All language subtitles for [eng] Falling Into Your Smile ep 30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,720 --> 00:00:18,390 Selanjutnya kami akan melawan Tim ZGDX, 2 00:00:19,070 --> 00:00:20,510 kami menantikan untuk mengalahkan mereka sekali lagi. 3 00:00:24,670 --> 00:00:25,920 Jujur saja, 4 00:00:26,280 --> 00:00:27,710 dari semua peserta di semifinal, 5 00:00:28,000 --> 00:00:29,640 kami hanya mengkhawatirkan ZGDX. 6 00:00:31,830 --> 00:00:32,920 ZGDX tidak akan kalah 7 00:00:32,920 --> 00:00:34,430 dari lawan yang sama. 8 00:00:34,840 --> 00:00:35,640 Kami adalah juara. 9 00:00:38,320 --> 00:00:39,320 Aku juga tidak menyangka, 10 00:00:39,790 --> 00:00:43,670 tim kami bisa masuk ke empat besar dengan begitu beruntung. 11 00:00:44,920 --> 00:00:45,560 Aku rasa, 12 00:00:46,470 --> 00:00:49,390 pasti Nona Tong Yao telah berdoa untukku. 13 00:00:50,070 --> 00:00:51,110 Nona Tong Yao, 14 00:00:52,000 --> 00:00:56,110 mari kita bertemu di kompetisi final! 15 00:00:57,134 --> 00:01:07,134 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 16 00:02:01,220 --> 00:02:04,620 Terpesona Senyumanmu 17 00:02:05,420 --> 00:02:07,380 Episode 30 18 00:02:17,910 --> 00:02:19,590 Bagus! Mari, Dewa Ming. 19 00:02:19,910 --> 00:02:20,710 Mari, Xiao Pang. 20 00:02:21,030 --> 00:02:21,630 Semangat. 21 00:02:22,630 --> 00:02:23,080 Lao Mao. 22 00:02:23,630 --> 00:02:24,150 Lao K. 23 00:02:24,470 --> 00:02:25,000 Ayo. 24 00:02:25,310 --> 00:02:25,800 Lu Yue. 25 00:02:26,310 --> 00:02:27,590 Mari, ini milik Nona, 26 00:02:27,590 --> 00:02:28,520 lalu milik Kak Cheng. 27 00:02:29,120 --> 00:02:30,470 Kompetisi final, semangat! 28 00:02:31,940 --> 00:02:33,440 Selamat Nona berhasil masuk final dan mendapatkan Kak Cheng. 29 00:02:33,440 --> 00:02:34,940 Serta peringatan KPI-mu bulan ini tercapai, Xiao Rui. 30 00:02:35,310 --> 00:02:35,960 Sedang melihat apa? 31 00:02:37,190 --> 00:02:39,030 Sebelumnya, di hari YQCB menang melawan FNC 32 00:02:39,080 --> 00:02:41,080 dan mendapatkan tiket masuk final nasional, 33 00:02:41,360 --> 00:02:43,000 bos tim sebelah berdiri di depan, 34 00:02:43,000 --> 00:02:44,560 tangannya memegang setumpuk angpao, 35 00:02:44,560 --> 00:02:46,750 semua anggota tim mengambil angpao saat turun dari mobil, 36 00:02:47,030 --> 00:02:48,080 angpao-nya juga sangat tebal. 37 00:02:48,520 --> 00:02:49,560 - Dan kami... - Dan kami, 38 00:02:50,030 --> 00:02:50,590 sama sekali tidak ada. 39 00:02:51,080 --> 00:02:51,750 Kenapa? 40 00:02:52,240 --> 00:02:53,560 Sama-sama masuk kompetisi final, 41 00:02:53,750 --> 00:02:55,240 kenapa tim sebelah bisa dapat angpao, 42 00:02:55,280 --> 00:02:56,910 sedangkan kami hanya permen dan kartu ucapan? 43 00:02:57,120 --> 00:02:58,470 Bahkan tidak ada makanan yang enak, 44 00:02:58,750 --> 00:02:59,470 aku rasa tidak adil. 45 00:02:59,680 --> 00:03:01,080 Aku merasa didiskriminasi. 46 00:03:01,470 --> 00:03:03,030 Juara kedua di ujian tengah semester, 47 00:03:03,310 --> 00:03:04,190 sekarang di ujian akhir semester, 48 00:03:04,190 --> 00:03:05,710 mempertahankan juara dua dan merebut juara pertama yang lebih baik, 49 00:03:06,080 --> 00:03:07,280 atau terus berada di peringkat akhir 50 00:03:07,280 --> 00:03:08,910 dan sekarang mempertahankan juara dua merebut juara pertama lebih baik? 51 00:03:09,190 --> 00:03:10,400 Kita masuk kompetisi final, 52 00:03:10,630 --> 00:03:12,150 artinya telah mencapai standar kita yang dulu, 53 00:03:12,680 --> 00:03:13,710 jadi apa untuk apa diberi hadiah? 54 00:03:15,190 --> 00:03:15,910 Kuberi kau satu permen. 55 00:03:19,470 --> 00:03:20,400 Kak Cheng, begini, 56 00:03:20,800 --> 00:03:21,680 ada yang ingin kubicarakan denganmu. 57 00:03:22,080 --> 00:03:22,710 Kenapa? 58 00:03:23,520 --> 00:03:25,080 Lu Sicheng, kau tidak punya hati! 59 00:03:31,150 --> 00:03:32,590 Lao K, kau beli barang apa lagi? 60 00:03:32,800 --> 00:03:34,560 Masker, Linglung. 61 00:03:37,710 --> 00:03:39,000 Lao K, kau gila? 62 00:03:39,240 --> 00:03:40,960 Kau bilang siapa Linglung? 63 00:03:41,240 --> 00:03:42,590 Baru selesai kompetisi, 64 00:03:42,590 --> 00:03:43,280 hubungan kalian sudah 65 00:03:43,280 --> 00:03:45,120 sampai tahap memberikan nama panggilan? 66 00:03:45,360 --> 00:03:46,400 Diam. 67 00:03:47,150 --> 00:03:50,190 Ini adalah Masker Mihoo yang baru kubeli. 68 00:03:50,430 --> 00:03:51,680 Setiap hari begadang latihan, 69 00:03:51,800 --> 00:03:53,240 kulitku sudah kering sampai hampir meledak. 70 00:03:53,560 --> 00:03:55,680 Masker pelembab Mihoo ini sangat melembapkan. 71 00:03:56,000 --> 00:03:57,030 Aku juga mau melembapkan. 72 00:03:58,590 --> 00:03:59,840 Makan begitu banyak. 73 00:04:00,960 --> 00:04:01,630 Enak sekali. 74 00:04:02,190 --> 00:04:03,030 Mihoo, 75 00:04:03,360 --> 00:04:04,080 mau coba? 76 00:04:05,150 --> 00:04:06,240 Apakah ini bagus? 77 00:04:09,560 --> 00:04:11,190 Kau sebenarnya membicarakan masker atau mengejekku? 78 00:04:11,430 --> 00:04:13,800 Reaksi Lao Mao lamban sekali. 79 00:04:13,800 --> 00:04:14,960 Kau juga diam. 80 00:04:16,830 --> 00:04:17,270 Semuanya. 81 00:04:18,510 --> 00:04:20,310 Setelah kompetisi hari ini selesai, 82 00:04:20,390 --> 00:04:22,120 selanjutnya, kita akan menyambut kompetisi final. 83 00:04:22,360 --> 00:04:23,830 Tapi aku tetap ingin ingatkan kalian dulu, 84 00:04:24,040 --> 00:04:26,160 YQCB sudah bukan tim degradasi dulu lagi. 85 00:04:26,390 --> 00:04:27,630 Dia mengalahkan FNC, 86 00:04:27,720 --> 00:04:29,120 masuk ke kompetisi final bersama kita. 87 00:04:30,680 --> 00:04:32,160 Tanpa basa-basi, kembali ke topik. 88 00:04:32,190 --> 00:04:32,920 Mulai sekarang 89 00:04:32,950 --> 00:04:34,360 sampai kompetisi final dimulai, 90 00:04:34,600 --> 00:04:35,600 seluruh markas kita 91 00:04:35,600 --> 00:04:37,270 akan mengadakan pelatihan tertutup. 92 00:04:37,310 --> 00:04:38,720 Pelatihan tertutup seperti apa? 93 00:04:38,830 --> 00:04:39,480 Jangan-jangan klub 94 00:04:39,480 --> 00:04:40,950 mau menghidupi kami selamanya? 95 00:04:41,270 --> 00:04:43,120 Tingkat tertutup ini secara spesifiknya 96 00:04:43,680 --> 00:04:45,830 harus menghindari lawan seperti menghindari mata-mata. 97 00:04:46,120 --> 00:04:46,560 Contohnya, 98 00:04:46,950 --> 00:04:50,240 tidak boleh makan, jalan-jalan dan berbincang 99 00:04:50,270 --> 00:04:52,360 dengan bos kaya di sebelah. 100 00:04:52,750 --> 00:04:55,160 Tidak boleh diskusi taktik bersama anggota tim sebelumnya, lawan sekarang 101 00:04:55,310 --> 00:04:57,160 dengan alasan menangkap boneka. 102 00:04:57,190 --> 00:04:57,750 Tentu saja, 103 00:04:57,800 --> 00:04:59,160 Da Bing dan Xiao Cong juga tidak boleh keluar, 104 00:04:59,190 --> 00:05:00,830 tidak boleh berkontak dengan kucing Mid Laner sebelah. 105 00:05:00,830 --> 00:05:01,510 Tunggu. 106 00:05:01,720 --> 00:05:03,920 Apa mungkin masih bisa melukis peta di punggung kucing? 107 00:05:03,950 --> 00:05:04,950 Kenapa kau tidak sekalian 108 00:05:04,950 --> 00:05:06,630 langsung membangun tembok semen saja? 109 00:05:06,800 --> 00:05:08,510 Yang tebal dan anti-sadap. 110 00:05:08,630 --> 00:05:09,630 Mengaduk semen? 111 00:05:10,630 --> 00:05:12,920 Lebih baik aduk di depan pintu Mid Laner kita saja. 112 00:05:14,800 --> 00:05:15,600 kenapa? 113 00:05:16,160 --> 00:05:17,070 Jika di depan pintu Mid Laner kita, 114 00:05:17,430 --> 00:05:18,680 bagaimana Tong Yao keluar nanti? 115 00:05:20,310 --> 00:05:20,870 Xiao Rui. 116 00:05:21,120 --> 00:05:22,680 Otak Top Laner kita ini, 117 00:05:22,870 --> 00:05:24,920 bagaimana kalau pertimbangkan mencari pengganti untuknya? 118 00:05:25,630 --> 00:05:27,120 Tidak perlu, tidak perlu. Aku bisa. 119 00:05:27,310 --> 00:05:28,830 Lagi pula kakakku juga tidak akan membiarkanku main mid lane. 120 00:05:29,600 --> 00:05:30,600 - Setuju! - Diam! 121 00:05:31,360 --> 00:05:31,830 Diam! 122 00:05:32,120 --> 00:05:32,720 Ayo. 123 00:05:33,000 --> 00:05:35,160 Sebelum kita resmi memasuki pelatihan tertutup, 124 00:05:35,560 --> 00:05:36,950 aku traktir kalian makan enak. 125 00:05:37,120 --> 00:05:38,480 Hidup Kak Cheng! 126 00:05:38,480 --> 00:05:39,750 Aku langsung semangat kalau bilang ini! 127 00:05:39,750 --> 00:05:41,120 - Ayo, Linglung. - Ayo. 128 00:05:41,120 --> 00:05:43,240 - Makan enak! - Jangan memanggilku seperti ini! 129 00:05:43,270 --> 00:05:43,920 - Ayo, ayo, ayo. - Baik. 130 00:05:43,920 --> 00:05:44,920 - Cepat, cepat, cepat. - Ayo, ayo, ayo. 131 00:05:52,270 --> 00:05:53,430 Mari, mari, mari. Minum, minum, minum. 132 00:06:00,070 --> 00:06:01,430 Bukankah itu DQ.Five? 133 00:06:11,390 --> 00:06:12,560 Mereka kenapa? 134 00:06:13,390 --> 00:06:14,680 Mereka tidak ada jam malam? 135 00:06:15,800 --> 00:06:16,680 Mereka turun level. 136 00:06:18,120 --> 00:06:19,560 Waktu kalian sedang main di kompetisi delapan besar, 137 00:06:19,750 --> 00:06:20,920 mereka masih main promosi dan degradasi, 138 00:06:20,950 --> 00:06:21,830 tidak ada yang menyoroti mereka. 139 00:06:21,950 --> 00:06:22,950 Jadi tidak ada topik. 140 00:06:23,510 --> 00:06:25,120 Kompetisi degradasi mereka kalah? 141 00:06:25,510 --> 00:06:26,560 Turun level? 142 00:06:27,630 --> 00:06:29,000 Mau main pertandingan perebutan kursi? 143 00:06:29,310 --> 00:06:30,630 Pada OPL Liga Profesional Onmyoji Arena berikutnya 144 00:06:30,630 --> 00:06:33,000 tidak akan ada DQ.Five di 12 tim lagi? 145 00:06:40,800 --> 00:06:41,510 Dia adalah Ling Mao. 146 00:06:41,830 --> 00:06:42,560 Aku tahu. 147 00:06:42,750 --> 00:06:44,950 Dia adalah ketua tim rangkap support Tim DQ.Five. 148 00:06:45,310 --> 00:06:46,800 Pemain lama. 149 00:06:47,680 --> 00:06:48,920 Kalian tolong tenang sedikit, 150 00:06:49,240 --> 00:06:50,240 jangan membuat masalah untukku. 151 00:06:56,870 --> 00:06:57,510 Tahun ini... 152 00:07:00,510 --> 00:07:01,510 Tahun ini jangan membuat masalah. 153 00:07:03,120 --> 00:07:04,720 Mainkanlah Final Nasional dengan baik. 154 00:07:06,870 --> 00:07:08,920 Setelah mendapat tiket masuk Kompetisi Tingkat Dunia, 155 00:07:10,390 --> 00:07:12,120 banggakanlah kami, 156 00:07:12,390 --> 00:07:13,600 OPL Liga Profesional Onmyoji Arena 157 00:07:13,600 --> 00:07:14,600 di hadapan dunia. 158 00:07:17,600 --> 00:07:18,430 Teman-Teman, 159 00:07:20,510 --> 00:07:23,000 aku tidak bisa membantu kalian seperti tahun lalu lagi. 160 00:07:25,560 --> 00:07:27,750 Aku benar-benar sangat suka menjadi pemain profesional. 161 00:07:29,870 --> 00:07:32,750 Sangat suka perasaan saat bertempur bersama teman-teman. 162 00:07:34,240 --> 00:07:35,920 Meski ada begitu banyak penyesalan, 163 00:07:36,920 --> 00:07:38,480 tapi aku tetap sangat senang. 164 00:07:41,070 --> 00:07:43,510 Sekarang jalanku sudah di ujung tanduk, 165 00:07:44,950 --> 00:07:45,870 tapi aku tahu, 166 00:07:46,190 --> 00:07:47,950 ada orang yang bisa terus berjalan. 167 00:07:48,630 --> 00:07:50,240 Serta berjalan lebih jauh. 168 00:07:54,630 --> 00:07:56,750 Semoga kalian adalah orang yang beruntung itu. 169 00:07:57,920 --> 00:07:58,510 Mari. 170 00:08:09,430 --> 00:08:10,070 Pergi dulu. 171 00:08:10,480 --> 00:08:11,680 Aku antar mereka dulu. 172 00:08:13,000 --> 00:08:13,800 Minumlah pelan-pelan. 173 00:08:14,070 --> 00:08:14,630 Sampai jumpa. 174 00:08:15,430 --> 00:08:16,040 Sampai jumpa. 175 00:08:21,800 --> 00:08:23,750 Tadi dia bilang membantu, 176 00:08:23,800 --> 00:08:24,800 apa maksudnya? 177 00:08:24,800 --> 00:08:26,920 Sebelumnya, saat Tim ZGDX kita 178 00:08:27,070 --> 00:08:28,950 mendadak tidak bisa ikut final nasional, 179 00:08:29,510 --> 00:08:31,630 tim yang menggantikan kita masuk Kompetisi Tingkat Dunia 180 00:08:32,080 --> 00:08:32,910 adalah Tim DQ.Five. 181 00:08:32,910 --> 00:08:33,870 Bos, bayar! 182 00:08:34,150 --> 00:08:36,000 Tidak disangka, setelah Xu Tailun pergi, 183 00:08:36,270 --> 00:08:37,630 mereka sekali lagi kehilangan centre, 184 00:08:38,080 --> 00:08:39,840 tidak menang sekali pun pada akhir Liga Nasional. 185 00:08:40,030 --> 00:08:41,480 Langsung turun tingkat masuk pertandingan perebutan kursi 186 00:08:41,630 --> 00:08:42,910 dengan peringkat terendah di kompetisi. 187 00:08:43,390 --> 00:08:43,910 Bisa dibilang, 188 00:08:43,910 --> 00:08:45,630 perasaan fansnya jatuh dari penuh harapan sampai putus asa. 189 00:08:46,080 --> 00:08:48,360 Seperti proses merebus katak, 190 00:08:48,790 --> 00:08:49,870 sangat susah dilewati. 191 00:09:01,870 --> 00:09:02,550 Pesta pembubaran. 192 00:09:02,960 --> 00:09:04,150 Bubar begitu saja? 193 00:09:04,510 --> 00:09:05,150 Sebuah tim, 194 00:09:05,440 --> 00:09:06,600 jika jatuh ke pertandingan perebutan kursi, 195 00:09:07,000 --> 00:09:08,600 bila masih ingin kembali dengan barisan awal, 196 00:09:08,600 --> 00:09:09,630 itu sama sekali tidak mungkin. 197 00:09:09,720 --> 00:09:11,670 Bagaimanapun Liga Profesional adalah dunia yang realistis. 198 00:09:12,200 --> 00:09:13,200 Setelah tim turun level, 199 00:09:13,480 --> 00:09:14,720 anggota yang handal 200 00:09:14,960 --> 00:09:16,600 akan dibeli oleh klub baru yang lain. 201 00:09:17,080 --> 00:09:17,790 Lalu terus masuk 202 00:09:17,790 --> 00:09:18,480 ke OPL Liga Profesional Onmyoji Arena, 203 00:09:18,480 --> 00:09:19,720 berkontribusi untuk tim lain. 204 00:09:20,120 --> 00:09:21,270 Anggota tim yang tidak begitu handal, 205 00:09:21,510 --> 00:09:22,750 hanya bisa mencari klub lain sendiri. 206 00:09:23,360 --> 00:09:24,750 Tim yang jatuh ke pertandingan perebutan kursi, 207 00:09:25,320 --> 00:09:25,960 sebenarnya, 208 00:09:26,320 --> 00:09:27,440 hanyalah satu cangkang kosong. 209 00:09:28,080 --> 00:09:28,550 Benar. 210 00:09:29,150 --> 00:09:30,320 Dan lima orang bekerja sama 211 00:09:30,320 --> 00:09:31,150 kembali dari pertandingan perebutan kursi 212 00:09:31,150 --> 00:09:31,840 ke OPL Liga Profesional Onmyoji Arena, 213 00:09:31,840 --> 00:09:32,670 hal yang bagaikan mimpi ini, 214 00:09:33,480 --> 00:09:35,120 bahkan tidak berani dituliskan di novel. 215 00:09:35,550 --> 00:09:36,120 Jadi, 216 00:09:36,480 --> 00:09:38,150 bagi anggota Tim DQ.Five, 217 00:09:38,510 --> 00:09:39,390 tim mereka ini 218 00:09:39,440 --> 00:09:41,390 memang sudah diumumkan bubar 219 00:09:41,440 --> 00:09:42,750 pada saat gagal degradasi. 220 00:09:43,630 --> 00:09:45,150 Selanjutnya apakah masih bisa ikut kompetisi, 221 00:09:45,480 --> 00:09:46,960 makan dan berbincang bersama 222 00:09:47,510 --> 00:09:48,480 seperti dulu, 223 00:09:49,000 --> 00:09:50,200 benar-benar tergantung nasib. 224 00:09:51,550 --> 00:09:53,080 Jadi, kembali ke topik. 225 00:09:53,270 --> 00:09:54,870 Lebih baik kita menghargai saat-saat bersama. 226 00:10:01,320 --> 00:10:02,240 Untung saja, 227 00:10:02,440 --> 00:10:03,150 tim kita 228 00:10:03,150 --> 00:10:05,080 dulu juga hampir mengadakan pesta pembubaran. 229 00:10:05,120 --> 00:10:05,600 Hei, 230 00:10:06,000 --> 00:10:07,510 aku tidak ingin makan di pesta pembubaran. 231 00:10:07,790 --> 00:10:09,750 Tapi nasi kari kentang sapimu, 232 00:10:09,960 --> 00:10:11,360 aku ingin makan semangkuk lagi. 233 00:10:12,200 --> 00:10:13,390 - Aku juga ingin makan. - Aku juga ingin makan. 234 00:10:13,440 --> 00:10:14,030 Aku juga ingin makan. 235 00:10:14,510 --> 00:10:15,080 Aku juga ingin makan. 236 00:10:15,270 --> 00:10:16,750 - Aku juga ingin makan. - Aku juga ingin makan. 237 00:10:17,240 --> 00:10:18,750 Dan harus ada daging di bawah mangkuk. 238 00:10:20,550 --> 00:10:20,910 Baik! 239 00:10:21,150 --> 00:10:22,270 Setelah mengalahkan YQCB, 240 00:10:22,270 --> 00:10:23,790 aku, Pak Pang, akan memuaskan permintaan kalian. 241 00:10:24,030 --> 00:10:25,120 Sekarang kita bersulang dulu! 242 00:10:25,120 --> 00:10:25,630 Mari, mari, mari. 243 00:10:25,790 --> 00:10:26,720 - Mari. - Bersulang! 244 00:10:26,750 --> 00:10:28,480 Menghadapi rintangan dan kesulitan, 245 00:10:28,630 --> 00:10:29,240 pantang menyerah! 246 00:10:29,390 --> 00:10:29,840 Bersulang! 247 00:10:30,120 --> 00:10:31,670 Bersulang! 248 00:11:49,870 --> 00:11:50,750 Putus asa. 249 00:11:52,120 --> 00:11:53,720 Rasanya seperti mendapat surat pemberitahuan kematian. 250 00:11:53,720 --> 00:11:54,720 Perlahan-lahan mati, 251 00:11:55,910 --> 00:11:57,360 bagaimana bisa tidak putus asa? 252 00:11:58,960 --> 00:11:59,960 Tapi sekarang, 253 00:12:00,840 --> 00:12:03,000 akhirnya aku bisa mendapatkan ketenangan sesaat juga. 254 00:12:03,720 --> 00:12:05,510 Sudah waktunya istirahat dengan baik. 255 00:12:06,510 --> 00:12:07,630 Baik untuk kami 256 00:12:08,870 --> 00:12:10,630 atau untuk kalian, para fans yang imut. 257 00:12:13,200 --> 00:12:13,840 Sampai jumpa, 258 00:12:14,720 --> 00:12:15,910 Tim DQ.Five. 259 00:12:17,840 --> 00:12:19,510 Kau pernah bersinar dengan terhormat. 260 00:12:29,510 --> 00:12:30,910 Kami akan ikut kalian pergi ke mana pun. 261 00:12:31,150 --> 00:12:32,630 Masuk pertandingan perebutan kursi tidak menakutkan. 262 00:12:32,790 --> 00:12:33,720 Kami akan menemanimu. 263 00:12:34,240 --> 00:12:35,030 Dewa Mao, 264 00:12:35,480 --> 00:12:37,550 apakah kami masih bisa melihat kau 265 00:12:37,790 --> 00:12:39,910 mengangkat piala Kompetisi Musim Semi dengan penuh senyuman? 266 00:12:40,240 --> 00:12:42,630 Aku juga tidak tahu harus bagaimana setelah kecewa, 267 00:12:42,840 --> 00:12:44,510 tidak pernah begitu menyukai suatu tim, 268 00:12:44,910 --> 00:12:46,390 sepertinya aku selanjutnya tidak akan nonton 269 00:12:46,390 --> 00:12:47,480 OPL Liga Profesional Onmyoji Arena lagi. 270 00:12:47,600 --> 00:12:49,000 Benar-benar lelah sekali. 271 00:12:49,320 --> 00:12:50,790 Kenapa harus menyukai e-sport? 272 00:12:51,390 --> 00:12:53,030 Sebenarnya kadang selalu membujuk diri sendiri, 273 00:12:53,510 --> 00:12:55,270 alangkah baiknya jika menyukai 274 00:12:55,720 --> 00:12:57,440 Tim TAT Korea 275 00:12:57,670 --> 00:12:58,630 atau Tim ZGDX. 276 00:12:59,390 --> 00:13:00,630 Mereka selalu bisa menang dalam kompetisi. 277 00:13:01,120 --> 00:13:02,960 Betapa senangnya menjadi fans mereka. 278 00:13:03,840 --> 00:13:04,960 Sudah kubilang beberapa kali, 279 00:13:05,360 --> 00:13:06,390 terakhir tetap saja 280 00:13:06,390 --> 00:13:07,480 datang melihat kompetisi kalian. 281 00:13:07,480 --> 00:13:09,120 - Fans memang kecewa. - Kalah memang putus asa. 282 00:13:09,670 --> 00:13:10,480 Lalu optimis, 283 00:13:10,480 --> 00:13:11,960 merasa kalian selanjutnya masih bisa menang. 284 00:13:13,270 --> 00:13:14,200 Bodoh sekali. 285 00:13:14,240 --> 00:13:15,120 Bisa bagaimana? 286 00:13:15,550 --> 00:13:16,600 Aku juga sangat putus asa. 287 00:13:16,630 --> 00:13:17,670 Tidak bisa terbebaskan. 288 00:13:18,080 --> 00:13:18,790 Tidak bisa kabur. 289 00:13:18,910 --> 00:13:20,790 Tidak datang pada titik tertinggi, 290 00:13:21,200 --> 00:13:23,120 tidak pergi pada titik terendah. 291 00:13:52,440 --> 00:13:53,550 Kak Cheng! 292 00:13:56,000 --> 00:13:56,870 Kak Cheng! 293 00:13:57,600 --> 00:13:58,600 Kak Cheng! 294 00:14:02,960 --> 00:14:04,080 Kak Cheng! 295 00:14:04,840 --> 00:14:05,960 Kak Cheng! 296 00:14:07,480 --> 00:14:08,870 ♪Kami akan menjadi hero-mu♪ 297 00:14:09,150 --> 00:14:11,120 ♪Siapa yang hadir untukmu♪ 298 00:14:11,510 --> 00:14:13,790 ♪Anggap datang untuk ziarah♪ 299 00:14:14,030 --> 00:14:16,720 ♪Yang dinamakan lawan hanya setan dalam hati♪ 300 00:14:17,200 --> 00:14:18,600 ♪Tidak ada apa pun♪ 301 00:14:18,600 --> 00:14:19,480 Kak Cheng. 302 00:14:20,550 --> 00:14:21,550 Kau tebak, apa yang sedang kupikirkan? 303 00:14:21,550 --> 00:14:22,360 Apa? 304 00:14:23,600 --> 00:14:25,120 Saat pertama kali bertemu denganmu, 305 00:14:25,600 --> 00:14:26,960 situasinya juga seperti ini. 306 00:14:27,240 --> 00:14:29,150 Waktu itu, aku hanya bisa melihatmu dari jauh, 307 00:14:29,960 --> 00:14:30,960 tapi sekarang, 308 00:14:31,390 --> 00:14:32,750 aku sudah bisa berdiri bersama kalian. 309 00:14:32,960 --> 00:14:33,670 Kekanak-kanakan! 310 00:14:35,030 --> 00:14:37,390 ♪Sekilas sikap pada sudut mulut♪ 311 00:14:38,390 --> 00:14:39,240 Tapi sangat imut. 312 00:14:39,480 --> 00:14:40,200 Aku suka. 313 00:14:49,390 --> 00:14:50,790 ♪Kami akan menjadi hero-mu♪ 314 00:14:57,960 --> 00:14:59,150 Ini semua pemberian fans? 315 00:14:59,150 --> 00:15:00,360 Enak sekali. 316 00:15:00,670 --> 00:15:01,390 Kau jangan makan terlalu banyak. 317 00:15:02,320 --> 00:15:03,120 Semuanya santailah. 318 00:15:03,440 --> 00:15:04,600 Karena kita sudah datang ke kompetisi final, 319 00:15:04,630 --> 00:15:05,960 itu membuktikan kita memiliki kemampuan. 320 00:15:06,270 --> 00:15:07,390 Selanjutnya, jangan begitu gugup. 321 00:15:07,840 --> 00:15:08,600 Karena sudah datang ke Shanghai, 322 00:15:08,720 --> 00:15:09,870 aku liburkan kalian selama satu sore. 323 00:15:10,080 --> 00:15:10,960 Bersenang-senang dengan baik. 324 00:15:13,270 --> 00:15:14,030 Bersenang-senang apa? 325 00:15:14,120 --> 00:15:15,720 Datang untuk absen di kota instagramble seperti ini, 326 00:15:15,750 --> 00:15:17,440 lebih baik berkelana sehari di Onmyoji Arena. 327 00:15:17,870 --> 00:15:19,600 Kita sudah datang, pergi mainlah. 328 00:15:19,790 --> 00:15:20,390 Benar! 329 00:15:20,440 --> 00:15:21,390 Kalau nanti kau pulang, 330 00:15:21,390 --> 00:15:22,200 mereka tanya kau, 331 00:15:22,200 --> 00:15:23,480 makan makanan enak apa di Shanghai? 332 00:15:23,630 --> 00:15:24,440 Kau bilang dengan terus terang, 333 00:15:24,910 --> 00:15:26,480 enak sekali main game di hotel. 334 00:15:26,630 --> 00:15:27,630 Canggung sekali, bukan? 335 00:15:27,840 --> 00:15:28,440 Benar! 336 00:15:31,720 --> 00:15:32,600 Nanti mau ke mana? 337 00:15:33,630 --> 00:15:34,240 Terserah. 338 00:15:34,360 --> 00:15:35,200 Aku ikut kau ke mana pun. 339 00:15:35,390 --> 00:15:35,960 Belanja? 340 00:15:37,000 --> 00:15:38,960 Tapi tidak ada yang ingin kubeli. 341 00:15:39,000 --> 00:15:40,630 Satu ATM hidup berdiri di sampingmu, 342 00:15:40,630 --> 00:15:41,600 kau bilang begini padaku? 343 00:15:42,360 --> 00:15:44,150 Kau rasa aku menyukai uangmu? 344 00:15:44,320 --> 00:15:45,480 Kau menyukai uangku? 345 00:15:46,440 --> 00:15:47,390 Sudahlah, Kak. 346 00:15:47,390 --> 00:15:48,270 Apa kau gila? 347 00:15:48,270 --> 00:15:49,440 Begitu ingin menghabiskan uang untukku? 348 00:15:49,440 --> 00:15:50,150 Menyukai seseorang 349 00:15:50,150 --> 00:15:51,480 memang ingin terus menghabiskan uang deminya. 350 00:15:51,630 --> 00:15:52,870 Ada 10 Yuan, habiskan 9.5 Yuan. 351 00:15:52,910 --> 00:15:54,360 Sisa 5 Sen beli mantou. 352 00:15:54,670 --> 00:15:55,600 Karena takut dia lapar. 353 00:15:57,550 --> 00:15:58,510 Asam, asam! 354 00:16:00,550 --> 00:16:02,150 Aku menjadi support-mu selama dua sampai tiga tahun, 355 00:16:02,270 --> 00:16:03,360 memberikan begitu banyak kepala, 356 00:16:03,510 --> 00:16:04,510 permintaanku juga tidak tinggi, 357 00:16:05,200 --> 00:16:06,910 kau cukup bayarkan jam tangan DW 358 00:16:07,550 --> 00:16:09,630 di keranjang belanjaku saja. 359 00:16:10,670 --> 00:16:11,670 Kalian lihat, kalian lihat. 360 00:16:11,670 --> 00:16:12,200 Yang ini. 361 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 Loyal, elegan. 362 00:16:13,240 --> 00:16:14,240 Cocok dengan karismaku, bukan? 363 00:16:14,240 --> 00:16:14,750 Tidak cocok! 364 00:16:16,030 --> 00:16:17,000 Hanya begini saja prospekmu? 365 00:16:17,260 --> 00:16:18,540 Ibu Amao 366 00:16:21,320 --> 00:16:22,030 Kalian tidak makan lagi? 367 00:16:22,150 --> 00:16:23,030 Aku makan semua kalau begitu. 368 00:16:23,030 --> 00:16:23,670 Makan, makan, makan. 369 00:16:24,840 --> 00:16:25,600 Jangan makan sampai sakit. 370 00:16:25,750 --> 00:16:27,720 Xiao Pang, nafsu makanmu memang besar! 371 00:16:31,630 --> 00:16:32,910 Halo, Jinyang? 372 00:16:33,270 --> 00:16:34,000 Kami sedang diskusi 373 00:16:34,000 --> 00:16:35,510 apakah mau jalan-jalan sehari di Shanghai, 374 00:16:35,750 --> 00:16:36,270 kenapa? 375 00:16:36,440 --> 00:16:38,000 Bukankah ini hari ulang tahunmu? 376 00:16:38,150 --> 00:16:39,000 Kau berencana bagaimana merayakannya? 377 00:16:39,270 --> 00:16:40,390 Ini pertama kalinya kita berdua 378 00:16:40,390 --> 00:16:41,840 tidak di Shenzhen tapi masih bisa berkumpul bersama. 379 00:16:42,360 --> 00:16:43,790 Aku rasa cukup bermakna untuk dikenang juga. 380 00:16:44,120 --> 00:16:45,120 Tahun ini perlu memberikan apa padamu? 381 00:16:45,630 --> 00:16:46,790 Tas? Sepatu? 382 00:16:47,150 --> 00:16:48,630 Kalung? Perhiasan? 383 00:16:49,390 --> 00:16:50,080 Gaun pengantin? 384 00:16:50,600 --> 00:16:51,270 Sudahlah. 385 00:16:51,720 --> 00:16:53,510 Biar pacarmu saja yang memberikan perhiasan dan gaun pengantin. 386 00:16:54,120 --> 00:16:54,840 Aku bukan menyindir, 387 00:16:54,840 --> 00:16:56,600 tapi dia lebih kaya dariku. 388 00:16:57,030 --> 00:16:58,150 Jika kau bilang mau merayakan ulang tahun, 389 00:16:58,150 --> 00:16:59,600 dia pasti bisa membelikan Gedung Oriental Mutiara, 390 00:16:59,720 --> 00:17:01,600 mengganti namanya jadi Gedung Selamat Ulang Tahun Istriku. 391 00:17:01,720 --> 00:17:03,840 Kau jangan bilang padanya hari ini aku ulang tahun. 392 00:17:04,200 --> 00:17:05,720 Kalau dia benar-benar membeli barang mahal, 393 00:17:05,960 --> 00:17:07,920 aku dipotong dan dijual per kilo juga tidak sanggup membayarnya. 394 00:17:07,920 --> 00:17:10,440 Kalau dipotong, bukankah kau akan jadi gadis tidak berharga? 395 00:17:11,590 --> 00:17:12,830 Aku juga ingin punya pacar 396 00:17:12,830 --> 00:17:14,070 yang bisa memberikanku hadiah yang mahal 397 00:17:14,070 --> 00:17:15,920 sampai aku memotong dan menjual diri pun tidak bisa mengembalikannya. 398 00:17:16,550 --> 00:17:18,160 Kau hari ini kenapa? 399 00:17:18,350 --> 00:17:20,030 Kenapa terus membahas ulang tahunku? 400 00:17:20,310 --> 00:17:21,830 Bukankah karena ibu tercintamu ini? 401 00:17:22,160 --> 00:17:23,240 Tadi dia meneleponku, 402 00:17:23,240 --> 00:17:24,070 bilang padaku ini pertama kalinya kau 403 00:17:24,070 --> 00:17:25,590 merayakan ulang tahun sendirian. 404 00:17:25,590 --> 00:17:26,880 Menyuruhku menemanimu merayakannya. 405 00:17:27,160 --> 00:17:28,960 Dia ibuku atau ibumu? 406 00:17:28,960 --> 00:17:30,920 Apakah hal seperti ini tidak bisa dikatakan langsung padaku? 407 00:17:31,590 --> 00:17:33,030 Dia malu mengatakannya padamu. 408 00:17:33,510 --> 00:17:34,110 Apa? 409 00:17:36,720 --> 00:17:37,310 Yang, 410 00:17:37,830 --> 00:17:38,790 Bibi bilang padamu. 411 00:17:39,240 --> 00:17:39,960 Aku tahu anak muda seperti kalian sekarang 412 00:17:39,960 --> 00:17:42,240 mementingkan romantis saat merayakan ulang tahun. 413 00:17:42,350 --> 00:17:44,790 Apalagi sekarang Tong Yao sudah punya pacar. 414 00:17:45,550 --> 00:17:47,400 Pacarnya ini baik sekali, 415 00:17:47,790 --> 00:17:49,310 wajahnya tampan, juga berpendidikan, 416 00:17:49,310 --> 00:17:50,790 jadi juga bukan tidak boleh. 417 00:17:50,960 --> 00:17:52,680 Hanya saja, Bibi mohon padamu, 418 00:17:52,880 --> 00:17:54,070 peringatkan Tong Yao sedikit. 419 00:17:54,510 --> 00:17:56,070 Anak perempuan harus lebih hati-hati, 420 00:17:56,310 --> 00:17:58,270 harus melakukan pencegahan. 421 00:18:01,110 --> 00:18:02,440 Aku terjemahkan untukmu sebentar. 422 00:18:03,110 --> 00:18:04,510 Aku, ibumu, masih muda. 423 00:18:04,550 --> 00:18:06,030 Belum mau punya cucu. 424 00:18:06,960 --> 00:18:07,920 Cukup, cukup. 425 00:18:08,350 --> 00:18:09,200 Aku tutup dulu. 426 00:18:18,400 --> 00:18:19,720 Kenapa? Wajahmu merah sekali. 427 00:18:20,310 --> 00:18:21,920 Ibuku memujimu tampan. 428 00:18:24,400 --> 00:18:25,160 Astaga! 429 00:18:25,680 --> 00:18:26,400 Tidak salah? 430 00:18:26,680 --> 00:18:28,590 Xiao Pang menghabiskan semua ini sendirian? 431 00:18:29,110 --> 00:18:30,750 Tidak menyisakan satu pun xiaolongbao kepiting untukku? 432 00:18:30,880 --> 00:18:31,590 Hanya segini saja, 433 00:18:31,830 --> 00:18:33,200 masih tidak cukup untuk mengotori gigi Xiao Pang. 434 00:18:33,200 --> 00:18:33,750 Benar! 435 00:18:33,750 --> 00:18:34,310 Tapi 436 00:18:34,310 --> 00:18:36,590 xiaolongbao kepiting Shanghai memang enak sekali. 437 00:18:41,960 --> 00:18:42,550 Kau baik-baik saja? 438 00:18:42,790 --> 00:18:43,680 Tidak, tidak, tidak. 439 00:18:44,030 --> 00:18:45,000 Ter... terlalu banyak makan? 440 00:19:03,880 --> 00:19:04,680 Aku lihat dulu. 441 00:19:14,680 --> 00:19:15,400 Kau baik-baik saja? 442 00:19:18,590 --> 00:19:19,680 Kak Cheng, 443 00:19:20,310 --> 00:19:22,070 aku ada masalah. 444 00:19:23,740 --> 00:19:27,620 RS Kedelapan Universitas Lanshan 445 00:19:30,680 --> 00:19:31,680 Lama sekali. 446 00:19:41,350 --> 00:19:42,680 Dokter, dia tidak masalah? 447 00:19:43,200 --> 00:19:44,070 Tidak ada masalah besar. 448 00:19:44,440 --> 00:19:45,270 Flu perut. 449 00:19:45,790 --> 00:19:46,790 Sekarang masih sedikit demam. 450 00:19:46,790 --> 00:19:48,030 Tapi kalian tenang saja, 451 00:19:48,590 --> 00:19:50,200 dia masih muda, fisiknya juga bagus. 452 00:19:50,590 --> 00:19:51,200 Infus dulu, 453 00:19:51,480 --> 00:19:52,750 besok sudah bisa pulang dari rumah sakit. 454 00:19:52,880 --> 00:19:53,350 Terima kasih. 455 00:19:53,350 --> 00:19:54,030 Baguslah kalau begitu. 456 00:19:58,790 --> 00:19:59,480 Xiao Pang, 457 00:19:59,750 --> 00:20:00,590 bagaimana keadaanmu? 458 00:20:01,070 --> 00:20:02,030 Sudah lebih baik. 459 00:20:05,750 --> 00:20:06,830 Kalian ini... 460 00:20:07,440 --> 00:20:08,590 Kalian ini memang sengaja membuat masalah untukku. 461 00:20:08,790 --> 00:20:10,240 Setiap kali ada kompetisi penting, 462 00:20:10,510 --> 00:20:11,640 kalian tidak puas 463 00:20:11,640 --> 00:20:12,480 kalau tidak membuat berbagai macam masalah. 464 00:20:12,590 --> 00:20:13,750 Kalian rasa aku sudah terlalu panjang umur? 465 00:20:14,440 --> 00:20:15,480 Demi kompetisi besok, 466 00:20:15,640 --> 00:20:16,880 meski berbaring pun, aku akan menyelesaikannya. 467 00:20:16,920 --> 00:20:18,030 Untung kau masih punya hati nurani. 468 00:20:19,960 --> 00:20:20,880 Aku lapar, 469 00:20:21,160 --> 00:20:22,240 ingin makan biskuit. 470 00:20:22,830 --> 00:20:23,640 Bilang sekali lagi! 471 00:20:24,200 --> 00:20:26,070 Aku sudah memuntahkan semuanya. 472 00:20:26,200 --> 00:20:27,310 Kalau begini terus, 473 00:20:27,350 --> 00:20:29,030 aku akan mati kelaparan sebelum sembuh. 474 00:20:29,240 --> 00:20:30,240 Pada kompetisi selanjutnya, 475 00:20:30,240 --> 00:20:31,160 kalian hanya bisa suruh Tong Yao 476 00:20:31,160 --> 00:20:32,590 - si support amatir ini ikut bermain. - Aku? 477 00:20:32,590 --> 00:20:33,750 Kalian tidak takut? 478 00:20:34,640 --> 00:20:36,270 Aku hanya makan biskuit saja, bisa tidak? 479 00:20:36,270 --> 00:20:37,680 Makan biskuit juga tidak melanggar hukum. 480 00:20:38,070 --> 00:20:40,000 Siapa yang bisa belikan biskuit untukku? 481 00:20:42,160 --> 00:20:42,750 Nona, 482 00:20:42,920 --> 00:20:44,070 belikanlah aku sebungkus biskuit. 483 00:20:44,440 --> 00:20:44,790 Cepat. 484 00:20:45,350 --> 00:20:46,750 Jika aku tidak sembuh dan tidak pulang dari rumah sakit, 485 00:20:46,790 --> 00:20:48,200 kau akan menjadi support Kak Cheng. 486 00:20:48,350 --> 00:20:50,920 Kau pikirkan, betapa mengenaskannya saat kau jadi support dulu? 487 00:20:52,590 --> 00:20:53,400 Kau ingin bilang apa? 488 00:20:54,590 --> 00:20:57,160 Bagaimana kalau belikan sebungkus biskuit untuk Xiao Pang saja? 489 00:20:57,550 --> 00:20:58,510 Dia kelaparan seperti ini, 490 00:20:58,510 --> 00:20:59,590 aku kasihan. 491 00:21:06,440 --> 00:21:07,110 Kau kenapa? 492 00:21:07,270 --> 00:21:08,200 Tidak bawa dompet. 493 00:21:08,480 --> 00:21:09,310 Baterai ponsel juga habis. 494 00:21:09,350 --> 00:21:10,790 Beli biskuit tidak bisa gesek kartu, bukan? 495 00:21:14,440 --> 00:21:15,640 Tunggu, segera kembali. 496 00:21:15,640 --> 00:21:16,440 Masih tertawa! 497 00:21:18,680 --> 00:21:19,480 Jangan marah padaku. 498 00:21:19,480 --> 00:21:21,070 Aku langsung sakit kalau dimarahi. 499 00:21:28,200 --> 00:21:29,480 Halo, berapa harganya? 500 00:21:29,510 --> 00:21:30,830 Halo, tunggu sebentar. 501 00:21:45,100 --> 00:21:47,820 Instalasi Gawat Darurat 502 00:21:55,590 --> 00:21:56,680 Bagaimana merayakan ulang tahun? 503 00:21:57,000 --> 00:21:57,920 Mau bersama tidak? 504 00:21:59,000 --> 00:21:59,960 Tidak merayakan lagi. 505 00:22:00,400 --> 00:22:01,790 Sekarang aku masih di rumah sakit, 506 00:22:01,960 --> 00:22:03,200 mana mungkin rayakan ulang tahun. 507 00:22:07,960 --> 00:22:09,270 Selamat ulang tahun. 508 00:22:09,920 --> 00:22:11,030 Cukup senang. 509 00:22:14,020 --> 00:22:15,460 Ibu: Anak baik, selamat ulang tahun! 510 00:22:15,960 --> 00:22:17,400 Muah, Ibu. 511 00:22:22,424 --> 00:22:31,424 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 512 00:22:35,240 --> 00:22:36,510 Berdoalah! 513 00:22:44,070 --> 00:22:46,880 ♪Selamat ulang tahun♪ 514 00:22:47,310 --> 00:22:49,830 ♪Selamat ulang tahun♪ 515 00:22:50,270 --> 00:22:53,480 ♪Selamat ulang tahun♪ 516 00:22:54,000 --> 00:22:56,960 ♪Selamat ulang tahun♪ 517 00:22:57,030 --> 00:23:00,240 ♪Selamat ulang tahun♪ 518 00:23:00,270 --> 00:23:03,240 ♪Selamat ulang tahun♪ 519 00:23:03,400 --> 00:23:10,200 ♪Selamat ulang tahun♪ 520 00:23:10,720 --> 00:23:11,640 Selamat ulang tahun! 521 00:23:11,880 --> 00:23:12,790 Bagaimana kau bisa tahu? 522 00:23:12,960 --> 00:23:14,160 Saat mengambil dompetmu tadi, 523 00:23:14,200 --> 00:23:15,880 aku penasaran ingin melihat foto jelekmu di kartu identitas. 524 00:23:16,030 --> 00:23:16,480 Kau... 525 00:23:16,480 --> 00:23:17,480 Untung saja lariku cepat, 526 00:23:17,510 --> 00:23:19,000 kalau tidak, pusat perbelanjaan pasti sudah tutup. 527 00:23:25,790 --> 00:23:27,110 Selamat ulang tahun, Hua Mulan dunia e-sport! 528 00:23:27,160 --> 00:23:28,200 Kalian sudah cukup bermesraan? 529 00:23:28,440 --> 00:23:30,270 Kami benar-benar sedikit lapar. 530 00:23:30,750 --> 00:23:31,680 Sudah boleh makan kue? 531 00:23:31,920 --> 00:23:34,070 Sebenarnya aku tidak berencana merayakan ulang tahun. 532 00:23:34,440 --> 00:23:35,480 Sudah mau kompetisi, 533 00:23:35,510 --> 00:23:36,640 merayakan atau tidak, sama saja. 534 00:23:36,680 --> 00:23:37,750 Meski mau kompetisi, 535 00:23:37,790 --> 00:23:38,590 ulang tahun tetap harus dirayakan. 536 00:23:38,720 --> 00:23:39,200 Benar. 537 00:23:39,440 --> 00:23:40,880 Cepat, cepat, cepat, cepat berdoa. 538 00:23:40,920 --> 00:23:42,160 Benar, mari, berdoa. 539 00:24:09,070 --> 00:24:09,960 Kalung tersenyum? 540 00:24:10,590 --> 00:24:11,510 Tahun ini beli kalung, 541 00:24:12,400 --> 00:24:13,310 tahun depan beli cincin, 542 00:24:13,350 --> 00:24:14,880 ditambah satu buku nikah. 543 00:24:16,550 --> 00:24:17,240 Cantik? 544 00:24:17,240 --> 00:24:17,750 Cantik. 545 00:24:17,790 --> 00:24:18,720 Kau kenakan apa pun tetap cantik. 546 00:24:20,880 --> 00:24:21,550 Romantis. 547 00:24:22,350 --> 00:24:23,200 Tunggu, tunggu, tunggu. 548 00:24:23,510 --> 00:24:26,030 Bukankah harusnya memperhatikanku di kamar pasienku ini? 549 00:24:26,070 --> 00:24:26,830 Tidak bisa apa-apa, 550 00:24:27,270 --> 00:24:29,680 tokoh utama malam ini sudah ditakdirkan jadi milik pasangan kuat. 551 00:24:30,160 --> 00:24:30,720 Oh ya, 552 00:24:30,960 --> 00:24:32,880 hari ini aku juga menyiapkan hadiah untuk kalian. 553 00:24:34,510 --> 00:24:35,240 Biasanya, 554 00:24:35,350 --> 00:24:37,160 sebagai manajer kalian, 555 00:24:37,550 --> 00:24:38,830 aku selalu memperhatikan kalian setiap saat. 556 00:24:39,160 --> 00:24:40,030 Aku tidak bisa melewati rintangan 557 00:24:40,030 --> 00:24:41,160 untuk kalian pada kompetisi, 558 00:24:41,310 --> 00:24:42,920 tapi aku bisa menyelesaikan pekerjaan administrasi dengan baik. 559 00:24:43,480 --> 00:24:43,960 Jadi, 560 00:24:44,200 --> 00:24:46,000 demi kelancaran kalian ke depannya, 561 00:24:46,680 --> 00:24:48,350 agar semua kesialan 562 00:24:48,400 --> 00:24:49,590 menjauh dari kalian, 563 00:24:49,880 --> 00:24:52,480 aku khusus meminta 564 00:24:53,000 --> 00:24:53,510 ini untuk kalian! 565 00:24:54,030 --> 00:24:56,440 Sebuah jimat keseharian 566 00:24:56,480 --> 00:24:57,790 serbaguna 567 00:24:57,790 --> 00:24:59,160 yang sempurna. 568 00:24:59,270 --> 00:25:00,480 Mari, masing-masing satu. 569 00:25:00,960 --> 00:25:02,640 Kujamin pada kompetisi final nanti, 570 00:25:02,790 --> 00:25:03,510 kalian akan dapat peringkat bagus! 571 00:25:03,880 --> 00:25:04,310 Mari. 572 00:25:07,240 --> 00:25:07,750 Terima kasih. 573 00:25:08,720 --> 00:25:09,480 Bagus. 574 00:25:09,750 --> 00:25:11,070 Apa maksud ekspresi kalian ini? 575 00:25:11,720 --> 00:25:12,920 Kalian pikirkan sendiri, 576 00:25:13,400 --> 00:25:14,550 sepanjang perjalanan liga ini, 577 00:25:14,920 --> 00:25:16,640 kalian sering terluka dan sakit. 578 00:25:16,680 --> 00:25:17,510 Benda ini 579 00:25:17,550 --> 00:25:18,590 boleh kalian percaya kalau mau, 580 00:25:18,640 --> 00:25:20,000 kalau tidak percaya, anggap saja sebagai jimat 581 00:25:20,000 --> 00:25:20,750 atau suvenir. 582 00:25:20,960 --> 00:25:22,920 Dibawa saja, juga tidak akan kekurangan daging, benar tidak? 583 00:25:23,070 --> 00:25:23,510 Oh ya, 584 00:25:23,510 --> 00:25:25,240 ini bukan karena klub tidak percaya pada kalian. 585 00:25:25,400 --> 00:25:26,590 Aku sudah bersumpah, 586 00:25:26,640 --> 00:25:29,030 mau membawa pulang piala kompetisi nasional, 587 00:25:29,240 --> 00:25:30,240 maju ke Kompetisi Tingkat Dunia. 588 00:25:30,510 --> 00:25:31,480 Kalau tidak, aku... 589 00:25:31,590 --> 00:25:32,200 Mengundurkan diri? 590 00:25:32,680 --> 00:25:33,590 Dia tidak akan rela. 591 00:25:33,640 --> 00:25:34,590 Meski jadi sopir bus pun 592 00:25:34,590 --> 00:25:35,440 juga harus mengikuti kita, 593 00:25:35,440 --> 00:25:35,830 benar tidak? 594 00:25:36,790 --> 00:25:37,480 Kau ini... 595 00:25:39,550 --> 00:25:40,920 Tapi aku jujur saja pada kalian. 596 00:25:42,750 --> 00:25:43,880 Tidak peduli bagaimanapun hasil kali ini, 597 00:25:44,640 --> 00:25:45,640 aku akan selalu mendukung kalian. 598 00:25:46,550 --> 00:25:47,440 Tidak peduli terjadi apa pun, 599 00:25:48,000 --> 00:25:49,830 bilang padaku saja, aku yang akan menahannya. 600 00:25:52,920 --> 00:25:54,000 Sudahlah, berikan satu padaku. 601 00:25:54,400 --> 00:25:55,200 Aku juga mau berdoa. 602 00:25:55,350 --> 00:25:56,350 Aku lihat penyiar selebgram itu 603 00:25:56,350 --> 00:25:57,790 bilang benda ini sangat ajaib. 604 00:25:58,790 --> 00:25:59,790 Benar-benar berguna? 605 00:26:00,270 --> 00:26:01,400 Kau ingin mendoakan apa? 606 00:26:01,440 --> 00:26:02,310 Aku bantu kau mengabulkannya. 607 00:26:02,590 --> 00:26:04,510 Kak Cheng, aku juga ada satu permintaan. 608 00:26:04,750 --> 00:26:05,920 Aku juga ada permintaan, 609 00:26:06,440 --> 00:26:07,070 apakah berguna? 610 00:26:07,830 --> 00:26:08,550 Hei, pasangan kuat, 611 00:26:08,960 --> 00:26:10,440 kalian berdua begini, tidak baik, bukan? 612 00:26:10,550 --> 00:26:12,400 Meski mau membuat kita semua tenang, 613 00:26:12,440 --> 00:26:13,440 tapi kalian juga tidak perlu begini, bukan? 614 00:26:13,750 --> 00:26:14,960 Tujuan utama kami sekarang 615 00:26:14,960 --> 00:26:16,070 adalah mengambil kejuaraan nasional. 616 00:26:16,240 --> 00:26:17,550 Benar, perjalanan kalian berdua masih panjang. 617 00:26:17,750 --> 00:26:19,200 Semuanya, tolong saleh sedikit. 618 00:26:19,270 --> 00:26:19,750 Benar. 619 00:26:19,920 --> 00:26:21,440 Aku benar-benar tidak ingin menjadi sopir bus. 620 00:26:23,070 --> 00:26:23,880 Permintaanku 621 00:26:23,960 --> 00:26:25,550 adalah bisa mengalahkan YQCB, 622 00:26:25,590 --> 00:26:26,680 memenangkan kejuaraan nasional, 623 00:26:26,720 --> 00:26:27,350 maju ke tingkat dunia! 624 00:26:27,510 --> 00:26:28,160 Benar! 625 00:26:29,160 --> 00:26:29,640 Tidak ada lagi? 626 00:26:31,960 --> 00:26:32,880 Demi merayakannya, 627 00:26:33,000 --> 00:26:34,350 bagaimana kalau kita makan daging? 628 00:26:34,680 --> 00:26:35,350 - Ide bagus! - Kau masih makan? 629 00:26:35,350 --> 00:26:36,640 Xiao Pang, kau bersikap baiklah, 630 00:26:36,880 --> 00:26:38,790 selanjutnya, tidak hanya ada kompetisi nasional, 631 00:26:38,920 --> 00:26:40,510 tapi juga ada pertandingan final Light VS Shadow. 632 00:26:40,720 --> 00:26:42,270 Kau harus latihan dengan baik setelah pulang. 633 00:26:42,440 --> 00:26:43,160 Kalau latihan dengan baik, 634 00:26:43,200 --> 00:26:44,270 kutraktir kau makan xiaolongbao kepiting. 635 00:26:44,270 --> 00:26:46,310 Kalau tidak, teh pun tidak boleh minum. 636 00:26:47,200 --> 00:26:47,920 Boleh juga. 637 00:26:48,480 --> 00:26:50,790 Kalian ini, yang satu berbuat baik, yang satu menyiksa orang, 638 00:26:51,070 --> 00:26:51,920 kerja sama kalian sangat bagus. 639 00:26:51,960 --> 00:26:54,030 Ini namanya bersusah payah. 640 00:26:55,310 --> 00:26:55,960 Dewa Ming. 641 00:26:56,350 --> 00:26:57,270 Apa permintaanmu? 642 00:26:57,640 --> 00:26:58,550 Apa lagi? 643 00:26:58,720 --> 00:27:00,440 Pasti meminta kita bisa mengalahkan YQCB. 644 00:27:00,750 --> 00:27:01,510 Dan satu lagi, 645 00:27:01,640 --> 00:27:03,880 ZGDX tidak akan menghilang dari kompetisi. 646 00:27:04,160 --> 00:27:06,480 Kak, kenapa kau mengungkit masa lalu lagi? 647 00:27:07,270 --> 00:27:09,030 Dewa Ming, kau juga percaya ini? 648 00:27:09,270 --> 00:27:09,920 Namanya manusia, 649 00:27:09,920 --> 00:27:11,590 ada kalanya memang butuh sedikit keberuntungan. 650 00:27:11,960 --> 00:27:13,350 Kalian sudah membuktikan diri sendiri 651 00:27:13,350 --> 00:27:15,440 sebagai pemain profesional kelas atas di dunia. 652 00:27:15,640 --> 00:27:17,110 Sisanya seperti yang dibilang Xiao Rui, 653 00:27:17,240 --> 00:27:18,720 kita masih perlu sedikit keberuntungan. 654 00:27:18,830 --> 00:27:20,070 Asalkan kita terus bersama, 655 00:27:20,110 --> 00:27:21,790 permintaan kita semua pasti bisa terkabul. 656 00:27:21,880 --> 00:27:22,830 - Benar! - Benar, mari! 657 00:27:24,200 --> 00:27:25,070 Mari! 658 00:27:25,480 --> 00:27:25,880 Mari! 659 00:27:26,110 --> 00:27:27,110 ZGDX! 660 00:27:27,310 --> 00:27:29,550 Semangat! 661 00:27:31,310 --> 00:27:32,440 Semangat! 662 00:27:35,070 --> 00:27:36,070 Semangat! 663 00:27:48,550 --> 00:27:49,200 Orang ini 664 00:27:49,200 --> 00:27:50,110 suka bersembunyi di sini, 665 00:27:50,160 --> 00:27:50,550 jadi nanti, 666 00:27:50,550 --> 00:27:52,070 kita harus hati-hati saat main. 667 00:27:52,750 --> 00:27:53,720 Dan untuk beberapa Shikigami ini, 668 00:27:53,750 --> 00:27:55,200 aku latihan dengan melihat video Tong Yao. 669 00:27:56,350 --> 00:27:57,270 Paus sudah pulang. 670 00:28:03,590 --> 00:28:05,790 Kenapa hari ini Paus menangkap begitu banyak boneka? 671 00:28:06,030 --> 00:28:06,790 Apakah 672 00:28:07,160 --> 00:28:09,310 membuktikan tingkat kegugupan hatinya? 673 00:28:09,920 --> 00:28:10,830 Banyak sekali. 674 00:28:12,590 --> 00:28:14,640 Apakah untuk diberikan pada fans saat kompetisi final? 675 00:28:16,000 --> 00:28:16,550 Paus. 676 00:28:17,750 --> 00:28:18,590 Barusan kami meneliti 677 00:28:18,590 --> 00:28:20,830 semua kompetisi nasional ZGDX. 678 00:28:21,510 --> 00:28:23,030 Sudah menyimpulkan kebiasaan pasangan kuat mereka. 679 00:28:23,240 --> 00:28:24,350 Kau mau lihat tidak? 680 00:28:27,920 --> 00:28:28,400 Paus? 681 00:28:36,550 --> 00:28:37,480 - Dia kenapa? - Kenapa? 682 00:28:37,830 --> 00:28:39,110 Sejak pulang tadi, kondisinya tidak baik. 683 00:28:39,110 --> 00:28:40,680 Benar, tidak senang. 684 00:28:43,920 --> 00:28:45,160 Terjadi sesuatu padanya? 685 00:28:45,310 --> 00:28:46,880 - Aku mana tahu. - Tidak tahu. 686 00:28:47,550 --> 00:28:48,350 Liang Sheng. 687 00:28:50,270 --> 00:28:51,790 Tanganku berkeringat, 688 00:28:52,590 --> 00:28:54,000 detak jantungku sedikit cepat, 689 00:28:55,400 --> 00:28:56,400 ada apa denganku? 690 00:28:56,590 --> 00:28:57,240 Gugup. 691 00:28:58,640 --> 00:28:59,400 Gugup? 692 00:29:00,310 --> 00:29:01,000 Sangat wajar. 693 00:29:01,400 --> 00:29:02,110 Minum cola 694 00:29:02,400 --> 00:29:03,240 untuk tenangkan diri dulu. 695 00:29:06,030 --> 00:29:07,310 Aku tidak pernah 696 00:29:08,350 --> 00:29:10,000 gugup sebelum kompetisi. 697 00:29:11,440 --> 00:29:12,070 Kau pikirkan, 698 00:29:12,480 --> 00:29:14,640 sebentar lagi adalah kompetisi final nasional. 699 00:29:15,070 --> 00:29:15,680 Terlebih lagi, 700 00:29:16,200 --> 00:29:18,030 ini juga pertandingan final antara kau dan Lu Sicheng. 701 00:29:18,720 --> 00:29:19,590 Aku rasa, 702 00:29:20,070 --> 00:29:21,720 kau memang sewajarnya gugup. 703 00:29:29,310 --> 00:29:31,160 Tahun ini, aku sudah 26 tahun. 704 00:29:31,750 --> 00:29:32,480 Jadi? 705 00:29:33,830 --> 00:29:34,590 Jadi 706 00:29:35,160 --> 00:29:36,200 sebelum ke Tiongkok, 707 00:29:36,960 --> 00:29:37,640 aku tidak pernah menganggapnya 708 00:29:37,640 --> 00:29:39,310 sebagai medan perang yang sebenarnya. 709 00:29:40,160 --> 00:29:41,240 Aku hanya ingin 710 00:29:41,830 --> 00:29:43,830 kehidupan terakhir di dunia karirku 711 00:29:44,200 --> 00:29:45,270 bisa lebih santai sedikit. 712 00:29:46,680 --> 00:29:47,440 Lalu? 713 00:29:49,640 --> 00:29:50,310 Tidak tahu. 714 00:29:51,200 --> 00:29:52,830 Mungkin tidak menyangka bisa 715 00:29:53,200 --> 00:29:54,310 menjadi begitu susah. 716 00:29:55,960 --> 00:29:57,000 Kalian membuatku... 717 00:29:58,480 --> 00:30:00,070 Bagaimana cara mengatakan kalimat itu? 718 00:30:01,720 --> 00:30:03,510 Kalian membuat mataku terbuka! 719 00:30:04,400 --> 00:30:05,240 - Kadang... - Mata terbuka? 720 00:30:05,240 --> 00:30:05,920 Memuji kita? 721 00:30:05,920 --> 00:30:07,880 Ada beberapa rencanaku yang mungkin hanya 722 00:30:07,880 --> 00:30:09,310 untuk mengalahkan Lu Sicheng saja. 723 00:30:10,070 --> 00:30:11,720 Tapi kalian tetap masih... 724 00:30:12,880 --> 00:30:14,720 Kalian tetap masih... 725 00:30:15,680 --> 00:30:16,310 Percaya sepenuhnya. 726 00:30:16,720 --> 00:30:17,200 Benar! 727 00:30:17,440 --> 00:30:18,030 Ini dia. 728 00:30:18,030 --> 00:30:18,880 Tentu saja. 729 00:30:19,070 --> 00:30:20,200 Permainanmu memang sangat baik. 730 00:30:20,200 --> 00:30:21,440 Benar, Kak. 731 00:30:21,920 --> 00:30:22,550 Jadi 732 00:30:23,200 --> 00:30:24,270 kalian membuatku merasa 733 00:30:24,480 --> 00:30:26,550 kita ada kesempatan menuju ke kompetisi yang lebih tinggi. 734 00:30:26,750 --> 00:30:28,030 Meski kita hanya tim degradasi, 735 00:30:28,240 --> 00:30:29,350 tapi di sepanjang perjalanan kita 736 00:30:29,550 --> 00:30:30,720 sampai ke kompetisi final nasional, 737 00:30:31,070 --> 00:30:32,160 tidak ada yang tidak mungkin. 738 00:30:32,270 --> 00:30:33,310 Benar, demi impian. 739 00:30:33,680 --> 00:30:34,200 Kak. 740 00:30:34,240 --> 00:30:35,590 Aku ingin pergi ke Kompetisi Tingkat Dunia bersamamu. 741 00:30:35,880 --> 00:30:36,350 Dengan begini, 742 00:30:36,510 --> 00:30:38,070 kita ambil juara nasional dulu! 743 00:30:39,000 --> 00:30:39,640 - Mari! - Baik! 744 00:30:41,270 --> 00:30:42,550 YQCB! 745 00:30:42,750 --> 00:30:44,720 Sekumpulan amatir! 746 00:30:44,750 --> 00:30:45,880 Kalian kenapa? Lakukan dengan baik! 747 00:30:45,920 --> 00:30:46,480 Sekali lagi. 748 00:30:46,680 --> 00:30:47,750 Tiga, dua, satu! 749 00:30:47,920 --> 00:30:49,350 YQCB! 750 00:30:49,510 --> 00:30:50,960 Bersama menjadi raja! 751 00:30:52,510 --> 00:30:54,240 - Semangat! - Semangat! Semangat! 752 00:30:54,270 --> 00:30:55,400 Semangat! 753 00:30:55,720 --> 00:30:57,720 - Semangat! - Semangat! 754 00:31:01,640 --> 00:31:02,110 Ini. 755 00:31:07,440 --> 00:31:08,880 Sudah terpikir masih ada permintaan apa? 756 00:31:10,790 --> 00:31:11,880 Kedamaian dunia. 757 00:31:12,270 --> 00:31:13,440 Kampungan sekali. 758 00:31:15,960 --> 00:31:17,920 Semoga kita bisa mendapatkan juara. 759 00:31:18,400 --> 00:31:19,000 Tidak ada lagi? 760 00:31:20,310 --> 00:31:21,880 Bukan hanya juara nasional, 761 00:31:21,920 --> 00:31:23,110 tapi juga juara dunia. 762 00:31:23,270 --> 00:31:24,110 Hanya ini saja? 763 00:31:26,720 --> 00:31:28,160 Kau benar-benar tidak mau memberitahuku? 764 00:31:28,510 --> 00:31:30,110 Permintaan tidak akan terkabul kalau dikatakan. 765 00:31:30,960 --> 00:31:31,790 Aku tidak percaya. 766 00:31:33,550 --> 00:31:34,640 Selain aku sendiri, 767 00:31:34,790 --> 00:31:36,200 siapa lagi yang bisa mengendalikan nasibku? 768 00:31:38,440 --> 00:31:41,110 Masa depan kita hanya milik kau dan aku. 769 00:31:41,310 --> 00:31:42,070 Di sini. 770 00:31:44,880 --> 00:31:45,680 Bagaimana denganmu? 771 00:31:49,920 --> 00:31:53,160 Kalau benar-benar mau tanya apa permintaanku, 772 00:31:54,400 --> 00:31:55,160 aku harap, 773 00:31:55,960 --> 00:31:57,640 aku bisa berada di sisimu selamanya. 774 00:32:27,550 --> 00:32:31,030 ♪Kau hanya menginginkan lebih banyak♪ 775 00:32:31,680 --> 00:32:34,480 ♪Kami suka pada kesulitan yang datang sendiri♪ 776 00:32:35,070 --> 00:32:39,110 ♪Wajah yang masih muda, masih sangat haus♪ 777 00:32:39,550 --> 00:32:41,310 ♪Kau tahu kami takkan menyerah♪ 778 00:32:41,310 --> 00:32:43,240 ♪Kami akan terus berjuang menyambut kesulitan♪ 779 00:32:43,720 --> 00:32:46,510 ♪Kami suka pada kesulitan yang datang sendiri♪ 780 00:32:47,110 --> 00:32:51,160 ♪Masa depan seperti apa, akan berdiri dengan sendirinya♪ 781 00:32:51,590 --> 00:32:53,350 ♪Kau tahu kami takkan menyerah♪ 782 00:32:53,350 --> 00:32:55,270 ♪Bertarung di atas bintang♪ 783 00:32:56,440 --> 00:32:59,920 ♪Angin bertiup, masing-masing membawa semangat yang kuat♪ 784 00:33:00,240 --> 00:33:01,960 Semua anggota ZGDX sudah siap. 785 00:33:02,110 --> 00:33:03,680 Kita bisa mulai kapan pun kalau kalian sudah siap. 786 00:33:03,920 --> 00:33:04,830 Aku bertanggung jawab di sini. 787 00:33:05,030 --> 00:33:05,440 Baik. 788 00:33:05,550 --> 00:33:06,200 Baik, mengerti. 789 00:33:07,790 --> 00:33:09,160 ♪Harus berdiri, harus berdiri♪ 790 00:33:09,160 --> 00:33:10,720 ♪Jangan takut mengambil kesempatan♪ 791 00:33:10,720 --> 00:33:11,350 ♪Lebih baik sadar sedikit♪ 792 00:33:11,590 --> 00:33:12,960 Aku gugup sekali. 793 00:33:15,110 --> 00:33:15,790 Gugup apa? 794 00:33:16,480 --> 00:33:17,350 Hari ini sebelum keluar, 795 00:33:17,350 --> 00:33:18,920 bukankah Anda berkaca seribu kali? 796 00:33:18,920 --> 00:33:19,510 Masih gugup? 797 00:33:19,960 --> 00:33:21,400 Kau jangan menindasku. 798 00:33:21,720 --> 00:33:23,110 Aku tidak pernah melihat situasi besar. 799 00:33:24,310 --> 00:33:25,000 Biasakan diri dulu. 800 00:33:26,070 --> 00:33:27,200 Kau akan segera menaklukkan 801 00:33:27,240 --> 00:33:28,640 kompetisi dunia bersama denganku. 802 00:33:29,640 --> 00:33:31,240 Silakan kedua tim masuk. 803 00:33:33,160 --> 00:33:35,960 ♪Kami suka pada kesulitan yang datang sendiri♪ 804 00:33:36,510 --> 00:33:37,310 Semangat! 805 00:33:38,960 --> 00:33:40,590 ♪Masih sangat haus♪ 806 00:33:41,030 --> 00:33:42,790 ♪Kau tahu kami takkan menyerah♪ 807 00:33:43,110 --> 00:33:43,960 Tuan-Tuan dan Nyonya-Nyonya, 808 00:33:44,160 --> 00:33:45,350 selamat datang di lokasi Kompetisi Final 809 00:33:45,350 --> 00:33:46,000 OPL Liga Profesional Onmyoji Arena 810 00:33:46,000 --> 00:33:47,400 Periode 2020! 811 00:33:48,030 --> 00:33:49,680 Hari ini adalah pertarungan kuat. 812 00:33:49,720 --> 00:33:51,590 Cahaya dan bayangan memang terus bertemu. 813 00:33:51,750 --> 00:33:53,480 ZGDX dan YQCB, 814 00:33:53,480 --> 00:33:55,640 di antara kedua tim yang saling mengasihi dan saling membunuh ini, 815 00:33:55,750 --> 00:33:57,510 tim manakah yang akan menang? 816 00:33:57,640 --> 00:33:59,550 Mari kita nantikan! 817 00:34:02,720 --> 00:34:05,480 ZGDX adalah sebuah tim yang bersinar. 818 00:34:05,510 --> 00:34:08,280 Sebuah tim yang melewati semua rintangan dan kesulitan. 819 00:34:08,360 --> 00:34:10,400 Sebuah tim yang kembali lagi 820 00:34:10,590 --> 00:34:12,000 ke titik tertinggi 821 00:34:12,000 --> 00:34:12,920 setelah mengalami kesulitan. 822 00:34:13,400 --> 00:34:15,000 YQCB adalah sebuah tim kuda hitam 823 00:34:15,030 --> 00:34:17,000 yang pernah jatuh ke degradasi. 824 00:34:17,230 --> 00:34:18,480 Diikuti dengan kedatangan Paus, 825 00:34:18,510 --> 00:34:20,590 potensi YQCB mulai bangkit, 826 00:34:20,630 --> 00:34:21,800 terus maju dengan ganas. 827 00:34:21,840 --> 00:34:24,070 Pada akhirnya, datang ke panggung kompetisi final, 828 00:34:24,110 --> 00:34:25,670 mengejar kehormatan tertinggi 829 00:34:25,670 --> 00:34:26,760 OPL Liga Profesional Onmyoji Arena! 830 00:34:27,800 --> 00:34:29,550 Baik. Para hadirin sekalian, 831 00:34:29,760 --> 00:34:31,030 mari kita hitung mundur bersama, 832 00:34:31,030 --> 00:34:32,320 menyambut kedatangan mereka! 833 00:34:32,800 --> 00:34:33,190 Mari! 834 00:34:34,360 --> 00:34:35,000 Sepuluh. 835 00:34:38,480 --> 00:34:39,110 Sembilan. 836 00:34:42,280 --> 00:34:42,840 Delapan. 837 00:34:45,800 --> 00:34:46,440 Tujuh. 838 00:34:48,880 --> 00:34:49,550 Enam. 839 00:34:51,440 --> 00:34:52,190 Lima. 840 00:34:52,440 --> 00:34:53,150 Empat. 841 00:34:53,360 --> 00:34:54,110 Tiga. 842 00:34:54,440 --> 00:34:55,190 Dua. 843 00:34:55,800 --> 00:34:56,630 Satu. 844 00:35:04,280 --> 00:35:05,230 Sekarang, 845 00:35:05,590 --> 00:35:06,230 aku umumkan, 846 00:35:06,590 --> 00:35:08,760 upacara akhir tahun 2020, 847 00:35:08,760 --> 00:35:09,880 pertarungan terakhir, 848 00:35:10,400 --> 00:35:14,070 dibuka sejak hari ini! 849 00:36:03,500 --> 00:36:04,460 OPL Liga Profesional Onmyoji Arena 850 00:36:06,484 --> 00:36:36,484 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 851 00:36:48,600 --> 00:36:52,200 ♪Kau berkata dunia selalu kurang lembut♪ 852 00:36:53,060 --> 00:36:57,580 ♪Untung kau bebas, kontestan paling spesial♪ 853 00:36:58,980 --> 00:37:03,620 ♪Mengundangku untuk menjadi rekan tim pertamamu♪ 854 00:37:04,140 --> 00:37:08,140 ♪Kemudian untuk pertama kalinya, aku bertemu dengan impianku ♪ 855 00:37:08,820 --> 00:37:12,340 ♪Kau berkata, selamanya akan berada dibelakangku♪ 856 00:37:13,140 --> 00:37:17,740 ♪Rumor menyerangku, tapi yang tersakiti adalah hatimu♪ 857 00:37:18,980 --> 00:37:23,860 ♪Masih berapa lama lagi untuk tiba pada masa depan♪ 858 00:37:23,860 --> 00:37:28,100 ♪Kau adalah cinta, tidak pernah membutuhkan alasan♪ 859 00:37:28,740 --> 00:37:32,940 ♪Aku ingin mendekatimu, sedikit demi sedikit♪ 860 00:37:33,220 --> 00:37:37,620 ♪Wajahmu boleh tidak menunjukkan ekspresi, berpura-pura tenang♪ 861 00:37:38,100 --> 00:37:41,860 ♪Wajahmu boleh tidak menunjukkan ekspresi, berpura-pura tenang♪ 862 00:37:42,460 --> 00:37:46,540 ♪Tidak perlu diucapkan dengan kata-kata, semua tersirat dari sorot mata♪ 863 00:37:46,940 --> 00:37:51,420 ♪Di dunia ini hanya kita berdua, pemahaman pertama♪ 864 00:37:51,860 --> 00:37:53,860 ♪Pada saat kau memikirkanku♪ 865 00:37:54,140 --> 00:37:58,460 ♪Aku juga kebetulan sedang memikirkanmu♪ 866 00:37:58,900 --> 00:38:03,100 ♪Aku ingin mendekatimu, sedikit demi sedikit♪ 867 00:38:03,260 --> 00:38:07,700 ♪Wajahmu boleh tidak menunjukkan ekspresi, berpura-pura tenang♪ 868 00:38:08,060 --> 00:38:12,180 ♪Kecepatan detak jantung adalah bukti yang paling akurat♪ 869 00:38:12,620 --> 00:38:16,740 ♪Tidak perlu diucapkan dengan kata-kata, semua tersirat dari sorot mata♪ 870 00:38:17,060 --> 00:38:21,500 ♪Di dunia ini hanya kita berdua, pemahaman pertama♪ 871 00:38:21,820 --> 00:38:23,940 ♪Pada saat kau memikirkanku♪ 872 00:38:24,540 --> 00:38:28,420 ♪Aku juga kebetulan sedang memikirkanmu♪ 873 00:38:28,940 --> 00:38:32,900 ♪Tidak perlu diucapkan dengan kata-kata, semua tersirat dari sorot mata♪ 874 00:38:33,260 --> 00:38:37,740 ♪Di dunia ini hanya kita berdua, pemahaman pertama♪ 875 00:38:38,100 --> 00:38:40,140 ♪Menyukai seluruh musim kompetisi♪ 876 00:38:40,460 --> 00:38:45,580 ♪Aku menempati bagian teratas peringkatmu♪ 60908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.