Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,936 --> 00:01:44,551
Hold it, boys, hold it!
2
00:01:44,855 --> 00:01:46,735
Before we get out, let's
remember the agreement.
3
00:01:46,940 --> 00:01:48,001
Set your
brakes, turn your lights off
4
00:01:48,025 --> 00:01:50,516
and take your keys with you if you wish.
5
00:01:50,819 --> 00:01:52,605
Now, one hour.
6
00:01:52,904 --> 00:01:54,360
It is now 11:00 P.M.
7
00:01:55,657 --> 00:01:57,739
One hour, then we all leave quietly,
8
00:01:58,035 --> 00:01:59,262
no matter how much money you've won
9
00:01:59,286 --> 00:02:00,822
or how many girls you've met.
10
00:02:01,121 --> 00:02:02,481
I repeat for the record, one hour.
11
00:02:02,706 --> 00:02:05,539
Has there ever been
such a college boy before?
12
00:02:05,834 --> 00:02:07,449
So anxious to get back to his studies
13
00:02:07,753 --> 00:02:09,153
that the thought of winning $10,000
14
00:02:09,338 --> 00:02:11,203
at a crap table merely disgusts him.
15
00:02:11,506 --> 00:02:12,666
It could be that girl, too.
16
00:02:12,966 --> 00:02:13,500
Who's that?
17
00:02:13,800 --> 00:02:14,380
That heavenly girl.
18
00:02:14,676 --> 00:02:15,256
- Hey.
- What does he care
19
00:02:15,552 --> 00:02:17,793
about girls when he can
shack up with his law books?
20
00:02:18,096 --> 00:02:19,461
One hour.
21
00:02:19,765 --> 00:02:20,299
Not what you'd call
22
00:02:20,599 --> 00:02:22,885
an interesting conversationalist, is he?
23
00:02:55,926 --> 00:02:58,588
Your old daddy flew one
of those in the war, son.
24
00:02:58,887 --> 00:03:00,740
And was that how you
were killed in action, sir?
25
00:03:00,764 --> 00:03:01,764
Yes, indeed.
26
00:03:14,277 --> 00:03:15,421
I don't want to bother you, boys,
27
00:03:15,445 --> 00:03:16,981
but it is now 11:03
28
00:03:17,280 --> 00:03:19,487
yeah, man, let's go where the money is.
29
00:03:19,783 --> 00:03:20,783
Yeah, man.
30
00:03:36,633 --> 00:03:37,652
Is this the place where the people live
31
00:03:37,676 --> 00:03:38,820
who want to give us all this money?
32
00:03:38,844 --> 00:03:40,004
This must be the place.
33
00:03:40,303 --> 00:03:42,589
This is my infallible roulette system.
34
00:03:42,889 --> 00:03:43,924
Now, he has a system.
35
00:03:44,224 --> 00:03:44,883
Well, if you've got a system,
36
00:03:45,183 --> 00:03:46,903
you might as well get
it out of your system.
37
00:03:46,977 --> 00:03:47,557
That's what I always say.
38
00:03:47,853 --> 00:03:49,639
And you know, he always does say that!
39
00:03:49,938 --> 00:03:51,218
Sir, I wonder if you'd arrange
40
00:03:51,314 --> 00:03:52,474
to have a brink's armored car
41
00:03:52,524 --> 00:03:53,889
at the side door in about an hour?
42
00:03:54,192 --> 00:03:56,524
I expect to be making a
gold shipment about then.
43
00:03:57,696 --> 00:03:58,811
We're his male nurses
44
00:04:02,492 --> 00:04:03,492
ready?
45
00:04:03,660 --> 00:04:05,116
Is everybody all right?
46
00:04:05,412 --> 00:04:07,092
Come on, time to make a million.
47
00:04:07,205 --> 00:04:08,411
Right, last round.
48
00:04:08,707 --> 00:04:09,913
Five and 10.
49
00:04:12,169 --> 00:04:13,284
Excuse me.
50
00:04:15,547 --> 00:04:16,649
Dear, are you serious?
51
00:04:16,673 --> 00:04:18,413
No it looks strange.
52
00:04:18,717 --> 00:04:20,457
Here they go, lucky!
53
00:04:27,017 --> 00:04:28,348
- On the right.
- Hold 'em off.
54
00:04:31,938 --> 00:04:34,520
- He hit the top.
- Oh yeah.
55
00:04:34,816 --> 00:04:36,522
- Here they go.
- Deal me!
56
00:04:37,652 --> 00:04:40,064
Is that right?
57
00:04:40,363 --> 00:04:42,854
Well, pay me double, you in?
58
00:04:43,158 --> 00:04:44,648
Deal a round.
59
00:04:52,292 --> 00:04:53,572
You got seven, now 37.
60
00:04:53,794 --> 00:04:54,794
Hey!
61
00:04:56,546 --> 00:04:58,377
What's going around there?
62
00:05:00,091 --> 00:05:02,251
Madam, would you give up
this sinful life of gambling
63
00:05:02,302 --> 00:05:03,883
if the right man came along?
64
00:05:04,179 --> 00:05:05,179
I might, yes.
65
00:05:06,264 --> 00:05:07,264
Fxcuse me.
66
00:05:08,433 --> 00:05:09,433
How's the play?
67
00:05:09,601 --> 00:05:11,762
I put it down, they pick it up.
68
00:05:12,062 --> 00:05:14,269
Maybe you ain't putting
it down in the right place.
69
00:05:14,564 --> 00:05:16,100
That could explain it.
70
00:05:16,399 --> 00:05:17,559
Aren't you playing?
71
00:05:17,859 --> 00:05:18,393
Well, I'd like to,
72
00:05:18,693 --> 00:05:20,173
but I just get a nosebleed every time
73
00:05:20,320 --> 00:05:22,106
I see that happening to my money.
74
00:05:22,405 --> 00:05:24,217
Does it bother you when
it's my money that's going?
75
00:05:24,241 --> 00:05:27,324
No, not as long as you can
assure me you got plenty more.
76
00:05:30,080 --> 00:05:31,080
One red.
77
00:05:31,289 --> 00:05:33,325
Do you mind my standing here?
78
00:05:33,625 --> 00:05:35,911
I haven't called for a guard, have I?
79
00:05:36,211 --> 00:05:38,497
No, they just get in the way.
80
00:05:38,797 --> 00:05:41,539
All right, bub, six
you want now, six you in.
81
00:05:41,842 --> 00:05:42,842
Jackpot!
82
00:05:44,302 --> 00:05:45,302
Deal a round.
83
00:05:45,387 --> 00:05:50,256
R152, the giant jackpot,
$50, a bonus, r152.
84
00:05:51,810 --> 00:05:52,912
Good luck to you, sir.
85
00:05:52,936 --> 00:05:54,096
- Thank you.
- You're welcome.
86
00:05:54,187 --> 00:05:56,098
You must lead a clean life.
87
00:05:56,398 --> 00:05:59,435
Yeah, and up until now
it's been driving me crazy.
88
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
21 red.
89
00:06:06,783 --> 00:06:08,398
I know this system is infallible
90
00:06:08,702 --> 00:06:10,112
because I worked it out myself.
91
00:06:11,246 --> 00:06:13,157
Do you suppose I could
be reading it wrong?
92
00:06:15,792 --> 00:06:16,907
Deal me another hand
93
00:06:17,210 --> 00:06:19,917
oh five, five's enough for mine.
94
00:06:22,090 --> 00:06:24,422
On the slots.
95
00:06:24,718 --> 00:06:25,718
I win
96
00:06:26,011 --> 00:06:27,296
yeah.
97
00:06:27,596 --> 00:06:28,130
Oh, boy!
98
00:06:28,430 --> 00:06:29,490
Now I can buy that atom-powered
99
00:06:29,514 --> 00:06:30,845
steam shovel I've always wanted.
100
00:06:31,141 --> 00:06:32,141
With that?
101
00:06:37,314 --> 00:06:39,976
And of course it was
completely ridiculous.
102
00:06:40,275 --> 00:06:41,560
I didn't know she was a countess
103
00:06:41,860 --> 00:06:42,394
8 and three.
104
00:06:42,694 --> 00:06:44,755
So it was right after that
my poor old gray-haired mother
105
00:06:44,779 --> 00:06:46,565
said to me, she said, brick, son,
106
00:06:46,865 --> 00:06:49,231
I just know you're gonna be
terribly attractive to women.
107
00:06:49,534 --> 00:06:51,991
And I do so hope you're not
going to be a beast about it.
108
00:06:52,287 --> 00:06:54,027
Tell me, have you been a beast about it?
109
00:06:54,331 --> 00:06:54,945
Well, certainly.
110
00:06:55,248 --> 00:06:57,408
What did my poor old gray-haired
mother know about fun?
111
00:06:58,376 --> 00:06:59,991
Tis now 11:19.
112
00:07:00,295 --> 00:07:01,705
Thank you, thank you.
113
00:07:03,465 --> 00:07:04,830
I don't like to wear a watch
114
00:07:05,133 --> 00:07:06,235
I hired him to follow me around
115
00:07:06,259 --> 00:07:06,918
and tell me what time it is
116
00:07:07,218 --> 00:07:08,674
- all right, here we come now.
- Hey!
117
00:07:08,970 --> 00:07:10,961
- 25 red.
- Hit me.
118
00:07:11,264 --> 00:07:12,366
What's going down there?
119
00:07:12,390 --> 00:07:14,676
Hit twice, there.
120
00:07:16,186 --> 00:07:17,471
Out of the way.
121
00:07:17,771 --> 00:07:19,477
If you don't live here,
get out of the way.
122
00:07:19,773 --> 00:07:20,933
You let me know.
123
00:07:21,232 --> 00:07:22,472
Well, this is it!
124
00:07:22,776 --> 00:07:23,310
Didn't you explain to him
125
00:07:23,610 --> 00:07:24,890
that your system was infallible?
126
00:07:25,028 --> 00:07:27,440
I knew there was
someone I forgot to tell.
127
00:07:27,739 --> 00:07:29,149
Well, I've got to cash a check.
128
00:07:30,283 --> 00:07:32,345
You know, only someone whose
father owned an oil company
129
00:07:32,369 --> 00:07:32,949
could afford that system.
130
00:07:33,244 --> 00:07:34,404
You've always hated me
131
00:07:34,704 --> 00:07:36,223
just because my family
has money, haven't you?
132
00:07:36,247 --> 00:07:38,408
No, I have a lot
better reasons than that.
133
00:07:40,293 --> 00:07:41,293
Shew.
134
00:07:41,336 --> 00:07:41,870
Place your bets, please,
135
00:07:42,170 --> 00:07:43,170
ladies and gentlemen.
136
00:07:44,756 --> 00:07:46,621
Boys, it is now 11:21.
137
00:07:49,010 --> 00:07:50,750
The old lamplighter.
138
00:07:51,972 --> 00:07:54,304
Down the roll, well it looks good.
139
00:07:54,599 --> 00:07:55,133
Do you see that?
140
00:07:55,433 --> 00:07:56,702
Nine red, would appear.
141
00:07:58,228 --> 00:07:58,887
What, that mirror?
142
00:07:59,187 --> 00:08:00,518
You know what that's for?
143
00:08:00,814 --> 00:08:03,146
Yeah, so tall texans can
see to comb their hair.
144
00:08:04,609 --> 00:08:05,940
Those are observation posts.
145
00:08:06,236 --> 00:08:08,067
Guards sit up there and
keep an eye on things.
146
00:08:14,703 --> 00:08:15,283
Alright, gentlemen,
147
00:08:15,578 --> 00:08:16,863
six you wanted, six you in.
148
00:08:17,163 --> 00:08:18,494
Four, too, please.
149
00:08:18,790 --> 00:08:19,324
- Yes, 700, seven.
- Well we have...
150
00:08:19,624 --> 00:08:21,205
- Pardon me.
- Hey!
151
00:08:21,501 --> 00:08:22,035
You're on five.
152
00:08:22,335 --> 00:08:23,040
I'm writing a new telephone book,
153
00:08:23,336 --> 00:08:24,730
and I'd like to include
your name and number.
154
00:08:24,754 --> 00:08:26,415
Eight, six and out.
155
00:08:26,715 --> 00:08:27,715
Shew.
156
00:08:28,425 --> 00:08:29,005
I don't know if he told you,
157
00:08:29,300 --> 00:08:30,790
but he's only 13 years old.
158
00:08:31,094 --> 00:08:32,094
Be gone, son.
159
00:08:33,680 --> 00:08:36,262
I am the oldest 13 you'll ever run into.
160
00:08:36,558 --> 00:08:39,971
They're cute.
161
00:08:40,270 --> 00:08:40,884
16, see.
162
00:08:41,187 --> 00:08:42,768
Hold it off.
163
00:08:43,064 --> 00:08:43,598
I don't understand.
164
00:08:43,898 --> 00:08:45,498
I understand, I know what it is.
165
00:08:45,775 --> 00:08:47,415
- Oh I don't know.
- You don't understand?
166
00:08:49,029 --> 00:08:50,269
Tell me.
167
00:08:51,364 --> 00:08:53,480
Will you pardon me, please?
168
00:08:53,783 --> 00:08:54,783
Fxcuse me.
169
00:08:57,203 --> 00:08:57,737
I'll need one of those
170
00:08:58,038 --> 00:08:59,181
when my system starts working.
171
00:08:59,205 --> 00:09:00,911
By then you'll be too old to push it.
172
00:09:05,879 --> 00:09:06,413
Turn to your left side.
173
00:09:06,713 --> 00:09:08,044
Can you handle that for me?
174
00:09:10,133 --> 00:09:11,839
Don't make me have to shoot!
175
00:09:12,135 --> 00:09:12,715
How would you like it, sir?
176
00:09:13,011 --> 00:09:14,251
Any particular denomination?
177
00:09:14,554 --> 00:09:15,781
Any denomination will do.
178
00:09:23,646 --> 00:09:24,761
Cashier number three.
179
00:09:25,065 --> 00:09:26,521
Guy in a gray suit and gray hat.
180
00:09:26,816 --> 00:09:28,522
Two guys backing him up.
181
00:09:28,818 --> 00:09:31,651
The gun's in the magazine he's holding.
182
00:09:31,946 --> 00:09:33,527
Take two.
183
00:09:33,823 --> 00:09:35,303
The dice is coming right now,
184
00:09:35,366 --> 00:09:36,844
coming right out on the old come out roll.
185
00:09:36,868 --> 00:09:37,402
Seven wins.
186
00:09:37,702 --> 00:09:38,361
Come on honey, you win.
187
00:09:38,661 --> 00:09:40,242
You win on the seven.
188
00:09:40,538 --> 00:09:41,072
Just hand us that magazine.
189
00:09:41,372 --> 00:09:43,158
What magazine, what's going on here?
190
00:09:43,458 --> 00:09:44,117
Yeah, what's going on?
191
00:09:44,417 --> 00:09:46,624
Take it easy and no one'll get hurt.
192
00:09:46,920 --> 00:09:48,000
Hand me that check, please.
193
00:09:52,217 --> 00:09:54,959
$5,000 or I'll blow your head off.
194
00:09:56,429 --> 00:09:58,841
Okay, friend, let's not
disturb the customers.
195
00:09:59,140 --> 00:10:01,176
- On five.
- Where is this?
196
00:10:02,685 --> 00:10:03,845
Five in the house.
197
00:10:04,145 --> 00:10:06,101
You're a mad man.
198
00:10:07,273 --> 00:10:08,273
I win.
199
00:10:08,525 --> 00:10:10,607
- Yeah.
- I usual deal low nine.
200
00:10:10,902 --> 00:10:12,517
Under nine.
201
00:10:24,749 --> 00:10:25,283
Hey, wait a minute,
202
00:10:25,583 --> 00:10:27,023
who's in charge here?
Who's asking?
203
00:10:27,210 --> 00:10:27,744
I'm asking.
204
00:10:28,044 --> 00:10:28,658
What are you arresting them for?
205
00:10:28,962 --> 00:10:30,272
These characters have flipped, al.
206
00:10:30,296 --> 00:10:31,357
He's behind in his quota for the night.
207
00:10:31,381 --> 00:10:33,042
Shut up, both of you.
208
00:10:33,341 --> 00:10:34,944
I asked you why you were arresting them.
209
00:10:34,968 --> 00:10:35,627
Who are you?
210
00:10:35,927 --> 00:10:36,461
A friend of theirs.
211
00:10:36,761 --> 00:10:37,761
We're on our way back
212
00:10:37,804 --> 00:10:39,544
to midwestern university from summer jobs.
213
00:10:39,848 --> 00:10:42,931
We stopped in here to have
a drink and a few laughs.
214
00:10:43,226 --> 00:10:44,226
Well?
215
00:10:45,186 --> 00:10:46,186
Tell him the truth!
216
00:10:47,564 --> 00:10:48,916
Now there's a real Democratic guy.
217
00:10:48,940 --> 00:10:49,474
He hates everybody.
218
00:10:49,774 --> 00:10:51,355
Look, I told you we were students!
219
00:10:51,651 --> 00:10:53,391
- Yeah, yeah.
- Yeah, I'm not kidding.
220
00:10:53,695 --> 00:10:55,481
We don't have anything to do with him.
221
00:10:56,906 --> 00:10:59,943
All right, show them your
last year's students' cards.
222
00:11:00,243 --> 00:11:01,403
I never saw them before.
223
00:11:05,206 --> 00:11:06,867
Sorry, boys, one of those things.
224
00:11:08,126 --> 00:11:08,706
What happened in there?
225
00:11:09,002 --> 00:11:10,958
The man tried a real crazy stunt.
226
00:11:11,254 --> 00:11:13,210
Attempted robbery, he means.
227
00:11:13,506 --> 00:11:16,122
Who would be crazy enough
to try and Rob Harold's place?
228
00:11:16,426 --> 00:11:16,960
Are you kidding?
229
00:11:17,260 --> 00:11:19,216
'Cause that's where the money is.
230
00:11:19,512 --> 00:11:21,673
10,000 people a day gamble in there.
231
00:11:21,973 --> 00:11:24,635
Every now and then, some wise
Joe figures a smart angle.
232
00:11:25,935 --> 00:11:27,766
It'd be easier to knock off fort Knox.
233
00:11:29,189 --> 00:11:30,679
There's no way it could be done!
234
00:11:35,528 --> 00:11:36,233
Well, gentlemen.
235
00:11:36,529 --> 00:11:38,360
Dad, you missed out on all the fun.
236
00:11:38,656 --> 00:11:39,656
I did not.
237
00:11:40,867 --> 00:11:44,075
I would like to make one of
my deathless remarks now.
238
00:11:44,370 --> 00:11:46,326
There may be some things better than sex,
239
00:11:46,623 --> 00:11:50,741
some worse, but there's
nothing quite like it.
240
00:11:51,044 --> 00:11:53,376
That was kind of a
deathless remark at that.
241
00:11:53,671 --> 00:11:54,330
It is now 10 minutes to 12:00,
242
00:11:54,631 --> 00:11:56,167
or don't you care anymore?
243
00:11:56,466 --> 00:11:57,776
Well, let's hop in the old car,
244
00:11:57,800 --> 00:11:58,819
drive back to the old college,
245
00:11:58,843 --> 00:11:59,904
dig into those old studies,
246
00:11:59,928 --> 00:12:00,462
and start taking out
247
00:12:00,762 --> 00:12:02,531
those old, old, old college
gals again!
248
00:12:02,555 --> 00:12:03,089
You with me?
249
00:12:03,389 --> 00:12:05,846
Yeah, but I wish
everybody didn't know it.
250
00:12:17,570 --> 00:12:19,356
J» kindly pass the butter Mabel j»
251
00:12:21,908 --> 00:12:23,489
d> in the corner of each Patty j
252
00:12:23,785 --> 00:12:25,616
d you will find a dark brown hair j
253
00:12:25,912 --> 00:12:27,652
> bum, brum, buh, boom, boom j
254
00:12:27,956 --> 00:12:28,956
that's a song?
255
00:12:28,998 --> 00:12:31,159
Sure, it's an excerpt
from Beethoven's 12th
256
00:12:31,459 --> 00:12:32,811
Beethoven must have written that one
257
00:12:32,835 --> 00:12:34,075
underwater with broken pencils.
258
00:12:34,254 --> 00:12:36,210
Broken fingers, where are we anyway?
259
00:12:36,506 --> 00:12:37,608
Now he wants to know where he is!
260
00:12:37,632 --> 00:12:38,632
Kansas someplace.
261
00:12:38,925 --> 00:12:40,335
300 miles to go.
262
00:12:40,635 --> 00:12:41,654
What are you loafing for?
263
00:12:41,678 --> 00:12:42,963
85 miles an hour is loafing?
264
00:12:43,263 --> 00:12:46,096
Anything going 85 miles
an hour is a guided missile.
265
00:12:46,391 --> 00:12:48,311
Are you still worrying
about getting back to Kay?
266
00:12:48,476 --> 00:12:49,090
Now what has she got?
267
00:12:49,394 --> 00:12:49,974
I'll tell you what she's got...
268
00:12:50,270 --> 00:12:51,747
Hold it, don't tell him, don't tell him.
269
00:12:51,771 --> 00:12:52,305
Why?
270
00:12:52,605 --> 00:12:53,645
1 don't want him to know
271
00:12:53,940 --> 00:12:54,474
oh, yeah.
272
00:12:54,774 --> 00:12:55,934
Hey, about that cop in Reno
273
00:12:56,234 --> 00:12:58,190
saying you couldn't Rob Harold's club.
274
00:12:58,486 --> 00:12:59,966
What did he mean it couldn't be done?
275
00:13:00,029 --> 00:13:01,029
Oh, beats me.
276
00:13:01,864 --> 00:13:02,944
Anything can be done.
277
00:13:05,326 --> 00:13:06,566
Of course it could be done.
278
00:13:08,162 --> 00:13:09,902
J» kindly pass the butter Mabel j»
279
00:13:12,250 --> 00:13:14,036
d> in the corner of each Patty j
280
00:13:14,335 --> 00:13:18,795
d you will find a dark brown hair j
281
00:13:19,090 --> 00:13:20,090
agh!
282
00:13:46,367 --> 00:13:48,107
Good old Lincoln hall
283
00:13:49,829 --> 00:13:51,444
- be safe.
- Hi, al.
284
00:13:51,748 --> 00:13:53,204
Hats off, freshman.
285
00:13:53,499 --> 00:13:54,659
What's your name, boy?
286
00:13:54,959 --> 00:13:56,799
It's spieglebauer, sir,
Francis spieglebauer.
287
00:13:57,086 --> 00:13:59,498
I see, well, son, men have overcome
288
00:13:59,797 --> 00:14:00,502
greater handicaps than that.
289
00:14:00,798 --> 00:14:02,754
But I have loose teeth, you see.
290
00:14:03,051 --> 00:14:04,651
I think I'll just call you spiegy, okay?
291
00:14:04,844 --> 00:14:05,424
Yes, sir.
292
00:14:05,720 --> 00:14:06,254
Good lad.
293
00:14:06,554 --> 00:14:07,088
Now hear this, spiegy.
294
00:14:07,388 --> 00:14:08,407
Every year we choose a freshman
295
00:14:08,431 --> 00:14:10,034
to help us with a few
chores we have to have done.
296
00:14:10,058 --> 00:14:11,618
Since the work sort
of piled up last year,
297
00:14:11,642 --> 00:14:13,162
they all thought we'd get
two freshmen this year,
298
00:14:13,186 --> 00:14:15,186
but you look like you could
do the work of two men!
299
00:14:15,313 --> 00:14:16,313
Hat on, spiegy.
300
00:14:16,356 --> 00:14:19,473
Now first, in there
is some of our luggage.
301
00:14:19,776 --> 00:14:20,816
Suitcases, heavy articles.
302
00:14:20,985 --> 00:14:21,690
In there is where we live
303
00:14:21,986 --> 00:14:25,353
your job is to transport one
inside the other, understand?
304
00:14:25,656 --> 00:14:27,021
Are you sure I have to do this?
305
00:14:27,325 --> 00:14:28,735
Yes, I'm sure, are you sure?
306
00:14:29,035 --> 00:14:30,035
Oh, I'm sure.
307
00:14:31,913 --> 00:14:34,199
In the booklet that
the university sent me,
308
00:14:34,499 --> 00:14:36,956
they said they didn't haze
freshmen here anymore.
309
00:14:37,251 --> 00:14:38,536
That's right, spiegy.
310
00:14:38,836 --> 00:14:40,747
You see, the fellows who wrote the booklet
311
00:14:41,047 --> 00:14:42,367
don't haze freshmen here anymore.
312
00:14:42,548 --> 00:14:43,082
Oh.
313
00:14:43,383 --> 00:14:43,963
See?
314
00:14:44,258 --> 00:14:45,258
Carry on, spiegy.
315
00:14:45,426 --> 00:14:46,040
The keys, spiegy.
316
00:14:46,344 --> 00:14:47,344
To work, spiegy.
317
00:14:48,554 --> 00:14:49,554
Shew.
318
00:14:57,063 --> 00:14:59,850
It's wonderful to hear
your voice again, Kay.
319
00:15:00,149 --> 00:15:00,854
No, I mean it.
320
00:15:01,150 --> 00:15:02,630
Don't you think he'd be embarrassed
321
00:15:02,735 --> 00:15:03,394
to talk like that in front of us?
322
00:15:03,694 --> 00:15:04,694
Just wait a minute
323
00:15:04,821 --> 00:15:06,357
no, I'm not embarrassed.
324
00:15:06,656 --> 00:15:07,758
But if a couple of characters I know
325
00:15:07,782 --> 00:15:08,817
don't stop listening in,
326
00:15:09,117 --> 00:15:10,903
I may be crowded into a little violence.
327
00:15:11,202 --> 00:15:12,202
Ruffian.
328
00:15:13,371 --> 00:15:16,454
Hm, yeah, the katzenjammer kids, honey.
329
00:15:16,749 --> 00:15:17,749
Oh, they're fine, fine.
330
00:15:17,875 --> 00:15:20,241
A little more mentally
retarded perhaps, but fine.
331
00:15:21,295 --> 00:15:24,037
Yeah, surprise?
332
00:15:25,174 --> 00:15:26,710
Well, that makes me nervous.
333
00:15:27,635 --> 00:15:28,635
Yeah, I wanted everything
334
00:15:28,678 --> 00:15:30,634
just exactly the way it was when I left.
335
00:15:34,934 --> 00:15:36,174
Come on, tell me about it.
336
00:15:44,026 --> 00:15:45,436
I ook at him!
337
00:15:45,736 --> 00:15:47,146
See how happy he is?
338
00:15:50,324 --> 00:15:51,604
Why, just a few short hours ago,
339
00:15:51,701 --> 00:15:53,441
he didn't know a soul in this college
340
00:15:53,744 --> 00:15:56,030
and now he has friends!
341
00:15:57,415 --> 00:15:58,976
I'm telling you, it makes a man appreciate
342
00:15:59,000 --> 00:16:00,269
the American educational system.
343
00:16:00,293 --> 00:16:02,625
Spiegy, you see what
a deep thinker he is?
344
00:16:02,920 --> 00:16:03,960
You should feel privileged
345
00:16:04,005 --> 00:16:05,485
to know a man who thinks that deeply.
346
00:16:05,631 --> 00:16:06,631
Yes, sir.
347
00:16:07,842 --> 00:16:09,173
Can I ask a question?
348
00:16:09,469 --> 00:16:10,128
Why not?
349
00:16:10,428 --> 00:16:12,840
Why not spoil him just a little, go ahead.
350
00:16:13,139 --> 00:16:14,450
Well, the guys in the next room
351
00:16:14,474 --> 00:16:16,305
said that al and brick
were in Korea together.
352
00:16:16,601 --> 00:16:17,135
So?
353
00:16:17,435 --> 00:16:19,195
Well, they said that
brick saved al's life.
354
00:16:19,312 --> 00:16:19,846
So?
355
00:16:20,146 --> 00:16:21,506
They said that brick got a medal
356
00:16:21,647 --> 00:16:23,103
and a bad head wound doing it.
357
00:16:23,399 --> 00:16:23,933
So”?
358
00:16:24,233 --> 00:16:25,268
Well, so nothing.
359
00:16:25,568 --> 00:16:27,045
That's what the guys
in the next room said.
360
00:16:27,069 --> 00:16:28,297
Don't pay any attention to them.
361
00:16:28,321 --> 00:16:30,061
They're drunk most of the time.
362
00:16:30,364 --> 00:16:32,150
Were you two guys in Korea?
363
00:16:32,450 --> 00:16:33,530
What's that?
364
00:16:33,826 --> 00:16:35,987
I said, were you two in Korea?
365
00:16:36,287 --> 00:16:37,823
Are you questioning our patriotism?
366
00:16:38,122 --> 00:16:38,656
Why, no, I...
367
00:16:38,956 --> 00:16:39,661
I suppose you think we
wouldn't have been there
368
00:16:39,957 --> 00:16:41,435
if it hadn't been for
our liver conditions.
369
00:16:41,459 --> 00:16:41,993
I suppose you think it's fun
370
00:16:42,293 --> 00:16:42,827
to have a liver condition
371
00:16:43,127 --> 00:16:44,897
and never get to go to any
wars with the rest of the guys?
372
00:16:44,921 --> 00:16:45,939
Why, I didn't mean anything, I...
373
00:16:45,963 --> 00:16:46,543
You just better take it easy
374
00:16:46,839 --> 00:16:48,358
and watch who you call yellow from now on.
375
00:16:48,382 --> 00:16:49,382
- Whom.
- Yeah, whom.
376
00:16:49,467 --> 00:16:50,569
I didn't call whom yellow, I...
377
00:16:50,593 --> 00:16:51,127
Get on with your work, spiegy.
378
00:16:51,427 --> 00:16:52,462
- Yes, sir.
- Yeah.
379
00:16:53,554 --> 00:16:54,554
Shew.
380
00:16:58,142 --> 00:16:59,142
How's Kay?
381
00:16:59,310 --> 00:17:00,510
She's got a surprise for me.
382
00:17:00,645 --> 00:17:02,101
Maybe she's turned into a boy.
383
00:17:02,396 --> 00:17:02,930
That girl?
384
00:17:03,231 --> 00:17:05,893
Wants me to meet her at
the campus club tonight.
385
00:17:06,192 --> 00:17:07,211
Wonder what that could mean
386
00:17:07,235 --> 00:17:08,235
any number of things,
387
00:17:08,319 --> 00:17:10,159
and none of them too good
from your standpoint.
388
00:17:10,404 --> 00:17:10,938
What are you talking about?
389
00:17:11,239 --> 00:17:12,716
Now I'm supposed to know
what I'm talking about!
390
00:17:12,740 --> 00:17:14,140
Oh, it would ruin all your charm.
391
00:17:14,325 --> 00:17:15,656
- Hm-mm.
- Eh.
392
00:17:15,952 --> 00:17:16,657
Spiegy, don't just stand there.
393
00:17:16,953 --> 00:17:18,033
Move, boy, move.
394
00:17:30,216 --> 00:17:35,085
J» I don't stay home anymore
if there's somewhere to go j
395
00:17:38,391 --> 00:17:43,306
d> I just go along for the ride j
396
00:17:44,647 --> 00:17:49,516
> they call me the life of the party j»
397
00:17:50,695 --> 00:17:55,610
j» they don't know that I'm crying inside j
398
00:17:57,660 --> 00:18:01,073
d if there's a dance or a show j
399
00:18:01,372 --> 00:18:04,580
d you'll find me around j
400
00:18:04,875 --> 00:18:09,744
> always laughing it up with the crowd j
401
00:18:11,591 --> 00:18:16,506
> they call me the life of the party j»
402
00:18:17,597 --> 00:18:22,512
> but my poor heart is crying out oud j
403
00:18:24,812 --> 00:18:28,430
2 I'm making new friends
and seeing new people j
404
00:18:28,733 --> 00:18:32,225
j» doing the town until three j
405
00:18:32,528 --> 00:18:35,691
dllt's all I can do
406
00:18:35,990 --> 00:18:39,278
> not to think about you j
407
00:18:39,577 --> 00:18:44,446
j» though I know you're
not thinking of me j»
408
00:18:46,417 --> 00:18:49,875
> so I'll dance every night j
409
00:18:50,171 --> 00:18:53,254
> and I'll play every game j
410
00:18:53,549 --> 00:18:58,418
> I'm the last one to say my goodbye j
411
00:19:00,306 --> 00:19:05,221
> this end of the life of the party j
412
00:19:07,396 --> 00:19:11,059
>» goes home all alone to cry j»
413
00:19:22,286 --> 00:19:22,866
I don't get it.
414
00:19:23,162 --> 00:19:23,696
How did this happen?
415
00:19:23,996 --> 00:19:25,974
When we left, she was
working in a department store.
416
00:19:25,998 --> 00:19:28,205
This must be the surprise.
417
00:19:29,502 --> 00:19:30,833
Hi, Kay.
418
00:19:31,128 --> 00:19:31,708
Welcome home, boys.
419
00:19:32,004 --> 00:19:33,004
Hello, Kay.
420
00:19:34,632 --> 00:19:36,793
I think you gentlemen made a mistake.
421
00:19:37,093 --> 00:19:38,173
Your table's over there
422
00:19:39,220 --> 00:19:39,800
he's ashamed of us.
423
00:19:40,096 --> 00:19:41,677
He wishes we were dead
424
00:19:41,972 --> 00:19:42,972
that's right.
425
00:19:44,016 --> 00:19:45,056
I'l be back in a minute.
426
00:19:45,309 --> 00:19:47,174
I want to get out of this singing dress.
427
00:19:48,479 --> 00:19:49,764
And you know, she's right.
428
00:19:50,064 --> 00:19:51,520
That dress actually does sing.
429
00:19:52,942 --> 00:19:55,024
Why don't you guys go ahead and order,
430
00:19:55,319 --> 00:19:56,809
I want to talk to Kay privately.
431
00:19:57,113 --> 00:19:57,647
What's with you?
432
00:19:57,947 --> 00:19:59,027
You on a diet or something?
433
00:19:59,281 --> 00:20:00,612
Diet?
434
00:20:00,908 --> 00:20:03,069
That's at least 2,500
calories he's following.
435
00:20:14,380 --> 00:20:15,836
Hey, when did all this happen?
436
00:20:16,132 --> 00:20:17,497
About two weeks ago.
437
00:20:17,800 --> 00:20:18,334
It began as a joke.
438
00:20:18,634 --> 00:20:21,250
Not that it hasn't gone
right on being that.
439
00:20:21,554 --> 00:20:22,698
A bunch of us came in one night,
440
00:20:22,722 --> 00:20:24,713
and someone dared me to get up and sing.
441
00:20:25,015 --> 00:20:26,255
So you know me.
442
00:20:26,559 --> 00:20:27,869
I don't know whether I know you or not.
443
00:20:27,893 --> 00:20:29,633
The girl I knew couldn't sing a note.
444
00:20:32,314 --> 00:20:33,429
Nothing's changed.
445
00:20:33,733 --> 00:20:35,413
It's just that the
management thinks I can,
446
00:20:35,526 --> 00:20:37,326
and they're willing to
pay for their opinions.
447
00:20:37,403 --> 00:20:40,110
Now you tell me, how was the summer?
448
00:20:40,406 --> 00:20:41,406
I wrote you.
449
00:20:41,449 --> 00:20:43,735
There has never been
such a long, long summer.
450
00:20:45,661 --> 00:20:46,930
Well, I'm glad to see that all the time
451
00:20:46,954 --> 00:20:48,074
you were wasting away for me
452
00:20:48,330 --> 00:20:48,864
you weren't forgetting to eat
453
00:20:49,165 --> 00:20:50,434
some of those cows you were punching.
454
00:20:50,458 --> 00:20:52,039
Same old story, huh?
455
00:20:52,334 --> 00:20:54,950
You just won't believe anything
I tell you about how I feel.
456
00:20:55,921 --> 00:20:58,003
Don't you want me to feel the way I do?
457
00:20:58,299 --> 00:20:59,379
I'd tell you if I didn't.
458
00:20:59,508 --> 00:21:01,044
I know that, so what is it?
459
00:21:02,553 --> 00:21:03,884
Al, I grew up in this town.
460
00:21:04,889 --> 00:21:05,991
I've been dating college boys
461
00:21:06,015 --> 00:21:07,743
since I was old enough
to be noticed by them.
462
00:21:07,767 --> 00:21:09,607
Well, that, I agree,
must have been horrible.
463
00:21:09,727 --> 00:21:10,386
It's no trick for a girl
464
00:21:10,686 --> 00:21:12,222
to be busy in a college town.
465
00:21:13,272 --> 00:21:15,228
And these weren't cheap little liars, al.
466
00:21:15,524 --> 00:21:16,559
They meant it, I guess.
467
00:21:17,651 --> 00:21:20,609
But there's something
about being away to college
468
00:21:20,905 --> 00:21:22,520
makes for deep and lasting love affairs,
469
00:21:22,823 --> 00:21:24,743
which are forgotten the
minute graduation's over.
470
00:21:24,909 --> 00:21:26,820
Hm, yeah.
471
00:21:28,579 --> 00:21:32,117
You know, you've had a real rough life
472
00:21:34,001 --> 00:21:36,583
and I wish there was some way
I could make it up to you.
473
00:21:36,879 --> 00:21:38,744
Okay, but you asked me for the reason
474
00:21:39,048 --> 00:21:40,663
I couldn't take you too seriously.
475
00:21:40,966 --> 00:21:43,582
And you haven't answered me yet.
476
00:21:43,886 --> 00:21:45,968
Look, this isn't my
first trip away from home
477
00:21:46,263 --> 00:21:48,174
and it's only technical that,
478
00:21:48,474 --> 00:21:50,034
I'm one of the boola-boola boys at all.
479
00:21:50,059 --> 00:21:51,174
You're not all that old
480
00:21:51,477 --> 00:21:52,837
no, but I'm all that experienced
481
00:21:52,937 --> 00:21:54,097
that I know the difference
482
00:21:54,396 --> 00:21:56,728
between a few early fumblings with a girl
483
00:21:57,024 --> 00:21:58,764
and something that's nice and lasting
484
00:21:59,068 --> 00:22:00,068
that's happened to me.
485
00:22:01,237 --> 00:22:02,397
It's time you begin realizing
486
00:22:02,488 --> 00:22:04,024
that I know the difference.
487
00:22:04,323 --> 00:22:07,781
This summer, if anything,
has only made you more lovable
488
00:22:09,078 --> 00:22:10,284
and willing to admit it.
489
00:22:12,331 --> 00:22:13,787
Would you care to dance?
490
00:22:14,083 --> 00:22:16,415
No, but it's part of my duties here.
491
00:22:19,463 --> 00:22:21,419
Whatever will the other b-girls think!
492
00:22:21,715 --> 00:22:24,172
That you've finally gotten a live one.
493
00:22:35,354 --> 00:22:36,434
Want a light?
494
00:22:38,232 --> 00:22:39,232
Okay.
495
00:22:40,776 --> 00:22:41,776
I'm a stranger in town.
496
00:22:41,819 --> 00:22:43,309
Can you direct me to your house?
497
00:22:45,614 --> 00:22:47,229
Did you lose the address?
498
00:22:47,533 --> 00:22:49,148
Why, I was wrestling cows all summer,
499
00:22:49,451 --> 00:22:50,887
and my writing hand got all cramped up...
500
00:22:50,911 --> 00:22:52,697
Oh, I see, how are the cows out west?
501
00:22:52,997 --> 00:22:55,830
Oh, they're, oh, you mean the cows?
502
00:22:56,125 --> 00:22:57,125
Well
503
00:22:58,002 --> 00:23:01,540
look, I guess I must have
been all crossed up last spring.
504
00:23:01,839 --> 00:23:04,922
I thought you and I were a
big, hot, breathless item,
505
00:23:05,217 --> 00:23:06,798
then not even a card this summer
506
00:23:08,137 --> 00:23:10,057
well, Jean, I meant to
call you, I really did...
507
00:23:10,180 --> 00:23:12,011
Oh, fine, now I feel much better.
508
00:23:14,518 --> 00:23:17,134
How could you possibly
feel any better, hm?
509
00:23:22,401 --> 00:23:23,481
Real cozy.
510
00:23:26,196 --> 00:23:28,687
Look, buddy, why don't
you go back to your table
511
00:23:28,991 --> 00:23:30,697
before somebody eats up your minimum?
512
00:23:30,993 --> 00:23:32,779
She happens to belong with me, pal.
513
00:23:33,078 --> 00:23:34,158
Only in spirit, son.
514
00:23:37,333 --> 00:23:38,368
You get back inside.
515
00:23:44,298 --> 00:23:47,790
I know all about you,
pal, a real war hero.
516
00:23:48,969 --> 00:23:50,550
One of the fruit salad boys.
517
00:23:53,515 --> 00:23:55,155
Well, how do you like your beatings, huh?
518
00:23:55,184 --> 00:23:56,845
Standing up or on the ground?
519
00:23:57,144 --> 00:23:58,509
Don't crowd me, Mac.
520
00:24:04,443 --> 00:24:07,185
You'd better leave it lay, junior.
521
00:24:19,833 --> 00:24:21,414
Brick, brick!
522
00:24:22,753 --> 00:24:23,458
Get him out of here, fast!
523
00:24:23,754 --> 00:24:24,994
I'll kill that.
524
00:24:25,297 --> 00:24:27,413
Brick, brick, brick!
525
00:24:27,716 --> 00:24:29,581
It's me, al, al.
526
00:24:53,075 --> 00:24:55,157
Come on, brick, I'll take you home.
527
00:24:55,452 --> 00:24:56,452
Come on.
528
00:25:05,963 --> 00:25:06,963
Here, brick.
529
00:25:14,346 --> 00:25:15,346
Listen to me, brick.
530
00:25:17,933 --> 00:25:19,844
You know, it might not be a bad idea
531
00:25:20,144 --> 00:25:21,454
going back to the vets hospital to check...
532
00:25:21,478 --> 00:25:22,183
I'm not going back there, al.
533
00:25:22,479 --> 00:25:23,540
- Just a check...
- I'm not going back!
534
00:25:23,564 --> 00:25:25,179
I don't want any part of that cage.
535
00:25:26,316 --> 00:25:28,432
They were only trying to help you.
536
00:25:28,736 --> 00:25:29,350
Treat you like an animal.
537
00:25:29,653 --> 00:25:30,813
Like something under a rock.
538
00:25:31,113 --> 00:25:33,229
All the time telling you you're psycho.
539
00:25:33,532 --> 00:25:35,488
A lot of guys went
through shock like you did.
540
00:25:35,784 --> 00:25:37,695
Look, al, I'm okay, I'm okay!
541
00:25:38,954 --> 00:25:39,994
Sure, sure, you're okay.
542
00:25:40,039 --> 00:25:40,698
You're in great shape.
543
00:25:40,998 --> 00:25:42,434
But it still wouldn't
hurt to have a check-up.
544
00:25:42,458 --> 00:25:44,414
Look, lay off of me, will you?
545
00:25:45,544 --> 00:25:46,584
You want to get rid of me?
546
00:25:47,671 --> 00:25:48,251
What's the matter?
547
00:25:48,547 --> 00:25:49,081
You tired of having me
hanging on your back?
548
00:25:49,381 --> 00:25:50,692
Okay, I'll get out of
here, I'll get out now!
549
00:25:50,716 --> 00:25:51,876
You're not going anywhere.
550
00:25:52,176 --> 00:25:53,856
They told you to call, didn't they, huh?
551
00:25:54,094 --> 00:25:55,925
Give us a call, captain, in case 3742
552
00:25:56,221 --> 00:25:57,490
starts going off his rocker again.
553
00:25:57,514 --> 00:25:59,095
I'm not making any calls.
554
00:26:00,601 --> 00:26:02,387
That for sure?
555
00:26:02,686 --> 00:26:03,766
Sure.
556
00:26:27,252 --> 00:26:32,042
You know, you really could
have hurt that kid at the club.
557
00:26:32,341 --> 00:26:33,341
I know!
558
00:26:37,387 --> 00:26:41,721
What do you think is going
to happen to you if you,
559
00:26:43,727 --> 00:26:44,727
be sensible, brick.
560
00:26:45,729 --> 00:26:47,469
Go over and have a talk with the doc.
561
00:26:52,694 --> 00:26:55,231
Look, al, I'm a lot better now.
562
00:26:55,531 --> 00:26:56,800
This isn't going to happen again.
563
00:26:56,824 --> 00:26:58,802
I just had a couple of
drinks too many, that's all.
564
00:26:58,826 --> 00:27:00,095
Sure, that's what you said up in
565
00:27:00,119 --> 00:27:02,155
San Francisco last year
with that cab driver.
566
00:27:02,454 --> 00:27:03,890
Yeah, but, al, these things take time.
567
00:27:03,914 --> 00:27:05,700
That's all I need just a little time
568
00:27:06,834 --> 00:27:07,834
sure.
569
00:27:11,922 --> 00:27:13,399
If those doctors hear about tonight,
570
00:27:13,423 --> 00:27:15,459
it's going to sound a
lot worse than it was.
571
00:27:15,759 --> 00:27:16,293
They won't hear about it.
572
00:27:16,593 --> 00:27:18,208
You won't say anything, al?
573
00:27:18,512 --> 00:27:20,298
No, I won't say anything, I promise.
574
00:27:27,396 --> 00:27:31,856
Brick, you're gonna
have to watch yourself.
575
00:27:32,985 --> 00:27:35,226
I know
576
00:27:35,529 --> 00:27:36,860
it'll work out, it'll work out.
577
00:28:05,726 --> 00:28:06,306
Well, this is the last time
578
00:28:06,602 --> 00:28:07,962
I'm going to double date with you.
579
00:28:08,228 --> 00:28:11,015
You know she danced like
7 miles of unpaved road?
580
00:28:11,315 --> 00:28:12,915
Spiegy's got better taste than you have.
581
00:28:12,941 --> 00:28:13,600
Oh, stop.
582
00:28:13,901 --> 00:28:15,461
Oh boy, what's happening to me?
583
00:28:15,652 --> 00:28:17,142
How could you trap me like this?
584
00:28:19,698 --> 00:28:21,484
What's the matter with brick?
585
00:28:21,783 --> 00:28:23,774
Nothing a good night's sleep won't cure.
586
00:28:25,245 --> 00:28:26,805
Well, that's the trouble with liquor.
587
00:28:26,914 --> 00:28:30,031
You take one drink and it
makes a new man out of you.
588
00:28:30,334 --> 00:28:32,416
Then the new man has to have a drink, too.
589
00:28:32,711 --> 00:28:34,121
Quote and unquote.
590
00:28:47,893 --> 00:28:49,599
You can tell me your troubles.
591
00:28:51,521 --> 00:28:52,226
How's brick?
592
00:28:52,522 --> 00:28:53,557
Brick?
593
00:28:53,857 --> 00:28:55,722
Oh, he's fine, fine.
594
00:28:56,026 --> 00:28:57,026
Why?
595
00:28:57,653 --> 00:28:59,934
One of the men at the club
said he ought to be put away.
596
00:29:00,113 --> 00:29:03,196
The guy that said that ought
to be put away, brick's okay.
597
00:29:03,492 --> 00:29:04,492
Like last night?
598
00:29:05,452 --> 00:29:06,783
Well, he had one too many.
599
00:29:08,789 --> 00:29:10,825
Then how come you're so, so quiet today?
600
00:29:12,125 --> 00:29:14,912
Well, since you brought
it up, I'll tell you.
601
00:29:15,212 --> 00:29:17,077
It all started about the time I met you.
602
00:29:18,131 --> 00:29:20,167
Others have complained
about that before.
603
00:29:20,467 --> 00:29:21,467
What are the symptoms?
604
00:29:22,469 --> 00:29:24,960
Well, studying that
used to take me one hour,
605
00:29:25,264 --> 00:29:26,470
now takes me half the night.
606
00:29:26,765 --> 00:29:28,005
In the middle of a law lecture,
607
00:29:28,183 --> 00:29:29,343
I suddenly find I'm repeating
608
00:29:29,518 --> 00:29:31,008
the marriage ceremony to myself.
609
00:29:32,104 --> 00:29:33,935
Now, would you say this is significant?
610
00:29:34,231 --> 00:29:36,938
No, frightening is the word I'd use.
611
00:29:37,234 --> 00:29:37,768
You know, I've been places
612
00:29:38,068 --> 00:29:39,988
where if you didn't make
up your mind in a hurry,
613
00:29:40,153 --> 00:29:41,518
you never got a second chance.
614
00:29:45,117 --> 00:29:46,857
Honey, you're not in Korea anymore.
615
00:29:48,161 --> 00:29:50,447
Nobody's gonna drop a bomb on you now.
616
00:29:50,747 --> 00:29:52,328
I'd better do something.
617
00:29:52,624 --> 00:29:54,239
What do you want to do, al?
618
00:29:55,252 --> 00:29:56,332
Get married.
619
00:29:58,213 --> 00:29:58,793
Now?
620
00:29:59,089 --> 00:30:00,499
Yesterday would have been better.
621
00:30:02,551 --> 00:30:04,462
What's the big rush?
622
00:30:04,761 --> 00:30:06,489
What's the matter with
being sure of ourselves?
623
00:30:06,513 --> 00:30:09,255
I'm so sure of myself now,
I'm nearly dead from it.
624
00:30:12,227 --> 00:30:14,513
I guess that's the
roadblock, you're not.
625
00:30:14,813 --> 00:30:16,333
I may look like the blonde bombshell
626
00:30:16,440 --> 00:30:19,227
who's been everyplace, and
done everything, but I'm not.
627
00:30:20,402 --> 00:30:23,314
And all these big emotions are wonderful.
628
00:30:24,740 --> 00:30:26,180
But they just kind of scare me, too.
629
00:30:26,283 --> 00:30:29,275
Well, look, why don't
you just relax, huh?
630
00:30:29,578 --> 00:30:30,909
I'm like you, I can't.
631
00:30:32,873 --> 00:30:35,330
I want to get married today
just as much as you do.
632
00:30:36,835 --> 00:30:38,229
But then when I stop to think about it,
633
00:30:38,253 --> 00:30:41,086
I get so scared, I just want to run.
634
00:30:55,937 --> 00:30:57,928
What's the good word?
635
00:30:58,231 --> 00:30:59,516
There aren't any good words.
636
00:30:59,816 --> 00:31:02,307
They don't make good words
the way they used to.
637
00:31:02,611 --> 00:31:03,796
Don't just stand there, spiegy.
638
00:31:03,820 --> 00:31:04,820
Run around, do something!
639
00:31:04,863 --> 00:31:06,382
I don't want your muscles to stiffen up.
640
00:31:06,406 --> 00:31:06,940
Yes, sir!
641
00:31:07,240 --> 00:31:09,401
Tear on over and get
cokes for everybody, spiegy.
642
00:31:11,286 --> 00:31:13,493
I tell you, that boy's getting lazy.
643
00:31:13,789 --> 00:31:15,099
Why, he had the audacity to ask me
644
00:31:15,123 --> 00:31:16,523
to brush my own teeth this morning.
645
00:31:16,583 --> 00:31:18,227
They don't make freshmen
the way they used to.
646
00:31:18,251 --> 00:31:19,991
No, they've even quit trying.
647
00:31:20,295 --> 00:31:20,829
Hi, brick!
648
00:31:21,129 --> 00:31:22,129
Hi, hi, hi.
649
00:31:24,549 --> 00:31:25,083
Are you coming
650
00:31:25,384 --> 00:31:27,170
to our Halloween dance tonight, brick?
651
00:31:27,469 --> 00:31:28,469
Probably not.
652
00:31:28,720 --> 00:31:29,300
It's going to be one of the
653
00:31:29,596 --> 00:31:31,006
best dances of the year.
654
00:31:31,306 --> 00:31:35,675
Sweetheart, let me tell you something.
655
00:31:36,645 --> 00:31:37,725
I wonder if now is the time
656
00:31:37,896 --> 00:31:39,761
when any of us should be dancing,
657
00:31:40,065 --> 00:31:41,459
when we don't know if little orphan Annie
658
00:31:41,483 --> 00:31:43,565
is ever going to find daddy warbucks.
659
00:31:43,860 --> 00:31:45,646
She's just got to.
660
00:31:45,946 --> 00:31:47,402
I know, I know.
661
00:31:52,077 --> 00:31:54,068
Maybe one of your
own would taste better.
662
00:31:54,371 --> 00:31:54,905
No, it's not that.
663
00:31:55,205 --> 00:31:56,741
I'm suffering from something.
664
00:31:57,040 --> 00:32:00,248
I think it's the
edges-off-of-everything blues.
665
00:32:00,544 --> 00:32:02,535
Maybe you should organize a panty raid.
666
00:32:02,838 --> 00:32:04,624
No, no, it goes deeper than that.
667
00:32:05,674 --> 00:32:06,254
I don't want to get drunk.
668
00:32:06,550 --> 00:32:07,130
I'm sick of being sober.
669
00:32:07,426 --> 00:32:09,007
I've seen both movies in town.
670
00:32:10,011 --> 00:32:11,672
It's the mid-semester whim-whams.
671
00:32:12,848 --> 00:32:14,213
What you need is a nice girl.
672
00:32:15,934 --> 00:32:20,303
Child, what I need has got
nothing to do with nice girls.
673
00:32:20,605 --> 00:32:22,937
I know what brick
means, I've got it myself.
674
00:32:23,233 --> 00:32:24,793
Bored with classes that have just begun
675
00:32:25,026 --> 00:32:26,982
and notes I haven't taken yet.
676
00:32:27,279 --> 00:32:28,394
Bored with being in a place
677
00:32:28,697 --> 00:32:30,938
that's run by thinkers and not doers.
678
00:32:31,241 --> 00:32:33,072
I come from a family that does things.
679
00:32:33,368 --> 00:32:34,387
Well, they can afford to.
680
00:32:34,411 --> 00:32:36,868
A family that does things first.
681
00:32:37,164 --> 00:32:39,280
That's what I need in
my life, a big first.
682
00:32:40,750 --> 00:32:43,162
You guys ever hear of
3 man named schliemann?
683
00:32:43,462 --> 00:32:45,327
Sure, played first base for the giants
684
00:32:45,630 --> 00:32:48,167
and later invented a
plastic breakfast food.
685
00:32:48,467 --> 00:32:50,753
He dug up the ancient
city of Troy in Greece.
686
00:32:51,052 --> 00:32:53,418
Hey, what a cat, to dig Troy!
687
00:32:53,722 --> 00:32:55,303
That was a first, get my point?
688
00:32:55,599 --> 00:32:57,076
Well, I couldn't hope to do that.
689
00:32:57,100 --> 00:32:57,680
And that's what we've got to think of
690
00:32:57,976 --> 00:32:59,682
to pull ourselves out of the swamp.
691
00:32:59,978 --> 00:33:01,093
To be first at something.
692
00:33:02,230 --> 00:33:04,812
Like the guy who flew
under the London bridge.
693
00:33:05,108 --> 00:33:07,269
Characters who stole the
stone of scone in england.
694
00:33:07,569 --> 00:33:09,059
Just like plinehouser.
695
00:33:09,362 --> 00:33:10,442
Who was plinehouser?
696
00:33:10,739 --> 00:33:11,273
Well, just the first guy
697
00:33:11,573 --> 00:33:13,053
to be called plinehouser, that's all.
698
00:33:13,283 --> 00:33:15,274
He's right, though,
this boy's got a point.
699
00:33:15,577 --> 00:33:16,897
Everybody's got a headache today.
700
00:33:16,995 --> 00:33:18,735
We've living in the aspirin age.
701
00:33:20,665 --> 00:33:22,560
It's really
very simple, Mr. cruikshank.
702
00:33:22,584 --> 00:33:24,304
- Now wait a minute.
- Mind if I file these?
703
00:33:24,503 --> 00:33:25,503
Help yourself.
704
00:33:26,922 --> 00:33:28,787
You bet me $5 I can't do what?
705
00:33:29,090 --> 00:33:30,205
It's a very simple bet.
706
00:33:30,509 --> 00:33:32,500
Now you're sitting right
here where I'm sitting.
707
00:33:32,802 --> 00:33:33,802
Follow me? - Yeah
708
00:33:33,887 --> 00:33:36,253
I pour a glass of water
on the floor, right here.
709
00:33:36,556 --> 00:33:37,090
Yeah
710
00:33:37,390 --> 00:33:38,493
you got a knife in your hands.
711
00:33:38,517 --> 00:33:39,006
A knife?
712
00:33:39,309 --> 00:33:40,515
Now, I'll bet you five bucks
713
00:33:40,810 --> 00:33:42,095
that I can dry up the water
714
00:33:42,395 --> 00:33:44,636
before you stab me on
the hands with the knife.
715
00:33:46,441 --> 00:33:48,227
All right, who's got a knife?
716
00:33:52,072 --> 00:33:53,992
Are these regular
issue for law students?
717
00:33:54,157 --> 00:33:56,944
I've been getting into a
lot of strange closets lately.
718
00:33:57,244 --> 00:33:58,244
Dangerous moths.
719
00:33:59,454 --> 00:34:01,365
Now, you sit right where I was sitting.
720
00:34:10,674 --> 00:34:14,337
Now, remember, 5 bucks
if I dry up the water
721
00:34:14,636 --> 00:34:15,967
before you stab my hands.
722
00:34:16,263 --> 00:34:17,628
Spiegy, are you sure?
723
00:34:17,931 --> 00:34:19,171
I mean, the blood.
724
00:34:19,474 --> 00:34:21,465
I'm sure, now you ready?
725
00:34:21,768 --> 00:34:22,803
Okay.
726
00:34:23,103 --> 00:34:26,311
One, two, three.
727
00:34:30,193 --> 00:34:31,433
They grow up fast these days.
728
00:34:31,695 --> 00:34:32,695
Pay me.
729
00:34:38,410 --> 00:34:41,618
I'll bet you $5 that you
never get the $5 I owe you.
730
00:34:41,913 --> 00:34:43,494
And having won that bet, we're even,
731
00:34:43,790 --> 00:34:45,550
so quit worrying about
money and get to work.
732
00:34:45,750 --> 00:34:46,750
Yes, sir.
733
00:34:51,631 --> 00:34:52,746
Something you invented?
734
00:34:57,596 --> 00:34:59,156
Glad to meet you, mister.
735
00:34:59,180 --> 00:35:00,636
Hope I don't have to kill you.
736
00:35:02,309 --> 00:35:03,344
Special research.
737
00:35:03,643 --> 00:35:05,258
What for, what's my crime?
738
00:35:05,562 --> 00:35:07,331
Remember what that cop
said in Harold's club
739
00:35:07,355 --> 00:35:08,936
when we got involved in that hold-up?
740
00:35:09,232 --> 00:35:11,348
He said there's no way it could be done.
741
00:35:12,360 --> 00:35:13,475
He should only know.
742
00:35:13,778 --> 00:35:15,715
You mean you've been thinking
about it all this time?
743
00:35:15,739 --> 00:35:17,659
I've worked out a plan
how to Rob Harold's club
744
00:35:17,907 --> 00:35:19,613
of a million dollars, maybe more.
745
00:35:19,909 --> 00:35:20,443
Oh.
746
00:35:20,744 --> 00:35:22,984
How much time you figure on
researching our penal system?
747
00:35:23,038 --> 00:35:23,697
When I say a plan,
748
00:35:23,997 --> 00:35:26,283
I mean one where you'd
walk away free and clear.
749
00:35:29,169 --> 00:35:31,080
You know what bitsy brain's doing now?
750
00:35:32,255 --> 00:35:34,166
Last year he planned
to drain foster's I ake
751
00:35:34,466 --> 00:35:36,110
and collect all the pennies
that had been thrown there
752
00:35:36,134 --> 00:35:37,749
for the last 130 years.
753
00:35:39,262 --> 00:35:40,942
He figured it would
amount to over $70,000.
754
00:35:41,181 --> 00:35:43,513
A man is never appreciated
in his own century.
755
00:35:43,808 --> 00:35:45,328
Yeah, well, maybe when
you get out of prison
756
00:35:45,352 --> 00:35:46,579
in the next one, you'll be with people
757
00:35:46,603 --> 00:35:48,139
that understand your language.
758
00:35:48,438 --> 00:35:50,645
You really think you could
knock off Harold's club?
759
00:35:50,940 --> 00:35:52,340
A joint that's open 24 hours a day,
760
00:35:52,609 --> 00:35:54,329
seven days a week, 52
weeks out of the year,
761
00:35:54,527 --> 00:35:56,207
with over 1,000 people in it every second.
762
00:35:56,321 --> 00:35:57,321
1 do.
763
00:35:57,405 --> 00:35:59,125
The main cash vault
is right in the middle
764
00:35:59,157 --> 00:36:00,509
of the floor of the gambling room.
765
00:36:00,533 --> 00:36:01,719
It looks like the rock of Gibraltar
766
00:36:01,743 --> 00:36:03,324
and opens like the Panama canal.
767
00:36:03,620 --> 00:36:05,140
It has two doors, both steel-barred,
768
00:36:05,205 --> 00:36:06,974
and one doesn't open
until the other's closed.
769
00:36:06,998 --> 00:36:08,118
Oh, great, that's a cinch.
770
00:36:08,208 --> 00:36:09,977
All you need is a hairpin
and a toy hammer, huh?
771
00:36:10,001 --> 00:36:11,616
I've got that all worked out.
772
00:36:11,920 --> 00:36:13,439
The only thing left I've got to figure
773
00:36:13,463 --> 00:36:15,374
1s how to leave Reno without a trace
774
00:36:15,674 --> 00:36:17,443
this boy's got a little
dillinger blood in him.
775
00:36:17,467 --> 00:36:19,924
This boy has the spirit
of adventure in his heart.
776
00:36:20,220 --> 00:36:21,620
You really think you could do it?
777
00:36:21,846 --> 00:36:23,211
Oh, I could do it all right.
778
00:36:23,515 --> 00:36:25,096
The question is, would I do it?
779
00:36:25,392 --> 00:36:28,179
Of course, I wouldn't
keep the money if I did.
780
00:36:28,478 --> 00:36:30,264
Now he's a communist, he hates money.
781
00:36:30,563 --> 00:36:32,269
He's a crazy, mixed-up rich kid.
782
00:36:32,565 --> 00:36:34,045
And they're the worst kind, you know.
783
00:36:34,150 --> 00:36:35,310
Yeah
784
00:36:35,610 --> 00:36:37,851
okay, Mr. first, what's the gimmick?
785
00:36:38,154 --> 00:36:40,816
I wouldn't mind being first
with a million bucks myself.
786
00:36:43,660 --> 00:36:45,096
You louse this deal, Jack,
787
00:36:45,120 --> 00:36:47,657
I'll gut you and shoot my way out of here.
788
00:36:49,374 --> 00:36:50,989
It's all done with psychology.
789
00:36:51,292 --> 00:36:55,331
A simple and basic
motivation, fear, gentlemen.
790
00:36:55,630 --> 00:36:58,497
In this case, worth one million dollars.
791
00:36:58,800 --> 00:37:00,916
Gee, a million bucks.
792
00:37:02,011 --> 00:37:03,251
Well, I wouldn't be afraid.
793
00:37:04,222 --> 00:37:05,382
I'd be petrified.
794
00:37:36,296 --> 00:37:39,129
This must be the place where
they rehearsed tobacco road.
795
00:37:39,424 --> 00:37:41,039
Now, why would he want a trailer?
796
00:37:41,342 --> 00:37:42,752
Well, to transport his old money
797
00:37:43,052 --> 00:37:44,292
to the scrap heap, perhaps.
798
00:37:44,596 --> 00:37:45,781
Or to take his old girlfriends in
799
00:37:45,805 --> 00:37:46,885
for a retread job, perhaps?
800
00:37:47,140 --> 00:37:48,367
I bought both the car and the trailer,
801
00:37:48,391 --> 00:37:50,111
and I did it without
leaving a single trace.
802
00:37:50,393 --> 00:37:51,098
This is desirable?
803
00:37:51,394 --> 00:37:52,455
Ah, I used a fictitious name
804
00:37:52,479 --> 00:37:53,706
and bought them across the state line
805
00:37:53,730 --> 00:37:54,810
from the smiling dutchman.
806
00:37:55,106 --> 00:37:57,267
Who must be laughing
out loud after this deal.
807
00:37:57,567 --> 00:37:58,101
You're sure you didn't steal it?
808
00:37:58,401 --> 00:37:59,891
Does this look like I stole it?
809
00:38:00,195 --> 00:38:01,901
How can I think when I'm blinded?
810
00:38:02,197 --> 00:38:03,841
His folks must have
clipped a coupon last night,
811
00:38:03,865 --> 00:38:04,570
or sold a state
812
00:38:04,866 --> 00:38:06,135
well, it was just a small one.
813
00:38:06,159 --> 00:38:07,899
Rhode Island, wasn't it, Ronnie?
814
00:38:08,203 --> 00:38:08,908
Why, it's a perfect set-up.
815
00:38:09,204 --> 00:38:11,182
One guy drives, the others
hide inside, out of sight,
816
00:38:11,206 --> 00:38:12,867
and no one can trace it back.
817
00:38:13,875 --> 00:38:15,740
According to the law I've studied,
818
00:38:16,044 --> 00:38:18,126
it's a misdemeanor to ride in a trailer
819
00:38:18,421 --> 00:38:19,911
when it is in motion.
820
00:38:20,215 --> 00:38:22,526
You think a couple of
misdemeanors is gonna bother Ronnie?
821
00:38:22,550 --> 00:38:24,256
He's only interested in felonies.
822
00:38:24,552 --> 00:38:26,197
Yeah, but you're still
going to have to stop
823
00:38:26,221 --> 00:38:27,427
for gas, oil and water.
824
00:38:27,722 --> 00:38:29,602
Everything you need,
you carry in the trailer.
825
00:38:29,641 --> 00:38:31,757
Gasoline, drinking water, canned foods.
826
00:38:32,060 --> 00:38:33,500
Dynamite for blasting out of jail.
827
00:38:33,728 --> 00:38:35,448
And Thanksgiving is
a perfect time for it.
828
00:38:35,480 --> 00:38:36,520
It's jamboree week in Reno
829
00:38:36,689 --> 00:38:38,975
and everybody wears cowboy
outfits and false beards.
830
00:38:39,275 --> 00:38:41,266
It's just like a western mardi gras.
831
00:38:41,569 --> 00:38:44,527
You, uh, you're talking
like this could be done.
832
00:38:44,823 --> 00:38:45,823
I mean, actually.
833
00:38:45,949 --> 00:38:47,780
It can be done, brick
and I mean actually.
834
00:38:48,076 --> 00:38:48,610
So what?
835
00:38:48,910 --> 00:38:49,444
None of us are gonna do it.
836
00:38:49,744 --> 00:38:50,278
Why not?
837
00:38:50,578 --> 00:38:52,409
Call it a field experiment in psychology.
838
00:38:52,705 --> 00:38:54,475
It's not what
we call it that matters.
839
00:38:54,499 --> 00:38:55,113
If we don't keep the money,
840
00:38:55,416 --> 00:38:56,936
we're not committing any actual crime.
841
00:38:57,043 --> 00:38:57,532
Suppose they grab us
842
00:38:57,836 --> 00:38:58,854
before we get a chance to show them
843
00:38:58,878 --> 00:38:59,939
we weren't going to keep the money.
844
00:38:59,963 --> 00:39:00,543
They won't, I tell you.
845
00:39:00,839 --> 00:39:01,373
I've got everything worked out
846
00:39:01,673 --> 00:39:02,378
and it's foolproof.
847
00:39:02,674 --> 00:39:03,794
We leave the trailer in Reno
848
00:39:04,008 --> 00:39:04,542
we board a train
849
00:39:04,843 --> 00:39:05,377
and we're out of town before
850
00:39:05,677 --> 00:39:07,417
anybody knows we've even been there.
851
00:39:07,720 --> 00:39:08,720
Yeah
852
00:39:09,639 --> 00:39:10,879
what are you shutting up about?
853
00:39:11,015 --> 00:39:12,535
It all takes place in seven minutes.
854
00:39:12,809 --> 00:39:14,161
At the first stop, we get on the phone
855
00:39:14,185 --> 00:39:15,800
and let them know where the money is.
856
00:39:16,104 --> 00:39:16,718
Well, you know me,
857
00:39:17,021 --> 00:39:18,749
always the first one to
tear down a goalpost,
858
00:39:18,773 --> 00:39:20,479
or any other red-blooded college prank.
859
00:39:20,775 --> 00:39:22,891
Please, don't talk about blood!
860
00:39:23,194 --> 00:39:23,808
What else will you need?
861
00:39:24,112 --> 00:39:25,112
A cart
862
00:39:25,321 --> 00:39:25,980
we'd have to build a cart,
863
00:39:26,281 --> 00:39:27,800
just like the one we saw at Harold's club.
864
00:39:27,824 --> 00:39:28,529
Yeah
865
00:39:28,825 --> 00:39:30,315
and we'd need another guy.
866
00:39:30,618 --> 00:39:31,152
Why?
867
00:39:31,452 --> 00:39:33,943
Well, the plan calls for
four guys to make it work.
868
00:39:34,998 --> 00:39:36,613
Do you think al would go for it?
869
00:39:38,001 --> 00:39:39,662
Not if he knew what he was doing.
870
00:39:40,753 --> 00:39:42,914
Last couple of days, I
promise you he hasn't.
871
00:39:45,466 --> 00:39:46,777
Do you think it would work with al,
872
00:39:46,801 --> 00:39:49,258
if he didn't know what was
up until the last minute?
873
00:39:49,554 --> 00:39:50,554
Hmmm-mm_
874
00:39:51,389 --> 00:39:52,389
You really need him?
875
00:39:55,268 --> 00:39:57,304
It might be fun if we all did it together.
876
00:39:58,938 --> 00:39:59,957
Clear out the attic, mother,
877
00:39:59,981 --> 00:40:01,937
I'm having in a few friends to hide.
878
00:40:02,233 --> 00:40:03,793
It's easier than swallowing goldfish.
879
00:40:03,818 --> 00:40:05,498
Well, who said I want
to do that, either?
880
00:40:05,612 --> 00:40:06,692
About al
881
00:40:06,988 --> 00:40:07,522
yeah?
882
00:40:07,822 --> 00:40:09,028
I've got to have four guys.
883
00:40:09,324 --> 00:40:10,530
How about spiegy?
884
00:40:12,160 --> 00:40:13,160
You got al.
885
00:40:13,953 --> 00:40:15,568
Spiegy, shew!
886
00:40:34,641 --> 00:40:36,051
The ancient mariner.
887
00:40:36,351 --> 00:40:37,636
Ah, very funny.
888
00:40:37,936 --> 00:40:39,038
What are you doing here, brick?
889
00:40:39,062 --> 00:40:40,142
I thought you were packing.
890
00:40:40,188 --> 00:40:41,303
How's Kay doing?
891
00:40:41,606 --> 00:40:42,265
Oh, fine, fine.
892
00:40:42,565 --> 00:40:44,396
Took three encores tonight.
893
00:40:44,692 --> 00:40:47,525
And she'll be out of the
shower in five minutes.
894
00:40:47,820 --> 00:40:49,381
You're getting to be a
regular night-club Johnny,
895
00:40:49,405 --> 00:40:50,019
aren't you?
896
00:40:50,323 --> 00:40:51,403
Yeah, I like it.
897
00:40:51,699 --> 00:40:54,031
Listen, the guys insist you come along.
898
00:40:54,327 --> 00:40:55,327
Vacation starts tomorrow:
899
00:40:55,578 --> 00:40:56,722
We go to Reno a couple of days
900
00:40:56,746 --> 00:40:58,282
and then up to Ronnie's ranch.
901
00:40:58,581 --> 00:41:00,037
Why drive all that distance?
902
00:41:00,333 --> 00:41:03,200
Well, everybody gets their
own private monogrammed Turkey.
903
00:41:03,503 --> 00:41:05,189
Maybe we win a couple
of dollars at roulette.
904
00:41:05,213 --> 00:41:08,046
Hm, I can have more fun right here.
905
00:41:10,093 --> 00:41:10,673
You know, it might do you
906
00:41:10,969 --> 00:41:13,113
and Kay some good not to see
each other for a week or so.
907
00:41:13,137 --> 00:41:17,005
You know the old gag about
absence makes the something.
908
00:41:18,226 --> 00:41:20,057
Yeah, I know that old gag.
909
00:41:20,353 --> 00:41:22,033
Brick, this year we're stuffing our Turkey
910
00:41:22,230 --> 00:41:24,312
with dressing rooms, not dressing.
911
00:41:37,203 --> 00:41:38,203
Who is it?
912
00:41:40,790 --> 00:41:41,870
Why?
913
00:41:42,166 --> 00:41:44,657
No reason, except
I'm just out of the shower.
914
00:41:47,255 --> 00:41:48,791
You know, I never told you,
915
00:41:49,090 --> 00:41:51,422
but I used to have a job
in a ladies' turkish bath.
916
00:41:51,718 --> 00:41:53,238
Hey, what about those turkish women?
917
00:41:53,302 --> 00:41:53,836
Pretty cute?
918
00:41:54,137 --> 00:41:56,298
Yeah, but they all had turkish men.
919
00:41:56,597 --> 00:41:58,200
Oh, you do get the
bad breaks, don't you?
920
00:41:58,224 --> 00:42:00,465
Hm-mm, you know, a soap opera is a fast,
921
00:42:00,768 --> 00:42:02,554
funny musical compared to my life.
922
00:42:06,482 --> 00:42:07,767
However, there are moments
923
00:42:13,281 --> 00:42:15,488
You know, I've been doing
a lot of thinking about us.
924
00:42:15,783 --> 00:42:18,149
Oh, you, too?
925
00:42:18,453 --> 00:42:18,987
You told me the boys invited you
926
00:42:19,287 --> 00:42:20,447
to go along with them to Reno
927
00:42:20,580 --> 00:42:22,411
over the Thanksgiving holidays.
928
00:42:22,707 --> 00:42:24,560
Yeah, brick's outside
now trying to sign me on.
929
00:42:24,584 --> 00:42:25,904
You know, why they should want me
930
00:42:26,169 --> 00:42:28,160
with my sad face is
more than I can figure.
931
00:42:30,256 --> 00:42:31,462
You know, I was thinking
932
00:42:32,425 --> 00:42:33,881
that if you went along with them
933
00:42:34,177 --> 00:42:35,237
and we didn't see each other
934
00:42:35,261 --> 00:42:36,717
until after you got back,
935
00:42:39,015 --> 00:42:41,506
I just thought that it
would give us a week
936
00:42:41,809 --> 00:42:43,049
to get away from each other
937
00:42:44,645 --> 00:42:46,886
and just kind of think things over.
938
00:42:47,190 --> 00:42:48,190
Sure.
939
00:42:51,903 --> 00:42:53,894
Don't get sore, al.
940
00:42:54,197 --> 00:42:54,731
It's just that
941
00:42:55,031 --> 00:42:56,300
when we're together I can't...
Look,
942
00:42:56,324 --> 00:42:57,634
you don't have to explain anything to me.
943
00:42:57,658 --> 00:42:59,740
You can see or not see anybody you want.
944
00:43:00,036 --> 00:43:00,650
It's only a week, al.
945
00:43:00,953 --> 00:43:02,765
It's not the seven long
miserable days, baby.
946
00:43:02,789 --> 00:43:05,017
It's the fact that you still
have to think up trick gimmicks
947
00:43:05,041 --> 00:43:06,721
to find out whether
you're in love with me.
948
00:43:06,751 --> 00:43:07,751
Itisn't that
949
00:43:08,002 --> 00:43:08,582
I know I'm in love with you.
Do you?
950
00:43:08,878 --> 00:43:09,897
Well, then maybe when
we're talking about love
951
00:43:09,921 --> 00:43:12,378
we're talking about two different things.
952
00:43:12,673 --> 00:43:13,833
Maybe we're not.
953
00:43:14,133 --> 00:43:15,493
In my book, it means consideration
954
00:43:15,551 --> 00:43:16,256
for the feelings of the person
955
00:43:16,552 --> 00:43:17,086
you're supposed to be in love with!
956
00:43:17,386 --> 00:43:17,920
Have you noticed
my feelings lately?
957
00:43:18,221 --> 00:43:18,801
They're pretty well beat.
958
00:43:19,097 --> 00:43:20,897
You feel real sorry
for yourself, don't you?
959
00:43:21,015 --> 00:43:22,284
No, I don't feel sorry for myself.
960
00:43:22,308 --> 00:43:23,423
I feel sorry for you.
961
00:43:24,894 --> 00:43:26,885
You just can't make up your mind, can you?
962
00:43:28,356 --> 00:43:29,356
- Al.
- What?
963
00:43:33,569 --> 00:43:34,809
Let's forget what I said.
964
00:43:36,322 --> 00:43:37,682
Maybe it was a lousy idea at that.
965
00:43:37,782 --> 00:43:39,113
No, maybe it's a good idea.
966
00:43:39,408 --> 00:43:40,528
Anyway, let's give it a try.
967
00:43:40,618 --> 00:43:42,498
It can't get any worse,
as far as I'm concerned.
968
00:43:42,745 --> 00:43:45,202
Look, we don't have to
decide anything this minute.
969
00:43:45,498 --> 00:43:46,578
I'll give you a call later.
970
00:43:46,666 --> 00:43:48,827
No, don't, maybe,
maybe we can get together
971
00:43:49,127 --> 00:43:50,708
after Thanksgiving if we still want to,
972
00:43:51,003 --> 00:43:52,618
and you can make up your mind.
973
00:43:52,922 --> 00:43:53,922
Al, please.
974
00:44:02,849 --> 00:44:04,009
Let's get out of here.
975
00:44:04,308 --> 00:44:05,308
Sure.
976
00:44:06,144 --> 00:44:06,803
When are you leaving for Reno?
977
00:44:07,103 --> 00:44:08,103
In the morning.
978
00:44:08,229 --> 00:44:09,890
Okay, the sooner, the better.
979
00:44:17,697 --> 00:44:18,277
Hey, al.
980
00:44:18,573 --> 00:44:19,153
- Yeah?
- There's a cream cheese
981
00:44:19,448 --> 00:44:19,982
looking for you.
982
00:44:20,283 --> 00:44:22,194
She's downstairs, said it's urgent.
983
00:44:22,493 --> 00:44:23,027
She wanted to come up,
984
00:44:23,327 --> 00:44:24,737
but I told her it was against the.
985
00:44:26,581 --> 00:44:27,741
The house rules
986
00:44:30,501 --> 00:44:31,536
thanks, Larry.
987
00:44:37,758 --> 00:44:39,714
Would there be any room
in there for my things?
988
00:44:40,720 --> 00:44:41,300
I don't know
989
00:44:41,596 --> 00:44:42,916
it depends on where you're going.
990
00:44:44,682 --> 00:44:46,923
I hear they marry
people in a hurry in Reno.
991
00:44:48,227 --> 00:44:50,263
I have a friend who's going there.
992
00:44:56,485 --> 00:44:57,144
If what you've been going through is
993
00:44:57,445 --> 00:44:59,982
anything like what I've
been going through,
994
00:45:00,281 --> 00:45:02,363
then I'm marrying the
toughest guy in the world.
995
00:45:05,745 --> 00:45:07,110
You're absolutely sure now?
996
00:45:08,623 --> 00:45:10,284
I tell you, I've been boiled in oll,
997
00:45:10,583 --> 00:45:11,743
and I know what I'm doing.
998
00:45:19,884 --> 00:45:21,737
Well, I know I should
get discreetly out of here,
999
00:45:21,761 --> 00:45:23,041
but I'm going to stay and watch.
1000
00:45:23,304 --> 00:45:23,838
We're getting married.
1001
00:45:24,138 --> 00:45:25,138
Mm-hm
1002
00:45:25,431 --> 00:45:26,871
hey, I said we're getting married.
1003
00:45:26,974 --> 00:45:27,508
Yeah, I heard you.
1004
00:45:27,808 --> 00:45:30,424
I was just wondering if I should
sing something appropriate.
1005
00:45:31,520 --> 00:45:33,240
- Easy, boy, easy.
- There, that'll ruin you
1006
00:45:33,356 --> 00:45:34,641
for all other men.
1007
00:45:34,941 --> 00:45:36,501
Well, I think you two are
going to like marriage.
1008
00:45:36,525 --> 00:45:37,794
I've heard it described as something like
1009
00:45:37,818 --> 00:45:39,479
tennis played with 40-millimeter cannons.
1010
00:45:39,779 --> 00:45:41,269
No, that's before you get married.
1011
00:45:41,572 --> 00:45:42,572
Oh, I see.
1012
00:45:42,740 --> 00:45:43,445
Say, I wonder if Ronnie would mind
1013
00:45:43,741 --> 00:45:45,021
giving us a lift as far as Reno?
1014
00:45:45,243 --> 00:45:46,983
We'll leave you fast enough after that.
1015
00:45:47,286 --> 00:45:47,991
Well
1016
00:45:48,287 --> 00:45:49,848
well, never mind, we'll catch a train.
1017
00:45:49,872 --> 00:45:51,032
Come on, I'll take you home.
1018
00:45:54,126 --> 00:45:55,126
Hey, wait a minute.
1019
00:45:55,336 --> 00:45:55,870
You're going to need money
1020
00:45:56,170 --> 00:45:57,314
like you never needed money before.
1021
00:45:57,338 --> 00:45:58,378
Like you never dreamed of.
1022
00:45:58,589 --> 00:46:00,629
And this child is not going
to travel alone with you
1023
00:46:00,675 --> 00:46:02,506
until you've done the right thing, by her.
1024
00:46:02,802 --> 00:46:05,043
Old brick is gonna see that
he doesn't get away from you
1025
00:46:05,346 --> 00:46:07,052
now that he's ruined you!
1026
00:46:07,348 --> 00:46:08,884
Thank you, old brick.
1027
00:46:09,183 --> 00:46:09,672
Hey, won't it be great on a honeymoon
1028
00:46:09,976 --> 00:46:11,682
with just the five of us?
1029
00:46:11,978 --> 00:46:12,512
We'll see you, brick.
1030
00:46:12,812 --> 00:46:14,052
- Good night.
- Good night.
1031
00:46:49,390 --> 00:46:51,130
D time and time I stroke those tresses 0
1032
00:46:51,434 --> 00:46:53,299
2» in the years long since going by 2»
1033
00:46:53,602 --> 00:46:55,217
> now I find them everywhere j»
1034
00:46:55,521 --> 00:46:58,183
j» in the butter and in the pie j
1035
00:46:58,482 --> 00:47:02,566
> pickle, diddle, di, do, dum, dum j
1036
00:47:06,240 --> 00:47:07,320
down with three!
1037
00:47:07,616 --> 00:47:09,231
Next time, gin, one.
1038
00:47:09,535 --> 00:47:11,275
Oh, think you're pretty smart, huh?
1039
00:47:13,914 --> 00:47:16,246
Haven't seen you look so
sharp since Tokyo, buddy.
1040
00:47:16,542 --> 00:47:17,577
Look sharp, be sharp!
1041
00:47:19,503 --> 00:47:22,666
Hey, you warned Ronnie
about the chance he's taking?
1042
00:47:22,965 --> 00:47:24,205
Chance, what chance?
1043
00:47:24,508 --> 00:47:25,042
You know they're going to
1044
00:47:25,343 --> 00:47:26,903
throw the book at you if you're caught.
1045
00:47:27,136 --> 00:47:28,546
What are you talking about?
1046
00:47:28,846 --> 00:47:31,053
Well, riding back here,
it's against the law.
1047
00:47:32,141 --> 00:47:33,452
Oh, well, we just won't tell the cops
1048
00:47:33,476 --> 00:47:34,886
what we're doing, that's all.
1049
00:47:35,186 --> 00:47:36,892
Okay by me, it's your funeral.
1050
00:47:37,938 --> 00:47:38,518
Hey, you hungry?
1051
00:47:38,814 --> 00:47:39,814
Starved.
1052
00:47:39,899 --> 00:47:40,433
What do you say we stop
1053
00:47:40,733 --> 00:47:42,293
in the next town and get a bite to eat?
1054
00:47:42,360 --> 00:47:44,004
Oh, when we're so
completely self-sufficient?
1055
00:47:44,028 --> 00:47:45,297
Everything we need is right here.
1056
00:47:45,321 --> 00:47:47,482
Food, gas and oil, water, you name it.
1057
00:47:47,782 --> 00:47:50,398
Yeah, we figured on getting
you two to Reno non-stop.
1058
00:47:51,869 --> 00:47:53,263
Come on, brick, let's eat.
1059
00:47:53,287 --> 00:47:54,287
Right.
1060
00:47:55,998 --> 00:47:57,909
Complete down to the red, rough hands.
1061
00:48:02,797 --> 00:48:04,788
Where'd you get the cart, Ronnie?
1062
00:48:05,091 --> 00:48:07,673
I built it, electric torch,
book of instructions.
1063
00:48:08,844 --> 00:48:10,755
Tom swift and his
radioactive uncle, you know.
1064
00:48:11,055 --> 00:48:11,589
I didn't know
1065
00:48:11,889 --> 00:48:13,489
you could do anything like that, Ronnie.
1066
00:48:14,475 --> 00:48:15,840
Not a bad job, either.
1067
00:48:17,561 --> 00:48:18,721
Pretty nice along the seams.
1068
00:48:19,021 --> 00:48:21,182
Al, here are your sandwiches.
1069
00:48:23,234 --> 00:48:25,566
It's something I designed for dad's ranch.
1070
00:48:25,861 --> 00:48:27,661
I've seen a cart like
that somewhere before.
1071
00:48:27,738 --> 00:48:29,194
I can't remember where
1072
00:48:30,282 --> 00:48:31,692
I'll trade you.
1073
00:48:31,992 --> 00:48:32,992
Okay.
1074
00:49:06,193 --> 00:49:07,558
> Hmm, hmm j
1075
00:49:10,489 --> 00:49:13,822
j» da, da, dum j
1076
00:49:14,118 --> 00:49:17,110
> I went out of my way j»
1077
00:49:17,413 --> 00:49:21,998
> to get in the way of love j
1078
00:49:22,293 --> 00:49:26,286
> but I'm not sorry j»
1079
00:49:26,589 --> 00:49:30,548
d fven a little bit j»
1080
00:49:30,843 --> 00:49:34,427
dd 'cause I discovered j
1081
00:49:34,722 --> 00:49:39,591
> the joy was worth the pain of it j
1082
00:49:40,311 --> 00:49:43,474
> I went out of my mind j
1083
00:49:43,772 --> 00:49:48,641
> when you stopped being kind and gentle j,
1084
00:49:49,445 --> 00:49:51,936
j» and I laughed when I thought j
1085
00:49:52,239 --> 00:49:57,108
j» you're just being temperamental j»
1086
00:49:57,786 --> 00:50:02,325
j» till it's ancient history to you j
1087
00:50:02,625 --> 00:50:06,288
> I've kept a memory or two j
1088
00:50:06,587 --> 00:50:09,169
d> I used to go out of my way j
1089
00:50:09,465 --> 00:50:13,674
> to be out of this world with you j»
1090
00:50:14,678 --> 00:50:17,385
now, is this what you've been
yapping about for so long?
1091
00:50:17,681 --> 00:50:19,296
Just about.
1092
00:50:19,600 --> 00:50:20,880
You know, I must've been batty
1093
00:50:21,143 --> 00:50:22,143
to be scared about us.
1094
00:50:23,145 --> 00:50:25,306
Well, you were young.
1095
00:50:26,941 --> 00:50:28,397
We'll change all that.
1096
00:50:28,692 --> 00:50:32,059
I was young, happy,
successful at my work,
1097
00:50:32,363 --> 00:50:34,003
and now you're taking me out of all this.
1098
00:50:34,240 --> 00:50:35,560
Well, sometimes a little misery
1099
00:50:35,616 --> 00:50:37,197
and poverty is character building.
1100
00:50:38,452 --> 00:50:41,785
That's what I want to
build first, character.
1101
00:50:45,459 --> 00:50:46,645
Don't miss a one of them, Roy.
1102
00:50:46,669 --> 00:50:48,751
We can't leave a single
print inside this trailer.
1103
00:50:49,046 --> 00:50:50,252
What happens if we do?
1104
00:50:50,548 --> 00:50:52,539
Then this rig can be traced back to us.
1105
00:50:52,841 --> 00:50:53,375
What happens if someone
1106
00:50:53,676 --> 00:50:54,996
in Harold's club starts shooting?
1107
00:50:55,135 --> 00:50:55,715
You know, with guns?
1108
00:50:56,011 --> 00:50:57,376
I told you, no guns.
1109
00:50:57,680 --> 00:50:59,000
Yeah, but you didn't tell them.
1110
00:50:59,181 --> 00:51:01,012
This plan is absolutely foolproof.
1111
00:51:01,308 --> 00:51:02,948
He's a genius, if he says it is, it is.
1112
00:51:03,060 --> 00:51:05,426
You know, they charge
double fares for bodies.
1113
00:51:05,729 --> 00:51:06,809
What do you mean by that?
1114
00:51:06,897 --> 00:51:07,511
Just that
1115
00:51:07,815 --> 00:51:10,522
a body has to have two
tickets on a train or plane.
1116
00:51:10,818 --> 00:51:13,309
There's a regulation about it somewhere.
1117
00:51:13,612 --> 00:51:16,274
There's an example of
real positive thinking.
1118
00:51:16,574 --> 00:51:18,485
Listen, let's get
serious a minute, Ronnie.
1119
00:51:18,784 --> 00:51:20,194
All of us within the next 24 hours
1120
00:51:20,494 --> 00:51:21,638
could be lying on a dirty floor
1121
00:51:21,662 --> 00:51:22,902
surrounded by cigarette butts,
1122
00:51:23,205 --> 00:51:24,911
staring up at a ring of strange faces
1123
00:51:25,207 --> 00:51:26,617
with bullet holes in our heads
1124
00:51:26,917 --> 00:51:28,908
just wipe the cards and relax.
1125
00:51:31,005 --> 00:51:32,232
I've just rubbed this queen of spades
1126
00:51:32,256 --> 00:51:33,962
so hard I've turned her into a Jack.
1127
00:51:35,509 --> 00:51:36,528
We'll pull off the road up ahead.
1128
00:51:36,552 --> 00:51:38,042
It's good and dark outside.
1129
00:51:38,345 --> 00:51:39,710
Brick, you bury all that stuff.
1130
00:51:40,014 --> 00:51:42,255
Break the glass jugs
and scatter the pieces.
1131
00:51:42,558 --> 00:51:43,558
When do these go on?
1132
00:51:43,684 --> 00:51:46,141
When we stop, I'll take care of that.
1133
00:51:46,437 --> 00:51:48,268
Roy, your job is to keep al and Kay busy
1134
00:51:48,564 --> 00:51:49,929
while we handle everything here.
1135
00:51:50,232 --> 00:51:51,267
Keep them busy?
1136
00:51:51,567 --> 00:51:54,024
I never saw two busier
people in my whole life.
1137
00:51:54,320 --> 00:51:55,560
They haven't stopped once!
1138
00:51:59,617 --> 00:52:02,108
What are your folks
going to say about this?
1139
00:52:02,411 --> 00:52:03,888
[T's been the ambition
of the whole family
1140
00:52:03,912 --> 00:52:07,245
to get somebody in good-looking
enough to answer the door.
1141
00:52:08,208 --> 00:52:10,620
And what do the others do
while I'm answering the door?
1142
00:52:10,919 --> 00:52:13,501
Oh, they peek out
from behind the curtain
1143
00:52:13,797 --> 00:52:15,003
and look at you.
1144
00:52:17,384 --> 00:52:20,000
Hey, you trying for some
insurance money or something?
1145
00:52:21,680 --> 00:52:24,262
I just lost all my shame for a minute.
1146
00:52:24,558 --> 00:52:27,095
Well, don't go looking for it.
1147
00:52:29,104 --> 00:52:31,641
You know, you're a nut, but I love you.
1148
00:53:02,471 --> 00:53:03,471
Harold's club!
1149
00:53:05,724 --> 00:53:07,464
Sure, that's what it looks like.
1150
00:53:08,811 --> 00:53:09,391
You're right.
1151
00:53:09,687 --> 00:53:11,473
It looks like a dead ringer, doesn't it?
1152
00:53:12,523 --> 00:53:13,917
Glad to meet you, mister.
1153
00:53:13,941 --> 00:53:15,772
Hope I don't have to kill you.
1154
00:53:16,068 --> 00:53:17,108
You louse this deal, Jack,
1155
00:53:17,403 --> 00:53:19,860
I'll gut you and shoot my way out of here.
1156
00:53:20,155 --> 00:53:20,769
What's the pitch?
1157
00:53:21,073 --> 00:53:22,358
Brilliant, isn't it?
1158
00:53:22,658 --> 00:53:23,658
Now watch!
1159
00:53:25,619 --> 00:53:28,452
Yeah, Jack, you getting this?
1160
00:53:28,747 --> 00:53:29,747
Get going!
1161
00:53:30,958 --> 00:53:31,538
What is it?
1162
00:53:31,834 --> 00:53:32,368
I don't know.
1163
00:53:32,668 --> 00:53:34,268
It's the greatest hoax of the century.
1164
00:53:34,378 --> 00:53:35,834
As nefarious as fu manchu
1165
00:53:36,130 --> 00:53:37,916
and as practical as a zipper.
1166
00:53:38,215 --> 00:53:39,895
It's a way to hold up
Harold's club in Reno
1167
00:53:40,008 --> 00:53:42,215
and get away with it, a perfect crime.
1168
00:53:44,096 --> 00:53:46,132
Did you know about this, brick?
1169
00:53:46,432 --> 00:53:48,514
Yeah, sure, I knew about it.
1170
00:53:48,809 --> 00:53:50,765
Yeah, you set him up for it, huh?
1171
00:53:51,061 --> 00:53:52,767
No, it's his own idea, not mine.
1172
00:53:54,565 --> 00:53:56,647
Well, there's no harm done yet.
1173
00:53:56,942 --> 00:53:58,044
At least you haven't broken any laws
1174
00:53:58,068 --> 00:53:58,648
as far as I can see,
1175
00:53:58,944 --> 00:54:00,504
but you're trying hard for a cell block
1176
00:54:00,654 --> 00:54:01,939
and your varsity number.
1177
00:54:02,239 --> 00:54:03,967
Ronnie, how could you
dream up such a thing?
1178
00:54:03,991 --> 00:54:05,593
I don't know what everyone's
getting so excited about.
1179
00:54:05,617 --> 00:54:07,095
I've just come up with the greatest idea
1180
00:54:07,119 --> 00:54:08,279
since the bikini bathing suit
1181
00:54:08,495 --> 00:54:09,889
and you treat me like a hardened criminal.
1182
00:54:09,913 --> 00:54:10,447
All right.
1183
00:54:10,748 --> 00:54:12,350
Let's pull this rig over
to the side of the road.
1184
00:54:12,374 --> 00:54:13,374
Okay, al.
1185
00:54:17,588 --> 00:54:19,078
All right, honey.
1186
00:54:19,381 --> 00:54:21,622
You stay here in the
trailer with Ronnie there.
1187
00:54:40,652 --> 00:54:42,252
How could you let these kids fool around
1188
00:54:42,446 --> 00:54:43,766
with anything this stupid, brick?
1189
00:54:44,031 --> 00:54:44,645
Oh, you know how Roy is,
1190
00:54:44,948 --> 00:54:47,280
he'll go along with anything for laughs.
1191
00:54:47,576 --> 00:54:50,158
But Ronnie's gone to a lot
of trouble and expense.
1192
00:54:50,454 --> 00:54:53,196
He's worked out a plan, great plan.
1193
00:54:53,499 --> 00:54:55,219
He really could Rob
Harold's club, you know?
1194
00:54:55,250 --> 00:54:56,269
Yeah, I know, he could do anything.
1195
00:54:56,293 --> 00:54:57,373
But how about you?
1196
00:54:57,669 --> 00:54:58,203
Me?
1197
00:54:58,504 --> 00:54:59,038
Yeah, you.
1198
00:54:59,338 --> 00:55:00,043
I'm dead serious
1199
00:55:00,339 --> 00:55:01,979
come on, let's quit horsing each other.
1200
00:55:02,216 --> 00:55:03,877
Don't talk down to me, al.
1201
00:55:04,176 --> 00:55:05,816
I don't feel a fit coming on or anything.
1202
00:55:05,886 --> 00:55:07,086
I'm as cool as a trench knife.
1203
00:55:07,137 --> 00:55:08,281
I'm not talking down to you.
1204
00:55:08,305 --> 00:55:10,045
Just tell me about it
1205
00:55:10,349 --> 00:55:12,385
all right, any guy who
wants to lead himself
1206
00:55:12,684 --> 00:55:14,049
a quiet, peaceful, uneventful life
1207
00:55:14,353 --> 00:55:15,622
picked the wrong time to get born.
1208
00:55:15,646 --> 00:55:17,602
Sure, sure, you had it tough, so did I.
1209
00:55:17,898 --> 00:55:19,980
But we made it back, that evens things up.
1210
00:55:20,275 --> 00:55:21,481
No, it doesn't.
1211
00:55:21,777 --> 00:55:23,463
I did a lot of brain-beating
in that hospital.
1212
00:55:23,487 --> 00:55:25,648
I got it figured out,
I figured it this way.
1213
00:55:25,948 --> 00:55:28,360
A guy's got to have a little
money to call his own.
1214
00:55:28,659 --> 00:55:29,928
Every time I thought I
could make ends meet,
1215
00:55:29,952 --> 00:55:31,471
some joker came along
and moved the ends out
1216
00:55:31,495 --> 00:55:32,154
well, no more.
1217
00:55:32,454 --> 00:55:33,681
I'm gonna do anything to get what I want.
1218
00:55:33,705 --> 00:55:34,808
Keep talking, keep talking.
1219
00:55:34,832 --> 00:55:36,684
I'm not going to graduate
this year or any year!
1220
00:55:36,708 --> 00:55:37,367
You know it, and I know it.
1221
00:55:37,668 --> 00:55:38,248
Sure you'll graduate.
1222
00:55:38,544 --> 00:55:39,646
We'll help pull you through.
1223
00:55:39,670 --> 00:55:41,990
No, you guys had me hanging
around your neck long enough.
1224
00:55:42,256 --> 00:55:43,462
I wasn't cut out for law.
1225
00:55:44,424 --> 00:55:45,004
Well, you're not cut out
1226
00:55:45,300 --> 00:55:46,540
for 50 years in prison, either.
1227
00:55:46,760 --> 00:55:48,320
Look, I've already had my lost years.
1228
00:55:48,554 --> 00:55:50,090
You realize there are guys our age
1229
00:55:50,389 --> 00:55:51,094
that are in practice already?
1230
00:55:51,390 --> 00:55:52,534
You're not thinking straight, brick.
1231
00:55:52,558 --> 00:55:54,077
You better get yourself
back to that hospital fast.
1232
00:55:54,101 --> 00:55:56,301
How much money you got in
your pocket, right now, huh?
1233
00:55:56,478 --> 00:55:57,012
How much you think you're gonna have
1234
00:55:57,312 --> 00:55:58,802
a year after you get out of school?
1235
00:55:59,106 --> 00:56:00,106
10, 20, 50 bucks?
1236
00:56:00,232 --> 00:56:01,512
Ronnie's cooked up a sure thing.
1237
00:56:01,650 --> 00:56:02,230
You're both wrong!
1238
00:56:02,526 --> 00:56:03,586
We can be in and out of that club
1239
00:56:03,610 --> 00:56:05,475
in six minutes tonight,
al. With a fortune.
1240
00:56:05,779 --> 00:56:08,486
Tonight, al, tonight you can
have 50,000 bucks, maybe.
1241
00:56:08,782 --> 00:56:09,316
You and Kay could live
1242
00:56:09,616 --> 00:56:10,150
high on the hog on that.
I hear words
1243
00:56:10,450 --> 00:56:11,610
and they don't make sense.
1244
00:56:12,870 --> 00:56:13,985
We're counting on you.
1245
00:56:15,163 --> 00:56:16,163
Counting on me?
1246
00:56:16,331 --> 00:56:17,971
Sure, I figured it right down the line.
1247
00:56:18,000 --> 00:56:19,410
Just like old times, al.
1248
00:56:19,710 --> 00:56:21,871
Look, brick, you saved my life once.
1249
00:56:22,170 --> 00:56:23,956
I'm grateful to you for that.
1250
00:56:24,256 --> 00:56:25,792
I'm going to help you.
1251
00:56:26,091 --> 00:56:27,861
We're going over to that
trailer, get that cart out
1252
00:56:27,885 --> 00:56:29,625
and shove it over right down there.
1253
00:56:29,928 --> 00:56:30,947
Then we're going in to Reno
1254
00:56:30,971 --> 00:56:32,882
and forget we ever had this conversation.
1255
00:56:34,641 --> 00:56:35,221
Al
1256
00:56:35,517 --> 00:56:36,517
Yeah?
1257
00:56:37,477 --> 00:56:39,497
You know, when you first
decided to bring Kay along,
1258
00:56:39,521 --> 00:56:41,182
it kind of worried me.
1259
00:56:41,481 --> 00:56:43,221
Now I can see how it's going to help.
1260
00:56:44,860 --> 00:56:47,192
You leave Kay out of this, brick.
1261
00:56:47,487 --> 00:56:48,487
Know why?
1262
00:56:49,448 --> 00:56:51,088
I got a part in the hold-up for her, too.
1263
00:56:51,325 --> 00:56:52,485
She's going to drive the car.
1264
00:56:54,828 --> 00:56:55,828
Ooh.
1265
00:56:57,915 --> 00:57:01,032
Hey, only got one punch for me, old buddy?
1266
00:57:01,335 --> 00:57:02,666
Don't push me, brick.
1267
00:57:05,881 --> 00:57:08,338
You involve Kay in anything,
I'm going to kill you.
1268
00:57:10,510 --> 00:57:11,946
Hey, that'd boost your legal career
1269
00:57:11,970 --> 00:57:13,335
real good, wouldn't it?
1270
00:57:13,639 --> 00:57:14,824
Every law firm in the country would
1271
00:57:14,848 --> 00:57:16,213
want you for a junior partner.
1272
00:57:16,516 --> 00:57:17,676
You're really sick.
1273
00:57:21,396 --> 00:57:22,010
Ronnie, go in that trailer
1274
00:57:22,314 --> 00:57:23,850
and bring that cart out here!
1275
00:57:24,149 --> 00:57:25,149
All
1276
00:57:27,361 --> 00:57:29,147
no guns, brick, the deal was no guns.
1277
00:57:29,446 --> 00:57:29,980
Now this 1s the way it works.
1278
00:57:30,280 --> 00:57:32,316
You three stay inside the trailer.
1279
00:57:32,616 --> 00:57:34,106
Give me the trailer key, Ronnie.
1280
00:57:35,619 --> 00:57:36,619
Come on, toss it.
1281
00:57:42,960 --> 00:57:46,452
Okay, you'll stay in deep
freeze till we get to Reno.
1282
00:57:46,755 --> 00:57:48,075
My old buddy here is gonna drive.
1283
00:57:48,173 --> 00:57:49,275
He has to rehearse his part,
1284
00:57:49,299 --> 00:57:50,902
so he'll know what he's doing
when we get to Harold's club.
1285
00:57:50,926 --> 00:57:52,362
You won't get
away with this, brick.
1286
00:57:52,386 --> 00:57:53,842
Gun or no gun.
1287
00:57:54,137 --> 00:57:57,629
Yes, I will, you want to know why?
1288
00:57:59,059 --> 00:58:01,037
'Cause your only chance of
getting out of this thing alive
1289
00:58:01,061 --> 00:58:03,143
is to pull it off and get away clean.
1290
00:58:03,438 --> 00:58:04,143
You're worse off than I thought.
1291
00:58:04,439 --> 00:58:06,304
You ought to be back in that psycho ward.
1292
00:58:06,608 --> 00:58:07,768
Psycho ward!
1293
00:58:08,068 --> 00:58:08,602
Yeah, that's right.
1294
00:58:08,902 --> 00:58:10,088
I should've told you guys before.
1295
00:58:10,112 --> 00:58:11,568
- Shut up!
- That's where he...
1296
00:58:12,823 --> 00:58:15,030
Look at the evidence, counselor.
1297
00:58:15,325 --> 00:58:17,657
Who bought the trailer and
the car you're riding in?
1298
00:58:17,953 --> 00:58:18,953
Ronnie
1299
00:58:19,204 --> 00:58:20,740
used a phony name and address.
1300
00:58:22,124 --> 00:58:25,116
And the license plates don't
go with this rig, either.
1301
00:58:25,419 --> 00:58:27,125
Roy bought the groceries.
1302
00:58:27,421 --> 00:58:29,021
He helped Ronnie to build the cart, too.
1303
00:58:29,047 --> 00:58:31,287
And that's Ronnie's voice you
heard on the tape recorder.
1304
00:58:31,508 --> 00:58:32,508
Is that right?
1305
00:58:37,014 --> 00:58:38,694
You and Kay just came
along for the ride,
1306
00:58:38,849 --> 00:58:41,261
but who's gonna believe it
was just to get married?
1307
00:58:41,560 --> 00:58:42,891
You're part of a gang, al.
1308
00:58:43,812 --> 00:58:45,427
He hasn't done anything.
1309
00:58:45,731 --> 00:58:47,471
The police aren't going to believe that.
1310
00:58:47,774 --> 00:58:48,809
I'll take my chances.
1311
00:58:50,402 --> 00:58:51,608
Maybe you don't read me.
1312
00:58:53,488 --> 00:58:54,068
If you guys don't back me up,
1313
00:58:54,364 --> 00:58:56,446
I'm going to Rob Harold's
club all by myself.
1314
00:58:57,492 --> 00:58:59,448
You couldn't, brick, not by yourself.
1315
00:59:01,246 --> 00:59:02,557
Well, then I'll say it again slowly,
1316
00:59:02,581 --> 00:59:03,821
so you'll understand.
1317
00:59:04,124 --> 00:59:08,413
I am going to Rob Harold's
club with or without you guys.
1318
00:59:09,421 --> 00:59:11,702
And I'm going to use the gimmick
that you figured, Ronnie.
1319
00:59:11,965 --> 00:59:14,297
They'll follow you
around like lady godiva.
1320
00:59:14,593 --> 00:59:16,424
Well, you'd better pray I make it.
1321
00:59:16,720 --> 00:59:17,254
'Cause if I get caught,
1322
00:59:17,554 --> 00:59:19,215
I'm going to drag you all in with me.
1323
00:59:20,766 --> 00:59:23,052
Go on, get in
the back like he says.
1324
00:59:23,351 --> 00:59:24,966
Now you're thinking straight, al.
1325
00:59:27,314 --> 00:59:29,500
Oh, I want that cart moved up
in the back seat of the car
1326
00:59:29,524 --> 00:59:30,058
where I can watch it,
1327
00:59:30,358 --> 00:59:32,895
and cover it up with a blanket.
1328
00:59:33,195 --> 00:59:34,195
Come on, move!
1329
00:59:43,830 --> 00:59:46,867
And then you walk up to
the guy with the cart, see?
1330
00:59:47,167 --> 00:59:50,330
And you say, I guess
you don't remember me.
1331
00:59:50,629 --> 00:59:51,749
Mr. gunderson introduced us,
1332
00:59:51,880 --> 00:59:53,211
but that was a long time ago.
1333
00:59:56,468 --> 00:59:57,958
Oh, look, al.
1334
00:59:58,970 --> 01:00:00,170
You play this through with me,
1335
01:00:00,263 --> 01:00:02,094
you're not going to get in any trouble.
1336
01:00:03,225 --> 01:00:04,715
You were forced into a crime.
1337
01:00:05,018 --> 01:00:06,929
Now, even I can defend you on that.
1338
01:00:08,438 --> 01:00:09,018
I should've sent you
back to that hospital
1339
01:00:09,314 --> 01:00:11,726
the night you clobbered
that kid at the club.
1340
01:00:12,859 --> 01:00:14,315
I'm not going back there, al.
1341
01:00:15,529 --> 01:00:16,109
I wouldn't have gone back there then
1342
01:00:16,404 --> 01:00:18,269
and I'm not going back now, either.
1343
01:00:20,867 --> 01:00:23,108
I'll do anything to keep
from going back there, al.
1344
01:00:24,496 --> 01:00:25,576
Anything, you get that?
1345
01:00:27,207 --> 01:00:29,323
This is the best way
I know to get there.
1346
01:00:29,626 --> 01:00:30,626
After I get that money,
1347
01:00:30,794 --> 01:00:33,877
I'm going to put a million miles
between me and the doctors.
1348
01:00:35,382 --> 01:00:38,545
I can't live with that place
hanging over my head, al.
1349
01:00:38,844 --> 01:00:40,196
You think I like holding a gun on you?
1350
01:00:40,220 --> 01:00:41,255
You think I like that?
1351
01:00:42,347 --> 01:00:43,950
You're the only guy ever
meant anything to me.
1352
01:00:43,974 --> 01:00:44,992
But I'll cut you down, al.
1353
01:00:45,016 --> 01:00:47,176
Even you, I'll cut you down
if you try to stop me, see?
1354
01:00:47,227 --> 01:00:48,683
You've made that point enough.
1355
01:00:50,856 --> 01:00:52,221
You think I'm crummy, don't you?
1356
01:00:53,942 --> 01:00:55,002
No, I don't think you're crummy.
1357
01:00:55,026 --> 01:00:56,026
I know you're sick.
1358
01:00:57,946 --> 01:00:59,732
Not sick enough to let you stop me.
1359
01:01:01,700 --> 01:01:03,361
I'm not going to stop you, brick.
1360
01:01:04,452 --> 01:01:05,032
I'm gonna help you,
1361
01:01:05,328 --> 01:01:06,597
because I don't want a
lot of innocent people
1362
01:01:06,621 --> 01:01:07,155
to get messed up.
1363
01:01:07,455 --> 01:01:08,975
You kill anyone, I'd feel responsible.
1364
01:01:09,124 --> 01:01:10,124
Al, al, I...
1365
01:01:10,333 --> 01:01:11,333
Shut up, shut up!
1366
01:01:14,129 --> 01:01:15,539
I'm liable to get sick myself.
1367
01:01:50,540 --> 01:01:53,077
Kay, take this.
1368
01:01:55,754 --> 01:01:56,754
Why?
1369
01:01:56,963 --> 01:01:58,999
In 65 seconds, brick will stop.
1370
01:01:59,299 --> 01:02:01,790
He'll unhitch the trailer and abandon it
1371
01:02:02,093 --> 01:02:04,425
30 seconds later, we'll
walk into Harold's club.
1372
01:02:04,721 --> 01:02:06,962
Exactly six minutes later, we'll come out.
1373
01:02:07,265 --> 01:02:09,381
An eastbound train
leaves one minute later.
1374
01:02:09,684 --> 01:02:10,828
Ronnie figures we can walk from the club
1375
01:02:10,852 --> 01:02:12,308
to the station in 15 seconds
1376
01:02:12,604 --> 01:02:14,524
we'll board
her just as she rolls out.
1377
01:02:17,275 --> 01:02:18,731
Why are you telling me this?
1378
01:02:19,027 --> 01:02:20,187
I know how brick thinks
1379
01:02:21,363 --> 01:02:23,729
my job is to drop the
cart at the alley entrance
1380
01:02:24,032 --> 01:02:25,863
three minutes and 15
seconds after al, brick
1381
01:02:26,159 --> 01:02:27,569
and Roy enter the club.
1382
01:02:27,869 --> 01:02:29,700
Then I park the car in Harold's garage.
1383
01:02:29,996 --> 01:02:31,952
No one will notice it
there for a day or two.
1384
01:02:32,249 --> 01:02:32,783
You don't think brick's going to let you
1385
01:02:33,083 --> 01:02:34,698
out of his sight now, do you?
1386
01:02:35,001 --> 01:02:37,788
No, but he will trust Kay.
1387
01:02:38,088 --> 01:02:38,793
The minute he turns his head,
1388
01:02:39,089 --> 01:02:41,045
I'm going to yell for the
first policeman I see.
1389
01:02:42,634 --> 01:02:44,295
Not if you want al alive.
1390
01:02:44,594 --> 01:02:46,050
Brick would kill him for sure.
1391
01:02:50,058 --> 01:02:51,058
Take this
1392
01:02:52,310 --> 01:02:55,017
you have six minutes to
deliver the cart, park the car
1393
01:02:55,313 --> 01:02:57,099
and buy three tickets at the depot.
1394
01:02:57,399 --> 01:02:58,399
Three tickets?
1395
01:02:59,609 --> 01:03:01,190
Brick and I won't be going back.
1396
01:03:02,279 --> 01:03:04,019
Now, don't talk like that, Ronnie.
1397
01:03:04,322 --> 01:03:06,938
Listen, maybe Kay is right,
maybe she could get the cops
1398
01:03:07,242 --> 01:03:08,386
and they could surround the place.
1399
01:03:08,410 --> 01:03:09,616
No, it's too late, Roy.
1400
01:03:09,911 --> 01:03:11,511
And they couldn't get al clear of brick.
1401
01:03:11,579 --> 01:03:14,571
Cross brick now and he'd
turn into a shooting maniac.
1402
01:03:14,874 --> 01:03:16,614
He'd mow us down, and that's not all.
1403
01:03:16,918 --> 01:03:20,410
He'd kill a lot of innocent
people before they stopped him.
1404
01:03:20,714 --> 01:03:21,248
No, we've got to wait
1405
01:03:21,548 --> 01:03:24,130
and let the professionals
catch him, after the hold-up.
1406
01:03:25,719 --> 01:03:27,380
It'll all be over in seven minutes
1407
01:03:32,267 --> 01:03:34,007
it wasn't just a stunt, Roy.
1408
01:03:34,311 --> 01:03:35,596
I wanted to see it work
1409
01:03:36,730 --> 01:03:38,470
and I want to see it work right now.
1410
01:03:39,566 --> 01:03:40,835
I don't mean for the money or anything,
1411
01:03:40,859 --> 01:03:43,646
but just to know I was able to do it.
1412
01:04:12,932 --> 01:04:17,175
All right, bring out the cowboy outfits.
1413
01:04:20,607 --> 01:04:21,607
Linhitch it
1414
01:04:29,324 --> 01:04:31,030
Come on, start putting that stuff on.
1415
01:04:44,172 --> 01:04:46,003
All right, 25 seconds.
1416
01:04:46,299 --> 01:04:47,755
I'm going to say this once, Kay.
1417
01:04:49,302 --> 01:04:50,654
Ronnie's supposed to deliver the cart
1418
01:04:50,678 --> 01:04:51,989
to the back entrance of Harold's club
1419
01:04:52,013 --> 01:04:54,550
three minutes and 15
seconds after we enter.
1420
01:04:54,849 --> 01:04:57,761
Then he's supposed to park
the car in Harold's garage.
1421
01:04:58,061 --> 01:04:59,471
Now, this is a change of plans.
1422
01:05:00,730 --> 01:05:03,312
Ronnie's going to stay
with me and you do his job.
1423
01:05:03,608 --> 01:05:05,348
Drive the car, follow us.
1424
01:05:05,652 --> 01:05:08,109
I'll point out the spot
for you to leave the cart.
1425
01:05:08,405 --> 01:05:10,566
The garage is across the
tracks from the club.
1426
01:05:11,950 --> 01:05:13,469
And if the cart isn't there three minutes
1427
01:05:13,493 --> 01:05:16,530
and 15 seconds after we
enter, on the button,
1428
01:05:17,997 --> 01:05:18,997
I'm gonna kill al.
1429
01:05:20,417 --> 01:05:22,533
I thought I told you
to leave her out of this.
1430
01:05:24,504 --> 01:05:25,664
You put your beards on.
1431
01:05:29,717 --> 01:05:30,717
Okay, time.
1432
01:05:32,220 --> 01:05:34,552
Make up your mind, Kay, we're rolling.
1433
01:05:34,848 --> 01:05:36,826
Six minutes after we get into
Harold's club, we'll be out.
1434
01:05:36,850 --> 01:05:38,806
You'll see a train, get on it.
1435
01:05:39,102 --> 01:05:41,434
We'll enter different
cars and meet you later.
1436
01:05:41,729 --> 01:05:43,845
Ronnie's going to buy
the tickets on the train.
1437
01:05:48,194 --> 01:05:49,400
All right, al, you decide.
1438
01:05:51,614 --> 01:05:54,572
Al, he's insane, do what he says!
1439
01:06:35,783 --> 01:06:36,783
Let's move.
1440
01:06:40,705 --> 01:06:42,266
On the line, shoot it new.
1441
01:06:42,290 --> 01:06:43,496
First to pass.
1442
01:06:43,791 --> 01:06:44,791
Here we go now.
1443
01:06:44,959 --> 01:06:45,959
Come out with a winner.
1444
01:06:46,085 --> 01:06:47,291
You're next, eh.
1445
01:06:49,047 --> 01:06:51,413
Stand behind the line now.
1446
01:06:51,716 --> 01:06:52,716
Get back.
1447
01:06:57,347 --> 01:06:59,884
9:40 tonight, hanging on, hanging on.
1448
01:07:04,604 --> 01:07:05,810
Five and four now, sir.
1449
01:07:06,105 --> 01:07:07,105
Good night.
1450
01:07:07,190 --> 01:07:08,190
Hi!
1451
01:07:08,316 --> 01:07:08,850
Oh, hi!
1452
01:07:09,150 --> 01:07:11,436
I guess you don't remember me.
1453
01:07:11,736 --> 01:07:12,976
Mr gunderson introduced us.
1454
01:07:13,279 --> 01:07:15,065
Well, you meet an awful lot of people.
1455
01:07:15,365 --> 01:07:15,899
Sure, sure. I know,
1456
01:07:16,199 --> 01:07:17,919
but I wanted to talk
to you, it's important.
1457
01:07:18,117 --> 01:07:20,073
If you could spare a second.
1458
01:07:20,370 --> 01:07:21,370
Oh?
1459
01:07:22,080 --> 01:07:23,390
Don't turn your head too quickly,
1460
01:07:23,414 --> 01:07:25,279
but if you look over your right shoulder,
1461
01:07:25,583 --> 01:07:26,583
you'll see a man.
1462
01:07:32,090 --> 01:07:33,090
What about him?
1463
01:07:33,383 --> 01:07:34,527
Well, that man's my partner.
1464
01:07:34,551 --> 01:07:36,212
He's got a gun pointed at your back.
1465
01:07:37,887 --> 01:07:40,799
You make the wrong move in the
next second, he'll kill you.
1466
01:07:41,099 --> 01:07:42,305
You getting it?
1467
01:07:42,600 --> 01:07:43,134
Same good thing.
1468
01:07:43,434 --> 01:07:44,434
Yeah, I hear you.
1469
01:07:44,644 --> 01:07:46,164
No, don't look up there, look at me.
1470
01:07:49,566 --> 01:07:51,431
Seven winner, main line.
1471
01:07:51,734 --> 01:07:53,520
I know they're watching us up there.
1472
01:07:54,862 --> 01:07:57,069
Right about now you'd
better start smiling.
1473
01:07:58,366 --> 01:07:59,947
I ook at me and smile.
1474
01:08:00,243 --> 01:08:03,451
This is a friendly conversation,
in case anybody's watching.
1475
01:08:03,746 --> 01:08:04,746
Smile.
1476
01:08:06,666 --> 01:08:07,826
You can do better than that
1477
01:08:07,875 --> 01:08:10,958
same shooter.
1478
01:08:11,254 --> 01:08:12,254
All right.
1479
01:08:13,339 --> 01:08:14,749
What are we going to do now?
1480
01:08:15,800 --> 01:08:16,902
Well, you're gonna push your cart
1481
01:08:16,926 --> 01:08:19,006
down to the Blackjack table
at the head of the stairs
1482
01:08:19,178 --> 01:08:20,634
right next to the dealer
1483
01:08:20,930 --> 01:08:23,171
and ask her to keep an eye on it for you.
1484
01:08:23,474 --> 01:08:25,234
But she'll think that's
funny if I do that.
1485
01:08:25,518 --> 01:08:26,996
Oh, she'll think it's funny,
but she'll do it anyway,
1486
01:08:27,020 --> 01:08:28,226
because you asked her to.
1487
01:08:28,521 --> 01:08:29,921
And while we're walking down there,
1488
01:08:29,981 --> 01:08:31,812
you keep looking at us and smiling.
1489
01:08:34,277 --> 01:08:35,277
Get going.
1490
01:08:49,626 --> 01:08:51,116
Keep an eye on this for me.
1491
01:08:52,128 --> 01:08:53,128
Okay.
1492
01:08:58,092 --> 01:08:59,207
Got enough, Jesse?
1493
01:08:59,510 --> 01:09:00,920
That's all yours.
1494
01:09:01,220 --> 01:09:02,801
- Wow.
- Next shooter.
1495
01:09:04,432 --> 01:09:05,012
Coming out on the line here.
1496
01:09:05,308 --> 01:09:05,842
Don't look at the ceiling.
1497
01:09:06,142 --> 01:09:07,507
Just go out there to the alley.
1498
01:09:08,478 --> 01:09:11,140
Smile, keep smiling.
1499
01:09:18,655 --> 01:09:19,965
Uh, sorry, we're working in here.
1500
01:09:19,989 --> 01:09:21,050
- But we...
- You'll have to use
1501
01:09:21,074 --> 01:09:22,234
the Virginia street entrance.
1502
01:09:22,367 --> 01:09:22,901
- But we gamble
- That's the only
1503
01:09:23,201 --> 01:09:24,841
- there every day.
- Entrance that's open.
1504
01:09:31,334 --> 01:09:34,246
Give him that cigarette.
1505
01:09:34,545 --> 01:09:35,905
You yell for help and we'll run.
1506
01:09:36,130 --> 01:09:37,836
You'll save your boss a little money,
1507
01:09:38,758 --> 01:09:40,999
but just before we run,
I'm going to kill you.
1508
01:09:53,690 --> 01:09:56,352
That's right, that's a duplicate.
1509
01:09:57,276 --> 01:09:58,629
You're gonna push that
into the money room,
1510
01:09:58,653 --> 01:10:00,189
just like it's your regular cart.
1511
01:10:02,323 --> 01:10:03,529
Stuff the bills in there.
1512
01:10:03,825 --> 01:10:06,362
No silver, just bills.
1513
01:10:06,661 --> 01:10:08,301
All you say is the boss wanted the money.
1514
01:10:08,413 --> 01:10:10,278
He sent you to get it,
and he wants it quick.
1515
01:10:10,581 --> 01:10:12,287
Anybody wants to know why, you don't know
1516
01:10:12,583 --> 01:10:14,369
and you don't care.
1517
01:10:14,669 --> 01:10:16,563
Then you tie the sack up,
put it on top of the cart
1518
01:10:16,587 --> 01:10:18,168
and push it right back here.
1519
01:10:18,464 --> 01:10:19,464
You got that?
1520
01:10:19,549 --> 01:10:20,709
Sure.
1521
01:10:21,008 --> 01:10:23,048
I guess you're wondering
why you ought to do this,
1522
01:10:23,177 --> 01:10:24,758
once you're inside, huh?
1523
01:10:26,013 --> 01:10:27,503
Well, it had crossed my mind.
1524
01:10:28,725 --> 01:10:30,465
Meet the other member of our group.
1525
01:10:33,187 --> 01:10:34,927
Glad to meet you, mister.
1526
01:10:35,231 --> 01:10:37,142
Hope I don't have to kill you.
1527
01:10:37,442 --> 01:10:39,774
See, you're going to have
company in the cash room,
1528
01:10:40,820 --> 01:10:42,185
our little friend in the cart.
1529
01:10:43,364 --> 01:10:43,944
You're going to wheel
him in there with you
1530
01:10:44,240 --> 01:10:45,446
and then out again.
1531
01:10:47,326 --> 01:10:48,326
Wonder why?
1532
01:10:49,495 --> 01:10:50,495
Tell him why, Charlie.
1533
01:10:51,748 --> 01:10:54,740
Guy in there's 5 feet tall,
no bigger than most jockeys.
1534
01:10:55,042 --> 01:10:57,624
He's served time, I won't say where.
1535
01:10:57,920 --> 01:10:59,876
He's out, because he escaped.
1536
01:11:00,173 --> 01:11:01,834
He says he'll never serve time again.
1537
01:11:02,133 --> 01:11:03,569
You louse this deal, Jack,
1538
01:11:03,593 --> 01:11:05,834
I'll gut you and shoot my way out of here.
1539
01:11:06,137 --> 01:11:06,671
See, he's going to watch you
1540
01:11:06,971 --> 01:11:08,632
all the time through these louvers.
1541
01:11:08,931 --> 01:11:10,051
The top isn't fastened down.
1542
01:11:10,099 --> 01:11:13,216
All he has to do is stand
up and he's shooting at you.
1543
01:11:13,519 --> 01:11:14,519
Got that?
1544
01:11:14,562 --> 01:11:15,221
Yeah, Jack!
1545
01:11:15,521 --> 01:11:17,637
You getting this?
1546
01:11:17,940 --> 01:11:18,940
Yeah
1547
01:11:18,983 --> 01:11:19,688
get going.
1548
01:11:19,984 --> 01:11:22,066
You're due back in the vault now
1549
01:11:22,361 --> 01:11:24,081
don't stall on the way
and set off the alarm
1550
01:11:24,363 --> 01:11:27,070
or our friend in here is
gonna have to dust you.
1551
01:11:47,178 --> 01:11:48,884
Jackpot, I did it!
1552
01:11:49,180 --> 01:11:52,172
I hit a jackpot, I did it, I did it!
1553
01:11:52,475 --> 01:11:54,966
Another giant $1,000 jackpot!
1554
01:11:55,269 --> 01:11:56,269
Machine c408
1555
01:11:57,396 --> 01:11:59,387
a $1,000 jackpot!
1556
01:12:13,079 --> 01:12:14,319
Hold up.
1557
01:12:15,248 --> 01:12:17,239
Here they go.
1558
01:13:00,751 --> 01:13:02,537
You're all set.
1559
01:13:05,047 --> 01:13:06,503
10 cent.
1560
01:13:17,685 --> 01:13:18,685
Having any luck?
1561
01:13:18,728 --> 01:13:22,437
No, no, I won one
last time I was here.
1562
01:13:23,608 --> 01:13:24,768
Of course, you'll do.
1563
01:13:28,696 --> 01:13:30,982
Let's see, 10 cent machine.
1564
01:13:33,868 --> 01:13:34,448
Yeah.
1565
01:13:34,744 --> 01:13:35,944
Where's the quarter machine?
1566
01:13:36,037 --> 01:13:38,574
They're down that way.
1567
01:13:38,873 --> 01:13:40,238
Okay, good luck.
1568
01:13:42,251 --> 01:13:43,787
Ah, clear.
1569
01:13:52,887 --> 01:13:54,489
Now dices are coming on out,
1570
01:13:54,513 --> 01:13:56,629
coming right out on the
old come out drawer.
1571
01:13:56,933 --> 01:13:57,933
Come out on even.
1572
01:14:06,567 --> 01:14:08,899
Standing on the main line.
1573
01:14:09,195 --> 01:14:10,395
Here you are, 99 in your hand.
1574
01:14:10,613 --> 01:14:12,069
Fine, that's fine.
1575
01:14:12,365 --> 01:14:13,685
- Huh?
- Can't believe this thing.
1576
01:14:15,701 --> 01:14:17,066
Your coin?
1577
01:14:18,496 --> 01:14:20,111
What's your name?
1578
01:14:22,917 --> 01:14:24,873
- Going?
- I think I won one last time.
1579
01:14:25,169 --> 01:14:26,204
You got to go.
1580
01:14:31,425 --> 01:14:33,211
Now, look, Eric.
1581
01:14:33,511 --> 01:14:35,923
We're going to pick up a bag
now and go outside the door.
1582
01:14:36,889 --> 01:14:38,825
We're going to a car we got
waiting out in the alley.
1583
01:14:38,849 --> 01:14:41,010
We're going to blow the horn twice.
1584
01:14:41,310 --> 01:14:43,266
Now, the minute he hears it in there,
1585
01:14:43,562 --> 01:14:44,665
he's going to push out the sides
1586
01:14:44,689 --> 01:14:46,270
and go out the door, too.
1587
01:14:46,565 --> 01:14:47,099
Now you wait right here
1588
01:14:47,400 --> 01:14:48,856
till you hear the horn honk twice.
1589
01:14:49,944 --> 01:14:51,024
You getting this?
1590
01:14:52,113 --> 01:14:53,353
Yeah, I'm getting it.
1591
01:14:54,699 --> 01:14:56,906
Look, I've done everything
you've asked me to.
1592
01:14:57,868 --> 01:15:00,405
I don't want him getting
wild at the last minute.
1593
01:15:03,165 --> 01:15:05,435
Just follow instructions and
nobody's going to get hurt.
1594
01:15:05,459 --> 01:15:07,871
He's not going to shoot
anybody he doesn't have to.
1595
01:15:14,135 --> 01:15:14,715
I ook out!
1596
01:15:15,011 --> 01:15:16,371
There's a man with a gun in there!
1597
01:15:23,477 --> 01:15:24,887
Brick, this has gone far enough.
1598
01:15:40,202 --> 01:15:41,408
I'm okay.
1599
01:16:04,351 --> 01:16:05,370
Al, I've gone to the
police, I've told them!
1600
01:16:05,394 --> 01:16:07,039
- Tell them to stay back.
- I've gone to the police.
1601
01:16:07,063 --> 01:16:08,303
Darling, please, it's too late.
1602
01:16:08,564 --> 01:16:09,098
- [T's in their hands.
- Look, brick
1603
01:16:09,398 --> 01:16:09,932
is a real sick guy
1604
01:16:10,232 --> 01:16:11,418
but he's not gonna hurt
anybody unless he's crowded.
1605
01:16:11,442 --> 01:16:12,522
Now, tell them to stay back
1606
01:16:12,735 --> 01:16:13,941
and give me a chance with him.
1607
01:16:14,236 --> 01:16:15,236
Tell them!
1608
01:17:27,643 --> 01:17:29,121
Hey, mister, did you see a big fellow
1609
01:17:29,145 --> 01:17:30,265
come by here carrying a bag?
1610
01:17:30,396 --> 01:17:31,396
Nope.
1611
01:17:34,191 --> 01:17:35,806
Sorry, sir, no people, just cars.
1612
01:17:36,110 --> 01:17:37,600
Look, I've got to find this guy.
1613
01:17:37,903 --> 01:17:40,645
Look, buster, sorry,
no people, just cars.
1614
01:17:59,425 --> 01:18:00,425
Brick!
1615
01:18:01,635 --> 01:18:03,296
Brick, where are you?
1616
01:18:05,723 --> 01:18:06,723
Brick!
1617
01:18:16,483 --> 01:18:17,483
Brick!
1618
01:18:30,706 --> 01:18:32,106
Please, you've got to believe me.
1619
01:18:32,291 --> 01:18:33,906
Look, if you'll just let him alone,
1620
01:18:34,210 --> 01:18:35,690
then he might be able to get him down
1621
01:18:35,794 --> 01:18:36,834
without anyone being hurt.
1622
01:18:37,004 --> 01:18:38,565
Look, lady, you never
know about a psycho,
1623
01:18:38,589 --> 01:18:41,126
especially if he's got a gun.
No, no, please.
1624
01:18:45,721 --> 01:18:46,721
Stay back!
1625
01:18:53,062 --> 01:18:54,062
Stop!
1626
01:18:54,772 --> 01:18:55,772
Hold 1t, Mac!
1627
01:19:22,424 --> 01:19:23,424
Brick!
1628
01:19:24,426 --> 01:19:25,426
It's me al
1629
01:19:43,445 --> 01:19:44,776
I'm not crowding you.
1630
01:19:50,327 --> 01:19:52,067
I wouldn't crowd you, brick.
1631
01:19:55,958 --> 01:19:57,869
I'm going to kill you.
1632
01:20:00,546 --> 01:20:01,546
I'm going away.
1633
01:20:03,632 --> 01:20:05,668
I thought maybe you'd
like to come with me.
1634
01:20:09,513 --> 01:20:10,628
I'm going to kill you.
1635
01:20:21,984 --> 01:20:23,849
You remember the time you brought me in?
1636
01:20:29,450 --> 01:20:30,565
I had a hole in my side.
1637
01:20:34,163 --> 01:20:35,949
The commies were shooting at you then.
1638
01:20:39,835 --> 01:20:41,700
Do you remember the tracer bullets?
1639
01:20:46,425 --> 01:20:49,963
How they lit up the snow
and made it look all red?
1640
01:20:53,599 --> 01:20:54,599
Remember?
1641
01:21:54,243 --> 01:21:56,234
Just because I wanted to be a mr first
1642
01:22:02,793 --> 01:22:03,793
Hey.
1643
01:22:09,049 --> 01:22:10,369
And will you check his records?
1644
01:22:10,592 --> 01:22:11,798
We check everything.
1645
01:22:12,094 --> 01:22:13,094
In Washington, I mean.
1646
01:22:13,137 --> 01:22:14,843
I got most of the details from her.
1647
01:22:15,139 --> 01:22:16,345
I'll get the rest from you.
1648
01:22:17,516 --> 01:22:19,256
What's going to happen to him?
1649
01:22:19,560 --> 01:22:20,600
Well, he'll have to stay
1650
01:22:20,644 --> 01:22:22,600
in the hospital this time until he's well.
1651
01:22:23,730 --> 01:22:24,389
It certainly is a terrible way
1652
01:22:24,690 --> 01:22:26,100
for you to start your marriage.
1653
01:22:27,693 --> 01:22:29,558
You mean there's another way?
1654
01:22:29,862 --> 01:22:31,443
Sure is.
1655
01:22:31,738 --> 01:22:33,148
There sure is, honey.
111042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.