All language subtitles for [SubtitleTools.com] Yakunara Mug Cup mo - Yakumo no Houkago - 04 [1080p]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:05,470 This episode, we're going to meet Tajimi high school girls who are doing pottery, 2 00:00:03,010 --> 00:00:09,690 Infiltrating a high school pottery club! Interacting with 'IRL Yakumo' 3 00:00:03,010 --> 00:00:09,690 Narration: Honizumi Rina 4 00:00:05,470 --> 00:00:07,660 so Yakumo in real life! 5 00:00:07,660 --> 00:00:09,390 I'm so excited! 6 00:00:10,050 --> 00:00:17,660 MANEKI KECHA [MAWARU SEKAI NI] 7 00:00:10,050 --> 00:00:40,350 A girls' trip to the stage of Let's Make a Mug Too, Tajimi 8 00:00:10,050 --> 00:00:40,350 Infiltrating a high school pottery club! It's "IRL Yakumo"... 9 00:00:46,020 --> 00:00:47,670 It's the school over there. 10 00:00:46,900 --> 00:00:51,640 We're here at Tajimi Technical High School in Tajimi city. 11 00:00:52,080 --> 00:00:53,640 So we'll be meeting real high school students... 12 00:00:53,030 --> 00:00:56,870 Plays Kukuri Mika Plays Naruse Naoko Plays Toyokawa Himenoi Plays Aoki Toko Serizawa Yu Wakai Yuki Tanaka Minami Honizumi Rina 13 00:00:53,640 --> 00:00:54,130 Right! 14 00:00:54,130 --> 00:00:55,040 and cheering them on. 15 00:00:55,040 --> 00:00:56,840 Wow! 16 00:00:56,360 --> 00:00:59,350 Tajimi Technical High School! Here we are! 17 00:00:57,200 --> 00:01:01,010 Gifu Prefecture Tajimi Technical High School 18 00:00:59,350 --> 00:01:01,000 Thanks for having us! 19 00:01:02,560 --> 00:01:04,540 What were you like back in high school? 20 00:01:04,540 --> 00:01:06,500 I was kind of a bad student... 21 00:01:06,500 --> 00:01:07,660 Really? 22 00:01:08,190 --> 00:01:09,930 What do you mean "bad"? 23 00:01:09,930 --> 00:01:12,740 During the summer, I'd wear sunglasses. 24 00:01:12,740 --> 00:01:14,070 No way, seriously?! 25 00:01:14,070 --> 00:01:15,030 In high school?! 26 00:01:15,030 --> 00:01:17,640 Yes. And I'd wear really long pants. 27 00:01:17,640 --> 00:01:19,150 Under your skirt? 28 00:01:17,930 --> 00:01:21,020 Get out my parasol, and then ride my bike. 29 00:01:21,210 --> 00:01:22,220 Wow! 30 00:01:21,660 --> 00:01:23,330 I was a cringy girl. 31 00:01:24,340 --> 00:01:26,900 What about you guys? What were you like? 32 00:01:26,900 --> 00:01:29,580 I feel like you probably followed the rules. 33 00:01:28,710 --> 00:01:32,620 My school's rules were quite relaxed, though. 34 00:01:31,890 --> 00:01:33,990 Oh, really? Cool! 35 00:01:33,010 --> 00:01:36,810 Like you could dye your hair and wear earrings. 36 00:01:35,430 --> 00:01:36,810 What?! 37 00:01:36,810 --> 00:01:38,020 That really is lax! 38 00:01:37,060 --> 00:01:38,020 I'm jealous. 39 00:01:38,020 --> 00:01:40,780 Yeah, I dyed my hair. 40 00:01:40,780 --> 00:01:41,690 You did?! 41 00:01:41,690 --> 00:01:43,190 Everybody around me did too, so... 42 00:01:43,190 --> 00:01:44,930 Oh, so you'd stand out if you didn't! 43 00:01:44,930 --> 00:01:45,810 I see. 44 00:01:45,810 --> 00:01:47,290 I didn't expect that. 45 00:01:46,280 --> 00:01:47,940 That's how it was for me. 46 00:01:47,350 --> 00:01:51,310 So then after I had become a voice actress and met 47 00:01:51,310 --> 00:01:55,350 the other girls from "Wake Up, Girls!" 48 00:01:55,350 --> 00:01:59,150 told me I looked like a gyaru, and I was taken aback. 49 00:01:58,220 --> 00:01:59,920 That happened to me, too! 50 00:01:59,920 --> 00:02:01,140 Really?! 51 00:02:01,140 --> 00:02:03,060 Yeah, I was called a gyaru, too. 52 00:02:03,060 --> 00:02:04,900 Isn't that it over there? 53 00:02:04,900 --> 00:02:06,910 I am starting to get that Yakumo feel. 54 00:02:06,910 --> 00:02:08,900 We're coming in. 55 00:02:08,900 --> 00:02:10,370 Hello. Thank you for having us. 56 00:02:10,370 --> 00:02:12,160 Thank you for having us! 57 00:02:11,130 --> 00:02:12,850 Wow, this is amazing! 58 00:02:11,970 --> 00:02:13,180 This is incredible. 59 00:02:13,180 --> 00:02:14,620 It really is. 60 00:02:14,620 --> 00:02:16,840 Is this really a school? 61 00:02:16,840 --> 00:02:18,430 Look, they're working. 62 00:02:18,430 --> 00:02:20,810 Oh my god! 63 00:02:21,190 --> 00:02:26,960 Tajimi Technical School Pottery Club 64 00:02:21,630 --> 00:02:25,420 These four are the pottery club's female members. 65 00:02:25,420 --> 00:02:26,710 They're the real-life Yakumo! 66 00:02:26,950 --> 00:02:31,340 Was there something that inspired you to join this club? 67 00:02:31,560 --> 00:02:34,690 My friend invited me, so I joined. 68 00:02:32,160 --> 00:02:36,030 Ooyama Noa-san 3rd year student *at the time of filming 69 00:02:36,030 --> 00:02:38,220 Were any of you already doing this? 70 00:02:38,220 --> 00:02:40,000 I had never done it before, 71 00:02:40,000 --> 00:02:43,790 so I joined the pottery club on a trial basis, 72 00:02:40,830 --> 00:02:45,810 Kobayashi Yuzuna-san 3rd year student *at the time of filming 73 00:02:43,790 --> 00:02:46,420 but then it was really fun. 74 00:02:46,420 --> 00:02:48,810 I see! 75 00:02:49,250 --> 00:02:53,630 Before I joined this school, I had a chance to use a pottery wheel 76 00:02:49,650 --> 00:02:55,550 Kuroda Ichiha-san 2nd year student *at the time of filming 77 00:02:53,630 --> 00:02:56,590 and I really enjoyed it. 78 00:02:56,590 --> 00:02:58,550 Since I wanted to do that again, I thought I'd join this club. 79 00:02:58,550 --> 00:03:01,080 Aha. 80 00:03:01,080 --> 00:03:05,200 For me too, I was thinking I'd like to try using a pottery wheel before I joined this school. 81 00:03:01,490 --> 00:03:05,560 Nakayama Ami-san 2nd year student *at the time of filming 82 00:03:05,200 --> 00:03:08,920 So was there something that drew you to this? 83 00:03:08,920 --> 00:03:11,860 That attracted you to this idea? 84 00:03:12,190 --> 00:03:15,150 I was thinking that once I got good, I could make things 85 00:03:15,150 --> 00:03:17,620 exactly the way that I wanted to. 86 00:03:17,620 --> 00:03:19,120 Right, I get that! 87 00:03:19,120 --> 00:03:22,740 You're using the hand-building method. What are you making? 88 00:03:22,740 --> 00:03:27,140 Well, it's a bit crooked right now, but it's lips. 89 00:03:27,610 --> 00:03:29,220 Lips?! 90 00:03:29,480 --> 00:03:30,330 Really?! 91 00:03:29,480 --> 00:03:33,180 It's like, they've evolved way past mugs and plates! 92 00:03:33,180 --> 00:03:34,760 That's amazing! 93 00:03:35,540 --> 00:03:37,410 ...so whose lips are those? 94 00:03:37,410 --> 00:03:40,360 They're pretty thin, so they're a Japanese person's lips. 95 00:03:40,360 --> 00:03:41,810 A Japanese person's! 96 00:03:41,810 --> 00:03:43,360 I have more lips over there. 97 00:03:43,360 --> 00:03:45,480 You have more than just those lips! 98 00:03:45,480 --> 00:03:47,530 This will be the third set. 99 00:03:48,000 --> 00:03:49,460 You're a lip specialist. 100 00:03:49,460 --> 00:03:50,080 Amazing! 101 00:03:50,080 --> 00:03:52,380 So you like lips? Like their shape? 102 00:03:52,380 --> 00:03:53,530 I do. 103 00:03:55,020 --> 00:03:57,470 The level of creativity is just crazy. 104 00:03:57,470 --> 00:03:58,710 Yeah. 105 00:03:58,710 --> 00:03:59,390 It's amazing. 106 00:03:59,390 --> 00:04:01,640 So you really can make anything you like with pottery. 107 00:04:01,640 --> 00:04:02,670 There's so much freedom. 108 00:04:02,670 --> 00:04:05,400 This desire to see all of the different things 109 00:04:05,410 --> 00:04:07,650 you've all made is welling up in me. 110 00:04:06,560 --> 00:04:07,650 Me, too! 111 00:04:07,650 --> 00:04:08,990 Is there anything we could look at? 112 00:04:08,990 --> 00:04:09,950 Yes, over there. 113 00:04:09,330 --> 00:04:11,870 Really? Oh wow, thank you! 114 00:04:11,210 --> 00:04:12,640 There's some stuff in progress there, too. 115 00:04:12,640 --> 00:04:13,750 Thank you so much. 116 00:04:14,470 --> 00:04:16,140 Wait, wait, what is this? 117 00:04:15,280 --> 00:04:18,110 No really, this is awesome. 118 00:04:16,140 --> 00:04:17,340 This is amazing! 119 00:04:18,380 --> 00:04:20,760 Can you believe this? 120 00:04:19,140 --> 00:04:21,130 Wait, wait, what is that? 121 00:04:21,130 --> 00:04:23,530 Are those straight up eyeballs? 122 00:04:24,270 --> 00:04:25,420 Amazing! 123 00:04:26,390 --> 00:04:30,100 Wow, this is just really made a huge impact on me. 124 00:04:28,810 --> 00:04:30,280 Who made this? 125 00:04:30,280 --> 00:04:30,830 That's mine. 126 00:04:30,830 --> 00:04:32,530 Amazing! 127 00:04:32,530 --> 00:04:34,010 So you don't just do lips, huh? 128 00:04:33,320 --> 00:04:38,940 I really... I really like the shape of the base, too. 129 00:04:39,280 --> 00:04:40,210 Incredible. 130 00:04:40,210 --> 00:04:41,260 This is art. 131 00:04:41,260 --> 00:04:44,180 Yeah, you must have an artistic brain. 132 00:04:44,940 --> 00:04:47,830 So how long did this take? 133 00:04:47,830 --> 00:04:49,360 Three, four months. 134 00:04:49,360 --> 00:04:51,590 You can make this in just three, four months? 135 00:04:51,590 --> 00:04:53,270 Did you paint it as well? 136 00:04:53,270 --> 00:04:55,190 That's really unbelievable. 137 00:04:55,190 --> 00:04:56,780 And this next to it? 138 00:04:55,770 --> 00:05:01,650 Take a peek inside 139 00:04:56,780 --> 00:04:58,150 I'm curious about this, too. 140 00:04:58,150 --> 00:04:59,130 It grabs your attention. 141 00:04:59,130 --> 00:04:59,750 It looks like an egg. 142 00:04:59,750 --> 00:05:01,140 It's so pretty! 143 00:05:01,140 --> 00:05:02,910 Wait, take a look inside. 144 00:05:02,910 --> 00:05:03,740 Cute! 145 00:05:03,740 --> 00:05:04,700 It's really amazing! 146 00:05:03,750 --> 00:05:05,230 Is that a dinosaur? 147 00:05:05,550 --> 00:05:06,790 That's so cute! 148 00:05:06,790 --> 00:05:08,560 An egg? Is this an egg? 149 00:05:08,560 --> 00:05:10,150 Whose work is this? 150 00:05:10,900 --> 00:05:12,420 Oh, you both made it! 151 00:05:12,420 --> 00:05:15,900 Can I ask what the theme is? 152 00:05:15,900 --> 00:05:17,900 We tried to make something like a children's toy box. 153 00:05:17,900 --> 00:05:19,390 This is really neat! 154 00:05:19,390 --> 00:05:20,930 This is so dreamy. 155 00:05:20,930 --> 00:05:22,900 Wow! 156 00:05:22,900 --> 00:05:27,990 We submitted this piece to last year's nationwide cultural festival. 157 00:05:28,610 --> 00:05:30,080 Wow! 158 00:05:30,080 --> 00:05:31,060 That's amazing. 159 00:05:31,060 --> 00:05:33,520 All the way to the national level, that's so impressive. 160 00:05:33,520 --> 00:05:36,350 So you went to the nationals as first year students? 161 00:05:36,350 --> 00:05:37,650 That's true skill. 162 00:05:37,650 --> 00:05:39,880 So you went there when you were complete newcomers? 163 00:05:39,880 --> 00:05:41,760 Wasn't that basically right after you started then? 164 00:05:41,760 --> 00:05:43,110 Wait, that's crazy! 165 00:05:43,110 --> 00:05:44,200 That's really impressive. 166 00:05:44,200 --> 00:05:45,070 It is. 167 00:05:45,480 --> 00:05:47,290 It's really impressive, isn't it? 168 00:05:47,580 --> 00:05:50,360 I'm begging you to stay in the pottery field. 169 00:05:50,360 --> 00:05:51,610 No, this is really amazing! 170 00:05:51,610 --> 00:05:53,730 Tajimi has such a bright future. 171 00:05:53,730 --> 00:05:54,240 Yeah. 172 00:05:54,240 --> 00:05:54,940 Right. 173 00:05:54,940 --> 00:05:55,970 And talent. 174 00:05:56,190 --> 00:05:59,590 I can totally see us watching TV and then casually seeing one of your pieces. 175 00:05:59,590 --> 00:06:00,580 Totally! 176 00:06:01,470 --> 00:06:02,510 I agree. 177 00:06:02,810 --> 00:06:04,130 But these with the water! 178 00:06:03,170 --> 00:06:07,350 Sunken City 179 00:06:04,130 --> 00:06:05,680 Yeah, is that water? 180 00:06:05,680 --> 00:06:07,080 Oh wow that's amazing! 181 00:06:07,350 --> 00:06:08,670 This is possible, too?! 182 00:06:08,940 --> 00:06:11,320 So how do you even make this? 183 00:06:11,320 --> 00:06:13,540 You put some glass in and you fire it like that. 184 00:06:13,540 --> 00:06:15,180 Oh it's glass! 185 00:06:15,850 --> 00:06:16,900 Cool! 186 00:06:16,900 --> 00:06:18,960 There really are no limits to pottery, huh? 187 00:06:19,320 --> 00:06:22,990 Thank you for showing us all of this! 188 00:06:20,910 --> 00:06:23,520 We learned so much! 189 00:06:23,520 --> 00:06:26,830 Please keep going with your pottery. 190 00:06:26,830 --> 00:06:28,670 We're rooting for you! 191 00:06:28,670 --> 00:06:31,070 Thank you again for everything! 192 00:06:31,070 --> 00:06:32,690 Thank you for letting us visit! 193 00:06:38,480 --> 00:06:45,470 Tajimi Station 194 00:06:38,480 --> 00:06:45,470 Honmachi Oribe Street 195 00:06:39,360 --> 00:06:41,810 After our talk with the high school students, 196 00:06:41,810 --> 00:06:45,480 we're about to learn about Mino ware's 1300 year old history. 197 00:06:45,840 --> 00:06:54,250 Learning about the profound world of Mino ware spanning 1300 years 198 00:06:45,850 --> 00:06:54,250 Showcases Mino wear and its 1300 year old history through permanent and temporary exhibitions. 199 00:06:45,850 --> 00:06:54,250 Mino Ware Museum 200 00:06:45,990 --> 00:06:48,920 We've arrived at the Mino Ware Museum. 201 00:06:50,440 --> 00:06:52,590 Wow, this is so amazing! 202 00:06:52,590 --> 00:06:53,700 There's so much here. 203 00:06:55,990 --> 00:06:58,790 Huh? The 8th century?! 204 00:06:58,790 --> 00:06:59,780 Isn't that crazy? 205 00:06:59,780 --> 00:07:01,600 The 8th century? 206 00:07:01,840 --> 00:07:05,150 Wow, you're right. 207 00:07:02,070 --> 00:07:06,440 Flatware from the 8th century 208 00:07:06,430 --> 00:07:09,630 It's amazing is that it actually survived. 209 00:07:09,630 --> 00:07:12,080 It was really sturdy, huh? 210 00:07:13,910 --> 00:07:16,050 It's so shocking, huh? 211 00:07:16,330 --> 00:07:18,620 Like, this period really existed, you know? 212 00:07:19,700 --> 00:07:24,930 Mino ware has the biggest share of everyday ceramics in use in Japan. 213 00:07:24,930 --> 00:07:27,450 Mino's so strong. 214 00:07:27,630 --> 00:07:29,030 Good job, Tajimi. 215 00:07:29,030 --> 00:07:29,960 It makes me happy. 216 00:07:29,960 --> 00:07:31,160 Go Tajimi. 217 00:07:31,160 --> 00:07:32,490 This makes me happy. 218 00:07:32,860 --> 00:07:37,600 But back then, they had less colors and simpler styles. 219 00:07:35,600 --> 00:07:37,600 Yeah, they were far more plain. 220 00:07:37,600 --> 00:07:39,020 That's true. 221 00:07:40,090 --> 00:07:41,660 Look at all this! 222 00:07:40,520 --> 00:07:41,960 Really. 223 00:07:41,960 --> 00:07:43,240 It's so awesome! 224 00:07:43,240 --> 00:07:46,440 The bowls are fundamentally the same as we use today. 225 00:07:46,440 --> 00:07:47,930 Yeah, the shape hasn't changed much. 226 00:07:47,930 --> 00:07:48,640 The plates, too. 227 00:07:48,640 --> 00:07:50,660 Yeah, we still have the same things. 228 00:07:51,040 --> 00:07:55,270 What you notice changing through the years is the color. 229 00:07:53,320 --> 00:07:54,930 Yeah, the coloring. 230 00:07:55,270 --> 00:07:55,990 That's true. 231 00:07:55,990 --> 00:07:57,860 Bit by bit, more colors get added. 232 00:07:57,860 --> 00:07:59,570 It says "Living National Treasure." 233 00:07:59,570 --> 00:08:02,420 Living National Treasure, what does that mean? 234 00:08:02,420 --> 00:08:03,760 That must be some really— 235 00:08:03,750 --> 00:08:06,720 I means they're a person, but also a national treasure. 236 00:08:03,760 --> 00:08:05,070 amazing person? 237 00:08:06,430 --> 00:08:07,770 A human national treasure. 238 00:08:07,220 --> 00:08:08,790 The greatest a human can be. 239 00:08:09,050 --> 00:08:10,700 Mino ware is amazing. 240 00:08:10,020 --> 00:08:11,730 It really is. 241 00:08:11,730 --> 00:08:13,520 What's going on here? 242 00:08:12,160 --> 00:08:13,800 Yeah I wonder. 243 00:08:13,800 --> 00:08:15,350 This looks like handwriting to me, 244 00:08:15,350 --> 00:08:16,530 you know, this pattern. 245 00:08:16,530 --> 00:08:19,770 I think they put this pattern on by hand. 246 00:08:18,340 --> 00:08:24,150 Katou Hajime "Yuuri-kinsai" food container 247 00:08:19,770 --> 00:08:21,050 Oh yeah. 248 00:08:21,050 --> 00:08:22,270 This zigzag? 249 00:08:22,270 --> 00:08:24,140 It's so pretty. 250 00:08:24,430 --> 00:08:27,290 This is all so amazing. 251 00:08:27,740 --> 00:08:30,880 Seeing how the historical trends changed... 252 00:08:30,880 --> 00:08:33,660 just by spinning around in here, 253 00:08:33,660 --> 00:08:35,150 that was really impressive. 254 00:08:35,150 --> 00:08:36,380 Yeah. 255 00:08:35,520 --> 00:08:38,220 It was like we traveled through time. 256 00:08:39,160 --> 00:08:41,990 From high school students to living national treasures! 257 00:08:41,990 --> 00:08:45,620 We were able to get a glimpse of the rich and varied world of Mino ware. 258 00:08:46,340 --> 00:08:54,810 Next time: Another famous Tajimi hallmark: mosaic tiles 259 00:08:46,810 --> 00:08:49,800 Next episode we'll be having fun with mosaic tiles, 260 00:08:49,800 --> 00:08:51,740 which Tajimi is not just famous for, 261 00:08:51,740 --> 00:08:54,370 but is also the number one producer of nationwide. 262 00:08:54,370 --> 00:08:55,870 Don't miss it! 263 00:08:57,460 --> 00:08:59,100 That's really good! 264 00:08:59,100 --> 00:09:00,700 Amazing! 18419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.