination will do. 178 00:09:23,646 --> 00:09:24,761 Cashier number three. 179 00:09:25,065 --> 00:09:26,521 Guy in a gray suit and gray hat. 180 00:09:26,816 --> 00:09:28,522 Two guys backing him up. 181 00:09:28,818 --> 00:09:31,651 The gun's in the magazine he's holding. 182 00:09:31,946 --> 00:09:33,527 Take two. 183 00:09:33,823 --> 00:09:35,303 The dice is coming right now, 184 00:09:35,366 --> 00:09:36,844 coming right out on the old come out roll. 185 00:09:36,868 --> 00:09:37,402 Seven wins. 186 00:09:37,702 --> 00:09:38,361 Come on honey, you win. 187 00:09:38,661 --> 00:09:40,242 You win on the seven. 188 00:09:40,538 --> 00:09:41,072 Just hand us that magazine. 189 00:09:41,372 --> 00:09:43,158 What magazine, what's going on here? 190 00:09:43,458 --> 00:09:44,117 Yeah, what's going on? 191 00:09:44,417 --> 00:09:46,624 Take it easy and no one'll get hurt. 192 00:09:46,920 --> 00:09:48,000 Hand me that check, please. 193 00:09:52,217 --> 00:09:54,959 $5,000 or I'll blow your head off. 194 00:09:56,429 --> 00:09:58,841 Okay, friend, let's not disturb the customers. 195 00:09:59,140 --> 00:10:01,176 - On five. - Where is this? 196 00:10:02,685 --> 00:10:03,845 Five in the house. 197 00:10:04,145 --> 00:10:06,101 You're a mad man. 198 00:10:07,273 --> 00:10:08,273 I win. 199 00:10:08,525 --> 00:10:10,607 - Yeah. - I usual deal low nine. 200 00:10:10,902 --> 00:10:12,517 Under nine. 201 00:10:24,749 --> 00:10:25,283 Hey, wait a minute, 202 00:10:25,583 --> 00:10:27,023 who's in charge here? Who's asking? 203 00:10:27,210 --> 00:10:27,744 I'm asking. 204 00:10:28,044 --> 00:10:28,658 What are you arresting them for? 205 00:10:28,962 --> 00:10:30,272 These characters have flipped, al. 206 00:10:30,296 --> 00:10:31,357 He's behind in his quota for the night. 207 00:10:31,381 --> 00:10:33,042 Shut up, both of you. 208 00:10:33,341 --> 00:10:34,944 I asked you why you were arresting them. 209 00:10:34,968 --> 00:10:35,627 Who are you? 210 00:10:35,927 --> 00:10:36,461 A friend of theirs. 211 00:10:36,761 --> 00:10:37,761 We're on our way back 212 00:10:37,804 --> 00:10:39,544 to midwestern university from summer jobs. 213 00:10:39,848 --> 00:10:42,931 We stopped in here to have a drink and a few laughs. 214 00:10:43,226 --> 00:10:44,226 Well? 215 00:10:45,186 --> 00:10:46,186 Tell him the truth! 216 00:10:47,564 --> 00:10:48,916 Now there's a real Democratic guy. 217 00:10:48,940 --> 00:10:49,474 He hates everybody. 218 00:10:49,774 --> 00:10:51,355 Look, I told you we were students! 219 00:10:51,651 --> 00:10:53,391 - Yeah, yeah. - Yeah, I'm not kidding. 220 00:10:53,695 --> 00:10:55,481 We don't have anything to do with him. 221 00:10:56,906 --> 00:10:59,943 All right, show them your last year's students' cards. 222 00:11:00,243 --> 00:11:01,403 I never saw them before. 223 00:11:05,206 --> 00:11:06,867 Sorry, boys, one of those things. 224 00:11:08,126 --> 00:11:08,706 What happened in there? 225 00:11:09,002 --> 00:11:10,958 The man tried a real crazy stunt. 226 00:11:11,254 --> 00:11:13,210 Attempted robbery, he means. 227 00:11:13,506 --> 00:11:16,122 Who would be crazy enough to try and Rob Harold's place? 228 00:11:16,426 --> 00:11:16,960 Are you kidding? 229 00:11:17,260 --> 00:11:19,216 'Cause that's where the money is. 230 00:11:19,512 --> 00:11:21,673 10,000 people a day gamble in there. 231 00:11:21,973 --> 00:11:24,635 Every now and then, some wise Joe figures a smart angle. 232 00:11:25,935 --> 00:11:27,766 It'd be easier to knock off fort Knox. 233 00:11:29,189 --> 00:11:30,679 There's no way it could be done! 234 00:11:35,528 --> 00:11:36,233 Well, gentlemen. 235 00:11:36,529 --> 00:11:38,360 Dad, you missed out on all the fun. 236 00:11:38,656 --> 00:11:39,656 I did not. 237 00:11:40,867 --> 00:11:44,075 I would like to make one of my deathless remarks now. 238 00:11:44,370 --> 00:11:46,326 There may be some things better than sex, 239 00:11:46,623 --> 00:11:50,741 some worse, but there's nothing quite like it. 240 00:11:51,044 --> 00:11:53,376 That was kind of a deathless remark at that. 241 00:11:53,671 --> 00:11:54,330 It is now 10 minutes to 12:00, 242 00:11:54,631 --> 00:11:56,167 or don't you care anymore? 243 00:11:56,466 --> 00:11:57,776 Well, let's hop in the old car, 244 00:11:57,800 --> 00:11:58,819 drive back to the old college, 245 00:11:58,843 --> 00:11:59,904 dig into those old studies, 246 00:11:59,928 --> 00:12:00,462 and start taking out 247 00:12:00,762 --> 00:12:02,531 those old, old, old college gals again! 248 00:12:02,555 --> 00:12:03,089 You with me? 249 00:12:03,389 --> 00:12:05,846 Yeah, but I wish everybody didn't know it. 250 00:12:17,570 --> 00:12:19,356 J» kindly pass the butter Mabel j» 251 00:12:21,908 --> 00:12:23,489 d> in the corner of each Patty j 252 00:12:23,785 --> 00:12:25,616 d you will find a dark brown hair j 253 00:12:25,912 --> 00:12:27,652 > bum, brum, buh, boom, boom j 254 00:12:27,956 --> 00:12:28,956 that's a song? 255 00:12:28,998 --> 00:12:31,159 Sure, it's an excerpt from Beethoven's 12th 256 00:12:31,459 --> 00:12:32,811 Beethoven must have written that one 257 00:12:32,835 --> 00:12:34,075 underwater with broken pencils. 258 00:12:34,254 --> 00:12:36,210 Broken fingers, where are we anyway? 259 00:12:36,506 --> 00:12:37,608 Now he wants to know where he is! 260 00:12:37,632 --> 00:12:38,632 Kansas someplace. 261 00:12:38,925 --> 00:12:40,335 300 miles to go. 262 00:12:40,635 --> 00:12:41,654 What are you loafing for? 263 00:12:41,678 --> 00:12:42,963 85 miles an hour is loafing? 264 00:12:43,263 --> 00:12:46,096 Anything going 85 miles an hour is a guided missile. 265 00:12:46,391 --> 00:12:48,311 Are you still worrying about getting back to Kay? 266 00:12:48,476 --> 00:12:49,090 Now what has she got? 267 00:12:49,394 --> 00:12:49,974 I'll tell you what she's got... 268 00:12:50,270 --> 00:12:51,747 Hold it, don't tell him, don't tell him. 269 00:12:51,771 --> 00:12:52,305 Why? 270 00:12:52,605 --> 00:12:53,645 1 don't want him to know 271 00:12:53,940 --> 00:12:54,474 oh, yeah. 272 00:12:54,774 --> 00:12:55,934 Hey, about that cop in Reno 273 00:12:56,234 --> 00:12:58,190 saying you couldn't Rob Harold's club. 274 00:12:58,486 --> 00:12:59,966 What did he mean it couldn't be done? 275 00:13:00,029 --> 00:13:01,029 Oh, beats me. 276 00:13:01,864 --> 00:13:02,944 Anything can be done. 277 00:13:05,326 --> 00:13:06,566 Of course it could be done. 278 00:13:08,162 --> 00:13:09,902 J» kindly pass the butter Mabel j» 279 00:13:12,250 --> 00:13:14,036 d> in the corner of each Patty j 280 00:13:14,335 --> 00:13:18,795 d you will find a dark brown hair j 281 00:13:19,090 --> 00:13:20,090 agh! 282 00:13:46,367 --> 00:13:48,107 Good old Lincoln hall 283 00:13:49,829 --> 00:13:51,444 - be safe. - Hi, al. 284 00:13:51,748 --> 00:13:53,204 Hats off, freshman. 285 00:13:53,499 --> 00:13:54,659 What's your name, boy? 286 00:13:54,959 --> 00:13:56,799 It's spieglebauer, sir, Francis spieglebauer. 287 00:13:57,086 --> 00:13:59,498 I see, well, son, men have overcome 288 00:13:59,797 --> 00:14:00,502 greater handicaps than that. 289 00:14:00,798 --> 00:14:02,754 But I have loose teeth, you see. 290 00:14:03,051 --> 00:14:04,651 I think I'll just call you spiegy, okay? 291 00:14:04,844 --> 00:14:05,424 Yes, sir. 292 00:14:05,720 --> 00:14:06,254 Good lad. 293 00:14:06,554 --> 00:14:07,088 Now hear this, spiegy. 294 00:14:07,388 --> 00:14:08,407 Every year we choose a freshman 295 00:14:08,431 --> 00:14:10,034 to help us with a few chores we have to have done. 296 00:14:10,058 --> 00:14:11,618 Since the work sort of piled up last year, 297 00:14:11,642 --> 00:14:13,162 they all thought we'd get two freshmen this year, 298 00:14:13,186 --> 00:14:15,186 but you look like you could do the work of two men! 299 00:14:15,313 --> 00:14:16,313 Hat on, spiegy. 300 00:14:16,356 --> 00:14:19,473 Now first, in there is some of our luggage. 301 00:14:19,776 --> 00:14:20,816 Suitcases, heavy articles. 302 00:14:20,985 --> 00:14:21,690 In there is where we live 303 00:14:21,986 --> 00:14:25,353 your job is to transport one inside the other, understand? 304 00:14:25,656 --> 00:14:27,021 Are you sure I have to do this? 305 00:14:27,325 --> 00:14:28,735 Yes, I'm sure, are you sure? 306 00:14:29,035 --> 00:14:30,035 Oh, I'm sure. 307 00:14:31,913 --> 00:14:34,199 In the booklet that the university sent me, 308 00:14:34,499 --> 00:14:36,956 they said they didn't haze freshmen here anymore. 309 00:14:37,251 --> 00:14:38,536 That's right, spiegy. 310 00:14:38,836 --> 00:14:40,747 You see, the fellows who wrote the booklet 311 00:14:41,047 --> 00:14:42,367 don't haze freshmen here anymore. 312 00:14:42,548 --> 00:14:43,082 Oh. 313 00:14:43,383 --> 00:14:43,963 See? 314 00:14:44,258 --> 00:14:45,258 Carry on, spiegy. 315 00:14:45,426 --> 00:14:46,040 The keys, spiegy. 316 00:14:46,344 --> 00:14:47,344 To work, spiegy. 317 00:14:48,554 --> 00:14:49,554 Shew. 318 00:14:57,063 --> 00:14:59,850 It's wonderful to hear your voice again, Kay. 319 00:15:00,149 --> 00:15:00,854 No, I mean it. 320 00:15:01,150 --> 00:15:02,630 Don't you think he'd be embarrassed 321 00:15:02,735 --> 00:15:03,394 to talk like that in front of us? 322 00:15:03,694 --> 00:15:04,694 Just wait a minute 323 00:15:04,821 --> 00:15:06,357 no, I'm not embarrassed. 324 00:15:06,656 --> 00:15:07,758 But if a couple of characters I know 325 00:15:07,782 --> 00:15:08,817 don't stop listening in, 326 00:15:09,117 --> 00:15:10,903 I may be crowded into a little violence. 327 00:15:11,202 --> 00:15:12,202 Ruffian. 328 00:15:13,371 --> 00:15:16,454 Hm, yeah, the katzenjammer kids, honey. 329 00:15:16,749 --> 00:15:17,749 Oh, they're fine, fine. 330 00:15:17,875 --> 00:15:20,241 A little more mentally retarded perhaps, but fine. 331 00:15:21,295 --> 00:15:24,037 Yeah, surprise? 332 00:15:25,174 --> 00:15:26,710 Well, that makes me nervous. 333 00:15:27,635 --> 00:15:28,635 Yeah, I wanted everything 334 00:15:28,678 --> 00:15:30,634 just exactly the way it was when I left. 335 00:15:34,934 --> 00:15:36,174 Come on, tell me about it. 336 00:15:44,026 --> 00:15:45,436 I ook at him! 337 00:15:45,736 --> 00:15:47,146 See how happy he is? 338 00:15:50,324 --> 00:15:51,604 Why, just a few short hours ago, 339 00:15:51,701 --> 00:15:53,441 he didn't know a soul in this college 340 00:15:53,744 --> 00:15:56,030 and now he has friends! 341 00:15:57,415 --> 00:15:58,976 I'm telling you, it makes a man appreciate 342 00:15:59,000 --> 00:16:00,269 the American educational system. 343 00:16:00,293 --> 00:16:02,625 Spiegy, you see what a deep thinker he is? 344 00:16:02,920 --> 00:16:03,960 You should feel privileged 345 00:16:04,005 --> 00:16:05,485 to know a man who thinks that deeply. 346 00:16:05,631 --> 00:16:06,631 Yes, sir. 347 00:16:07,842 --> 00:16:09,173 Can I ask a question? 348 00:16:09,469 --> 00:16:10,128 Why not? 349 00:16:10,428 --> 00:16:12,840 Why not spoil him just a little, go ahead. 350 00:16:13,139 --> 00:16:14,450 Well, the guys in the next room 351 00:16:14,474 --> 00:16:16,305 said that al and brick were in Korea together. 352 00:16:16,601 --> 00:16:17,135 So? 353 00:16:17,435 --> 00:16:19,195 Well, they said that brick saved al's life. 354 00:16:19,312 --> 00:16:19,846 So? 355 00:16:20,146 --> 00:16:21,506 They said that brick got a medal 356 00:16:21,647 --> 00:16:23,103 and a bad head wound doing it. 357 00:16:23,399 --> 00:16:23,933 So”? 358 00:16:24,233 --> 00:16:25,268 Well, so nothing. 359 00:16:25,568 --> 00:16:27,045 That's what the guys in the next room said. 360 00:16:27,069 --> 00:16:28,297 Don't pay any attention to them. 361 00:16:28,321 --> 00:16:30,061 They're drunk most of the time. 362 00:16:30,364 --> 00:16:32,150 Were you two guys in Korea? 363 00:16:32,450 --> 00:16:33,530 What's that? 364 00:16:33,826 --> 00:16:35,987 I said, were you two in Korea? 365 00:16:36,287 --> 00:16:37,823 Are you questioning our patriotism? 366 00:16:38,122 --> 00:16:38,656 Why, no, I... 367 00:16:38,956 --> 00:16:39,661 I suppose you think we wouldn't have been there 368 00:16:39,957 --> 00:16:41,435 if it hadn't been for our liver conditions. 369 00:16:41,459 --> 00:16:41,993 I suppose you think it's fun 370 00:16:42,293 --> 00:16:42,827 to have a liver condition 371 00:16:43,127 --> 00:16:44,897 and never get to go to any wars with the rest of the guys? 372 00:16:44,921 --> 00:16:45,939 Why, I didn't mean anything, I... 373 00:16:45,963 --> 00:16:46,543 You just better take it easy 374 00:16:46,839 --> 00:16:48,358 and watch who you call yellow from now on. 375 00:16:48,382 --> 00:16:49,382 - Whom. - Yeah, whom. 376 00:16:49,467 --> 00:16:50,569 I didn't call whom yellow, I... 377 00:16:50,593 --> 00:16:51,127 Get on with your work, spiegy. 378 00:16:51,427 --> 00:16:52,462 - Yes, sir. - Yeah. 379 00:16:53,554 --> 00:16:54,554 Shew. 380 00:16:58,142 --> 00:16:59,142 How's Kay? 381 00:16:59,310 --> 00:17:00,510 She's got a surprise for me. 382 00:17:00,645 --> 00:17:02,101 Maybe she's turned into a boy. 383 00:17:02,396 --> 00:17:02,930 That girl? 384 00:17:03,231 --> 00:17:05,893 Wants me to meet her at the campus club tonight. 385 00:17:06,192 --> 00:17:07,211 Wonder what that could mean 386 00:17:07,235 --> 00:17:08,235 any number of things, 387 00:17:08,319 --> 00:17:10,159 and none of them too good from your standpoint. 388 00:17:10,404 --> 00:17:10,938 What are you talking about? 389 00:17:11,239 --> 00:17:12,716 Now I'm supposed to know what I'm talking about! 390 00:17:12,740 --> 00:17:14,140 Oh, it would ruin all your charm. 391 00:17:14,325 --> 00:17:15,656 - Hm-mm. - Eh. 392 00:17:15,952 --> 00:17:16,657 Spiegy, don't just stand there. 393 00:17:16,953 --> 00:17:18,033 Move, boy, move. 394 00:17:30,216 --> 00:17:35,085 J» I don't stay home anymore if there's somewhere to go j 395 00:17:38,391 --> 00:17:43,306 d> I just go along for the ride j 396 00:17:44,647 --> 00:17:49,516 > they call me the life of the party j» 397 00:17:50,695 --> 00:17:55,610 j» they don't know that I'm crying inside j 398 00:17:57,660 --> 00:18:01,073 d if there's a dance or a show j 399 00:18:01,372 --> 00:18:04,580 d you'll find me around j 400 00:18:04,875 --> 00:18:09,744 > always laughing it up with the crowd j 401 00:18:11,591 --> 00:18:16,506 > they call me the life of the party j» 402 00:18:17,597 --> 00:18:22,512 > but my poor heart is crying out oud j 403 00:18:24,812 --> 00:18:28,430 2 I'm making new friends and seeing new people j 404 00:18:28,733 --> 00:18:32,225 j» doing the town until three j 405 00:18:32,528 --> 00:18:35,691 dllt's all I can do 406 00:18:35,990 --> 00:18:39,278 > not to think about you j 407 00:18:39,577 --> 00:18:44,446 j» though I know you're not thinking of me j» 408 00:18:46,417 --> 00:18:49,875 > so I'll dance every night j 409 00:18:50,171 --> 00:18:53,254 > and I'll play every game j 410 00:18:53,549 --> 00:18:58,418 > I'm the last one to say my goodbye j 411 00:19:00,306 --> 00:19:05,221 > this end of the life of the party j 412 00:19:07,396 --> 00:19:11,059 >» goes home all alone to cry j» 413 00:19:22,286 --> 00:19:22,866 I don't get it. 414 00:19:23,162 --> 00:19:23,696 How did this happen? 415 00:19:23,996 --> 00:19:25,974 When we left, she was working in a department store. 416 00:19:25,998 --> 00:19:28,205 This must be the surprise. 417 00:19:29,502 --> 00:19:30,833 Hi, Kay. 418 00:19:31,128 --> 00:19:31,708 Welcome home, boys. 419 00:19:32,004 --> 00:19:33,004 Hello, Kay. 420 00:19:34,632 --> 00:19:36,793 I think you gentlemen made a mistake. 421 00:19:37,093 --> 00:19:38,173 Your table's over there 422 00:19:39,220 --> 00:19:39,800 he's ashamed of us. 423 00:19:40,096 --> 00:19:41,677 He wishes we were dead 424 00:19:41,972 --> 00:19:42,972 that's right. 425 00:19:44,016 --> 00:19:45,056 I'l be back in a minute. 426 00:19:45,309 --> 00:19:47,174 I want to get out of this singing dress. 427 00:19:48,479 --> 00:19:49,764 And you know, she's right. 428 00:19:50,064 --> 00:19:51,520 That dress actually does sing. 429 00:19:52,942 --> 00:19:55,024 Why don't you guys go ahead and order, 430 00:19:55,319 --> 00:19:56,809 I want to talk to Kay privately. 431 00:19:57,113 --> 00:19:57,647 What's with you? 432 00:19:57,947 --> 00:19:59,027 You on a diet or something? 433 00:19:59,281 --> 00:20:00,612 Diet? 434 00:20:00,908 --> 00:20:03,069 That's at least 2,500 calories he's following. 435 00:20:14,380 --> 00:20:15,836 Hey, when did all this happen? 436 00:20:16,132 --> 00:20:17,497 About two weeks ago. 437 00:20:17,800 --> 00:20:18,334 It began as a joke. 438 00:20:18,634 --> 00:20:21,250 Not that it hasn't gone right on being that. 439 00:20:21,554 --> 00:20:22,698 A bunch of us came in one night, 440 00:20:22,722 --> 00:20:24,713 and someone dared me to get up and sing. 441 00:20:25,015 --> 00:20:26,255 So you know me. 442 00:20:26,559 --> 00:20:27,869 I don't know whether I know you or not. 443 00:20:27,893 --> 00:20:29,633 The girl I knew couldn't sing a note. 444 00:20:32,314 --> 00:20:33,429 Nothing's changed. 445 00:20:33,733 --> 00:20:35,413 It's just that the management thinks I can, 446 00:20:35,526 --> 00:20:37,326 and they're willing to pay for their opinions. 447 00:20:37,403 --> 00:20:40,110 Now you tell me, how was the summer? 448 00:20:40,406 --> 00:20:41,406 I wrote you. 449 00:20:41,449 --> 00:20:43,735 There has never been such a long, long summer. 450 00:20:45,661 --> 00:20:46,930 Well, I'm glad to see that all the time 451 00:20:46,954 --> 00:20:48,074 you were wasting away for me 452 00:20:48,330 --> 00:20:48,864 you weren't forgetting to eat 453 00:20:49,165 --> 00:20:50,434 some of those cows you were punching. 454 00:20:50,458 --> 00:20:52,039 Same old story, huh? 455 00:20:52,334 --> 00:20:54,950 You just won't believe anything I tell you about how I feel. 456 00:20:55,921 --> 00:20:58,003 Don't you want me to feel the way I do? 457 00:20:58,299 --> 00:20:59,379 I'd tell you if I didn't. 458 00:20:59,508 --> 00:21:01,044 I know that, so what is it? 459 00:21:02,553 --> 00:21:03,884 Al, I grew up in this town. 460 00:21:04,889 --> 00:21:05,991 I've been dating college boys 461 00:21:06,015 --> 00:21:07,743 since I was old enough to be noticed by them. 462 00:21:07,767 --> 00:21:09,607 Well, that, I agree, must have been horrible. 463 00:21:09,727 --> 00:21:10,386 It's no trick for a girl 464 00:21:10,686 --> 00:21:12,222 to be busy in a college town. 465 00:21:13,272 --> 00:21:15,228 And these weren't cheap little liars, al. 466 00:21:15,524 --> 00:21:16,559 They meant it, I guess. 467 00:21:17,651 --> 00:21:20,609 But there's something about being away to college 468 00:21:20,905 --> 00:21:22,520 makes for deep and lasting love affairs, 469 00:21:22,823 --> 00:21:24,743 which are forgotten the minute graduation's over. 470 00:21:24,909 --> 00:21:26,820 Hm, yeah. 471 00:21:28,579 --> 00:21:32,117 You know, you've had a real rough life 472 00:21:34,001 --> 00:21:36,583 and I wish there was some way I could make it up to you. 473 00:21:36,879 --> 00:21:38,744 Okay, but you asked me for the reason 474 00:21:39,048 --> 00:21:40,663 I couldn't take you too seriously. 475 00:21:40,966 --> 00:21:43,582 And you haven't answered me yet. 476 00:21:43,886 --> 00:21:45,968 Look, this isn't my first trip away from home 477 00:21:46,263 --> 00:21:48,174 and it's only technical that, 478 00:21:48,474 --> 00:21:50,034 I'm one of the boola-boola boys at all. 479 00:21:50,059 --> 00:21:51,174 You're not all that old 480 00:21:51,477 --> 00:21:52,837 no, but I'm all that experienced 481 00:21:52,937 --> 00:21:54,097 that I know the difference 482 00:21:54,396 --> 00:21:56,728 between a few early fumblings with a girl 483 00:21:57,024 --> 00:21:58,764 and something that's nice and lasting 484 00:21:59,068 --> 00:22:00,068 that's happened to me. 485 00:22:01,237 --> 00:22:02,397 It's time you begin realizing 486 00:22:02,488 --> 00:22:04,024 that I know the difference. 487 00:22:04,323 --> 00:22:07,781 This summer, if anything, has only made you more lovable 488 00:22:09,078 --> 00:22:10,284 and willing to admit it. 489 00:22:12,331 --> 00:22:13,787 Would you care to dance? 490 00:22:14,083 --> 00:22:16,415 No, but it's part of my duties here. 491 00:22:19,463 --> 00:22:21,419 Whatever will the other b-girls think! 492 00:22:21,715 --> 00:22:24,172 That you've finally gotten a live one. 493 00:22:35,354 --> 00:22:36,434 Want a light? 494 00:22:38,232 --> 00:22:39,232 Okay. 495 00:22:40,776 --> 00:22:41,776 I'm a stranger in town. 496 00:22:41,819 --> 00:22:43,309 Can you direct me to your house? 497 00:22:45,614 --> 00:22:47,229 Did you lose the address? 498 00:22:47,533 --> 00:22:49,148 Why, I was wrestling cows all summer, 499 00:22:49,451 --> 00:22:50,887 and my writing hand got all cramped up... 500 00:22:50,911 --> 00:22:52,697 Oh, I see, how are the cows out west? 501 00:22:52,997 --> 00:22:55,830 Oh, they're, oh, you mean the cows? 502 00:22:56,125 --> 00:22:57,125 Well 503 00:22:58,002 --> 00:23:01,540 look, I guess I must have been all crossed up last spring. 504 00:23:01,839 --> 00:23:04,922 I thought you and I were a big, hot, breathless item, 505 00:23:05,217 --> 00:23:06,798 then not even a card this summer 506 00:23:08,137 --> 00:23:10,057 well, Jean, I meant to call you, I really did... 507 00:23:10,180 --> 00:23:12,011 Oh, fine, now I feel much better. 508 00:23:14,518 --> 00:23:17,134 How could you possibly feel any better, hm? 509 00:23:22,401 --> 00:23:23,481 Real cozy. 510 00:23:26,196 --> 00:23:28,687 Look, buddy, why don't you go back to your table 511 00:23:28,991 --> 00:23:30,697 before somebody eats up your minimum? 512 00:23:30,993 --> 00:23:32,779 She happens to belong with me, pal. 513 00:23:33,078 --> 00:23:34,158 Only in spirit, son. 514 00:23:37,333 --> 00:23:38,368 You get back inside. 515 00:23:44,298 --> 00:23:47,790 I know all about you, pal, a real war hero. 516 00:23:48,969 --> 00:23:50,550 One of the fruit salad boys. 517 00:23:53,515 --> 00:23:55,155 Well, how do you like your beatings, huh? 518 00:23:55,184 --> 00:23:56,845 Standing up or on the ground? 519 00:23:57,144 --> 00:23:58,509 Don't crowd me, Mac. 520 00:24:04,443 --> 00:24:07,185 You'd better leave it lay, junior. 521 00:24:19,833 --> 00:24:21,414 Brick, brick! 522 00:24:22,753 --> 00:24:23,458 Get him out of here, fast! 523 00:24:23,754 --> 00:24:24,994 I'll kill that. 524 00:24:25,297 --> 00:24:27,413 Brick, brick, brick! 525 00:24:27,716 --> 00:24:29,581 It's me, al, al. 526 00:24:53,075 --> 00:24:55,157 Come on, brick, I'll take you home. 527 00:24:55,452 --> 00:24:56,452 Come on. 528 00:25:05,963 --> 00:25:06,963 Here, brick. 529 00:25:14,346 --> 00:25:15,346 Listen to me, brick. 530 00:25:17,933 --> 00:25:19,844 You know, it might not be a bad idea 531 00:25:20,144 --> 00:25:21,454 going back to the vets hospital to check... 532 00:25:21,478 --> 00:25:22,183 I'm not going back there, al. 533 00:25:22,479 --> 00:25:23,540 - Just a check... - I'm not going back! 534 00:25:23,564 --> 00:25:25,179 I don't want any part of that cage. 535 00:25:26,316 --> 00:25:28,432 They were only trying to help you. 536 00:25:28,736 --> 00:25:29,350 Treat you like an animal. 537 00:25:29,653 --> 00:25:30,813 Like something under a rock. 538 00:25:31,113 --> 00:25:33,229 All the time telling you you're psycho. 539 00:25:33,532 --> 00:25:35,488 A lot of guys went through shock like you did. 540 00:25:35,784 --> 00:25:37,695 Look, al, I'm okay, I'm okay! 541 00:25:38,954 --> 00:25:39,994 Sure, sure, you're okay. 542 00:25:40,039 --> 00:25:40,698 You're in great shape. 543 00:25:40,998 --> 00:25:42,434 But it still wouldn't hurt to have a check-up. 544 00:25:42,458 --> 00:25:44,414 Look, lay off of me, will you? 545 00:25:45,544 --> 00:25:46,584 You want to get rid of me? 546 00:25:47,671 --> 00:25:48,251 What's the matter? 547 00:25:48,547 --> 00:25:49,081 You tired of having me hanging on your back? 548 00:25:49,381 --> 00:25:50,692 Okay, I'll get out of here, I'll get out now! 549 00:25:50,716 --> 00:25:51,876 You're not going anywhere. 550 00:25:52,176 --> 00:25:53,856 They told you to call, didn't they, huh? 551 00:25:54,094 --> 00:25:55,925 Give us a call, captain, in case 3742 552 00:25:56,221 --> 00:25:57,490 starts going off his rocker again. 553 00:25:57,514 --> 00:25:59,095 I'm not making any calls. 554 00:26:00,601 --> 00:26:02,387 That for sure? 555 00:26:02,686 --> 00:26:03,766 Sure. 556 00:26:27,252 --> 00:26:32,042 You know, you really could have hurt that kid at the club. 557 00:26:32,341 --> 00:26:33,341 I know! 558 00:26:37,387 --> 00:26:41,721 What do you think is going to happen to you if you, 559 00:26:43,727 --> 00:26:44,727 be sensible, brick. 560 00:26:45,729 --> 00:26:47,469 Go over and have a talk with the doc. 561 00:26:52,694 --> 00:26:55,231 Look, al, I'm a lot better now. 562 00:26:55,531 --> 00:26:56,800 This isn't going to happen again. 563 00:26:56,824 --> 00:26:58,802 I just had a couple of drinks too many, that's all. 564 00:26:58,826 --> 00:27:00,095 Sure, that's what you said up in 565 00:27:00,119 --> 00:27:02,155 San Francisco last year with that cab driver. 566 00:27:02,454 --> 00:27:03,890 Yeah, but, al, these things take time. 567 00:27:03,914 --> 00:27:05,700 That's all I need just a little time 568 00:27:06,834 --> 00:27:07,834 sure. 569 00:27:11,922 --> 00:27:13,399 If those doctors hear about tonight, 570 00:27:13,423 --> 00:27:15,459 it's going to sound a lot worse than it was. 571 00:27:15,759 --> 00:27:16,293 They won't hear about it. 572 00:27:16,593 --> 00:27:18,208 You won't say anything, al? 573 00:27:18,512 --> 00:27:20,298 No, I won't say anything, I promise. 574 00:27:27,396 --> 00:27:31,856 Brick, you're gonna have to watch yourself. 575 00:27:32,985 --> 00:27:35,226 I know 576 00:27:35,529 --> 00:27:36,860 it'll work out, it'll work out. 577 00:28:05,726 --> 00:28:06,306 Well, this is the last time 578 00:28:06,602 --> 00:28:07,962 I'm going to double date with you. 579 00:28:08,228 --> 00:28:11,015 You know she danced like 7 miles of unpaved road? 580 00:28:11,315 --> 00:28:12,915 Spiegy's got better taste than you have. 581 00:28:12,941 --> 00:28:13,600 Oh, stop. 582 00:28:13,901 --> 00:28:15,461 Oh boy, what's happening to me? 583 00:28:15,652 --> 00:28:17,142 How could you trap me like this? 584 00:28:19,698 --> 00:28:21,484 What's the matter with brick? 585 00:28:21,783 --> 00:28:23,774 Nothing a good night's sleep won't cure. 586 00:28:25,245 --> 00:28:26,805 Well, that's the trouble with liquor. 587 00:28:26,914 --> 00:28:30,031 You take one drink and it makes a new man out of you. 588 00:28:30,334 --> 00:28:32,416 Then the new man has to have a drink, too. 589 00:28:32,711 --> 00:28:34,121 Quote and unquote. 590 00:28:47,893 --> 00:28:49,599 You can tell me your troubles. 591 00:28:51,521 --> 00:28:52,226 How's brick? 592 00:28:52,522 --> 00:28:53,557 Brick? 593 00:28:53,857 --> 00:28:55,722 Oh, he's fine, fine. 594 00:28:56,026 --> 00:28:57,026 Why? 595 00:28:57,653 --> 00:28:59,934 One of the men at the club said he ought to be put away. 596 00:29:00,113 --> 00:29:03,196 The guy that said that ought to be put away, brick's okay. 597 00:29:03,492 --> 00:29:04,492 Like last night? 598 00:29:05,452 --> 00:29:06,783 Well, he had one too many. 599 00:29:08,789 --> 00:29:10,825 Then how come you're so, so quiet today? 600 00:29:12,125 --> 00:29:14,912 Well, since you brought it up, I'll tell you. 601 00:29:15,212 --> 00:29:17,077 It all started about the time I met you. 602 00:29:18,131 --> 00:29:20,167 Others have complained about that before. 603 00:29:20,467 --> 00:29:21,467 What are the symptoms? 604 00:29:22,469 --> 00:29:24,960 Well, studying that used to take me one hour, 605 00:29:25,264 --> 00:29:26,470 now takes me half the night. 606 00:29:26,765 --> 00:29:28,005 In the middle of a law lecture, 607 00:29:28,183 --> 00:29:29,343 I suddenly find I'm repeating 608 00:29:29,518 --> 00:29:31,008 the marriage ceremony to myself. 609 00:29:32,104 --> 00:29:33,935 Now, would you say this is significant? 610 00:29:34,231 --> 00:29:36,938 No, frightening is the word I'd use. 611 00:29:37,234 --> 00:29:37,768 You know, I've been places 612 00:29:38,068 --> 00:29:39,988 where if you didn't make up your mind in a hurry, 613 00:29:40,153 --> 00:29:41,518 you never got a second chance. 614 00:29:45,117 --> 00:29:46,857 Honey, you're not in Korea anymore. 615 00:29:48,161 --> 00:29:50,447 Nobody's gonna drop a bomb on you now. 616 00:29:50,747 --> 00:29:52,328 I'd better do something. 617 00:29:52,624 --> 00:29:54,239 What do you want to do, al? 618 00:29:55,252 --> 00:29:56,332 Get married. 619 00:29:58,213 --> 00:29:58,793 Now? 620 00:29:59,089 --> 00:30:00,499 Yesterday would have been better. 621 00:30:02,551 --> 00:30:04,462 What's the big rush? 622 00:30:04,761 --> 00:30:06,489 What's the matter with being sure of ourselves? 623 00:30:06,513 --> 00:30:09,255 I'm so sure of myself now, I'm nearly dead from it. 624 00:30:12,227 --> 00:30:14,513 I guess that's the roadblock, you're not. 625 00:30:14,813 --> 00:30:16,333 I may look like the blonde bombshell 626 00:30:16,440 --> 00:30:19,227 who's been everyplace, and done everything, but I'm not. 627 00:30:20,402 --> 00:30:23,314 And all these big emotions are wonderful. 628 00:30:24,740 --> 00:30:26,180 But they just kind of scare me, too. 629 00:30:26,283 --> 00:30:29,275 Well, look, why don't you just relax, huh? 630 00:30:29,578 --> 00:30:30,909 I'm like you, I can't. 631 00:30:32,873 --> 00:30:35,330 I want to get married today just as much as you do. 632 00:30:36,835 --> 00:30:38,229 But then when I stop to think about it, 633 00:30:38,253 --> 00:30:41,086 I get so scared, I just want to run. 634 00:30:55,937 --> 00:30:57,928 What's the good word? 635 00:30:58,231 --> 00:30:59,516 There aren't any good words. 636 00:30:59,816 --> 00:31:02,307 They don't make good words the way they used to. 637 00:31:02,611 --> 00:31:03,796 Don't just stand there, spiegy. 638 00:31:03,820 --> 00:31:04,820 Run around, do something! 639 00:31:04,863 --> 00:31:06,382 I don't want your muscles to stiffen up. 640 00:31:06,406 --> 00:31:06,940 Yes, sir! 641 00:31:07,240 --> 00:31:09,401 Tear on over and get cokes for everybody, spiegy. 642 00:31:11,286 --> 00:31:13,493 I tell you, that boy's getting lazy. 643 00:31:13,789 --> 00:31:15,099 Why, he had the audacity to ask me 644 00:31:15,123 --> 00:31:16,523 to brush my own teeth this morning. 645 00:31:16,583 --> 00:31:18,227 They don't make freshmen the way they used to. 646 00:31:18,251 --> 00:31:19,991 No, they've even quit trying. 647 00:31:20,295 --> 00:31:20,829 Hi, brick! 648 00:31:21,129 --> 00:31:22,129 Hi, hi, hi. 649 00:31:24,549 --> 00:31:25,083 Are you coming 650 00:31:25,384 --> 00:31:27,170 to our Halloween dance tonight, brick? 651 00:31:27,469 --> 00:31:28,469 Probably not. 652 00:31:28,720 --> 00:31:29,300 It's going to be one of the 653 00:31:29,596 --> 00:31:31,006 best dances of the year. 654 00:31:31,306 --> 00:31:35,675 Sweetheart, let me tell you something. 655 00:31:36,645 --> 00:31:37,725 I wonder if now is the time 656 00:31:37,896 --> 00:31:39,761 when any of us should be dancing, 657 00:31:40,065 --> 00:31:41,459 when we don't know if little orphan Annie 658 00:31:41,483 --> 00:31:43,565 is ever going to find daddy warbucks. 659 00:31:43,860 --> 00:31:45,646 She's just got to. 660 00:31:45,946 --> 00:31:47,402 I know, I know. 661 00:31:52,077 --> 00:31:54,068 Maybe one of your own would taste better. 662 00:31:54,371 --> 00:31:54,905 No, it's not that. 663 00:31:55,205 --> 00:31:56,741 I'm suffering from something. 664 00:31:57,040 --> 00:32:00,248 I think it's the edges-off-of-everything blues. 665 00:32:00,544 --> 00:32:02,535 Maybe you should organize a panty raid. 666 00:32:02,838 --> 00:32:04,624 No, no, it goes deeper than that. 667 00:32:05,674 --> 00:32:06,254 I don't want to get drunk. 668 00:32:06,550 --> 00:32:07,130 I'm sick of being sober. 669 00:32:07,426 --> 00:32:09,007 I've seen both movies in town. 670 00:32:10,011 --> 00:32:11,672 It's the mid-semester whim-whams. 671 00:32:12,848 --> 00:32:14,213 What you need is a nice girl. 672 00:32:15,934 --> 00:32:20,303 Child, what I need has got nothing to do with nice girls. 673 00:32:20,605 --> 00:32:22,937 I know what brick means, I've got it myself. 674 00:32:23,233 --> 00:32:24,793 Bored with classes that have just begun 675 00:32:25,026 --> 00:32:26,982 and notes I haven't taken yet. 676 00:32:27,279 --> 00:32:28,394 Bored with being in a place 677 00:32:28,697 --> 00:32:30,938 that's run by thinkers and not doers. 678 00:32:31,241 --> 00:32:33,072 I come from a family that does things. 679 00:32:33,368 --> 00:32:34,387 Well, they can afford to. 680 00:32:34,411 --> 00:32:36,868 A family that does things first. 681 00:32:37,164 --> 00:32:39,280 That's what I need in my life, a big first. 682 00:32:40,750 --> 00:32:43,162 You guys ever hear of 3 man named schliemann? 683 00:32:43,462 --> 00:32:45,327 Sure, played first base for the giants 684 00:32:45,630 --> 00:32:48,167 and later invented a plastic breakfast food. 685 00:32:48,467 --> 00:32:50,753 He dug up the ancient city of Troy in Greece. 686 00:32:51,052 --> 00:32:53,418 Hey, what a cat, to dig Troy! 687 00:32:53,722 --> 00:32:55,303 That was a first, get my point? 688 00:32:55,599 --> 00:32:57,076 Well, I couldn't hope to do that. 689 00:32:57,100 --> 00:32:57,680 And that's what we've got to think of 690 00:32:57,976 --> 00:32:59,682 to pull ourselves out of the swamp. 691 00:32:59,978 --> 00:33:01,093 To be first at something. 692 00:33:02,230 --> 00:33:04,812 Like the guy who flew under the London bridge. 693 00:33:05,108 --> 00:33:07,269 Characters who stole the stone of scone in england. 694 00:33:07,569 --> 00:33:09,059 Just like plinehouser. 695 00:33:09,362 --> 00:33:10,442 Who was plinehouser? 696 00:33:10,739 --> 00:33:11,273 Well, just the first guy 697 00:33:11,573 --> 00:33:13,053 to be called plinehouser, that's all. 698 00:33:13,283 --> 00:33:15,274 He's right, though, this boy's got a point. 699 00:33:15,577 --> 00:33:16,897 Everybody's got a headache today. 700 00:33:16,995 --> 00:33:18,735 We've living in the aspirin age. 701 00:33:20,665 --> 00:33:22,560 It's really very simple, Mr. cruikshank. 702 00:33:22,584 --> 00:33:24,304 - Now wait a minute. - Mind if I file these? 703 00:33:24,503 --> 00:33:25,503 Help yourself. 704 00:33:26,922 --> 00:33:28,787 You bet me $5 I can't do what? 705 00:33:29,090 --> 00:33:30,205 It's a very simple bet. 706 00:33:30,509 --> 00:33:32,500 Now you're sitting right here where I'm sitting. 707 00:33:32,802 --> 00:33:33,802 Follow me? - Yeah 708 00:33:33,887 --> 00:33:36,253 I pour a glass of water on the floor, right here. 709 00:33:36,556 --> 00:33:37,090 Yeah 710 00:33:37,390 --> 00:33:38,493 you got a knife in your hands. 711 00:33:38,517 --> 00:33:39,006 A knife? 712 00:33:39,309 --> 00:33:40,515 Now, I'll bet you five bucks 713 00:33:40,810 --> 00:33:42,095 that I can dry up the water 714 00:33:42,395 --> 00:33:44,636 before you stab me on the hands with the knife. 715 00:33:46,441 --> 00:33:48,227 All right, who's got a knife? 716 00:33:52,072 --> 00:33:53,992 Are these regular issue for law students? 717 00:33:54,157 --> 00:33:56,944 I've been getting into a lot of strange closets lately. 718 00:33:57,244 --> 00:33:58,244 Dangerous moths. 719 00:33:59,454 --> 00:34:01,365 Now, you sit right where I was sitting. 720 00:34:10,674 --> 00:34:14,337 Now, remember, 5 bucks if I dry up the water 721 00:34:14,636 --> 00:34:15,967 before you stab my hands. 722 00:34:16,263 --> 00:34:17,628 Spiegy, are you sure? 723 00:34:17,931 --> 00:34:19,171 I mean, the blood. 724 00:34:19,474 --> 00:34:21,465 I'm sure, now you ready? 725 00:34:21,768 --> 00:34:22,803 Okay. 726 00:34:23,103 --> 00:34:26,311 One, two, three. 727 00:34:30,193 --> 00:34:31,433 They grow up fast these days. 728 00:34:31,695 --> 00:34:32,695 Pay me. 729 00:34:38,410 --> 00:34:41,618 I'll bet you $5 that you never get the $5 I owe you. 730 00:34:41,913 --> 00:34:43,494 And having won that bet, we're even, 731 00:34:43,790 --> 00:34:45,550 so quit worrying about money and get to work. 732 00:34:45,750 --> 00:34:46,750 Yes, sir. 733 00:34:51,631 --> 00:34:52,746 Something you invented? 734 00:34:57,596 --> 00:34:59,156 Glad to meet you, mister. 735 00:34:59,180 --> 00:35:00,636 Hope I don't have to kill you. 736 00:35:02,309 --> 00:35:03,344 Special research. 737 00:35:03,643 --> 00:35:05,258 What for, what's my crime? 738 00:35:05,562 --> 00:35:07,331 Remember what that cop said in Harold's club 739 00:35:07,355 --> 00:35:08,936 when we got involved in that hold-up? 740 00:35:09,232 --> 00:35:11,348 He said there's no way it could be done. 741 00:35:12,360 --> 00:35:13,475 He should only know. 742 00:35:13,778 --> 00:35:15,715 You mean you've been thinking about it all this time? 743 00:35:15,739 --> 00:35:17,659 I've worked out a plan how to Rob Harold's club 744 00:35:17,907 --> 00:35:19,613 of a million dollars, maybe more. 745 00:35:19,909 --> 00:35:20,443 Oh. 746 00:35:20,744 --> 00:35:22,984 How much time you figure on researching our penal system? 747 00:35:23,038 --> 00:35:23,697 When I say a plan, 748 00:35:23,997 --> 00:35:26,283 I mean one where you'd walk away free and clear. 749 00:35:29,169 --> 00:35:31,080 You know what bitsy brain's doing now? 750 00:35:32,255 --> 00:35:34,166 Last year he planned to drain foster's I ake 751 00:35:34,466 --> 00:35:36,110 and collect all the pennies that had been thrown there 752 00:35:36,134 --> 00:35:37,749 for the last 130 years. 753 00:35:39,262 --> 00:35:40,942 He figured it would amount to over $70,000. 754 00:35:41,181 --> 00:35:43,513 A man is never appreciated in his own century. 755 00:35:43,808 --> 00:35:45,328 Yeah, well, maybe when you get out of prison 756 00:35:45,352 --> 00:35:46,579 in the next one, you'll be with people 757 00:35:46,603 --> 00:35:48,139 that understand your language. 758 00:35:48,438 --> 00:35:50,645 You really think you could knock off Harold's club? 759 00:35:50,940 --> 00:35:52,340 A joint that's open 24 hours a day, 760 00:35:52,609 --> 00:35:54,329 seven days a week, 52 weeks out of the year, 761 00:35:54,527 --> 00:35:56,207 with over 1,000 people in it every second. 762 00:35:56,321 --> 00:35:57,321 1 do. 763 00:35:57,405 --> 00:35:59,125 The main cash vault is right in the middle 764 00:35:59,157 --> 00:36:00,509 of the floor of the gambling room. 765 00:36:00,533 --> 00:36:01,719 It looks like the rock of Gibraltar 766 00:36:01,743 --> 00:36:03,324 and opens like the Panama canal. 767 00:36:03,620 --> 00:36:05,140 It has two doors, both steel-barred, 768 00:36:05,205 --> 00:36:06,974 and one doesn't open until the other's closed. 769 00:36:06,998 --> 00:36:08,118 Oh, great, that's a cinch. 770 00:36:08,208 --> 00:36:09,977 All you need is a hairpin and a toy hammer, huh? 771 00:36:10,001 --> 00:36:11,616 I've got that all worked out. 772 00:36:11,920 --> 00:36:13,439 The only thing left I've got to figure 773 00:36:13,463 --> 00:36:15,374 1s how to leave Reno without a trace 774 00:36:15,674 --> 00:36:17,443 this boy's got a little dillinger blood in him. 775 00:36:17,467 --> 00:36:19,924 This boy has the spirit of adventure in his heart. 776 00:36:20,220 --> 00:36:21,620 You really think you could do it? 777 00:36:21,846 --> 00:36:23,211 Oh, I could do it all right. 778 00:36:23,515 --> 00:36:25,096 The question is, would I do it? 779 00:36:25,392 --> 00:36:28,179 Of course, I wouldn't keep the money if I did. 780 00:36:28,478 --> 00:36:30,264 Now he's a communist, he hates money. 781 00:36:30,563 --> 00:36:32,269 He's a crazy, mixed-up rich kid. 782 00:36:32,565 --> 00:36:34,045 And they're the worst kind, you know. 783 00:36:34,150 --> 00:36:35,310 Yeah 784 00:36:35,610 --> 00:36:37,851 okay, Mr. first, what's the gimmick? 785 00:36:38,154 --> 00:36:40,816 I wouldn't mind being first with a million bucks myself. 786 00:36:43,660 --> 00:36:45,096 You louse this deal, Jack, 787 00:36:45,120 --> 00:36:47,657 I'll gut you and shoot my way out of here. 788 00:36:49,374 --> 00:36:50,989 It's all done with psychology. 789 00:36:51,292 --> 00:36:55,331 A simple and basic motivation, fear, gentlemen. 790 00:36:55,630 --> 00:36:58,497 In this case, worth one million dollars. 791 00:36:58,800 --> 00:37:00,916 Gee, a million bucks. 792 00:37:02,011 --> 00:37:03,251 Well, I wouldn't be afraid. 793 00:37:04,222 --> 00:37:05,382 I'd be petrified. 794 00:37:36,296 --> 00:37:39,129 This must be the place where they rehearsed tobacco road. 795 00:37:39,424 --> 00:37:41,039 Now, why would he want a trailer? 796 00:37:41,342 --> 00:37:42,752 Well, to transport his old money 797 00:37:43,052 --> 00:37:44,292 to the scrap heap, perhaps. 798 00:37:44,596 --> 00:37:45,781 Or to take his old girlfriends in 799 00:37:45,805 --> 00:37:46,885 for a retread job, perhaps? 800 00:37:47,140 --> 00:37:48,367 I bought both the car and the trailer, 801 00:37:48,391 --> 00:37:50,111 and I did it without leaving a single trace. 802 00:37:50,393 --> 00:37:51,098 This is desirable? 803 00:37:51,394 --> 00:37:52,455 Ah, I used a fictitious name 804 00:37:52,479 --> 00:37:53,706 and bought them across the state line 805 00:37:53,730 --> 00:37:54,810 from the smiling dutchman. 806 00:37:55,106 --> 00:37:57,267 Who must be laughing out loud after this deal. 807 00:37:57,567 --> 00:37:58,101 You're sure you didn't steal it? 808 00:37:58,401 --> 00:37:59,891 Does this look like I stole it? 809 00:38:00,195 --> 00:38:01,901 How can I think when I'm blinded? 810 00:38:02,197 --> 00:38:03,841 His folks must have clipped a coupon last night, 811 00:38:03,865 --> 00:38:04,570 or sold a state 812 00:38:04,866 --> 00:38:06,135 well, it was just a small one. 813 00:38:06,159 --> 00:38:07,899 Rhode Island, wasn't it, Ronnie? 814 00:38:08,203 --> 00:38:08,908 Why, it's a perfect set-up. 815 00:38:09,204 --> 00:38:11,182 One guy drives, the others hide inside, out of sight, 816 00:38:11,206 --> 00:38:12,867 and no one can trace it back. 817 00:38:13,875 --> 00:38:15,740 According to the law I've studied, 818 00:38:16,044 --> 00:38:18,126 it's a misdemeanor to ride in a trailer 819 00:38:18,421 --> 00:38:19,911 when it is in motion. 820 00:38:20,215 --> 00:38:22,526 You think a couple of misdemeanors is gonna bother Ronnie? 821 00:38:22,550 --> 00:38:24,256 He's only interested in felonies. 822 00:38:24,552 --> 00:38:26,197 Yeah, but you're still going to have to stop 823 00:38:26,221 --> 00:38:27,427 for gas, oil and water. 824 00:38:27,722 --> 00:38:29,602 Everything you need, you carry in the trailer. 825 00:38:29,641 --> 00:38:31,757 Gasoline, drinking water, canned foods. 826 00:38:32,060 --> 00:38:33,500 Dynamite for blasting out of jail. 827 00:38:33,728 --> 00:38:35,448 And Thanksgiving is a perfect time for it. 828 00:38:35,480 --> 00:38:36,520 It's jamboree week in Reno 829 00:38:36,689 --> 00:38:38,975 and everybody wears cowboy outfits and false beards. 830 00:38:39,275 --> 00:38:41,266 It's just like a western mardi gras. 831 00:38:41,569 --> 00:38:44,527 You, uh, you're talking like this could be done. 832 00:38:44,823 --> 00:38:45,823 I mean, actually. 833 00:38:45,949 --> 00:38:47,780 It can be done, brick and I mean actually. 834 00:38:48,076 --> 00:38:48,610 So what? 835 00:38:48,910 --> 00:38:49,444 None of us are gonna do it. 836 00:38:49,744 --> 00:38:50,278 Why not? 837 00:38:50,578 --> 00:38:52,409 Call it a field experiment in psychology. 838 00:38:52,705 --> 00:38:54,475 It's not what we call it that matters. 839 00:38:54,499 --> 00:38:55,113 If we don't keep the money, 840 00:38:55,416 --> 00:38:56,936 we're not committing any actual crime. 841 00:38:57,043 --> 00:38:57,532 Suppose they grab us 842 00:38:57,836 --> 00:38:58,854 before we get a chance to show them 843 00:38:58,878 --> 00:38:59,939 we weren't going to keep the money. 844 00:38:59,963 --> 00:39:00,543 They won't, I tell you. 845 00:39:00,839 --> 00:39:01,373 I've got everything worked out 846 00:39:01,673 --> 00:39:02,378 and it's foolproof. 847 00:39:02,674 --> 00:39:03,794 We leave the trailer in Reno 848 00:39:04,008 --> 00:39:04,542 we board a train 849 00:39:04,843 --> 00:39:05,377 and we're out of town before 850 00:39:05,677 --> 00:39:07,417 anybody knows we've even been there. 851 00:39:07,720 --> 00:39:08,720 Yeah 852 00:39:09,639 --> 00:39:10,879 what are you shutting up about? 853 00:39:11,015 --> 00:39:12,535 It all takes place in seven minutes. 854 00:39:12,809 --> 00:39:14,161 At the first stop, we get on the phone 855 00:39:14,185 --> 00:39:15,800 and let them know where the money is. 856 00:39:16,104 --> 00:39:16,718 Well, you know me, 857 00:39:17,021 --> 00:39:18,749 always the first one to tear down a goalpost, 858 00:39:18,773 --> 00:39:20,479 or any other red-blooded college prank. 859 00:39:20,775 --> 00:39:22,891 Please, don't talk about blood! 860 00:39:23,194 --> 00:39:23,808 What else will you need? 861 00:39:24,112 --> 00:39:25,112 A cart 862 00:39:25,321 --> 00:39:25,980 we'd have to build a cart, 863 00:39:26,281 --> 00:39:27,800 just like the one we saw at Harold's club. 864 00:39:27,824 --> 00:39:28,529 Yeah 865 00:39:28,825 --> 00:39:30,315 and we'd need another guy. 866 00:39:30,618 --> 00:39:31,152 Why? 867 00:39:31,452 --> 00:39:33,943 Well, the plan calls for four guys to make it work. 868 00:39:34,998 --> 00:39:36,613 Do you think al would go for it? 869 00:39:38,001 --> 00:39:39,662 Not if he knew what he was doing. 870 00:39:40,753 --> 00:39:42,914 Last couple of days, I promise you he hasn't. 871 00:39:45,466 --> 00:39:46,777 Do you think it would work with al, 872 00:39:46,801 --> 00:39:49,258 if he didn't know what was up until the last minute? 873 00:39:49,554 --> 00:39:50,554 Hmmm-mm_ 874 00:39:51,389 --> 00:39:52,389 You really need him? 875 00:39:55,268 --> 00:39:57,304 It might be fun if we all did it together. 876 00:39:58,938 --> 00:39:59,957 Clear out the attic, mother, 877 00:39:59,981 --> 00:40:01,937 I'm having in a few friends to hide. 878 00:40:02,233 --> 00:40:03,793 It's easier than swallowing goldfish. 879 00:40:03,818 --> 00:40:05,498 Well, who said I want to do that, either? 880 00:40:05,612 --> 00:40:06,692 About al 881 00:40:06,988 --> 00:40:07,522 yeah? 882 00:40:07,822 --> 00:40:09,028 I've got to have four guys. 883 00:40:09,324 --> 00:40:10,530 How about spiegy? 884 00:40:12,160 --> 00:40:13,160 You got al. 885 00:40:13,953 --> 00:40:15,568 Spiegy, shew! 886 00:40:34,641 --> 00:40:36,051 The ancient mariner. 887 00:40:36,351 --> 00:40:37,636 Ah, very funny. 888 00:40:37,936 --> 00:40:39,038 What are you doing here, brick? 889 00:40:39,062 --> 00:40:40,142 I thought you were packing. 890 00:40:40,188 --> 00:40:41,303 How's Kay doing? 891 00:40:41,606 --> 00:40:42,265 Oh, fine, fine. 892 00:40:42,565 --> 00:40:44,396 Took three encores tonight. 893 00:40:44,692 --> 00:40:47,525 And she'll be out of the shower in five minutes. 894 00:40:47,820 --> 00:40:49,381 You're getting to be a regular night-club Johnny, 895 00:40:49,405 --> 00:40:50,019 aren't you? 896 00:40:50,323 --> 00:40:51,403 Yeah, I like it. 897 00:40:51,699 --> 00:40:54,031 Listen, the guys insist you come along. 898 00:40:54,327 --> 00:40:55,327 Vacation starts tomorrow: 899 00:40:55,578 --> 00:40:56,722 We go to Reno a couple of days 900 00:40:56,746 --> 00:40:58,282 and then up to Ronnie's ranch. 901 00:40:58,581 --> 00:41:00,037 Why drive all that distance? 902 00:41:00,333 --> 00:41:03,200 Well, everybody gets their own private monogrammed Turkey. 903 00:41:03,503 --> 00:41:05,189 Maybe we win a couple of dollars at roulette. 904 00:41:05,213 --> 00:41:08,046 Hm, I can have more fun right here. 905 00:41:10,093 --> 00:41:10,673 You know, it might do you 906 00:41:10,969 --> 00:41:13,113 and Kay some good not to see each other for a week or so. 907 00:41:13,137 --> 00:41:17,005 You know the old gag about absence makes the something. 908 00:41:18,226 --> 00:41:20,057 Yeah, I know that old gag. 909 00:41:20,353 --> 00:41:22,033 Brick, this year we're stuffing our Turkey 910 00:41:22,230 --> 00:41:24,312 with dressing rooms, not dressing. 911 00:41:37,203 --> 00:41:38,203 Who is it? 912 00:41:40,790 --> 00:41:41,870 Why? 913 00:41:42,166 --> 00:41:44,657 No reason, except I'm just out of the shower. 914 00:41:47,255 --> 00:41:48,791 You know, I never told you, 915 00:41:49,090 --> 00:41:51,422 but I used to have a job in a ladies' turkish bath. 916 00:41:51,718 --> 00:41:53,238 Hey, what about those turkish women? 917 00:41:53,302 --> 00:41:53,836 Pretty cute? 918 00:41:54,137 --> 00:41:56,298 Yeah, but they all had turkish men. 919 00:41:56,597 --> 00:41:58,200 Oh, you do get the bad breaks, don't you? 920 00:41:58,224 --> 00:42:00,465 Hm-mm, you know, a soap opera is a fast, 921 00:42:00,768 --> 00:42:02,554 funny musical compared to my life. 922 00:42:06,482 --> 00:42:07,767 However, there are moments 923 00:42:13,281 --> 00:42:15,488 You know, I've been doing a lot of thinking about us. 924 00:42:15,783 --> 00:42:18,149 Oh, you, too? 925 00:42:18,453 --> 00:42:18,987 You told me the boys invited you 926 00:42:19,287 --> 00:42:20,447 to go along with them to Reno 927 00:42:20,580 --> 00:42:22,411 over the Thanksgiving holidays. 928 00:42:22,707 --> 00:42:24,560 Yeah, brick's outside now trying to sign me on. 929 00:42:24,584 --> 00:42:25,904 You know, why they should want me 930 00:42:26,169 --> 00:42:28,160 with my sad face is more than I can figure. 931 00:42:30,256 --> 00:42:31,462 You know, I was thinking 932 00:42:32,425 --> 00:42:33,881 that if you went along with them 933 00:42:34,177 --> 00:42:35,237 and we didn't see each other 934 00:42:35,261 --> 00:42:36,717 until after you got back, 935 00:42:39,015 --> 00:42:41,506 I just thought that it would give us a week 936 00:42:41,809 --> 00:42:43,049 to get away from each other 937 00:42:44,645 --> 00:42:46,886 and just kind of think things over. 938 00:42:47,190 --> 00:42:48,190 Sure. 939 00:42:51,903 --> 00:42:53,894 Don't get sore, al. 940 00:42:54,197 --> 00:42:54,731 It's just that 941 00:42:55,031 --> 00:42:56,300 when we're together I can't... Look, 942 00:42:56,324 --> 00:42:57,634 you don't have to explain anything to me. 943 00:42:57,658 --> 00:42:59,740 You can see or not see anybody you want. 944 00:43:00,036 --> 00:43:00,650 It's only a week, al. 945 00:43:00,953 --> 00:43:02,765 It's not the seven long miserable days, baby. 946 00:43:02,789 --> 00:43:05,017 It's the fact that you still have to think up trick gimmicks 947 00:43:05,041 --> 00:43:06,721 to find out whether you're in love with me. 948 00:43:06,751 --> 00:43:07,751 Itisn't that 949 00:43:08,002 --> 00:43:08,582 I know I'm in love with you. Do you? 950 00:43:08,878 --> 00:43:09,897 Well, then maybe when we're talking about love 951 00:43:09,921 --> 00:43:12,378 we're talking about two different things. 952 00:43:12,673 --> 00:43:13,833 Maybe we're not. 953 00:43:14,133 --> 00:43:15,493 In my book, it means consideration 954 00:43:15,551 --> 00:43:16,256 for the feelings of the person 955 00:43:16,552 --> 00:43:17,086 you're supposed to be in love with! 956 00:43:17,386 --> 00:43:17,920 Have you noticed my feelings lately? 957 00:43:18,221 --> 00:43:18,801 They're pretty well beat. 958 00:43:19,097 --> 00:43:20,897 You feel real sorry for yourself, don't you? 959 00:43:21,015 --> 00:43:22,284 No, I don't feel sorry for myself. 960 00:43:22,308 --> 00:43:23,423 I feel sorry for you. 961 00:43:24,894 --> 00:43:26,885 You just can't make up your mind, can you? 962 00:43:28,356 --> 00:43:29,356 - Al. - What? 963 00:43:33,569 --> 00:43:34,809 Let's forget what I said. 964 00:43:36,322 --> 00:43:37,682 Maybe it was a lousy idea at that. 965 00:43:37,782 --> 00:43:39,113 No, maybe it's a good idea. 966 00:43:39,408 --> 00:43:40,528 Anyway, let's give it a try. 967 00:43:40,618 --> 00:43:42,498 It can't get any worse, as far as I'm concerned. 968 00:43:42,745 --> 00:43:45,202 Look, we don't have to decide anything this minute. 969 00:43:45,498 --> 00:43:46,578 I'll give you a call later. 970 00:43:46,666 --> 00:43:48,827 No, don't, maybe, maybe we can get together 971 00:43:49,127 --> 00:43:50,708 after Thanksgiving if we still want to, 972 00:43:51,003 --> 00:43:52,618 and you can make up your mind. 973 00:43:52,922 --> 00:43:53,922 Al, please. 974 00:44:02,849 --> 00:44:04,009 Let's get out of here. 975 00:44:04,308 --> 00:44:05,308 Sure. 976 00:44:06,144 --> 00:44:06,803 When are you leaving for Reno? 977 00:44:07,103 --> 00:44:08,103 In the morning. 978 00:44:08,229 --> 00:44:09,890 Okay, the sooner, the better. 979 00:44:17,697 --> 00:44:18,277 Hey, al. 980 00:44:18,573 --> 00:44:19,153 - Yeah? - There's a cream cheese 981 00:44:19,448 --> 00:44:19,982 looking for you. 982 00:44:20,283 --> 00:44:22,194 She's downstairs, said it's urgent. 983 00:44:22,493 --> 00:44:23,027 She wanted to come up, 984 00:44:23,327 --> 00:44:24,737 but I told her it was against the. 985 00:44:26,581 --> 00:44:27,741 The house rules 986 00:44:30,501 --> 00:44:31,536 thanks, Larry. 987 00:44:37,758 --> 00:44:39,714 Would there be any room in there for my things? 988 00:44:40,720 --> 00:44:41,300 I don't know 989 00:44:41,596 --> 00:44:42,916 it depends on where you're going. 990 00:44:44,682 --> 00:44:46,923 I hear they marry people in a hurry in Reno. 991 00:44:48,227 --> 00:44:50,263 I have a friend who's going there. 992 00:44:56,485 --> 00:44:57,144 If what you've been going through is 993 00:44:57,445 --> 00:44:59,982 anything like what I've been going through, 994 00:45:00,281 --> 00:45:02,363 then I'm marrying the toughest guy in the world. 995 00:45:05,745 --> 00:45:07,110 You're absolutely sure now? 996 00:45:08,623 --> 00:45:10,284 I tell you, I've been boiled in oll, 997 00:45:10,583 --> 00:45:11,743 and I know what I'm doing. 998 00:45:19,884 --> 00:45:21,737 Well, I know I should get discreetly out of here, 999 00:45:21,761 --> 00:45:23,041 but I'm going to stay and watch. 1000 00:45:23,304 --> 00:45:23,838 We're getting married. 1001 00:45:24,138 --> 00:45:25,138 Mm-hm 1002 00:45:25,431 --> 00:45:26,871 hey, I said we're getting married. 1003 00:45:26,974 --> 00:45:27,508 Yeah, I heard you. 1004 00:45:27,808 --> 00:45:30,424 I was just wondering if I should sing something appropriate. 1005 00:45:31,520 --> 00:45:33,240 - Easy, boy, easy. - There, that'll ruin you 1006 00:45:33,356 --> 00:45:34,641 for all other men. 1007 00:45:34,941 --> 00:45:36,501 Well, I think you two are going to like marriage. 1008 00:45:36,525 --> 00:45:37,794 I've heard it described as something like 1009 00:45:37,818 --> 00:45:39,479 tennis played with 40-millimeter cannons. 1010 00:45:39,779 --> 00:45:41,269 No, that's before you get married. 1011 00:45:41,572 --> 00:45:42,572 Oh, I see. 1012 00:45:42,740 --> 00:45:43,445 Say, I wonder if Ronnie would mind 1013 00:45:43,741 --> 00:45:45,021 giving us a lift as far as Reno? 1014 00:45:45,243 --> 00:45:46,983 We'll leave you fast enough after that. 1015 00:45:47,286 --> 00:45:47,991 Well 1016 00:45:48,287 --> 00:45:49,848 well, never mind, we'll catch a train. 1017 00:45:49,872 --> 00:45:51,032 Come on, I'll take you home. 1018 00:45:54,126 --> 00:45:55,126 Hey, wait a minute. 1019 00:45:55,336 --> 00:45:55,870 You're going to need money 1020 00:45:56,170 --> 00:45:57,314 like you never needed money before. 1021 00:45:57,338 --> 00:45:58,378 Like you never dreamed of. 1022 00:45:58,589 --> 00:46:00,629 And this child is not going to travel alone with you 1023 00:46:00,675 --> 00:46:02,506 until you've done the right thing, by her. 1024 00:46:02,802 --> 00:46:05,043 Old brick is gonna see that he doesn't get away from you 1025 00:46:05,346 --> 00:46:07,052 now that he's ruined you! 1026 00:46:07,348 --> 00:46:08,884 Thank you, old brick. 1027 00:46:09,183 --> 00:46:09,672 Hey, won't it be great on a honeymoon 1028 00:46:09,976 --> 00:46:11,682 with just the five of us? 1029 00:46:11,978 --> 00:46:12,512 We'll see you, brick. 1030 00:46:12,812 --> 00:46:14,052 - Good night. - Good night. 1031 00:46:49,390 --> 00:46:51,130 D time and time I stroke those tresses 0 1032 00:46:51,434 --> 00:46:53,299 2» in the years long since going by 2» 1033 00:46:53,602 --> 00:46:55,217 > now I find them everywhere j» 1034 00:46:55,521 --> 00:46:58,183 j» in the butter and in the pie j 1035 00:46:58,482 --> 00:47:02,566 > pickle, diddle, di, do, dum, dum j 1036 00:47:06,240 --> 00:47:07,320 down with three! 1037 00:47:07,616 --> 00:47:09,231 Next time, gin, one. 1038 00:47:09,535 --> 00:47:11,275 Oh, think you're pretty smart, huh? 1039 00:47:13,914 --> 00:47:16,246 Haven't seen you look so sharp since Tokyo, buddy. 1040 00:47:16,542 --> 00:47:17,577 Look sharp, be sharp! 1041 00:47:19,503 --> 00:47:22,666 Hey, you warned Ronnie about the chance he's taking? 1042 00:47:22,965 --> 00:47:24,205 Chance, what chance? 1043 00:47:24,508 --> 00:47:25,042 You know they're going to 1044 00:47:25,343 --> 00:47:26,903 throw the book at you if you're caught. 1045 00:47:27,136 --> 00:47:28,546 What are you talking about? 1046 00:47:28,846 --> 00:47:31,053 Well, riding back here, it's against the law. 1047 00:47:32,141 --> 00:47:33,452 Oh, well, we just won't tell the cops 1048 00:47:33,476 --> 00:47:34,886 what we're doing, that's all. 1049 00:47:35,186 --> 00:47:36,892 Okay by me, it's your funeral. 1050 00:47:37,938 --> 00:47:38,518 Hey, you hungry? 1051 00:47:38,814 --> 00:47:39,814 Starved. 1052 00:47:39,899 --> 00:47:40,433 What do you say we stop 1053 00:47:40,733 --> 00:47:42,293 in the next town and get a bite to eat? 1054 00:47:42,360 --> 00:47:44,004 Oh, when we're so completely self-sufficient? 1055 00:47:44,028 --> 00:47:45,297 Everything we need is right here. 1056 00:47:45,321 --> 00:47:47,482 Food, gas and oil, water, you name it. 1057 00:47:47,782 --> 00:47:50,398 Yeah, we figured on getting you two to Reno non-stop. 1058 00:47:51,869 --> 00:47:53,263 Come on, brick, let's eat. 1059 00:47:53,287 --> 00:47:54,287 Right. 1060 00:47:55,998 --> 00:47:57,909 Complete down to the red, rough hands. 1061 00:48:02,797 --> 00:48:04,788 Where'd you get the cart, Ronnie? 1062 00:48:05,091 --> 00:48:07,673 I built it, electric torch, book of instructions. 1063 00:48:08,844 --> 00:48:10,755 Tom swift and his radioactive uncle, you know. 1064 00:48:11,055 --> 00:48:11,589 I didn't know 1065 00:48:11,889 --> 00:48:13,489 you could do anything like that, Ronnie. 1066 00:48:14,475 --> 00:48:15,840 Not a bad job, either. 1067 00:48:17,561 --> 00:48:18,721 Pretty nice along the seams. 1068 00:48:19,021 --> 00:48:21,182 Al, here are your sandwiches. 1069 00:48:23,234 --> 00:48:25,566 It's something I designed for dad's ranch. 1070 00:48:25,861 --> 00:48:27,661 I've seen a cart like that somewhere before. 1071 00:48:27,738 --> 00:48:29,194 I can't remember where 1072 00:48:30,282 --> 00:48:31,692 I'll trade you. 1073 00:48:31,992 --> 00:48:32,992 Okay. 1074 00:49:06,193 --> 00:49:07,558 > Hmm, hmm j 1075 00:49:10,489 --> 00:49:13,822 j» da, da, dum j 1076 00:49:14,118 --> 00:49:17,110 > I went out of my way j» 1077 00:49:17,413 --> 00:49:21,998 > to get in the way of love j 1078 00:49:22,293 --> 00:49:26,286 > but I'm not sorry j» 1079 00:49:26,589 --> 00:49:30,548 d fven a little bit j» 1080 00:49:30,843 --> 00:49:34,427 dd 'cause I discovered j 1081 00:49:34,722 --> 00:49:39,591 > the joy was worth the pain of it j 1082 00:49:40,311 --> 00:49:43,474 > I went out of my mind j 1083 00:49:43,772 --> 00:49:48,641 > when you stopped being kind and gentle j, 1084 00:49:49,445 --> 00:49:51,936 j» and I laughed when I thought j 1085 00:49:52,239 --> 00:49:57,108 j» you're just being temperamental j» 1086 00:49:57,786 --> 00:50:02,325 j» till it's ancient history to you j 1087 00:50:02,625 --> 00:50:06,288 > I've kept a memory or two j 1088 00:50:06,587 --> 00:50:09,169 d> I used to go out of my way j 1089 00:50:09,465 --> 00:50:13,674 > to be out of this world with you j» 1090 00:50:14,678 --> 00:50:17,385 now, is this what you've been yapping about for so long? 1091 00:50:17,681 --> 00:50:19,296 Just about. 1092 00:50:19,600 --> 00:50:20,880 You know, I must've been batty 1093 00:50:21,143 --> 00:50:22,143 to be scared about us. 1094 00:50:23,145 --> 00:50:25,306 Well, you were young. 1095 00:50:26,941 --> 00:50:28,397 We'll change all that. 1096 00:50:28,692 --> 00:50:32,059 I was young, happy, successful at my work, 1097 00:50:32,363 --> 00:50:34,003 and now you're taking me out of all this. 1098 00:50:34,240 --> 00:50:35,560 Well, sometimes a little misery 1099 00:50:35,616 --> 00:50:37,197 and poverty is character building. 1100 00:50:38,452 --> 00:50:41,785 That's what I want to build first, character. 1101 00:50:45,459 --> 00:50:46,645 Don't miss a one of them, Roy. 1102 00:50:46,669 --> 00:50:48,751 We can't leave a single print inside this trailer. 1103 00:50:49,046 --> 00:50:50,252 What happens if we do? 1104 00:50:50,548 --> 00:50:52,539 Then this rig can be traced back to us. 1105 00:50:52,841 --> 00:50:53,375 What happens if someone 1106 00:50:53,676 --> 00:50:54,996 in Harold's club starts shooting? 1107 00:50:55,135 --> 00:50:55,715 You know, with guns? 1108 00:50:56,011 --> 00:50:57,376 I told you, no guns. 1109 00:50:57,680 --> 00:50:59,000 Yeah, but you didn't tell them. 1110 00:50:59,181 --> 00:51:01,012 This plan is absolutely foolproof. 1111 00:51:01,308 --> 00:51:02,948 He's a genius, if he says it is, it is. 1112 00:51:03,060 --> 00:51:05,426 You know, they charge double fares for bodies. 1113 00:51:05,729 --> 00:51:06,809 What do you mean by that? 1114 00:51:06,897 --> 00:51:07,511 Just that 1115 00:51:07,815 --> 00:51:10,522 a body has to have two tickets on a train or plane. 1116 00:51:10,818 --> 00:51:13,309 There's a regulation about it somewhere. 1117 00:51:13,612 --> 00:51:16,274 There's an example of real positive thinking. 1118 00:51:16,574 --> 00:51:18,485 Listen, let's get serious a minute, Ronnie. 1119 00:51:18,784 --> 00:51:20,194 All of us within the next 24 hours 1120 00:51:20,494 --> 00:51:21,638 could be lying on a dirty floor 1121 00:51:21,662 --> 00:51:22,902 surrounded by cigarette butts, 1122 00:51:23,205 --> 00:51:24,911 staring up at a ring of strange faces 1123 00:51:25,207 --> 00:51:26,617 with bullet holes in our heads 1124 00:51:26,917 --> 00:51:28,908 just wipe the cards and relax. 1125 00:51:31,005 --> 00:51:32,232 I've just rubbed this queen of spades 1126 00:51:32,256 --> 00:51:33,962 so hard I've turned her into a Jack. 1127 00:51:35,509 --> 00:51:36,528 We'll pull off the road up ahead. 1128 00:51:36,552 --> 00:51:38,042 It's good and dark outside. 1129 00:51:38,345 --> 00:51:39,710 Brick, you bury all that stuff. 1130 00:51:40,014 --> 00:51:42,255 Break the glass jugs and scatter the pieces. 1131 00:51:42,558 --> 00:51:43,558 When do these go on? 1132 00:51:43,684 --> 00:51:46,141 When we stop, I'll take care of that. 1133 00:51:46,437 --> 00:51:48,268 Roy, your job is to keep al and Kay busy 1134 00:51:48,564 --> 00:51:49,929 while we handle everything here. 1135 00:51:50,232 --> 00:51:51,267 Keep them busy? 1136 00:51:51,567 --> 00:51:54,024 I never saw two busier people in my whole life. 1137 00:51:54,320 --> 00:51:55,560 They haven't stopped once! 1138 00:51:59,617 --> 00:52:02,108 What are your folks going to say about this? 1139 00:52:02,411 --> 00:52:03,888 [T's been the ambition of the whole family 1140 00:52:03,912 --> 00:52:07,245 to get somebody in good-looking enough to answer the door. 1141 00:52:08,208 --> 00:52:10,620 And what do the others do while I'm answering the door? 1142 00:52:10,919 --> 00:52:13,501 Oh, they peek out from behind the curtain 1143 00:52:13,797 --> 00:52:15,003 and look at you. 1144 00:52:17,384 --> 00:52:20,000 Hey, you trying for some insurance money or something? 1145 00:52:21,680 --> 00:52:24,262 I just lost all my shame for a minute. 1146 00:52:24,558 --> 00:52:27,095 Well, don't go looking for it. 1147 00:52:29,104 --> 00:52:31,641 You know, you're a nut, but I love you. 1148 00:53:02,471 --> 00:53:03,471 Harold's club! 1149 00:53:05,724 --> 00:53:07,464 Sure, that's what it looks like. 1150 00:53:08,811 --> 00:53:09,391 You're right. 1151 00:53:09,687 --> 00:53:11,473 It looks like a dead ringer, doesn't it? 1152 00:53:12,523 --> 00:53:13,917 Glad to meet you, mister. 1153 00:53:13,941 --> 00:53:15,772 Hope I don't have to kill you. 1154 00:53:16,068 --> 00:53:17,108 You louse this deal, Jack, 1155 00:53:17,403 --> 00:53:19,860 I'll gut you and shoot my way out of here. 1156 00:53:20,155 --> 00:53:20,769 What's the pitch? 1157 00:53:21,073 --> 00:53:22,358 Brilliant, isn't it? 1158 00:53:22,658 --> 00:53:23,658 Now watch! 1159 00:53:25,619 --> 00:53:28,452 Yeah, Jack, you getting this? 1160 00:53:28,747 --> 00:53:29,747 Get going! 1161 00:53:30,958 --> 00:53:31,538 What is it? 1162 00:53:31,834 --> 00:53:32,368 I don't know. 1163 00:53:32,668 --> 00:53:34,268 It's the greatest hoax of the century. 1164 00:53:34,378 --> 00:53:35,834 As nefarious as fu manchu 1165 00:53:36,130 --> 00:53:37,916 and as practical as a zipper. 1166 00:53:38,215 --> 00:53:39,895 It's a way to hold up Harold's club in Reno 1167 00:53:40,008 --> 00:53:42,215 and get away with it, a perfect crime. 1168 00:53:44,096 --> 00:53:46,132 Did you know about this, brick? 1169 00:53:46,432 --> 00:53:48,514 Yeah, sure, I knew about it. 1170 00:53:48,809 --> 00:53:50,765 Yeah, you set him up for it, huh? 1171 00:53:51,061 --> 00:53:52,767 No, it's his own idea, not mine. 1172 00:53:54,565 --> 00:53:56,647 Well, there's no harm done yet. 1173 00:53:56,942 --> 00:53:58,044 At least you haven't broken any laws 1174 00:53:58,068 --> 00:53:58,648 as far as I can see, 1175 00:53:58,944 --> 00:54:00,504 but you're trying hard for a cell block 1176 00:54:00,654 --> 00:54:01,939 and your varsity number. 1177 00:54:02,239 --> 00:54:03,967 Ronnie, how could you dream up such a thing? 1178 00:54:03,991 --> 00:54:05,593 I don't know what everyone's getting so excited about. 1179 00:54:05,617 --> 00:54:07,095 I've just come up with the greatest idea 1180 00:54:07,119 --> 00:54:08,279 since the bikini bathing suit 1181 00:54:08,495 --> 00:54:09,889 and you treat me like a hardened criminal. 1182 00:54:09,913 --> 00:54:10,447 All right. 1183 00:54:10,748 --> 00:54:12,350 Let's pull this rig over to the side of the road. 1184 00:54:12,374 --> 00:54:13,374 Okay, al. 1185 00:54:17,588 --> 00:54:19,078 All right, honey. 1186 00:54:19,381 --> 00:54:21,622 You stay here in the trailer with Ronnie there. 1187 00:54:40,652 --> 00:54:42,252 How could you let these kids fool around 1188 00:54:42,446 --> 00:54:43,766 with anything this stupid, brick? 1189 00:54:44,031 --> 00:54:44,645 Oh, you know how Roy is, 1190 00:54:44,948 --> 00:54:47,280 he'll go along with anything for laughs. 1191 00:54:47,576 --> 00:54:50,158 But Ronnie's gone to a lot of trouble and expense. 1192 00:54:50,454 --> 00:54:53,196 He's worked out a plan, great plan. 1193 00:54:53,499 --> 00:54:55,219 He really could Rob Harold's club, you know? 1194 00:54:55,250 --> 00:54:56,269 Yeah, I know, he could do anything. 1195 00:54:56,293 --> 00:54:57,373 But how about you? 1196 00:54:57,669 --> 00:54:58,203 Me? 1197 00:54:58,504 --> 00:54:59,038 Yeah, you. 1198 00:54:59,338 --> 00:55:00,043 I'm dead serious 1199 00:55:00,339 --> 00:55:01,979 come on, let's quit horsing each other. 1200 00:55:02,216 --> 00:55:03,877 Don't talk down to me, al. 1201 00:55:04,176 --> 00:55:05,816 I don't feel a fit coming on or anything. 1202 00:55:05,886 --> 00:55:07,086 I'm as cool as a trench knife. 1203 00:55:07,137 --> 00:55:08,281 I'm not talking down to you. 1204 00:55:08,305 --> 00:55:10,045 Just tell me about it 1205 00:55:10,349 --> 00:55:12,385 all right, any guy who wants to lead himself 1206 00:55:12,684 --> 00:55:14,049 a quiet, peaceful, uneventful life 1207 00:55:14,353 --> 00:55:15,622 picked the wrong time to get born. 1208 00:55:15,646 --> 00:55:17,602 Sure, sure, you had it tough, so did I. 1209 00:55:17,898 --> 00:55:19,980 But we made it back, that evens things up. 1210 00:55:20,275 --> 00:55:21,481 No, it doesn't. 1211 00:55:21,777 --> 00:55:23,463 I did a lot of brain-beating in that hospital. 1212 00:55:23,487 --> 00:55:25,648 I got it figured out, I figured it this way. 1213 00:55:25,948 --> 00:55:28,360 A guy's got to have a little money to call his own. 1214 00:55:28,659 --> 00:55:29,928 Every time I thought I could make ends meet, 1215 00:55:29,952 --> 00:55:31,471 some joker came along and moved the ends out 1216 00:55:31,495 --> 00:55:32,154 well, no more. 1217 00:55:32,454 --> 00:55:33,681 I'm gonna do anything to get what I want. 1218 00:55:33,705 --> 00:55:34,808 Keep talking, keep talking. 1219 00:55:34,832 --> 00:55:36,684 I'm not going to graduate this year or any year! 1220 00:55:36,708 --> 00:55:37,367 You know it, and I know it. 1221 00:55:37,668 --> 00:55:38,248 Sure you'll graduate. 1222 00:55:38,544 --> 00:55:39,646 We'll help pull you through. 1223 00:55:39,670 --> 00:55:41,990 No, you guys had me hanging around your neck long enough. 1224 00:55:42,256 --> 00:55:43,462 I wasn't cut out for law. 1225 00:55:44,424 --> 00:55:45,004 Well, you're not cut out 1226 00:55:45,300 --> 00:55:46,540 for 50 years in prison, either. 1227 00:55:46,760 --> 00:55:48,320 Look, I've already had my lost years. 1228 00:55:48,554 --> 00:55:50,090 You realize there are guys our age 1229 00:55:50,389 --> 00:55:51,094 that are in practice already? 1230 00:55:51,390 --> 00:55:52,534 You're not thinking straight, brick. 1231 00:55:52,558 --> 00:55:54,077 You better get yourself back to that hospital fast. 1232 00:55:54,101 --> 00:55:56,301 How much money you got in your pocket, right now, huh? 1233 00:55:56,478 --> 00:55:57,012 How much you think you're gonna have 1234 00:55:57,312 --> 00:55:58,802 a year after you get out of school? 1235 00:55:59,106 --> 00:56:00,106 10, 20, 50 bucks? 1236 00:56:00,232 --> 00:56:01,512 Ronnie's cooked up a sure thing. 1237 00:56:01,650 --> 00:56:02,230 You're both wrong! 1238 00:56:02,526 --> 00:56:03,586 We can be in and out of that club 1239 00:56:03,610 --> 00:56:05,475 in six minutes tonight, al. With a fortune. 1240 00:56:05,779 --> 00:56:08,486 Tonight, al, tonight you can have 50,000 bucks, maybe. 1241 00:56:08,782 --> 00:56:09,316 You and Kay could live 1242 00:56:09,616 --> 00:56:10,150 high on the hog on that. I hear words 1243 00:56:10,450 --> 00:56:11,610 and they don't make sense. 1244 00:56:12,870 --> 00:56:13,985 We're counting on you. 1245 00:56:15,163 --> 00:56:16,163 Counting on me? 1246 00:56:16,331 --> 00:56:17,971 Sure, I figured it right down the line. 1247 00:56:18,000 --> 00:56:19,410 Just like old times, al. 1248 00:56:19,710 --> 00:56:21,871 Look, brick, you saved my life once. 1249 00:56:22,170 --> 00:56:23,956 I'm grateful to you for that. 1250 00:56:24,256 --> 00:56:25,792 I'm going to help you. 1251 00:56:26,091 --> 00:56:27,861 We're going over to that trailer, get that cart out 1252 00:56:27,885 --> 00:56:29,625 and shove it over right down there. 1253 00:56:29,928 --> 00:56:30,947 Then we're going in to Reno 1254 00:56:30,971 --> 00:56:32,882 and forget we ever had this conversation. 1255 00:56:34,641 --> 00:56:35,221 Al 1256 00:56:35,517 --> 00:56:36,517 Yeah? 1257 00:56:37,477 --> 00:56:39,497 You know, when you first decided to bring Kay along, 1258 00:56:39,521 --> 00:56:41,182 it kind of worried me. 1259 00:56:41,481 --> 00:56:43,221 Now I can see how it's going to help. 1260 00:56:44,860 --> 00:56:47,192 You leave Kay out of this, brick. 1261 00:56:47,487 --> 00:56:48,487 Know why? 1262 00:56:49,448 --> 00:56:51,088 I got a part in the hold-up for her, too. 1263 00:56:51,325 --> 00:56:52,485 She's going to drive the car. 1264 00:56:54,828 --> 00:56:55,828 Ooh. 1265 00:56:57,915 --> 00:57:01,032 Hey, only got one punch for me, old buddy? 1266 00:57:01,335 --> 00:57:02,666 Don't push me, brick. 1267 00:57:05,881 --> 00:57:08,338 You involve Kay in anything, I'm going to kill you. 1268 00:57:10,510 --> 00:57:11,946 Hey, that'd boost your legal career 1269 00:57:11,970 --> 00:57:13,335 real good, wouldn't it? 1270 00:57:13,639 --> 00:57:14,824 Every law firm in the country would 1271 00:57:14,848 --> 00:57:16,213 want you for a junior partner. 1272 00:57:16,516 --> 00:57:17,676 You're really sick. 1273 00:57:21,396 --> 00:57:22,010 Ronnie, go in that trailer 1274 00:57:22,314 --> 00:57:23,850 and bring that cart out here! 1275 00:57:24,149 --> 00:57:25,149 All 1276 00:57:27,361 --> 00:57:29,147 no guns, brick, the deal was no guns. 1277 00:57:29,446 --> 00:57:29,980 Now this 1s the way it works. 1278 00:57:30,280 --> 00:57:32,316 You three stay inside the trailer. 1279 00:57:32,616 --> 00:57:34,106 Give me the trailer key, Ronnie. 1280 00:57:35,619 --> 00:57:36,619 Come on, toss it. 1281 00:57:42,960 --> 00:57:46,452 Okay, you'll stay in deep freeze till we get to Reno. 1282 00:57:46,755 --> 00:57:48,075 My old buddy here is gonna drive. 1283 00:57:48,173 --> 00:57:49,275 He has to rehearse his part, 1284 00:57:49,299 --> 00:57:50,902 so he'll know what he's doing when we get to Harold's club. 1285 00:57:50,926 --> 00:57:52,362 You won't get away with this, brick. 1286 00:57:52,386 --> 00:57:53,842 Gun or no gun. 1287 00:57:54,137 --> 00:57:57,629 Yes, I will, you want to know why? 1288 00:57:59,059 --> 00:58:01,037 'Cause your only chance of getting out of this thing alive 1289 00:58:01,061 --> 00:58:03,143 is to pull it off and get away clean. 1290 00:58:03,438 --> 00:58:04,143 You're worse off than I thought. 1291 00:58:04,439 --> 00:58:06,304 You ought to be back in that psycho ward. 1292 00:58:06,608 --> 00:58:07,768 Psycho ward! 1293 00:58:08,068 --> 00:58:08,602 Yeah, that's right. 1294 00:58:08,902 --> 00:58:10,088 I should've told you guys before. 1295 00:58:10,112 --> 00:58:11,568 - Shut up! - That's where he... 1296 00:58:12,823 --> 00:58:15,030 Look at the evidence, counselor. 1297 00:58:15,325 --> 00:58:17,657 Who bought the trailer and the car you're riding in? 1298 00:58:17,953 --> 00:58:18,953 Ronnie 1299 00:58:19,204 --> 00:58:20,740 used a phony name and address. 1300 00:58:22,124 --> 00:58:25,116 And the license plates don't go with this rig, either. 1301 00:58:25,419 --> 00:58:27,125 Roy bought the groceries. 1302 00:58:27,421 --> 00:58:29,021 He helped Ronnie to build the cart, too. 1303 00:58:29,047 --> 00:58:31,287 And that's Ronnie's voice you heard on the tape recorder. 1304 00:58:31,508 --> 00:58:32,508 Is that right? 1305 00:58:37,014 --> 00:58:38,694 You and Kay just came along for the ride, 1306 00:58:38,849 --> 00:58:41,261 but who's gonna believe it was just to get married? 1307 00:58:41,560 --> 00:58:42,891 You're part of a gang, al. 1308 00:58:43,812 --> 00:58:45,427 He hasn't done anything. 1309 00:58:45,731 --> 00:58:47,471 The police aren't going to believe that. 1310 00:58:47,774 --> 00:58:48,809 I'll take my chances. 1311 00:58:50,402 --> 00:58:51,608 Maybe you don't read me. 1312 00:58:53,488 --> 00:58:54,068 If you guys don't back me up, 1313 00:58:54,364 --> 00:58:56,446 I'm going to Rob Harold's club all by myself. 1314 00:58:57,492 --> 00:58:59,448 You couldn't, brick, not by yourself. 1315 00:59:01,246 --> 00:59:02,557 Well, then I'll say it again slowly, 1316 00:59:02,581 --> 00:59:03,821 so you'll understand. 1317 00:59:04,124 --> 00:59:08,413 I am going to Rob Harold's club with or without you guys. 1318 00:59:09,421 --> 00:59:11,702 And I'm going to use the gimmick that you figured, Ronnie. 1319 00:59:11,965 --> 00:59:14,297 They'll follow you around like lady godiva. 1320 00:59:14,593 --> 00:59:16,424 Well, you'd better pray I make it. 1321 00:59:16,720 --> 00:59:17,254 'Cause if I get caught, 1322 00:59:17,554 --> 00:59:19,215 I'm going to drag you all in with me. 1323 00:59:20,766 --> 00:59:23,052 Go on, get in the back like he says. 1324 00:59:23,351 --> 00:59:24,966 Now you're thinking straight, al. 1325 00:59:27,314 --> 00:59:29,500 Oh, I want that cart moved up in the back seat of the car 1326 00:59:29,524 --> 00:59:30,058 where I can watch it, 1327 00:59:30,358 --> 00:59:32,895 and cover it up with a blanket. 1328 00:59:33,195 --> 00:59:34,195 Come on, move! 1329 00:59:43,830 --> 00:59:46,867 And then you walk up to the guy with the cart, see? 1330 00:59:47,167 --> 00:59:50,330 And you say, I guess you don't remember me. 1331 00:59:50,629 --> 00:59:51,749 Mr. gunderson introduced us, 1332 00:59:51,880 --> 00:59:53,211 but that was a long time ago. 1333 00:59:56,468 --> 00:59:57,958 Oh, look, al. 1334 00:59:58,970 --> 01:00:00,170 You play this through with me, 1335 01:00:00,263 --> 01:00:02,094 you're not going to get in any trouble. 1336 01:00:03,225 --> 01:00:04,715 You were forced into a crime. 1337 01:00:05,018 --> 01:00:06,929 Now, even I can defend you on that. 1338 01:00:08,438 --> 01:00:09,018 I should've sent you back to that hospital 1339 01:00:09,314 --> 01:00:11,726 the night you clobbered that kid at the club. 1340 01:00:12,859 --> 01:00:14,315 I'm not going back there, al. 1341 01:00:15,529 --> 01:00:16,109 I wouldn't have gone back there then 1342 01:00:16,404 --> 01:00:18,269 and I'm not going back now, either. 1343 01:00:20,867 --> 01:00:23,108 I'll do anything to keep from going back there, al. 1344 01:00:24,496 --> 01:00:25,576 Anything, you get that? 1345 01:00:27,207 --> 01:00:29,323 This is the best way I know to get there. 1346 01:00:29,626 --> 01:00:30,626 After I get that money, 1347 01:00:30,794 --> 01:00:33,877 I'm going to put a million miles between me and the doctors. 1348 01:00:35,382 --> 01:00:38,545 I can't live with that place hanging over my head, al. 1349 01:00:38,844 --> 01:00:40,196 You think I like holding a gun on you? 1350 01:00:40,220 --> 01:00:41,255 You think I like that? 1351 01:00:42,347 --> 01:00:43,950 You're the only guy ever meant anything to me. 1352 01:00:43,974 --> 01:00:44,992 But I'll cut you down, al. 1353 01:00:45,016 --> 01:00:47,176 Even you, I'll cut you down if you try to stop me, see? 1354 01:00:47,227 --> 01:00:48,683 You've made that point enough. 1355 01:00:50,856 --> 01:00:52,221 You think I'm crummy, don't you? 1356 01:00:53,942 --> 01:00:55,002 No, I don't think you're crummy. 1357 01:00:55,026 --> 01:00:56,026 I know you're sick. 1358 01:00:57,946 --> 01:00:59,732 Not sick enough to let you stop me. 1359 01:01:01,700 --> 01:01:03,361 I'm not going to stop you, brick. 1360 01:01:04,452 --> 01:01:05,032 I'm gonna help you, 1361 01:01:05,328 --> 01:01:06,597 because I don't want a lot of innocent people 1362 01:01:06,621 --> 01:01:07,155 to get messed up. 1363 01:01:07,455 --> 01:01:08,975 You kill anyone, I'd feel responsible. 1364 01:01:09,124 --> 01:01:10,124 Al, al, I... 1365 01:01:10,333 --> 01:01:11,333 Shut up, shut up! 1366 01:01:14,129 --> 01:01:15,539 I'm liable to get sick myself. 1367 01:01:50,540 --> 01:01:53,077 Kay, take this. 1368 01:01:55,754 --> 01:01:56,754 Why? 1369 01:01:56,963 --> 01:01:58,999 In 65 seconds, brick will stop. 1370 01:01:59,299 --> 01:02:01,790 He'll unhitch the trailer and abandon it 1371 01:02:02,093 --> 01:02:04,425 30 seconds later, we'll walk into Harold's club. 1372 01:02:04,721 --> 01:02:06,962 Exactly six minutes later, we'll come out. 1373 01:02:07,265 --> 01:02:09,381 An eastbound train leaves one minute later. 1374 01:02:09,684 --> 01:02:10,828 Ronnie figures we can walk from the club 1375 01:02:10,852 --> 01:02:12,308 to the station in 15 seconds 1376 01:02:12,604 --> 01:02:14,524 we'll board her just as she rolls out. 1377 01:02:17,275 --> 01:02:18,731 Why are you telling me this? 1378 01:02:19,027 --> 01:02:20,187 I know how brick thinks 1379 01:02:21,363 --> 01:02:23,729 my job is to drop the cart at the alley entrance 1380 01:02:24,032 --> 01:02:25,863 three minutes and 15 seconds after al, brick 1381 01:02:26,159 --> 01:02:27,569 and Roy enter the club. 1382 01:02:27,869 --> 01:02:29,700 Then I park the car in Harold's garage. 1383 01:02:29,996 --> 01:02:31,952 No one will notice it there for a day or two. 1384 01:02:32,249 --> 01:02:32,783 You don't think brick's going to let you 1385 01:02:33,083 --> 01:02:34,698 out of his sight now, do you? 1386 01:02:35,001 --> 01:02:37,788 No, but he will trust Kay. 1387 01:02:38,088 --> 01:02:38,793 The minute he turns his head, 1388 01:02:39,089 --> 01:02:41,045 I'm going to yell for the first policeman I see. 1389 01:02:42,634 --> 01:02:44,295 Not if you want al alive. 1390 01:02:44,594 --> 01:02:46,050 Brick would kill him for sure. 1391 01:02:50,058 --> 01:02:51,058 Take this 1392 01:02:52,310 --> 01:02:55,017 you have six minutes to deliver the cart, park the car 1393 01:02:55,313 --> 01:02:57,099 and buy three tickets at the depot. 1394 01:02:57,399 --> 01:02:58,399 Three tickets? 1395 01:02:59,609 --> 01:03:01,190 Brick and I won't be going back. 1396 01:03:02,279 --> 01:03:04,019 Now, don't talk like that, Ronnie. 1397 01:03:04,322 --> 01:03:06,938 Listen, maybe Kay is right, maybe she could get the cops 1398 01:03:07,242 --> 01:03:08,386 and they could surround the place. 1399 01:03:08,410 --> 01:03:09,616 No, it's too late, Roy. 1400 01:03:09,911 --> 01:03:11,511 And they couldn't get al clear of brick. 1401 01:03:11,579 --> 01:03:14,571 Cross brick now and he'd turn into a shooting maniac. 1402 01:03:14,874 --> 01:03:16,614 He'd mow us down, and that's not all. 1403 01:03:16,918 --> 01:03:20,410 He'd kill a lot of innocent people before they stopped him. 1404 01:03:20,714 --> 01:03:21,248 No, we've got to wait 1405 01:03:21,548 --> 01:03:24,130 and let the professionals catch him, after the hold-up. 1406 01:03:25,719 --> 01:03:27,380 It'll all be over in seven minutes 1407 01:03:32,267 --> 01:03:34,007 it wasn't just a stunt, Roy. 1408 01:03:34,311 --> 01:03:35,596 I wanted to see it work 1409 01:03:36,730 --> 01:03:38,470 and I want to see it work right now. 1410 01:03:39,566 --> 01:03:40,835 I don't mean for the money or anything, 1411 01:03:40,859 --> 01:03:43,646 but just to know I was able to do it. 1412 01:04:12,932 --> 01:04:17,175 All right, bring out the cowboy outfits. 1413 01:04:20,607 --> 01:04:21,607 Linhitch it 1414 01:04:29,324 --> 01:04:31,030 Come on, start putting that stuff on. 1415 01:04:44,172 --> 01:04:46,003 All right, 25 seconds. 1416 01:04:46,299 --> 01:04:47,755 I'm going to say this once, Kay. 1417 01:04:49,302 --> 01:04:50,654 Ronnie's supposed to deliver the cart 1418 01:04:50,678 --> 01:04:51,989 to the back entrance of Harold's club 1419 01:04:52,013 --> 01:04:54,550 three minutes and 15 seconds after we enter. 1420 01:04:54,849 --> 01:04:57,761 Then he's supposed to park the car in Harold's garage. 1421 01:04:58,061 --> 01:04:59,471 Now, this is a change of plans. 1422 01:05:00,730 --> 01:05:03,312 Ronnie's going to stay with me and you do his job. 1423 01:05:03,608 --> 01:05:05,348 Drive the car, follow us. 1424 01:05:05,652 --> 01:05:08,109 I'll point out the spot for you to leave the cart. 1425 01:05:08,405 --> 01:05:10,566 The garage is across the tracks from the club. 1426 01:05:11,950 --> 01:05:13,469 And if the cart isn't there three minutes 1427 01:05:13,493 --> 01:05:16,530 and 15 seconds after we enter, on the button, 1428 01:05:17,997 --> 01:05:18,997 I'm gonna kill al. 1429 01:05:20,417 --> 01:05:22,533 I thought I told you to leave her out of this. 1430 01:05:24,504 --> 01:05:25,664 You put your beards on. 1431 01:05:29,717 --> 01:05:30,717 Okay, time. 1432 01:05:32,220 --> 01:05:34,552 Make up your mind, Kay, we're rolling. 1433 01:05:34,848 --> 01:05:36,826 Six minutes after we get into Harold's club, we'll be out. 1434 01:05:36,850 --> 01:05:38,806 You'll see a train, get on it. 1435 01:05:39,102 --> 01:05:41,434 We'll enter different cars and meet you later. 1436 01:05:41,729 --> 01:05:43,845 Ronnie's going to buy the tickets on the train. 1437 01:05:48,194 --> 01:05:49,400 All right, al, you decide. 1438 01:05:51,614 --> 01:05:54,572 Al, he's insane, do what he says! 1439 01:06:35,783 --> 01:06:36,783 Let's move. 1440 01:06:40,705 --> 01:06:42,266 On the line, shoot it new. 1441 01:06:42,290 --> 01:06:43,496 First to pass. 1442 01:06:43,791 --> 01:06:44,791 Here we go now. 1443 01:06:44,959 --> 01:06:45,959 Come out with a winner. 1444 01:06:46,085 --> 01:06:47,291 You're next, eh. 1445 01:06:49,047 --> 01:06:51,413 Stand behind the line now. 1446 01:06:51,716 --> 01:06:52,716 Get back. 1447 01:06:57,347 --> 01:06:59,884 9:40 tonight, hanging on, hanging on. 1448 01:07:04,604 --> 01:07:05,810 Five and four now, sir. 1449 01:07:06,105 --> 01:07:07,105 Good night. 1450 01:07:07,190 --> 01:07:08,190 Hi! 1451 01:07:08,316 --> 01:07:08,850 Oh, hi! 1452 01:07:09,150 --> 01:07:11,436 I guess you don't remember me. 1453 01:07:11,736 --> 01:07:12,976 Mr gunderson introduced us. 1454 01:07:13,279 --> 01:07:15,065 Well, you meet an awful lot of people. 1455 01:07:15,365 --> 01:07:15,899 Sure, sure. I know, 1456 01:07:16,199 --> 01:07:17,919 but I wanted to talk to you, it's important. 1457 01:07:18,117 --> 01:07:20,073 If you could spare a second. 1458 01:07:20,370 --> 01:07:21,370 Oh? 1459 01:07:22,080 --> 01:07:23,390 Don't turn your head too quickly, 1460 01:07:23,414 --> 01:07:25,279 but if you look over your right shoulder, 1461 01:07:25,583 --> 01:07:26,583 you'll see a man. 1462 01:07:32,090 --> 01:07:33,090 What about him? 1463 01:07:33,383 --> 01:07:34,527 Well, that man's my partner. 1464 01:07:34,551 --> 01:07:36,212 He's got a gun pointed at your back. 1465 01:07:37,887 --> 01:07:40,799 You make the wrong move in the next second, he'll kill you. 1466 01:07:41,099 --> 01:07:42,305 You getting it? 1467 01:07:42,600 --> 01:07:43,134 Same good thing. 1468 01:07:43,434 --> 01:07:44,434 Yeah, I hear you. 1469 01:07:44,644 --> 01:07:46,164 No, don't look up there, look at me. 1470 01:07:49,566 --> 01:07:51,431 Seven winner, main line. 1471 01:07:51,734 --> 01:07:53,520 I know they're watching us up there. 1472 01:07:54,862 --> 01:07:57,069 Right about now you'd better start smiling. 1473 01:07:58,366 --> 01:07:59,947 I ook at me and smile. 1474 01:08:00,243 --> 01:08:03,451 This is a friendly conversation, in case anybody's watching. 1475 01:08:03,746 --> 01:08:04,746 Smile. 1476 01:08:06,666 --> 01:08:07,826 You can do better than that 1477 01:08:07,875 --> 01:08:10,958 same shooter. 1478 01:08:11,254 --> 01:08:12,254 All right. 1479 01:08:13,339 --> 01:08:14,749 What are we going to do now? 1480 01:08:15,800 --> 01:08:16,902 Well, you're gonna push your cart 1481 01:08:16,926 --> 01:08:19,006 down to the Blackjack table at the head of the stairs 1482 01:08:19,178 --> 01:08:20,634 right next to the dealer 1483 01:08:20,930 --> 01:08:23,171 and ask her to keep an eye on it for you. 1484 01:08:23,474 --> 01:08:25,234 But she'll think that's funny if I do that. 1485 01:08:25,518 --> 01:08:26,996 Oh, she'll think it's funny, but she'll do it anyway, 1486 01:08:27,020 --> 01:08:28,226 because you asked her to. 1487 01:08:28,521 --> 01:08:29,921 And while we're walking down there, 1488 01:08:29,981 --> 01:08:31,812 you keep looking at us and smiling. 1489 01:08:34,277 --> 01:08:35,277 Get going. 1490 01:08:49,626 --> 01:08:51,116 Keep an eye on this for me. 1491 01:08:52,128 --> 01:08:53,128 Okay. 1492 01:08:58,092 --> 01:08:59,207 Got enough, Jesse? 1493 01:08:59,510 --> 01:09:00,920 That's all yours. 1494 01:09:01,220 --> 01:09:02,801 - Wow. - Next shooter. 1495 01:09:04,432 --> 01:09:05,012 Coming out on the line here. 1496 01:09:05,308 --> 01:09:05,842 Don't look at the ceiling. 1497 01:09:06,142 --> 01:09:07,507 Just go out there to the alley. 1498 01:09:08,478 --> 01:09:11,140 Smile, keep smiling. 1499 01:09:18,655 --> 01:09:19,965 Uh, sorry, we're working in here. 1500 01:09:19,989 --> 01:09:21,050 - But we... - You'll have to use 1501 01:09:21,074 --> 01:09:22,234 the Virginia street entrance. 1502 01:09:22,367 --> 01:09:22,901 - But we gamble - That's the only 1503 01:09:23,201 --> 01:09:24,841 - there every day. - Entrance that's open. 1504 01:09:31,334 --> 01:09:34,246 Give him that cigarette. 1505 01:09:34,545 --> 01:09:35,905 You yell for help and we'll run. 1506 01:09:36,130 --> 01:09:37,836 You'll save your boss a little money, 1507 01:09:38,758 --> 01:09:40,999 but just before we run, I'm going to kill you. 1508 01:09:53,690 --> 01:09:56,352 That's right, that's a duplicate. 1509 01:09:57,276 --> 01:09:58,629 You're gonna push that into the money room, 1510 01:09:58,653 --> 01:10:00,189 just like it's your regular cart. 1511 01:10:02,323 --> 01:10:03,529 Stuff the bills in there. 1512 01:10:03,825 --> 01:10:06,362 No silver, just bills. 1513 01:10:06,661 --> 01:10:08,301 All you say is the boss wanted the money. 1514 01:10:08,413 --> 01:10:10,278 He sent you to get it, and he wants it quick. 1515 01:10:10,581 --> 01:10:12,287 Anybody wants to know why, you don't know 1516 01:10:12,583 --> 01:10:14,369 and you don't care. 1517 01:10:14,669 --> 01:10:16,563 Then you tie the sack up, put it on top of the cart 1518 01:10:16,587 --> 01:10:18,168 and push it right back here. 1519 01:10:18,464 --> 01:10:19,464 You got that? 1520 01:10:19,549 --> 01:10:20,709 Sure. 1521 01:10:21,008 --> 01:10:23,048 I guess you're wondering why you ought to do this, 1522 01:10:23,177 --> 01:10:24,758 once you're inside, huh? 1523 01:10:26,013 --> 01:10:27,503 Well, it had crossed my mind. 1524 01:10:28,725 --> 01:10:30,465 Meet the other member of our group. 1525 01:10:33,187 --> 01:10:34,927 Glad to meet you, mister. 1526 01:10:35,231 --> 01:10:37,142 Hope I don't have to kill you. 1527 01:10:37,442 --> 01:10:39,774 See, you're going to have company in the cash room, 1528 01:10:40,820 --> 01:10:42,185 our little friend in the cart. 1529 01:10:43,364 --> 01:10:43,944 You're going to wheel him in there with you 1530 01:10:44,240 --> 01:10:45,446 and then out again. 1531 01:10:47,326 --> 01:10:48,326 Wonder why? 1532 01:10:49,495 --> 01:10:50,495 Tell him why, Charlie. 1533 01:10:51,748 --> 01:10:54,740 Guy in there's 5 feet tall, no bigger than most jockeys. 1534 01:10:55,042 --> 01:10:57,624 He's served time, I won't say where. 1535 01:10:57,920 --> 01:10:59,876 He's out, because he escaped. 1536 01:11:00,173 --> 01:11:01,834 He says he'll never serve time again. 1537 01:11:02,133 --> 01:11:03,569 You louse this deal, Jack, 1538 01:11:03,593 --> 01:11:05,834 I'll gut you and shoot my way out of here. 1539 01:11:06,137 --> 01:11:06,671 See, he's going to watch you 1540 01:11:06,971 --> 01:11:08,632 all the time through these louvers. 1541 01:11:08,931 --> 01:11:10,051 The top isn't fastened down. 1542 01:11:10,099 --> 01:11:13,216 All he has to do is stand up and he's shooting at you. 1543 01:11:13,519 --> 01:11:14,519 Got that? 1544 01:11:14,562 --> 01:11:15,221 Yeah, Jack! 1545 01:11:15,521 --> 01:11:17,637 You getting this? 1546 01:11:17,940 --> 01:11:18,940 Yeah 1547 01:11:18,983 --> 01:11:19,688 get going. 1548 01:11:19,984 --> 01:11:22,066 You're due back in the vault now 1549 01:11:22,361 --> 01:11:24,081 don't stall on the way and set off the alarm 1550 01:11:24,363 --> 01:11:27,070 or our friend in here is gonna have to dust you. 1551 01:11:47,178 --> 01:11:48,884 Jackpot, I did it! 1552 01:11:49,180 --> 01:11:52,172 I hit a jackpot, I did it, I did it! 1553 01:11:52,475 --> 01:11:54,966 Another giant $1,000 jackpot! 1554 01:11:55,269 --> 01:11:56,269 Machine c408 1555 01:11:57,396 --> 01:11:59,387 a $1,000 jackpot! 1556 01:12:13,079 --> 01:12:14,319 Hold up. 1557 01:12:15,248 --> 01:12:17,239 Here they go. 1558 01:13:00,751 --> 01:13:02,537 You're all set. 1559 01:13:05,047 --> 01:13:06,503 10 cent. 1560 01:13:17,685 --> 01:13:18,685 Having any luck? 1561 01:13:18,728 --> 01:13:22,437 No, no, I won one last time I was here. 1562 01:13:23,608 --> 01:13:24,768 Of course, you'll do. 1563 01:13:28,696 --> 01:13:30,982 Let's see, 10 cent machine. 1564 01:13:33,868 --> 01:13:34,448 Yeah. 1565 01:13:34,744 --> 01:13:35,944 Where's the quarter machine? 1566 01:13:36,037 --> 01:13:38,574 They're down that way. 1567 01:13:38,873 --> 01:13:40,238 Okay, good luck. 1568 01:13:42,251 --> 01:13:43,787 Ah, clear. 1569 01:13:52,887 --> 01:13:54,489 Now dices are coming on out, 1570 01:13:54,513 --> 01:13:56,629 coming right out on the old come out drawer. 1571 01:13:56,933 --> 01:13:57,933 Come out on even. 1572 01:14:06,567 --> 01:14:08,899 Standing on the main line. 1573 01:14:09,195 --> 01:14:10,395 Here you are, 99 in your hand. 1574 01:14:10,613 --> 01:14:12,069 Fine, that's fine. 1575 01:14:12,365 --> 01:14:13,685 - Huh? - Can't believe this thing. 1576 01:14:15,701 --> 01:14:17,066 Your coin? 1577 01:14:18,496 --> 01:14:20,111 What's your name? 1578 01:14:22,917 --> 01:14:24,873 - Going? - I think I won one last time. 1579 01:14:25,169 --> 01:14:26,204 You got to go. 1580 01:14:31,425 --> 01:14:33,211 Now, look, Eric. 1581 01:14:33,511 --> 01:14:35,923 We're going to pick up a bag now and go outside the door. 1582 01:14:36,889 --> 01:14:38,825 We're going to a car we got waiting out in the alley. 1583 01:14:38,849 --> 01:14:41,010 We're going to blow the horn twice. 1584 01:14:41,310 --> 01:14:43,266 Now, the minute he hears it in there, 1585 01:14:43,562 --> 01:14:44,665 he's going to push out the sides 1586 01:14:44,689 --> 01:14:46,270 and go out the door, too. 1587 01:14:46,565 --> 01:14:47,099 Now you wait right here 1588 01:14:47,400 --> 01:14:48,856 till you hear the horn honk twice. 1589 01:14:49,944 --> 01:14:51,024 You getting this? 1590 01:14:52,113 --> 01:14:53,353 Yeah, I'm getting it. 1591 01:14:54,699 --> 01:14:56,906 Look, I've done everything you've asked me to. 1592 01:14:57,868 --> 01:15:00,405 I don't want him getting wild at the last minute. 1593 01:15:03,165 --> 01:15:05,435 Just follow instructions and nobody's going to get hurt. 1594 01:15:05,459 --> 01:15:07,871 He's not going to shoot anybody he doesn't have to. 1595 01:15:14,135 --> 01:15:14,715 I ook out! 1596 01:15:15,011 --> 01:15:16,371 There's a man with a gun in there! 1597 01:15:23,477 --> 01:15:24,887 Brick, this has gone far enough. 1598 01:15:40,202 --> 01:15:41,408 I'm okay. 1599 01:16:04,351 --> 01:16:05,370 Al, I've gone to the police, I've told them! 1600 01:16:05,394 --> 01:16:07,039 - Tell them to stay back. - I've gone to the police. 1601 01:16:07,063 --> 01:16:08,303 Darling, please, it's too late. 1602 01:16:08,564 --> 01:16:09,098 - [T's in their hands. - Look, brick 1603 01:16:09,398 --> 01:16:09,932 is a real sick guy 1604 01:16:10,232 --> 01:16:11,418 but he's not gonna hurt anybody unless he's crowded. 1605 01:16:11,442 --> 01:16:12,522 Now, tell them to stay back 1606 01:16:12,735 --> 01:16:13,941 and give me a chance with him. 1607 01:16:14,236 --> 01:16:15,236 Tell them! 1608 01:17:27,643 --> 01:17:29,121 Hey, mister, did you see a big fellow 1609 01:17:29,145 --> 01:17:30,265 come by here carrying a bag? 1610 01:17:30,396 --> 01:17:31,396 Nope. 1611 01:17:34,191 --> 01:17:35,806 Sorry, sir, no people, just cars. 1612 01:17:36,110 --> 01:17:37,600 Look, I've got to find this guy. 1613 01:17:37,903 --> 01:17:40,645 Look, buster, sorry, no people, just cars. 1614 01:17:59,425 --> 01:18:00,425 Brick! 1615 01:18:01,635 --> 01:18:03,296 Brick, where are you? 1616 01:18:05,723 --> 01:18:06,723 Brick! 1617 01:18:16,483 --> 01:18:17,483 Brick! 1618 01:18:30,706 --> 01:18:32,106 Please, you've got to believe me. 1619 01:18:32,291 --> 01:18:33,906 Look, if you'll just let him alone, 1620 01:18:34,210 --> 01:18:35,690 then he might be able to get him down 1621 01:18:35,794 --> 01:18:36,834 without anyone being hurt. 1622 01:18:37,004 --> 01:18:38,565 Look, lady, you never know about a psycho, 1623 01:18:38,589 --> 01:18:41,126 especially if he's got a gun. No, no, please. 1624 01:18:45,721 --> 01:18:46,721 Stay back! 1625 01:18:53,062 --> 01:18:54,062 Stop! 1626 01:18:54,772 --> 01:18:55,772 Hold 1t, Mac! 1627 01:19:22,424 --> 01:19:23,424 Brick! 1628 01:19:24,426 --> 01:19:25,426 It's me al 1629 01:19:43,445 --> 01:19:44,776 I'm not crowding you. 1630 01:19:50,327 --> 01:19:52,067 I wouldn't crowd you, brick. 1631 01:19:55,958 --> 01:19:57,869 I'm going to kill you. 1632 01:20:00,546 --> 01:20:01,546 I'm going away. 1633 01:20:03,632 --> 01:20:05,668 I thought maybe you'd like to come with me. 1634 01:20:09,513 --> 01:20:10,628 I'm going to kill you. 1635 01:20:21,984 --> 01:20:23,849 You remember the time you brought me in? 1636 01:20:29,450 --> 01:20:30,565 I had a hole in my side. 1637 01:20:34,163 --> 01:20:35,949 The commies were shooting at you then. 1638 01:20:39,835 --> 01:20:41,700 Do you remember the tracer bullets? 1639 01:20:46,425 --> 01:20:49,963 How they lit up the snow and made it look all red? 1640 01:20:53,599 --> 01:20:54,599 Remember? 1641 01:21:54,243 --> 01:21:56,234 Just because I wanted to be a mr first 1642 01:22:02,793 --> 01:22:03,793 Hey. 1643 01:22:09,049 --> 01:22:10,369 And will you check his records? 1644 01:22:10,592 --> 01:22:11,798 We check everything. 1645 01:22:12,094 --> 01:22:13,094 In Washington, I mean. 1646 01:22:13,137 --> 01:22:14,843 I got most of the details from her. 1647 01:22:15,139 --> 01:22:16,345 I'll get the rest from you. 1648 01:22:17,516 --> 01:22:19,256 What's going to happen to him? 1649 01:22:19,560 --> 01:22:20,600 Well, he'll have to stay 1650 01:22:20,644 --> 01:22:22,600 in the hospital this time until he's well. 1651 01:22:23,730 --> 01:22:24,389 It certainly is a terrible way 1652 01:22:24,690 --> 01:22:26,100 for you to start your marriage. 1653 01:22:27,693 --> 01:22:29,558 You mean there's another way? 1654 01:22:29,862 --> 01:22:31,443 Sure is. 1655 01:22:31,738 --> 01:22:33,148 There sure is, honey. 111042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.