Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,264 --> 00:01:50,296
YOU'LL BE
PERFECTLY ALL RIGHT.
2
00:01:51,866 --> 00:01:53,499
THERE'S NOTHING
TO WORRY ABOUT.
3
00:02:02,176 --> 00:02:04,844
JUST PULL YOURSELF
TOGETHER.
4
00:02:27,034 --> 00:02:29,354
I'M SORRY, MRS. MACOMBER,
TO HAVE TO MEET YOU LIKE THIS.
5
00:02:29,518 --> 00:02:31,723
UH, PLEASE, ACCEPT
MY DEEPEST SYMPATHY.
THANK YOU.
6
00:02:31,887 --> 00:02:33,458
Logan: STEP ASIDE,
CAPTAIN SMOLLETT.
7
00:02:33,622 --> 00:02:35,593
I'D LIKE A PICTURE OF WILSON
AND THE LADY TOGETHER.
8
00:02:35,757 --> 00:02:36,862
PLEASE DON'T.
NONE OF THAT NOW.
9
00:02:37,026 --> 00:02:38,096
SORRY, CAPTAIN.
THIS IS NEWS.
10
00:02:38,260 --> 00:02:39,431
BUT PLEASE,
CAPTAIN SMOLLETT.
11
00:02:39,595 --> 00:02:40,799
THAT'S ENOUGH, LOGAN.
THAT'S ENOUGH.
12
00:02:40,963 --> 00:02:42,167
I'LL DRIVE YOU
RIGHT TO THE HOTEL.
13
00:02:42,331 --> 00:02:44,303
MR. WILSON AND MR. RAYMES
WILL TAKE CARE OF THINGS HERE.
14
00:02:44,467 --> 00:02:46,953
THANK YOU, CAPTAIN SMOLLETT.
YOU'RE VERY CONSIDERATE.
15
00:02:49,290 --> 00:02:51,409
WHEN WILL I SEE YOU?
16
00:02:51,573 --> 00:02:53,259
LATER, PERHAPS.
17
00:02:55,462 --> 00:02:58,431
UH, DROP INTO HEADQUARTERS
IN AN HOUR.
18
00:03:02,569 --> 00:03:05,504
[ ENGINE TURNS OVER ]
19
00:03:15,249 --> 00:03:17,336
YOU'LL IDENTIFY
THE BODY?
20
00:03:17,500 --> 00:03:18,551
THAT'S RIGHT.
21
00:03:31,565 --> 00:03:34,186
HM. HEFTY FELLOW,
WASN'T HE?
22
00:03:34,350 --> 00:03:35,888
MACOMBER HIS NAME?
23
00:03:36,052 --> 00:03:37,489
FRANCIS MACOMBER.
24
00:03:37,653 --> 00:03:39,457
SCOTSMAN?
AMERICAN.
25
00:03:39,621 --> 00:03:41,693
OH. NICE CHAP?
26
00:03:41,857 --> 00:03:44,062
WELL,
WHAT DOES IT MATTER NOW?
27
00:03:44,226 --> 00:03:45,397
[ CHUCKLES ] YES.
28
00:03:45,561 --> 00:03:47,099
UH, WHEN DID IT HAPPEN?
29
00:03:47,263 --> 00:03:50,035
THIS MORNING, EARLY.
THEY WERE AFTER BUFFALO.
30
00:03:50,199 --> 00:03:51,836
AH, THAT EXPLAINS
A LOT.
31
00:03:52,000 --> 00:03:54,206
REMEMBER THE FIRST ONE
I TRIED TO KNOCK DOWN --
32
00:03:54,370 --> 00:03:55,941
FOUR OF US
AS A MATTER OF FACT,
33
00:03:56,105 --> 00:03:57,876
ALL HANDY WITH RIFLES,
BLAZING AWAY.
34
00:03:58,040 --> 00:04:00,345
HM. YOU'D HAVE THOUGHT
WE WERE USING BIRD SHOT.
35
00:04:00,509 --> 00:04:01,914
THEY'LL TAKE THE DEVIL
OF A LOT OF KILLING.
36
00:04:02,078 --> 00:04:03,181
YES, A LOT OF KILLING.
37
00:04:03,345 --> 00:04:05,350
ANYONE'S A FOOL
TO TRY A TRICK SHOT --
38
00:04:05,514 --> 00:04:07,286
THE SORT OF FOOL
WHO'D TRY TO STOP
39
00:04:07,450 --> 00:04:09,121
A LOCOMOTIVE
WITH A SLINGSHOT.
40
00:04:09,285 --> 00:04:12,124
HE WAS JUST UNLUCKY.
LET'S GET THIS OVER WITH.
41
00:04:12,288 --> 00:04:13,325
HOW, UH --
42
00:04:13,489 --> 00:04:15,741
HOW BIG WAS THE BUFFALO?
43
00:04:17,711 --> 00:04:19,431
WELL, I THOUGHT --
44
00:04:19,595 --> 00:04:22,600
NO, HE WASN'T GORED.
HE WAS SHOT.
45
00:04:22,764 --> 00:04:24,136
IN THE BACK.
46
00:04:24,300 --> 00:04:25,804
FROM THE BACK.
47
00:04:25,968 --> 00:04:27,072
ACCIDENT?
48
00:04:27,236 --> 00:04:29,841
ACCIDENT.
49
00:04:30,005 --> 00:04:32,010
UH, WHO WAS THERE?
50
00:04:32,174 --> 00:04:34,346
HIS WIFE AND I,
KONGONI AND ABDULLA.
51
00:04:34,510 --> 00:04:36,648
THE BUFFALO WAS WOUNDED?
WOUNDED.
52
00:04:36,812 --> 00:04:37,816
NOTHING WORSE --
53
00:04:37,980 --> 00:04:40,419
HEAD UP, COMING LIKE
AN EXPRESS TRAIN,
54
00:04:40,583 --> 00:04:42,988
EVERYONE EXCITED,
EVERYBODY FIRING...
55
00:04:43,152 --> 00:04:45,890
OOH, THEY -- THEY --
THEY'RE DEVILS TO KILL.
56
00:04:46,054 --> 00:04:48,360
YES. A THING LIKE THIS
COULD HAPPEN.
57
00:04:48,524 --> 00:04:51,177
IT COULD.
IT DID.
58
00:05:01,088 --> 00:05:02,240
HELLO.
59
00:05:02,404 --> 00:05:04,109
[ CHUCKLES ]
60
00:05:04,273 --> 00:05:06,144
SHORT TRIP THIS TIME?
61
00:05:06,308 --> 00:05:08,546
[ SIGHS ]
YEAH. SHORT.
62
00:05:08,710 --> 00:05:12,684
YOU LOOK LIKE YOU NEED THIS
TONIGHT, WILSON.
63
00:05:12,848 --> 00:05:15,454
WHEN DID YOU GET IN?
64
00:05:15,618 --> 00:05:17,755
ABOUT A HALF-HOUR AGO.
65
00:05:17,919 --> 00:05:19,724
SAY WHEN.
66
00:05:19,888 --> 00:05:22,861
WHAT DELAYED YOU
AT THE AIRFIELD?
67
00:05:23,025 --> 00:05:24,429
OH, A FORMALITY.
68
00:05:24,593 --> 00:05:26,598
BRING BOTH THE GUESTS
BACK WITH YOU?
69
00:05:26,762 --> 00:05:29,167
MM-HMM. BOTH.
70
00:05:29,331 --> 00:05:31,836
NICE FLIGHT?
71
00:05:32,000 --> 00:05:35,540
DID MRS. MACOMBER
ENJOY IT?
72
00:05:35,704 --> 00:05:38,276
DO YOU CARE?
73
00:05:38,440 --> 00:05:40,612
DID MR. MACOMBER
ENJOY IT?
74
00:05:40,776 --> 00:05:43,215
HE DIDN'T SAY.
75
00:05:43,379 --> 00:05:45,817
HANDSOME MAN,
THAT AMERICAN.
76
00:05:45,981 --> 00:05:49,787
THAT TIME HE WAS HERE WITH YOU,
HE DRANK A LOT.
77
00:05:49,951 --> 00:05:51,537
HOW IS HE?
78
00:05:55,609 --> 00:05:57,996
WHEN I LEFT HIM
A FEW MINUTES AGO,
79
00:05:58,160 --> 00:05:59,297
HE WAS COLD SOBER.
80
00:05:59,461 --> 00:06:00,899
THINK OF THAT.
81
00:06:01,063 --> 00:06:03,035
WAS HE GOOD HUNTING?
82
00:06:03,199 --> 00:06:04,302
QUITE.
83
00:06:04,466 --> 00:06:07,305
DID EVERYONE SHOOT
A FULL BAG?
84
00:06:07,469 --> 00:06:08,473
EVERYONE.
85
00:06:08,637 --> 00:06:10,556
MRS. MACOMBER TOO?
86
00:06:16,130 --> 00:06:18,083
WHAT ARE YOU GETTING AT?
87
00:06:18,247 --> 00:06:21,319
I WAS AFRAID YOU'D GET
IN TROUBLE SOMETIME, WILSON.
88
00:06:21,483 --> 00:06:22,620
ARE YOU IN TROUBLE?
89
00:06:22,784 --> 00:06:23,621
NO.
90
00:06:23,785 --> 00:06:25,823
ONLY MRS. MACOMBER,
HUH?
91
00:06:25,987 --> 00:06:27,859
NOT MRS. MACOMBER,
EITHER.
92
00:06:28,023 --> 00:06:30,028
YOU DON'T CALL
KILLING HER HUSBAND TROUBLE?
93
00:06:30,192 --> 00:06:33,131
SHE DIDN'T
ANY MORE THAN I DID.
94
00:06:33,295 --> 00:06:35,600
WHAT MAKES YOU THINK THAT?
95
00:06:35,764 --> 00:06:37,402
A WOMAN'S INTUITION,
WILSON.
96
00:06:37,566 --> 00:06:40,705
A WOMAN WOULD DO THINGS A MAN
WOULD NEVER DREAM OF DOING.
97
00:06:40,869 --> 00:06:43,156
I'D MURDER FOR A MAN
I WAS CRAZY ABOUT.
98
00:06:45,225 --> 00:06:48,547
YOU MUST HAVE BEEN
READING A BOOK.
99
00:06:48,711 --> 00:06:49,914
YOU'RE IN LOVE WITH HER.
100
00:06:50,078 --> 00:06:53,685
THE THOUGHT
NEVER ENTERED MY MIND.
101
00:06:53,849 --> 00:06:55,353
IT DOESN'T HAVE
TO ENTER YOUR MIND.
102
00:06:55,517 --> 00:06:57,489
AH. YOU SLIPPED ME
AT THE AIRPORT, CHUM.
103
00:06:57,653 --> 00:06:59,757
NOW TELL ME ALL ABOUT --
NO STORY, LOGAN.
104
00:06:59,921 --> 00:07:01,159
NO? THERE HAS TO BE.
WHY?
105
00:07:01,323 --> 00:07:02,961
OH, THE OFFICIAL HUSH-HUSH?
106
00:07:03,125 --> 00:07:05,797
I'VE GOT TO PRINT SOMETHING,
SO YOU MIGHT AS WELL --
THERE'S NOT A THING.
107
00:07:05,961 --> 00:07:08,967
HMM. BEAUTIFUL WOMAN,
RICH HUSBAND --
108
00:07:09,131 --> 00:07:10,969
I CAN DREAM UP THE REST.
109
00:07:11,133 --> 00:07:12,036
YOU CAN, EH?
110
00:07:12,200 --> 00:07:14,038
IT'S EASY.
WHY, SHE --
111
00:07:14,202 --> 00:07:15,807
"WHY, SHE," WHAT?
112
00:07:15,971 --> 00:07:19,344
I'M SORRY, WILSON.
I DON'T KNOW WHAT.
113
00:07:19,508 --> 00:07:21,260
PIPE DREAMS.
114
00:07:23,163 --> 00:07:24,797
YOU TOO.
115
00:07:42,583 --> 00:07:44,302
HELLO, WILSON.
116
00:07:44,466 --> 00:07:46,971
FILMS I HAD TAKEN
AT THE SCENE.
GOOD.
117
00:07:47,135 --> 00:07:49,941
I'LL HAVE THEM DEVELOPED IN TIME
FOR THE INQUEST TOMORROW.
118
00:07:50,105 --> 00:07:51,676
THE CORONER
RELEASED THE BODY.
119
00:07:51,840 --> 00:07:52,810
ACCIDENT?
120
00:07:52,974 --> 00:07:54,912
YES. KONGONI AND ABDULLA
TESTIFY TO THE ACCIDENT.
121
00:07:55,076 --> 00:07:57,382
IS THE FUNERAL ARRANGED?
FOR TOMORROW MORNING.
122
00:07:57,546 --> 00:07:59,151
THE LESS FUSS,
THE BETTER, THEN.
123
00:07:59,315 --> 00:08:02,086
HAS, UH, MRS. MACOMBER
BEEN INFORMED?
SHE WAS TOLD EVERYTHING.
124
00:08:02,250 --> 00:08:04,156
HE WAS AN ODD ONE,
THIS MACOMBER.
125
00:08:04,320 --> 00:08:06,591
LIKE THE REST OF HIS KIND,
BUT NO WORSE.
126
00:08:06,755 --> 00:08:07,592
HE WAS VERY RICH.
127
00:08:07,756 --> 00:08:09,827
I THINK HE WAS.
128
00:08:09,991 --> 00:08:12,264
YOU KNOW, I LIKED THE MACOMBERS
WHEN I FIRST MET THEM.
129
00:08:12,428 --> 00:08:14,065
BUT, SOMETIMES,
WHEN I LOOKED AT THEM,
130
00:08:14,229 --> 00:08:16,535
I FELT AS THOUGH I HAD OPENED
THE WRONG DOOR IN A HOTEL
131
00:08:16,699 --> 00:08:17,835
AND SEEN SOMETHING SHAMEFUL.
132
00:08:17,999 --> 00:08:19,504
I DON'T LOOK
THROUGH DOORS --
133
00:08:19,668 --> 00:08:22,006
A HUNT IS A HUNT,
AND THAT'S WHAT I WAS HIRED FOR.
134
00:08:22,170 --> 00:08:23,542
THIS HUNT WAS DIFFERENT.
135
00:08:23,706 --> 00:08:25,477
WHY DIFFERENT?
ONLY THE END.
136
00:08:25,641 --> 00:08:27,111
MORE THAN THE END,
WILSON.
137
00:08:27,275 --> 00:08:29,181
LOOK, MAN,
I'VE STUDIED PEOPLE.
138
00:08:29,345 --> 00:08:30,482
I KNOW MY MACOMBERS.
139
00:08:30,646 --> 00:08:33,485
THE WORLD IS FULL OF THEM --
BORN TO BE VICTIMS.
140
00:08:33,649 --> 00:08:35,720
ACCIDENTS ARE AS NATURAL TO THEM
AS BREATHING.
141
00:08:35,884 --> 00:08:37,822
NOBODY IS LOOKING
FOR AN ALIBI, SMOLLETT.
142
00:08:37,986 --> 00:08:39,491
HERE'S THE PAPER
FOR YOUR REPORT.
143
00:08:39,655 --> 00:08:40,592
TAKE IT AND ANSWER IT.
144
00:08:40,756 --> 00:08:42,227
WELL, I MADE
A VERBAL REPORT.
145
00:08:42,391 --> 00:08:45,029
THAT'S ALL THAT'S NEEDED
FOR AN ACCIDENT.
NOT IN THIS CASE.
146
00:08:45,193 --> 00:08:47,332
NO. HERE, TAKE SOME MORE.
YOU MIGHT SPOIL SOME.
147
00:08:47,496 --> 00:08:50,068
ANSWER IT IN TIME FOR THE
CLOSING OF THE INQUEST TOMORROW.
148
00:08:50,232 --> 00:08:51,836
WE CAN'T BE TOO EXACT
IN THIS CASE.
149
00:08:52,000 --> 00:08:54,105
YOU SEE, THE AMERICAN CONSUL
NEEDS THIS REPORT
150
00:08:54,269 --> 00:08:55,907
FOR HIS RECORDS --
THAT'S THE RUB.
151
00:08:56,071 --> 00:08:57,942
THE REPORT
IS FOR THE RECORDS, WILSON,
152
00:08:58,106 --> 00:08:59,511
SO, UH --
SO GO INTO DETAIL.
153
00:08:59,675 --> 00:09:00,945
[ SIGHS ]
154
00:09:01,109 --> 00:09:03,381
MUST HAVE BEEN
AN INTERESTING HUNT.
155
00:09:03,545 --> 00:09:05,850
BUT IT SEEMS
TO HAVE SHAKEN YOU UP.
156
00:09:06,014 --> 00:09:07,552
LOOK, WILSON --
157
00:09:07,716 --> 00:09:09,954
IF IT'D MAKE YOU FEEL
ANY BETTER TO TALK,
158
00:09:10,118 --> 00:09:11,656
I'LL LISTEN TO YOU
ANYTIME.
159
00:09:11,820 --> 00:09:13,225
TELL ME
ALL THAT HAPPENED --
160
00:09:13,389 --> 00:09:15,893
OFF THE RECORD, WILSON.
161
00:09:16,057 --> 00:09:18,730
YOU KNOW, OFF THE RECORD.
162
00:09:18,894 --> 00:09:22,047
THANKS, COMMISSIONER.
163
00:10:11,130 --> 00:10:13,599
[ SPEAKS SWAHILI ]
164
00:10:34,421 --> 00:10:36,389
[ TELEPHONE RINGS ]
165
00:10:38,291 --> 00:10:40,812
HELLO.
166
00:10:40,976 --> 00:10:43,981
MARGARET.
167
00:10:44,145 --> 00:10:46,217
YOU'VE GOT TO PULL
YOURSELF TOGETHER.
168
00:10:46,381 --> 00:10:48,520
I CAN'T SEE YOU NOW.
169
00:10:48,684 --> 00:10:51,255
NO, NO.
YOU CAN'T COME OVER HERE.
170
00:10:51,419 --> 00:10:52,857
YOU CAN'T.
171
00:10:53,021 --> 00:10:56,127
NOT THE WAY THINGS ARE.
172
00:10:56,291 --> 00:10:58,711
NOT NOW.
DON'T YOU REALIZE...
173
00:11:01,180 --> 00:11:05,737
YOU'VE GOT TO STAND IT ALONE.
YOU HAVEN'T ANY CHOICE.
174
00:11:05,901 --> 00:11:08,272
MARGARET.
175
00:11:08,436 --> 00:11:10,289
MARGARET!
176
00:11:48,328 --> 00:11:50,715
Smollett: ...THE REPORT
IS FOR THE RECORDS, WILSON,
177
00:11:50,879 --> 00:11:53,351
SO GO INTO DETAILS.
178
00:11:53,515 --> 00:11:55,920
IF IT'D MAKE YOU
FEEL ANY BETTER TO TALK,
179
00:11:56,084 --> 00:11:57,722
I'LL LISTEN TO YOU
ANYTIME.
180
00:11:57,886 --> 00:11:59,391
TELL ME ALL THAT HAPPENED --
181
00:11:59,555 --> 00:12:00,825
OFF THE RECORD, WILSON.
182
00:12:00,989 --> 00:12:02,894
YOU KNOW, OFF THE RECORD.
183
00:12:03,058 --> 00:12:05,077
OFF THE RECORD.
184
00:12:32,506 --> 00:12:34,292
UH,
MR. MACOMBER.
185
00:12:34,456 --> 00:12:37,042
YES, SIR.
THERE HE IS.
186
00:12:39,513 --> 00:12:41,433
YOU MUST BE WILSON.
THAT'S RIGHT.
187
00:12:41,597 --> 00:12:42,500
FRANCIS MACOMBER.
188
00:12:42,664 --> 00:12:43,701
I'M A BIT LATE.
189
00:12:43,865 --> 00:12:46,270
OH, THAT'S ALL RIGHT.
I HAVEN'T BEEN WAITING LONG.
190
00:12:46,434 --> 00:12:49,507
[ SIGHS ] YOU KNOW
WHAT THIS IS ABOUT --
191
00:12:49,671 --> 00:12:51,409
KEEN ON DOING
SOME HUNTING WITH YOU.
192
00:12:51,573 --> 00:12:52,777
WELL,
THAT'S MY BUSINESS.
193
00:12:52,941 --> 00:12:54,979
CARE TO HAVE A DRINK
WHILE WE TALK ABOUT IT?
194
00:12:55,143 --> 00:12:57,162
SOMETIMES HELPS.
195
00:13:03,102 --> 00:13:04,021
AH. WHAT'LL IT BE?
196
00:13:04,185 --> 00:13:05,557
I'LL HAVE
A GIMLET, MIKE.
197
00:13:05,721 --> 00:13:07,091
Mike:
RIGHTO, MR. WILSON.
198
00:13:07,255 --> 00:13:08,626
MAKE THAT TWO.
YES, SIR.
199
00:13:08,790 --> 00:13:09,861
WELL, I HADN'T REALIZED
200
00:13:10,025 --> 00:13:11,830
YOU FELLOWS
ARE SO HARD TO GET AHOLD OF.
201
00:13:11,994 --> 00:13:13,097
HEIGHT OF THE SEASON.
202
00:13:13,261 --> 00:13:14,933
OUR CONSUL'S
BEEN VERY HELPFUL.
203
00:13:15,097 --> 00:13:17,802
HAD TO SCOUR THE TOWN.
I THOUGHT HE'D SCRAPED BOTTOM.
204
00:13:17,966 --> 00:13:19,838
THAT'S ABOUT
WHERE HE FOUND ME.
205
00:13:20,002 --> 00:13:21,973
DO YOU NEED AN ADVANCE,
WILSON?
206
00:13:22,137 --> 00:13:24,041
I'LL TAKE MONEY ANYTIME.
207
00:13:24,205 --> 00:13:25,710
�100?
208
00:13:25,874 --> 00:13:27,946
WELL, THAT'LL DO
VERY NICELY.
YOU'VE GOT IT.
209
00:13:28,110 --> 00:13:30,014
WELL, SEE HERE,
I DON'T GUARANTEE TROPHIES.
210
00:13:30,178 --> 00:13:31,082
I'M NO WITCH DOCTOR.
211
00:13:31,246 --> 00:13:32,984
I'LL GIVE YOU
AN HONEST HUNT, THOUGH,
212
00:13:33,148 --> 00:13:34,686
FIND THE GAME,
AND BACK YOU UP.
213
00:13:34,850 --> 00:13:37,221
THE REST IS UP TO YOU.
FAIR ENOUGH?
214
00:13:37,385 --> 00:13:38,837
FAIR ENOUGH.
215
00:13:42,275 --> 00:13:44,762
HEY, THERE'S ONE
I DON'T KNOW.
216
00:13:44,926 --> 00:13:45,930
WHAT IS IT?
217
00:13:46,094 --> 00:13:47,599
OH, THAT'S A KUDU.
218
00:13:47,763 --> 00:13:48,967
A GREATER KUDU.
219
00:13:49,131 --> 00:13:50,969
BEAUTIFUL.
220
00:13:51,133 --> 00:13:56,388
THERE'S WATERBUCK,
ORYX, ELAND, SITATUNGA.
221
00:14:00,126 --> 00:14:02,714
WHAT DOES IT FEEL LIKE
TO HAVE ONE OF THOSE FELLAS
222
00:14:02,878 --> 00:14:04,248
ON THE LOOSE
IN FRONT OF YOU?
223
00:14:04,412 --> 00:14:06,217
OH, DIFFERENT FEELINGS,
DIFFERENT TIMES.
224
00:14:06,381 --> 00:14:09,453
NO, COME ON. TELL ME.
HOW DOES A MAN FEEL?
225
00:14:09,617 --> 00:14:11,455
IT'S WISER
IF HE DOESN'T.
226
00:14:11,619 --> 00:14:13,625
WHAT DOES HE DO?
227
00:14:13,789 --> 00:14:15,827
THEN HE STOPS BREATHING,
AND HE STARTS SHOOTING.
228
00:14:15,991 --> 00:14:17,495
LET'S NOT TALK ROT.
229
00:14:17,659 --> 00:14:19,330
HOW ABOUT YOUR GUNS?
WHAT DID YOU BRING?
230
00:14:19,494 --> 00:14:21,332
I BROUGHT A HOLLAND & HOLLAND
FROM ENGLAND.
231
00:14:21,496 --> 00:14:22,901
THAT'S ALL RIGHT.
WHAT ELSE?
232
00:14:23,065 --> 00:14:25,102
WELL, I THOUGHT I COULD BUY
THE REST OF THEM HERE.
233
00:14:25,266 --> 00:14:27,371
OH, GOOD IDEA.
WE GOT EXCELLENT GUN SHOPS HERE.
234
00:14:27,535 --> 00:14:29,507
FIRST, I'VE GOT TO LINE UP
THE BOYS AND EQUIPMENT.
235
00:14:29,671 --> 00:14:31,409
HOW LONG
WILL THAT TAKE?
236
00:14:31,573 --> 00:14:32,476
A DAY OR TWO.
237
00:14:32,640 --> 00:14:34,078
HOW MANY IN YOUR PARTY?
238
00:14:34,242 --> 00:14:35,479
JUST MY WIFE AND I.
239
00:14:35,643 --> 00:14:37,314
OH.
240
00:14:37,478 --> 00:14:39,918
UH...WOMEN
SOMETIMES MAKE TROUBLE.
241
00:14:40,082 --> 00:14:42,520
A WOMAN CAN MUCK UP
A HUNT PLENTY.
242
00:14:42,684 --> 00:14:43,788
THEY GET BORED.
243
00:14:43,952 --> 00:14:45,423
THEY DON'T LIKE KILLING.
THEY GET LAZY.
244
00:14:45,587 --> 00:14:47,458
[ Chuckling ] STILL THEY WANT
THEIR MONEY'S WORTH.
245
00:14:47,622 --> 00:14:50,528
[ CHUCKLES ]
I CAN HANDLE MY WIFE.
GOOD.
I CAN HANDLE EVERYTHING ELSE.
246
00:14:50,692 --> 00:14:52,811
VERY GOOD.
WELL, HERE'S TO GOOD HUNTING.
247
00:14:58,051 --> 00:14:59,971
MR. ROBERT WILSON?
248
00:15:00,135 --> 00:15:01,439
OH, THIS IS
MRS. MACOMBER.
249
00:15:01,603 --> 00:15:02,473
OH. HOW DO YOU DO?
250
00:15:02,637 --> 00:15:04,442
I'M VERY JEALOUS OF YOU,
MR. WILSON.
251
00:15:04,606 --> 00:15:06,678
EVER SINCE FRANCIS MET YOU,
I'VE HEARD NOTHING BUT,
252
00:15:06,842 --> 00:15:08,713
"MR. WILSON SAYS THIS.
MR. WILSON DOES THAT."
253
00:15:08,877 --> 00:15:10,281
I HEAR ABOUT NOTHING
BUT HUNTING.
254
00:15:10,445 --> 00:15:12,283
YOU KNOW, YOU ARE
QUITE A SUCCESS WITH
FRANCIS, MR. WILSON.
255
00:15:12,447 --> 00:15:13,818
[ CHUCKLES ]
256
00:15:13,982 --> 00:15:16,520
I HOPE YOU DON'T MIND MY SAYING
IT GETS A LITTLE ON MY NERVES.
257
00:15:16,684 --> 00:15:18,656
WELL, I'M SORRY,
MRS. MACOMBER.
258
00:15:18,820 --> 00:15:21,626
DARLING, AREN'T YOU HAPPY TO
FIND SUCH GOOD COMPANY FOR US?
FRANCIS, DARLING.
I'M DELIGHTED.
259
00:15:21,790 --> 00:15:24,495
NOW, MR. MACOMBER DIDN'T TELL ME
THAT HE HAD SUCH A LOVELY WIFE.
260
00:15:24,659 --> 00:15:26,698
FRANCIS, MY SWEET,
THAT'S NOT AT ALL LIKE YOU.
261
00:15:26,862 --> 00:15:28,967
WILSON, YOU DON'T KNOW
WHAT IT DOES TO A MAN'S EGO
262
00:15:29,131 --> 00:15:30,334
TO BE
CONSTANTLY REMINDED
263
00:15:30,498 --> 00:15:32,203
THAT HE'S MARRIED
TO A BEAUTIFUL WOMAN.
264
00:15:32,367 --> 00:15:34,706
USUALLY WHAT IT DOES
TO YOURS, DARLING,
265
00:15:34,870 --> 00:15:36,674
AIR DOES TO A BALLOON.
266
00:15:36,838 --> 00:15:38,776
UH, WE WERE
SELECTING GUNS.
267
00:15:38,940 --> 00:15:40,745
HAVE YOU,
UH, DECIDED
268
00:15:40,909 --> 00:15:43,147
ON THE SPRINGFIELD,
MR. MACOMBER?
269
00:15:43,311 --> 00:15:46,350
WE RECOMMEND IT
AS AN EXCELLENT ALL-PURPOSE --
270
00:15:46,514 --> 00:15:47,652
ENORMOUS
STRIKING POWER.
271
00:15:47,816 --> 00:15:48,987
WHAT DO YOU SAY,
WILSON?
272
00:15:49,151 --> 00:15:50,454
WELL,
WHAT ARE YOU USED TO?
273
00:15:50,618 --> 00:15:52,156
YOU SAID
YOU'VE DONE SOME HUNTING.
274
00:15:52,320 --> 00:15:54,425
WELL, YES.
I'VE DONE MY SHARE AT HOME --
275
00:15:54,589 --> 00:15:55,660
MORE THAN MY SHARE --
276
00:15:55,824 --> 00:15:57,762
YOU KNOW, DUCKS, DEER,
SOME MOOSE.
277
00:15:57,926 --> 00:15:59,864
DARLING, WHY DON'T YOU
TELL MR. WILSON
278
00:16:00,028 --> 00:16:02,299
ABOUT THAT TIME YOU CAUGHT
THAT ENORMOUS SHARK?
279
00:16:02,463 --> 00:16:04,869
[ CHUCKLES ]
UH, DON'T MIND MY WIFE, WILSON.
280
00:16:05,033 --> 00:16:07,105
SHE DOESN'T ALWAYS MEAN
WHAT SHE SAYS.
281
00:16:07,269 --> 00:16:08,239
JUST BRUSH IT OFF.
282
00:16:08,403 --> 00:16:09,240
BRUSH IT OFF.
283
00:16:09,404 --> 00:16:10,241
BRUSH IT OFF.
284
00:16:10,405 --> 00:16:11,609
[ CHUCKLES ]
285
00:16:11,773 --> 00:16:13,678
AND, UH, WHAT WILL IT BE
FOR MRS. MACOMBER?
286
00:16:13,842 --> 00:16:15,279
OH, I'LL LET
MR. WILSON DECIDE.
287
00:16:15,443 --> 00:16:17,481
A, UH,
MANNLICHER?
YES,
THAT'S ABOUT IT.
288
00:16:17,645 --> 00:16:18,650
SHE'LL
NEVER USE IT.
289
00:16:18,814 --> 00:16:20,584
OH, FRANCIS IS RIGHT.
I'M A TERRIBLE SHOT.
290
00:16:20,748 --> 00:16:22,319
I NEVER SEEM ABLE
TO GET THE TARGET
291
00:16:22,483 --> 00:16:24,536
AND THE GUNSIGHT
TOGETHER.
292
00:16:26,039 --> 00:16:29,942
FRANCIS, MY PET.
THERE'S SOMETHING YOU FORGOT.
293
00:16:31,444 --> 00:16:34,032
FLOWERS FOR TONIGHT.
294
00:16:34,196 --> 00:16:35,533
THERE MUST BE A SHOP.
295
00:16:35,697 --> 00:16:37,001
RIGHT ACROSS THE STREET.
296
00:16:37,165 --> 00:16:39,170
GET SOMETHING REALLY NICE
FOR THE CONSUL'S WIFE.
297
00:16:39,334 --> 00:16:40,437
HE'S BEEN
SO SWEET TO US.
298
00:16:40,601 --> 00:16:42,073
OF COURSE I WILL, DEAR.
299
00:16:42,237 --> 00:16:44,456
NOW, TRY THIS
FOR COMFORT.
300
00:16:46,692 --> 00:16:48,279
IS THIS GOOD
FOR ANYTHING?
301
00:16:48,443 --> 00:16:50,915
MOST ANYTHING
YOU'LL MEET.
302
00:16:51,079 --> 00:16:52,316
TELL ME, MR. WILSON,
303
00:16:52,480 --> 00:16:55,653
HOW DOES IT MAKE A PERSON FEEL
TO KILL SOMETHING?
304
00:16:55,817 --> 00:16:58,489
WELL, I DON'T KNOW
EXACTLY WHAT YOU MEAN.
305
00:16:58,653 --> 00:17:00,858
WOMEN DON'T USUALLY
LIKE KILLING.
306
00:17:01,022 --> 00:17:03,394
WELL, I'M NOT
AN EXCEPTION.
307
00:17:03,558 --> 00:17:06,064
I'M JUST
DESPERATELY CURIOUS.
308
00:17:06,228 --> 00:17:08,833
YOU SEE,
I'M ONLY A WOMAN.
309
00:17:08,997 --> 00:17:10,835
OH.
310
00:17:10,999 --> 00:17:13,237
YOU FEEL A...
ADMIRATION FOR THE ANIMAL
311
00:17:13,401 --> 00:17:15,707
IF YOU'VE DONE IT
ACCORDING TO THE RULES.
312
00:17:15,871 --> 00:17:17,141
ACCORDING TO WHAT RULES?
313
00:17:17,305 --> 00:17:18,710
FAIR PLAY, SPORTSMANSHIP --
314
00:17:18,874 --> 00:17:20,144
WHEN YOU MEET AN ANIMAL,
315
00:17:20,308 --> 00:17:22,780
YOU TRY TO SORT OF GIVE HIM
AN EQUAL CHANCE.
316
00:17:22,944 --> 00:17:24,949
WHAT DO YOU CALL
AN EQUAL CHANCE?
317
00:17:25,113 --> 00:17:28,119
YOU MEET HIM IN THE OPEN,
ON FOOT.
318
00:17:28,283 --> 00:17:29,721
AND IF YOU DON'T?
319
00:17:29,885 --> 00:17:32,056
WELL, YOU DON'T
LIKE YOURSELF MUCH.
320
00:17:32,220 --> 00:17:34,192
YOU MEAN
IT'S PRETTY DESPICABLE.
321
00:17:34,356 --> 00:17:35,727
THAT WOULD BE THE WORD.
322
00:17:35,891 --> 00:17:38,162
ISN'T THERE
SOMETHING MORE TO IT?
323
00:17:38,326 --> 00:17:42,033
I READ IN A BOOK ONCE, TO HUNT
AND TO CONQUER, TO KILL --
324
00:17:42,197 --> 00:17:44,535
THE SAVAGERY OF IT
BRINGS EMOTIONS
325
00:17:44,699 --> 00:17:48,339
THAT ARE TIED IN WITH,
WELL...
326
00:17:48,503 --> 00:17:50,808
WELL, WHAT DO YOU THINK
WOULD MAKE YOU A WOMAN?
327
00:17:50,972 --> 00:17:52,443
I'M NOT TALKING
ABOUT MYSELF.
328
00:17:52,607 --> 00:17:54,879
NOTHING WRONG
WITH MR. MACOMBER?
NOTHING.
329
00:17:55,043 --> 00:17:57,148
HE'S A FINE MAN,
A VERY EASYGOING FELLOW.
330
00:17:57,312 --> 00:17:59,951
YES, FRANCIS IS. THAT'S
THE NICEST THING ABOUT HIM.
331
00:18:00,115 --> 00:18:03,788
WELL, UH, WHAT'S THE NAME
OF THIS BOOK THAT YOU READ?
332
00:18:03,952 --> 00:18:06,224
I DON'T REMEMBER -- ONE OF THOSE
GERMAN PHILOSOPHERS.
333
00:18:06,388 --> 00:18:08,292
SO YOU CAME OUT HERE
TO LEARN HOW TO KILL?
334
00:18:08,456 --> 00:18:10,427
OH, HEAVEN FORBID.
YOU'RE JUST LIKE ALL MEN.
335
00:18:10,591 --> 00:18:13,131
YOU DON'T UNDERSTAND WOMEN
ANY BETTER THAN MY HUSBAND DOES.
336
00:18:13,295 --> 00:18:14,866
[ CHUCKLES ]
WELL, I DON'T HAVE TO.
337
00:18:15,030 --> 00:18:16,614
[ HORN HONKS ]
338
00:18:18,718 --> 00:18:21,272
THREE DOZEN RED ROSES
FOR THE CONSUL'S WIFE,
339
00:18:21,436 --> 00:18:22,807
AND THIS FOR YOU.
340
00:18:22,971 --> 00:18:25,877
OH, YOU ARE SWEET, FRANCIS.
THANKS.
341
00:18:26,041 --> 00:18:29,546
LET'S HAVE A LITTLE NIGHTCAP,
WILSON -- ONE FOR THE JOURNEY.
342
00:18:29,710 --> 00:18:31,849
SO, THIS IS YOUR PART OF TOWN,
MR. WILSON?
343
00:18:32,013 --> 00:18:32,984
SOMETHING LIKE THAT.
344
00:18:33,148 --> 00:18:34,152
WHY?
345
00:18:34,316 --> 00:18:36,353
OH, I DON'T KNOW.
JUST COMFORTABLE I GUESS.
346
00:18:36,517 --> 00:18:38,990
I THOUGHT YOU WOULDN'T SHOW UP
TONIGHT, WILSON.
347
00:18:39,154 --> 00:18:41,425
AIMEE, THIS IS
MR. AND MRS. MACOMBER.
HOW DO YOU DO?
348
00:18:41,589 --> 00:18:43,227
HELLO, AIMEE.
PLEASED
TO MEET YOU.
349
00:18:43,391 --> 00:18:45,129
WHAT'LL IT BE?
UH, A LITTLE
OF THE SAME.
350
00:18:45,293 --> 00:18:46,330
I BEG YOUR PARDON,
SIR?
351
00:18:46,494 --> 00:18:47,631
A LITTLE
OF THE SAME WHAT?
352
00:18:47,795 --> 00:18:49,566
JUST A LITTLE
OF THE SAME.
353
00:18:49,730 --> 00:18:51,302
OH. YOURS.
354
00:18:51,466 --> 00:18:54,138
PART OF THE COMFORT,
MR. WILSON?
355
00:18:54,302 --> 00:18:56,974
MARGO, KEEP YOUR NOSE
OUT OF MR. WILSON'S AFFAIRS.
356
00:18:57,138 --> 00:18:59,677
DO YOU DANCE AS WELL
AS YOU SHOOT, MR. WILSON?
357
00:18:59,841 --> 00:19:01,012
I DANCE
VERY BADLY.
358
00:19:01,176 --> 00:19:03,747
SINCE I'VE NEVER SEEN YOU SHOOT,
SHALL WE DANCE?
359
00:19:03,911 --> 00:19:04,816
GO AHEAD, WILSON.
360
00:19:04,980 --> 00:19:06,464
YOU BROUGHT IT ON
YOURSELF.
361
00:19:09,568 --> 00:19:11,856
TELL ME SOMETHING,
MR. MACOMBER.
362
00:19:12,020 --> 00:19:14,625
I'LL TELL YOU ANYTHING
YOU WANT TO KNOW.
363
00:19:14,789 --> 00:19:17,309
WHY DOES ANYONE
EVER COME TO AFRICA?
364
00:19:25,218 --> 00:19:27,839
YOU JEALOUS?
365
00:19:28,003 --> 00:19:30,942
YOU SEEM
VERY SURE OF YOURSELF.
366
00:19:31,106 --> 00:19:33,510
NOTHING
TO WORRY ABOUT.
367
00:19:33,674 --> 00:19:37,181
FRANCIS, YOU'LL HAVE TO SHOW
MR. WILSON HOW TO DANCE.
368
00:19:37,345 --> 00:19:39,917
HE MAY BE A GREAT HUNTER,
BUT, UM...
369
00:19:40,081 --> 00:19:41,766
YOU SEE?
370
00:19:51,411 --> 00:19:52,563
ENJOY DANCING
WITH HER?
371
00:19:52,727 --> 00:19:53,931
GOOD PARTNER.
372
00:19:54,095 --> 00:19:55,347
SHE'S PRETTY.
373
00:20:00,519 --> 00:20:03,307
SO YOU THREE
ARE GOING HUNTING TOGETHER, HMM?
374
00:20:03,471 --> 00:20:04,775
MM-HMM.
375
00:20:04,939 --> 00:20:07,245
THAT SHOULD
BE INTERESTING.
376
00:20:07,409 --> 00:20:08,994
WHO KNOWS?
377
00:21:48,327 --> 00:21:51,363
[ BIRD CAWING ]
378
00:21:53,966 --> 00:21:56,120
THIS IS THE LIFE.
379
00:21:56,284 --> 00:21:58,155
Robert:
STILL DREAMING ABOUT LIONS?
380
00:21:58,319 --> 00:22:00,191
WHY NOT?
HE'S THE KING OF THE BEASTS.
381
00:22:00,355 --> 00:22:01,658
THE WAY I FEEL
RIGHT NOW,
382
00:22:01,822 --> 00:22:03,527
I'M MORE THAN A MATCH
FOR A KING.
383
00:22:03,691 --> 00:22:05,296
WELL, YOU'LL GET
YOUR LION TOMORROW.
384
00:22:05,460 --> 00:22:07,098
THE BOYS SAY
THERE'S A BIG ONE ABOUT.
385
00:22:07,262 --> 00:22:09,566
YOU GET YOUR LION, FRANCIS,
AND I'LL TAKE YOUR PICTURE.
386
00:22:09,730 --> 00:22:10,567
YOU SOUND JEALOUS.
387
00:22:10,731 --> 00:22:11,568
WHY SHOULD I BE?
388
00:22:11,732 --> 00:22:12,970
BECAUSE
YOU MISSED TODAY.
389
00:22:13,134 --> 00:22:15,339
WHY, THE MEMSAHIB
WAS A SENSATION.
390
00:22:15,503 --> 00:22:17,241
NO,
SHE MISSED COMPLETELY.
391
00:22:17,405 --> 00:22:19,157
BUT SHE LOOKED GOOD
DOING IT.
392
00:22:21,994 --> 00:22:24,862
A BEAUTIFUL SENSATION.
393
00:22:26,532 --> 00:22:29,887
FRANCIS MACOMBER WITH HIS FOOT
ON THE LION'S HEAD.
394
00:22:30,051 --> 00:22:31,188
THAT'S NOT A BAD IDEA.
395
00:22:31,352 --> 00:22:33,157
THE PAPERS
WILL BE FULL OF IT.
396
00:22:33,321 --> 00:22:36,193
[ SIGHS ] I NEVER DREAMED
I COULD HAVE SO MUCH FUN.
397
00:22:36,357 --> 00:22:38,396
WELL, YOU TWO CAN SIT HERE
AND TALK ALL NIGHT IF YOU WANT.
398
00:22:38,560 --> 00:22:41,213
I'M GOING TO BED.
GOOD NIGHT, WILSON.
GOOD NIGHT.
399
00:22:46,119 --> 00:22:48,220
GOOD NIGHT.
400
00:22:51,657 --> 00:22:53,344
YOU KNOW, WILSON...
401
00:22:53,508 --> 00:22:56,161
SHE HASN'T BEEN THIS NICE TO ME
IN YEARS.
402
00:22:58,131 --> 00:23:00,084
NOW, SEE HERE,
LADDYBUCK.
403
00:23:00,248 --> 00:23:02,053
I'M JUST
YOUR WHITE HUNTER.
404
00:23:02,217 --> 00:23:04,221
WE NEVER DISCUSS
OUR GUESTS.
405
00:23:04,385 --> 00:23:06,890
THAT'S HOW WE HUNTERS
KEEP OUR INDEPENDENCE.
406
00:23:07,054 --> 00:23:08,059
I GET IT.
407
00:23:08,223 --> 00:23:10,661
WELL, I'LL TELL THE BOYS
TO SHAKE US OUT AT 4:00.
408
00:23:10,825 --> 00:23:12,010
GOOD.
409
00:23:14,447 --> 00:23:15,832
WELL, GOOD NIGHT.
410
00:23:15,996 --> 00:23:17,015
GOOD NIGHT.
411
00:23:22,188 --> 00:23:25,557
[ BIRD CAWING ]
412
00:23:45,678 --> 00:23:48,346
[ RUSTLING ]
413
00:24:17,376 --> 00:24:19,062
COMFORTABLE, DEAR?
414
00:24:19,226 --> 00:24:21,532
YES, THANKS.
GOOD NIGHT.
415
00:24:21,696 --> 00:24:24,082
GOOD NIGHT.
416
00:24:32,558 --> 00:24:35,694
[ INDISTINCT SHOUTING ]
417
00:24:41,334 --> 00:24:43,020
KONGONI!
418
00:24:43,184 --> 00:24:46,357
Kongoni: NDIYO, BWANA.
419
00:24:46,521 --> 00:24:48,592
THOSE BOYS HAD BETTER CUT OUT
THAT RACKET.
420
00:24:48,756 --> 00:24:49,627
NDIYO, BWANA.
421
00:24:49,791 --> 00:24:51,629
I DON'T WANT
MRS. MACOMBER DISTURBED.
422
00:24:51,793 --> 00:24:53,631
NOR MR. MACOMBER.
NOR MR. MACOMBER.
423
00:24:53,795 --> 00:24:55,179
NDIYO, BWANA.
424
00:25:00,919 --> 00:25:03,140
[ SHOUTING STOPS ]
425
00:25:03,304 --> 00:25:05,276
HE'S A NICE FELLOW --
WILSON.
426
00:25:05,440 --> 00:25:06,410
YES, HE IS.
427
00:25:06,574 --> 00:25:09,012
I WONDER
WHAT HE SAID TO KONGONI.
428
00:25:09,176 --> 00:25:12,216
IT MUST HAVE BEEN
SOMETHING LIKE "SHUT UP."
429
00:25:12,380 --> 00:25:13,917
EVERYTHING'S QUITE NOW.
430
00:25:14,081 --> 00:25:16,253
KONGONI SAID,
"NDIYO, BWANA."
431
00:25:16,417 --> 00:25:17,921
THAT MEANS "YES, SIR."
432
00:25:18,085 --> 00:25:20,191
YOU SPEAK SWAHILI
VERY WELL.
433
00:25:20,355 --> 00:25:21,225
[ CHUCKLES ]
434
00:25:21,389 --> 00:25:22,560
NDIYO, MEMSAHIB.
435
00:25:22,724 --> 00:25:24,161
[ CHUCKLES ]
436
00:25:24,325 --> 00:25:27,264
YOU SEE, THERE'S A LOT
YOU NEVER KNEW ABOUT ME.
437
00:25:27,428 --> 00:25:28,299
THERE IS.
438
00:25:28,463 --> 00:25:30,867
YOU KNOW,
WILSON WAS RIGHT TODAY.
439
00:25:31,031 --> 00:25:32,469
ABOUT WHAT, DARLING?
440
00:25:32,633 --> 00:25:35,219
ABOUT YOUR LOOKING
SO BEAUTIFUL.
441
00:25:37,256 --> 00:25:38,975
DID HE SAY THAT?
442
00:25:39,139 --> 00:25:40,678
HE DID.
443
00:25:40,842 --> 00:25:44,281
"THE MEMSAHIB
WAS A SENSATION TODAY.
444
00:25:44,445 --> 00:25:46,550
A BEAUTIFUL SENSATION."
445
00:25:46,714 --> 00:25:49,320
YOU HEARD HIM,
DIDN'T YOU?
446
00:25:49,484 --> 00:25:50,821
I DID.
447
00:25:50,985 --> 00:25:53,724
BUT YOU'D LIKE
TO HEAR IT AGAIN?
448
00:25:53,888 --> 00:25:55,659
DOES IT MATTER?
449
00:25:55,823 --> 00:25:56,727
NO.
450
00:25:56,891 --> 00:25:58,995
THAT DOESN'T MATTER.
451
00:25:59,159 --> 00:26:01,998
WHAT DOES MATTER
IS US.
452
00:26:02,162 --> 00:26:03,915
YES.
453
00:26:08,120 --> 00:26:11,542
EVERYTHING'S
WORKING OUT WELL.
454
00:26:11,706 --> 00:26:15,346
DO YOU REMEMBER WHAT THE PAPERS
SAID ABOUT US IN NEW YORK?
455
00:26:15,510 --> 00:26:16,547
HOW'S THAT?
456
00:26:16,711 --> 00:26:18,449
"THE ROMANTIC MACOMBERS
ARE GOING ADVENTURING
457
00:26:18,613 --> 00:26:20,351
INTO DARKEST AFRICA."
458
00:26:20,515 --> 00:26:21,685
I LIKED THAT.
459
00:26:21,849 --> 00:26:23,887
[ Drowsily ]
YOU DID?
460
00:26:24,051 --> 00:26:27,824
WHEN THAT GOSSIPING OLD MONKEY
HAD US ON THE VERGE...
461
00:26:27,988 --> 00:26:30,327
THAT WAS DIFFERENT.
462
00:26:30,491 --> 00:26:33,211
[ SIGHS ]
BUT THAT'S ALL PAST.
463
00:26:35,348 --> 00:26:38,402
WE'LL NEVER QUARREL AGAIN,
MARGARET.
464
00:26:38,566 --> 00:26:41,772
I DON'T KNOW HOW TO TELL YOU
WHAT A DIFFERENT MAN I AM --
465
00:26:41,936 --> 00:26:44,642
WHAT A DIFFERENT MAN
I'LL BE.
466
00:26:44,806 --> 00:26:47,043
YOU KNOW, MARGO...
467
00:26:47,207 --> 00:26:50,013
IT'S ALMOST AS THOUGH
WE TWO JUST MET.
468
00:26:50,177 --> 00:26:53,297
ALMOST.
469
00:26:56,869 --> 00:27:00,291
THIS MAY BE SILLY, BUT...
470
00:27:00,455 --> 00:27:02,693
I BELIEVE I'M --
471
00:27:02,857 --> 00:27:05,109
I'M IN LOVE WITH YOU
AGAIN.
472
00:27:08,547 --> 00:27:11,101
YOU'RE SO LOVELY.
473
00:27:11,265 --> 00:27:16,507
SOMEHOW I CAN NEVER
QUITE REACH YOU.
474
00:27:16,671 --> 00:27:18,322
MARGARET.
475
00:27:20,359 --> 00:27:21,993
MARGO?
476
00:27:26,031 --> 00:27:27,665
MARGO.
477
00:27:43,181 --> 00:27:44,802
[ BIRD CAWS ]
478
00:27:44,966 --> 00:27:47,184
[ LION ROARS IN DISTANCE ]
479
00:27:53,225 --> 00:27:55,593
[ ROARING IN DISTANCE ]
480
00:28:11,343 --> 00:28:14,197
[ ROARING IN DISTANCE ]
481
00:28:14,361 --> 00:28:15,680
MARGO.
482
00:28:32,665 --> 00:28:35,266
[ ROARING IN DISTANCE ]
483
00:29:07,666 --> 00:29:11,354
[ LION ROARS,
SNARLS IN DISTANCE ]
484
00:29:11,518 --> 00:29:13,690
SOUNDS LIKE
AN OLD-TIMER.
485
00:29:13,854 --> 00:29:15,392
LISTEN TO HIM COUGH.
486
00:29:15,556 --> 00:29:16,927
IS HE VERY CLOSE?
487
00:29:17,091 --> 00:29:18,762
A MILE OR SO UPSTREAM.
488
00:29:18,926 --> 00:29:20,764
DOES ROARING
CARRY THAT FAR?
489
00:29:20,928 --> 00:29:23,266
SOUNDS AS THOUGH
HE WERE RIGHT IN CAMP.
490
00:29:23,430 --> 00:29:25,335
OH, IT CARRIES
A DEVIL OF A WAYS.
491
00:29:25,499 --> 00:29:27,003
HOPE HE'S
A SHOOTABLE CAT.
492
00:29:27,167 --> 00:29:28,038
IF I GET A SHOT,
493
00:29:28,202 --> 00:29:30,206
WHERE SHOULD I HIT HIM
TO STOP HIM?
494
00:29:30,370 --> 00:29:32,375
IN THE SHOULDERS,
NECK IF YOU CAN --
495
00:29:32,539 --> 00:29:34,344
SHOOT FOR BONE.
BREAK HIM DOWN.
496
00:29:34,508 --> 00:29:36,313
I HOPE I CAN PLACE IT
PROPERLY.
497
00:29:36,477 --> 00:29:38,114
YOU SHOOT VERY WELL.
498
00:29:38,278 --> 00:29:39,850
TAKE YOUR TIME,
MAKE SURE.
499
00:29:40,014 --> 00:29:41,919
IT'S THE FIRST ONE IN
THAT COUNTS.
500
00:29:42,083 --> 00:29:43,253
WHAT RANGE WILL IT BE?
501
00:29:43,417 --> 00:29:44,988
UM, CAN'T TELL --
502
00:29:45,152 --> 00:29:47,223
THE LION HAS SOMETHING
TO SAY ABOUT THAT.
503
00:29:47,387 --> 00:29:50,026
DON'T SHOOT UNLESS IT'S CLOSE
ENOUGH SO YOU CAN MAKE SURE.
504
00:29:50,190 --> 00:29:53,144
AT UNDER 100 YARDS?
505
00:29:57,816 --> 00:29:59,002
HUNDRED'S ABOUT RIGHT --
506
00:29:59,166 --> 00:30:01,004
MIGHT HAVE TO TAKE HIM
A BIT UNDER.
507
00:30:01,168 --> 00:30:03,574
SHOULDN'T CHANCE THE SHOT
AT MUCH MORE THAN THAT.
508
00:30:03,738 --> 00:30:05,175
HUNDRED'S
A DECENT RANGE.
509
00:30:05,339 --> 00:30:07,478
YOU'LL HIT HIM
WHEREVER YOU LIKE AT THAT.
510
00:30:07,642 --> 00:30:09,212
WELL, HERE COMES
THE MEMSAHIB.
511
00:30:09,376 --> 00:30:11,348
GOOD MORNING.
WE GOING AFTER THAT LION?
512
00:30:11,512 --> 00:30:14,017
JUST AS SOON AS YOU DEAL
WITH YOUR BREAKFAST.
513
00:30:14,181 --> 00:30:15,018
[ SPEAKS SWAHILI ]
514
00:30:15,182 --> 00:30:16,133
NDIYO, BWANA.
515
00:30:18,170 --> 00:30:19,990
HOW ARE YOU FEELING?
516
00:30:20,154 --> 00:30:22,893
MARVELOUS.
I'M VERY EXCITED.
517
00:30:23,057 --> 00:30:24,394
[ ROARING IN DISTANCE ]
518
00:30:24,558 --> 00:30:26,096
WELL...
519
00:30:26,260 --> 00:30:28,966
I'LL JUST GO OUT AND SEE
THAT EVERYTHING'S READY.
520
00:30:29,130 --> 00:30:31,101
[ ROARING CONTINUES ]
521
00:30:31,265 --> 00:30:32,603
HE'S A NOISY BEGGAR.
522
00:30:32,767 --> 00:30:35,219
WE'LL HAVE TO PUT
A STOP TO THAT.
523
00:30:39,625 --> 00:30:42,713
[ ROARING IN DISTANCE ]
524
00:30:42,877 --> 00:30:45,015
WHAT'S THE MATTER,
FRANCIS?
525
00:30:45,179 --> 00:30:46,383
NOTHING.
526
00:30:46,547 --> 00:30:47,951
TELL ME.
DON'T YOU FEEL WELL?
527
00:30:48,115 --> 00:30:49,586
IT'S THAT DARN ROARING.
528
00:30:49,750 --> 00:30:52,288
IT'S BEEN GOING ON
ALL NIGHT, YOU KNOW?
529
00:30:52,452 --> 00:30:54,391
WELL, WHY DIDN'T YOU
WAKE ME?
530
00:30:54,555 --> 00:30:56,026
YOU SLEPT VERY SOUNDLY.
531
00:30:56,190 --> 00:30:58,228
OH, I'D LOVE
TO HAVE HEARD IT.
532
00:30:58,392 --> 00:31:01,464
I'VE GOT
TO KILL THE THING.
533
00:31:01,628 --> 00:31:04,034
WELL, THAT'S WHAT
WE'RE HERE FOR, ISN'T IT?
534
00:31:04,198 --> 00:31:08,872
SURE, BUT HEARING THE THING ROAR
GETS ON MY NERVES.
535
00:31:09,036 --> 00:31:10,874
WELL, THEN, AS WILSON SAID,
THERE'S ONE WAY TO STOP HIM --
536
00:31:11,038 --> 00:31:13,109
KILL HIM
AND STOP HIS ROARING.
537
00:31:13,273 --> 00:31:15,994
YES, DARLING,
IT SOUNDS EASY, DOESN'T IT?
538
00:31:19,765 --> 00:31:22,719
YOU'RE NOT AFRAID,
ARE YOU?
539
00:31:22,883 --> 00:31:24,736
OF COURSE NOT.
540
00:31:28,206 --> 00:31:30,761
YOU'LL KILL HIM MARVELOUSLY.
I KNOW YOU WILL.
541
00:31:30,925 --> 00:31:32,796
I'M ANXIOUS TO SEE IT.
542
00:31:32,960 --> 00:31:35,579
FINISH YOUR BREAKFAST,
AND WE'LL BE MOVING.
543
00:31:38,517 --> 00:31:41,404
IT'S NOT LIGHT YET.
IT'S A RIDICULOUS HOUR.
544
00:31:41,568 --> 00:31:43,173
[ ROARING IN DISTANCE ]
545
00:31:43,337 --> 00:31:45,075
[ SIGHS ]
546
00:31:45,239 --> 00:31:47,243
HE SOUNDS ALMOST HERE.
547
00:31:47,407 --> 00:31:49,112
I HATE THAT NOISE.
548
00:31:49,276 --> 00:31:51,181
IT'S VERY IMPRESSIVE.
549
00:31:51,345 --> 00:31:52,482
IMPRESSIVE?
550
00:31:52,646 --> 00:31:54,084
IT'S FRIGHTFUL.
551
00:31:54,248 --> 00:31:55,285
LET'S GO.
552
00:31:55,449 --> 00:31:57,153
THE GUNBEARER HAS YOUR
SPRINGFIELD AND YOUR MAUSER.
553
00:31:57,317 --> 00:31:58,521
HAVE YOUR SOLIDS?
YES.
554
00:31:58,685 --> 00:32:00,356
[ ROARING IN DISTANCE ]
I'M READY.
555
00:32:00,520 --> 00:32:02,059
LET'S MAKE HIM
STOP THAT RACKET.
556
00:32:02,223 --> 00:32:03,941
LET'S MAKE HIM STOP IT
RIGHT AWAY.
557
00:33:01,633 --> 00:33:03,835
SEE THE BIRDS?
558
00:33:06,805 --> 00:33:08,925
IT MEANS THE OLD BOY
HAS LEFT US A KILL.
559
00:33:09,089 --> 00:33:10,627
THERE'S A WATERHOLE
UP AHEAD.
560
00:33:10,791 --> 00:33:13,163
CHANCES ARE HE'LL COME TO DRINK
BEFORE HE LAYS UP.
561
00:33:13,327 --> 00:33:14,278
KEEP AN EYE OUT.
562
00:33:20,652 --> 00:33:23,373
[ SPEAKS SWAHILI ]
563
00:33:23,537 --> 00:33:25,189
THERE HE IS.
564
00:33:27,126 --> 00:33:28,826
TO THE LEFT.
565
00:33:50,916 --> 00:33:53,350
GET OUT AND TAKE HIM.
HE'S A MARVELOUS LION.
566
00:33:57,022 --> 00:33:57,974
HOW FAR IS HE?
567
00:33:58,138 --> 00:33:59,076
ABOUT 75 YARDS.
568
00:33:59,240 --> 00:34:00,711
GET OUT
AND TAKE HIM!
569
00:34:00,875 --> 00:34:01,812
HURRY, FRANCIS!
570
00:34:01,976 --> 00:34:04,380
WHY DON'T I SHOOT HIM
FROM WHERE I AM?
571
00:34:04,544 --> 00:34:06,583
YOU DON'T SHOOT THEM
FROM CARS.
572
00:34:06,747 --> 00:34:09,019
GET OUT!
HE WON'T STAY THERE ALL DAY!
573
00:34:09,183 --> 00:34:11,568
[ ROARS ]
574
00:34:29,354 --> 00:34:30,907
WON'T THE LION
SEE HIM?
575
00:34:31,071 --> 00:34:34,144
NO, POOR SIGHT --
HE THINKS THE CAR IS A RHINO.
576
00:34:34,308 --> 00:34:36,593
WIND'S IN OUR FAVOR, TOO.
WE'RE LUCKY.
577
00:34:39,631 --> 00:34:43,301
[ ROARS ]
578
00:34:47,940 --> 00:34:49,373
Your safety's on.
579
00:34:55,513 --> 00:34:56,266
[ GUNSHOT ]
580
00:34:56,430 --> 00:35:00,003
[ ROARING ]
581
00:35:00,167 --> 00:35:02,386
[ GUNSHOT ]
582
00:35:10,662 --> 00:35:13,130
[ GUNSHOT ]
583
00:35:15,968 --> 00:35:18,635
I HIT HIM.
I HIT HIM TWICE.
584
00:35:20,605 --> 00:35:22,025
YOU GUTSHOT HIM.
585
00:35:22,189 --> 00:35:24,761
YOU SHOT HIM
SOMEWHERE FORWARD.
586
00:35:24,925 --> 00:35:27,030
YOU MAY HAVE
KILLED HIM.
587
00:35:27,194 --> 00:35:30,633
HAVE TO WAIT AWHILE BEFORE
WE CAN GO IN AND FIND OUT.
588
00:35:30,797 --> 00:35:32,769
WHAT DO YOU MEAN?
589
00:35:32,933 --> 00:35:35,105
BEFORE WE FOLLOW HIM.
590
00:35:35,269 --> 00:35:36,106
OH.
591
00:35:36,270 --> 00:35:38,241
ONE FINE LION...
592
00:35:38,405 --> 00:35:41,377
HEADING INTO A BAD PLACE,
THOUGH.
593
00:35:41,541 --> 00:35:42,846
WHY IS IT BAD?
594
00:35:43,010 --> 00:35:44,815
WELL, YOU CAN'T SEE HIM
TILL YOU'RE ON HIM.
595
00:35:44,979 --> 00:35:45,882
OH.
596
00:35:46,046 --> 00:35:47,918
MEMSAHIB HAD BETTER
STAY IN THE CAR.
597
00:35:48,082 --> 00:35:50,120
WE'LL GO AND TAKE A LOOK
AT THE BLOOD SPOOR.
598
00:35:50,284 --> 00:35:51,721
YES, YOU STAY HERE,
MARGO.
599
00:35:51,885 --> 00:35:53,456
WHY?
'CAUSE WILSON SAYS TO!
600
00:35:53,620 --> 00:35:56,359
YES, YOU STAY.
WE'LL GO ALONG.
601
00:35:56,523 --> 00:35:59,229
ABDULLA.
[ SPEAKS SWAHILI ]
602
00:35:59,393 --> 00:36:01,312
[ SPEAKS SWAHILI ]
603
00:36:30,075 --> 00:36:31,995
THERE'S THE SPOOR.
604
00:36:32,159 --> 00:36:34,397
THIS IS WHERE
YOU FIRST HIT HIM.
605
00:36:34,561 --> 00:36:35,765
WHAT DO WE DO?
606
00:36:35,929 --> 00:36:38,168
WE'LL LET HIM
THINK IT OVER A BIT.
607
00:36:38,332 --> 00:36:40,904
THEN WE'LL GO IN
AND HAVE A LOOK FOR HIM.
608
00:36:41,068 --> 00:36:42,672
SET FIRE
TO THE BRUSH?
609
00:36:42,836 --> 00:36:44,674
IT'S TOO GREEN.
610
00:36:44,838 --> 00:36:47,344
WE CAN SEND IN BEATERS.
611
00:36:47,508 --> 00:36:49,112
SUPPOSE WE CAN,
612
00:36:49,276 --> 00:36:51,996
BUT IT'D BE
JUST A TOUCH MURDEROUS.
613
00:37:00,705 --> 00:37:04,375
KONGONI.
[ SPEAKS SWAHILI ]
614
00:37:12,250 --> 00:37:14,404
YOU SEE, WE KNOW
THE LION'S WOUNDED.
615
00:37:14,568 --> 00:37:16,572
YOU CAN DRIVE
AN UNWOUNDED LION.
616
00:37:16,736 --> 00:37:18,541
HE'LL MOVE
AHEAD OF THE NOISE.
617
00:37:18,705 --> 00:37:22,212
BUT THE WOUNDED LION'S
GONNA CHARGE.
618
00:37:22,376 --> 00:37:24,881
CAN'T SEE HIM
UNTIL YOU'RE ON HIM.
619
00:37:25,045 --> 00:37:26,649
HE'LL MAKE HIMSELF
PERFECTLY FLAT
620
00:37:26,813 --> 00:37:28,985
IN COVER YOU WOULDN'T THINK
WOULD HIDE A HARE.
621
00:37:29,149 --> 00:37:31,421
CAN'T VERY WELL SEND BOYS IN
IN A SHOW LIKE THAT.
622
00:37:31,585 --> 00:37:33,156
SOMEBODY
IS BOUND TO GET MAULED.
623
00:37:33,320 --> 00:37:35,191
WHAT ABOUT THE GUNBEARERS?
624
00:37:35,355 --> 00:37:37,227
OH, THEY'LL GO WITH US.
IT'S THEIR SHAURI.
625
00:37:37,391 --> 00:37:39,043
YOU SEE,
THEY SIGNED ON FOR IT.
626
00:37:40,778 --> 00:37:44,067
THEY DON'T LOOK TOO HAPPY
ABOUT IT, THOUGH, DO THEY?
627
00:37:44,231 --> 00:37:46,803
I DON'T WANT TO GO IN THERE.
628
00:37:46,967 --> 00:37:49,705
WELL, NEITHER DO I.
629
00:37:49,869 --> 00:37:51,755
THERE'S REALLY NO CHOICE,
THOUGH.
630
00:37:56,594 --> 00:37:58,514
WELL, YOU DON'T HAVE TO GO,
OF COURSE.
631
00:37:58,678 --> 00:38:00,350
THAT'S WHAT I'M HIRED FOR,
YOU KNOW?
632
00:38:00,514 --> 00:38:02,419
THAT'S WHY
I'M SO EXPENSIVE.
633
00:38:02,583 --> 00:38:05,221
YOU MEAN,
YOU'D GO IN BY YOURSELF?
634
00:38:05,385 --> 00:38:07,757
WHY NOT
JUST LEAVE HIM THERE?
635
00:38:07,921 --> 00:38:08,959
WHAT DO YOU MEAN?
636
00:38:09,123 --> 00:38:11,094
WELL, WHY NOT
JUST LEAVE HIM?
637
00:38:11,258 --> 00:38:14,230
YOU MEAN PRETEND TO OURSELVES
THAT HE WASN'T HIT?
638
00:38:14,394 --> 00:38:15,698
NO.
639
00:38:15,862 --> 00:38:17,267
JUST DROP IT.
640
00:38:17,431 --> 00:38:18,501
IT ISN'T DONE.
641
00:38:18,665 --> 00:38:19,902
WHY?
642
00:38:20,066 --> 00:38:22,272
WELL, FOR ONE THING,
HE'S CERTAIN TO BE SUFFERING.
643
00:38:22,436 --> 00:38:24,975
FOR ANOTHER, SOMEONE ELSE
MIGHT RUN ONTO HIM.
I SEE.
644
00:38:25,139 --> 00:38:27,458
BUT YOU DON'T HAVE TO HAVE
ANYTHING TO DO WITH IT.
645
00:38:29,861 --> 00:38:31,948
I'D LIKE TO.
646
00:38:32,112 --> 00:38:34,817
I'M JUST S-SCARED,
YOU KNOW?
647
00:38:34,981 --> 00:38:37,387
WELL, I'LL GO AHEAD WHEN WE
GO IN, KONGONI TRACKING.
648
00:38:37,551 --> 00:38:39,189
YOU STAY BEHIND
AND TO ONE SIDE.
649
00:38:39,353 --> 00:38:40,991
CHANCES ARE
WE'LL HEAR HIM GROWL.
650
00:38:41,155 --> 00:38:42,725
IF WE SEE HIM,
WE'LL BOTH SHOOT.
651
00:38:42,889 --> 00:38:45,342
NOTHING TO WORRY ABOUT --
I'LL KEEP YOU BACKED UP.
652
00:38:54,919 --> 00:38:58,841
AS MATTER OF FACT, IT MIGHT BE
BETTER IF YOU DIDN'T.
653
00:38:59,005 --> 00:38:59,976
MIGHT BE MUCH BETTER.
654
00:39:00,140 --> 00:39:01,544
WHY DON'T YOU JOIN
THE MEMSAHIB
655
00:39:01,708 --> 00:39:03,113
AND I'LL JUST
GET IT OVER WITH?
656
00:39:03,277 --> 00:39:05,848
NO, I WANT TO GO.
657
00:39:06,012 --> 00:39:08,151
ALL RIGHT.
658
00:39:08,315 --> 00:39:10,487
DON'T GO
IF YOU DON'T WANT TO.
659
00:39:10,651 --> 00:39:12,188
IT'S MY SHAURI NOW.
660
00:39:12,352 --> 00:39:13,870
I WANT TO GO.
661
00:39:26,184 --> 00:39:28,471
LIKE TO GO BACK
AND SPEAK TO THE MEMSAHIB
662
00:39:28,635 --> 00:39:29,539
WHILE WE'RE WAITING?
663
00:39:29,703 --> 00:39:32,042
NO.
664
00:39:32,206 --> 00:39:34,177
I'LL JUST STEP BACK
AND TELL HER TO BE PATIENT.
ALL RIGHT.
665
00:39:34,341 --> 00:39:35,692
KONGONI.
666
00:39:55,913 --> 00:39:58,634
COMFORTABLE?
NOT ESPECIALLY.
IT'S GETTING HOT.
667
00:39:58,798 --> 00:40:00,537
HOT OUT THERE, TOO.
668
00:40:00,701 --> 00:40:02,505
HOW'S FRANCIS?
669
00:40:02,669 --> 00:40:04,788
HE'S A LITTLE JUMPY.
670
00:40:07,425 --> 00:40:09,645
DON'T SEND HIM IN
AFTER THAT LION.
671
00:40:09,809 --> 00:40:11,981
I'M NOT SENDING HIM.
I'M TAKING HIM.
672
00:40:12,145 --> 00:40:14,150
DON'T TAKE HIM, THEN.
673
00:40:14,314 --> 00:40:16,086
WELL, THAT'S UP TO HIM,
ISN'T IT?
674
00:40:16,250 --> 00:40:17,720
IT SHOULDN'T BE.
675
00:40:17,884 --> 00:40:20,656
IF I'D NOTICED EARLIER,
I'D HAVE SENT HIM BACK.
676
00:40:20,820 --> 00:40:21,891
NOW HE'S STUBBORN.
677
00:40:22,055 --> 00:40:24,360
WHATEVER HE IS,
DON'T LET HIM GO IN.
678
00:40:24,524 --> 00:40:29,332
THERE'S NOT A THING I KNOW ABOUT
WET-NURSING, MRS. MACOMBER.
679
00:40:29,496 --> 00:40:32,216
WE SHOULDN'T BE
VERY LONG NOW.
680
00:40:45,230 --> 00:40:46,516
HERE'S YOUR BIG GUN.
681
00:40:46,680 --> 00:40:49,366
WE'VE GIVEN HIM
ENOUGH TIME NOW, I THINK.
682
00:40:51,236 --> 00:40:54,857
[ BOTH SPEAKING SWAHILI ]
683
00:40:55,021 --> 00:40:57,927
STAY BEHIND ME
ABOUT FIVE YARDS TO THE RIGHT
684
00:40:58,091 --> 00:40:59,876
AND DO EXACTLY
AS I SAY.
685
00:41:04,816 --> 00:41:06,149
LET'S GO.
686
00:41:08,786 --> 00:41:11,374
COULD I HAVE
A DRINK OF WATER?
687
00:41:11,538 --> 00:41:13,143
KONGONI.
688
00:41:13,307 --> 00:41:15,359
[ SPEAKS SWAHILI ]
689
00:41:47,091 --> 00:41:50,294
[ ROARS ]
690
00:42:05,277 --> 00:42:07,244
[ ROARING CONTINUES ]
691
00:42:37,442 --> 00:42:39,075
[ GUNSHOT ]
692
00:43:37,201 --> 00:43:39,355
CARE TO TAKE
SOME PICTURES?
693
00:43:39,519 --> 00:43:41,090
NO.
694
00:43:41,254 --> 00:43:44,059
WELL, THAT'S ABOUT
ALL THERE IS TO IT, THEN.
695
00:43:44,223 --> 00:43:45,295
IT'S A FINE LION.
696
00:43:45,459 --> 00:43:47,263
BOYS WILL SKIN HIM OUT.
697
00:43:47,427 --> 00:43:49,031
[ SPEAKS SWAHILI ]
698
00:43:49,195 --> 00:43:51,501
NDIYO, BWANA.
699
00:43:51,665 --> 00:43:55,185
WE CAN GO BACK TO THE CAR
AND WAIT IN THE SHADE.
700
00:44:20,044 --> 00:44:22,946
[ SPEAKS SWAHILI ]
701
00:44:49,808 --> 00:44:51,193
OH, I SAY.
702
00:44:51,357 --> 00:44:53,629
MR. ROBERT WILSON --
703
00:44:53,793 --> 00:44:57,748
THE BEAUTIFUL RED-FACED
MR. ROBERT WILSON.
704
00:45:34,318 --> 00:45:37,554
[ INDISTINCT SHOUTING ]
705
00:45:42,293 --> 00:45:43,794
SIMBA!
706
00:45:57,742 --> 00:46:01,344
[ SHOUTING CONTINUES ]
707
00:46:06,484 --> 00:46:08,037
WHAT'LL I HAVE
TO GIVE THEM?
708
00:46:08,201 --> 00:46:10,740
A QUID WILL BE PLENTY.
YOU DON'T WANT TO SPOIL THEM.
709
00:46:10,904 --> 00:46:13,390
WILL THE HEADMAN
DISTRIBUTE IT?
ABSOLUTELY.
710
00:46:29,974 --> 00:46:31,494
SHALL WE
HAVE A DRINK?
711
00:46:31,658 --> 00:46:32,695
I'LL HAVE A GIMLET.
712
00:46:32,859 --> 00:46:35,197
I'LL HAVE A GIMLET, TOO.
I NEED SOMETHING.
713
00:46:35,361 --> 00:46:37,113
MIGHT AS WELL
MAKE IT THREE.
714
00:46:39,150 --> 00:46:42,905
YOU GOT YOUR LION --
FINE ONE, TOO.
715
00:46:43,069 --> 00:46:46,623
YES, HE IS A GOOD LION,
ISN'T HE?
716
00:46:52,363 --> 00:46:53,749
[ SIGHS ]
717
00:46:53,913 --> 00:46:56,251
HERE'S TO THE LION.
718
00:46:56,415 --> 00:46:58,802
HERE'S TO THE LION.
719
00:47:02,106 --> 00:47:04,527
I CAN'T EVER THANK YOU
FOR WHAT YOU DID TODAY.
720
00:47:04,691 --> 00:47:07,210
LET'S NOT TALK ABOUT
THE LION.
721
00:47:09,681 --> 00:47:12,067
A VERY STRANGE DAY.
722
00:47:12,231 --> 00:47:14,871
SHOULDN'T YOU WEAR YOUR HAT
EVEN UNDER THE CANVAS AT NOON?
723
00:47:15,035 --> 00:47:16,405
YOU TOLD ME THAT,
YOU KNOW?
724
00:47:16,569 --> 00:47:17,840
WELL,
I MIGHT PUT IT ON.
725
00:47:18,004 --> 00:47:20,242
YOU KNOW, MR. WILSON,
YOU HAVE A VERY RED FACE.
726
00:47:20,406 --> 00:47:21,811
DRINK.
I DON'T THINK SO.
727
00:47:21,975 --> 00:47:24,914
FRANCIS DRINKS A GREAT DEAL,
AND HIS FACE IS NEVER RED.
728
00:47:25,078 --> 00:47:26,964
[ CHUCKLES ]
IT'S RED TODAY.
729
00:47:30,868 --> 00:47:33,155
NO, IT'S MINE
THAT'S RED TODAY.
730
00:47:33,319 --> 00:47:35,224
MR. WILSON'S
IS ALWAYS RED.
731
00:47:35,388 --> 00:47:37,026
MUST BE RACIAL.
732
00:47:37,190 --> 00:47:40,496
SAY, YOU WOULDN'T MIND
DROPPING MY BEAUTY AS
A TOPIC, WOULD YOU?
733
00:47:40,660 --> 00:47:41,998
I JUST STARTED ON IT.
734
00:47:42,162 --> 00:47:43,432
WELL, LET'S CHUCK IT.
735
00:47:43,596 --> 00:47:46,335
CONVERSATION
IS GOING TO BE DIFFICULT.
736
00:47:46,499 --> 00:47:49,739
NO DIFFICULTY.
IT WAS A FINE LION.
737
00:47:49,903 --> 00:47:51,841
I WISH
IT HADN'T HAPPENED.
738
00:47:52,005 --> 00:47:54,524
OH, HOW I WISH
IT HADN'T HAPPENED!
739
00:48:04,468 --> 00:48:07,557
WOMEN UPSET...
740
00:48:07,721 --> 00:48:09,491
IT DOESN'T
AMOUNT TO ANYTHING --
741
00:48:09,655 --> 00:48:12,061
STRAIN ON THE NERVES,
ONE THING OR ANOTHER.
742
00:48:12,225 --> 00:48:15,130
AH, I SUPPOSE I REAP THAT
FOR THE REST OF MY LIFE NOW.
743
00:48:15,294 --> 00:48:16,298
NONSENSE!
744
00:48:16,462 --> 00:48:18,233
LET'S HAVE A SPOT
OF THE GIANT-KILLER --
745
00:48:18,397 --> 00:48:20,216
FORGET ABOUT
THE WHOLE THING.
746
00:48:23,855 --> 00:48:26,809
YOU KNOW,
THE SOMALIS HAVE A PROVERB.
747
00:48:26,973 --> 00:48:29,111
WOULD YOU
CARE TO HEAR IT?
748
00:48:29,275 --> 00:48:32,815
"A BRAVE MAN IS AFRAID OF A LION
THREE TIMES --
749
00:48:32,979 --> 00:48:36,518
"WHEN HE FIRST SEES ITS TRACK,
WHEN HE FIRST HEARS ITS ROAR,
750
00:48:36,682 --> 00:48:39,288
AND WHEN HE FIRST
LOOKS IT IN THE EYE."
751
00:48:39,452 --> 00:48:41,724
NOTHING TO IT,
ANYWAY.
752
00:48:41,888 --> 00:48:46,710
YEAH, THAT'S MY RATING NOW --
NOTHING, ABSOLUTE ZERO.
753
00:48:50,381 --> 00:48:53,550
I'M AWFULLY SORRY
ABOUT THAT LION BUSINESS.
754
00:48:55,619 --> 00:48:59,041
IT DOESN'T HAVE TO GO
ANY FURTHER, DOES IT?
755
00:48:59,205 --> 00:49:02,712
I MEAN, NO ONE
WILL HEAR ABOUT IT, WILL THEY?
756
00:49:02,876 --> 00:49:06,315
YOU MEAN, WILL I TELL IT
AT THE CLUB?
757
00:49:06,479 --> 00:49:08,784
LOOK,
I'M A PROFESSIONAL HUNTER --
758
00:49:08,948 --> 00:49:11,153
WE NEVER TALK ABOUT
OUR CLIENTS.
759
00:49:11,317 --> 00:49:13,489
YOU CAN BE QUITE EASY
ON THAT.
760
00:49:13,653 --> 00:49:17,359
IT'S SUPPOSED TO BE BAD FORM
TO ASK US NOT TO TALK, THOUGH.
761
00:49:17,523 --> 00:49:19,895
NOW, LISTEN TO ME --
762
00:49:20,059 --> 00:49:22,098
IF YOU'RE GONNA ACT LIKE A FOOL
ABOUT THIS THING,
763
00:49:22,262 --> 00:49:24,100
I'D JUST AS SOON
KEEP TO MY SIDE OF THE CAMP
764
00:49:24,264 --> 00:49:25,167
AND YOU KEEP TO YOURS.
765
00:49:25,331 --> 00:49:28,037
I'M SORRY.
766
00:49:28,201 --> 00:49:31,140
I REALLY APOLOGIZE.
767
00:49:31,304 --> 00:49:33,676
LOTS OF THINGS
I DON'T KNOW.
768
00:49:33,840 --> 00:49:36,078
WELL, DON'T WORRY
ABOUT ME TALKING.
769
00:49:36,242 --> 00:49:37,947
I'VE GOT
A LIVING TO MAKE.
770
00:49:38,111 --> 00:49:41,216
YOU KNOW, IN AFRICA, NO WOMAN
EVER MISSES HER LION,
771
00:49:41,380 --> 00:49:43,252
AND NO WHITE MAN
EVER BOLTS.
772
00:49:43,416 --> 00:49:46,022
[ CHUCKLES SOFTLY ]
I BOLTED LIKE A RABBIT.
773
00:49:46,186 --> 00:49:47,690
SAVE IT.
"SAVE IT. SAVE IT."
774
00:49:47,854 --> 00:49:49,324
THAT'S EASY ENOUGH
FOR YOU TO SAY!
775
00:49:49,488 --> 00:49:51,393
BUT WHAT ABOUT
MY WIFE?
776
00:49:51,557 --> 00:49:55,578
SHE'LL LOOK AT ME LIKE A RABBIT
FOR THE REST OF MY LIFE.
777
00:49:59,650 --> 00:50:03,353
PERHAPS I SHOULD LET YOU ALONE
SO THAT YOU CAN HAVE A GOOD CRY.
778
00:50:14,799 --> 00:50:16,566
[ SIGHS ]
779
00:50:20,271 --> 00:50:22,305
I DON'T WANT ANY.
780
00:50:24,541 --> 00:50:26,662
I DON'T WANT ANY.
781
00:50:26,826 --> 00:50:29,464
I SAID
I DON'T WANT ANY!
782
00:50:29,628 --> 00:50:32,816
WHAT ARE YOU GRINNING AT?!
WHAT'S SO FUNNY ABOUT ME?!
783
00:50:39,223 --> 00:50:41,158
[ SHOUTS INDISTINCTLY ]
784
00:50:51,169 --> 00:50:52,387
KONGONI!
785
00:50:52,551 --> 00:50:54,824
[ GRUNTING ]
786
00:50:54,988 --> 00:50:56,406
KONGONI!
787
00:51:02,880 --> 00:51:04,681
THAT'S ALL.
788
00:51:14,525 --> 00:51:17,012
I WENT CRAZY.
I'D KILL HIM.
789
00:51:17,176 --> 00:51:21,683
THEY'D HANG YOU FOR IT, KONGONI.
IT ISN'T WORTH IT.
790
00:51:21,847 --> 00:51:23,518
[ BREATHING HEAVILY ]
791
00:51:23,682 --> 00:51:25,921
THANKS.
I'M SORRY.
792
00:51:26,085 --> 00:51:28,791
I APOLOGIZE FOR THE BEHAVIOR
OF THESE MEN.
793
00:51:28,955 --> 00:51:30,192
IF THERE'S
ANY DISCIPLINING
794
00:51:30,356 --> 00:51:31,927
TO BE DONE
AROUND HERE, MACOMBER,
795
00:51:32,091 --> 00:51:32,962
YOU COME
TO ME.
796
00:51:33,126 --> 00:51:35,064
FRANCIS, IS SO MUCH EXERCISE
GOOD FOR YOU?
797
00:51:35,228 --> 00:51:37,314
YOU'RE SIMPLY
NOT USED TO IT.
798
00:51:41,352 --> 00:51:43,839
AND HOW IS THE BEAUTIFUL
RED-FACED MR. WILSON?
799
00:51:44,003 --> 00:51:45,722
HUNGRY.
LET'S HAVE SOME LUNCH.
800
00:51:59,536 --> 00:52:00,923
[ SPEAKS SWAHILI ]
801
00:52:01,087 --> 00:52:01,957
Man: NDIYO.
802
00:52:02,121 --> 00:52:03,859
I'VE DROPPED
THE WHOLE THING.
803
00:52:04,023 --> 00:52:06,461
WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE
WHETHER FRANCIS CAN SHOOT LIONS?
804
00:52:06,625 --> 00:52:08,097
THAT'S
NOT HIS TRADE.
805
00:52:08,261 --> 00:52:11,133
THAT'S MR. WILSON'S BUSINESS --
KILLING ANYTHING.
806
00:52:11,297 --> 00:52:13,269
YOU DO KILL ANYTHING,
DON'T YOU?
807
00:52:13,433 --> 00:52:15,504
OH, ANYTHING --
SIMPLY ANYTHING.
808
00:52:15,668 --> 00:52:18,140
TOMORROW WE'LL COLLECT
A BUFFALO.
809
00:52:18,304 --> 00:52:19,741
I'M COMING WITH YOU.
810
00:52:19,905 --> 00:52:21,844
I DON'T THINK
YOU SHOULD.
811
00:52:22,008 --> 00:52:22,912
I AM.
812
00:52:23,076 --> 00:52:25,080
MAY I, FRANCIS?
813
00:52:25,244 --> 00:52:30,886
I WOULDN'T MISS SOMETHING
LIKE TODAY FOR ANYTHING.
814
00:52:31,050 --> 00:52:33,255
I'LL PUT ON ANOTHER SHOW
FOR YOU TOMORROW.
815
00:52:33,419 --> 00:52:35,191
YOU'RE NOT COMING.
YOU'RE VERY MISTAKEN.
816
00:52:35,355 --> 00:52:36,725
I WANT TO SEE YOU
PERFORM AGAIN.
817
00:52:36,889 --> 00:52:38,260
YOU WERE LOVELY
THIS MORNING --
818
00:52:38,424 --> 00:52:40,830
THAT IS, IF [Chuckling] BLOWING
THINGS' HEADS OFF IS LOVELY.
819
00:52:40,994 --> 00:52:42,531
YOU'RE VERY MERRY,
AREN'T YOU?
820
00:52:42,695 --> 00:52:44,867
WHY NOT? I DIDN'T
COME OUT HERE TO BE DULL.
821
00:52:45,031 --> 00:52:46,668
WELL, IT HASN'T BEEN
VERY DULL.
822
00:52:46,832 --> 00:52:48,270
OH, NO,
IT'S BEEN CHARMING.
823
00:52:48,434 --> 00:52:51,540
AND TOMORROW -- YOU DON'T KNOW
HOW I LOOK FORWARD TO TOMORROW.
824
00:52:51,704 --> 00:52:53,242
THAT'S ELAND
HE'S OFFERING YOU.
825
00:52:53,406 --> 00:52:55,177
OH, THEY'RE THE LARGE
COW-Y THINGS
826
00:52:55,341 --> 00:52:57,046
THAT JUMP LIKE HARES,
AREN'T THEY?
827
00:52:57,210 --> 00:52:59,081
YES, I SUPPOSE
THAT DESCRIBES THEM.
828
00:52:59,245 --> 00:53:00,549
IT'S VERY GOOD MEAT.
829
00:53:00,713 --> 00:53:02,684
DID YOU SHOOT IT,
FRANCIS?
830
00:53:02,848 --> 00:53:04,053
YES, I DID.
831
00:53:04,217 --> 00:53:05,554
THEY'RE NOT DANGEROUS,
ARE THEY?
832
00:53:05,718 --> 00:53:07,289
ONLY IF THEY
FALL ON YOU.
833
00:53:07,453 --> 00:53:09,591
OH. I'M SO GLAD.
834
00:53:09,755 --> 00:53:11,160
[ SIGHS ]
835
00:53:11,324 --> 00:53:14,263
WHY DON'T YOU LET UP ON YOUR WIT
JUST A LITTLE, MARGARET?
836
00:53:14,427 --> 00:53:17,047
I SUPPOSE I COULD,
SINCE YOU PUT IT SO PRETTILY.
837
00:53:22,886 --> 00:53:25,707
TONIGHT WE'LL HAVE
SOME CHAMPAGNE.
838
00:53:25,871 --> 00:53:26,942
FOR THE LION.
839
00:53:27,106 --> 00:53:28,077
THE LION --
840
00:53:28,241 --> 00:53:30,846
OH, I HAD FORGOTTEN
ALL ABOUT THE LION.
841
00:53:31,010 --> 00:53:33,529
HAVE SOME MORE ELAND.
842
00:53:38,769 --> 00:53:41,972
[ GUNSHOT ]
843
00:53:55,719 --> 00:53:56,872
CARE TO COME
WITH US?
844
00:53:57,036 --> 00:53:58,274
WHAT ARE YOU
GOING AFTER?
845
00:53:58,438 --> 00:54:00,209
OH, NOTHING SPECTACULAR,
I IMAGINE --
846
00:54:00,373 --> 00:54:01,676
ANYTHING
WE STUMBLE ACROSS.
847
00:54:01,840 --> 00:54:04,013
WELL, I'LL WAIT FOR THE BIG SHOW
IN THE MORNING.
848
00:54:04,177 --> 00:54:07,049
DON'T LET ANYTHING
FRIGHTEN FRANCIS, WILL YOU?
849
00:54:07,213 --> 00:54:09,751
YOU'RE
THE SWEETEST WOMAN.
850
00:54:09,915 --> 00:54:13,188
REALLY THE NICEST.
851
00:54:13,352 --> 00:54:15,872
MACOMBER?
HERE WE GO.
852
00:54:28,785 --> 00:54:30,286
[ GUNSHOT ]
853
00:54:33,290 --> 00:54:34,357
GOOD SHOT.
854
00:54:36,427 --> 00:54:38,780
THEY'RE A SMALL TARGET.
855
00:54:38,944 --> 00:54:41,664
IF YOU SHOOT LIKE THAT,
YOU WON'T HAVE ANY TROUBLE.
856
00:54:46,904 --> 00:54:48,790
I'M SORRY
ABOUT WHAT HAPPENED.
857
00:54:48,954 --> 00:54:51,393
I'M SORRY ABOUT KONGONI
AND THAT BOY I HIT.
858
00:54:51,557 --> 00:54:52,727
OH, THAT? FORGET IT.
859
00:54:52,891 --> 00:54:54,496
SEE, I'M NOT
MYSELF TODAY.
860
00:54:54,660 --> 00:54:56,432
YOU THINK WE'LL FIND
BUFFALO TOMORROW?
861
00:54:56,596 --> 00:54:57,732
A GOOD CHANCE OF IT.
862
00:54:57,896 --> 00:55:00,535
I'D...LIKE TO CLEAR AWAY
THAT LION BUSINESS --
863
00:55:00,699 --> 00:55:02,737
NOT VERY PLEASANT
HAVING YOUR WIFE
864
00:55:02,901 --> 00:55:04,773
SEE YOU DO
SOMETHING LIKE THAT.
865
00:55:04,937 --> 00:55:05,941
PREYS ON MY MIND.
866
00:55:06,105 --> 00:55:08,810
LOOK, ANYBODY COULD BE UPSET
BY HIS FIRST LION.
867
00:55:08,974 --> 00:55:10,012
IT'S ALL OVER WITH.
868
00:55:10,176 --> 00:55:11,347
OH, I WISH IT WERE.
869
00:55:11,511 --> 00:55:13,449
BUT IT'S NOT WITH HER.
YOU'LL SEE.
870
00:55:13,613 --> 00:55:14,649
WOMEN ARE --
871
00:55:14,813 --> 00:55:16,485
WOMEN ARE
A BLOODY NUISANCE.
872
00:55:16,649 --> 00:55:17,652
[ CHUCKLES ]
873
00:55:17,816 --> 00:55:19,754
AND WHAT DO YOU DO
ABOUT THEM, WILSON?
874
00:55:19,918 --> 00:55:20,922
IT MUST BE DIFFICULT.
875
00:55:21,086 --> 00:55:22,491
WELL, CATCH
AS CATCH CAN.
876
00:55:22,655 --> 00:55:24,626
YES, WHEN YOU'RE IN TOWN,
BUT OUT HERE?
877
00:55:24,790 --> 00:55:26,862
SEE HERE --
I GO HUNTING WITH EVERYBODY.
878
00:55:27,026 --> 00:55:29,064
WHEN I'M DRINKING
THEIR BRAND OF WHISKEY,
879
00:55:29,228 --> 00:55:30,699
THEIR MORALS
ARE MY MORALS.
880
00:55:30,863 --> 00:55:32,234
I SEE.
881
00:55:32,398 --> 00:55:35,585
[ CHUCKLES ] WELL, THAT'S GOOD.
THAT'S VERY GOOD.
882
00:55:40,057 --> 00:55:41,243
IS IT
A WORTHWHILE HEAD?
883
00:55:41,407 --> 00:55:42,444
IT'S EXCELLENT.
884
00:55:42,608 --> 00:55:45,061
YOU'VE GOT YOURSELF
A NICE TROPHY.
885
00:56:04,014 --> 00:56:07,217
[ BIRD CAWS ]
886
00:56:09,086 --> 00:56:10,506
WHAT IS IT?
887
00:56:10,670 --> 00:56:12,307
IT'S AN IMPALA.
888
00:56:12,471 --> 00:56:13,909
DID YOU SHOOT IT,
DARLING?
889
00:56:14,073 --> 00:56:15,044
YES, I DID.
890
00:56:15,208 --> 00:56:16,611
SPLENDID, ISN'T IT,
MR. WILSON?
891
00:56:16,775 --> 00:56:18,047
KONGONI.
[ SPEAKS SWAHILI ]
892
00:56:18,211 --> 00:56:20,249
Kongoni: NDIYO, BWANA.
893
00:56:20,413 --> 00:56:21,750
WELL, HOW ABOUT
SOME SUPPER?
894
00:56:21,914 --> 00:56:23,285
I THINK I'LL GO
RIGHT TO BED.
895
00:56:23,449 --> 00:56:24,819
YES, DEAR.
THAT'S BEST FOR YOU.
896
00:56:24,983 --> 00:56:26,288
I'LL HAVE SOMETHING
IN MY TENT.
897
00:56:26,452 --> 00:56:27,289
GOOD NIGHT, WILSON.
898
00:56:27,453 --> 00:56:28,424
GOOD NIGHT, MACOMBER.
899
00:56:28,588 --> 00:56:30,973
GOOD NIGHT, MEMSAHIB.
900
00:57:12,449 --> 00:57:13,868
GOOD NIGHT.
901
00:57:14,032 --> 00:57:15,451
Margaret: GOOD NIGHT.
902
00:57:23,760 --> 00:57:25,662
[ BIRD CAWS ]
903
00:57:43,547 --> 00:57:45,014
[ BIRD CAWS ]
904
00:58:47,511 --> 00:58:49,078
MARGO.
905
00:58:52,516 --> 00:58:54,183
MARGO?
906
00:59:40,798 --> 00:59:43,051
WHERE HAVE YOU BEEN?
907
00:59:43,215 --> 00:59:45,554
[ Chuckling ] HELLO.
ARE YOU AWAKE?
908
00:59:45,718 --> 00:59:47,956
I THOUGHT YOU'D
BE GETTING YOUR BEAUTY SLEEP.
909
00:59:48,120 --> 00:59:49,258
WHERE HAVE YOU BEEN?
910
00:59:49,422 --> 00:59:51,760
I JUST WENT OUT
TO GET A BREATH OF AIR.
911
00:59:51,924 --> 00:59:52,827
YOU DID WHAT?
912
00:59:52,991 --> 00:59:54,730
WHAT DO YOU WANT ME
TO SAY, DARLING?
913
00:59:54,894 --> 00:59:56,164
WHERE HAVE YOU BEEN?
914
00:59:56,328 --> 00:59:58,199
OUT TO GET
A BREATH OF AIR.
915
00:59:58,363 --> 00:59:59,434
YOU ARE A --
916
00:59:59,598 --> 01:00:01,336
WELL, YOU'RE A COWARD.
917
01:00:01,500 --> 01:00:02,904
ALL RIGHT.
WHAT OF IT?
918
01:00:03,068 --> 01:00:04,973
NOTHING, AS FAR
AS I'M CONCERNED,
919
01:00:05,137 --> 01:00:07,208
BUT, PLEASE,
LET'S NOT TALK, DARLING.
920
01:00:07,372 --> 01:00:08,377
I'M VERY SLEEPY.
921
01:00:08,541 --> 01:00:10,679
YOU THINK I'LL TAKE ANYTHING,
DON'T YOU?
922
01:00:10,843 --> 01:00:12,981
I KNOW YOU WILL, SWEET.
WELL, I WON'T.
923
01:00:13,145 --> 01:00:15,651
[ Yawning ] OH, PLEASE,
LET'S NOT TALK, DARLING.
924
01:00:15,815 --> 01:00:16,718
I'M SO SLEEPY.
925
01:00:16,882 --> 01:00:18,687
THERE WASN'T GONNA BE
ANY NASTINESS.
926
01:00:18,851 --> 01:00:21,222
YOU SAID
THERE WOULDN'T BE.
WELL, THERE IS NOW.
927
01:00:21,386 --> 01:00:23,091
YOU SAID
IF WE CAME ON THIS TRIP,
928
01:00:23,255 --> 01:00:25,226
THERE'D BE NONE OF THAT --
YOU PROMISED.
929
01:00:25,390 --> 01:00:27,128
YES, DARLING.
THAT'S THE WAY I MEANT IT TO BE.
930
01:00:27,292 --> 01:00:29,364
BUT THE TRIP
WAS SPOILED YESTERDAY.
931
01:00:29,528 --> 01:00:31,700
WE DON'T HAVE TO TALK ABOUT IT,
DO WE?
932
01:00:31,864 --> 01:00:34,169
YOU DON'T WAIT LONG WHEN
YOU HAVE AN ADVANTAGE, DO YOU?
933
01:00:34,333 --> 01:00:36,538
PLEASE, DARLING, DON'T TALK.
I'M SLEEPY.
934
01:00:36,702 --> 01:00:38,006
I'M GOING TO TALK!
935
01:00:38,170 --> 01:00:41,957
ALL RIGHT. DON'T MIND ME, THEN,
BECAUSE I'M GOING TO SLEEP.
936
01:01:08,218 --> 01:01:09,604
THEY CLEAN THEM?
937
01:01:09,768 --> 01:01:10,972
YES.
938
01:01:11,136 --> 01:01:13,642
WHERE IS
THE SPRINGFIELD?
939
01:01:13,806 --> 01:01:15,558
MACOMBER.
940
01:01:27,604 --> 01:01:28,523
FILTHY.
941
01:01:28,687 --> 01:01:29,858
FILTHY, BWANA.
942
01:01:30,022 --> 01:01:31,908
START AFTER BREAKFAST.
943
01:01:38,782 --> 01:01:40,282
GOOD MORNING.
944
01:01:48,191 --> 01:01:49,811
SLEEP WELL?
945
01:01:49,975 --> 01:01:51,212
DID YOU?
946
01:01:51,376 --> 01:01:52,514
TOPPING.
947
01:01:52,678 --> 01:01:53,515
YES?
948
01:01:53,679 --> 01:01:54,883
YOU?
949
01:01:55,047 --> 01:01:58,400
MRS. MACOMBER WAS RESTLESS
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT.
950
01:02:13,350 --> 01:02:15,970
DO YOU THINK WE'LL FIND
ANY BUFFALO?
951
01:02:16,134 --> 01:02:17,720
A CHANCE OF IT.
952
01:02:19,790 --> 01:02:21,576
WHY DON'T YOU STAY
IN CAMP?
953
01:02:21,740 --> 01:02:24,627
NOT FOR ANYTHING.
954
01:02:27,764 --> 01:02:29,984
WHY DON'T YOU
ORDER HER TO STAY?
955
01:02:30,148 --> 01:02:31,767
YOU ORDER HER.
956
01:02:34,204 --> 01:02:36,725
NOW, LET'S NOT HAVE
ANY ORDERING --
957
01:02:36,889 --> 01:02:39,575
OR ANY SILLINESS,
FRANCIS.
958
01:02:41,912 --> 01:02:44,032
ARE YOU READY TO START?
959
01:02:44,196 --> 01:02:45,133
ANYTIME.
960
01:02:45,297 --> 01:02:48,570
DO YOU WANT
THE MEMSAHIB TO GO?
961
01:02:48,734 --> 01:02:51,740
DOES IT MAKE ANY DIFFERENCE
WHETHER I DO OR NOT?
962
01:02:51,904 --> 01:02:55,944
MAKES NO DIFFERENCE.
963
01:02:56,108 --> 01:02:59,414
YOU SURE YOU WOULDN'T LIKE TO
STAY IN CAMP WITH HER YOURSELF
964
01:02:59,578 --> 01:03:01,416
AND LET ME GO HUNT BUFFALO?
965
01:03:01,580 --> 01:03:02,651
COULDN'T DO THAT.
966
01:03:02,815 --> 01:03:05,401
AND I WOULDN'T TALK ROT
IF I WERE YOU.
967
01:03:09,472 --> 01:03:11,025
I'M NOT TALKING ROT.
968
01:03:11,189 --> 01:03:13,094
I'M DISGUSTED.
969
01:03:13,258 --> 01:03:15,764
FRANCIS, PLEASE TRY
TO SPEAK SENSIBLY.
970
01:03:15,928 --> 01:03:17,847
I SPEAK TOO SENSIBLY.
971
01:03:20,216 --> 01:03:23,085
DID YOU EVER EAT
SUCH FILTHY FOOD?
972
01:03:25,088 --> 01:03:26,741
SOMETHING WRONG
WITH THE FOOD?
973
01:03:26,905 --> 01:03:29,811
NO MORE THAN
WITH EVERYTHING ELSE.
974
01:03:29,975 --> 01:03:31,746
I'D PULL MYSELF TOGETHER
IF I WERE YOU, LADDYBUCK.
975
01:03:31,910 --> 01:03:33,615
ONE OF THESE BOYS
UNDERSTANDS A LITTLE ENGLISH.
976
01:03:33,779 --> 01:03:35,464
THE DEVIL WITH HIM.
977
01:03:37,901 --> 01:03:39,788
WANT ME TO HAVE KONGONI
978
01:03:39,952 --> 01:03:41,823
TAKE THAT OUT TO THE CAR
WITH THE REST?
979
01:03:41,987 --> 01:03:44,926
I'LL KEEP IT.
980
01:03:45,090 --> 01:03:45,994
AS YOU LIKE.
981
01:03:46,158 --> 01:03:48,363
ONLY IT'S A GOOD THING
TO KEEP THINGS
982
01:03:48,527 --> 01:03:50,279
WHERE THEY BELONG.
983
01:03:53,917 --> 01:03:56,872
IF YOU MAKE A SCENE,
I'LL LEAVE YOU.
OH, NO, YOU WON'T.
984
01:03:57,036 --> 01:03:58,607
YES, I WILL.
TRY IT AND SEE.
985
01:03:58,771 --> 01:04:00,274
WHY TRY?
I KNOW YOU WON'T.
986
01:04:00,438 --> 01:04:02,443
ALL RIGHT.
I'LL NEVER LEAVE YOU.
987
01:04:02,607 --> 01:04:04,178
AND YOU'LL BEHAVE YOURSELF.
988
01:04:04,342 --> 01:04:05,514
BEHAVE MYSELF?!
989
01:04:05,678 --> 01:04:08,650
THAT'S A WAY TO TALK --
"BEHAVE MYSELF"?
990
01:04:08,814 --> 01:04:12,621
YES, BEHAVE YOURSELF.
WHY DON'T YOU
TRY BEHAVING?
991
01:04:12,785 --> 01:04:15,323
OH, I HATE
THAT RED-FACED SWINE.
992
01:04:15,487 --> 01:04:16,992
HE'S REALLY VERY NICE.
993
01:04:17,156 --> 01:04:18,960
OH, SHUT UP!
994
01:04:19,124 --> 01:04:21,577
[ ENGINE REVVING ]
995
01:04:25,949 --> 01:04:28,403
GOING SHOOTING?
YES.
996
01:04:28,567 --> 01:04:31,105
YES.
BETTER TAKE A WOOLLY.
IT'LL BE COOL IN THE CAR.
997
01:04:31,269 --> 01:04:33,207
I'LL GET
MY LEATHER JACKET.
THE BOY HAS IT.
998
01:04:33,371 --> 01:04:35,057
GOOD.
999
01:05:02,252 --> 01:05:05,006
[ SPEAKS SWAHILI ]
1000
01:05:05,170 --> 01:05:06,942
YOU WANT TO TAKE A LOOK?
1001
01:05:07,106 --> 01:05:08,457
NO.
1002
01:05:13,329 --> 01:05:15,349
NOTHING TO SEE ANYWAY.
1003
01:05:15,513 --> 01:05:17,399
[ SPEAKS SWAHILI ]
1004
01:05:29,546 --> 01:05:32,467
HOW DO YOU KNOW
WHERE YOU'LL FIND THE THING?
YOU DON'T.
1005
01:05:32,631 --> 01:05:35,303
A LIKELY SPOT, THOUGH, IF YOU
CAN CATCH THEM IN THE OPEN.
1006
01:05:35,467 --> 01:05:36,337
DOES IT MATTER?
1007
01:05:36,501 --> 01:05:37,639
THEY CAN'T BE DANGEROUS
1008
01:05:37,803 --> 01:05:40,308
'CAUSE I'VE SEEN HUNDREDS
OF BUFFALO...
1009
01:05:40,472 --> 01:05:42,224
WELL, THEY'RE NOT
THE SAME KIND.
1010
01:05:48,665 --> 01:05:49,584
THERE THEY ARE.
1011
01:05:49,748 --> 01:05:50,766
WHERE?
OVER THERE.
1012
01:05:53,870 --> 01:05:55,571
WE'LL CUT THEM OFF
BEFORE THEY GET TO THE SWAMP.
1013
01:05:59,375 --> 01:06:01,510
[ SHOUTS IN SWAHILI ]
1014
01:06:06,549 --> 01:06:09,018
KONGONI --
SPRINGFIELD.
1015
01:06:34,244 --> 01:06:35,845
NOT FROM THE CAR,
YOU FOOL!
1016
01:06:41,718 --> 01:06:43,152
[ SPEAKS SWAHILI ]
1017
01:06:58,268 --> 01:07:00,102
THAT'S NUMBER ONE!
1018
01:07:12,415 --> 01:07:14,049
COME ON.
IT'S TOO FAR.
1019
01:07:47,250 --> 01:07:49,170
ALL RIGHT. NICE WORK.
THAT'S THE THREE.
1020
01:07:49,334 --> 01:07:50,805
HOW MANY TIMES
DID YOU SHOOT?
1021
01:07:50,969 --> 01:07:51,873
JUST THREE.
1022
01:07:52,037 --> 01:07:53,608
YOU GOT THE FIRST ONE --
THE BIGGEST ONE.
1023
01:07:53,772 --> 01:07:55,710
I HELPED YOU FINISH OFF
THE OTHER TWO.
1024
01:07:55,874 --> 01:07:57,545
DIDN'T WANT THEM
TO GET INTO COVER.
1025
01:07:57,709 --> 01:07:59,313
YOU HAD THEM KILLED.
YOU'RE SURE?
1026
01:07:59,477 --> 01:08:01,082
I WAS JUST MOPPING UP
A LITTLE.
1027
01:08:01,246 --> 01:08:03,317
WELL, LET'S GO TO THE CAR.
I WANT A DRINK.
1028
01:08:03,481 --> 01:08:05,519
WELL, I'D BETTER MAKE SURE
HE DOESN'T GET UP.
1029
01:08:05,683 --> 01:08:07,355
YOU TAKE THEM
A LITTLE BROADSIDE,
1030
01:08:07,519 --> 01:08:10,091
CATCH THEM IN THE NECK
JUST BEHIND THE EAR.
1031
01:08:10,255 --> 01:08:12,507
[ GUNSHOT ]
1032
01:08:15,778 --> 01:08:17,947
THAT DOES IT.
1033
01:08:24,855 --> 01:08:28,276
UGLY-LOOKING THING,
AREN'T THEY?
1034
01:08:28,440 --> 01:08:31,493
WELL, LET'S GET
THAT DRINK.
1035
01:08:33,997 --> 01:08:36,617
YOU WERE MARVELOUS, DARLING.
WHAT A RIDE.
1036
01:08:36,781 --> 01:08:37,618
YOU LOOK SICK.
1037
01:08:37,782 --> 01:08:38,619
WAS IT ROUGH?
1038
01:08:38,783 --> 01:08:39,854
IT WAS FRIGHTFUL.
1039
01:08:40,018 --> 01:08:42,423
I'VE NEVER BEEN MORE FRIGHTENED
IN MY LIFE.
1040
01:08:42,587 --> 01:08:43,491
WELL,
HOW ABOUT THAT DRINK?
1041
01:08:43,655 --> 01:08:44,859
OH, BY ALL MEANS.
1042
01:08:45,023 --> 01:08:46,895
IT'S FRIGHTFULLY
EXCITING,
1043
01:08:47,059 --> 01:08:49,745
BUT IT'S GIVEN ME
A DREADFUL HEADACHE.
1044
01:08:52,249 --> 01:08:55,336
I DIDN'T KNOW YOU WERE ALLOWED
TO SHOOT THEM FROM CARS, THOUGH.
1045
01:08:55,500 --> 01:08:57,405
WELL, NO ONE'S
SHOT THEM FROM CARS.
1046
01:08:57,569 --> 01:09:00,108
I MEAN CHASE THEM IN CARS.
1047
01:09:00,272 --> 01:09:01,176
OH, I WOULDN'T ORDINARILY,
1048
01:09:01,340 --> 01:09:03,244
BUT IT SEEMED SPORTING ENOUGH
TO ME AT THE TIME.
1049
01:09:03,408 --> 01:09:05,847
TAKE MORE OF A CHANCE DRIVING
A CAR ACROSS A PLAIN LIKE THAT
1050
01:09:06,011 --> 01:09:07,615
FULL OF HOLES
AND ONE THING AND ANOTHER
1051
01:09:07,779 --> 01:09:09,217
THAN YOU DO
HUNTING THEM ON FOOT.
1052
01:09:09,381 --> 01:09:12,486
BUFF COULD HAVE CHARGED US EACH
TIME WE SHOT, IF HE'D LIKE.
1053
01:09:12,650 --> 01:09:14,388
I WOULDN'T MENTION IT TO ANYONE
IF I WERE YOU, THOUGH.
1054
01:09:14,552 --> 01:09:15,990
IT'S ILLEGAL
IF THAT'S WHAT YOU MEAN.
1055
01:09:16,154 --> 01:09:18,359
WHAT WOULD HAPPEN IF THEY
HEARD ABOUT IT IN NAIROBI?
1056
01:09:18,523 --> 01:09:21,143
OH, I'D LOSE MY LICENSE,
OTHER UNPLEASANTNESS.
1057
01:09:23,579 --> 01:09:24,933
I'D BE OUT OF BUSINESS.
1058
01:09:25,097 --> 01:09:26,600
REALLY?
1059
01:09:26,764 --> 01:09:28,102
YES, REALLY.
1060
01:09:28,266 --> 01:09:29,137
WELL...
1061
01:09:29,301 --> 01:09:31,387
NOW SHE HAS
SOMETHING ON YOU.
1062
01:09:34,490 --> 01:09:36,477
SOMETHING ON
THE BEAUTIFUL MR. WILSON.
1063
01:09:36,641 --> 01:09:39,194
YOU HAVE SUCH A PRETTY WAY
OF PUTTING THINGS, FRANCIS.
1064
01:09:41,231 --> 01:09:43,484
WE LOST
ONE OF OUR GUNBEARERS.
1065
01:09:43,648 --> 01:09:45,153
DID YOU NOTICE?
NO.
1066
01:09:45,317 --> 01:09:48,890
MUST HAVE FALLEN OFF
WHEN WE LEFT THAT FIRST BULL.
1067
01:09:49,054 --> 01:09:52,574
[ BOTH SPEAKING SWAHILI ]
1068
01:10:08,724 --> 01:10:10,278
WHAT DID HE SAY?
1069
01:10:10,442 --> 01:10:14,215
OH, THE FIRST BULL GOT UP
AND WENT INTO THE BUSH.
1070
01:10:14,379 --> 01:10:15,950
OH?
1071
01:10:16,114 --> 01:10:18,519
THEN IT'S GONNA BE
JUST LIKE THE LION.
1072
01:10:18,683 --> 01:10:20,602
NO, IT'S NOT GONNA BE
ONE BIT LIKE THE LION.
1073
01:10:23,806 --> 01:10:25,159
WOULD YOU CARE FOR
ANOTHER DRINK, MACOMBER?
1074
01:10:25,323 --> 01:10:26,961
THANKS, YES.
1075
01:10:27,125 --> 01:10:28,529
[ CHUCKLES ] YES.
1076
01:10:28,693 --> 01:10:31,366
WE'LL GO BACK AND HAVE A LOOK
AT THE SECOND BULL.
1077
01:10:31,530 --> 01:10:34,269
TELL THE DRIVER TO TAKE THE CAR
OVER IN THE SHADE.
1078
01:10:34,433 --> 01:10:35,803
WHAT ARE YOU
GONNA DO?
1079
01:10:35,967 --> 01:10:37,772
GO AND TAKE A LOOK
AT THE BUFF.
1080
01:10:37,936 --> 01:10:39,407
[ SPEAKS SWAHILI ]
1081
01:10:39,571 --> 01:10:41,509
I'M COMING.
ALL RIGHT.
1082
01:10:41,673 --> 01:10:44,059
[ ENGINE TURNS OVER ]
1083
01:10:57,107 --> 01:10:58,492
HE'S A VERY FINE HEAD.
1084
01:10:58,656 --> 01:11:00,161
THAT'S CLOSE
TO A 50-INCH SPREAD.
1085
01:11:00,325 --> 01:11:03,164
OH, IT'S BEAUTIFUL,
JUST BEAUTIFUL.
1086
01:11:03,328 --> 01:11:05,233
I THINK
IT'S HATEFUL-LOOKING.
1087
01:11:05,397 --> 01:11:07,068
CAN'T WE GO
IN THE SHADE?
1088
01:11:07,232 --> 01:11:08,803
WELL,
OF COURSE WE CAN.
1089
01:11:08,967 --> 01:11:10,871
YOU SEE THAT BUSH
OVER THERE?
1090
01:11:11,035 --> 01:11:12,206
YES.
1091
01:11:12,370 --> 01:11:14,075
WELL, THAT'S WHERE
THE FIRST BULL WENT IN.
1092
01:11:14,239 --> 01:11:15,509
WHAT THE GUNBEARER
SAID WAS,
1093
01:11:15,673 --> 01:11:17,211
WHEN HE FELL OFF,
THE BULL WAS DOWN.
1094
01:11:17,375 --> 01:11:19,847
HE WAS WATCHING US BOUNCE ALONG
AND THE LAST BUFF GALLOPING,
1095
01:11:20,011 --> 01:11:22,016
AND WHEN HE LOOKED UP,
THERE WAS THE BULL,
1096
01:11:22,180 --> 01:11:23,051
UP AND LOOKING AT HIM.
1097
01:11:23,215 --> 01:11:24,218
HE RAN FOR HIS LIFE,
1098
01:11:24,382 --> 01:11:26,720
AND THE BULL WENT OFF SLOWLY
INTO THAT BUSH.
1099
01:11:26,884 --> 01:11:29,123
CAN'T WE GO IN
AFTER HIM NOW?
1100
01:11:29,287 --> 01:11:32,126
NO, WE'D BETTER GIVE HIM
A LITTLE WHILE.
1101
01:11:32,290 --> 01:11:34,495
PLEASE,
LET'S GO IN THE SHADE.
1102
01:11:34,659 --> 01:11:35,810
ALL RIGHT.
1103
01:11:38,048 --> 01:11:40,234
CHANCES ARE
HE'S DEAD IN THERE.
1104
01:11:40,398 --> 01:11:43,838
WE'LL GIVE HIM A LITTLE WHILE,
THEN WE'LL HAVE A LOOK.
1105
01:11:44,002 --> 01:11:45,073
THAT WAS A CHASE.
1106
01:11:45,237 --> 01:11:47,408
I'VE NEVER FELT
SUCH A FEELING.
1107
01:11:47,572 --> 01:11:49,610
WASN'T IT MARVELOUS,
MARGO?
I HATED IT.
1108
01:11:49,774 --> 01:11:51,112
WHY?
1109
01:11:51,276 --> 01:11:53,262
I HATED IT.
I LOATHED IT.
1110
01:12:02,172 --> 01:12:03,391
YOU KNOW...
1111
01:12:03,555 --> 01:12:05,960
I DON'T THINK I'D EVER BE AFRAID
OF ANYTHING AGAIN.
1112
01:12:06,124 --> 01:12:08,997
SOMETHING HAPPENED IN ME
WHEN WE FIRST SAW THE BUFF
1113
01:12:09,161 --> 01:12:10,631
AND STARTED
AFTER IT...
1114
01:12:10,795 --> 01:12:13,401
LIKE A DAM BURSTING --
IT WAS PURE EXCITEMENT.
1115
01:12:13,565 --> 01:12:15,003
CLEANS OUT
YOUR LIVER.
1116
01:12:15,167 --> 01:12:17,472
FUNNY THINGS HAPPEN
TO PEOPLE SOMETIMES.
1117
01:12:17,636 --> 01:12:19,307
SOMETHING
DID HAPPEN TO ME.
1118
01:12:19,471 --> 01:12:22,576
I FEEL
ABSOLUTELY DIFFERENT.
1119
01:12:22,740 --> 01:12:25,846
YOU LOOK
POSITIVELY IDIOTIC.
1120
01:12:26,010 --> 01:12:28,549
YOU KNOW, I'D LIKE TO TRY
ANOTHER LION.
1121
01:12:28,713 --> 01:12:30,951
I'M REALLY
NOT AFRAID OF THEM NOW.
1122
01:12:31,115 --> 01:12:33,521
AFTER ALL,
WHAT CAN THEY DO TO YOU?
1123
01:12:33,685 --> 01:12:34,455
THAT'S IT.
1124
01:12:34,619 --> 01:12:36,557
THE WORST ONE CAN DO
IS KILL YOU.
1125
01:12:36,721 --> 01:12:38,692
HOW DOES IT GO?
SHAKESPEARE --
1126
01:12:38,856 --> 01:12:41,462
SOMETHING I USED TO QUOTE
TO MYSELF AT ONE TIME...
1127
01:12:41,626 --> 01:12:43,264
LET'S SEE...
1128
01:12:43,428 --> 01:12:46,134
"BY MY TROTH, I CARE NOT --
A MAN CAN DIE BUT ONCE.
1129
01:12:46,298 --> 01:12:49,470
"WE OWE GOD A DEBT, AND LET IT
GO WHICH WAY IT WILL.
1130
01:12:49,634 --> 01:12:52,407
HE THAT DIES THIS YEAR
IS QUIT FOR THE NEXT."
1131
01:12:52,571 --> 01:12:55,343
[ CHUCKLES ]
1132
01:12:55,507 --> 01:12:57,111
[ CHUCKLES ]
1133
01:12:57,275 --> 01:12:59,980
THAT'S REALLY FINE, EH?
1134
01:13:00,144 --> 01:13:03,117
DO YOU HAVE
THAT FEELING OF HAPPINESS
1135
01:13:03,281 --> 01:13:05,753
ABOUT
WHAT'S GOING TO HAPPEN?
1136
01:13:05,917 --> 01:13:07,522
WELL, YOU'RE
NOT SUPPOSED TO MENTION IT.
1137
01:13:07,686 --> 01:13:09,524
IT'S MUCH MORE FASHIONABLE
TO SAY THAT YOU'RE SCARED,
1138
01:13:09,688 --> 01:13:11,192
AND, MIND YOU,
YOU WILL BE SCARED, TOO,
1139
01:13:11,356 --> 01:13:12,493
PLENTY OF TIMES.
1140
01:13:12,657 --> 01:13:14,962
BUT YOU DO HAVE
THAT FEELING OF HAPPINESS
1141
01:13:15,126 --> 01:13:16,264
ABOUT ACTION TO COME?
1142
01:13:16,428 --> 01:13:17,932
YES, THERE IS THAT --
1143
01:13:18,096 --> 01:13:20,134
JUST THAT IT DOESN'T DO TO TALK
TOO MUCH ABOUT ALL OF THIS,
1144
01:13:20,298 --> 01:13:21,335
TALK IT ALL AWAY.
1145
01:13:21,499 --> 01:13:23,271
WELL, IT TAKES THE PLEASURE
OUT OF ANYTHING
1146
01:13:23,435 --> 01:13:24,539
TO MOUTH IT UP TOO MUCH.
1147
01:13:24,703 --> 01:13:26,807
YOU'RE BOTH TALKING ROT.
1148
01:13:26,971 --> 01:13:29,643
JUST BECAUSE YOU CHASED A FEW
HELPLESS ANIMALS IN A MOTORCAR,
1149
01:13:29,807 --> 01:13:31,011
YOU TALK LIKE HEROES.
1150
01:13:31,175 --> 01:13:32,113
[ CHUCKLES ]
1151
01:13:32,277 --> 01:13:33,314
OH, I'M SORRY.
1152
01:13:33,478 --> 01:13:35,083
I AM GASSING TOO MUCH.
1153
01:13:35,247 --> 01:13:36,884
IF YOU DON'T KNOW
WHAT WE'RE TALKING ABOUT,
1154
01:13:37,048 --> 01:13:38,500
WHY DON'T YOU
JUST KEEP OUT OF IT?
1155
01:13:41,804 --> 01:13:43,824
YOU'VE GOTTEN
AWFULLY BRAVE.
1156
01:13:43,988 --> 01:13:45,826
YOU JUST SHUT UP
ABOUT IT.
1157
01:13:45,990 --> 01:13:48,129
AWFULLY BRAVE,
AWFULLY SUDDENLY.
1158
01:13:48,293 --> 01:13:49,397
YOU KNOW, I HAVE.
1159
01:13:49,561 --> 01:13:50,698
I REALLY HAVE.
1160
01:13:50,862 --> 01:13:53,134
IT'S A LITTLE LATE,
ISN'T IT?
1161
01:13:53,298 --> 01:13:54,368
NOT FOR ME...
1162
01:13:54,532 --> 01:13:57,972
AS YOU'LL FIND OUT.
1163
01:13:58,136 --> 01:14:00,141
HERE COMES KONGONI.
1164
01:14:00,305 --> 01:14:02,376
YOU THINK WE'VE GIVEN
THE BUFF ENOUGH TIME?
1165
01:14:02,540 --> 01:14:05,379
WELL, WE MIGHT HAVE A LOOK.
HAVE YOU ANY SOLIDS LEFT?
NO.
1166
01:14:05,543 --> 01:14:06,695
HE'LL HAVE SOME.
1167
01:14:08,698 --> 01:14:10,951
I HATE YOU,
FRANCIS MACOMBER.
1168
01:14:11,115 --> 01:14:12,120
I KNOW YOU DO.
1169
01:14:12,284 --> 01:14:14,122
AND I KNOW WHY.
1170
01:14:14,286 --> 01:14:16,690
FOR YEARS,
I'VE TRIED TO --
I KNOW.
1171
01:14:16,854 --> 01:14:19,127
I'VE TRIED, TOO,
AS WELL AS I COULD.
1172
01:14:19,291 --> 01:14:20,561
FOR YEARS,
I'VE BEEN HOPING
1173
01:14:20,725 --> 01:14:22,396
WHAT'S HAPPENED TO YOU NOW
WOULD HAPPEN.
1174
01:14:22,560 --> 01:14:24,565
AND NOW THAT IT HAS,
1175
01:14:24,729 --> 01:14:26,734
I HATE YOU MORE THIS WAY
THAN THE WAY YOU WERE BEFORE.
1176
01:14:26,898 --> 01:14:28,736
BECAUSE,
WITHOUT YOUR KNOWING IT,
1177
01:14:28,900 --> 01:14:30,738
YOU ALWAYS WANTED ME
AS A MOUSE.
1178
01:14:30,902 --> 01:14:33,807
WELL, NOW YOU'RE GONNA
HAVE TO GET USED TO ME AS A MAN.
1179
01:14:33,971 --> 01:14:36,477
I'VE BEEN TOO EASYGOING
WITH YOU,
1180
01:14:36,641 --> 01:14:38,946
BUT THINGS
ARE GONNA BE DIFFERENT NOW.
1181
01:14:39,110 --> 01:14:40,248
[ GUN COCKS ]
1182
01:14:40,412 --> 01:14:42,731
I KNOW JUST HOW
THEY'RE GOING TO BE DIFFERENT.
1183
01:14:45,668 --> 01:14:50,205
SO THIS IS THE SINISTER SIDE
OF FRANCIS MACOMBER.
1184
01:14:51,741 --> 01:14:54,175
HERE YOU ARE.
1185
01:14:56,679 --> 01:14:58,098
SHALL WE GET STARTED?
1186
01:14:58,262 --> 01:15:00,034
THE SOONER,
THE BETTER.
1187
01:15:00,198 --> 01:15:01,916
[ ENGINE TURNS OVER ]
1188
01:15:04,554 --> 01:15:06,588
HERE WE GO.
1189
01:15:39,455 --> 01:15:42,276
YOU SHOOT THE SPRINGFIELD.
YOU'RE USED TO IT.
1190
01:15:42,440 --> 01:15:45,979
WE'LL LEAVE THE MANNLICHER HERE
IN THE CAR WITH THE MEMSAHIB.
1191
01:15:46,143 --> 01:15:48,229
KONGONI
HAS YOUR BIG GUN THERE.
1192
01:16:00,710 --> 01:16:02,162
LET'S GET STARTED.
1193
01:16:02,326 --> 01:16:03,531
ALL RIGHT.
1194
01:16:03,695 --> 01:16:05,866
KONGONI,
YOU TAKE THE SPOOR.
NDIYO, BWANA.
1195
01:16:06,030 --> 01:16:07,801
AND KEEP BOTH EYES OPENED.
1196
01:16:07,965 --> 01:16:09,604
BOTH EYES, BWANA.
1197
01:16:09,768 --> 01:16:12,020
[ SPEAKS SWAHILI ]
1198
01:16:14,123 --> 01:16:18,346
HE SAYS HE'S PROUD
TO BE TRACKING FOR YOU.
1199
01:16:18,510 --> 01:16:21,515
HE'D LIKE
TO SHAKE YOUR HAND.
1200
01:16:21,679 --> 01:16:23,551
THANK YOU, KONGONI.
1201
01:16:23,715 --> 01:16:26,067
SIT TIGHT.
1202
01:16:55,164 --> 01:16:56,417
NOW, LISTEN TO THIS...
1203
01:16:56,581 --> 01:16:59,153
WHEN A BUFF COMES,
HE COMES WITH HIS HEAD HIGH
1204
01:16:59,317 --> 01:17:00,821
AND THRUSTS
STRAIGHT OUT.
1205
01:17:00,985 --> 01:17:03,991
THE FORCE OF THE HORNS COVERS
ANY KIND OF A BRAIN SHOT.
1206
01:17:04,155 --> 01:17:06,460
THE BEST SHOT
IS STRAIGHT INTO HIS NOSE.
1207
01:17:06,624 --> 01:17:09,129
THE ONLY OTHER SHOT'S
INTO HIS CHEST.
1208
01:17:09,293 --> 01:17:12,733
BUT IF YOU'RE ON ONE SIDE,
INTO THE NECK OR SHOULDERS.
1209
01:17:12,897 --> 01:17:16,304
ONCE THEY'RE HIT, THEY TAKE
A DEVIL OF A LOT OF KILLING.
1210
01:17:16,468 --> 01:17:18,238
SO DON'T TRY
ANYTHING FANCY.
1211
01:17:18,402 --> 01:17:21,356
JUST TAKE THE EASIEST SHOT
THERE IS.
1212
01:17:28,898 --> 01:17:30,751
STOP A MINUTE, WILSON.
1213
01:17:30,915 --> 01:17:33,354
KONGONI!
[ SPEAKS SWAHILI ]
1214
01:17:33,518 --> 01:17:35,756
YOU'RE NOT GETTING NERVOUS
AGAIN, ARE YOU?
1215
01:17:35,920 --> 01:17:38,091
[ Chuckling ] NO.
JUST A LITTLE ASHAMED.
1216
01:17:38,255 --> 01:17:39,159
ASHAMED OF WHAT?
1217
01:17:39,323 --> 01:17:41,696
YOU KNOW, THAT FEELING
WE WERE TALKING ABOUT.
1218
01:17:41,860 --> 01:17:43,764
YOU SAID
IT CLEANED OUT THE LIVER.
1219
01:17:43,928 --> 01:17:45,800
OH, IT DOES
A LOT MORE THAN THAT.
1220
01:17:45,964 --> 01:17:48,803
WELL, IT LEFT A LOT OF HATRED
IN ME -- TOWARD MY WIFE.
1221
01:17:48,967 --> 01:17:51,706
BEFORE WE WENT IN AFTER
THE BUFF, I HATED YOU, TOO.
1222
01:17:51,870 --> 01:17:53,273
WELL,
I HAD THAT COMING.
1223
01:17:53,437 --> 01:17:55,142
WELL,
I JUST WANT YOU TO KNOW
1224
01:17:55,306 --> 01:17:57,311
THAT I'VE WIPED OUT
EVERYTHING NOW --
1225
01:17:57,475 --> 01:17:58,379
LAST NIGHT,
1226
01:17:58,543 --> 01:18:01,349
EVERYTHING
RIGHT UP TO THIS MINUTE.
1227
01:18:01,513 --> 01:18:03,250
JUST TELL ME ONE THING.
1228
01:18:03,414 --> 01:18:04,952
OF COURSE. ANYTHING.
1229
01:18:05,116 --> 01:18:07,187
YOU'VE FALLEN IN LOVE
WITH HER.
1230
01:18:07,351 --> 01:18:08,823
YES, I HAVE.
1231
01:18:08,987 --> 01:18:11,372
ALL I WANT'S
AN EVEN BREAK.
1232
01:18:14,677 --> 01:18:15,629
CAN'T BLAME HER ALONE
1233
01:18:15,793 --> 01:18:17,465
FOR THE MESS WE'VE MADE
OF OUR LIVES.
1234
01:18:17,629 --> 01:18:18,899
WOULD YOU CARE
TO GO BACK?
1235
01:18:19,063 --> 01:18:21,134
NO, I'LL FEEL BETTER
AFTER I GET THIS FINISHED.
1236
01:18:21,298 --> 01:18:22,751
LET'S GO.
1237
01:18:31,928 --> 01:18:33,714
[ SPEAKS SWAHILI ]
1238
01:18:33,878 --> 01:18:35,516
HE SAYS THE BUFF
IS DEAD IN THERE.
1239
01:18:35,680 --> 01:18:36,950
[ Chuckling ]
GOOD WORK.
1240
01:18:37,114 --> 01:18:39,754
I'LL JUST RUN BACK TO THE CAR
AND TELL MARGARET EVERYTHING.
1241
01:18:39,918 --> 01:18:41,154
[ BUFFALO BELLOWS ]
1242
01:18:41,318 --> 01:18:45,426
[ SHOUTING IN SWAHILI ]
1243
01:18:45,590 --> 01:18:48,042
[ SHOUTING IN SWAHILI ]
1244
01:19:01,090 --> 01:19:04,459
[ GUNSHOTS ]
1245
01:19:24,614 --> 01:19:25,699
FRANCIS!
1246
01:19:25,863 --> 01:19:32,506
FRANCIS!
1247
01:19:32,670 --> 01:19:33,841
FRANCIS!
1248
01:19:34,005 --> 01:19:35,843
FRANCIS!
1249
01:19:36,007 --> 01:19:38,612
DON'T TURN HIM OVER.
DON'T TOUCH HIM.
1250
01:19:38,776 --> 01:19:39,947
NOT A BIT OF USE.
1251
01:19:40,111 --> 01:19:42,450
[ Sobbing ] NO!
1252
01:19:42,614 --> 01:19:43,717
BLANKET.
1253
01:19:43,881 --> 01:19:46,487
[ GASPS ] OH, NO!
1254
01:19:46,651 --> 01:19:47,822
I DIDN'T MEAN TO DO IT.
1255
01:19:47,986 --> 01:19:49,924
I KNOW YOU DIDN'T.
I KNOW YOU DIDN'T.
1256
01:19:50,088 --> 01:19:51,091
I DIDN'T MEAN TO!
1257
01:19:51,255 --> 01:19:53,461
IT'S ALL RIGHT.
EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT.
1258
01:19:53,625 --> 01:19:54,995
I DIDN'T MEAN TO!
1259
01:19:55,159 --> 01:19:56,797
OF COURSE YOU DIDN'T.
1260
01:19:56,961 --> 01:19:57,932
I DIDN'T MEAN TO!
1261
01:19:58,096 --> 01:19:59,166
I KNOW.
1262
01:19:59,330 --> 01:20:01,435
IT'S ALL RIGHT.
IT'LL BE PERFECTLY ALL RIGHT.
1263
01:20:01,599 --> 01:20:03,236
OH, I DIDN'T MEAN IT.
BELIEVE ME.
1264
01:20:03,400 --> 01:20:05,038
OF COURSE YOU DIDN'T.
I KNOW THAT.
1265
01:20:05,202 --> 01:20:07,074
IT WAS AN ACCIDENT.
IT WAS AN ACCIDENT.
1266
01:20:07,238 --> 01:20:08,542
JUST TRY
TO CONTROL YOURSELF.
1267
01:20:08,706 --> 01:20:10,491
[ CRYING ]
1268
01:20:15,097 --> 01:20:16,450
WHERE'S THE RIFLE?
1269
01:20:16,614 --> 01:20:18,853
LEAVE IT
EXACTLY WHERE IT IS.
1270
01:20:19,017 --> 01:20:19,954
TELL ABDULLA TO COME HERE
1271
01:20:20,118 --> 01:20:21,722
AND WITNESS
THE MANNER OF THE ACCIDENT.
1272
01:20:21,886 --> 01:20:22,957
THEN YOU TAKE
THE TRUCK.
1273
01:20:23,121 --> 01:20:24,458
GO TO THE LAKE.
SEND A WIRELESS.
1274
01:20:24,622 --> 01:20:26,660
HAVE THEM SEND A PLANE
TO TAKE US BACK TO NAIROBI.
1275
01:20:26,824 --> 01:20:30,063
I'LL STAY
WITH THE MEMSAHIB.
NDIYO, BWANA.
1276
01:20:30,227 --> 01:20:33,081
[ CRYING ]
1277
01:21:33,943 --> 01:21:35,729
GOOD MORNING,
MRS. MACOMBER.
HI.
1278
01:21:35,893 --> 01:21:37,998
UH, MAKE YOURSELF
AS COMFORTABLE AS POSSIBLE.
1279
01:21:38,162 --> 01:21:40,100
I'M SORRY TO HAVE TO ASK YOU
TO COME HERE.
1280
01:21:40,264 --> 01:21:41,802
THANK YOU.
YOU'VE BEEN VERY KIND.
1281
01:21:41,966 --> 01:21:43,737
OH, I SEE NO REASON
FOR MAKING THINGS
1282
01:21:43,901 --> 01:21:45,439
MORE TRYING
THAN THEY SHOULD BE.
1283
01:21:45,603 --> 01:21:47,708
I'LL SPEED THIS THING THROUGH
AS QUICKLY AS POSSIBLE.
THANK YOU.
1284
01:21:47,872 --> 01:21:50,343
CAPTAIN SMOLLETT,
JUST WHAT WILL BE NEEDED OF ME?
1285
01:21:50,507 --> 01:21:52,412
OH, JUST A FEW QUESTIONS --
ROUTINE.
1286
01:21:52,576 --> 01:21:54,281
MAYBE YOU WON'T BE CALLED
AT ALL.
1287
01:21:54,445 --> 01:21:56,016
OF COURSE,
A LOT DEPENDS UPON
1288
01:21:56,180 --> 01:21:58,018
WHAT WILSON PUT DOWN
ON HIS REPORT.
1289
01:21:58,182 --> 01:21:59,801
HERE HE IS NOW.
1290
01:22:01,203 --> 01:22:02,656
GOOD MORNING.
GOOD MORNING, WILSON.
1291
01:22:02,820 --> 01:22:03,924
GOOD MORNING.
GOOD MORNING.
1292
01:22:04,088 --> 01:22:05,392
EXPECTED YOU
AN HOUR AGO.
1293
01:22:05,556 --> 01:22:07,427
WELL, I HAD TO BE DOWN AT
THE WHITE HUNTER'S ASSOCIATION.
1294
01:22:07,591 --> 01:22:08,562
WERE THEY HARD
ON YOU?
1295
01:22:08,726 --> 01:22:10,230
WELL, THEY WERE FAIR.
I LOST MY LICENSE.
1296
01:22:10,394 --> 01:22:11,531
[ CHUCKLES ]
WELL, BUCK UP.
1297
01:22:11,695 --> 01:22:13,000
YOU'LL PROBABLY
LAND ON YOUR FEET.
1298
01:22:13,164 --> 01:22:14,301
DO YOU HAVE YOUR REPORT?
1299
01:22:14,465 --> 01:22:16,870
THE CORONER'S JURY IS WAITING
TO QUESTION MRS. MACOMBER.
1300
01:22:17,034 --> 01:22:19,206
WELL, YOU ASKED FOR IT
FOR THE AMERICAN CONSUL.
1301
01:22:19,370 --> 01:22:20,674
THERE ISN'T
ANYTHING IN IT
1302
01:22:20,838 --> 01:22:22,843
THAT SHOULDN'T BE SEEN
BY THE JURY, IS THERE?
1303
01:22:23,007 --> 01:22:24,277
NO.
1304
01:22:24,441 --> 01:22:25,846
DON'T WORRY,
MRS. MACOMBER.
1305
01:22:26,010 --> 01:22:28,148
I'LL START THE MACHINERY
ROLLING WITH THIS.
1306
01:22:28,312 --> 01:22:31,299
EXCUSE ME.
I SHAN'T BE LONG.
1307
01:22:38,040 --> 01:22:40,527
WHY DIDN'T YOU COME
LAST NIGHT?
1308
01:22:40,691 --> 01:22:43,130
WELL, I COULDN'T
COME OVER THERE.
1309
01:22:43,294 --> 01:22:44,999
I'M SORRY
ABOUT YOUR LICENSE.
1310
01:22:45,163 --> 01:22:46,967
THANKS.
1311
01:22:47,131 --> 01:22:49,569
HOW DID THEY FIND OUT WE CHASED
THE BUFFALO IN THE CAR?
1312
01:22:49,733 --> 01:22:51,471
DID YOU TELL THEM?
NO. THEY SUSPECTED.
1313
01:22:51,635 --> 01:22:53,674
THEY KNEW EVERYTHING.
EVERYTHING?
1314
01:22:53,838 --> 01:22:57,144
EVERYTHING ABOUT THE HUNTING.
WE WEREN'T ALONE OUT THERE.
1315
01:22:57,308 --> 01:22:59,446
OH, DON'T WORRY.
YOU'LL BE ALL RIGHT.
1316
01:22:59,610 --> 01:23:02,883
THERE MAY BE A CERTAIN AMOUNT
OF UNPLEASANTNESS IN THERE,
1317
01:23:03,047 --> 01:23:06,353
BUT SMOLLETT HAS THE PHOTOGRAPHS
I HAD TAKEN AT THE SCENE.
1318
01:23:06,517 --> 01:23:09,990
AND THEY HAVE THE TESTIMONY OF
THE DRIVER AND THE GUNBEARERS.
1319
01:23:10,154 --> 01:23:12,225
YOU'VE GOT
NOTHING TO WORRY ABOUT.
1320
01:23:12,389 --> 01:23:14,261
YOU'LL BE
PERFECTLY ALL RIGHT.
1321
01:23:14,425 --> 01:23:16,496
WHY DIDN'T YOU COME
TO THE FUNERAL?
1322
01:23:16,660 --> 01:23:19,432
IT GOES AGAINST MY GRAIN
TO BE PART OF A FARCE.
1323
01:23:19,596 --> 01:23:20,701
YOU'RE TALKING ROT.
1324
01:23:20,865 --> 01:23:23,203
MAYBE I AM,
BUT THAT'S THE WAY I FEEL.
1325
01:23:23,367 --> 01:23:25,739
YOU SEE, I'D BEGUN
TO LIKE YOUR HUSBAND.
1326
01:23:25,903 --> 01:23:27,708
MUST WE TALK ABOUT HIM?
1327
01:23:27,872 --> 01:23:30,477
NO, WE DON'T
HAVE TO TALK ABOUT HIM.
1328
01:23:30,641 --> 01:23:34,181
I JUST WANT TO SAY THAT I'M GLAD
THAT AT LEAST BEFORE THE END
1329
01:23:34,345 --> 01:23:38,018
HE FOUND OUT
WHAT IT WAS LIKE TO BE A MAN.
1330
01:23:38,182 --> 01:23:43,623
THE SHORT, HAPPY LIFE
OF FRANCIS MACOMBER.
1331
01:23:43,787 --> 01:23:46,326
NO, I COULDN'T ATTEND
HIS FUNERAL.
1332
01:23:46,490 --> 01:23:48,662
YOU MEAN
YOU DIDN'T WANT TO.
1333
01:23:48,826 --> 01:23:50,230
THAT'S RIGHT.
1334
01:23:50,394 --> 01:23:52,032
YOU DON'T BELIEVE
IT WAS AN ACCIDENT.
1335
01:23:52,196 --> 01:23:53,667
IS THAT
WHAT YOU'RE GETTING AT?
1336
01:23:53,831 --> 01:23:56,170
THAT'S FOR YOU TO TELL ME.
YOU'RE THE ONLY ONE WHO KNOWS.
1337
01:23:56,334 --> 01:23:59,472
YOU MEAN
YOU WANT TO QUESTION ME?
1338
01:23:59,636 --> 01:24:01,208
YOU OF ALL PEOPLE.
1339
01:24:01,372 --> 01:24:03,376
NO, YOU PUT IT WRONGLY.
I'M NO JUDGE.
1340
01:24:03,540 --> 01:24:04,878
I'M NO BETTER
THAN YOU ARE.
1341
01:24:05,042 --> 01:24:06,880
WE'RE BOTH IN THIS
UP TO OUR NECKS,
1342
01:24:07,044 --> 01:24:09,049
BUT I'VE GOT TO KNOW
FOR MYSELF.
1343
01:24:09,213 --> 01:24:10,450
ASK THEN.
1344
01:24:10,614 --> 01:24:11,985
YOU SAW ME SHAKE HANDS
WITH MACOMBER
1345
01:24:12,149 --> 01:24:13,854
BEFORE WE WENT IN
AFTER THE BUFFALO.
YES.
1346
01:24:14,018 --> 01:24:16,724
YOU COULDN'T IMAGINE HOW
WE TWO COULD BE FRIENDS
AFTER WHAT HAD HAPPENED,
1347
01:24:16,888 --> 01:24:18,959
UNLESS MACOMBER
WAS THROUGH WITH YOU.
NO, I COULDN'T.
1348
01:24:19,123 --> 01:24:22,177
YOU KNEW HE WAS THROUGH
WITH YOU, AND YOU KNEW
YOU'D LOST HIS MONEY.
1349
01:24:23,879 --> 01:24:25,799
HE WOULD HAVE LEFT YOU,
TOO.
1350
01:24:25,963 --> 01:24:30,370
WELL, WHAT DOES THAT PHILOSOPHER
OF YOURS SAY NOW?
1351
01:24:30,534 --> 01:24:33,207
HOW DOES IT FEEL
TO KILL SOMETHING?
IT WAS AN ACCIDENT.
1352
01:24:33,371 --> 01:24:34,775
WHAT DOES IT DO
TO A PERSON?
1353
01:24:34,939 --> 01:24:36,576
WHAT ABOUT HUNTING
AND CONQUERING,
1354
01:24:36,740 --> 01:24:37,978
THE SAVAGERY OF IT,
1355
01:24:38,142 --> 01:24:40,347
THE EMOTIONS THAT MAKE A MAN
A MAN AND A WOMAN A WOMAN?
1356
01:24:40,511 --> 01:24:42,616
ARE YOU GLAD
HE'S DEAD?
YOU'RE OUT OF
YOUR MIND!
1357
01:24:42,780 --> 01:24:44,484
YOU HATED HIM,
AND YOU WERE AFRAID OF HIM.
1358
01:24:44,648 --> 01:24:46,920
YOU BECAME AFRAID OF HIM
WHEN HE LOST HIS FEAR.
MAYBE.
1359
01:24:47,084 --> 01:24:48,655
YOU HATED HIM,
AND YOU WANTED HIM DEAD.
1360
01:24:48,819 --> 01:24:50,023
ALL YOU NEEDED
WAS A CHANCE,
1361
01:24:50,187 --> 01:24:51,825
AND WHEN THAT CHANCE CAME,
YOU TOOK IT.
1362
01:24:51,989 --> 01:24:53,360
IT WAS EASY TO KILL HIM,
WASN'T IT?
1363
01:24:53,524 --> 01:24:54,928
YES. YES.
IT WOULD HAVE BEEN EASY.
1364
01:24:55,092 --> 01:24:56,329
I DID HATE HIM.
I WAS AFRAID.
1365
01:24:56,493 --> 01:24:58,098
YOU WERE WATCHING US
WITH A GUN IN YOUR HAND.
1366
01:24:58,262 --> 01:25:00,300
YOU FOUND YOURSELF LOOKING
AT HIM THROUGH THE GUNSIGHT.
1367
01:25:00,464 --> 01:25:02,202
IN THAT SPLIT SECOND,
YOU THOUGHT, "NOW! DO IT NOW!
1368
01:25:02,366 --> 01:25:03,804
NO ONE WILL EVER KNOW."
STOP!
1369
01:25:03,968 --> 01:25:06,039
YOU WANTED HIM DEAD.
YOU WANTED TO KILL HIM.
1370
01:25:06,203 --> 01:25:09,109
IT WAS SO EASY TO SQUEEZE
THE TRIGGER, AND HE WAS --
STOP!
1371
01:25:09,273 --> 01:25:11,779
WELL, WHY DIDN'T YOU POISON HIM?
IT WOULD HAVE BEEN MUCH CLEANER.
1372
01:25:11,943 --> 01:25:13,147
STOP. PLEASE STOP.
1373
01:25:13,311 --> 01:25:15,715
ALL RIGHT.
I'LL STOP NOW.
1374
01:25:15,879 --> 01:25:18,799
"PLEASE"
MAKES IT MUCH BETTER.
1375
01:25:22,637 --> 01:25:24,825
WELL, IF SMOLLETT COMES BACK
AND TAKES YOU TO THE JURY ROOM,
1376
01:25:24,989 --> 01:25:28,295
I WANT YOU TO KNOW THAT I SAID
IT WAS AN ACCIDENT IN MY REPORT.
1377
01:25:28,459 --> 01:25:30,998
THEN WHY DID YOU
PUT ME THROUGH ALL THIS?
1378
01:25:31,162 --> 01:25:33,033
BECAUSE I'VE STILL
GOT TO KNOW
1379
01:25:33,197 --> 01:25:35,183
WHAT KIND OF A WOMAN
YOU ARE.
1380
01:25:37,152 --> 01:25:39,139
TELL ME...
1381
01:25:39,303 --> 01:25:41,389
DID YOU EVER LOVE HIM?
1382
01:25:44,226 --> 01:25:46,379
YES,
IN THE BEGINNING.
1383
01:25:46,543 --> 01:25:48,748
WE WERE MARRIED
IN 1937.
1384
01:25:48,912 --> 01:25:51,418
FRANCIS HAD HIS OWN
PARTICULAR BRAND OF CHARM,
1385
01:25:51,582 --> 01:25:54,521
AND I BELIEVED THAT HE LOVED ME
AS MUCH AS I LOVED HIM.
1386
01:25:54,685 --> 01:25:57,057
I SOON FOUND OUT
THAT I HAD MADE A MISTAKE.
1387
01:25:57,221 --> 01:26:00,127
I SAW VERY SOON THE OTHER SIDE
OF FRANCIS MACOMBER --
1388
01:26:00,291 --> 01:26:02,429
THE WAY HE TRIED TO HIDE
HIS WEAKNESSES WITH BRUTALITY.
1389
01:26:02,593 --> 01:26:04,464
THAT WAS MY HONEYMOON.
WHY DIDN'T YOU LEAVE HIM?
1390
01:26:04,628 --> 01:26:06,166
WELL, I LOVED HIM ENOUGH
TO MARRY HIM.
1391
01:26:06,330 --> 01:26:07,767
I LOVED HIM ENOUGH
TO STICK BY HIM.
1392
01:26:07,931 --> 01:26:09,136
I THOUGHT
I COULD CHANGE HIM.
1393
01:26:09,300 --> 01:26:10,470
I FOUND OUT
HE WAS A COWARD
1394
01:26:10,634 --> 01:26:12,172
BY THE WAY HE TREATED
LITTLE PEOPLE.
1395
01:26:12,336 --> 01:26:13,473
HE'D TAKE IT OUT
ON THEM --
1396
01:26:13,637 --> 01:26:15,342
SERVANTS OR SOMEONE
WHO COULDN'T FIGHT BACK.
1397
01:26:15,506 --> 01:26:16,977
WE WERE ON THE VERGE
OF SEPARATING MANY TIMES,
1398
01:26:17,141 --> 01:26:18,345
BUT WE'D PATCH IT UP.
1399
01:26:18,509 --> 01:26:20,848
HE'D CATCH ME BY SAYING HE WAS
FALLING IN LOVE WITH ME AGAIN
1400
01:26:21,012 --> 01:26:22,950
AND THAT I'D SOON SEE
WHAT A DIFFERENT MAN HE'D BE.
1401
01:26:23,114 --> 01:26:24,818
AND YOU STILL THOUGHT
YOU COULD CHANGE HIM?
1402
01:26:24,982 --> 01:26:26,519
NO, I COULDN'T CHANGE HIM.
I DIDN'T CHANGE HIM.
1403
01:26:26,683 --> 01:26:29,656
HE CHANGED ME
AND MADE ME WHAT I AM NOW.
1404
01:26:29,820 --> 01:26:32,592
I COULD FEEL THE ROTTENNESS
SPREADING THROUGH ME,
1405
01:26:32,756 --> 01:26:34,294
BUT BY THEN,
I DIDN'T CARE.
1406
01:26:34,458 --> 01:26:36,763
WELL, YOU SEEMED TO BE
GETTING ALONG ALL RIGHT
1407
01:26:36,927 --> 01:26:38,265
WHEN WE STARTED
ON THE HUNT.
1408
01:26:38,429 --> 01:26:40,300
WE MADE A SORT OF
LAST-DITCH BARGAIN,
1409
01:26:40,464 --> 01:26:42,369
AND I WAS TRYING TO KEEP
MY END OF IT.
1410
01:26:42,533 --> 01:26:44,304
BUT WHEN HE RAN AWAY
FROM THE LION
1411
01:26:44,468 --> 01:26:46,240
AND TOOK IT OUT
ON THE SERVING BOY,
1412
01:26:46,404 --> 01:26:48,508
THAT WAS THE END,
THE ABSOLUTE END.
1413
01:26:48,672 --> 01:26:50,443
HE MADE ALL THAT UP
WITH THE BUFF.
1414
01:26:50,607 --> 01:26:52,579
AND HE WAS GOING
TO TELL YOU THAT --
1415
01:26:52,743 --> 01:26:55,048
"JUST GIVE ME AN EVEN BREAK."
THAT'S THE WAY HE'D PUT IT.
1416
01:26:55,212 --> 01:26:57,050
AND THEN THE CIRCLE
WOULD START OVER AGAIN
1417
01:26:57,214 --> 01:26:59,052
AND OVER AND OVER.
1418
01:26:59,216 --> 01:27:01,488
THAT'S WHAT I THOUGHT
WHEN I STOOD BY THE CAR
1419
01:27:01,652 --> 01:27:02,956
AND WATCHED
THE TWO OF YOU.
1420
01:27:03,120 --> 01:27:04,358
THEN THE BUFFALO CHARGED.
1421
01:27:04,522 --> 01:27:07,494
YES, I SAW HIM IN THE GUNSIGHT,
BUT I SAW THE BUFFALO, TOO,
1422
01:27:07,658 --> 01:27:08,943
AND THEN I FIRED.
1423
01:27:10,946 --> 01:27:13,267
I HATED FRANCIS.
1424
01:27:13,431 --> 01:27:15,903
I WANTED HIM DEAD.
1425
01:27:16,067 --> 01:27:18,205
MAYBE I KILLED HIM.
1426
01:27:18,369 --> 01:27:22,475
IF THERE'S SUCH A THING
AS MURDER IN THE HEART,
1427
01:27:22,639 --> 01:27:25,059
THERE'S
YOUR CERTAIN ANSWER.
1428
01:27:29,431 --> 01:27:30,918
WHERE ARE YOU GOING?
1429
01:27:31,082 --> 01:27:32,552
THE JURY IS WAITING.
1430
01:27:32,716 --> 01:27:34,788
YOU'RE FREE AND CLEAR
IF YOU JUST KEEP QUIET.
1431
01:27:34,952 --> 01:27:36,156
ARE YOU SUGGESTING --
1432
01:27:36,320 --> 01:27:37,857
I'M NOT
SUGGESTING ANYTHING.
1433
01:27:38,021 --> 01:27:42,162
BUT STOP AND THINK
WHAT THE JURY MIGHT DO.
1434
01:27:42,326 --> 01:27:44,531
IF I'M GUILTY,
THEY'LL SEND ME TO PRISON.
1435
01:27:44,695 --> 01:27:47,534
BUT BETTER THAT THAN TO BE FREE
AND LIVE WITH THIS.
1436
01:27:47,698 --> 01:27:49,869
I'LL GO IN WITH YOU,
SEE IF I CAN HELP.
1437
01:27:50,033 --> 01:27:51,338
YOU BROUGHT ME THIS FAR.
1438
01:27:51,502 --> 01:27:53,621
I'LL GO THE REST
OF THE WAY MYSELF.
1439
01:27:58,327 --> 01:27:59,947
GOOD LUCK THEN.
1440
01:28:00,111 --> 01:28:02,397
THANKS, WILSON.
102113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.