All language subtitles for 3446661344

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,042 --> 00:01:25,792 We're here. 2 00:01:32,292 --> 00:01:33,709 Is anyone in there? 3 00:01:35,584 --> 00:01:37,042 Why is it so quiet? 4 00:01:37,334 --> 00:01:40,334 Is this the right place that was reported? 5 00:01:41,042 --> 00:01:42,666 They said they heard a scream. 6 00:01:42,750 --> 00:01:44,625 - Who? - The neighbors downstairs. 7 00:01:44,959 --> 00:01:45,959 Yeah? 8 00:02:00,167 --> 00:02:01,375 Wait, Miss! 9 00:02:03,042 --> 00:02:04,167 Put that knife down. 10 00:02:04,709 --> 00:02:06,156 I don't know what's going on, 11 00:02:06,240 --> 00:02:09,291 but put it down first. 12 00:02:09,375 --> 00:02:10,584 We can help you, okay? 13 00:02:32,667 --> 00:02:34,750 I know you're also in it together. 14 00:02:37,834 --> 00:02:39,292 You thought I wouldn't know? 15 00:02:41,334 --> 00:02:42,334 Die! 16 00:02:47,875 --> 00:02:51,334 Kun... dalini... 17 00:03:09,459 --> 00:03:10,542 Your hand to the left. 18 00:03:12,417 --> 00:03:13,417 Good. 19 00:03:15,792 --> 00:03:19,042 Don't you think the model looks too old? 20 00:03:19,667 --> 00:03:21,750 Well, she looks fine to me. 21 00:03:21,834 --> 00:03:22,958 No! 22 00:03:23,042 --> 00:03:25,250 Even her skin looks too dull. 23 00:03:25,709 --> 00:03:27,166 Our main target is 20-something, 24 00:03:27,250 --> 00:03:28,959 but this seems like the '70s or '80s. 25 00:03:29,459 --> 00:03:32,018 - What about changing her dress? - What difference would it make 26 00:03:32,042 --> 00:03:33,792 to change her clothes? 27 00:03:34,667 --> 00:03:36,959 Hyo-jung, what's that look on your face? 28 00:03:37,625 --> 00:03:39,625 - Bright face! - I'm sorry. 29 00:03:42,000 --> 00:03:45,500 This model doesn't look fresh at all. 30 00:03:45,584 --> 00:03:48,083 You shouldn't do this now. 31 00:03:48,167 --> 00:03:49,893 It's not like she's a rookie model or something, 32 00:03:49,917 --> 00:03:50,958 and it's too late... 33 00:03:51,042 --> 00:03:53,041 I'd rather use a rookie. 34 00:03:53,125 --> 00:03:55,750 Will you take responsibility if our market share drops? 35 00:03:59,584 --> 00:04:01,333 Give us a moment, please. 36 00:04:01,417 --> 00:04:02,417 Okay. 37 00:04:12,792 --> 00:04:14,000 What a nut. 38 00:04:14,084 --> 00:04:16,584 What does he even know about commercials? 39 00:04:18,459 --> 00:04:21,834 Hyo-jung, I'm really sorry, but... 40 00:04:22,167 --> 00:04:25,542 This client keeps complaining about using you. 41 00:04:26,167 --> 00:04:29,209 You know how this business works. 42 00:04:30,084 --> 00:04:33,459 I'll call you again with another job, okay? 43 00:04:37,625 --> 00:04:40,250 Hello? Where are you now? 44 00:04:40,334 --> 00:04:41,792 Are you available now? 45 00:04:42,542 --> 00:04:44,917 I was not there at that time! 46 00:04:47,167 --> 00:04:48,417 Chief is calling you. 47 00:04:48,709 --> 00:04:51,166 Not again! Why? I'm goddamn busy now. 48 00:04:51,250 --> 00:04:52,625 I have no idea. 49 00:04:54,709 --> 00:04:56,500 Goddamn it. 50 00:04:56,584 --> 00:04:59,000 Am I his punching bag or what? 51 00:05:03,292 --> 00:05:05,875 You go take that case. 52 00:05:06,959 --> 00:05:08,459 It's a homicide. 53 00:05:09,292 --> 00:05:11,125 A woman killed an old couple next door 54 00:05:11,209 --> 00:05:12,500 and attempted suicide. 55 00:05:13,584 --> 00:05:14,875 It's your specialty, isn't it? 56 00:05:15,167 --> 00:05:17,459 Come on, what specialty? 57 00:05:17,834 --> 00:05:19,416 People might think 58 00:05:19,500 --> 00:05:21,268 I'm Lieutenant Horatio from "CSI" or something. 59 00:05:21,292 --> 00:05:22,292 Dammit. 60 00:05:23,875 --> 00:05:27,583 You've got nothing to do at home these days, do you? 61 00:05:27,667 --> 00:05:28,898 It must be nerve-racking 62 00:05:28,982 --> 00:05:30,750 to be alone after the divorce. 63 00:05:31,584 --> 00:05:33,125 Take a close look at it. 64 00:05:34,750 --> 00:05:35,750 Go solve it. 65 00:05:37,542 --> 00:05:40,459 First, as she's unconscious now, 66 00:05:40,709 --> 00:05:42,149 try investigating people around her. 67 00:05:43,042 --> 00:05:45,750 When she comes around, the hospital will call you. 68 00:05:50,584 --> 00:05:51,750 Good, 69 00:05:51,834 --> 00:05:53,667 this is the image we've been looking for. 70 00:05:54,250 --> 00:05:56,459 Chic and urban... 71 00:05:57,584 --> 00:05:58,708 We wouldn't have wasted time 72 00:05:58,792 --> 00:06:00,666 if it had been her from the beginning. 73 00:06:00,750 --> 00:06:04,084 You have such an excellent eye. 74 00:06:06,125 --> 00:06:09,584 Yeah, it's the exact image that our company wanted. 75 00:06:09,959 --> 00:06:11,875 I knew you'd like her. 76 00:06:12,917 --> 00:06:15,334 Well, then, let's get ready to shoot. 77 00:07:08,334 --> 00:07:09,854 Didn't you say you had an ad to shoot? 78 00:07:10,459 --> 00:07:12,000 You have time for this? 79 00:07:14,584 --> 00:07:16,459 Well... Um... 80 00:07:18,250 --> 00:07:21,167 The client wanted to work with me, but... 81 00:07:22,292 --> 00:07:24,417 I didn't like their products, so I turned it down. 82 00:07:25,542 --> 00:07:27,959 You shouldn't have! 83 00:07:28,375 --> 00:07:30,583 At our age, we should never think twice 84 00:07:30,667 --> 00:07:32,042 and just do the work given to us. 85 00:07:32,792 --> 00:07:35,625 Isn't it scary to see young girls catching up with us? 86 00:07:39,625 --> 00:07:41,500 You look a little tired. 87 00:07:42,625 --> 00:07:46,000 Did you go on another harsh diet for the shooting? 88 00:07:51,417 --> 00:07:53,042 Do I? 89 00:07:59,209 --> 00:08:00,750 It's not the shooting. 90 00:08:02,625 --> 00:08:07,000 I can't sleep well these days because of nightmares. 91 00:08:08,834 --> 00:08:10,750 I saw a doctor, but there's no change. 92 00:08:11,917 --> 00:08:13,459 What? Nightmares? 93 00:08:14,917 --> 00:08:17,833 I used to have them often when I was young. 94 00:08:17,917 --> 00:08:21,458 Grandma told me to put a knife under my pillow, and I did so, 95 00:08:21,542 --> 00:08:23,500 and I've never had one ever since! 96 00:08:23,959 --> 00:08:24,959 Isn't it amazing? 97 00:08:25,917 --> 00:08:27,597 You go try it too. It doesn't hurt to try. 98 00:08:27,667 --> 00:08:29,417 It's from my experience. 99 00:08:32,292 --> 00:08:33,417 What are you staring at? 100 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 What? 101 00:08:36,875 --> 00:08:38,500 No, it's nothing. 102 00:08:44,000 --> 00:08:46,708 Bend your legs to the right. 103 00:08:46,792 --> 00:08:51,000 Then, inhale deeply with your hands to the ceiling. 104 00:08:51,084 --> 00:08:53,083 Exhale and put your right hand on the floor. 105 00:08:53,167 --> 00:08:55,875 Stretch your left hand. 106 00:08:56,209 --> 00:08:57,834 And inhale. 107 00:08:58,417 --> 00:09:02,834 Exhale with your left hand under the right armpit. 108 00:09:03,917 --> 00:09:08,042 Roll up your spine. Two, one. 109 00:09:49,417 --> 00:09:50,959 Excuse me. 110 00:09:53,209 --> 00:09:54,209 Yes? 111 00:09:55,417 --> 00:09:57,709 We met a few days ago, didn't we? 112 00:10:01,709 --> 00:10:02,709 I don't know. 113 00:10:04,834 --> 00:10:07,792 Don't you really know? 114 00:10:09,209 --> 00:10:10,209 No. 115 00:10:11,459 --> 00:10:12,585 Aren't you Lee Hyo-jung 116 00:10:12,669 --> 00:10:14,209 from Dongsoong Girl's High School? 117 00:10:30,667 --> 00:10:31,866 By the way, 118 00:10:33,041 --> 00:10:35,875 you've changed a lot. 119 00:10:39,932 --> 00:10:41,792 I hear that sometimes. 120 00:10:45,167 --> 00:10:48,000 I should tag along with you to your beauty treatment. 121 00:10:48,084 --> 00:10:49,084 Treatment? 122 00:10:49,584 --> 00:10:50,659 Yeah, 123 00:10:50,743 --> 00:10:52,875 whatever it is, plastic surgery or skincare. 124 00:10:54,084 --> 00:10:58,709 So you also think I've gone through a huge plastic surgery? 125 00:10:59,292 --> 00:11:03,667 What's wrong with that? Everyone's doing it. 126 00:11:15,875 --> 00:11:18,875 What is it? A yoga studio? 127 00:11:19,500 --> 00:11:22,542 It's not the kind of yoga studio that you already know. 128 00:11:22,834 --> 00:11:24,833 The classes are really tough, 129 00:11:24,917 --> 00:11:26,417 and it costs an arm and a leg. 130 00:11:27,000 --> 00:11:30,041 But once the course is over, 131 00:11:30,125 --> 00:11:32,042 you'll feel a definite change. 132 00:11:32,750 --> 00:11:35,209 Are you trying to fool me after all these years? 133 00:11:35,792 --> 00:11:37,500 What? Yoga? 134 00:11:39,834 --> 00:11:42,209 If you don't want to tell me, then just say so. 135 00:11:44,042 --> 00:11:46,667 You looked quite desperate on that day. 136 00:11:48,667 --> 00:11:52,542 Come on, think about it again. 137 00:11:56,084 --> 00:11:57,625 And I don't tell lies, 138 00:12:00,000 --> 00:12:01,750 unlike you-know-who. 139 00:12:43,542 --> 00:12:46,917 I think I need to have that treatment again. 140 00:12:47,667 --> 00:12:50,083 I told you that you can't. 141 00:12:50,167 --> 00:12:51,292 Just let me have it, please. 142 00:12:52,709 --> 00:12:54,527 Gosh, I said no. 143 00:12:54,611 --> 00:12:56,208 There's a huge side effect. 144 00:12:56,292 --> 00:12:59,084 And there's a risk of skin damage. 145 00:13:01,875 --> 00:13:02,941 Then... 146 00:13:04,819 --> 00:13:08,709 is there anything I can get right now? 147 00:13:12,917 --> 00:13:13,917 Whitening! 148 00:13:14,917 --> 00:13:16,667 I need whitening care! 149 00:13:16,959 --> 00:13:18,583 Let me have that at least, please. 150 00:13:18,667 --> 00:13:20,125 For now, 151 00:13:20,209 --> 00:13:23,250 there's no procedure that can be done on your face. 152 00:13:23,334 --> 00:13:25,917 Just get a skin massage for today. 153 00:13:26,167 --> 00:13:27,542 It's complimentary. 154 00:14:41,000 --> 00:14:42,042 What happened? 155 00:14:43,750 --> 00:14:46,459 Someone's dead again, I think. 156 00:14:52,459 --> 00:14:54,000 The deep water here gets people 157 00:14:54,084 --> 00:14:55,334 while swimming, 158 00:14:56,000 --> 00:14:57,750 and some people even kill themselves here. 159 00:15:35,625 --> 00:15:38,042 The last guest is on her way now. 160 00:16:15,042 --> 00:16:17,000 Welcome. We were expecting you. 161 00:17:04,709 --> 00:17:05,917 You're all here. 162 00:17:07,625 --> 00:17:09,916 Thank you for coming a long way. 163 00:17:10,000 --> 00:17:12,833 I'm Yoo-jin, who will lead you 164 00:17:12,917 --> 00:17:15,000 to the world of Kundalini from today. 165 00:17:33,750 --> 00:17:34,791 There, 166 00:17:34,875 --> 00:17:38,084 you can read some rules to follow here. 167 00:17:38,875 --> 00:17:41,042 Well, drinking and smoking are strictly prohibited. 168 00:17:41,459 --> 00:17:43,000 And drugs, of course. 169 00:17:44,625 --> 00:17:46,000 Not even coffee? 170 00:17:46,417 --> 00:17:47,417 No. 171 00:17:48,459 --> 00:17:51,917 Only the food and tea we prepare here can be consumed. 172 00:17:54,959 --> 00:17:56,940 Cell phones aren't allowed, 173 00:17:57,024 --> 00:17:58,750 as they hugely affect our training. 174 00:18:00,542 --> 00:18:02,916 Then how do we communicate with the outside world? 175 00:18:03,000 --> 00:18:04,416 You can do it only when we allow it 176 00:18:04,500 --> 00:18:07,125 until the training's over. 177 00:18:07,209 --> 00:18:10,167 Gosh, that's too intense. 178 00:18:11,917 --> 00:18:14,500 If you don't like our rules, 179 00:18:14,584 --> 00:18:17,000 you can leave anytime. 180 00:18:20,417 --> 00:18:24,547 Then, our training starts at 5pm. 181 00:18:25,360 --> 00:18:27,084 I'll see you then. 182 00:18:43,875 --> 00:18:45,917 It doesn't look like a single woman's house. 183 00:18:46,250 --> 00:18:48,542 - She worked at a hostess bar? - Yes. 184 00:18:49,167 --> 00:18:50,625 I asked her neighbors, 185 00:18:50,709 --> 00:18:52,667 and she had no interaction with the dead couple. 186 00:18:53,500 --> 00:18:54,740 And nothing significant either. 187 00:19:02,584 --> 00:19:04,000 He seems to be her boyfriend. 188 00:19:12,042 --> 00:19:14,000 This is nonsense! 189 00:19:14,084 --> 00:19:17,667 How can we not lose weight when we eat like a bird like this? 190 00:19:19,000 --> 00:19:20,208 It's just a program 191 00:19:20,292 --> 00:19:21,959 that makes you starve and lose weight. 192 00:19:24,250 --> 00:19:25,250 Don't you think so? 193 00:19:29,750 --> 00:19:30,750 Right. 194 00:19:31,334 --> 00:19:33,042 I'm Kang Mi-yeon. 195 00:19:34,334 --> 00:19:37,625 I'm Lee Hyo-jung. 196 00:19:38,417 --> 00:19:40,542 Hi, I'm Kim Ji-won. 197 00:19:41,709 --> 00:19:43,834 How did you all find out about this place? 198 00:19:44,250 --> 00:19:46,096 I'm a mixed martial arts fighter, 199 00:19:46,912 --> 00:19:48,667 and I came to lose weight. 200 00:19:49,500 --> 00:19:50,685 We fighters also gotta be pretty 201 00:19:50,709 --> 00:19:52,000 these days. 202 00:19:52,584 --> 00:19:55,584 Wow, that's cool. A female martial arts fighter. 203 00:19:56,500 --> 00:19:59,416 You look too young to be here. 204 00:19:59,500 --> 00:20:02,875 - What's your reason? - Well, I just... 205 00:20:03,709 --> 00:20:06,125 Are you here for a retreat or something? 206 00:20:07,667 --> 00:20:10,250 We all came here to get prettier, right? 207 00:20:11,209 --> 00:20:13,042 So let's stop with the icebreaking lines. 208 00:20:15,959 --> 00:20:22,208 By any chance, aren't you actress Jung Ye-na? 209 00:20:22,292 --> 00:20:24,709 I'm a big fan of yours. 210 00:20:28,125 --> 00:20:29,416 By the way, 211 00:20:29,500 --> 00:20:31,220 do you think we can really become prettier? 212 00:20:31,792 --> 00:20:33,708 I just took a chance, 213 00:20:33,792 --> 00:20:35,584 but I'm not sure. 214 00:20:36,000 --> 00:20:38,583 Her talk about some Kundalini 215 00:20:38,667 --> 00:20:40,250 kind of sounded like a scam. 216 00:20:40,334 --> 00:20:42,125 In fact, I thought my friend 217 00:20:42,209 --> 00:20:44,333 was trying to drag me into pyramid selling. 218 00:20:44,417 --> 00:20:47,468 But she came to see me looking all pretty and slim. 219 00:20:47,552 --> 00:20:48,875 I was so surprised 220 00:20:49,209 --> 00:20:51,542 because even plastic surgery couldn't help her face. 221 00:20:57,125 --> 00:20:58,681 We're always going to have this tea 222 00:20:58,765 --> 00:21:00,417 before class. 223 00:21:01,334 --> 00:21:04,792 Drink. It'll ease your mind. 224 00:21:20,917 --> 00:21:24,834 Now, the training starts. 225 00:21:25,667 --> 00:21:27,875 Only for Kundalini. 226 00:21:27,959 --> 00:21:28,959 Excuse me. 227 00:21:29,334 --> 00:21:31,791 You keep saying "Kundalini," 228 00:21:31,875 --> 00:21:32,958 but what is that? 229 00:21:33,042 --> 00:21:36,500 All humans possess the energy of the universe. 230 00:21:36,584 --> 00:21:39,000 It's just that they don't notice it. 231 00:21:39,084 --> 00:21:41,375 In here, as if in a mother's womb, 232 00:21:41,959 --> 00:21:44,375 you'll open the third eye 233 00:21:45,000 --> 00:21:47,923 and witness its power 234 00:21:48,007 --> 00:21:49,042 completing your beauty. 235 00:21:50,542 --> 00:21:54,584 I will make it possible. 236 00:21:55,542 --> 00:21:59,792 Um... Is that scientifically possible? 237 00:22:01,750 --> 00:22:05,375 The soul and the universe, and their communion, 238 00:22:06,625 --> 00:22:09,459 a power that science can never reach. 239 00:22:12,417 --> 00:22:13,584 Don't doubt it. 240 00:22:15,125 --> 00:22:17,625 Get rid of even the smallest doubt. 241 00:22:19,250 --> 00:22:20,250 If not, 242 00:22:21,709 --> 00:22:25,125 you'll never reach the level of Kundalini. 243 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 Never. 244 00:22:31,959 --> 00:22:33,495 Close your eyes, 245 00:22:34,682 --> 00:22:36,875 and let's start with breathing. 246 00:24:16,584 --> 00:24:18,084 Excuse me. 247 00:24:19,292 --> 00:24:20,459 Yes, go ahead. 248 00:24:22,375 --> 00:24:25,958 I think I heard some strange noise 249 00:24:26,042 --> 00:24:28,375 in my sleep last night. 250 00:24:32,750 --> 00:24:34,084 I think you heard wrong. 251 00:24:34,709 --> 00:24:36,875 So I opened my door just to be sure 252 00:24:37,750 --> 00:24:39,625 and saw something that looked like a snake. 253 00:24:40,459 --> 00:24:41,676 Again, 254 00:24:43,936 --> 00:24:45,625 I think you mistook it, 255 00:24:47,667 --> 00:24:49,000 but we'll go check anyway. 256 00:24:58,209 --> 00:25:01,667 Do you have anything more to say? 257 00:25:04,917 --> 00:25:05,917 No. 258 00:25:18,292 --> 00:25:22,250 Hello, sweetie. Come on! So when am I getting my car? 259 00:25:23,042 --> 00:25:24,417 You're sure this time? 260 00:25:26,792 --> 00:25:27,834 Where? 261 00:25:28,709 --> 00:25:32,667 That motel we went to last week? 262 00:25:33,667 --> 00:25:35,875 Yeah, yeah, that place was fine. 263 00:25:36,792 --> 00:25:37,875 Okay. 264 00:25:40,125 --> 00:25:41,500 Damn, this wench is 265 00:25:41,584 --> 00:25:44,667 trying to suck me up with that BMW. 266 00:25:45,292 --> 00:25:46,584 - Mr. Min Chul-soo? - Yes? 267 00:25:49,292 --> 00:25:50,625 You know this woman, right? 268 00:25:50,917 --> 00:25:52,709 She's Bo-ra. 269 00:25:53,334 --> 00:25:54,542 Did she get in trouble? 270 00:25:55,500 --> 00:25:56,500 Are you two together? 271 00:25:57,667 --> 00:26:00,375 Not really, it's just a business relationship. 272 00:26:00,625 --> 00:26:02,791 Anyway, she's seriously bipolar. 273 00:26:02,875 --> 00:26:04,125 A total nutcase. 274 00:26:04,375 --> 00:26:07,000 We know that she is, too. 275 00:26:07,084 --> 00:26:08,542 Just tell me more about her. 276 00:26:09,167 --> 00:26:10,666 She used to be a popular bar girl 277 00:26:10,750 --> 00:26:12,458 at a hostess bar in Gangnam. 278 00:26:12,542 --> 00:26:14,000 She said she once made 279 00:26:14,084 --> 00:26:16,042 tens of thousands of dollars a day... 280 00:26:17,209 --> 00:26:19,584 - Only the point. - Okay. 281 00:26:20,167 --> 00:26:21,167 But she was getting old, 282 00:26:21,250 --> 00:26:23,250 and there came younger girls, 283 00:26:23,334 --> 00:26:24,917 so she was seriously depressed. 284 00:26:26,209 --> 00:26:27,583 Then one day, 285 00:26:27,667 --> 00:26:30,500 she went somewhere for some yoga. 286 00:26:31,542 --> 00:26:33,041 And my gosh, 287 00:26:33,125 --> 00:26:35,375 she came back with her whole body transformed. 288 00:26:35,459 --> 00:26:37,709 She lost so much weight, and her wrinkles were gone. 289 00:26:38,084 --> 00:26:39,908 She came back looking pretty? 290 00:26:39,992 --> 00:26:40,992 Yeah! 291 00:26:42,459 --> 00:26:44,119 But the problem was, 292 00:26:44,203 --> 00:26:46,500 she said she was seeing ghosts. 293 00:26:46,584 --> 00:26:48,667 Something about snakes and Chakra, she said. 294 00:26:49,709 --> 00:26:52,084 I got scared and stopped talking to her. 295 00:26:54,292 --> 00:26:56,459 Sir, Jung Bo-ra just came around. 296 00:27:02,084 --> 00:27:03,375 Next position. 297 00:27:08,500 --> 00:27:09,959 Next position. 298 00:27:13,875 --> 00:27:15,084 Now, bend over. 299 00:27:16,917 --> 00:27:18,667 Slowly. 300 00:27:19,709 --> 00:27:23,459 Excuse me. I can't focus. 301 00:27:24,000 --> 00:27:25,583 We gotta be at similar levels! 302 00:27:25,667 --> 00:27:28,042 Our gap is way too big, isn't it? 303 00:27:29,917 --> 00:27:31,834 You can move on to the next position. 304 00:27:35,542 --> 00:27:37,500 Your body's too stiff. 305 00:27:39,000 --> 00:27:40,042 Relax. 306 00:27:42,000 --> 00:27:44,667 Come to the training room at midnight, alone. 307 00:27:50,917 --> 00:27:52,834 Move on to the next position. 308 00:28:05,959 --> 00:28:07,013 So, 309 00:28:07,442 --> 00:28:09,667 you mean you killed them because of yoga? 310 00:28:10,750 --> 00:28:12,172 I did see it. 311 00:28:12,695 --> 00:28:14,084 Saw what? 312 00:28:14,750 --> 00:28:16,980 I had almost reached Kundalini, 313 00:28:18,209 --> 00:28:19,959 but they were seeking my soul. 314 00:28:20,250 --> 00:28:25,458 I mean, what can they possibly seek, 315 00:28:25,542 --> 00:28:27,417 those oldies who couldn't even move properly? 316 00:28:28,000 --> 00:28:31,917 Are you saying the old man sexually harassed you or what? 317 00:28:32,209 --> 00:28:33,611 Kundalini 318 00:28:34,625 --> 00:28:38,084 has nothing to do with your secular world. 319 00:28:38,834 --> 00:28:40,202 Well, we have no choice. 320 00:28:40,443 --> 00:28:44,125 As there's no more statement... 321 00:28:44,834 --> 00:28:48,084 Let's just wrap up our report here. 322 00:28:49,917 --> 00:28:51,167 I saw it! 323 00:28:54,542 --> 00:28:56,125 I definitely saw it. 324 00:29:08,500 --> 00:29:09,834 There are many snakes. 325 00:29:11,917 --> 00:29:13,666 Are they gross? 326 00:29:13,750 --> 00:29:17,459 What? Well... A little. 327 00:29:22,042 --> 00:29:28,042 Snakes once symbolized wisdom and medicine, 328 00:29:28,750 --> 00:29:30,416 but with time, 329 00:29:30,500 --> 00:29:32,220 people became more prejudiced against them. 330 00:29:33,000 --> 00:29:34,487 Facts were distorted. 331 00:29:37,834 --> 00:29:38,875 It's tough, isn't it? 332 00:29:40,542 --> 00:29:42,750 I'm just sorry 333 00:29:42,834 --> 00:29:45,125 for being a burden to others. 334 00:29:48,542 --> 00:29:50,292 Here, try this tea. 335 00:29:50,959 --> 00:29:53,667 It's called Karma, and it'll help you relax. 336 00:29:53,917 --> 00:29:55,542 Both physically and mentally. 337 00:29:55,875 --> 00:29:59,834 It'll even help you open your eyes. 338 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 Well? 339 00:30:18,875 --> 00:30:20,834 It's a bit bitter, but... 340 00:30:22,959 --> 00:30:25,375 It's making me relaxed, I guess. 341 00:30:40,375 --> 00:30:43,000 At first, 342 00:30:43,084 --> 00:30:46,792 I also thought I was seeing things from a severe diet. 343 00:30:49,917 --> 00:30:51,792 Yeah, whatever. 344 00:30:52,667 --> 00:30:54,917 Let me just hear your story in detail. 345 00:30:55,834 --> 00:30:57,459 What did you see? 346 00:30:58,792 --> 00:30:59,823 A ghost. 347 00:31:00,550 --> 00:31:03,334 Aha, a ghost. 348 00:31:04,125 --> 00:31:05,241 I know you don't buy it, 349 00:31:06,783 --> 00:31:08,500 but I really saw it. 350 00:31:09,375 --> 00:31:11,041 It kept following me around 351 00:31:11,125 --> 00:31:12,834 and whispering in my ears. 352 00:31:13,750 --> 00:31:17,125 That whisper was seriously killing me. 353 00:31:17,209 --> 00:31:19,250 The whisper that never stopped, 354 00:31:19,334 --> 00:31:20,709 and those creepy sounds... 355 00:31:22,959 --> 00:31:24,352 You'll never know 356 00:31:24,983 --> 00:31:28,000 the fear and pain I went through. 357 00:31:36,334 --> 00:31:39,625 I got courageous during my meditation. 358 00:31:41,459 --> 00:31:43,044 "Let's not run away anymore. 359 00:31:43,533 --> 00:31:45,833 Kundalini is around the corner." 360 00:31:45,917 --> 00:31:47,500 This ghost haunting you 361 00:31:47,584 --> 00:31:49,000 turned out to be your neighbors. 362 00:31:49,584 --> 00:31:52,708 So you went there right away and killed them with a knife. 363 00:31:52,792 --> 00:31:54,000 During a meditation. 364 00:31:59,375 --> 00:32:01,375 Where on earth can I learn 365 00:32:01,459 --> 00:32:02,834 that Kundalini thing? 366 00:32:03,542 --> 00:32:05,834 Let me learn it, too. 367 00:36:40,917 --> 00:36:42,625 Next position. 368 00:36:48,209 --> 00:36:49,500 Next position. 369 00:36:57,417 --> 00:36:58,417 What? 370 00:36:58,834 --> 00:37:00,917 Stay focused! 371 00:37:01,334 --> 00:37:02,375 Next position. 372 00:37:17,584 --> 00:37:20,435 Look straight ahead 373 00:37:21,861 --> 00:37:22,861 and breathe. 374 00:37:25,375 --> 00:37:27,175 You seem to have gotten much better in a day. 375 00:37:27,834 --> 00:37:28,834 What happened? 376 00:37:29,667 --> 00:37:31,667 I'm not sure if you'll buy it. 377 00:37:33,084 --> 00:37:36,667 I was meditating by myself in the training room last night. 378 00:37:37,209 --> 00:37:39,334 Then suddenly, I was aroused. 379 00:37:39,875 --> 00:37:42,541 And when the arousal reached its peak, 380 00:37:42,625 --> 00:37:44,125 I kind of... 381 00:37:44,209 --> 00:37:46,048 felt like overcoming my limit, 382 00:37:46,132 --> 00:37:48,042 which I had never felt before. 383 00:37:49,459 --> 00:37:51,125 Isn't it just that you were always good 384 00:37:51,209 --> 00:37:52,500 but were hiding it so far? 385 00:37:52,917 --> 00:37:53,917 Be honest. 386 00:37:55,084 --> 00:37:56,709 Master said. 387 00:37:57,212 --> 00:38:01,584 Kundalini comes from the purest mind. 388 00:38:04,709 --> 00:38:08,000 I guess you'll never feel it. 389 00:38:12,167 --> 00:38:13,274 Master? 390 00:38:13,888 --> 00:38:15,667 What Master? 391 00:39:55,167 --> 00:39:56,584 What are you doing here? 392 00:40:00,417 --> 00:40:02,209 I... 393 00:40:02,709 --> 00:40:05,709 This area is off-limits to outsiders. 394 00:40:08,292 --> 00:40:09,292 Leave. 395 00:41:51,959 --> 00:41:53,625 What are you doing here at this hour? 396 00:41:58,042 --> 00:41:59,781 Please refrain from individual activities 397 00:42:00,125 --> 00:42:01,875 after bedtime. 398 00:42:04,459 --> 00:42:05,625 I'm sorry. 399 00:42:28,542 --> 00:42:29,958 One, two! One! One! 400 00:42:30,042 --> 00:42:31,375 One, two! One, two, three! 401 00:42:31,459 --> 00:42:34,416 One, two, three! One, two, three, four! 402 00:42:34,500 --> 00:42:35,834 Hook! Hook! Hook! 403 00:43:00,834 --> 00:43:03,042 What is it? Get out! 404 00:43:18,667 --> 00:43:21,584 It's okay. You can just enjoy it. 405 00:43:45,125 --> 00:43:49,375 Focus on all of your inner energy. 406 00:43:53,917 --> 00:43:58,750 You might feel the heat coming from the bottom. 407 00:44:02,000 --> 00:44:04,171 Feel the heat, 408 00:44:05,208 --> 00:44:06,750 focusing on the bell sound. 409 00:44:12,834 --> 00:44:14,542 Slowly. 410 00:44:17,625 --> 00:44:18,709 Good. 411 00:44:25,584 --> 00:44:28,750 This is it for today. Well done. 412 00:44:33,459 --> 00:44:34,709 Ji-won, just a moment. 413 00:44:36,042 --> 00:44:37,625 It's quite serious. 414 00:44:38,084 --> 00:44:39,792 You should see a doctor right away. 415 00:44:42,292 --> 00:44:43,875 Why should I see a doctor? 416 00:44:46,167 --> 00:44:47,667 You want me to leave here? 417 00:44:48,459 --> 00:44:51,500 You're afraid I'll get prettier than you, aren't you? 418 00:44:51,584 --> 00:44:53,226 No, I'm really worried. 419 00:44:53,310 --> 00:44:54,792 Mind your own business. 420 00:44:58,000 --> 00:45:00,083 You morons 421 00:45:00,167 --> 00:45:02,834 have no idea what Kundalini is. 422 00:45:10,500 --> 00:45:13,250 What's wrong with her? Is she nuts? 423 00:45:14,292 --> 00:45:15,556 Are you okay? 424 00:45:15,640 --> 00:45:17,834 It was really out of concern. 425 00:45:22,625 --> 00:45:23,875 What's the world coming to? 426 00:45:24,375 --> 00:45:27,333 A senior has to get coffee for a junior. 427 00:45:27,417 --> 00:45:29,833 Then you can do all the search here. 428 00:45:29,917 --> 00:45:33,708 Are you making fun of me for being computer-illiterate? 429 00:45:33,792 --> 00:45:36,459 Nah, how could I dare do that? 430 00:45:36,834 --> 00:45:39,042 - Look at you. - Sir. 431 00:45:39,292 --> 00:45:42,000 The more I learn about Kundalini, the weirder it gets. 432 00:45:43,292 --> 00:45:44,875 - What's weird? - Listen, 433 00:45:44,959 --> 00:45:48,375 a snake that passes Chakra 5 near Adam's apple 434 00:45:48,459 --> 00:45:49,708 will become a dragon, 435 00:45:49,792 --> 00:45:52,916 and if it passes Chakra 6 between the eyebrows, 436 00:45:53,000 --> 00:45:54,208 it will get a dragon ball, 437 00:45:54,292 --> 00:45:56,125 and when it passes Chakra 7, 438 00:45:56,209 --> 00:45:59,250 the trainee finally reaches the level of Saint. 439 00:45:59,500 --> 00:46:01,958 What does that mean? - 440 00:46:02,042 --> 00:46:04,000 It means, Kundalini is 441 00:46:04,084 --> 00:46:06,291 the latent energy inside the human body, 442 00:46:06,375 --> 00:46:09,083 which can be maximized through yoga and meditation 443 00:46:09,167 --> 00:46:10,625 in a way you want. 444 00:46:11,167 --> 00:46:12,407 Why does it have to be a snake? 445 00:46:12,834 --> 00:46:15,584 Probably just a symbolic meaning. 446 00:46:16,500 --> 00:46:18,458 Sir, I feel like this case 447 00:46:18,542 --> 00:46:20,167 has something to do with a cult. 448 00:46:20,750 --> 00:46:23,459 I was thinking of it, too. 449 00:46:24,292 --> 00:46:25,666 From tomorrow, 450 00:46:25,750 --> 00:46:27,470 go find out if there's anyone related to it 451 00:46:27,500 --> 00:46:29,875 among people around the suspect. 452 00:46:30,167 --> 00:46:31,167 Okay. 453 00:47:27,000 --> 00:47:32,084 What a creep. He sure likes pretty girls. 454 00:47:55,084 --> 00:47:57,375 I think I need to get out of here. 455 00:47:58,459 --> 00:47:59,667 What's going on? 456 00:48:01,584 --> 00:48:03,459 My dead friend... 457 00:48:05,625 --> 00:48:06,625 visits me every night. 458 00:48:08,250 --> 00:48:10,375 Would you believe it 459 00:48:10,459 --> 00:48:12,625 if I told you it's a natural phenomenon? 460 00:48:14,917 --> 00:48:16,667 What do you mean, a natural phenomenon? 461 00:48:17,417 --> 00:48:19,750 It means your spiritual eye 462 00:48:19,834 --> 00:48:21,167 to reach Kundalini is opening. 463 00:48:22,334 --> 00:48:23,875 Then what? 464 00:48:23,959 --> 00:48:26,125 You'll see another world, won't you? 465 00:48:30,875 --> 00:48:33,736 Well, you can leave anytime. 466 00:48:33,820 --> 00:48:35,584 This is not a prison. 467 00:48:37,709 --> 00:48:38,709 But... 468 00:48:39,175 --> 00:48:40,667 It's a big shame. 469 00:48:41,584 --> 00:48:43,666 Such a spiritual event 470 00:48:43,750 --> 00:48:45,542 could make you reach it for sure. 471 00:48:58,084 --> 00:48:59,084 It's ready. 472 00:49:01,750 --> 00:49:02,750 Okay. 473 00:49:58,042 --> 00:49:59,917 I'm sorry I'm late. 474 00:50:06,667 --> 00:50:07,750 Let's begin. 475 00:50:10,875 --> 00:50:13,942 Push your hip forward 476 00:50:15,300 --> 00:50:17,084 and lean backward. 477 00:50:30,792 --> 00:50:32,917 Now, the arrow position. 478 00:50:34,584 --> 00:50:37,625 As if your tiptoe and head were to meet, 479 00:50:37,959 --> 00:50:39,584 stretch as much as possible. 480 00:51:14,292 --> 00:51:16,317 Such a weakling. 481 00:51:17,408 --> 00:51:18,875 Now, what? 482 00:51:21,334 --> 00:51:23,091 Ma'am... 483 00:51:23,352 --> 00:51:25,459 Yeah, Ji-won. 484 00:51:26,959 --> 00:51:28,500 I'm here. 485 00:51:31,250 --> 00:51:33,125 Why, what is it? 486 00:51:33,209 --> 00:51:35,500 I'm... so cold... 487 00:51:35,584 --> 00:51:36,756 You're cold? 488 00:51:38,013 --> 00:51:39,013 So cold? 489 00:51:41,709 --> 00:51:43,042 Hang in there. 490 00:51:44,125 --> 00:51:47,709 If you do, you'll become really pretty. 491 00:52:07,667 --> 00:52:09,500 Did you see Hyo-jung's skin? 492 00:52:10,750 --> 00:52:15,666 Did she get some hydro injection from somewhere or what? 493 00:52:15,750 --> 00:52:16,916 How can you say that now, 494 00:52:17,000 --> 00:52:19,042 when someone's hurt? 495 00:52:19,500 --> 00:52:21,667 This is a different issue. 496 00:52:23,125 --> 00:52:25,709 I'm sure she did something. 497 00:52:28,042 --> 00:52:29,250 Didn't you know? 498 00:52:30,250 --> 00:52:33,084 I heard she's getting private treatment. 499 00:52:33,792 --> 00:52:35,792 Skin repair for VVIP. 500 00:52:36,500 --> 00:52:38,958 She said she was late today because of that. 501 00:52:39,042 --> 00:52:40,709 You really didn't know, did you? 502 00:52:42,209 --> 00:52:46,916 Don't you think we should go check on Ji-won? 503 00:52:47,000 --> 00:52:49,917 Why were you late today? 504 00:52:52,834 --> 00:52:54,218 Well... 505 00:52:55,485 --> 00:52:59,792 I had some issues. 506 00:53:00,959 --> 00:53:02,157 You mean the director gave you 507 00:53:02,181 --> 00:53:04,833 special treatment? 508 00:53:04,917 --> 00:53:05,854 Pardon? 509 00:53:05,938 --> 00:53:07,584 I mean, look. 510 00:53:08,042 --> 00:53:09,541 After spending time with her, 511 00:53:09,625 --> 00:53:11,584 a newb becomes a yoga master, 512 00:53:12,125 --> 00:53:15,000 and your skin turns super fair in just one day. 513 00:53:21,375 --> 00:53:23,792 I'm sure you were all shocked. 514 00:53:24,917 --> 00:53:27,250 I haven't told you until now 515 00:53:27,334 --> 00:53:28,667 since this was too personal. 516 00:53:30,000 --> 00:53:34,500 Ji-won is suffering from dystonia. 517 00:53:34,834 --> 00:53:36,916 We just found a painkiller 518 00:53:37,000 --> 00:53:38,480 with a narcotic substance in her bag. 519 00:53:38,709 --> 00:53:39,790 Then, 520 00:53:40,815 --> 00:53:43,042 how is Ji-won doing now? 521 00:53:43,667 --> 00:53:46,667 Not to the extent that you should be concerned. 522 00:53:47,042 --> 00:53:50,584 Well, let's wrap up today's lesson for now. 523 00:54:00,459 --> 00:54:03,291 In 1962, it was designated as. 524 00:54:03,375 --> 00:54:06,334 Natural Monument No. 98, 525 00:54:07,000 --> 00:54:09,709 and its name, "Sagul," means a snake cave. 526 00:54:10,334 --> 00:54:12,833 They used to sacrifice virgins 527 00:54:12,917 --> 00:54:15,417 to the giant snake in Gimnyeong-Sagul Cave. 528 00:54:18,459 --> 00:54:21,250 A yoga studio next to a snake cave. 529 00:54:27,709 --> 00:54:29,875 I think her condition's getting worse. 530 00:54:32,334 --> 00:54:34,792 And it seems like she's losing her mind, too. 531 00:54:37,000 --> 00:54:40,834 Should I give her an extra-strength drug? 532 00:54:42,209 --> 00:54:46,042 I've put her apart from the other trainees, 533 00:54:48,042 --> 00:54:49,959 but I don't think she'll last long. 534 00:55:05,250 --> 00:55:07,709 Let her live a few days with a strong one. 535 00:55:10,084 --> 00:55:14,959 She must die naturally somewhere else. 536 00:55:16,584 --> 00:55:18,542 There are seas everywhere. 537 00:55:43,459 --> 00:55:47,333 I said it won't take long. 538 00:55:47,417 --> 00:55:49,001 She's meditating now. 539 00:55:49,410 --> 00:55:51,041 I'll tell her later on. 540 00:55:51,125 --> 00:55:52,584 I'm Jung Ye-na! 541 00:55:53,250 --> 00:55:55,334 - I wanna see her... - Please calm down first. 542 00:55:56,584 --> 00:55:59,916 Hey, how dare you put your hand on me! 543 00:56:00,000 --> 00:56:01,584 What's going on? 544 00:56:10,125 --> 00:56:14,018 I want to talk to you, 545 00:56:14,756 --> 00:56:16,459 but he says I can't. 546 00:56:18,000 --> 00:56:19,917 Don't you know she's our VVIP? 547 00:56:23,375 --> 00:56:24,083 I apologize. 548 00:56:24,167 --> 00:56:26,584 - Leave us. - Yes. 549 00:56:32,959 --> 00:56:34,917 What brought you here? 550 00:56:35,334 --> 00:56:36,640 It's about Hyo-jung. 551 00:56:37,834 --> 00:56:39,792 I saw you two yesterday. 552 00:56:40,042 --> 00:56:44,959 Suddenly, her skin got so much fairer. 553 00:56:47,417 --> 00:56:48,917 You know what I'm talking about. 554 00:56:52,292 --> 00:56:53,375 Of course, I do. 555 00:56:53,459 --> 00:56:54,917 You're our precious guest. 556 00:56:55,500 --> 00:56:57,250 We've already prepared it for you. 557 00:56:58,250 --> 00:56:59,792 Come to the training room at midnight. 558 00:57:00,584 --> 00:57:03,500 A special treatment will be waiting for you. 559 00:57:04,959 --> 00:57:06,000 There's such a thing? 560 00:57:09,167 --> 00:57:13,917 But it has to be our own little secret. 561 00:59:47,834 --> 00:59:49,084 Ye-na! 562 00:59:51,417 --> 00:59:53,459 Ye-na, Ye-na! 563 00:59:54,167 --> 00:59:56,750 Are you okay? Ye-na! 564 01:00:05,959 --> 01:00:08,250 - I'll get other people. - No! 565 01:01:02,375 --> 01:01:04,042 You don't need to wake them up. 566 01:01:05,334 --> 01:01:07,042 I don't wanna make a fuss. 567 01:01:07,625 --> 01:01:10,709 It's just that I fell asleep while meditating. 568 01:01:11,500 --> 01:01:12,959 But still... 569 01:01:18,459 --> 01:01:21,792 I'll be fine if I drink water and get some rest. 570 01:01:28,667 --> 01:01:29,870 Please, 571 01:01:30,873 --> 01:01:34,709 don't tell anyone what you saw today. 572 01:03:44,625 --> 01:03:46,487 In the Chosun Dynasty, 573 01:03:46,571 --> 01:03:49,625 a new judge named Seo-ryun was appointed, 574 01:03:49,709 --> 01:03:52,042 and he killed a huge snake at Gimnyeong-Sagul Cave. 575 01:03:53,125 --> 01:03:55,541 Then, a shaman told him 576 01:03:55,625 --> 01:03:57,959 not to look back and run into the castle, 577 01:03:58,750 --> 01:04:01,125 but suddenly, blood rain began to pour. 578 01:04:01,584 --> 01:04:03,625 So he carelessly looked back... 579 01:04:03,709 --> 01:04:05,334 And turned into a salt pillar? 580 01:04:06,375 --> 01:04:08,292 That one is from the Bible. 581 01:04:09,709 --> 01:04:12,125 Anyway, that snake's blood soared up high 582 01:04:12,209 --> 01:04:14,000 and fell everywhere. 583 01:04:14,084 --> 01:04:16,625 So, what happened to that judge? 584 01:04:17,209 --> 01:04:18,334 He died. 585 01:04:26,959 --> 01:04:29,917 I've got something to say. 586 01:04:31,542 --> 01:04:35,000 I've been thinking, on that day in the training room... 587 01:04:38,959 --> 01:04:41,959 Sorry to bother you, but I need your approval for this. 588 01:05:17,292 --> 01:05:20,459 On that day, what? 589 01:05:20,917 --> 01:05:22,375 No, no! 590 01:05:22,459 --> 01:05:25,292 I was just too sensitive. I'm sorry... 591 01:05:33,875 --> 01:05:37,459 Something's not right here. 592 01:05:39,667 --> 01:05:43,459 I'm sure this place is cursed. 593 01:05:48,459 --> 01:05:50,084 What do you mean by that? 594 01:05:50,542 --> 01:05:51,838 Ever since that day, 595 01:05:51,922 --> 01:05:55,084 I've been seeing a snake. 596 01:05:56,375 --> 01:05:57,375 A snake? 597 01:05:58,000 --> 01:06:00,459 A big snake. I know it's unbelievable. 598 01:06:01,875 --> 01:06:04,542 But I'm not lying. 599 01:06:05,292 --> 01:06:06,750 We gotta get out of here! 600 01:06:07,459 --> 01:06:08,875 Maybe Ji-won has already died, 601 01:06:08,959 --> 01:06:10,239 and that's why she's not around. 602 01:06:11,167 --> 01:06:13,541 Ye-na, calm down first. 603 01:06:13,625 --> 01:06:15,834 I saw it! I did see it! 604 01:06:16,334 --> 01:06:17,596 Do you trust me? 605 01:06:18,588 --> 01:06:20,166 You have to trust me. 606 01:06:20,250 --> 01:06:21,750 I'm not lying. 607 01:06:22,042 --> 01:06:24,500 I don't tell lies. 608 01:06:29,250 --> 01:06:32,792 I don't tell lies, unlike you-know-who. 609 01:06:54,209 --> 01:06:56,625 You thief! 610 01:07:00,334 --> 01:07:03,542 It's mine! I bought it for myself! 611 01:07:05,042 --> 01:07:08,209 Choi Ga-young, you filthy scum! 612 01:07:09,500 --> 01:07:12,083 My dad bought me this for my birthday 613 01:07:12,167 --> 01:07:13,875 from the department store. 614 01:07:15,084 --> 01:07:17,917 Don't you try to fool me, you little thief. 615 01:07:18,792 --> 01:07:20,042 I'm telling the truth. 616 01:07:21,459 --> 01:07:22,834 Believe me, please. 617 01:07:24,542 --> 01:07:26,625 Stop lying. You wanna die? 618 01:07:27,334 --> 01:07:31,250 Give it back! And I don't tell lies. 619 01:07:32,875 --> 01:07:35,667 This goddamn thief is pissing me off. 620 01:07:46,042 --> 01:07:47,084 No! 621 01:07:47,500 --> 01:07:49,250 You're nuts. 622 01:08:58,209 --> 01:08:59,792 It's all because of you. 623 01:10:07,750 --> 01:10:08,750 Who is it? 624 01:10:16,375 --> 01:10:19,709 Mi-yeon, I'm Ji-won. 625 01:10:22,125 --> 01:10:25,542 Ji-won, are you okay? Come on in. 626 01:10:32,292 --> 01:10:33,875 What's wrong? 627 01:10:34,750 --> 01:10:37,041 Gosh, you're burning up. 628 01:10:37,125 --> 01:10:38,166 Let's go see a doctor now. 629 01:10:38,250 --> 01:10:39,685 No! 630 01:10:40,159 --> 01:10:41,792 Let's just stay here. 631 01:10:43,459 --> 01:10:46,792 I'm scared. That snake will come again. 632 01:10:47,750 --> 01:10:48,760 Snake? 633 01:10:49,717 --> 01:10:52,000 There's no snake in here. 634 01:10:53,459 --> 01:10:54,625 You should lie down first. 635 01:11:01,959 --> 01:11:04,500 I'm so cold. 636 01:11:04,959 --> 01:11:08,000 Okay, hold on. 637 01:11:38,084 --> 01:11:41,875 No... I don't wanna do this yoga anymore. 638 01:15:44,834 --> 01:15:45,834 What took you so long? 639 01:15:45,875 --> 01:15:46,875 We were waiting. 640 01:16:07,250 --> 01:16:11,125 Where are the others? 641 01:16:12,000 --> 01:16:15,625 Their bodies have already reached Kundalini. 642 01:16:23,792 --> 01:16:25,385 Hyo-jung, 643 01:16:27,508 --> 01:16:30,709 now, you can get everything you want. 644 01:16:32,417 --> 01:16:34,500 What was it that I really wanted? 645 01:16:36,459 --> 01:16:38,188 The ultimate beauty. 646 01:16:39,931 --> 01:16:41,209 That's what you wanted. 647 01:16:41,584 --> 01:16:42,917 Why would I... 648 01:16:43,834 --> 01:16:45,667 have wanted that? 649 01:16:46,709 --> 01:16:48,959 You don't need to worry at all. 650 01:16:50,584 --> 01:16:53,666 Kundalini will give you the answers to all your questions, 651 01:16:53,750 --> 01:16:55,750 as well as true beauty. 652 01:17:06,875 --> 01:17:10,084 I know you killed her, Ga-young. 653 01:18:51,542 --> 01:18:52,709 How are you today? 654 01:19:01,584 --> 01:19:02,959 Detective. 655 01:19:07,250 --> 01:19:08,981 Did you capture the yoga trainer 656 01:19:11,539 --> 01:19:14,084 that I told you about? 657 01:19:14,334 --> 01:19:18,458 Well, I'd rather say that we found her 658 01:19:18,542 --> 01:19:20,292 than captured her. 659 01:19:21,042 --> 01:19:22,955 And Secretary Choi was killed 660 01:19:23,039 --> 01:19:26,625 with a knife on your bed. 661 01:19:27,292 --> 01:19:29,684 And that female staff 662 01:19:30,213 --> 01:19:31,792 was stabbed to death in the kitchen. 663 01:19:32,667 --> 01:19:35,584 How many times have I told you I didn't kill them? 664 01:19:39,709 --> 01:19:45,709 That woman and Ga-young are behind all of it. 665 01:19:52,584 --> 01:19:55,375 You said she was Choi Ga-young, right? 666 01:19:56,959 --> 01:19:58,000 Right. 667 01:20:01,750 --> 01:20:03,198 Once you capture her, 668 01:20:05,325 --> 01:20:07,000 the truth will come out. 669 01:20:07,750 --> 01:20:09,416 According to our investigation, 670 01:20:09,500 --> 01:20:12,750 her name is Park Seo-hee, 27 years old. 671 01:20:12,834 --> 01:20:16,959 Nothing but the fact she's a model matches your description. 672 01:20:19,209 --> 01:20:20,625 I said that's not true. 673 01:20:22,667 --> 01:20:26,542 This one is Ga-young, from Dongsoong Girl's High School! 674 01:20:27,167 --> 01:20:30,666 Isn't this woman Choi Ga-young 675 01:20:30,750 --> 01:20:31,875 from Dongsoong High School? 676 01:20:44,584 --> 01:20:45,584 No. 677 01:20:49,125 --> 01:20:51,334 I've never seen her before. 678 01:20:52,459 --> 01:20:54,584 She's the real Choi Ga-young. 679 01:21:08,959 --> 01:21:10,138 No way! 680 01:21:11,301 --> 01:21:13,667 She's not Choi Ga-young! 681 01:21:15,084 --> 01:21:16,099 This real Ga-young has 682 01:21:16,183 --> 01:21:19,083 never met you after graduation. 683 01:21:19,167 --> 01:21:20,750 Model Park Seo-hee said 684 01:21:20,834 --> 01:21:23,416 she saw you at the photo studio. 685 01:21:23,500 --> 01:21:24,750 She took your commercial. 686 01:21:27,875 --> 01:21:32,541 She's the one who told me 687 01:21:32,625 --> 01:21:34,042 about that yoga studio she went to. 688 01:21:34,417 --> 01:21:37,292 That's Jung Bo-ra from your high school! 689 01:21:38,542 --> 01:21:42,125 She's in the same situation as you. 690 01:21:42,959 --> 01:21:45,750 There was a record of her meeting you, 691 01:21:45,959 --> 01:21:48,279 right before she was arrested for murdering her neighbors. 692 01:21:48,500 --> 01:21:50,208 She said she told you 693 01:21:50,292 --> 01:21:53,417 about that yoga studio at that time. 694 01:21:59,459 --> 01:22:00,917 It can't be. 695 01:22:04,000 --> 01:22:07,750 This is your skin clinic treatment record, right? 696 01:22:08,459 --> 01:22:10,625 You've been getting illegal procedures 697 01:22:10,709 --> 01:22:12,459 with amphetamine 698 01:22:12,792 --> 01:22:14,500 and taking sleeping pills consistently. 699 01:22:15,084 --> 01:22:16,666 According to our expert, 700 01:22:16,750 --> 01:22:18,416 if those two substances are mixed up, 701 01:22:18,500 --> 01:22:22,459 it's highly likely that you'll hallucinate. 702 01:22:22,792 --> 01:22:25,750 Your brain, which was messed up with drugs, 703 01:22:26,000 --> 01:22:28,398 turned this 27-year-old model Park Seo-hee 704 01:22:28,482 --> 01:22:31,834 into Ga-young, an imaginary person. 705 01:22:37,959 --> 01:22:39,214 Then what about Kali, 706 01:22:40,098 --> 01:22:41,667 that yoga studio? 707 01:22:42,709 --> 01:22:45,666 Kali began to gain fame 708 01:22:45,750 --> 01:22:47,435 for making girls pretty and slim in a short time, 709 01:22:47,459 --> 01:22:48,875 and people like you 710 01:22:48,959 --> 01:22:52,209 paid an arm and a leg for their lessons. 711 01:22:54,459 --> 01:22:56,250 You've lost weight so fast, 712 01:22:56,334 --> 01:22:58,583 but that's because you've been constantly 713 01:22:58,667 --> 01:23:00,834 having tea containing a narcotic substance. 714 01:23:01,584 --> 01:23:02,831 That's why 715 01:23:02,915 --> 01:23:04,917 the trainees were seeing and hearing things, 716 01:23:05,209 --> 01:23:07,375 and the studio has been covering it up, 717 01:23:07,459 --> 01:23:08,667 calling it Kundalini. 718 01:23:09,459 --> 01:23:12,333 They brewed tea from monkshood flower root 719 01:23:12,417 --> 01:23:14,584 to prevent such side effects. 720 01:23:15,000 --> 01:23:16,791 There's a saying 721 01:23:16,875 --> 01:23:19,500 that its root eases brain diseases, 722 01:23:19,584 --> 01:23:20,666 but it's a deadly poison 723 01:23:20,750 --> 01:23:22,541 that can even cause death, 724 01:23:22,625 --> 01:23:24,166 deadly enough to be used as 725 01:23:24,250 --> 01:23:25,834 court's poison in the Chosun Dynasty. 726 01:23:26,750 --> 01:23:30,584 Ms. Kim Ji-won died because of it. 727 01:23:39,500 --> 01:23:41,166 So you mean, 728 01:23:41,250 --> 01:23:48,625 my own hallucinations created the delusions? 729 01:23:48,709 --> 01:23:52,625 You know there was a male staff, Secretary Choi. 730 01:23:53,250 --> 01:23:56,625 This man you killed was the yoga trainer's lover, 731 01:23:56,917 --> 01:23:59,834 and the other one was her husband. 732 01:24:00,084 --> 01:24:02,466 The husband was arrested 733 01:24:03,076 --> 01:24:04,834 and confessed to it all. 734 01:24:05,625 --> 01:24:08,042 You want me to believe it now? 735 01:24:08,334 --> 01:24:10,625 Would you believe it if it were you? 736 01:24:45,292 --> 01:24:46,834 It can't be true. 737 01:24:53,917 --> 01:24:56,667 There was someone trying to kill me. 738 01:24:58,959 --> 01:25:01,916 It's true. It was self-defense. 739 01:25:02,000 --> 01:25:05,000 There really was someone. 740 01:25:05,542 --> 01:25:10,375 Someone was trying to kill me. 741 01:25:17,125 --> 01:25:18,834 How is she? 742 01:25:19,750 --> 01:25:22,000 She can't remember what she did at all. 743 01:25:23,875 --> 01:25:25,750 I don't think she's acting. 744 01:27:39,459 --> 01:27:41,542 Miss Lee Hyo-jung! Calm down! 745 01:27:42,542 --> 01:27:43,416 Calm down! 746 01:27:43,500 --> 01:27:45,500 Nurse! Nurse! 747 01:27:46,250 --> 01:27:47,500 What's happening? 748 01:27:47,584 --> 01:27:49,084 She's suddenly having a seizure. 749 01:27:49,917 --> 01:27:51,000 My wrist hurts! 750 01:27:51,084 --> 01:27:52,000 It's urgent. 751 01:27:52,084 --> 01:27:54,334 Please take it off! 752 01:27:55,042 --> 01:27:57,167 My wrist hurts so much. Please. 753 01:27:57,500 --> 01:27:59,084 My wrist hurts so much. 754 01:28:12,084 --> 01:28:13,916 What is it? What's going on? 755 01:28:14,000 --> 01:28:16,334 Compression, gauze! Give me the gauze! 756 01:28:46,750 --> 01:28:48,584 How is the office these days? 757 01:28:49,709 --> 01:28:51,875 Well, it's all the same. 758 01:28:53,125 --> 01:28:55,417 Chief's worried a lot about you. 759 01:28:56,584 --> 01:28:59,208 What? He's worried a lot 760 01:28:59,292 --> 01:29:01,084 but not calling me at all? 761 01:29:03,875 --> 01:29:06,875 It's because we're all busy looking for that last trainee 762 01:29:06,959 --> 01:29:09,084 of the yoga studio, okay? 763 01:29:10,334 --> 01:29:12,750 By the way, when does your suspension end? 764 01:29:14,042 --> 01:29:18,542 Don't ask, you idiot. I still gotta wait so damn long. 765 01:29:20,542 --> 01:29:23,542 Anyway, where do you think the last trainee might be? 766 01:29:24,542 --> 01:29:29,459 How would I even know? I'm not a psychic. 767 01:29:45,459 --> 01:29:49,459 What? You can just enjoy it, too. 768 01:30:28,459 --> 01:30:32,459 Kun... dal... li... ni... 51894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.