Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:11,950 --> 00:00:14,800
♪Looking at the dawn and
thinking of faraway places♪
3
00:00:14,920 --> 00:00:17,930
♪Who can I share my inner thoughts with♪
4
00:00:18,120 --> 00:00:20,750
♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪
5
00:00:20,940 --> 00:00:23,880
♪Sometimes, the reality pushes me around♪
6
00:00:24,010 --> 00:00:26,700
♪But I'm really brave♪
7
00:00:26,830 --> 00:00:29,770
♪Will I ever know hope again?♪
8
00:00:29,900 --> 00:00:32,650
♪I don't want to let it go♪
9
00:00:32,800 --> 00:00:38,400
♪Why not fly to the endless sky?♪
10
00:00:38,600 --> 00:00:43,660
♪Our youth is precious because
we make the best of it♪
11
00:00:43,850 --> 00:00:46,470
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
12
00:00:46,670 --> 00:00:50,050
♪Let your dreams come true for once♪
13
00:00:50,250 --> 00:00:55,240
♪Our youth is precious because
we make the best of it♪
14
00:00:55,490 --> 00:00:58,070
♪I'm never afraid of challenges♪
15
00:00:58,220 --> 00:01:04,650
♪I just want the taste of accomplishment♪
16
00:01:16,250 --> 00:01:21,110
♪Our youth is precious because
we make the best of it♪
17
00:01:21,240 --> 00:01:23,870
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
18
00:01:24,050 --> 00:01:27,770
♪Let your dreams come true for once♪
19
00:01:27,920 --> 00:01:32,800
♪Our youth is precious because
we make the best of it♪
20
00:01:33,020 --> 00:01:35,960
♪I'm never afraid of challenges♪
21
00:01:36,050 --> 00:01:41,570
♪I just want the taste of accomplishment♪
22
00:01:41,670 --> 00:01:44,870
=Youth Should Be Early=
23
00:01:45,700 --> 00:01:50,250
=Episode 46=
24
00:01:51,210 --> 00:01:55,170
(Cheng's Group)
25
00:02:01,880 --> 00:02:04,040
Everyone HERE is a veteran of Cheng's Group.
26
00:02:05,160 --> 00:02:06,720
Cheng's Group has been through
27
00:02:07,360 --> 00:02:09,160
many ups and downs
28
00:02:09,160 --> 00:02:10,760
and major setbacks
29
00:02:11,400 --> 00:02:13,640
because each one of you fights together
30
00:02:13,800 --> 00:02:16,000
for honor or disgrace.
31
00:02:17,120 --> 00:02:20,160
I hope you'll choose
32
00:02:20,160 --> 00:02:21,600
to do the same today.
33
00:02:23,080 --> 00:02:24,800
The bet-on agreement we've signed
34
00:02:24,800 --> 00:02:25,680
is still valid.
35
00:02:26,400 --> 00:02:28,160
If our stock price plummets further,
36
00:02:28,760 --> 00:02:30,600
I'm willing to use my family's private properties
37
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
to compensate everyone.
38
00:02:32,960 --> 00:02:35,480
Although I might not be able
to compensate for it completely,
39
00:02:36,080 --> 00:02:37,600
this is a show of my intention.
40
00:02:38,760 --> 00:02:39,640
I believe that
41
00:02:40,200 --> 00:02:42,200
with the collective efforts
of everyone present,
42
00:02:42,600 --> 00:02:44,760
Cheng's Group can rise from the dead.
43
00:02:55,960 --> 00:02:58,840
Cheng Xin is willing to take up
the responsibility.
44
00:02:59,480 --> 00:03:03,520
I think we can give her another chance.
45
00:03:15,680 --> 00:03:17,360
I've arranged a press conference.
46
00:03:17,880 --> 00:03:20,080
Our Hong Kong colleagues will also hold
a press conference at the same time
47
00:03:20,280 --> 00:03:21,720
to clarify the matter to the media.
48
00:03:22,480 --> 00:03:24,400
So now, I invite all of you
49
00:03:24,400 --> 00:03:26,000
to return to your job,
50
00:03:26,080 --> 00:03:28,520
get your part done well,
and comfort the employees.
51
00:03:28,720 --> 00:03:30,960
Don't delay the daily operation of the company.
52
00:03:35,880 --> 00:03:37,080
Why are all of you confounded?
53
00:03:37,800 --> 00:03:40,080
Hurry up and do as Cheng Xin said.
54
00:03:41,600 --> 00:03:43,040
Everyone, stop feeling confounded.
55
00:03:50,000 --> 00:03:50,720
Come on.
56
00:04:01,640 --> 00:04:04,880
It seems that you've bought
a large number of shares
57
00:04:04,880 --> 00:04:06,200
during the stock price plummet.
58
00:04:09,480 --> 00:04:12,160
In this era, the well-informed ones will live.
59
00:04:12,640 --> 00:04:14,400
I know about
60
00:04:14,600 --> 00:04:16,200
the new regulations a long time ago.
61
00:04:17,040 --> 00:04:19,120
But I never thought that
62
00:04:19,880 --> 00:04:22,640
you could predict the plunge
of Cheng's Group's stock price
63
00:04:22,760 --> 00:04:25,840
based on Hongshuo's internal information.
64
00:04:27,160 --> 00:04:30,200
Looks like I've underestimated you.
65
00:04:31,480 --> 00:04:33,800
It's all thanks to your guidance, Mr. Sun.
66
00:04:35,680 --> 00:04:38,480
You may hold the shares of Cheng's Group.
67
00:04:38,920 --> 00:04:40,520
It'll rebound sooner or later.
68
00:04:41,000 --> 00:04:42,040
But at that time,
69
00:04:42,640 --> 00:04:45,680
it may no longer belong to the Cheng family.
70
00:04:46,320 --> 00:04:47,600
Yes.
71
00:04:51,000 --> 00:04:51,920
Mr. Sun, here.
72
00:04:53,000 --> 00:04:53,880
Sun Ding Yu.
73
00:04:56,320 --> 00:04:57,320
Mr. Liang.
74
00:04:57,880 --> 00:04:59,480
Easy, Mr. Liang.
75
00:05:01,360 --> 00:05:04,120
Sun Ding Yu, did you deliberately
spread the news that
76
00:05:04,200 --> 00:05:05,840
Cheng's Group is having a capital chain rupture?
77
00:05:07,120 --> 00:05:09,360
Do you plan to push Cheng's Group over the edge?
78
00:05:09,680 --> 00:05:10,640
What do you think it is then?
79
00:05:11,400 --> 00:05:13,200
Do you think that I've been doing it
80
00:05:13,440 --> 00:05:14,840
just for fun?
81
00:05:18,080 --> 00:05:19,040
I beg you.
82
00:05:20,800 --> 00:05:23,400
Since you've earned a lot
83
00:05:23,720 --> 00:05:25,720
from the land I sold for you,
84
00:05:25,880 --> 00:05:27,240
please let Cheng's Group off.
85
00:05:28,120 --> 00:05:30,640
Cheng's Group is in a precarious situation.
86
00:05:30,640 --> 00:05:32,480
Why do you still want to protect it?
87
00:05:33,160 --> 00:05:35,760
Just sell your shares and run away.
88
00:05:39,600 --> 00:05:41,000
I've invited a wolf into the house.
89
00:05:41,640 --> 00:05:42,280
That's right.
90
00:05:43,120 --> 00:05:44,520
But you can't blame others.
91
00:05:44,520 --> 00:05:46,440
You can only blame yourself.
92
00:05:47,480 --> 00:05:50,040
Since we've had good cooperation,
93
00:05:51,080 --> 00:05:52,720
I welcome you to join Hongshuo
94
00:05:53,600 --> 00:05:55,160
if you're interested.
95
00:05:56,760 --> 00:05:57,520
Mr. Liang.
96
00:05:57,920 --> 00:05:58,680
Security!
97
00:05:58,680 --> 00:05:59,720
You bastard!
98
00:06:00,080 --> 00:06:00,920
Calm down.
99
00:06:01,560 --> 00:06:02,920
Mr. Liang, easy.
100
00:06:02,920 --> 00:06:03,520
Security.
101
00:06:03,520 --> 00:06:05,160
Sun Ding Yu, let me tell you.
102
00:06:05,680 --> 00:06:07,840
As long as I'm still alive,
Cheng's Group will never fall.
103
00:06:08,160 --> 00:06:10,880
You want Cheng's Group? Dream on.
104
00:06:11,280 --> 00:06:12,040
You bastard!
105
00:06:14,040 --> 00:06:14,800
Mr. Sun,
106
00:06:15,080 --> 00:06:16,520
he's treating you like this.
107
00:06:16,880 --> 00:06:18,280
Why do you still think for old times' sake?
108
00:06:20,520 --> 00:06:22,200
This chess game is over.
109
00:06:23,320 --> 00:06:25,480
Keeping the piece
110
00:06:26,080 --> 00:06:28,280
will only destroy my game.
111
00:06:29,040 --> 00:06:32,150
(Press Conference)
112
00:06:37,480 --> 00:06:38,560
As you can see,
113
00:06:40,520 --> 00:06:42,080
this is Cheng's Group's financial statement
114
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
and administrative expenses.
115
00:06:44,360 --> 00:06:47,400
It's mentioned online that Cheng's Group
has used accounting tricks
116
00:06:47,720 --> 00:06:49,760
to cover up its insolvency
117
00:06:50,320 --> 00:06:53,680
and obtained lands at low prices
through bribery.
118
00:06:53,680 --> 00:06:54,760
That's absolutely not true.
119
00:07:00,280 --> 00:07:01,280
We suspect that someone
120
00:07:01,720 --> 00:07:03,720
is deliberately spreading the false news
121
00:07:04,200 --> 00:07:05,960
to pull down the stock price of Cheng's Group
122
00:07:06,120 --> 00:07:08,080
and cause panic selling amongst investors.
123
00:07:08,480 --> 00:07:11,560
We reserve the right to take
necessary legal action.
124
00:07:17,600 --> 00:07:18,360
Linda.
125
00:07:19,360 --> 00:07:20,000
Linda.
126
00:07:27,280 --> 00:07:28,240
Maybe I got the wrong person.
127
00:07:39,440 --> 00:07:40,480
You dropped something.
128
00:07:44,800 --> 00:07:45,760
Your cardholder.
129
00:07:47,720 --> 00:07:48,600
Linda.
130
00:07:49,320 --> 00:07:50,360
It's really you.
131
00:07:51,240 --> 00:07:52,040
Kong Hao.
132
00:07:55,480 --> 00:07:56,880
I never thought I'd see you again.
133
00:07:57,040 --> 00:07:58,000
I'm surprised.
134
00:07:58,640 --> 00:08:00,440
Aren't you promoted to Hong Kong?
135
00:08:00,560 --> 00:08:01,760
Why are you back so soon?
136
00:08:04,320 --> 00:08:06,440
I have to come back to deal with some work.
137
00:08:07,400 --> 00:08:09,440
How long will you be staying this time?
138
00:08:10,560 --> 00:08:11,640
About one month.
139
00:08:13,360 --> 00:08:15,080
We can be runners again for one month.
140
00:08:15,080 --> 00:08:15,800
So great.
141
00:08:16,280 --> 00:08:17,000
What?
142
00:08:18,320 --> 00:08:19,880
I mean running partners.
143
00:08:26,200 --> 00:08:28,080
How's everything
144
00:08:29,600 --> 00:08:30,640
when I'm away?
145
00:08:31,360 --> 00:08:32,160
It's great.
146
00:08:32,440 --> 00:08:33,880
Daydream is thriving.
147
00:08:33,920 --> 00:08:35,880
We now have 16 permanent suppliers
148
00:08:35,880 --> 00:08:37,360
and some seasonal suppliers.
149
00:08:37,440 --> 00:08:38,960
We're so busy every day.
150
00:08:43,640 --> 00:08:45,040
Zheng Qian is doing well too.
151
00:08:45,240 --> 00:08:47,400
But he's helping out at Cheng's Group.
152
00:08:47,400 --> 00:08:48,760
He doesn't have time for Daydream.
153
00:08:49,320 --> 00:08:50,160
Cheng's Group?
154
00:08:50,520 --> 00:08:51,960
Why does he get himself into trouble?
155
00:08:53,320 --> 00:08:54,840
You already know about it?
156
00:08:58,880 --> 00:09:00,840
Yes, you're in finance.
157
00:09:01,120 --> 00:09:02,440
Of course you would know that something
158
00:09:02,440 --> 00:09:03,480
has happened to Cheng's Group.
159
00:09:04,640 --> 00:09:06,600
By the way, I heard from Zheng Qian that
160
00:09:06,760 --> 00:09:08,840
there are some issues with Cheng's Group's stock.
161
00:09:09,240 --> 00:09:10,200
You came back just in time.
162
00:09:10,360 --> 00:09:11,400
You can help them.
163
00:09:12,160 --> 00:09:14,160
Don't tell others that I'm back.
164
00:09:15,320 --> 00:09:16,120
Why?
165
00:09:17,440 --> 00:09:18,360
Because...
166
00:09:20,040 --> 00:09:21,960
Because I have to deal with
a very important matter.
167
00:09:21,960 --> 00:09:23,120
I must give it my all.
168
00:09:23,160 --> 00:09:25,360
I don't want to let any irrelevant people know.
169
00:09:28,560 --> 00:09:30,800
Why are you being so mysterious this time?
170
00:09:41,240 --> 00:09:41,920
Hello?
171
00:09:44,640 --> 00:09:47,440
Follow my yesterday's plan and buy
Cheng's stocks when it hits bottom.
172
00:09:50,880 --> 00:09:53,680
There are a large number of funds
being sold and bought now.
173
00:09:54,000 --> 00:09:55,520
Mr. Cheng might not have
174
00:09:55,520 --> 00:09:56,680
any solutions at this time.
175
00:09:56,680 --> 00:09:57,880
Not to mention the two youngsters.
176
00:09:58,800 --> 00:10:01,520
I think Cheng's Group will be doomed this time.
177
00:10:01,880 --> 00:10:03,120
That's why I asked you
178
00:10:03,120 --> 00:10:04,480
to sell your shares in the morning.
179
00:10:04,480 --> 00:10:05,880
But you didn't listen to me.
180
00:10:06,000 --> 00:10:07,160
Look at how it has plummeted.
181
00:10:08,120 --> 00:10:09,680
Speechless, right?
182
00:10:09,720 --> 00:10:10,800
What's the point for them to come?
183
00:10:11,320 --> 00:10:12,240
Shareholders.
184
00:10:13,440 --> 00:10:14,400
Everyone, please calm down.
185
00:10:14,480 --> 00:10:15,760
Calm down?
186
00:10:16,120 --> 00:10:17,280
The stock price of Cheng's Group
187
00:10:17,280 --> 00:10:18,840
has plummeted for three consecutive days.
188
00:10:18,840 --> 00:10:20,080
How can we calm down?
189
00:10:21,800 --> 00:10:24,520
This huge plunge isn't related
to our internal problem.
190
00:10:25,080 --> 00:10:26,240
Some financial institutions
191
00:10:26,280 --> 00:10:28,040
are short-selling the stocks
with malicious intent.
192
00:10:29,840 --> 00:10:30,840
Short-selling with malicious intent?
193
00:10:32,960 --> 00:10:33,880
Please rest assured.
194
00:10:34,200 --> 00:10:36,040
I'll fight them to the end.
195
00:10:37,600 --> 00:10:38,680
That's easy for you to say.
196
00:10:38,840 --> 00:10:40,280
What are you going to fight them with?
197
00:10:40,360 --> 00:10:41,080
Don't forget that
198
00:10:41,080 --> 00:10:42,360
all our capitals
199
00:10:42,400 --> 00:10:44,160
have been staked on this land.
200
00:10:45,000 --> 00:10:45,680
Now, even
201
00:10:45,680 --> 00:10:47,560
the retail investors have started
to sell off our stocks.
202
00:10:47,880 --> 00:10:48,640
I think
203
00:10:48,880 --> 00:10:50,280
we better sell them off now too.
204
00:10:50,760 --> 00:10:51,880
Otherwise,
205
00:10:52,720 --> 00:10:53,880
we'll go bankrupt.
206
00:10:54,080 --> 00:10:55,000
You can't.
207
00:10:55,960 --> 00:10:56,800
The behavior
208
00:10:56,800 --> 00:10:58,720
of the retail investors alone can't
shake our foundation.
209
00:10:59,400 --> 00:11:01,600
All of you are the anchors of Cheng's Group.
210
00:11:01,920 --> 00:11:03,200
If you sell your shares,
211
00:11:03,680 --> 00:11:05,040
Cheng's Group will be over.
212
00:11:25,120 --> 00:11:27,400
Why did you show up suddenly without any call?
213
00:11:27,720 --> 00:11:28,360
I...
214
00:11:28,980 --> 00:11:30,780
(Cheng's Group)
215
00:11:39,400 --> 00:11:41,000
Have a seat. What would you like to drink?
216
00:11:41,880 --> 00:11:42,760
Linda, Cheng...
217
00:11:45,120 --> 00:11:46,640
I'm sorry. I'll come back later.
218
00:11:50,080 --> 00:11:50,760
No need.
219
00:11:51,240 --> 00:11:52,280
You look quite busy.
220
00:11:52,600 --> 00:11:53,640
What are you busy with lately?
221
00:11:54,760 --> 00:11:55,720
You're not here
222
00:11:55,880 --> 00:11:58,160
to ask me what I'm busy with, right?
223
00:12:01,080 --> 00:12:03,080
Linda, stop keeping it from me.
224
00:12:03,720 --> 00:12:04,880
I just talked to the front desk staff.
225
00:12:05,160 --> 00:12:05,960
She told me
226
00:12:05,960 --> 00:12:06,920
you're operating
227
00:12:06,920 --> 00:12:08,280
the stock price of a big corporation.
228
00:12:09,160 --> 00:12:11,360
This corporation is Cheng's Group, right?
229
00:12:13,760 --> 00:12:15,400
It's you who are operating the stock price
of Cheng's Group.
230
00:12:17,680 --> 00:12:18,840
The front desk staff didn't say anything.
231
00:12:19,000 --> 00:12:20,240
I was trying to get words out of you.
232
00:12:23,560 --> 00:12:24,400
Why are you doing this?
233
00:12:24,720 --> 00:12:26,960
There's no reason. It's my job.
234
00:12:29,200 --> 00:12:31,720
Linda, isn't Cheng Xin your junior?
235
00:12:31,800 --> 00:12:33,480
Zheng Qian and I are your friends too.
236
00:12:33,880 --> 00:12:34,720
Why would you help Sun Ding Yu
237
00:12:34,720 --> 00:12:36,600
to fight against Cheng's Group?
238
00:12:37,000 --> 00:12:39,920
Yes. I once treated Zheng Qian as my friend.
239
00:12:40,920 --> 00:12:43,120
But did he ever treat me as his friend?
240
00:12:44,040 --> 00:12:45,480
I treat others sincerely.
241
00:12:45,760 --> 00:12:47,080
Others don't necessarily appreciate it.
242
00:12:48,080 --> 00:12:49,440
So business is business.
243
00:12:49,480 --> 00:12:50,800
Don't talk about personal relationships.
244
00:12:54,240 --> 00:12:55,240
What do you want then?
245
00:12:57,000 --> 00:12:58,360
I want to short-sell Cheng's Group.
246
00:12:58,640 --> 00:13:01,520
Make it go bankrupt within a month.
247
00:13:02,800 --> 00:13:03,480
Linda.
248
00:13:03,480 --> 00:13:04,360
I've said what I wanted to say.
249
00:13:04,880 --> 00:13:05,840
I have to get back to work.
250
00:13:05,840 --> 00:13:07,720
Please leave if there's nothing else.
251
00:13:29,160 --> 00:13:29,960
Where are you going?
252
00:13:30,280 --> 00:13:31,320
To talk to her.
253
00:13:31,520 --> 00:13:32,400
Why do you want to talk to her?
254
00:13:32,600 --> 00:13:33,680
This is her job.
255
00:13:33,800 --> 00:13:35,240
Are you going to tell her that it's a bad job
256
00:13:35,240 --> 00:13:36,200
and tell her to quit?
257
00:13:39,880 --> 00:13:42,560
Zheng Qian, can you not go to see her?
258
00:13:43,480 --> 00:13:44,920
I know you dislike Lin Man.
259
00:13:45,040 --> 00:13:46,440
But it's not the time for willfulness now.
260
00:13:46,560 --> 00:13:47,920
What are you going to talk to her then?
261
00:13:48,000 --> 00:13:49,280
She always likes you.
262
00:13:49,520 --> 00:13:50,880
What if she requests for conditions?
263
00:13:51,000 --> 00:13:52,960
Are you going to repay her by marrying her?
264
00:13:53,760 --> 00:13:55,040
What nonsense are you talking about?
265
00:13:55,680 --> 00:13:56,640
Cheng Xin is right.
266
00:13:56,800 --> 00:13:59,840
Linda has complicated feelings for you.
267
00:14:00,400 --> 00:14:02,120
If you beg her for Cheng's Group,
268
00:14:02,600 --> 00:14:04,120
she may become angrier.
269
00:14:09,720 --> 00:14:12,680
I don't believe that Cheng's Group
will fall into her hands.
270
00:14:16,840 --> 00:14:21,000
Linda, welcome.
271
00:14:21,880 --> 00:14:24,240
Skip the formality. Let's get to business.
272
00:14:24,240 --> 00:14:25,360
Here, Linda. Have some tea.
273
00:14:27,360 --> 00:14:28,600
(Chairperson's Office)
274
00:14:28,600 --> 00:14:31,160
I'm very satisfied with your work performance.
275
00:14:31,880 --> 00:14:35,120
The next step is to close the net, right?
276
00:14:36,160 --> 00:14:37,200
Since you and my boss
277
00:14:37,200 --> 00:14:39,040
appointed me for this job,
278
00:14:39,200 --> 00:14:40,320
you must have trust in me.
279
00:14:40,800 --> 00:14:42,480
As for how I do it,
280
00:14:42,960 --> 00:14:44,080
you don't have to bother about it.
281
00:14:47,320 --> 00:14:48,760
You're very frank.
282
00:14:49,400 --> 00:14:51,960
I like to work with people who are frank.
283
00:14:52,800 --> 00:14:54,920
Do you know why I appointed you
284
00:14:54,920 --> 00:14:56,240
for this job?
285
00:14:56,920 --> 00:14:58,640
It shouldn't be due to my frankness, right?
286
00:14:59,520 --> 00:15:00,720
Of course not.
287
00:15:01,320 --> 00:15:06,560
Because you and I have the same enemy.
288
00:15:08,120 --> 00:15:09,240
Are you kidding me?
289
00:15:09,480 --> 00:15:12,440
I hold no grudges against Cheng's Group.
290
00:15:14,480 --> 00:15:16,400
I heard that
291
00:15:16,920 --> 00:15:19,160
you and Zheng Qian...
292
00:15:20,440 --> 00:15:21,840
How should I put it?
293
00:15:22,080 --> 00:15:24,080
Have a grudge?
294
00:15:25,880 --> 00:15:27,920
I'm a professional financial practitioner.
295
00:15:28,120 --> 00:15:31,000
You're insulting my professionalism
by saying that.
296
00:15:31,600 --> 00:15:32,400
Yes.
297
00:15:33,120 --> 00:15:34,920
Whether you're impartial in your job
298
00:15:35,520 --> 00:15:36,880
or want to take personal avenge,
299
00:15:37,240 --> 00:15:39,320
it doesn't matter to me
300
00:15:39,600 --> 00:15:41,960
as long as you can bring Cheng's Group down.
301
00:15:42,600 --> 00:15:44,240
Let me tell you. It's not going to happen.
302
00:15:44,280 --> 00:15:46,280
How could you go overboard
303
00:15:46,320 --> 00:15:47,880
in stealing other people's victory?
304
00:15:47,920 --> 00:15:49,080
It won't work no matter how much money you offer.
305
00:15:49,080 --> 00:15:50,440
Please get as far away from me as possible.
306
00:15:52,120 --> 00:15:53,200
Why are you yelling in broad daylight?
307
00:15:54,720 --> 00:15:56,640
There's a new agricultural product platform
308
00:15:56,640 --> 00:15:57,400
called Black Land.
309
00:15:57,600 --> 00:15:59,600
They plagiarize us
310
00:15:59,600 --> 00:16:01,120
from the layout design to the operation mode.
311
00:16:01,800 --> 00:16:03,760
I'm very busy lately and don't have
time to deal with them.
312
00:16:03,880 --> 00:16:05,520
I didn't expect their boss would call me
313
00:16:05,520 --> 00:16:07,080
and offer a high price to acquire Daydream.
314
00:16:07,160 --> 00:16:08,920
Isn't he asking to be reprimanded?
315
00:16:09,880 --> 00:16:12,200
What an arrogant copycat.
316
00:16:13,240 --> 00:16:14,960
I heard that the boss is a
second-generation super-rich kid.
317
00:16:14,960 --> 00:16:15,760
His family is wealthy.
318
00:16:21,680 --> 00:16:23,120
Why are you frowning?
319
00:16:26,600 --> 00:16:28,200
Cheng's Group is about to fall.
320
00:16:29,280 --> 00:16:30,560
The stock price keeps plummeting.
321
00:16:30,600 --> 00:16:32,080
I can't pay the salaries.
322
00:16:42,240 --> 00:16:43,280
What should I do?
323
00:16:48,640 --> 00:16:49,960
(File Folder)
Why... why are you here?
324
00:16:51,200 --> 00:16:52,120
Is Cheng Xin here?
325
00:16:59,880 --> 00:17:00,760
Why brings you here?
326
00:17:01,520 --> 00:17:04,040
You kept calling my dad Cheng
and staying by his side.
327
00:17:04,360 --> 00:17:05,840
When something happened to him,
you just disappeared.
328
00:17:05,920 --> 00:17:06,880
You don't know anything,
329
00:17:06,880 --> 00:17:08,120
so stop talking nonsense.
330
00:17:08,860 --> 00:17:10,800
I went to visit him after the incident.
331
00:17:11,280 --> 00:17:12,280
I've told you that
332
00:17:12,680 --> 00:17:14,240
I sincerely treat him as my friend.
333
00:17:17,680 --> 00:17:18,880
Who doesn't know how to pretend?
334
00:17:20,000 --> 00:17:22,400
Actually, Jia Jia is helping us all along.
335
00:17:27,440 --> 00:17:28,640
My time is precious.
336
00:17:28,920 --> 00:17:30,520
I don't have time to quarrel with you.
337
00:17:31,280 --> 00:17:32,120
(File Folder)
This is for you.
338
00:17:33,280 --> 00:17:34,040
What's this?
339
00:17:34,600 --> 00:17:35,400
I don't want it.
340
00:17:36,280 --> 00:17:38,040
This is the trust account from your dad.
341
00:18:02,360 --> 00:18:04,840
These are all the cash my dad has on hand.
342
00:18:08,640 --> 00:18:11,560
Yes. And it has been notarized.
343
00:18:12,600 --> 00:18:13,560
Your dad said
344
00:18:14,160 --> 00:18:15,840
you could spend it as you wish.
345
00:18:21,440 --> 00:18:22,960
Your dad asked me to pass the money to you.
346
00:18:23,560 --> 00:18:25,200
You can use it to save Cheng's Group.
347
00:18:25,680 --> 00:18:27,160
If you don't want it,
348
00:18:28,640 --> 00:18:30,040
you can return it to your dad for me.
349
00:18:32,680 --> 00:18:33,440
Hey.
350
00:18:38,080 --> 00:18:40,080
What did you call me? That's not my name.
351
00:18:45,160 --> 00:18:45,920
Thank you.
352
00:18:50,360 --> 00:18:51,400
You don't have to thank me.
353
00:18:52,240 --> 00:18:53,640
The money belongs to your family anyway.
354
00:18:57,400 --> 00:18:58,120
Yao Jia Ren,
355
00:18:59,880 --> 00:19:01,000
you must live well.
356
00:19:01,680 --> 00:19:03,360
Otherwise, my dad will be sad when he's released.
357
00:19:06,920 --> 00:19:07,720
Cheng Xin,
358
00:19:08,600 --> 00:19:09,760
you must live well too.
359
00:19:10,400 --> 00:19:12,160
Otherwise, the whole world will be sad.
360
00:19:12,720 --> 00:19:13,400
I'm brilliant.
361
00:19:13,400 --> 00:19:14,520
When did I not live well?
362
00:19:14,920 --> 00:19:15,720
You're brilliant?
363
00:19:15,800 --> 00:19:17,560
You're the inconsiderate one, okay?
364
00:19:17,840 --> 00:19:19,440
Who is as considerate as you?
365
00:19:29,480 --> 00:19:30,400
Just live well.
366
00:19:31,280 --> 00:19:32,840
You don't have a backer now.
367
00:19:33,960 --> 00:19:35,920
So don't be careless in everything you do.
368
00:19:36,160 --> 00:19:37,640
Don't be a fool.
369
00:19:50,400 --> 00:19:51,280
That's great.
370
00:19:52,920 --> 00:19:55,200
With the money, I can pay the salaries.
371
00:19:57,080 --> 00:19:58,720
You can't use this money for salaries.
372
00:19:59,880 --> 00:20:00,640
Why?
373
00:20:01,600 --> 00:20:03,120
We have to invest the money in the stock market
374
00:20:03,400 --> 00:20:04,280
and fight against the institution.
375
00:20:05,600 --> 00:20:06,320
But...
376
00:20:06,640 --> 00:20:07,800
Only by defeating the institution
377
00:20:07,920 --> 00:20:09,600
can Cheng's Group survive.
378
00:20:09,880 --> 00:20:11,440
Otherwise, even if you could pay
this month's salaries,
379
00:20:11,600 --> 00:20:12,920
you couldn't pay for the next month.
380
00:20:14,400 --> 00:20:15,600
So we have to take a gamble.
381
00:20:15,840 --> 00:20:17,200
Solve the problem at its root.
382
00:20:23,240 --> 00:20:24,440
I'll think of another way to pay the salaries.
383
00:20:24,920 --> 00:20:27,520
We'll use this money as you said.
384
00:20:28,360 --> 00:20:29,160
Take a gamble.
385
00:20:43,000 --> 00:20:43,720
Mr. Sun,
386
00:20:43,800 --> 00:20:45,960
I found that the stock price
of Cheng's Group is showing
387
00:20:45,960 --> 00:20:47,120
signs of rebounding these two days.
388
00:20:48,600 --> 00:20:50,040
I've called Linda a few times
389
00:20:50,040 --> 00:20:51,480
to ask about what's going on.
390
00:20:51,600 --> 00:20:52,920
She didn't answer my calls.
391
00:20:54,880 --> 00:20:56,600
Who allows you to disturb Linda?
392
00:21:00,440 --> 00:21:04,280
Mr. Sun, I stake all my money on
393
00:21:04,280 --> 00:21:05,800
the plummet of Cheng's stock price.
394
00:21:06,320 --> 00:21:08,200
I've added leverage too. I...
395
00:21:08,200 --> 00:21:10,080
That's only a small amount of money.
396
00:21:10,760 --> 00:21:13,280
Didn't I stake all my money on the stock market?
397
00:21:14,400 --> 00:21:16,920
I won't even disturb Linda.
398
00:21:17,080 --> 00:21:18,080
Who do you think you are?
399
00:21:18,200 --> 00:21:19,520
You even dare to call Linda?
400
00:21:20,400 --> 00:21:22,960
You have a lot of money. I can't
compare it with yours.
401
00:21:22,960 --> 00:21:23,600
You...
402
00:21:25,080 --> 00:21:27,440
I... I won't disturb Linda anymore.
403
00:21:27,760 --> 00:21:30,960
(Cheng's Group)
Everyone, I believe you already know that
404
00:21:31,480 --> 00:21:33,720
our stock price has rebounded.
405
00:21:34,680 --> 00:21:37,640
You may now relax
406
00:21:37,640 --> 00:21:38,960
your anxiousness.
407
00:21:39,760 --> 00:21:41,720
Ms. Cheng is indeed brilliant. I admire you.
408
00:21:43,640 --> 00:21:45,440
But it's been one week.
409
00:21:45,680 --> 00:21:46,800
We'll start selling
410
00:21:46,800 --> 00:21:48,120
our shares as promised.
411
00:21:48,640 --> 00:21:49,600
Why?
412
00:21:49,840 --> 00:21:50,960
The stock price has rebounded.
413
00:21:50,960 --> 00:21:52,560
Why do you still want to sell your shares?
414
00:21:53,200 --> 00:21:55,440
You really thought you could fight
against the institution?
415
00:21:55,640 --> 00:21:57,840
Yes, the stock price has rebounded,
416
00:21:57,960 --> 00:21:59,640
but they'll short-sell it sooner or later.
417
00:21:59,920 --> 00:22:01,880
It's better to take advantage of
the relatively high stock price
418
00:22:02,080 --> 00:22:03,280
to sell off the shares in time.
419
00:22:04,360 --> 00:22:05,080
Yes.
420
00:22:06,040 --> 00:22:07,920
I advise you not to hold on to it.
421
00:22:08,120 --> 00:22:09,360
Sell the shares you have on hand
422
00:22:09,440 --> 00:22:10,720
to reduce your loss.
423
00:22:10,960 --> 00:22:12,120
I think selling the shares in time
424
00:22:12,120 --> 00:22:14,000
is the best way, right?
425
00:22:19,880 --> 00:22:21,400
Why aren't you eating?
426
00:22:22,440 --> 00:22:24,600
No matter how bad the company's situation is,
427
00:22:24,760 --> 00:22:26,280
you still have to eat something.
428
00:22:26,800 --> 00:22:28,560
It'll be bad for your health if you don't eat.
429
00:22:30,720 --> 00:22:31,440
Xin Xin.
430
00:22:34,840 --> 00:22:36,960
Do you want to listen to my
analysis of the current
431
00:22:37,040 --> 00:22:38,160
situation of Cheng's Group?
432
00:22:38,680 --> 00:22:39,720
Of course I do.
433
00:22:41,600 --> 00:22:42,440
Wait a moment.
434
00:22:43,720 --> 00:22:46,440
Cheng's Group is at an impasse.
435
00:22:46,760 --> 00:22:49,800
Just like this pot of boiling soup.
436
00:22:50,960 --> 00:22:52,280
So how can we calm
437
00:22:52,280 --> 00:22:54,080
the boiling soup?
438
00:22:56,360 --> 00:22:57,160
Add more soup.
439
00:23:03,680 --> 00:23:04,840
Just now,
440
00:23:05,200 --> 00:23:06,760
your mom added some soup to the pot.
441
00:23:07,480 --> 00:23:09,120
It looks calm now.
442
00:23:09,840 --> 00:23:11,640
But it won't take long
443
00:23:12,480 --> 00:23:15,000
for the soup to boil again.
444
00:23:18,160 --> 00:23:19,000
I get it now.
445
00:23:19,360 --> 00:23:21,040
The soup represents the money.
446
00:23:21,400 --> 00:23:23,320
Only by constantly investing money in it
447
00:23:23,680 --> 00:23:25,000
can we protect Cheng's Group.
448
00:23:27,000 --> 00:23:29,240
Zheng Qian, what do you think?
449
00:23:30,960 --> 00:23:32,280
Our soup is limited.
450
00:23:33,040 --> 00:23:34,600
Adding more soup only treats the symptoms,
not the root cause.
451
00:23:41,360 --> 00:23:42,840
Why did you turn off the stove?
452
00:23:43,840 --> 00:23:45,040
Only when the stove is turned off
453
00:23:45,520 --> 00:23:47,320
can the soup stop boiling.
454
00:23:48,000 --> 00:23:51,800
The fire is akin to the institution which is
trying to short-sell Cheng's stocks.
455
00:23:52,440 --> 00:23:54,680
You two need to think more in this direction.
456
00:23:55,360 --> 00:23:56,600
But it's easier said than done.
457
00:23:57,600 --> 00:23:59,680
I'm afraid we can't put out this fire.
458
00:24:00,440 --> 00:24:02,640
And it'll burn more furiously.
459
00:24:08,664 --> 00:24:18,664
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
460
00:24:24,280 --> 00:24:26,880
Cheng's Group is at an impasse.
461
00:24:27,240 --> 00:24:28,560
Just like this pot of boiling soup.
462
00:24:28,720 --> 00:24:29,920
Only when the stove is turned off
463
00:24:30,520 --> 00:24:32,320
can the soup stop boiling.
464
00:24:47,840 --> 00:24:48,720
What would you like to drink?
465
00:24:49,680 --> 00:24:51,880
I never thought you would ask me out.
466
00:24:59,640 --> 00:25:02,320
Linda, if I...
467
00:25:04,360 --> 00:25:06,040
If I've offended you before,
468
00:25:08,080 --> 00:25:09,160
I apologize to you now.
469
00:25:11,000 --> 00:25:11,840
I know
470
00:25:12,960 --> 00:25:14,680
it's your job to short-sell Cheng's Group.
471
00:25:15,640 --> 00:25:17,800
So I can't beg you to let Cheng's Group off.
472
00:25:19,000 --> 00:25:19,800
But your company
473
00:25:19,800 --> 00:25:21,400
just wants to make money.
474
00:25:21,680 --> 00:25:22,920
I can help you to make money.
475
00:25:28,280 --> 00:25:31,680
I'm willing to buy all the shares in your hand
476
00:25:31,960 --> 00:25:33,800
at a 6 percent premium stock price.
477
00:25:35,360 --> 00:25:36,880
You'll make 6 percent in two weeks.
478
00:25:37,280 --> 00:25:37,960
I believe
479
00:25:37,960 --> 00:25:39,440
your company will be very satisfied with you.
480
00:25:40,560 --> 00:25:42,080
Six percent premium?
481
00:25:43,680 --> 00:25:44,360
That must be
482
00:25:44,360 --> 00:25:46,040
the last capital Cheng's Group has, right?
483
00:25:50,960 --> 00:25:52,880
What you said is only half right.
484
00:25:53,880 --> 00:25:55,320
The company indeed wants to make money.
485
00:25:55,960 --> 00:25:56,800
But
486
00:25:58,080 --> 00:25:59,920
I only want to see Cheng's Group go bankrupt.
487
00:26:03,280 --> 00:26:05,280
What would you benefit from
destroying Cheng's Group?
488
00:26:05,480 --> 00:26:07,840
It brings me no harm by destroying Cheng's Group.
489
00:26:12,760 --> 00:26:15,480
Cheng Xin, you didn't turn the table.
490
00:26:15,760 --> 00:26:17,440
I'm quite surprised.
491
00:26:21,920 --> 00:26:24,160
It's not impossible for me
492
00:26:25,480 --> 00:26:27,120
to let Cheng's Group off.
493
00:26:34,400 --> 00:26:35,680
Let me have Zheng Qian.
494
00:26:39,600 --> 00:26:41,680
You're just unreasonable.
495
00:26:43,720 --> 00:26:45,520
When you were with him back then,
496
00:26:45,520 --> 00:26:47,440
you never helped him in his business.
497
00:26:47,680 --> 00:26:49,240
You always made trouble too.
498
00:26:49,560 --> 00:26:51,600
But he still chose to be with you.
499
00:26:51,960 --> 00:26:53,760
Feelings need no reason.
500
00:26:54,560 --> 00:26:56,000
But it's different in business.
501
00:26:56,720 --> 00:26:59,840
Those who are incapable will be cast out.
502
00:27:04,040 --> 00:27:05,600
Just wait to be cast out then.
503
00:27:08,640 --> 00:27:10,000
I won't let you get your way.
504
00:27:10,200 --> 00:27:11,600
Zheng Qian won't like someone like you
505
00:27:11,680 --> 00:27:13,320
even if I let you have him.
506
00:27:21,540 --> 00:27:24,350
(Financial Director, Wu Yan)
507
00:27:26,040 --> 00:27:26,880
Hi, Mr. Wu.
508
00:27:37,800 --> 00:27:38,720
When will we get paid?
509
00:27:39,000 --> 00:27:39,840
Calm down.
510
00:27:40,040 --> 00:27:41,640
We can barely pay our bills.
511
00:27:42,040 --> 00:27:43,160
Listen to me.
512
00:27:43,160 --> 00:27:44,240
Everyone, calm down.
513
00:27:44,880 --> 00:27:47,200
We'll definitely pay you salaries, okay?
514
00:27:47,440 --> 00:27:48,280
Calm down.
515
00:27:48,840 --> 00:27:50,800
Ms. Cheng is here.
516
00:27:51,720 --> 00:27:52,280
Ms. Cheng,
517
00:27:52,280 --> 00:27:54,080
please give us an explanation.
518
00:27:54,160 --> 00:27:56,000
Ms. Cheng, it's stipulated in the
company's policy that
519
00:27:56,000 --> 00:27:57,360
we will get paid on the 10th of every month.
520
00:27:57,560 --> 00:27:58,800
But it's the 14th now.
521
00:27:58,800 --> 00:27:59,760
We haven't get paid yet.
522
00:27:59,760 --> 00:28:01,240
You must give us an explanation.
523
00:28:01,720 --> 00:28:03,640
Yes, you must give us an explanation.
524
00:28:03,760 --> 00:28:04,800
Everyone, please don't worry.
525
00:28:04,960 --> 00:28:06,360
Cheng's Group is a big corporation.
526
00:28:06,360 --> 00:28:08,200
We won't owe you your salaries.
527
00:28:08,920 --> 00:28:09,680
I promise that
528
00:28:10,160 --> 00:28:12,040
you'll get paid next week, all right?
529
00:28:13,160 --> 00:28:14,520
Get back to your work.
530
00:28:14,760 --> 00:28:16,720
If you still don't get your salary next week,
531
00:28:16,840 --> 00:28:18,040
you can go ahead and sue me.
532
00:28:26,880 --> 00:28:28,840
There is no money in the company's accounts.
533
00:28:30,240 --> 00:28:31,760
- Next month...
- I know.
534
00:28:31,760 --> 00:28:33,000
It's impossible to pay salaries next week.
535
00:28:33,000 --> 00:28:33,880
I know.
536
00:28:34,880 --> 00:28:35,920
I'll find a way.
537
00:28:35,920 --> 00:28:37,840
I'll definitely pay everyone's salary next week.
538
00:28:40,680 --> 00:28:41,400
What's wrong?
539
00:28:42,000 --> 00:28:42,800
Ms. Cheng,
540
00:28:43,600 --> 00:28:45,480
I've not received my salary this month too.
541
00:28:46,080 --> 00:28:46,920
I know.
542
00:28:47,080 --> 00:28:48,880
I've said just now that I'll find a way.
543
00:28:48,880 --> 00:28:51,000
But my wife just gave birth to our second child.
544
00:28:51,160 --> 00:28:51,880
Look.
545
00:28:53,040 --> 00:28:53,720
This...
546
00:28:55,680 --> 00:28:56,680
What do you want to say?
547
00:28:58,360 --> 00:29:00,000
I have an offer from a company.
548
00:29:00,800 --> 00:29:02,440
Although the salary isn't as high,
549
00:29:02,440 --> 00:29:04,360
it's stable.
550
00:29:08,680 --> 00:29:10,120
If I remember correctly,
551
00:29:10,720 --> 00:29:13,080
you've worked in Cheng's Group
for over a decade, right?
552
00:29:14,640 --> 00:29:15,560
I know
553
00:29:15,560 --> 00:29:17,000
Cheng's Group is going through
a difficult time now.
554
00:29:17,080 --> 00:29:18,160
But I believe that
555
00:29:18,160 --> 00:29:19,160
with everyone's concerted effort,
556
00:29:19,160 --> 00:29:20,600
we will brace it.
557
00:29:21,040 --> 00:29:22,080
Don't you think it's a pity
558
00:29:22,120 --> 00:29:23,160
if you leave now?
559
00:29:23,960 --> 00:29:25,400
I have a sentimental feeling for Cheng's Group.
560
00:29:26,920 --> 00:29:28,480
But I have to put food on the table
561
00:29:28,480 --> 00:29:30,520
for my family of four.
562
00:29:31,040 --> 00:29:33,960
Ms. Cheng, please be considerate of me.
563
00:29:39,880 --> 00:29:40,520
All right, then.
564
00:29:41,160 --> 00:29:41,880
In that case,
565
00:29:42,920 --> 00:29:45,160
hand over your work on hand
566
00:29:45,360 --> 00:29:47,320
and complete the procedure at the
human resources department.
567
00:29:47,920 --> 00:29:49,360
Thank you. Thank you.
568
00:29:50,160 --> 00:29:50,880
Ms. Cheng,
569
00:29:52,960 --> 00:29:53,720
I'm sorry.
570
00:29:57,240 --> 00:29:59,680
You've worked diligently in Cheng's Group
for over a decade.
571
00:30:00,360 --> 00:30:01,200
Yet, I can't protect
572
00:30:01,200 --> 00:30:02,920
the livelihood of your family.
573
00:30:03,360 --> 00:30:04,600
It's my fault.
574
00:30:04,800 --> 00:30:05,480
This...
575
00:30:34,680 --> 00:30:37,440
Cheng Xin, have you thought it through?
576
00:30:37,440 --> 00:30:39,280
You're willing to sell your car dealership to me?
577
00:30:41,320 --> 00:30:43,200
I need money to pay my employees.
578
00:30:44,760 --> 00:30:46,960
You're the one who manages
the car dealership for me.
579
00:30:47,440 --> 00:30:48,720
I'll rest assured if I sell it to you.
580
00:30:49,360 --> 00:30:51,000
You must manage it well from now on.
581
00:30:51,240 --> 00:30:52,160
Don't worry.
582
00:30:52,880 --> 00:30:56,520
But is Cheng's Group facing such a crisis
583
00:30:56,720 --> 00:30:59,520
that you have to sell this car
dealership to cover the salaries?
584
00:31:04,640 --> 00:31:06,640
It has reached a critical moment.
585
00:31:10,360 --> 00:31:11,440
Is the contract ready?
586
00:31:12,160 --> 00:31:12,880
Yes.
587
00:31:13,400 --> 00:31:14,080
Here's the pen.
588
00:31:16,220 --> 00:31:18,220
(Cheng Xin's Car Dealership Transfer Agreement)
589
00:31:26,450 --> 00:31:28,240
(Signatory)
590
00:31:45,840 --> 00:31:48,240
Okay. Feel free to contact me if there's anything.
591
00:31:48,240 --> 00:31:48,920
Okay.
592
00:31:49,440 --> 00:31:50,040
I'll make a move.
593
00:31:50,440 --> 00:31:51,200
Goodbye.
594
00:31:54,200 --> 00:31:54,920
Take care.
595
00:32:07,920 --> 00:32:09,960
The stock price of Cheng's Group has risen again.
596
00:32:10,120 --> 00:32:12,720
You promised to achieve the goal in a month.
597
00:32:12,880 --> 00:32:14,400
It's the third week now.
598
00:32:14,680 --> 00:32:16,560
The stock price of Cheng's Group
keeps rising instead of plummeting.
599
00:32:17,760 --> 00:32:19,680
I didn't plan to interrupt your work.
600
00:32:19,840 --> 00:32:21,440
But at this rate of increase,
601
00:32:21,480 --> 00:32:23,280
My account might get burned soon.
602
00:32:24,360 --> 00:32:27,040
Mr. Sun, I want to ask you.
603
00:32:27,680 --> 00:32:29,120
Are you the mastermind
604
00:32:29,120 --> 00:32:31,040
behind Cheng Jian Ye's car accident
605
00:32:31,800 --> 00:32:32,840
which has gone viral online?
606
00:32:34,280 --> 00:32:36,880
Does this have anything to do with your job?
607
00:32:37,720 --> 00:32:40,200
Cheng's Group has injected
some capital into the market
608
00:32:40,280 --> 00:32:41,360
to fight against me.
609
00:32:41,920 --> 00:32:43,200
The conspiracy theory of the car accident
610
00:32:43,400 --> 00:32:45,520
of course will definitely affect
their stock price.
611
00:32:46,280 --> 00:32:47,680
What you did
612
00:32:47,680 --> 00:32:49,720
has brought difficulties to my job.
613
00:32:50,760 --> 00:32:52,240
So I have to make adjustments
614
00:32:52,240 --> 00:32:53,440
to change the situation slowly.
615
00:32:53,680 --> 00:32:56,200
I don't have time to wait for a slow adjustment.
616
00:32:57,320 --> 00:32:59,840
What about this? I'll increase the capital.
617
00:32:59,920 --> 00:33:02,400
You must short-sell Cheng's Group within a month.
618
00:33:02,840 --> 00:33:04,440
I can short-sell Cheng's Group.
619
00:33:04,880 --> 00:33:07,160
But aren't you afraid it'll affect
Hongshuo's cash flow
620
00:33:07,720 --> 00:33:09,880
if you increase more funds?
621
00:33:09,880 --> 00:33:11,240
As long as you move fast,
622
00:33:11,520 --> 00:33:13,240
nothing will happen to Hongshuo.
623
00:33:13,520 --> 00:33:15,000
The stock market changes rapidly.
624
00:33:15,160 --> 00:33:17,120
If Cheng's Group continues to inject capital,
625
00:33:17,320 --> 00:33:19,000
you'll definitely be dragged down by it.
626
00:33:20,280 --> 00:33:24,040
All their capital is staked on that land.
627
00:33:25,520 --> 00:33:27,880
They're dying now.
628
00:33:30,320 --> 00:33:31,600
I've said what I need to say.
629
00:33:31,600 --> 00:33:33,240
Since you've made up your mind,
630
00:33:33,720 --> 00:33:34,840
I'll act accordingly.
631
00:33:41,280 --> 00:33:41,920
Come in.
632
00:33:44,960 --> 00:33:45,640
Mr. Chu,
633
00:33:45,680 --> 00:33:47,640
we've delivered the mockumentary on time.
634
00:33:47,840 --> 00:33:48,920
The TV station is highly satisfied with it.
635
00:33:48,920 --> 00:33:50,720
They've requested the content of the next season.
636
00:33:53,880 --> 00:33:54,560
That's good news.
637
00:33:55,200 --> 00:33:56,200
Inform the planning department
638
00:33:56,200 --> 00:33:58,000
and get them to develop the content
of the next season quickly.
639
00:33:59,400 --> 00:34:01,520
Fortunately, Cheng's Group had paid us
the indemnity costs
640
00:34:01,520 --> 00:34:02,920
before their stock price plummeted.
641
00:34:03,000 --> 00:34:05,120
We're finally on the right track.
642
00:34:08,600 --> 00:34:11,200
After all, Cheng's Group is on
friendly terms with me.
643
00:34:11,880 --> 00:34:14,400
But business is business.
644
00:34:16,320 --> 00:34:17,920
Cheng's Group is like
645
00:34:17,920 --> 00:34:19,120
a big sinking ship now.
646
00:34:19,760 --> 00:34:21,480
If we don't stay away from it,
647
00:34:21,720 --> 00:34:23,080
we'll be dragged into it sooner or later.
648
00:34:27,920 --> 00:34:29,440
Liquidate
649
00:34:30,280 --> 00:34:33,120
all the projects between Cheng's Group and Tenda.
650
00:34:34,280 --> 00:34:35,240
Archive the projects
651
00:34:36,440 --> 00:34:38,880
and channel all the resources
to the mockumentary.
652
00:34:39,640 --> 00:34:40,360
Got it.
653
00:34:50,920 --> 00:34:52,720
I've raised money for the salaries payment.
654
00:34:52,720 --> 00:34:53,960
But it requires some turnaround time at the bank...
655
00:34:53,960 --> 00:34:55,280
Even the financial director has resigned.
656
00:34:55,640 --> 00:34:56,560
Only fools like us
657
00:34:56,560 --> 00:34:57,720
believe in what you said.
658
00:34:57,800 --> 00:34:58,680
Liar.
659
00:34:58,680 --> 00:34:59,880
Yes. You all are liars.
660
00:34:59,880 --> 00:35:00,640
Why are you still pretending it?
661
00:35:00,800 --> 00:35:01,680
Please rest assured.
662
00:35:01,880 --> 00:35:02,680
You'll receive
663
00:35:02,800 --> 00:35:04,600
the money in your bank account tomorrow.
664
00:35:04,880 --> 00:35:06,040
Even if you resign,
665
00:35:06,040 --> 00:35:06,800
we'll find a way
666
00:35:06,920 --> 00:35:08,120
to compensate for your salaries.
667
00:35:08,240 --> 00:35:09,400
Tomorrow, tomorrow, and tomorrow.
668
00:35:09,680 --> 00:35:11,320
You're just stalling.
669
00:35:11,640 --> 00:35:12,920
Even if you manage to pay us this month,
670
00:35:12,920 --> 00:35:13,680
how about next month?
671
00:35:13,680 --> 00:35:14,840
All right.
672
00:35:15,080 --> 00:35:16,560
We don't have time to waste on you.
673
00:35:17,120 --> 00:35:18,560
If you can't pay us,
674
00:35:18,560 --> 00:35:20,800
it's fine. We can substitute it with your assets.
675
00:35:20,800 --> 00:35:21,920
Yes. We'll take your assets.
676
00:35:33,840 --> 00:35:35,120
It's all because of my bad idea.
677
00:35:35,920 --> 00:35:36,920
I should have listened to you
678
00:35:37,520 --> 00:35:38,840
and pay them their salaries first.
679
00:35:41,080 --> 00:35:44,640
No. Your suggestion was right.
680
00:35:46,200 --> 00:35:48,120
We still have a glimmer of hope
681
00:35:48,480 --> 00:35:50,080
as long as we're not short-sold by the institution.
682
00:35:51,520 --> 00:35:53,800
But the institution keeps suppressing
the stock price.
683
00:35:54,320 --> 00:35:55,680
If this goes on,
684
00:35:56,480 --> 00:35:58,800
we won't survive for long, even with the money
685
00:35:59,440 --> 00:36:00,520
from the car dealership sales.
686
00:36:21,160 --> 00:36:22,960
Aren't you busy at Cheng's Group?
687
00:36:23,120 --> 00:36:24,240
Why did you come here?
688
00:36:27,920 --> 00:36:30,960
Mr. Chu, I'll get straight to the point then.
689
00:36:32,120 --> 00:36:34,640
I guess you already know about
Cheng's Group's situation.
690
00:36:34,640 --> 00:36:35,560
Of course.
691
00:36:36,320 --> 00:36:37,040
An institution
692
00:36:37,040 --> 00:36:38,760
has malicious intent in
short-selling our shares.
693
00:36:39,720 --> 00:36:41,360
I hope you can help Cheng's Group.
694
00:36:43,560 --> 00:36:44,720
How do you want me to help?
695
00:36:45,280 --> 00:36:46,680
All our capital
696
00:36:46,680 --> 00:36:48,080
is staked on that land.
697
00:36:48,640 --> 00:36:50,080
We need a sum of money urgently
698
00:36:50,120 --> 00:36:51,240
to fight against the institution.
699
00:36:52,080 --> 00:36:53,240
If you could provide
700
00:36:53,240 --> 00:36:55,240
some funds to support us,
701
00:36:55,760 --> 00:36:57,840
that would be timely assistance to us.
702
00:37:03,920 --> 00:37:05,360
Aren't you always giving ideas
703
00:37:05,360 --> 00:37:06,640
for Cheng Xin?
704
00:37:08,240 --> 00:37:09,320
Why did you come to me
705
00:37:09,320 --> 00:37:10,640
when something happens?
706
00:37:11,440 --> 00:37:12,880
I've told you many times.
707
00:37:13,200 --> 00:37:14,640
Business is like a battlefield.
708
00:37:14,640 --> 00:37:15,960
One misstep leads to another.
709
00:37:20,520 --> 00:37:22,120
I can only apologize to you now.
710
00:37:22,800 --> 00:37:24,280
Tenda doesn't belong to me alone.
711
00:37:24,880 --> 00:37:26,200
I'm not optimistic about Cheng's Group now.
712
00:37:26,640 --> 00:37:28,520
I can't put Tenda's money at risk.
713
00:37:29,520 --> 00:37:30,800
But Uncle Cheng had helped you.
714
00:37:30,800 --> 00:37:32,040
That was a collaboration.
715
00:37:32,800 --> 00:37:34,160
If my project weren't good,
716
00:37:34,160 --> 00:37:35,560
Uncle Cheng wouldn't have invested in it.
717
00:37:36,440 --> 00:37:37,920
All right. Let's not talk about business.
718
00:37:38,760 --> 00:37:40,280
Let's talk about your relationship
with Cheng Xin.
719
00:37:40,640 --> 00:37:42,080
Shouldn't you help her?
720
00:37:42,400 --> 00:37:44,200
I've really forgotten about it
if you didn't mention it.
721
00:37:44,920 --> 00:37:46,440
What's my current relationship with Cheng Xin?
722
00:37:47,240 --> 00:37:48,040
You tell me.
723
00:37:48,720 --> 00:37:49,560
A couple?
724
00:37:50,240 --> 00:37:51,920
I'm afraid it only exists in name a long time ago.
725
00:37:52,800 --> 00:37:54,560
You're always by her side.
726
00:37:54,680 --> 00:37:55,720
How am I able to help her?
727
00:37:57,480 --> 00:37:59,760
Cheng Xin and I...
728
00:37:59,760 --> 00:38:01,040
Your explanation sounds more like
729
00:38:01,040 --> 00:38:02,560
a cover-up to me.
730
00:38:04,800 --> 00:38:06,800
You were the one who held her high up.
731
00:38:07,240 --> 00:38:09,200
Now that she has fallen and you felt the pain,
732
00:38:09,200 --> 00:38:10,080
you come to find me instead.
733
00:38:10,520 --> 00:38:11,840
What did I tell you before?
734
00:38:13,000 --> 00:38:14,520
The greater the hope you give her,
735
00:38:14,520 --> 00:38:16,360
the more harm she'll suffer.
736
00:38:16,560 --> 00:38:17,960
This is harm itself.
737
00:38:19,040 --> 00:38:19,960
Did you listen to me?
738
00:38:26,480 --> 00:38:27,680
You want me to help her?
739
00:38:28,360 --> 00:38:28,960
I can do it.
740
00:38:31,760 --> 00:38:32,640
Please leave her.
741
00:38:35,640 --> 00:38:36,840
I don't have such an ability
742
00:38:36,840 --> 00:38:38,760
to save Cheng's Group.
743
00:38:39,240 --> 00:38:40,360
But at least
744
00:38:40,360 --> 00:38:42,560
I can give Cheng Xin a carefree life.
745
00:38:44,040 --> 00:38:45,160
Let me know
746
00:38:45,440 --> 00:38:46,520
if you're willing to do it.
747
00:38:58,080 --> 00:38:59,880
You keep saying that you like Cheng Xin.
748
00:39:01,160 --> 00:39:02,720
But you actually don't know her at all.
749
00:39:03,520 --> 00:39:05,080
You just want to transform Cheng Xin
750
00:39:05,080 --> 00:39:06,720
into your perfect girlfriend.
751
00:39:09,240 --> 00:39:10,720
I'll find a way to help her.
752
00:39:13,880 --> 00:39:15,320
You can pretend that I was not here today.
753
00:39:37,000 --> 00:39:38,480
The institution is a menace to us.
754
00:39:38,920 --> 00:39:41,040
Our stock price has started to plummet again.
755
00:39:42,600 --> 00:39:44,640
There's little sign of rebounding.
756
00:39:44,640 --> 00:39:45,840
It's not about having little signs.
757
00:39:46,080 --> 00:39:48,200
There's no sign of rebounding at all.
758
00:40:00,120 --> 00:40:01,400
What are you doing?
759
00:40:02,100 --> 00:40:02,960
(Cheng's Group)
760
00:40:02,960 --> 00:40:04,280
This is too much.
761
00:40:05,880 --> 00:40:06,720
Let them take them.
762
00:40:08,440 --> 00:40:09,920
Let them use it as a substitute
for their salaries.
763
00:40:14,520 --> 00:40:15,200
Ms. Cheng,
764
00:40:16,560 --> 00:40:18,200
the deadline is around the corner.
765
00:40:19,360 --> 00:40:20,760
If we sell our shares at that time,
766
00:40:21,160 --> 00:40:22,600
we won't owe Mr. Cheng anything.
767
00:40:37,000 --> 00:40:39,120
Xin Xin, you can't sell your house
no matter how grave the situation is.
768
00:40:39,120 --> 00:40:40,200
Aunty, don't stop me.
769
00:40:40,320 --> 00:40:41,120
What's going on?
770
00:40:41,160 --> 00:40:42,760
Mr. Zheng, you came in time.
771
00:40:42,800 --> 00:40:44,240
Please talk Xin Xin out of it.
772
00:40:44,360 --> 00:40:46,240
She wants to sell the house to save Cheng's Group.
773
00:40:46,840 --> 00:40:49,760
Aunty, if the house is gone, I can buy
another one in the future.
774
00:40:50,000 --> 00:40:51,800
What's most important now is to save Cheng's Group.
775
00:40:52,240 --> 00:40:54,720
Xin Xin, please reconsider it.
776
00:40:54,960 --> 00:40:56,280
We've not reached the stage where you
have to sell your house.
777
00:40:56,680 --> 00:40:57,920
How come we have not?
778
00:40:58,120 --> 00:41:00,320
We've reached the most critical moment.
779
00:41:00,520 --> 00:41:02,360
But selling your property now will create
780
00:41:02,400 --> 00:41:04,080
an impression that you're running out of money.
781
00:41:04,400 --> 00:41:04,960
If this goes on,
782
00:41:04,960 --> 00:41:05,800
investors and shareholders
783
00:41:05,800 --> 00:41:07,000
will lose trust.
784
00:41:07,400 --> 00:41:09,160
It'll also invite frenzied suppression
from the opponent.
785
00:41:09,640 --> 00:41:10,440
It's not worth the loss.
786
00:41:12,040 --> 00:41:13,800
We're raising money,
787
00:41:15,080 --> 00:41:16,480
but not through this method.
788
00:41:20,010 --> 00:41:20,580
(Real Estate Certificate)
789
00:41:24,920 --> 00:41:26,320
Then tell me what I should do.
790
00:41:26,760 --> 00:41:27,680
I can't think of any other way
791
00:41:27,680 --> 00:41:28,520
to raise money
792
00:41:28,520 --> 00:41:30,120
besides selling the house.
793
00:41:34,160 --> 00:41:35,680
Why do you keep asking me to double-check
794
00:41:35,680 --> 00:41:37,600
a matter as trivial as product delivery?
795
00:41:37,760 --> 00:41:38,520
Because
796
00:41:38,520 --> 00:41:39,640
you'd double-checked it a few days ago
797
00:41:39,640 --> 00:41:40,800
but still ended up making a mistake.
798
00:41:40,920 --> 00:41:42,280
That was an accident.
799
00:41:42,280 --> 00:41:43,280
I've told you about it.
800
00:41:43,280 --> 00:41:44,560
Why aren't you trusting me?
801
00:41:44,560 --> 00:41:45,640
How could it be?
802
00:41:45,640 --> 00:41:47,240
I just want you to double-check it. Am I wrong?
803
00:41:47,800 --> 00:41:48,640
Zheng, you're back.
804
00:41:48,640 --> 00:41:49,600
Come over.
805
00:41:49,600 --> 00:41:50,600
You reason it out.
806
00:41:51,120 --> 00:41:52,400
Yes. You reason it out.
807
00:41:52,400 --> 00:41:54,120
Xiao Bao is doing sloppy work now.
808
00:41:55,360 --> 00:41:56,440
I have enough frustration on hand.
809
00:41:56,440 --> 00:41:58,240
Can you leave me alone?
810
00:41:58,240 --> 00:41:58,960
We'll leave you alone later.
811
00:41:58,960 --> 00:42:00,280
Settle our matter first.
812
00:42:00,520 --> 00:42:01,960
This is a matter of Daydream's credibility.
813
00:42:01,960 --> 00:42:03,160
What are you talking about?
814
00:42:03,160 --> 00:42:04,200
Does credibility even exist?
815
00:42:04,200 --> 00:42:05,040
That's enough!
816
00:42:07,320 --> 00:42:08,440
Cut it out!
817
00:42:09,000 --> 00:42:10,360
You can't even settle such a trivial matter
818
00:42:10,920 --> 00:42:11,760
and bother me every day.
819
00:42:11,800 --> 00:42:13,040
I have enough frustration on hand.
820
00:42:14,480 --> 00:42:15,720
What do you mean?
821
00:42:16,240 --> 00:42:17,840
You sound like Daydream
has nothing to do with you.
822
00:42:17,840 --> 00:42:18,440
Don't forget that
823
00:42:18,440 --> 00:42:19,760
you're the largest shareholder of Daydream.
824
00:42:20,440 --> 00:42:23,760
Yes, I'm the largest shareholder of Daydream.
825
00:42:24,560 --> 00:42:25,800
I invited you two to join me as shareholders
826
00:42:26,360 --> 00:42:28,240
to help me solve problems,
827
00:42:29,040 --> 00:42:32,760
not to keep bothering me with your chatter.
828
00:42:39,040 --> 00:42:41,400
Zheng, are you okay?
829
00:42:41,840 --> 00:42:43,200
Are you in a bad mood?
830
00:42:47,320 --> 00:42:48,400
I'm indeed in a bad mood.
831
00:42:49,560 --> 00:42:50,960
I'm always in a bad mood.
832
00:42:51,720 --> 00:42:53,640
Because both of you don't have any opinions at all.
833
00:42:53,640 --> 00:42:55,920
I have to clean up the mess for you
whenever something happens.
834
00:42:56,360 --> 00:42:57,600
How can I be in a good mood then?
835
00:42:58,640 --> 00:43:00,400
You're busy with Cheng's Group's matter lately.
836
00:43:00,520 --> 00:43:01,440
We understand it.
837
00:43:02,440 --> 00:43:04,440
We're doing everything ourselves for Daydream
838
00:43:04,440 --> 00:43:05,680
without any complaints.
839
00:43:06,360 --> 00:43:07,840
How could you say such a thing?
840
00:43:11,720 --> 00:43:13,200
I'm the largest shareholder of Daydream.
841
00:43:14,160 --> 00:43:15,320
Without me,
842
00:43:15,680 --> 00:43:17,120
Daydream won't exist.
843
00:43:17,320 --> 00:43:18,920
Both of you won't be here too.
844
00:43:20,760 --> 00:43:21,800
Why don't we just
845
00:43:23,520 --> 00:43:24,400
split up then?
846
00:43:25,424 --> 00:43:40,424
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
847
00:43:41,040 --> 00:43:43,890
♪When daybreak comes♪
848
00:43:43,890 --> 00:43:47,470
♪Thinking of the faraway places♪
849
00:43:47,470 --> 00:43:50,840
♪Who can I share♪
850
00:43:50,840 --> 00:43:54,270
♪My inner thoughts with♪
851
00:43:54,270 --> 00:43:57,720
♪My friends ridicule me♪
852
00:43:57,720 --> 00:44:00,600
♪The reality pushes me around♪
853
00:44:00,600 --> 00:44:04,090
♪But I'm really brave♪
854
00:44:04,090 --> 00:44:07,440
♪Will you give me hope again?♪
855
00:44:08,820 --> 00:44:12,920
♪Our youth is priceless♪
856
00:44:12,920 --> 00:44:15,790
♪Because we make the best of it♪
857
00:44:15,790 --> 00:44:18,120
♪Because of you♪
858
00:44:18,120 --> 00:44:21,760
♪What doesn't kill me make me stronger♪
859
00:44:21,760 --> 00:44:25,350
♪Daydreams are not without meanings♪
860
00:44:25,350 --> 00:44:28,970
♪It's a dream come true♪
861
00:44:28,970 --> 00:44:31,970
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
862
00:44:31,970 --> 00:44:34,640
♪I want the taste of accomplishment♪
863
00:44:38,390 --> 00:44:41,170
♪I don't want to just laugh it off♪
864
00:44:41,170 --> 00:44:44,170
♪The dream that I promised you♪
865
00:44:44,170 --> 00:44:46,890
♪Fearlessness belongs to everyone♪
866
00:44:46,890 --> 00:44:49,770
♪It doesn't matter that way♪
867
00:44:49,770 --> 00:44:58,540
♪Why not fly to the endless sky?♪
868
00:44:58,540 --> 00:45:02,890
♪Our youth is priceless♪
869
00:45:02,890 --> 00:45:05,510
♪Because we make the best of it♪
870
00:45:05,510 --> 00:45:08,140
♪Because of you♪
871
00:45:08,140 --> 00:45:12,040
♪What doesn't kill me make me stronger♪
872
00:45:12,040 --> 00:45:15,630
♪Daydreams are not without meanings♪
873
00:45:15,630 --> 00:45:18,890
♪It's a dream come true♪
874
00:45:18,890 --> 00:45:22,280
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
875
00:45:22,280 --> 00:45:26,380
♪I want the taste of accomplishment♪
876
00:45:27,690 --> 00:45:30,270
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
877
00:45:30,270 --> 00:45:38,620
♪Make the best of our youth♪
61783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.