Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
001
00:00:13,603 --> 00:00:17,023
002
00:00:27,055 --> 00:00:30,471
KAMELEON sezona 3 epizoda 1
003
00:00:31,800 --> 00:00:32,990
Čakaj, čakaj, čakaj,
čakaj, čakaj!
004
00:00:48,832 --> 00:00:50,833
Kako si to naredila, Alya?
Najboljša si.
005
00:00:50,898 --> 00:00:54,076
Ne morem verjeti, da ste se vsi presedli,
da bom lahko sedela zraven Adriena.
006
00:00:54,382 --> 00:00:59,751
Seveda to morda ni dobra ideja. Kaj če izgubim
osredotočenost. In kaj če padem na izpitu.
007
00:00:59,783 --> 00:01:03,803
Potem z Adrienom ne bova mogla nikoli
imeti svoje hiše, treh otrok in najinih hrčkov.
008
00:01:03,833 --> 00:01:09,069
Joj punca, o čem govoriš? Ne boš sedela
zraven Adriena. Tvoj sedež je tam.
009
00:01:09,261 --> 00:01:11,703
Zadaj? Zakaj? Kaj se dogaja?
010
00:01:11,707 --> 00:01:17,327
Ker ima težave s sluhom, nikakor ne more
sedeti zadaj kajne? Zato potrebuje sedež spredaj.
011
00:01:17,356 --> 00:01:20,661
Da je to uspelo, je Ivan sedel
poleg Milene, Danijel je sedel zraven Alix.
012
00:01:20,693 --> 00:01:25,325
Poleg tega sem prišla na idejo, da bi Nina presedla
sem, da lahko zdaj preživima več časa skupaj.
013
00:01:25,409 --> 00:01:27,596
Kdo pa je ona?
-Dobro jutro študentje.
014
00:01:27,628 --> 00:01:33,175
Prepričana sem, da ste že vsi slišali, Lila se je
vrnila s potovanja in se nam bo ponovno pridružila v šoli.
015
00:01:33,263 --> 00:01:35,926
Zdravo vsem.
-Živijo, Lila!
016
00:01:36,549 --> 00:01:43,606
Oh, sedim v prvi klopi. Vsi ste se spomnili, na
moje težave s sluhom. To je zelo lepo od vas.
017
00:01:44,488 --> 00:01:48,404
Imaš težave s sluhom, Lila?
-Da trpim zaradi tinitusa.
018
00:01:48,539 --> 00:01:53,108
Že odkar se mi je zgodila tista nesreča, ko mi je zvok
letalskega motorja poškodoval levo uho.
019
00:01:53,140 --> 00:01:58,478
Ko sem reševala mačke Nazobčanega Kamna.
-Ali ni žival Nazobčanega Kamna krokodil?
020
00:01:58,510 --> 00:02:03,007
Ne ... seveda ne ja. Toda mačke je imel,
dokler ni ugotovil, da je na njih alergičen.
021
00:02:03,039 --> 00:02:06,176
Najboljše pa je, da
si odličen študent Adrien.
022
00:02:06,208 --> 00:02:10,300
Ali mi lahko pomagaš pri nalogah, ki jih
nisem mogla narediti zaradi potovanj.
023
00:02:10,355 --> 00:02:13,081
Bi to naredil zame?
-Seveda Lila.
024
00:02:13,730 --> 00:02:16,889
Ga. Bustier. Zakaj
moram jaz sedeti zadaj?
025
00:02:17,049 --> 00:02:19,880
Imaš težave s sluhom ali
vidom, Marinette?
026
00:02:21,329 --> 00:02:22,799
Moj vid in sluh sta zelo dobra.
027
00:02:22,831 --> 00:02:27,760
Torej bom sedel zadaj in vidvi bosta
lahko sedeli v prvi klopi. Vseeno mi je. -Ne
028
00:02:28,236 --> 00:02:33,116
Moja vrnitev je povzročila veliko težav.
Mogoče bi morala ostati v tujini.
029
00:02:33,148 --> 00:02:37,440
Če ima tudi Marinette težave.
Potem moram sedeti v zadnji klopi.
030
00:02:38,170 --> 00:02:39,864
V redu je.
031
00:02:42,993 --> 00:02:47,116
V resnici nimam težav s,
sluhom ali vidom.
032
00:02:47,525 --> 00:02:53,619
Odlično ... torej ni problema, ti sedi tukaj Lila. Adrienne
ti ostani tu kjer si. Marinnete ti pa sedi v zadnjo klop.
033
00:03:03,768 --> 00:03:10,511
Ahh srednja šola. Kraj tesnobnih mladostniških
občutkov. Kjer so čustva zelo napeta.
034
00:03:10,529 --> 00:03:13,738
Popoln prostor za mojo Akumo.
035
00:03:14,039 --> 00:03:21,051
Loči se od svojih prijateljev.
Le zaradi nečesa... kar jo je razjezilo?
036
00:03:21,775 --> 00:03:26,454
Odleti in zlobi
to jezno srednješolko!
037
00:03:41,971 --> 00:03:44,164
Odprite knjige na strani 23.
038
00:03:53,380 --> 00:04:00,329
Čudno. Čutim, da bes pojenja. Ampak to
je le krog čustev. Samo vprašanje časa je kdaj.
039
00:04:00,604 --> 00:04:02,798
Bodi potrpežljiva moja Akuma.
040
00:04:04,538 --> 00:04:07,558
To je zate Lila.
-Hvala, zelo si prijazna.
041
00:04:07,656 --> 00:04:11,157
Tu je tvoja predjed. -To pa glavna jed.
-Prinesem še ti sladico.
042
00:04:11,189 --> 00:04:15,624
Žal mi je, da si ne morem prinesti lastnega
pladnja. Pri tej bolečini v roki je skoraj nemogoče.
043
00:04:16,587 --> 00:04:17,636
Oprostite.
044
00:04:17,964 --> 00:04:21,956
Lila popolnoma laže. Izmislila si je celotno
zgodbo, da lahko sedi zraven Adrienna.
045
00:04:21,988 --> 00:04:23,979
In izmislila si je da jo boli roka.
046
00:04:24,011 --> 00:04:27,633
Ne razumem Marinette. Lile
skoraj ne poznaš. Zakaj jo sovražiš?
047
00:04:27,798 --> 00:04:30,138
V redu. Vse ti povem.
048
00:04:34,265 --> 00:04:37,235
Se spomnita, ko je Lila prišla
v šolo po poletnih počitnicah?
049
00:04:37,300 --> 00:04:40,519
Ostala je le en dan, in
potem se je spet odpravila na izlet.
050
00:04:40,562 --> 00:04:46,461
Vsi so bili presenečeni. Nekaj me
je zanimalo, zato sem ji sledila. -Kaj
051
00:04:46,484 --> 00:04:50,171
Odkar mi je Pikapolonica rešila
življenje sva postali tesni prijateljici.
052
00:04:50,338 --> 00:04:55,562
Laže za vsakim vdihom. -Čakaj,
prisluškovala si Adrienu in Lili? To ni kul.
053
00:04:55,583 --> 00:04:59,812
Dober novinar mora vedno dokazati.
Lahko dokažeš, da res ne pozna pikapolonice?
054
00:05:00,728 --> 00:05:05,772
... No jaz... jaz
V redu, hočeš dokaz, da laže?
055
00:05:02,045 --> 00:05:02,809
056
00:05:06,055 --> 00:05:07,953
Hej Lila,
pozabila si svoj prtiček.
057
00:05:10,925 --> 00:05:13,655
Vidite? Dokazano, da nima zvite roke.
058
00:05:17,396 --> 00:05:22,286
Ko sem bila v Indiji, sem videla, da si lahko
s koščkom tkiva poškoduješ oči.
059
00:05:22,308 --> 00:05:27,902
Če bi se izognila bi ta prtiček
poškodoval Maxa. Nisem imela izbire.
060
00:05:23,646 --> 00:05:25,975
061
00:05:29,265 --> 00:05:33,110
Lila rešila si mi oči.
Žrtvovala si se zame.
062
00:05:33,142 --> 00:05:36,052
To sem morala preprečiti Max
ti si moj prijatelj.
063
00:05:36,058 --> 00:05:41,620
Peljali te bomo k zdravniku. -Ali si zdaj
ponosna nase? -Lilo zdaj bolj boli, zaradi tebe.
064
00:05:41,702 --> 00:05:45,703
Ne, ne, ne krivite Marinette, samo
hotela mi je dati prtiček, kajne Marinette?
065
00:05:54,128 --> 00:05:58,476
Marinnete. Ali jočeš? -Ne
066
00:05:58,765 --> 00:06:03,998
Čutim, da me ne maraš, vendar
ne razumem, zakaj? Komaj sva se spoznali.
067
00:06:04,538 --> 00:06:07,125
Gospa lažnivka ti poskuša narediti vtis.
068
00:06:08,637 --> 00:06:13,954
Ne reci, da zaradi
stola v učilnici. Torej to je.
069
00:06:14,005 --> 00:06:20,085
Seveda ljubosumna si, da sedim zraven
Adrienna? Ker si naredila vse, da bi sedela tam.
070
00:06:20,521 --> 00:06:23,477
Veš kaj? Glede fanta
se ni vredno prepirati.
071
00:06:23,478 --> 00:06:28,722
Midvi sva lahko prijateljici in kdo ve,
morda ti lahko pomagam z Adriennom.
072
00:06:28,759 --> 00:06:35,517
Lahko sva prijateljici, ko nehaš lagati Lila.
Nimam dokazov vem pa, da nimaš tinitusa.
073
00:06:35,524 --> 00:06:39,947
In tudi tvoje zapestje je v redu. In princa
Ellieja ne poznaš, ker nista nikoli skupaj govorila.
074
00:06:40,204 --> 00:06:45,443
In vse, kar je Alya zapisala v svoj blog o
Pikapolonici. Pikapolonica ti nikoli ni rešila življenja.
075
00:06:46,697 --> 00:06:51,419
Ljudem povem samo tisto kar želijo slišati.
-Temu se pravi laganje.
076
00:06:51,451 --> 00:06:56,304
Vsekakor pa s tem ne moreš narediti ničesar.
Ljudje se ne morejo upreti če slišijo tisto kar slišijo.
077
00:06:56,407 --> 00:06:58,326
Če nočeš biti moja prijateljica. Dobro.
078
00:06:58,395 --> 00:07:00,584
A kmalu, v učilnici ne
boš imela nobenih prijateljev.
079
00:07:00,616 --> 00:07:05,322
In verjemi, da se nikoli ne boš mogla približati
Adriennu. Bodisi v učilnici ali kje drugje.
080
00:07:05,330 --> 00:07:09,201
Mogoče je tvoja neumnost manjša od ostalih,
zato ti bom dala še zadnjo priložnost.
081
00:07:09,233 --> 00:07:16,051
Ali si z mano ali proti meni. Zdaj ti ni treba
odgovoriti. Dala ti bom čas do konca pouka.
082
00:07:21,140 --> 00:07:25,088
Mislila sem, da je Klara zlobna.
A Lila vzeme celo torto.
083
00:07:25,093 --> 00:07:29,563
Izgleda kot zlobnica, ki ne potrebuje kostuma.
-Tega ji ne smeš dovoliti Marinette.
084
00:07:29,626 --> 00:07:32,692
Če poskušam razkriti njene
laži, bo moje življenje uničeno.
085
00:07:32,724 --> 00:07:35,888
Moji prijatelji bodo proti
meni. Kar vključuje Adrienna.
086
00:07:38,136 --> 00:07:42,320
Ja, čutim... da se je pojavila jeza.
087
00:07:46,093 --> 00:07:47,546
Marinette pazi!!
088
00:07:47,945 --> 00:07:49,069
Akuma.
089
00:07:54,219 --> 00:07:55,344
Hej Lila.
090
00:07:56,405 --> 00:08:00,740
Adrienne ... želim vedeti, kdaj mi
boš lahko pomagal pri šolskem delu.
091
00:08:00,759 --> 00:08:02,641
Slišala sem da tudi,
igraš klavir.
092
00:08:02,760 --> 00:08:05,224
Moj stric je vrhunski pianist.
093
00:08:05,494 --> 00:08:09,317
Že kot otrok me je hotel naučiti,
ampak sem morala nehati zaradi zapestja.
094
00:08:09,523 --> 00:08:13,116
Ko pa bo bolje, bi bila vesela
če bi mi namenil nekaj uric?
095
00:08:13,760 --> 00:08:19,299
Lila. Zelo sem vesel, da sem tvoj prijatelj.
In z veseljem ti bom pomagal pri pouku.
096
00:08:19,310 --> 00:08:22,411
Toda prosim, ne laži mi
tako kot zadnjič glede Pikapolonice.
097
00:08:23,021 --> 00:08:28,449
Torej, ti nisi, potomka superherojev.
-Je bolj super lažnivka.
098
00:08:28,637 --> 00:08:31,921
Pikapolonica je lažnivka.
-Ne obsojam te Lila.
099
00:08:31,993 --> 00:08:34,750
Namesto prijateljstva, iz vsakega
delaš svojega sovražnika.
100
00:08:34,871 --> 00:08:39,277
Lahko mi poveš vse, kar te moti. Lahko ti
pomagam. Ampak moraš biti iskrena z mano.
101
00:08:39,309 --> 00:08:43,006
Ali se poskušaš obnašati kot superheroj,
kot je to storila Pikapolonica?
102
00:08:43,133 --> 00:08:45,761
Hvala .... ampak ne hvala.
103
00:08:46,848 --> 00:08:50,024
Še vedno sem tukaj,
če potrebuješ pomoč pri nalogah.
104
00:08:52,817 --> 00:08:54,242
Lahko se rešiš, Marinette.
105
00:08:54,371 --> 00:08:58,110
Moč Hawk Moth-a vpliva na ljudi, ki mislijo,
da za njihov problem ni rešitve.
106
00:08:58,281 --> 00:09:01,173
Ti pa vedno najdeš rešitev.
-Prav imaš.
107
00:09:03,077 --> 00:09:07,237
Ne boš me ujel. Ponosna sem in
samozavesna jaz sem Marinet.
108
00:09:07,546 --> 00:09:10,683
Kaj se je zgodilo?
Jeza je izginila.
109
00:09:11,059 --> 00:09:14,469
Čutim pa, da nekaj novega raste.
110
00:09:18,276 --> 00:09:21,648
Te stvari več ne prenesem.
111
00:09:25,236 --> 00:09:27,071
Ja, to je moja priložnost.
112
00:09:27,184 --> 00:09:29,259
Ne smeva pustiti,
da se Akuma tako vrti.
113
00:09:30,455 --> 00:09:32,334
Tikki pike gor.
114
00:09:47,726 --> 00:09:49,658
Pridi sem Akuma.
115
00:09:53,400 --> 00:09:58,731
Hawk Moth, jaz sem Lila. Vem, da
hočeš uničiti Pikapolonico. Jaz tudi.
116
00:09:59,490 --> 00:10:04,973
Spomnim se te. -Daj mi zlo,
moč, in dala ti bom miraculusa.
117
00:10:05,055 --> 00:10:10,159
Z veseljem. Za tebe
imam novo moč. Kameleon.
118
00:10:16,412 --> 00:10:18,099
Najti moram drugo pot.
119
00:10:22,117 --> 00:10:26,598
Adrien moram se ti opravičiti za to, kar se je
zgodilo. Razmislila sem in imaš prav.
120
00:10:26,630 --> 00:10:30,674
Ne bi smela več lagati
zaradi prijateljstva. Mi oprostiš??
121
00:10:35,716 --> 00:10:36,870
Lagala sem.
122
00:10:44,716 --> 00:10:46,792
Adrieen, Adrieen
123
00:10:52,509 --> 00:10:58,683
Nino. Nekaj ti moram povedati ne zaslužiš si
mojega prijateljstva, svojega dekleta in svoje kape.
124
00:11:00,723 --> 00:11:04,396
Videti moraš svoj obraz. Ne zamudite
mojega nastopa na Eifflovem stolpu.
125
00:11:07,007 --> 00:11:08,983
Kaj? Ne Adrienn.
126
00:11:27,323 --> 00:11:29,086
Hvala Pikapolonica.
127
00:11:36,662 --> 00:11:39,330
Moj balon... mami.
128
00:11:42,909 --> 00:11:43,910
Hvala
129
00:11:48,648 --> 00:11:50,648
O ne, padel bo.
130
00:11:59,130 --> 00:12:04,505
To je zelo enostavno. Ko nekdo potrebuje
pomoč, se prikaže ta neumna pikapolonica.
131
00:12:06,197 --> 00:12:11,769
Adrien, ustavi se. -Oh, pomagaj mi,
izgubljam ravnotežje. Padel bom.
132
00:12:16,262 --> 00:12:17,329
Ja,
133
00:12:17,519 --> 00:12:20,780
Moja očarljiva princesa,
rešila si mi življenje.
134
00:12:22,116 --> 00:12:27,576
Nisi Adrienne. -Prav imaš jaz sem Kameleon.
Lahko bi prej dojela Pikapolonica.
135
00:12:27,581 --> 00:12:31,759
Poznaš dobro stvar. Zdaj se moram boriti,
vse je postalo veliko bolj zanimivo.
136
00:12:40,310 --> 00:12:42,338
Vem, kje je Akuma Kameleon.
137
00:12:42,630 --> 00:12:45,978
Čas da izločiš...
Ampak .... Akuma ?
138
00:12:49,886 --> 00:12:53,087
Če je čarobno uspavan,
kaj ga lahko prebudi?
139
00:12:54,324 --> 00:12:57,452
Oh ne. Ni druge možnosti,
kot da ga poljubim.
140
00:13:00,427 --> 00:13:02,103
Nihče ne bo nikoli vedel.
141
00:13:05,107 --> 00:13:10,162
Plagg, kaj se je zgodilo?
Kaj delaš? -Jaz nič jaz...
142
00:13:10,259 --> 00:13:14,526
Tvoja prijateljica Lila je te uspavala z zlobnim
poljubom. Previdnejši moraš biti pri izbiri prijateljev,
143
00:13:14,558 --> 00:13:18,562
Lila mora biti akumizirana. Hitro.
Plagg kremplje ven.
144
00:13:25,513 --> 00:13:26,875
Sin.
145
00:13:27,854 --> 00:13:29,009
Sin.
146
00:13:34,578 --> 00:13:37,429
Pikapolonica, videl sem, da je
hudobnež pobegnil sem.
147
00:13:38,650 --> 00:13:41,718
Hvala, pojdi stran
to je nevarno.
148
00:13:42,474 --> 00:13:44,510
Pridi ven Kameleon.
149
00:13:47,636 --> 00:13:51,525
Moj sin. Našla si ga
Pikapolonica. -Našla?
150
00:13:55,937 --> 00:13:57,868
Pikapolonica, pazi.
151
00:14:07,271 --> 00:14:09,377
Zdaj pa sva le
midva Pikapolonica.
152
00:14:10,209 --> 00:14:11,889
Kataklizma!
153
00:14:16,398 --> 00:14:22,340
Ugotovila bom, kdo v resnici si, Kameleon.
-Najprej bom izvedel, kdo si ti.
154
00:14:22,476 --> 00:14:25,955
Žalostno, da bo te
moč Črnega mačka uničila.
155
00:14:29,617 --> 00:14:31,758
Če se me dotakneš?
156
00:14:34,023 --> 00:14:38,302
Vzemi miraculus Črnemu mačku.
-Ne! Najprej želim dobiti njo.
157
00:14:45,770 --> 00:14:49,874
Zdaj nimaš kam pobegniti
Pikapolonica. -Ne strinjam se
158
00:14:50,291 --> 00:14:52,378
Srečna stvar.
159
00:14:57,003 --> 00:14:58,262
Majica.
160
00:14:59,232 --> 00:15:07,175
Je to tvoj načrt da me premagaš? Da se oblečem
kot ti? Če dobro pomislim kakšna grozljiva moda.
161
00:15:12,612 --> 00:15:14,107
Spet ti ni uspelo.
162
00:15:19,186 --> 00:15:21,346
Kataklizma.
163
00:15:25,958 --> 00:15:27,319
Odlična poteza Kameleon.
164
00:15:27,351 --> 00:15:33,314
Postani Pikapolonica, potem pa ko jo
uspavaš mi preprosto prineseš miraculous.
165
00:16:04,047 --> 00:16:05,350
Pikapolonica.
166
00:16:08,188 --> 00:16:10,200
Lahko smo prijatelji ne sovražniki.
167
00:16:10,232 --> 00:16:15,916
Popolnoma sama si bila kos temu superzlikovcu.
Toda problem še ni rešen. Kje je akuma?
168
00:16:15,948 --> 00:16:18,713
Mislim, da imam idejo.
Natakarica.
169
00:16:19,442 --> 00:16:23,839
Če vas ne moti.
-Da Pikapolonica, vam na voljo.
170
00:16:26,266 --> 00:16:27,995
Izvoli gospa.
-Hvala
171
00:16:28,126 --> 00:16:33,369
Zdaj je čas, da ugotovimo, kako
izgledaš Kameleon. -Boš videla stara znanka.
172
00:16:36,702 --> 00:16:39,165
Dovolj zlobnarij mala Akuma.
173
00:16:42,568 --> 00:16:45,073
Čas, da izločiš svojo zlo.
174
00:16:48,444 --> 00:16:49,464
Pa te imam.
175
00:16:50,355 --> 00:16:51,955
Z Bogom mali metuljček.
176
00:16:53,008 --> 00:16:55,395
Miraculous Pikapolonica.
177
00:16:55,948 --> 00:16:59,195
Ne skrbi,
dobro izgledaš brez kape.
178
00:17:07,017 --> 00:17:08,899
Lila.
-Pikapolonica?
179
00:17:09,439 --> 00:17:13,610
Zdaj lahko vsaj rečeš, da
sem ti res rešila življenje. Premirje?
180
00:17:19,016 --> 00:17:20,497
Hvala Pikapolonica.
181
00:17:21,061 --> 00:17:26,167
V čast mi je, da te kličem kot
svojo prijateljico. -Vesela sem, da to slišim.
182
00:17:26,554 --> 00:17:32,851
Hej, ti svetujem? Ni ti treba lagati ali se pretvarjati,
da si to, kar nisi. Ljudje te imajo radi takšno kot si.
183
00:17:32,902 --> 00:17:35,147
Obljubim ti Pikapolonica.
184
00:17:35,180 --> 00:17:36,264
Adijo.
185
00:17:36,261 --> 00:17:37,064
Adijo.
186
00:17:42,252 --> 00:17:45,315
V nobenem drugem ni
takega talente kot je v Lili.
187
00:17:45,347 --> 00:17:49,995
Prepričan sem, da me bodo njena čustva do
Pikapolonice nekoč vodila do mojega cilja.
188
00:17:50,109 --> 00:17:52,336
Nekega dne.
189
00:17:58,476 --> 00:18:02,840
Seveda me je rešila Pikapolonica, nikoli ne
zamudi priložnosti, da ne bi rešila njene prijateljice
190
00:18:02,885 --> 00:18:05,824
Ali nisi dobila vrtoglavice
ko si se povzpela na Efflov stolp?
191
00:18:05,856 --> 00:18:10,735
O ne, ker me Pikapolonica dobro pozna. Mi je
dala čep za uho, da sem si, ga zataknila v desno uho.
192
00:18:11,002 --> 00:18:16,291
Desno uho? Je rekla je desno uho.
Danes zjutraj je rekla, da levo uho.
193
00:18:16,301 --> 00:18:18,515
Tokrat sem te dobila.
194
00:18:19,489 --> 00:18:24,704
To želiš povedati vsem?
-Seveda, Lila je...-Lažnivka. Vem.
195
00:18:24,777 --> 00:18:29,629
Toda ali misliš, da jo bo to izboljšalo?
Če jo ponižaš, bo morda še slabša oseba.
196
00:18:29,661 --> 00:18:32,555
Ponižanje slabe osebe ni uspešen
način, da jo spremenilš v dobro.
197
00:18:32,620 --> 00:18:35,246
S Pikapolonico sva kot
dva graha v stroku.
198
00:18:35,425 --> 00:18:40,918
Torej naj stojimo ob strani in jo pustimo lagati?
-Dokler oba poznava resnico, je sploh pomembno.
199
00:18:41,471 --> 00:18:44,895
Prav imaš.
Mogoče ni tako pomembno.
200
00:18:47,608 --> 00:18:51,162
Dober dan vsem
-Dober dan ga. Bustier.
201
00:19:09,080 --> 00:19:11,743
Vesel sem, da si vzela
zadnji sedež, Marinette.
202
00:19:12,487 --> 00:19:15,241
Hej, tu je kar kul.
203
00:19:15,429 --> 00:19:17,153
Lila. -Tukaj.
204
00:19:17,159 --> 00:19:18,947
Adrienn. -Prisoten
205
00:19:18,979 --> 00:19:21,041
Max. -Prisoten.
206
00:19:21,043 --> 00:19:23,628
Ostani osredotočena Marineet.
Ne smeš se zmesti.
207
00:19:24,047 --> 00:19:29,215
Drugače bom padla na izpitu. In ne bom mogla
imeti z adrienom hišo treh otrok in hrčke.
208
00:19:29,247 --> 00:19:32,873
Marinete.
Ga. Bustier te je trikrat poklicala.
209
00:19:33,634 --> 00:19:39,440
Zgleda, da imaš težave s sluhom, Marinette.
Zakaj ne prideš sedet zraven Lile?
210
00:19:45,509 --> 00:19:52,594
Ga. Bustier... to je neverjetno... brenčanja
več ne slišim izginilo je... to je čudež.
211
00:19:52,692 --> 00:19:55,794
To je Pikapoloničino delo,
zdaj se lahko usedem zadaj.
212
00:19:58,737 --> 00:20:04,012
Oprostite ga. Bustier. Lahko sedem zraven
Marinette. Z Ninojom se preveč pogovarjava.
213
00:20:06,087 --> 00:20:09,345
Saj nisi mislila, da bo moja
najboljša BFF sedela sama.
214
00:20:09,678 --> 00:20:14,200
Oprostite ga. Bustier. Se lahko
presedem? Rad bi sedel pri Ninoju.
215
00:20:16,012 --> 00:20:18,260
Oprosti Lila.
On je moj najboljši prijatelj.
216
00:20:18,771 --> 00:20:21,007
Ali lahko zasedem prejšnji sedež?
217
00:20:21,135 --> 00:20:23,905
Lahko tudi jaz? -Jaz tudi
218
00:20:34,626 --> 00:20:36,965
Se vidimo kasneje,
Marinette adijo.
219
00:20:39,015 --> 00:20:40,930
Vidim, da si se
odločila, Marinette
220
00:20:42,024 --> 00:20:50,302
Od zdaj naprej, ti in jaz sva sovražnici. Izgubila boš
prijatelje in ostala sama. In Adrienne bo kmalu moj.
221
00:20:51,807 --> 00:20:54,151
Bomo videli Lila.
Bomo videli.
222
00:21:00,502 --> 00:21:06,708
prevedel: B.P.
223
00:21:07,797 --> 00:21:11,589
TINITUS pomeni šumenje v ušesih
31550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.