Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:11,950 --> 00:00:14,800
♪Looking at the dawn
and thinking of faraway places♪
3
00:00:14,920 --> 00:00:17,930
♪Who can I share my inner thoughts with♪
4
00:00:18,120 --> 00:00:20,750
♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪
5
00:00:20,940 --> 00:00:23,880
♪Sometimes, the reality pushes me around♪
6
00:00:24,010 --> 00:00:26,700
♪But I'm really brave♪
7
00:00:26,830 --> 00:00:29,770
♪Will I ever know hope again?♪
8
00:00:29,900 --> 00:00:32,650
♪I don't want to let it go♪
9
00:00:32,800 --> 00:00:38,400
♪Why not fly to the endless sky?♪
10
00:00:38,600 --> 00:00:43,660
♪Our youth is precious
because we make the best of it♪
11
00:00:43,850 --> 00:00:46,470
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
12
00:00:46,670 --> 00:00:50,050
♪Let your dreams come true for once♪
13
00:00:50,250 --> 00:00:55,240
♪Our youth is fearless
because we make the best of it♪
14
00:00:55,490 --> 00:00:58,070
♪I'm never afraid of challenges♪
15
00:00:58,220 --> 00:01:04,650
♪I just want the taste of accomplishment♪
16
00:01:16,250 --> 00:01:21,110
♪Our youth is priceless
because we make the best of it♪
17
00:01:21,240 --> 00:01:23,870
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
18
00:01:24,050 --> 00:01:27,770
♪Let your dreams come true for once♪
19
00:01:27,920 --> 00:01:32,800
♪Our youth is fearless
because we make the best of it♪
20
00:01:33,020 --> 00:01:35,960
♪I'm never afraid of challenges♪
21
00:01:36,050 --> 00:01:41,570
♪I just want the taste of accomplishment♪
22
00:01:41,670 --> 00:01:44,870
=Youth Should Be Early=
23
00:01:45,700 --> 00:01:50,250
=Episode 45=
24
00:01:51,200 --> 00:01:53,360
After the new zone is fully developed,
25
00:01:53,680 --> 00:01:55,400
I'm sure its land price will hike.
26
00:01:56,080 --> 00:01:57,040
This isn't a risky move.
27
00:01:57,400 --> 00:01:59,360
This is a profitable move.
28
00:02:00,760 --> 00:02:03,320
Brother Yun Fei, I think your idea is great.
29
00:02:03,680 --> 00:02:05,960
I think we need to take our time to consider this.
30
00:02:06,280 --> 00:02:07,560
Even if the land price does hike,
31
00:02:07,600 --> 00:02:09,400
it takes a long time before we can sell it away.
32
00:02:09,800 --> 00:02:12,040
And, Uncle Cheng isn't around right now.
33
00:02:12,280 --> 00:02:15,680
Liu, we'll have a meeting
in the meeting room after half an hour.
34
00:02:15,760 --> 00:02:16,480
Alright.
35
00:02:16,760 --> 00:02:17,560
Uncle Liang.
36
00:02:19,800 --> 00:02:22,560
Xin Xin, I've read the files.
37
00:02:24,320 --> 00:02:26,480
I was the one who suggested the idea.
38
00:02:26,840 --> 00:02:29,480
Just now, I saw Yun Fei by the door.
39
00:02:29,800 --> 00:02:30,960
That's why I told him to pass it to you.
40
00:02:33,720 --> 00:02:34,920
But
41
00:02:36,080 --> 00:02:38,240
Cheng Xin doesn't listen to you now.
42
00:02:40,080 --> 00:02:41,120
Besides Zheng Qian,
43
00:02:41,680 --> 00:02:44,720
Xin Xin will also listen to another person.
44
00:02:46,560 --> 00:02:47,400
Who is it?
45
00:02:49,480 --> 00:02:51,680
I met our administrative director.
46
00:02:52,120 --> 00:02:53,240
I had a chat with him.
47
00:02:53,600 --> 00:02:55,520
Both of us have great expectations
for the new zone.
48
00:02:56,640 --> 00:02:58,080
We hope you youngsters
49
00:02:58,160 --> 00:03:00,320
can create a new kingdom with that area.
50
00:03:03,680 --> 00:03:04,560
Zheng Qian,
51
00:03:04,840 --> 00:03:06,800
I think you still have something to say, right?
52
00:03:13,080 --> 00:03:15,160
Uncle Liang, why don't we
sit down and have a chat?
53
00:03:18,360 --> 00:03:19,160
No, thanks.
54
00:03:19,440 --> 00:03:20,480
I'm here to tell you
55
00:03:21,120 --> 00:03:23,120
that we have a meeting
in the meeting room in half an hour.
56
00:03:24,400 --> 00:03:25,280
Yun Fei,
57
00:03:25,680 --> 00:03:27,600
Xin Xin just became our chairperson not long ago.
58
00:03:27,680 --> 00:03:28,920
I'm sure she's very busy.
59
00:03:29,440 --> 00:03:32,920
I know you guys couldn't be together every day.
60
00:03:33,160 --> 00:03:35,000
You should spare your time for her.
61
00:03:36,080 --> 00:03:37,440
Xin Xin is my girlfriend.
62
00:03:38,040 --> 00:03:39,440
It's normal for me to see her.
63
00:03:41,240 --> 00:03:42,760
Alright, you guys can continue.
64
00:03:42,760 --> 00:03:43,440
I'll leave now.
65
00:03:43,440 --> 00:03:44,000
Alright.
66
00:03:44,000 --> 00:03:44,680
Goodbye, Uncle Liang.
67
00:03:46,800 --> 00:03:48,800
Zheng, come out for a second.
68
00:03:49,280 --> 00:03:50,200
I need your help.
69
00:03:51,760 --> 00:03:52,480
Alright.
70
00:04:09,120 --> 00:04:09,960
Uncle Liang.
71
00:04:13,880 --> 00:04:15,040
What do you need from me?
72
00:04:16,560 --> 00:04:20,000
Our administrative department
wants to shoot a promotional video.
73
00:04:20,360 --> 00:04:23,160
You're a professional. Please go and direct them.
74
00:04:23,760 --> 00:04:24,760
I'm not good enough to direct them.
75
00:04:25,080 --> 00:04:27,000
I can only give them some suggestions.
76
00:04:27,560 --> 00:04:28,840
Liu, come.
77
00:04:31,320 --> 00:04:33,320
Bring him to the administrative department.
78
00:04:33,360 --> 00:04:34,120
Alright.
79
00:04:34,240 --> 00:04:36,440
You mean now? I thought we have a meeting.
80
00:04:37,040 --> 00:04:38,800
Helping out the administrative
department is more important.
81
00:04:39,120 --> 00:04:39,840
Go now.
82
00:04:40,440 --> 00:04:41,160
Please.
83
00:04:52,200 --> 00:04:53,520
Don't try to take away my power.
84
00:04:58,880 --> 00:05:00,120
(Cheng's Group)
I called everyone here today
85
00:05:00,120 --> 00:05:01,600
to discuss about
86
00:05:01,760 --> 00:05:02,800
the lands in the new zone.
87
00:05:03,640 --> 00:05:05,000
I'm sure everyone has read the files, right?
88
00:05:05,240 --> 00:05:07,160
You can tell us your thoughts on it.
89
00:05:07,840 --> 00:05:10,240
I think this is a great chance for us.
90
00:05:10,960 --> 00:05:12,800
Mr. Liang, what are your thoughts on it?
91
00:05:14,680 --> 00:05:16,280
I was the one who suggested the project.
92
00:05:16,280 --> 00:05:17,560
I won't tell you guys about what I think
93
00:05:17,560 --> 00:05:18,760
in order not to influence you guys.
94
00:05:19,360 --> 00:05:20,360
Just tell us about it.
95
00:05:20,560 --> 00:05:22,200
I believe everyone will view it
in an objective way.
96
00:05:23,080 --> 00:05:25,240
Alright, I'll speak then.
97
00:05:27,320 --> 00:05:30,040
We should buy the land
while its price is still low.
98
00:05:30,560 --> 00:05:31,680
No matter how long it stays with us,
99
00:05:32,000 --> 00:05:35,400
we will benefit from buying the land.
100
00:05:35,440 --> 00:05:36,120
This is a chance
101
00:05:36,120 --> 00:05:38,680
for Cheng's Group to prove
our capability to the public.
102
00:05:39,280 --> 00:05:41,960
Although something did happen to our group,
103
00:05:41,960 --> 00:05:43,680
we're still as solid as always.
104
00:05:44,440 --> 00:05:47,200
This will become a mark for our group
105
00:05:47,440 --> 00:05:50,160
and it'll attract more companies
to work together with us.
106
00:05:50,640 --> 00:05:53,080
As the saying goes, if you are blooming,
107
00:05:53,280 --> 00:05:54,640
butterflies will come around you.
108
00:05:55,520 --> 00:05:57,080
Sorry for being late.
109
00:05:57,720 --> 00:05:58,680
Please continue.
110
00:06:03,760 --> 00:06:06,840
Of course, I have my concerns as well.
111
00:06:07,720 --> 00:06:09,800
This is a long-term plan.
112
00:06:10,000 --> 00:06:11,520
It can't be as successful
113
00:06:11,720 --> 00:06:13,320
as the special zone in a short period of time.
114
00:06:13,680 --> 00:06:15,520
But if it's as successful as the special zone,
115
00:06:15,520 --> 00:06:16,880
it'll be hard for us to obtain that land.
116
00:06:17,960 --> 00:06:18,680
Yeah.
117
00:06:19,760 --> 00:06:22,440
Yes, we must strike fast.
118
00:06:22,680 --> 00:06:24,880
I completely agree with Mr. Liang's suggestion.
119
00:06:30,520 --> 00:06:31,600
I have a differing opinion.
120
00:06:31,960 --> 00:06:33,800
So, for this article...
121
00:06:37,760 --> 00:06:38,840
I have a differing opinion.
122
00:06:42,720 --> 00:06:44,360
That land is a great land indeed.
123
00:06:45,480 --> 00:06:47,360
But the current Cheng's Group
is a shadow of its former self.
124
00:06:48,160 --> 00:06:50,560
The most important thing right now
is for us to recuperate
125
00:06:50,680 --> 00:06:52,240
and let Cheng's Group recover
from the damage it has sustained
126
00:06:52,440 --> 00:06:53,720
instead of being ambitious
127
00:06:53,720 --> 00:06:55,680
and buy the land with a large amount of money.
128
00:06:57,040 --> 00:06:58,240
We're doing business over here.
129
00:06:58,480 --> 00:07:00,600
Those who are afraid of risk will be eliminated.
130
00:07:00,760 --> 00:07:02,600
Look at the business we're currently dealing with.
131
00:07:02,600 --> 00:07:04,760
Even if we work hard for said amount of years,
132
00:07:04,960 --> 00:07:06,760
it won't be as lucrative as the land we're going to buy.
133
00:07:06,960 --> 00:07:07,720
Am I right?
134
00:07:08,280 --> 00:07:10,280
It's impossible, am I right?
135
00:07:11,640 --> 00:07:13,040
But have you guys ever thought about this?
136
00:07:13,440 --> 00:07:15,840
If this is a profitable deal,
137
00:07:16,160 --> 00:07:18,160
why would that company sell the land to us?
138
00:07:18,400 --> 00:07:19,800
Why aren't they keeping it for themselves?
139
00:07:21,400 --> 00:07:22,440
I've investigated the company myself.
140
00:07:23,000 --> 00:07:24,480
This is a shell company.
141
00:07:25,000 --> 00:07:26,080
It has been listed for a few years,
142
00:07:26,080 --> 00:07:28,200
yet its cash flow is only around
a few thousand yuan per year.
143
00:07:28,760 --> 00:07:30,640
A company like this is trying to sell their land?
144
00:07:31,360 --> 00:07:32,720
Don't you guys think it's strange?
145
00:07:36,720 --> 00:07:38,000
Are you serious about that?
146
00:07:39,240 --> 00:07:42,480
Zheng Qian, you're very meticulous.
147
00:07:42,960 --> 00:07:44,840
But according to my knowledge,
148
00:07:45,080 --> 00:07:48,440
this company just wants to profit
149
00:07:48,440 --> 00:07:49,360
from the land's price difference.
150
00:07:49,960 --> 00:07:51,400
This is very common.
151
00:07:51,720 --> 00:07:54,000
Cheng's Group did own
several companies just like it.
152
00:07:54,680 --> 00:07:55,360
Yeah.
153
00:07:55,480 --> 00:07:58,320
Maybe this company doesn't have the capability
154
00:07:58,320 --> 00:07:59,520
to develop the land themselves.
155
00:07:59,960 --> 00:08:01,640
This is a trap.
156
00:08:02,640 --> 00:08:04,440
I think you don't have the right
to speak in this meeting.
157
00:08:06,280 --> 00:08:09,680
Zheng Qian is considered my special assistant.
158
00:08:11,040 --> 00:08:11,800
Ms. Cheng,
159
00:08:12,920 --> 00:08:14,640
you're our acting chairperson.
160
00:08:15,040 --> 00:08:17,040
I think you should follow your own opinion.
161
00:08:17,160 --> 00:08:18,080
Moreover,
162
00:08:18,080 --> 00:08:19,760
you did sign the bet-on agreement with us.
163
00:08:24,640 --> 00:08:25,520
Everyone,
164
00:08:26,360 --> 00:08:29,280
let's not give Ms. Cheng too much pressure.
165
00:08:29,960 --> 00:08:31,560
We should give her some time
166
00:08:31,640 --> 00:08:33,480
to consider it.
167
00:08:40,840 --> 00:08:42,320
I understand what you guys mean.
168
00:08:42,920 --> 00:08:43,800
Don't worry.
169
00:08:44,000 --> 00:08:45,960
I will make my own judgement
based on my opinion.
170
00:08:46,560 --> 00:08:48,680
That's all for today. Meeting dismissed.
171
00:08:59,880 --> 00:09:01,000
Zheng Qian,
172
00:09:01,000 --> 00:09:03,080
can you stop refuting my statements
in front of them in the future?
173
00:09:06,040 --> 00:09:07,680
If I followed your will just now,
174
00:09:07,800 --> 00:09:09,800
you would've bought the land immediately.
175
00:09:10,120 --> 00:09:11,920
But everyone thinks that it's a great deal.
176
00:09:11,920 --> 00:09:12,960
Why can't we buy it?
177
00:09:13,440 --> 00:09:15,680
I do admit that it's a great deal.
178
00:09:16,400 --> 00:09:18,000
Even I was tempted by it.
179
00:09:18,200 --> 00:09:19,400
Why did you object to it then?
180
00:09:20,800 --> 00:09:21,840
I just think
181
00:09:21,960 --> 00:09:23,360
that Cheng's Group has only
stabilized its foothold recently.
182
00:09:23,440 --> 00:09:24,600
This is too much of a risk.
183
00:09:24,720 --> 00:09:26,160
But all of the shareholders
184
00:09:26,160 --> 00:09:27,440
think that it's a great project.
185
00:09:27,640 --> 00:09:28,880
They're just saying it.
186
00:09:29,120 --> 00:09:30,080
But if we lose money because of it,
187
00:09:30,080 --> 00:09:31,760
you'll be the scapegoat.
188
00:09:33,080 --> 00:09:35,000
Uncle Liang has been working under
my father for many years.
189
00:09:35,240 --> 00:09:37,560
I'm sure the project he recommended will be fine.
190
00:09:42,800 --> 00:09:43,760
What's wrong?
191
00:09:46,840 --> 00:09:48,240
At this stage,
192
00:09:48,800 --> 00:09:50,280
you shouldn't trust anyone easily.
193
00:09:51,320 --> 00:09:52,400
What do you mean by that?
194
00:09:52,920 --> 00:09:54,360
Are you suspecting Uncle Liang right now?
195
00:09:55,520 --> 00:09:56,680
It's always right for us to be careful.
196
00:09:56,760 --> 00:10:00,000
Zheng Qian, Uncle Liang has been
working under my father for so many years.
197
00:10:00,240 --> 00:10:01,600
He's a loyal person.
198
00:10:01,600 --> 00:10:03,400
He watched me as I grew up.
199
00:10:03,600 --> 00:10:04,560
You can suspect anyone
200
00:10:04,560 --> 00:10:06,000
but him.
201
00:10:06,160 --> 00:10:07,040
Calm down.
202
00:10:07,040 --> 00:10:08,760
How could I calm down?
203
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
Do you know this?
204
00:10:12,280 --> 00:10:13,760
When my parents had a divorce when I was young,
205
00:10:13,920 --> 00:10:14,960
and I left the house,
206
00:10:14,960 --> 00:10:16,520
it was Uncle Liang who got me back home.
207
00:10:16,720 --> 00:10:17,680
When my father forgot about my birthday
208
00:10:17,680 --> 00:10:18,760
due to his work,
209
00:10:18,800 --> 00:10:21,000
Uncle Liang was the one
who bought me the presents and cake.
210
00:10:21,200 --> 00:10:22,640
When the teacher wanted
to call my parents to the school
211
00:10:22,680 --> 00:10:23,800
because I was too mischievous,
212
00:10:24,000 --> 00:10:25,920
Uncle Liang was the one who visited my teacher.
213
00:10:28,200 --> 00:10:30,200
I can identify whether a person
214
00:10:30,240 --> 00:10:31,880
is true to me or not.
215
00:10:32,520 --> 00:10:34,480
Even if he can pretend to be loyal for a few days,
216
00:10:34,880 --> 00:10:36,480
he'll never be able to pretend for 20 years.
217
00:10:36,480 --> 00:10:37,320
You know that?
218
00:10:37,800 --> 00:10:39,600
I didn't say Uncle Liang was trying to harm you.
219
00:10:40,440 --> 00:10:41,680
I just want to give you a reminder.
220
00:10:42,200 --> 00:10:43,280
At this stage,
221
00:10:43,600 --> 00:10:45,000
you must be wary of anyone.
222
00:10:45,480 --> 00:10:47,280
I should only be wary of the ill-intentioned.
223
00:10:47,400 --> 00:10:48,720
I should definitely trust Uncle Liang.
224
00:11:08,720 --> 00:11:11,520
Uncle Liang, I know you like tea.
225
00:11:11,720 --> 00:11:13,920
I got you some Dahongpao tea. Please have a try.
226
00:11:15,320 --> 00:11:16,120
Alright.
227
00:11:24,280 --> 00:11:25,080
This tea tastes great.
228
00:11:27,120 --> 00:11:28,800
You're great at making tea as well.
229
00:11:28,840 --> 00:11:29,600
I'm just fooling around.
230
00:11:30,560 --> 00:11:31,360
Yun Fei,
231
00:11:31,960 --> 00:11:35,040
I thought it was easy for you
to hand over the files
232
00:11:35,760 --> 00:11:37,480
to Xin Xin.
233
00:11:37,760 --> 00:11:42,400
Did you fall out with Zheng Qian
because of that?
234
00:11:43,840 --> 00:11:44,600
Not at all.
235
00:11:45,160 --> 00:11:46,760
Even if we did fall out with each other,
236
00:11:47,120 --> 00:11:48,680
it has nothing to do with this.
237
00:11:50,560 --> 00:11:51,440
Yun Fei,
238
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
why are you looking for me?
239
00:11:55,440 --> 00:11:57,200
It's regarding the liquidated damages
for Cheng's Group.
240
00:11:57,440 --> 00:11:59,880
Look at how worried I am.
241
00:12:01,120 --> 00:12:03,080
I have no say regarding that.
242
00:12:03,560 --> 00:12:05,400
You should speak to Xin Xin.
243
00:12:06,240 --> 00:12:08,520
Uncle Liang, please don't say that.
244
00:12:08,960 --> 00:12:10,560
Although Xin Xin is our current chairperson,
245
00:12:10,760 --> 00:12:12,880
you're the one who's managing
246
00:12:13,240 --> 00:12:14,360
the company's affairs.
247
00:12:14,360 --> 00:12:17,240
You need to know that Xin Xin
doesn't listen to me right now.
248
00:12:17,760 --> 00:12:20,560
Someone is fanning the flames beside her.
249
00:12:21,200 --> 00:12:22,600
But you're different.
250
00:12:23,520 --> 00:12:25,280
You're Xin Xin's boyfriend.
251
00:12:25,400 --> 00:12:26,760
I'm sure she'll agree to it
252
00:12:27,040 --> 00:12:29,400
if you speak to her.
253
00:12:32,440 --> 00:12:36,160
I don't want to bother her
254
00:12:36,160 --> 00:12:37,080
with too much work.
255
00:12:39,440 --> 00:12:41,480
Yun Fei, I have an idea.
256
00:12:41,680 --> 00:12:42,400
Please tell me.
257
00:12:42,400 --> 00:12:43,360
Maybe it can help you out.
258
00:12:44,560 --> 00:12:47,280
I'm sure you know the condition of Land E106-3
259
00:12:47,320 --> 00:12:48,200
when you passed
260
00:12:48,880 --> 00:12:51,240
the files to Xin Xin, am I right?
261
00:12:53,000 --> 00:12:54,960
Our shareholders do have
high expectations for this land.
262
00:12:55,320 --> 00:12:56,800
As long as you can persuade Xin Xin,
263
00:12:56,920 --> 00:12:59,920
I'll deal with the shareholders.
264
00:12:59,920 --> 00:13:02,440
We'll work together and ask her
to give her permission.
265
00:13:04,640 --> 00:13:06,960
Alright, I'll give it a try.
266
00:13:14,240 --> 00:13:17,280
Uncle Liang, is there anything else?
267
00:13:17,960 --> 00:13:18,960
I'm just not sure
268
00:13:20,120 --> 00:13:23,640
if Xin Xin listens to you or
Zheng Qian right now.
269
00:13:26,440 --> 00:13:27,840
Cheng Xin is my girlfriend.
270
00:13:32,760 --> 00:13:33,440
Uncle Liang.
271
00:13:34,920 --> 00:13:36,800
I'll leave the liquidated damages to you then.
272
00:13:37,400 --> 00:13:39,320
As long as you can persuade Xin Xin,
273
00:13:39,320 --> 00:13:41,200
our shareholders will speak up for you.
274
00:13:41,720 --> 00:13:42,920
I'll wait for your news.
275
00:13:57,760 --> 00:14:00,800
Mr. Sun, someone is going to buy the land.
276
00:14:03,160 --> 00:14:03,960
I need you
277
00:14:03,960 --> 00:14:04,920
to give it a push.
278
00:14:05,560 --> 00:14:07,960
We need to make sure the deal is successful.
279
00:14:20,760 --> 00:14:22,480
Why can't we speak in the company?
280
00:14:22,640 --> 00:14:23,760
Why must you call me here?
281
00:14:23,880 --> 00:14:25,600
I'm just afraid that you're too busy
with your work as the chairperson.
282
00:14:26,120 --> 00:14:27,520
I want you to take a breather outside.
283
00:14:34,520 --> 00:14:35,280
Let's go.
284
00:14:36,080 --> 00:14:38,040
Let's go somewhere else.
285
00:15:11,000 --> 00:15:12,640
How does it feel to be the chairperson?
286
00:15:17,000 --> 00:15:18,040
It's okay for now.
287
00:15:19,080 --> 00:15:21,920
Some aspects of it are pretty good.
288
00:15:22,080 --> 00:15:23,720
But some aspects
289
00:15:23,960 --> 00:15:25,720
are things that I would've never imagined.
290
00:15:26,560 --> 00:15:27,440
For example?
291
00:15:28,640 --> 00:15:29,880
For example...
292
00:15:31,240 --> 00:15:32,320
For example,
293
00:15:32,320 --> 00:15:34,160
in the past, I can make decisions easily.
294
00:15:34,840 --> 00:15:36,840
Because I only need to be responsible for myself.
295
00:15:37,040 --> 00:15:38,520
But now, it's a different story.
296
00:15:38,960 --> 00:15:41,640
When I have several thousand
of employees under me,
297
00:15:41,960 --> 00:15:43,040
I realized
298
00:15:43,520 --> 00:15:46,720
that it's hard to make decisions.
299
00:15:49,040 --> 00:15:50,600
Are you talking about the land?
300
00:15:55,360 --> 00:15:56,240
That land
301
00:15:56,840 --> 00:15:58,800
does sound like a great deal,
302
00:15:59,560 --> 00:16:02,080
but everything is unpredictable
when it comes to business.
303
00:16:02,720 --> 00:16:04,960
I cannot say for sure that it'll give us profit,
304
00:16:05,960 --> 00:16:07,240
but
305
00:16:08,040 --> 00:16:09,760
I can share my experience as a business owner
306
00:16:09,960 --> 00:16:12,000
with you.
307
00:16:14,040 --> 00:16:14,800
Tell me.
308
00:16:18,600 --> 00:16:21,120
A company can consist of anywhere between
309
00:16:21,240 --> 00:16:22,800
less than ten employees
to more than a thousand employees.
310
00:16:23,320 --> 00:16:25,680
Every employee is entitled to their own opinion
311
00:16:25,680 --> 00:16:27,040
and the profit they're looking for.
312
00:16:27,560 --> 00:16:30,680
As a business owner, of course
you must listen to their opinions.
313
00:16:31,280 --> 00:16:34,440
But no matter what decision you make,
314
00:16:35,040 --> 00:16:37,120
there will always be people who object to it.
315
00:16:38,440 --> 00:16:39,320
At this moment,
316
00:16:39,920 --> 00:16:43,160
you need to follow your own principles
317
00:16:43,840 --> 00:16:46,040
and insist on your own judgment.
318
00:16:46,440 --> 00:16:47,960
You need to trust your instinct.
319
00:16:50,720 --> 00:16:51,600
Think about it in this way.
320
00:16:52,920 --> 00:16:55,560
What will Uncle Cheng do if he's still around?
321
00:16:56,000 --> 00:16:56,920
Dad?
322
00:16:57,480 --> 00:16:58,840
He's a radical person.
323
00:16:59,200 --> 00:17:00,880
He won't let anything off.
324
00:17:02,480 --> 00:17:05,480
That's right. Uncle Cheng took advantage
of every situation he faced.
325
00:17:06,240 --> 00:17:07,880
That's why he was able
326
00:17:07,880 --> 00:17:08,960
to develop Cheng's Group.
327
00:17:09,560 --> 00:17:10,520
In the business field,
328
00:17:11,040 --> 00:17:13,480
it's like you're going against the current.
329
00:17:15,360 --> 00:17:16,760
If you don't move forward, you'll go backwards.
330
00:17:25,840 --> 00:17:27,640
Going against the current?
331
00:17:29,000 --> 00:17:30,360
If you don't move forward, you'll go backwards?
332
00:17:37,480 --> 00:17:38,600
Is Xin Xin back?
333
00:17:39,720 --> 00:17:40,560
Xin Xin.
334
00:17:41,120 --> 00:17:41,800
Mum, Uncle Zheng.
335
00:17:41,800 --> 00:17:42,520
Xin Xin, you're back?
336
00:17:42,520 --> 00:17:43,560
It's time for dinner.
337
00:17:43,680 --> 00:17:44,520
Wash your hands.
338
00:17:44,560 --> 00:17:46,440
It's fine. I'll skip dinner since I've eaten outside.
339
00:17:46,680 --> 00:17:48,280
Don't just eat outside.
340
00:17:48,560 --> 00:17:50,440
The food outside is unsanitary and unhealthy.
341
00:17:50,760 --> 00:17:52,320
They made your favourite pork rib soup.
342
00:17:52,520 --> 00:17:53,480
Come and drink it.
343
00:17:53,640 --> 00:17:54,320
Come.
344
00:17:54,960 --> 00:17:56,320
Alright, I'll have the soup.
345
00:17:57,720 --> 00:17:58,960
I'll scoop it for you.
346
00:17:59,120 --> 00:18:00,000
Thank you, Mum.
347
00:18:05,000 --> 00:18:05,760
Xin Xin,
348
00:18:05,920 --> 00:18:08,880
Zheng Qian has told me
about the land you're going to buy.
349
00:18:09,040 --> 00:18:10,160
In my opinion,
350
00:18:10,480 --> 00:18:12,520
according to the current condition
of your company,
351
00:18:12,920 --> 00:18:14,400
I think stabilizing your foothold
should be your priority.
352
00:18:16,200 --> 00:18:19,760
Uncle Zheng, we can't earn profit
from stabilizing our foothold.
353
00:18:20,720 --> 00:18:22,720
Your mindset is very dangerous.
354
00:18:23,680 --> 00:18:25,760
If a business owner is ignoring the risks
355
00:18:25,760 --> 00:18:27,520
because of profit,
356
00:18:27,680 --> 00:18:29,680
you're not far away from failure.
357
00:18:30,200 --> 00:18:32,240
Dad, don't scare her.
358
00:18:32,600 --> 00:18:34,680
She hasn't bought the land yet.
359
00:18:34,880 --> 00:18:36,920
So what if I want to buy the land?
360
00:18:37,320 --> 00:18:38,520
I'm sure my dad would've bought the land
361
00:18:38,520 --> 00:18:39,760
if he was still around.
362
00:18:40,200 --> 00:18:42,240
Your father has been
in the business field for many years.
363
00:18:42,280 --> 00:18:44,040
He's able to manipulate the market.
Will you be able to do so?
364
00:18:44,480 --> 00:18:46,160
You still have a long way ahead of you.
365
00:19:01,040 --> 00:19:02,720
(TENDA MEDIA)
366
00:19:02,720 --> 00:19:03,600
Mr. Chu.
367
00:19:04,800 --> 00:19:06,240
One of my friends in Hongshuo
368
00:19:06,360 --> 00:19:08,080
posted this on his social media.
369
00:19:10,480 --> 00:19:11,880
(Moments)
I remember you mentioned
370
00:19:12,400 --> 00:19:13,840
that Cheng's Group wanted to buy
a land as well, right?
371
00:19:13,880 --> 00:19:15,440
They're not buying the same land, are they?
372
00:19:17,320 --> 00:19:19,040
Screenshot this and send it to me.
373
00:19:19,520 --> 00:19:20,320
Alright.
374
00:19:23,040 --> 00:19:24,560
People are unpredictable.
375
00:19:25,880 --> 00:19:27,240
You're the chairperson right now.
376
00:19:27,880 --> 00:19:30,120
On the surface, people might be
appealing to your authority.
377
00:19:30,320 --> 00:19:31,280
But behind your back,
378
00:19:32,280 --> 00:19:34,720
they have their eyes on your position.
379
00:19:36,800 --> 00:19:39,640
During this crucial moment, I just hope
380
00:19:40,200 --> 00:19:41,880
that nothing big will happen.
381
00:19:44,720 --> 00:19:45,600
Enough.
382
00:19:45,880 --> 00:19:47,320
You should let her finish her food first.
383
00:19:47,320 --> 00:19:48,360
We can talk after that.
384
00:19:48,600 --> 00:19:49,880
What my dad meant was
385
00:19:50,160 --> 00:19:51,600
you don't need to make your decision right now.
386
00:19:51,680 --> 00:19:52,720
You should observe the situation for now.
387
00:19:53,240 --> 00:19:54,680
There's nothing to observe.
388
00:19:55,160 --> 00:19:57,560
Everyone is saying that this is a great chance.
389
00:20:01,120 --> 00:20:03,200
You're suspecting my capability, aren't you?
390
00:20:03,880 --> 00:20:05,760
Back then, when you opened a stinky tofu shop,
391
00:20:05,920 --> 00:20:07,360
everyone objected to your idea.
392
00:20:07,400 --> 00:20:08,520
Actually, I objected to it as well.
393
00:20:08,600 --> 00:20:10,800
But I still supported you nonetheless.
394
00:20:11,560 --> 00:20:12,560
But now, when it's my turn,
395
00:20:12,880 --> 00:20:14,800
why are you pouring cold water over my head?
396
00:20:23,800 --> 00:20:24,880
Actually,
397
00:20:26,400 --> 00:20:28,600
I'm not saying that the land is bad by any means.
398
00:20:29,280 --> 00:20:31,480
(Hongshuo is in. E106-3. See you on Monday)
I just think that something's wrong.
399
00:20:32,360 --> 00:20:34,240
How could such a good opportunity
400
00:20:34,480 --> 00:20:36,080
appear right in front of you at this timing?
401
00:20:37,320 --> 00:20:40,400
I guess Cheng Xin has received the news by now.
402
00:20:42,520 --> 00:20:45,040
I'm sure it'll work along with Chu Yun Fei's help.
403
00:20:56,080 --> 00:20:56,760
Look.
404
00:20:58,160 --> 00:20:59,440
Xin Xin is itching to act.
405
00:21:02,640 --> 00:21:05,340
(Hongshuo wants to get the Land E106-3 too)
406
00:21:06,360 --> 00:21:08,000
I think we should be more careful.
407
00:21:09,120 --> 00:21:10,320
(Uncle Liang: I just got the news too.)
Xin Xin, do you understand?
408
00:21:10,320 --> 00:21:10,800
(Uncle Liang: We must act fast
before the price goes up)
409
00:21:10,800 --> 00:21:11,600
Xin Xin,
410
00:21:11,600 --> 00:21:13,040
did you hear me?
411
00:21:14,400 --> 00:21:15,120
Understood.
412
00:21:16,920 --> 00:21:18,200
Enough, let's eat.
413
00:21:18,200 --> 00:21:20,580
(Buy it.)
414
00:21:22,160 --> 00:21:23,440
Who are you messaging?
415
00:21:25,160 --> 00:21:26,080
Xi Xi.
416
00:21:26,560 --> 00:21:27,680
She was asking me
417
00:21:27,760 --> 00:21:29,240
something about makeup.
418
00:21:29,960 --> 00:21:31,080
You won't understand even if I tell you.
419
00:21:38,320 --> 00:21:39,680
Xiao Bao, get up!
420
00:21:39,680 --> 00:21:41,160
We're going to meet the fruit farmers today.
421
00:21:41,160 --> 00:21:41,920
Don't be late.
422
00:21:50,520 --> 00:21:51,320
Who is it?
423
00:21:51,880 --> 00:21:52,680
It's me.
424
00:21:58,200 --> 00:21:58,960
Coming.
425
00:22:07,880 --> 00:22:08,840
Why are you here?
426
00:22:10,600 --> 00:22:11,560
Come in.
427
00:22:21,200 --> 00:22:23,880
I didn't expect Daydream Studio
to be the same after all this while.
428
00:22:24,600 --> 00:22:25,400
Yes.
429
00:22:25,760 --> 00:22:26,560
Have a seat.
430
00:22:27,400 --> 00:22:28,200
Sit down.
431
00:22:30,560 --> 00:22:31,680
I'll get you some water.
432
00:22:31,920 --> 00:22:32,680
No, thanks.
433
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
You should sit down as well.
434
00:22:36,320 --> 00:22:37,120
Alright.
435
00:22:54,280 --> 00:22:55,680
How have you been lately?
436
00:22:57,200 --> 00:22:58,360
I'm doing pretty good.
437
00:22:59,280 --> 00:23:01,080
You look great, you celebrity.
438
00:23:01,320 --> 00:23:02,080
I thought
439
00:23:02,080 --> 00:23:03,480
I could only see you on television.
440
00:23:03,600 --> 00:23:05,280
I didn't expect to see you in person today.
441
00:23:06,720 --> 00:23:09,000
You're still the same.
442
00:23:13,320 --> 00:23:14,520
Why are you here today?
443
00:23:16,000 --> 00:23:17,440
I'm here to look for Zheng Qian.
444
00:23:17,880 --> 00:23:18,920
Is he still asleep?
445
00:23:20,360 --> 00:23:21,360
He doesn't live here now.
446
00:23:21,400 --> 00:23:22,880
But he'll come over today since it's Saturday.
447
00:23:24,040 --> 00:23:26,160
What time does he come usually?
448
00:23:26,480 --> 00:23:27,320
Is this an emergency?
449
00:23:27,600 --> 00:23:28,840
I'll call him then.
450
00:23:28,840 --> 00:23:29,600
I'll ask him to come right away.
451
00:23:29,880 --> 00:23:30,520
Alright.
452
00:23:39,840 --> 00:23:40,800
What's going on?
453
00:23:43,800 --> 00:23:44,880
Actually,
454
00:23:44,880 --> 00:23:46,240
I wanted to tell everyone about it
455
00:23:46,240 --> 00:23:47,400
after I found out the truth.
456
00:23:47,720 --> 00:23:49,560
But now, I'm getting more worried.
457
00:23:49,720 --> 00:23:51,800
I'm afraid something else might happen.
458
00:23:52,120 --> 00:23:53,000
That's why I've decided
459
00:23:53,160 --> 00:23:54,680
to discuss this with you.
460
00:23:54,840 --> 00:23:57,240
That way, you'll be able to keep an eye out
for Xin Xin in the company.
461
00:23:58,700 --> 00:24:00,530
(Zheng Qian, I decided to buy the land.)
462
00:24:05,720 --> 00:24:06,520
Xin Xin.
463
00:24:07,360 --> 00:24:08,080
Uncle Liang.
464
00:24:09,640 --> 00:24:11,000
Xin Xin, let's go.
465
00:24:11,240 --> 00:24:12,920
The signing ceremony will begin soon.
466
00:24:13,720 --> 00:24:14,440
Alright.
467
00:24:27,760 --> 00:24:29,080
Sun Ding Yu has a spy in Cheng's group?
468
00:24:29,280 --> 00:24:31,000
Did he tell you that personally?
469
00:24:32,240 --> 00:24:33,280
And, I suspect
470
00:24:33,280 --> 00:24:34,720
that Sun Ding Yu is related
471
00:24:34,720 --> 00:24:36,040
to the incidents happening in Cheng's Group.
472
00:24:40,280 --> 00:24:43,720
Jia Jia, This is too hard and dangerous for you
473
00:24:44,280 --> 00:24:46,480
to work for Sun Ding Yu in order to investigate him.
474
00:24:48,480 --> 00:24:50,400
Don't worry. I know what to do.
475
00:24:51,560 --> 00:24:52,640
But I hope
476
00:24:52,920 --> 00:24:55,440
you won't tell anyone about this yet.
477
00:24:56,040 --> 00:24:57,440
I don't want other people to be worried.
478
00:24:58,440 --> 00:24:59,240
It must've been tough for you.
479
00:25:02,280 --> 00:25:03,240
Let's skip that for now.
480
00:25:03,800 --> 00:25:05,000
The most important thing right now
481
00:25:05,000 --> 00:25:06,640
is to find the spy within Cheng's Group.
482
00:25:06,920 --> 00:25:10,120
And I'm sure he's one of the higher-ups.
483
00:25:10,440 --> 00:25:11,640
If not, he won't have the right
484
00:25:11,720 --> 00:25:13,320
to speak with Sun Ding Yu directly.
485
00:25:14,720 --> 00:25:15,600
One of the higher-ups?
486
00:25:19,520 --> 00:25:22,400
Managing a company is very complicated.
487
00:25:23,120 --> 00:25:25,640
You can't just solve problems
by referring to statistics.
488
00:25:26,200 --> 00:25:28,280
I was the one who suggested this idea.
489
00:25:28,800 --> 00:25:31,480
Just now, I met Yun Fei by the door.
490
00:25:31,800 --> 00:25:32,960
I told him to pass the file to you.
491
00:25:33,680 --> 00:25:35,240
If someone is really trying to sabotage
492
00:25:35,240 --> 00:25:36,280
Cheng's Group,
493
00:25:37,680 --> 00:25:40,200
I'm sure Xin Xin will be done for
494
00:25:40,800 --> 00:25:42,600
since the old fox Cheng Jian Ye
himself fell victim to it.
495
00:25:43,720 --> 00:25:44,920
She'll definitely fall for his trick.
496
00:25:46,880 --> 00:25:48,840
I'm worried that Sun Ding Yu
has another trick up his sleeve.
497
00:25:49,160 --> 00:25:50,360
Because he told me
498
00:25:50,600 --> 00:25:52,480
that he's going to ruin Cheng's Group step by step.
499
00:25:53,000 --> 00:25:54,760
If so, did he mention anything
500
00:25:54,760 --> 00:25:55,600
about the new zone to you?
501
00:25:56,240 --> 00:25:56,880
The new zone?
502
00:26:01,720 --> 00:26:02,960
I think he did mention it before.
503
00:26:03,440 --> 00:26:05,280
I don't know who he called,
504
00:26:05,440 --> 00:26:06,680
but he was pretty aware of his surroundings.
505
00:26:06,920 --> 00:26:08,680
He hung up when he saw me approaching.
506
00:26:11,120 --> 00:26:12,200
Lunch will be ready soon.
507
00:26:14,040 --> 00:26:14,680
Xi Xi,
508
00:26:14,800 --> 00:26:16,320
did you ask Cheng Xin about makeup
509
00:26:16,320 --> 00:26:17,520
yesterday?
510
00:26:18,440 --> 00:26:19,280
Nope.
511
00:26:19,640 --> 00:26:21,880
I'm pregnant. Why would I use makeup?
512
00:26:22,440 --> 00:26:23,160
This is bad!
513
00:26:24,080 --> 00:26:24,840
Zheng Qian!
514
00:26:44,920 --> 00:26:45,760
(Cheng's Group)
Congratulations.
515
00:26:47,200 --> 00:26:49,160
Cheng's Group is the rightful owner
516
00:26:49,400 --> 00:26:50,440
of Land E106-3 now.
517
00:26:50,760 --> 00:26:51,760
May we have a pleasant cooperation.
518
00:26:52,600 --> 00:26:53,360
Thank you.
519
00:26:59,080 --> 00:27:00,840
Great.
520
00:27:10,720 --> 00:27:14,120
Cheng Jian Ye, here's a toast to you.
521
00:27:15,160 --> 00:27:17,240
You've been bullying me for so many years.
522
00:27:17,840 --> 00:27:20,560
Now, we'll count our debts.
523
00:27:21,200 --> 00:27:22,040
Cheng's Group,
524
00:27:23,360 --> 00:27:24,600
farewell to you.
525
00:27:30,200 --> 00:27:32,360
I didn't hide it from you on purpose.
526
00:27:32,480 --> 00:27:34,800
I'm just afraid you might stop me.
527
00:27:35,240 --> 00:27:36,800
Of course I'll stop you.
528
00:27:36,920 --> 00:27:38,320
Now, we need to stabilize our foothold.
529
00:27:38,560 --> 00:27:39,720
We mustn't touch that land.
530
00:27:39,840 --> 00:27:41,000
Why didn't you listen to me?
531
00:27:43,480 --> 00:27:45,080
I know you're doing it out of kind intention.
532
00:27:45,080 --> 00:27:46,640
You're afraid that something bad
might happen to the land.
533
00:27:47,000 --> 00:27:49,120
But our shareholders have agreed to it.
534
00:27:49,480 --> 00:27:50,840
And, I've investigated the land as well.
535
00:27:50,840 --> 00:27:52,200
I'm sure nothing will happen.
536
00:27:52,800 --> 00:27:55,840
Cheng Xin, you're too decisive.
537
00:27:57,240 --> 00:27:59,480
This is the first decision I've made
since I became the chairperson.
538
00:27:59,640 --> 00:28:01,080
I hope you can support me.
539
00:28:01,080 --> 00:28:03,080
It's impossible for me to support you
when you're making the wrong decision.
540
00:28:03,120 --> 00:28:05,080
Do you think that I'm a fool?
541
00:28:05,080 --> 00:28:06,680
Do you think I can't differentiate
between good or bad?
542
00:28:06,800 --> 00:28:08,720
I graduated from a university.
543
00:28:11,320 --> 00:28:12,440
You graduated from a university?
544
00:28:13,800 --> 00:28:15,800
What did you learn during your four years
in university besides having fun?
545
00:28:16,240 --> 00:28:17,160
Have you tried to do business?
546
00:28:17,320 --> 00:28:19,160
Do you even know about the stakes at hand?
547
00:28:19,160 --> 00:28:20,360
Do you know how complex it is?
548
00:28:20,360 --> 00:28:21,440
Zheng Qian, listen up.
549
00:28:21,680 --> 00:28:23,040
I was the one who made the decision.
550
00:28:23,120 --> 00:28:24,320
I'll bear the consequences.
551
00:28:24,720 --> 00:28:26,880
And now, I'm the chairperson of Cheng's Group.
552
00:28:27,040 --> 00:28:28,200
I don't need you
553
00:28:28,200 --> 00:28:29,200
to tell me what to do.
554
00:28:32,440 --> 00:28:33,440
Since you've said that,
555
00:28:34,560 --> 00:28:36,760
you can do everything by yourself in the future.
556
00:28:53,280 --> 00:28:54,080
Mr. Liang.
557
00:29:10,160 --> 00:29:10,920
Zheng Qian.
558
00:29:20,840 --> 00:29:22,480
You've been working for Cheng's Group all your life.
559
00:29:23,640 --> 00:29:25,000
I know Cheng's Group is your life's work.
560
00:29:25,720 --> 00:29:27,560
So, I hope you can show some mercy
561
00:29:28,360 --> 00:29:29,520
no matter what you do in the future.
562
00:29:31,400 --> 00:29:32,920
You're giving yourself a chance as well.
563
00:29:40,944 --> 00:29:50,944
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
564
00:29:58,280 --> 00:29:59,760
These fruits look so fresh.
565
00:30:03,880 --> 00:30:04,680
What is this?
566
00:30:09,160 --> 00:30:11,440
Chen Guang, take a look at them.
567
00:30:12,520 --> 00:30:13,440
Wait for me.
568
00:30:13,600 --> 00:30:14,520
I'll return soon.
569
00:30:26,720 --> 00:30:27,440
Xi Xi,
570
00:30:28,760 --> 00:30:29,800
how are you doing lately?
571
00:30:31,920 --> 00:30:33,800
I saw you just now.
572
00:30:34,120 --> 00:30:35,520
I came to say hi.
573
00:30:38,280 --> 00:30:39,040
Xi Xi,
574
00:30:40,000 --> 00:30:41,800
aren't you going to ask me how I'm doing?
575
00:30:42,760 --> 00:30:44,200
I have nothing to say to you.
576
00:30:45,760 --> 00:30:46,520
Xi Xi,
577
00:30:47,560 --> 00:30:49,200
I feel heartbroken when I hear that.
578
00:30:50,120 --> 00:30:51,440
We were once husband and wife.
579
00:30:51,800 --> 00:30:52,800
Now that I think about it,
580
00:30:53,800 --> 00:30:56,240
I did let you down in the past.
581
00:30:56,640 --> 00:30:57,960
Will you give me a chance
582
00:30:59,480 --> 00:31:00,840
if I try to compensate for it?
583
00:31:01,080 --> 00:31:03,280
Why are you asking me such a ridiculous question?
584
00:31:04,360 --> 00:31:06,360
It's because I was poor back then.
585
00:31:07,120 --> 00:31:08,080
I'm different now.
586
00:31:08,320 --> 00:31:10,000
I'm going to be rich soon.
587
00:31:11,000 --> 00:31:12,040
I'll sell my house later.
588
00:31:12,680 --> 00:31:13,520
Sell your house?
589
00:31:14,920 --> 00:31:16,680
I thought that house was your everything.
590
00:31:17,320 --> 00:31:18,840
How could you bear to sell it away?
591
00:31:20,000 --> 00:31:21,840
I can only buy stocks when I sell it away.
592
00:31:22,240 --> 00:31:23,520
Only then, I'll be rich.
593
00:31:23,920 --> 00:31:25,480
You're really out of your mind.
594
00:31:25,720 --> 00:31:26,920
You'll only become worse
595
00:31:26,920 --> 00:31:27,920
if you're being so reckless.
596
00:31:28,480 --> 00:31:30,240
No, Xi Xi, you don't understand.
597
00:31:31,040 --> 00:31:33,000
I've been working under Sun Ding Yu
for several months.
598
00:31:33,000 --> 00:31:34,320
I've learned one thing from him.
599
00:31:35,120 --> 00:31:37,080
Fortune favours the bold.
600
00:31:38,120 --> 00:31:39,440
Do you know how much they earn
601
00:31:39,440 --> 00:31:40,200
from one deal?
602
00:31:41,280 --> 00:31:44,240
Tens of millions, even billions.
603
00:31:44,920 --> 00:31:45,960
You think
604
00:31:46,600 --> 00:31:48,480
people like them
605
00:31:48,760 --> 00:31:50,000
can earn that amount of money
through working hard?
606
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
It's impossible.
607
00:31:53,520 --> 00:31:54,480
You don't believe me?
608
00:31:54,800 --> 00:31:56,480
How about this?
609
00:31:57,880 --> 00:31:59,040
You should get back together with me.
610
00:31:59,440 --> 00:32:00,880
I promise, you'll become
611
00:32:01,000 --> 00:32:02,440
a rich woman within one month.
612
00:32:02,600 --> 00:32:03,520
Lunatic.
613
00:32:03,800 --> 00:32:05,760
Xi Xi, I'm serious.
614
00:32:05,800 --> 00:32:06,840
I'm not lying to you.
615
00:32:06,840 --> 00:32:07,880
I'm serious this time.
616
00:32:07,880 --> 00:32:08,640
Believe me.
617
00:32:10,520 --> 00:32:13,000
Cheng's Group's share price will plummet soon.
618
00:32:13,080 --> 00:32:16,000
I will use all of my money to buy their shares.
619
00:32:16,760 --> 00:32:18,360
You're hopeless.
620
00:32:19,640 --> 00:32:21,680
Xi Xi, why are you so stubborn?
621
00:32:21,800 --> 00:32:23,040
What's so good about Mo Xiao Bao?
622
00:32:24,720 --> 00:32:27,520
There's no need for me to tell you that.
623
00:32:27,960 --> 00:32:29,080
Xi Xi, listen to me.
624
00:32:29,080 --> 00:32:29,920
What are you doing?
625
00:32:29,920 --> 00:32:30,600
Xi Xi, listen to me!
626
00:32:30,600 --> 00:32:31,360
How dare you
627
00:32:31,360 --> 00:32:32,760
try to take advantage of her?
628
00:32:32,800 --> 00:32:34,480
What are you stopping me? She's my wife!
629
00:32:45,920 --> 00:32:47,000
Why are you only back by now?
630
00:32:48,280 --> 00:32:49,440
I was caught in a traffic jam just now.
631
00:32:50,600 --> 00:32:51,480
What's wrong?
632
00:32:51,760 --> 00:32:52,960
You don't look too well.
633
00:32:53,480 --> 00:32:56,200
I met Yang Chen Guang just now.
634
00:32:56,360 --> 00:32:57,760
He didn't do anything to you, did he?
635
00:32:59,160 --> 00:32:59,920
I'm fine.
636
00:33:00,560 --> 00:33:01,800
Don't be nervous.
637
00:33:03,960 --> 00:33:05,160
You're pregnant.
638
00:33:05,760 --> 00:33:07,280
You shouldn't go out by yourself.
639
00:33:07,560 --> 00:33:08,960
You should tell me if you want to go out.
640
00:33:08,960 --> 00:33:09,920
I'll accompany you
641
00:33:09,920 --> 00:33:11,200
so that we won't see him again.
642
00:33:19,000 --> 00:33:19,880
What's wrong?
643
00:33:19,880 --> 00:33:21,480
I'm sure you were shocked by Yang Chen Guang.
644
00:33:23,400 --> 00:33:26,760
Cheng's Group is such a huge enterprise.
645
00:33:27,680 --> 00:33:29,440
Do you think their share price
will plummet all of a sudden?
646
00:33:30,200 --> 00:33:31,720
Why are you asking this question suddenly?
647
00:33:32,560 --> 00:33:33,960
Just now, Yang Chen Guang said
648
00:33:34,560 --> 00:33:36,520
their share price will plummet.
649
00:33:36,560 --> 00:33:37,800
He's going to sell the house
in order to buy their shares.
650
00:33:39,560 --> 00:33:41,920
But he was drunk back then.
651
00:33:42,720 --> 00:33:45,440
I guess he's just spouting nonsense.
652
00:33:46,520 --> 00:33:48,240
Yang Chen Guang is a scum.
653
00:33:48,360 --> 00:33:50,240
I'm sure he said so to discourage us.
654
00:33:52,880 --> 00:33:53,800
But
655
00:33:53,800 --> 00:33:55,080
does he need
656
00:33:55,080 --> 00:33:56,240
to say all of those just to discourage us?
657
00:33:56,480 --> 00:33:57,320
You don't believe me?
658
00:33:58,160 --> 00:33:59,480
Let's check the stock market right now.
659
00:33:59,680 --> 00:34:00,840
Let's take a look at their share price.
660
00:34:05,640 --> 00:34:06,400
Look,
661
00:34:06,880 --> 00:34:07,960
there's a five percent growth.
662
00:34:07,960 --> 00:34:09,400
(Cheng's Group: +5.01%)
to their share price today.
663
00:34:09,400 --> 00:34:10,840
How could it plummet?
664
00:34:11,560 --> 00:34:12,920
No, I'm still worried.
665
00:34:13,240 --> 00:34:15,240
I need to tell Zheng about this.
666
00:34:23,040 --> 00:34:24,560
This is such a huge incident.
667
00:34:24,960 --> 00:34:27,080
Cheng's Group will fall apart soon.
668
00:34:27,360 --> 00:34:29,000
Just tell the media
669
00:34:29,520 --> 00:34:33,480
that Cheng's Group is facing
a capital chain rupture.
670
00:34:34,120 --> 00:34:37,320
I'm sure its share price will plummet.
671
00:34:53,040 --> 00:34:53,840
Great!
672
00:34:55,160 --> 00:34:56,000
How is it?
673
00:34:56,760 --> 00:34:58,320
Did I improve a lot?
674
00:34:58,680 --> 00:34:59,920
You did improve a lot.
675
00:35:00,800 --> 00:35:03,040
Tell me. What kind of reward do you want?
676
00:35:03,400 --> 00:35:05,280
What else can I request from you?
677
00:35:05,360 --> 00:35:07,920
I just want you to utilize your connections
678
00:35:07,920 --> 00:35:09,640
so that I can act in more movies.
679
00:35:11,920 --> 00:35:12,960
No problem.
680
00:35:14,640 --> 00:35:17,120
You look like you're in a good mood today.
681
00:35:17,280 --> 00:35:20,200
What's the matter?
Is Cheng's Group going to fall?
682
00:35:23,280 --> 00:35:25,960
Do you hate Cheng's Group that much?
683
00:35:27,160 --> 00:35:27,920
What's wrong?
684
00:35:28,560 --> 00:35:30,640
Are you trying to help out your old flame?
685
00:35:32,440 --> 00:35:33,360
Just forget about it.
686
00:35:33,520 --> 00:35:34,920
I don't have the right
687
00:35:34,920 --> 00:35:36,320
to help other people out.
688
00:35:36,400 --> 00:35:38,520
My future
689
00:35:38,520 --> 00:35:40,360
is in your hands.
690
00:35:40,440 --> 00:35:42,720
Now, I just hope you can do well.
691
00:35:42,960 --> 00:35:45,080
I can only do well when you do well.
692
00:35:45,440 --> 00:35:48,160
I love intelligent women like you.
693
00:35:48,440 --> 00:35:49,720
You know your own situation well.
694
00:35:51,560 --> 00:35:52,440
Just wait and see.
695
00:35:52,920 --> 00:35:55,840
I will bring Cheng's Group to its grave step by step.
696
00:35:56,600 --> 00:35:59,680
By then, you'll feel lucky
697
00:35:59,840 --> 00:36:01,400
that you chose me instead of Cheng Jian Ye.
698
00:36:02,760 --> 00:36:04,480
I feel lucky already.
699
00:36:05,240 --> 00:36:06,920
Cheng Jian Ye was caught in an accident.
700
00:36:07,320 --> 00:36:09,160
Even the heavens are helping you.
701
00:36:10,320 --> 00:36:11,520
The heavens?
702
00:36:13,800 --> 00:36:15,760
I obtained everything I have today
703
00:36:16,560 --> 00:36:18,560
through my own hands.
704
00:36:35,560 --> 00:36:36,280
Hello.
705
00:36:37,360 --> 00:36:39,000
Yes, this is Daydream Studio.
706
00:36:40,680 --> 00:36:41,480
I'm sorry.
707
00:36:41,480 --> 00:36:42,960
Daydream Studio is our life's work.
708
00:36:43,040 --> 00:36:44,240
We will never sell it to you.
709
00:36:44,560 --> 00:36:45,920
But you're welcome to work with us.
710
00:36:46,040 --> 00:36:47,760
Alright, thank you.
711
00:36:50,560 --> 00:36:52,000
They're trying to buy our studio again.
712
00:36:53,120 --> 00:36:54,000
Do you know how much
713
00:36:54,000 --> 00:36:55,160
Daydream Studio is worth right now?
714
00:36:56,520 --> 00:36:57,200
How much?
715
00:36:59,120 --> 00:37:00,280
Not bad at all, Hao Zi.
716
00:37:00,760 --> 00:37:01,760
Thanks to you,
717
00:37:01,760 --> 00:37:04,120
I think I'll become a tycoon soon.
718
00:37:04,160 --> 00:37:06,040
Enough, it's all thanks to you.
719
00:37:06,080 --> 00:37:07,640
If you didn't point me in the right direction,
720
00:37:07,640 --> 00:37:09,760
I would've struggled to make a living.
721
00:37:10,360 --> 00:37:12,520
If I must say, you do have great foresight.
722
00:37:12,760 --> 00:37:15,520
You're making an app that targets micro-groups.
723
00:37:15,640 --> 00:37:16,560
It has infinite potential.
724
00:37:18,360 --> 00:37:19,400
After so many detours,
725
00:37:19,800 --> 00:37:21,880
Daydream Studio is finally on the right path.
726
00:37:23,280 --> 00:37:23,880
By the way,
727
00:37:24,200 --> 00:37:24,800
I'm going to meet
728
00:37:24,800 --> 00:37:27,040
the village head of a potato village
in Qinghai city today.
729
00:37:27,040 --> 00:37:28,040
Do you want to join me?
730
00:37:29,720 --> 00:37:30,480
I guess not.
731
00:37:31,080 --> 00:37:32,280
I need to go to Cheng's Group later.
732
00:37:32,280 --> 00:37:33,040
Alright.
733
00:37:50,400 --> 00:37:51,960
Xin Xin, don't worry.
734
00:37:52,520 --> 00:37:53,800
I'm sure we'll find a way to deal with this.
735
00:37:57,360 --> 00:37:58,040
Xin Xin.
736
00:37:58,240 --> 00:37:59,560
Can you leave me alone for one second?
737
00:38:06,680 --> 00:38:09,360
If you don't move forward, you'll go backwards.
738
00:38:12,520 --> 00:38:13,360
Forget it.
739
00:38:14,120 --> 00:38:15,920
It's all my fault.
740
00:38:16,880 --> 00:38:17,840
I can't blame anyone for it.
741
00:38:21,360 --> 00:38:22,080
Xin Xin,
742
00:38:23,200 --> 00:38:24,320
I was really in the dark.
743
00:38:26,640 --> 00:38:28,480
I really didn't know that this would happen.
744
00:38:29,160 --> 00:38:30,840
Your words are pointless.
745
00:38:38,040 --> 00:38:40,120
Zheng, I remembered something.
746
00:38:40,680 --> 00:38:43,160
Last time, when Xi Xi met Yang Chen Guang
in the supermarket,
747
00:38:43,600 --> 00:38:45,720
he said something about
Cheng's Group's share price plummeting.
748
00:38:45,960 --> 00:38:47,040
Although
749
00:38:47,040 --> 00:38:48,120
his words are unreliable,
750
00:38:48,280 --> 00:38:50,360
I'm telling you just in case something happens.
751
00:38:51,240 --> 00:38:53,240
You shouldn't worry about Cheng's Group.
752
00:38:53,320 --> 00:38:54,280
It's been two months since the incident.
753
00:38:54,320 --> 00:38:55,800
Not only didn't their share price plummet,
754
00:38:55,880 --> 00:38:57,400
but its price is also increasing at a steady rate.
755
00:38:57,800 --> 00:38:58,680
I think
756
00:38:58,680 --> 00:39:00,840
Yang Chen Guang said that
in order to discourage us.
757
00:39:05,000 --> 00:39:06,680
(There's an announcement
from the government today.)
758
00:39:06,680 --> 00:39:09,120
(The new zone is vital to
the development of our country.)
759
00:39:09,120 --> 00:39:11,160
(The dealings of private enterprises)
760
00:39:11,280 --> 00:39:13,800
(regarding the new zone will be frozen.)
761
00:39:13,800 --> 00:39:14,680
(They will be re-planned.)
762
00:39:15,360 --> 00:39:17,440
(There are two slogans for the new zone.)
763
00:39:17,520 --> 00:39:20,120
(First, the land will be frozen
and any dealings will be canceled.)
764
00:39:20,320 --> 00:39:21,600
(Second, the accounts will be frozen)
765
00:39:21,720 --> 00:39:23,360
(and real estate is not allowed to be sold.)
766
00:39:23,600 --> 00:39:25,600
(According to Huahai City's local government,)
767
00:39:25,680 --> 00:39:28,000
(the one who's responsible for...)
768
00:39:30,560 --> 00:39:32,980
(Nothing is impossible if we strive together)
769
00:39:33,000 --> 00:39:35,080
Liang, did you see the news?
770
00:39:35,520 --> 00:39:39,640
There's huge news regarding the new zone today.
771
00:39:42,000 --> 00:39:42,640
Hey,
772
00:39:43,360 --> 00:39:45,160
did you know
773
00:39:45,640 --> 00:39:47,040
that something will happen to
the new zone long ago?
774
00:39:49,120 --> 00:39:50,200
That's an inappropriate way of putting it.
775
00:39:50,560 --> 00:39:51,800
How could you say something would happen to it?
776
00:39:52,960 --> 00:39:55,000
Our country is controlling
the development of the new zone
777
00:39:55,000 --> 00:39:56,560
in order to make people live a better life.
778
00:39:56,720 --> 00:39:59,160
We need to support it wholeheartedly.
779
00:40:00,960 --> 00:40:04,560
Before this, you said Hongshuo needed some capital.
780
00:40:05,200 --> 00:40:07,680
That's why you begged me so that
Cheng's Group would buy the land from you.
781
00:40:08,960 --> 00:40:10,200
So, you planned to trick me
782
00:40:10,200 --> 00:40:11,800
from the start, huh?
783
00:40:13,680 --> 00:40:14,600
Dude,
784
00:40:16,240 --> 00:40:17,760
even if I want to trick someone,
785
00:40:18,400 --> 00:40:20,440
the one I'm tricking is Cheng's Group.
786
00:40:21,120 --> 00:40:22,160
It isn't you.
787
00:40:23,240 --> 00:40:25,800
I suggest you reconsider your actions.
788
00:40:26,240 --> 00:40:29,200
Don't forget. You and I are on the same boat.
789
00:40:29,720 --> 00:40:31,120
You need to explain yourself to us by today!
790
00:40:31,120 --> 00:40:32,520
Explain yourself!
791
00:40:32,720 --> 00:40:33,560
I didn't know
792
00:40:33,800 --> 00:40:35,000
that they would implement
793
00:40:35,000 --> 00:40:36,120
such a policy at this timing.
794
00:40:36,400 --> 00:40:37,960
You bought the land without knowing it?
795
00:40:37,960 --> 00:40:38,520
You are
796
00:40:38,520 --> 00:40:39,560
being irresponsible to us,
797
00:40:39,560 --> 00:40:40,200
you know?
798
00:40:40,360 --> 00:40:41,200
You didn't know about that?
799
00:40:41,360 --> 00:40:42,600
Why did you buy the land then?
800
00:40:42,640 --> 00:40:44,320
Everyone, we're here to discuss business.
801
00:40:44,440 --> 00:40:45,680
We aren't here to fight.
802
00:40:46,280 --> 00:40:47,640
All of us are veterans.
803
00:40:47,640 --> 00:40:49,320
The policy is temporary.
804
00:40:49,480 --> 00:40:50,600
No one can say for sure
805
00:40:50,960 --> 00:40:52,600
what will happen in the future, am I right?
806
00:40:53,400 --> 00:40:54,720
Everyone gives a shove to a falling wall.
807
00:40:54,760 --> 00:40:56,320
Are you sure Cheng's Group
will be able to survive
808
00:40:56,400 --> 00:40:57,480
until that day?
809
00:40:58,320 --> 00:41:00,160
You were the one who signed the deal.
810
00:41:00,200 --> 00:41:02,600
Cheng's Group should be the one
paying the money instead of us!
811
00:41:02,600 --> 00:41:03,560
Yes! You need to pay!
812
00:41:03,640 --> 00:41:04,720
Do you know how much money you're owing?
813
00:41:04,720 --> 00:41:05,480
Calm down!
814
00:41:11,400 --> 00:41:12,880
Xin Xin, calm down.
815
00:41:13,080 --> 00:41:14,800
I'm sure we'll be able to find a solution to this.
816
00:41:15,360 --> 00:41:17,240
Look, there are new updates about the situation.
817
00:41:17,240 --> 00:41:18,280
They said Uncle Liang is a spy.
818
00:41:18,440 --> 00:41:20,320
And that was the one who landed
Cheng's Group in trouble.
819
00:41:21,080 --> 00:41:22,160
There are evidence of his actions as well.
820
00:41:22,680 --> 00:41:23,840
They said Uncle Liang bought more shares.
821
00:41:23,840 --> 00:41:26,000
(News)
before Cheng's Group was in trouble.
822
00:41:27,640 --> 00:41:28,520
It's really him.
823
00:41:30,240 --> 00:41:30,960
Xin Xin.
824
00:41:35,760 --> 00:41:37,800
I'm fine. You guys can continue.
825
00:41:39,040 --> 00:41:40,480
Now, the situation is obvious.
826
00:41:41,000 --> 00:41:42,920
Uncle Liang is a pawn of Hongshuo.
827
00:41:43,560 --> 00:41:45,160
The real mastermind is Sun Ding Yu.
828
00:41:45,760 --> 00:41:46,920
It's just that so many things are happening
829
00:41:46,920 --> 00:41:48,080
to Cheng's Group in a short amount of time.
830
00:41:48,840 --> 00:41:51,240
I'm afraid the shareholders will
sell away their shares in a hurry.
831
00:41:52,040 --> 00:41:53,400
We need to come up with a solution.
832
00:42:02,800 --> 00:42:03,880
I have an idea.
833
00:42:05,680 --> 00:42:06,520
What idea?
834
00:42:09,360 --> 00:42:10,320
We'll fight poison with poison.
835
00:42:11,800 --> 00:42:12,760
Fight poison with poison?
836
00:42:13,840 --> 00:42:15,960
(Cheng's Group's scandals keep being exposed.)
837
00:42:15,960 --> 00:42:17,120
(Five minutes ago,)
838
00:42:17,120 --> 00:42:18,400
(There are netizens who post)
839
00:42:18,640 --> 00:42:20,520
(that Cheng's Group will resort to
underhand dealings)
840
00:42:20,520 --> 00:42:22,080
(to cover up their debts.)
841
00:42:22,320 --> 00:42:25,520
(They will also buy the land
with a low price by bribing the officials.)
842
00:42:25,760 --> 00:42:27,880
(Currently, its share price has plummeted
for the third time in a row.)
843
00:42:27,960 --> 00:42:29,680
(Its price is crashing at an unprecedented rate.)
844
00:42:30,080 --> 00:42:31,680
(The internal strife within the company...)
845
00:42:57,110 --> 00:42:59,690
(Files)
846
00:43:03,870 --> 00:43:07,990
(Trust Agreement of Cheng's Group
on Circulating Fund)
847
00:43:12,000 --> 00:43:13,800
Liang, I didn't expect you
848
00:43:13,800 --> 00:43:15,160
to be the traitor here!
849
00:43:15,160 --> 00:43:16,480
You really disappoint me!
850
00:43:16,800 --> 00:43:17,600
I swear,
851
00:43:17,720 --> 00:43:19,720
I didn't sell any of my shares at all.
852
00:43:19,800 --> 00:43:22,080
I've invested all of my assets
into Cheng's Group.
853
00:43:22,080 --> 00:43:23,040
I won't fall for your trick!
854
00:43:23,200 --> 00:43:24,600
How dare you spout nonsense at this time?
855
00:43:24,600 --> 00:43:25,600
Everyone, listen to me.
856
00:43:25,760 --> 00:43:28,680
Please, don't sell your shares away.
857
00:43:29,520 --> 00:43:30,400
What can you promise?
858
00:43:30,440 --> 00:43:32,880
If it weren't for you,
we wouldn't have done this!
859
00:43:32,880 --> 00:43:33,720
Do you know what situation we're in?
860
00:43:33,720 --> 00:43:34,800
Why are you guys still fighting each other?
861
00:43:35,400 --> 00:43:36,520
If we don't act immediately,
862
00:43:36,520 --> 00:43:37,520
your assets
863
00:43:37,520 --> 00:43:38,960
will go down the drain.
864
00:43:42,640 --> 00:43:45,240
Zheng Qian, tell them about our current share price.
865
00:43:48,680 --> 00:43:50,680
Our share price is experiencing a sharp decrease.
866
00:43:50,840 --> 00:43:53,520
For now, it's 3.89 yuan.
867
00:43:55,160 --> 00:43:55,840
Yesterday was...
868
00:43:55,840 --> 00:43:58,240
It was 4.89 yuan last morning.
869
00:43:58,240 --> 00:43:59,080
It dropped again?
870
00:44:00,760 --> 00:44:01,640
Everyone,
871
00:44:02,040 --> 00:44:03,320
it's too late for you guys to sell them away.
872
00:44:03,440 --> 00:44:04,600
The price has decreased significantly.
873
00:44:04,840 --> 00:44:06,320
Unless you guys can accept
874
00:44:06,320 --> 00:44:08,320
that you'll only receive
one-third of your money back.
875
00:44:09,680 --> 00:44:11,240
Now, the share price is still decreasing.
876
00:44:12,120 --> 00:44:14,200
If we sell them away, we can still retain
one third of our assets.
877
00:44:14,200 --> 00:44:14,840
I'll sell them away.
878
00:44:14,840 --> 00:44:15,200
Are you selling them away?
879
00:44:15,200 --> 00:44:16,060
I'm selling them away.
880
00:44:16,680 --> 00:44:19,520
Everyone, please sit down.
881
00:44:20,544 --> 00:44:35,544
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
882
00:44:36,070 --> 00:44:38,920
♪When daybreak comes♪
883
00:44:38,920 --> 00:44:42,500
♪Thinking of the faraway places♪
884
00:44:42,500 --> 00:44:45,870
♪Who can I share♪
885
00:44:45,870 --> 00:44:49,300
♪My inner thoughts with♪
886
00:44:49,300 --> 00:44:52,750
♪My friends ridicule me♪
887
00:44:52,750 --> 00:44:55,630
♪The reality pushes me around♪
888
00:44:55,630 --> 00:44:59,120
♪But I'm really brave♪
889
00:44:59,120 --> 00:45:02,470
♪Will you give me hope again?♪
890
00:45:03,850 --> 00:45:07,950
♪Our youth is priceless♪
891
00:45:07,950 --> 00:45:10,820
♪Because we make the best of it♪
892
00:45:10,820 --> 00:45:13,150
♪Because of you♪
893
00:45:13,150 --> 00:45:16,790
♪What doesn't kill me make me stronger♪
894
00:45:16,790 --> 00:45:20,380
♪Daydreams are not without meanings♪
895
00:45:20,380 --> 00:45:24,000
♪It's a dream come true♪
896
00:45:24,000 --> 00:45:27,000
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
897
00:45:27,000 --> 00:45:29,670
♪I want the taste of accomplishment♪
898
00:45:33,420 --> 00:45:36,200
♪I don't want to just laugh it off♪
899
00:45:36,200 --> 00:45:39,200
♪The dream that I promised you♪
900
00:45:39,200 --> 00:45:41,920
♪Fearlessness belongs to everyone♪
901
00:45:41,920 --> 00:45:44,800
♪It doesn't matter that way♪
902
00:45:44,800 --> 00:45:53,570
♪Why not fly to the endless sky?♪
903
00:45:53,570 --> 00:45:57,920
♪Our youth is so precious
because we make the best of it♪
904
00:45:57,920 --> 00:46:00,540
♪That's why it's so precious♪
905
00:46:00,540 --> 00:46:03,170
♪Because of you♪
906
00:46:03,170 --> 00:46:07,070
♪What doesn't kill me make me stronger♪
907
00:46:07,070 --> 00:46:10,660
♪Daydreams are not without meanings♪
908
00:46:10,660 --> 00:46:13,920
♪It's a dream come true♪
909
00:46:13,920 --> 00:46:17,310
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
910
00:46:17,310 --> 00:46:21,410
♪I want the taste of accomplishment♪
911
00:46:22,720 --> 00:46:25,300
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
912
00:46:25,300 --> 00:46:33,650
♪Make the best of our youth♪
65514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.