Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:05,240
The Kingdom of Fiore...
2
00:00:05,240 --> 00:00:09,660
A neutral country of 17 million people.
3
00:00:09,660 --> 00:00:12,850
It is a world of magic.
4
00:00:12,850 --> 00:00:15,950
Magic is bought and sold there every day.
5
00:00:15,950 --> 00:00:18,960
It is an integral part of people's lives.
6
00:00:18,960 --> 00:00:23,650
And there are those who use magic as their occupation.
7
00:00:23,650 --> 00:00:27,980
Those people are referred to as wizards.
8
00:00:27,980 --> 00:00:34,490
The wizards belong to various guilds
and perform jobs on commission.
9
00:00:34,490 --> 00:00:38,010
There are a large number of guilds within the country.
10
00:00:38,010 --> 00:00:43,030
And in a certain city there lies a certain guild.
11
00:00:43,030 --> 00:00:49,860
A guild from which various legends were once born... Or
rather, will continue to be born long into the future...
12
00:00:49,860 --> 00:00:51,600
And its name is:
13
00:00:51,600 --> 00:00:55,030
Fairy Tail!
14
00:00:55,390 --> 00:00:57,590
Fairy, where are you going?
15
00:00:57,590 --> 00:01:06,710
I'll gather all the light, and shine down on your tomorrow!
16
00:01:11,810 --> 00:01:16,130
Oh, yeah! Can you hear this voice?
17
00:01:16,130 --> 00:01:21,050
Oh, yeah! It's hoarse from yelling.
18
00:01:21,050 --> 00:01:25,370
Oh, yeah! Until your heart can hear it...
19
00:01:25,370 --> 00:01:29,480
Oh, yeah! Oh, yeah!
20
00:01:30,900 --> 00:01:34,560
The moon and sun high-five.
21
00:01:35,400 --> 00:01:39,180
Are you sure you're not forgetting something?
22
00:01:40,120 --> 00:01:44,580
When you're not here to make me laugh,
23
00:01:44,580 --> 00:01:47,720
even what I'm looking for can't be found.
24
00:01:47,720 --> 00:01:51,880
Snowing, be honest with yourself and smile,
25
00:01:51,880 --> 00:01:56,730
because when two people lay close, time overlaps.
26
00:01:56,730 --> 00:01:58,560
Fairy, where are you going?
27
00:01:58,560 --> 00:02:07,650
I'll gather all the light, and shine down on your tomorrow!
28
00:02:11,270 --> 00:02:12,690
Don't say goodbye!
29
00:02:25,810 --> 00:02:27,830
Last time on Fairy Tail!
30
00:02:29,430 --> 00:02:32,830
I knew you'd come, you Fairy Tail flies!
31
00:02:33,130 --> 00:02:34,590
What are you after, you fiend?
32
00:02:34,870 --> 00:02:36,590
What do you plan to do with the lullaby?
33
00:02:36,800 --> 00:02:39,090
Titania Erza?
34
00:02:40,130 --> 00:02:42,050
Circle Sword!
35
00:02:45,940 --> 00:02:47,180
What's going on?
36
00:02:47,180 --> 00:02:49,020
The station is surrounded by wind...
37
00:02:51,100 --> 00:02:54,310
You fools cannot escape from here.
38
00:02:56,290 --> 00:02:58,360
Oshibana station.
39
00:02:59,560 --> 00:03:02,240
I said we don't know already... It's impossible!
40
00:03:02,240 --> 00:03:06,100
There's no way we could dispel the magic wind wall!
41
00:03:06,740 --> 00:03:08,210
Erza!
42
00:03:08,210 --> 00:03:10,970
Gray? You're not with Natsu?
43
00:03:10,970 --> 00:03:12,360
We split up.
44
00:03:12,360 --> 00:03:14,280
And never mind that now!
45
00:03:14,280 --> 00:03:17,670
Eisenwald's real objective is the town down the line from here!
46
00:03:17,670 --> 00:03:18,460
What?
47
00:03:18,460 --> 00:03:20,980
It's the place where the old men
are having their regular meeting!
48
00:03:20,980 --> 00:03:24,120
They plan on using the lullaby there!
49
00:03:24,120 --> 00:03:25,990
So that's what you're planning?
50
00:03:26,530 --> 00:03:29,340
But this station is surrounded by a magic wind wall.
51
00:03:29,340 --> 00:03:31,940
Yeah, I saw it earlier.
52
00:03:32,370 --> 00:03:35,370
You'll be mincemeat if you try and force yourself out.
53
00:03:35,370 --> 00:03:36,750
I'm well aware of that...
54
00:03:37,340 --> 00:03:39,100
Erza, your arm...
55
00:03:39,100 --> 00:03:40,650
It's nothing.
56
00:03:40,650 --> 00:03:46,170
But while we're sitting here, Erigor gets ever
closer to where the Guild Masters are.
57
00:03:47,590 --> 00:03:52,580
Oh, yes... There should be someone
they call "Kage" in Eisenwald.
58
00:03:52,580 --> 00:03:56,250
He was the only one who was able to dispel Lullaby's seal.
59
00:03:56,550 --> 00:03:58,220
Dispel?
60
00:03:58,220 --> 00:03:59,930
He's a Dispeller?
61
00:03:59,930 --> 00:04:02,220
Then he could dispel the magic wind wall, too!
62
00:04:03,460 --> 00:04:05,970
Search for Kage and capture him!
63
00:04:05,970 --> 00:04:06,800
Right!
64
00:04:08,820 --> 00:04:12,930
Karacka, how long are you going to hide yourself there?
65
00:04:14,240 --> 00:04:16,210
S-Sorry...
66
00:04:16,210 --> 00:04:18,100
They're after Kage.
67
00:04:18,100 --> 00:04:19,340
Get going.
68
00:04:19,340 --> 00:04:23,160
Please, not me! I'm useless as backup in a fight.
69
00:04:23,160 --> 00:04:27,320
No, I have a much simpler task for you.
70
00:04:31,810 --> 00:04:33,890
Flame and Wind!
71
00:04:38,750 --> 00:04:41,110
I've completely lost sight of him.
72
00:04:41,110 --> 00:04:41,990
Aye!
73
00:04:41,990 --> 00:04:44,930
Hey, why don't we head back to where Erza is for now?
74
00:04:45,930 --> 00:04:48,310
What's with that reaction?
75
00:04:48,310 --> 00:04:50,260
Erza told us to go after him.
76
00:04:50,620 --> 00:04:51,510
I see...
77
00:04:51,510 --> 00:04:55,320
You're so brave, Lucy... You'd ignore an order from Erza?
78
00:04:55,320 --> 00:04:57,420
When Erza orders something, well...
79
00:04:57,420 --> 00:05:00,930
After the things she'll do to you, Lucy,
I'm not sure I could look at you...
80
00:05:00,930 --> 00:05:03,440
She's going to do "things" to me?!
81
00:05:03,440 --> 00:05:04,460
Fine, I get it!
82
00:05:04,460 --> 00:05:07,240
I'll keep looking until I find him!
83
00:05:07,240 --> 00:05:09,680
Your attitude sure changes easily, Lucy.
84
00:05:09,680 --> 00:05:11,190
Enough out of you!
85
00:05:11,190 --> 00:05:14,350
And why is this cat even following me anyway?
86
00:05:17,370 --> 00:05:22,830
Erigor, where are you hiding?!
87
00:05:23,880 --> 00:05:25,170
Next!
88
00:05:26,270 --> 00:05:29,620
Has this guy never heard of a door?
89
00:05:31,260 --> 00:05:32,510
Damn it...
90
00:05:33,700 --> 00:05:38,290
Well, I suppose there's no problem if I just leave him alone.
91
00:05:38,290 --> 00:05:42,640
But I wouldn't be satisfied with that, would I?
92
00:05:45,870 --> 00:05:50,320
Thanks for earlier, you motion-sickness fly!
93
00:05:51,700 --> 00:05:54,150
You again?
94
00:05:54,650 --> 00:05:56,410
That looks good on you.
95
00:05:56,410 --> 00:05:57,720
Shut up, baldy!
96
00:05:57,720 --> 00:06:00,290
I'm not bald, and my name's not Hage! It's Kageyama!
97
00:06:00,290 --> 00:06:01,500
That so?
98
00:06:01,720 --> 00:06:03,300
Well, whatever.
99
00:06:03,300 --> 00:06:05,410
I basically understand your magic now.
100
00:06:05,410 --> 00:06:08,610
You ingest flames to increase your destructive power.
101
00:06:08,610 --> 00:06:10,730
That's quite rare magic.
102
00:06:11,890 --> 00:06:15,020
I really really want to slug you one right
now, but it's not the time for that!
103
00:06:15,890 --> 00:06:17,970
Where is Erigor?
104
00:06:17,970 --> 00:06:23,150
Good question. Maybe I'll tell you if you beat me.
105
00:06:24,090 --> 00:06:26,230
Knuckle Shadow!
106
00:06:27,630 --> 00:06:31,000
Oh? You'll tell me after I hit you?
107
00:06:31,000 --> 00:06:33,460
Then that's two birds with one stone!
108
00:06:33,460 --> 00:06:35,000
I'm all fired up now.
109
00:06:38,350 --> 00:06:40,470
What's that vibration?
110
00:06:43,240 --> 00:06:44,460
He's a slippery one.
111
00:06:44,770 --> 00:06:45,710
However...
112
00:06:47,420 --> 00:06:49,340
You can't dodge my Orochi Shadow!
113
00:06:49,570 --> 00:06:51,840
They'll follow you into the depths of hell!
114
00:06:53,510 --> 00:06:55,750
I'll tear you apart!
115
00:06:55,750 --> 00:06:58,180
Wing Slash of the Fire Dragon!
116
00:07:05,810 --> 00:07:06,890
Y-You've got to be kidding me?
117
00:07:06,890 --> 00:07:09,430
He destroyed the Orochi Shadow with a single attack?
118
00:07:09,430 --> 00:07:11,250
What destructive power...
119
00:07:11,250 --> 00:07:13,320
I can't believe a wizard like this exists!
120
00:07:14,480 --> 00:07:18,200
How'd you like another one of my "fly" punches, eh?
121
00:07:19,250 --> 00:07:21,710
H-He's a monster!
122
00:07:24,680 --> 00:07:26,140
What?
123
00:07:27,090 --> 00:07:27,750
Natsu!
124
00:07:28,870 --> 00:07:33,060
Oh my, it seems I've gone and destroyed the place again.
125
00:07:33,060 --> 00:07:34,550
Why does it always end up like this?
126
00:07:36,300 --> 00:07:39,020
Well, I feel better now.
127
00:07:39,020 --> 00:07:41,050
I win, Decoyama.
128
00:07:41,050 --> 00:07:42,730
It's Kageyama, damn it!
129
00:07:42,730 --> 00:07:46,630
Okay! Tell me where Erigor is, like you promised!
130
00:07:48,130 --> 00:07:51,350
Fool... Master Erigor is no longer in this station.
131
00:07:51,350 --> 00:07:52,300
Huh?
132
00:07:52,300 --> 00:07:53,610
Natsu!
133
00:07:53,610 --> 00:07:56,410
That's enough! We need him!
134
00:07:56,630 --> 00:07:58,780
Nice going, flamebrain!
135
00:07:58,780 --> 00:07:59,490
Huh?
136
00:08:00,770 --> 00:08:03,070
I didn't do nothin' but I'm sorry!
137
00:08:04,930 --> 00:08:07,920
Dispel the magic wind wall, and don't give us any trouble!
138
00:08:10,080 --> 00:08:11,650
She ain't kidding', man!
139
00:08:11,650 --> 00:08:13,390
Erza's a beast!
140
00:08:13,390 --> 00:08:14,600
Enough!
141
00:08:14,600 --> 00:08:15,500
Got it?
142
00:08:16,250 --> 00:08:17,830
Fine...
143
00:08:23,510 --> 00:08:25,270
W-Why?
144
00:08:26,480 --> 00:08:28,940
A simple task...
145
00:08:30,380 --> 00:08:31,600
Kage!
146
00:08:31,600 --> 00:08:34,320
Dispose of Kage!
147
00:08:34,780 --> 00:08:37,490
Damn it! There goes our only exit!
148
00:08:37,720 --> 00:08:41,640
Kage, stay with me! We need your power!
149
00:08:41,640 --> 00:08:43,330
Seriously, man!
150
00:08:43,330 --> 00:08:46,470
You're the only one who can dispel the magic wind wall!
151
00:08:46,470 --> 00:08:47,380
Don't die!
152
00:08:51,680 --> 00:08:54,340
Wasn't he... your ally?
153
00:08:55,680 --> 00:08:59,850
Wasn't he an ally in the same guild as you?!
154
00:09:01,600 --> 00:09:04,480
You bastard!
155
00:09:06,050 --> 00:09:08,860
So that's what your guild is like?
156
00:09:09,110 --> 00:09:10,900
Kage, you've got to stay with us!
157
00:09:10,900 --> 00:09:13,030
It's no use, Erza, he's unconscious.
158
00:09:13,030 --> 00:09:14,820
I can't let you die!
159
00:09:14,820 --> 00:09:16,010
Dispel the wind wall!
160
00:09:16,010 --> 00:09:18,870
Wait! He can't use magic in that sort of condition.
161
00:09:18,870 --> 00:09:21,210
We must force him to do it!
162
00:09:21,210 --> 00:09:22,490
Um...
163
00:09:22,740 --> 00:09:24,540
Am I interrupting something?
164
00:09:24,540 --> 00:09:25,460
Aye...
165
00:09:27,230 --> 00:09:29,480
Clover Canyon.
166
00:09:29,480 --> 00:09:32,930
A deep gorge that stretches all the
way into the depths of the land.
167
00:09:32,930 --> 00:09:38,590
There is no way to cross it other than this railway.
168
00:09:41,280 --> 00:09:46,500
The town of Clover where the
Guild Masters are assembled is near.
169
00:09:46,500 --> 00:09:51,400
And I've recovered most of the magic power
that I used creating that magic wind wall.
170
00:09:51,400 --> 00:09:53,080
Let's fly.
171
00:09:53,780 --> 00:09:59,690
You fools who took away our jobs and our rights... Just you wait!
172
00:10:01,720 --> 00:10:04,160
The death god will purge you!
173
00:10:06,260 --> 00:10:09,500
So Erigor's objective was the regular meeting?
174
00:10:09,500 --> 00:10:10,330
The old man!
175
00:10:10,630 --> 00:10:15,960
Erigor blocked the only route to Clover, and is heading there by air.
176
00:10:15,960 --> 00:10:18,690
It'd be possible to catch up to him in a magic 4 wheeler,
177
00:10:18,690 --> 00:10:22,850
but if we don't do something about this magic
wind wall we can't leave the station!
178
00:10:23,160 --> 00:10:24,560
But...
179
00:10:29,250 --> 00:10:31,860
If we try and escape to the outside, that's what happens.
180
00:10:32,730 --> 00:10:36,400
Kage, I'm begging you! Lend us your power!
181
00:10:36,400 --> 00:10:38,120
Damn it!
182
00:10:38,120 --> 00:10:42,620
I'll tear this wall to shreds!
183
00:10:46,960 --> 00:10:47,750
Natsu!
184
00:10:47,750 --> 00:10:51,370
Idiot. Force isn't going to help.
185
00:10:51,670 --> 00:10:53,390
It'll be bad if we don't hurry!
186
00:10:53,390 --> 00:10:56,100
Can't you freeze it with your magic?
187
00:10:56,100 --> 00:10:58,130
If I could do that, I would have done it already.
188
00:11:01,590 --> 00:11:02,890
Natsu!
189
00:11:02,890 --> 00:11:06,060
Stop that already! You're going to smash yourself to pieces!
190
00:11:06,290 --> 00:11:08,310
Damn it! What should we do?
191
00:11:08,520 --> 00:11:10,530
I said, stop it!
192
00:11:10,530 --> 00:11:11,820
Damn...
193
00:11:14,900 --> 00:11:16,900
W-What?
194
00:11:18,440 --> 00:11:20,700
That's it! Spirits!
195
00:11:20,980 --> 00:11:25,050
I was able to transport between places by going through
the Spirit world at the Everlue mansion, remember?
196
00:11:25,050 --> 00:11:28,600
Well, a normal person would die if they did that.
197
00:11:28,600 --> 00:11:30,240
You can't breathe.
198
00:11:30,240 --> 00:11:34,040
And anyway, the gate can only
open where the Celestial wizard is.
199
00:11:34,040 --> 00:11:35,370
Huh?
200
00:11:35,370 --> 00:11:39,470
In other words, if you wanted to pass
through the spirit world to escape,
201
00:11:39,470 --> 00:11:42,970
the least you'd need is a Celestial wizard outside the station.
202
00:11:43,300 --> 00:11:44,570
You lost me there...
203
00:11:44,570 --> 00:11:45,860
Just hurry up and do it.
204
00:11:45,860 --> 00:11:47,840
I told you, I can't!
205
00:11:47,840 --> 00:11:52,390
And it's also a really big violation of the contract
for a human to enter the Spirit World.
206
00:11:52,750 --> 00:11:55,890
It's sure a good thing that it was Everlue's
key when it happened last time.
207
00:11:55,890 --> 00:11:57,190
Yup. I don't get it.
208
00:11:57,490 --> 00:12:00,000
Everlue's... key?
209
00:12:02,110 --> 00:12:04,630
Lucy, I remembered!
210
00:12:04,630 --> 00:12:05,320
Remembered what?
211
00:12:05,320 --> 00:12:08,200
The thing I was talking about when we came here!
212
00:12:08,200 --> 00:12:11,160
You mean when you kept calling me weird?
213
00:12:11,510 --> 00:12:12,570
Here!
214
00:12:13,900 --> 00:12:15,960
That's Virgo's key!
215
00:12:15,960 --> 00:12:17,980
You can't just go stealing things!
216
00:12:17,980 --> 00:12:21,720
But Virgo herself said to give it to you!
217
00:12:21,720 --> 00:12:26,010
Sheesh. We don't have time to waste on this pointless crap.
218
00:12:26,010 --> 00:12:27,180
Virgo?
219
00:12:28,180 --> 00:12:29,910
You mean that maid guerrilla?
220
00:12:29,910 --> 00:12:34,270
She said that since Everlue was
arrested, his contract was broken.
221
00:12:34,270 --> 00:12:40,170
So she visited us and said she wanted
to contract with you, Lucy.
222
00:12:40,170 --> 00:12:42,090
Oh, so she showed up?
223
00:12:42,090 --> 00:12:45,430
I should be happy, but this isn't really the time, you know?
224
00:12:45,430 --> 00:12:47,830
We've got to think of a way out of here.
225
00:12:47,830 --> 00:12:48,940
But...
226
00:12:48,940 --> 00:12:49,950
Shut up, you!
227
00:12:49,950 --> 00:12:52,620
Little kitties should sit there quietly and meow!
228
00:12:52,620 --> 00:12:54,170
She can be pretty scary sometimes.
229
00:12:54,170 --> 00:12:55,790
She's way stronger than you'd think!
230
00:12:56,940 --> 00:13:00,240
But, Virgo can dig holes in the ground.
231
00:13:00,240 --> 00:13:03,960
I was thinking we could escape from the magic
wind wall by digging underneath it...
232
00:13:04,260 --> 00:13:05,250
W-What?
233
00:13:05,250 --> 00:13:06,300
Seriously?!
234
00:13:06,300 --> 00:13:07,570
Uh...
235
00:13:07,570 --> 00:13:08,340
I see!
236
00:13:08,340 --> 00:13:10,510
Way to go, Happy!
237
00:13:10,510 --> 00:13:12,640
Why didn't you say something earlier?
238
00:13:12,640 --> 00:13:14,230
Because you were pinching me.
239
00:13:14,230 --> 00:13:19,190
Begging for Forgiveness
240
00:13:15,420 --> 00:13:16,530
I'm sorry! So sorry!
241
00:13:16,530 --> 00:13:19,880
I'll give you a reward later, I will! Please allow me to!
242
00:13:19,880 --> 00:13:21,430
Anyway, just give me the key!
243
00:13:21,430 --> 00:13:22,980
Okay! Looking forward to that reward!
244
00:13:29,090 --> 00:13:32,250
I am linked to the path to the world of Celestial Spirits!
245
00:13:34,140 --> 00:13:37,790
Now! O Spirit, answer my call and pass through the Gate!
246
00:13:41,530 --> 00:13:44,510
Gate of the Maiden, I open thee!
247
00:13:44,510 --> 00:13:45,670
Virgo!
248
00:13:58,860 --> 00:14:01,270
You called, Master?
249
00:14:02,940 --> 00:14:05,500
Who are you?
250
00:14:11,260 --> 00:14:13,990
You called, Master?
251
00:14:14,650 --> 00:14:15,620
Who are you?
252
00:14:15,830 --> 00:14:18,920
Hey Marco, you really slimmed down.
253
00:14:18,920 --> 00:14:20,200
My name is Virgo.
254
00:14:20,200 --> 00:14:22,250
I apologize for the trouble I caused you earlier.
255
00:14:22,470 --> 00:14:24,490
Slimmed down? More like a different person!
256
00:14:24,490 --> 00:14:25,610
A different person?
257
00:14:25,610 --> 00:14:27,450
Uh... What's with that appearance?
258
00:14:27,450 --> 00:14:30,720
I am a Celestial Spirit that is faithful to her master.
259
00:14:30,720 --> 00:14:34,730
I perform my duties in the appearance my master wishes.
260
00:14:34,730 --> 00:14:38,110
You seemed a lot more powerful and forceful before, though.
261
00:14:38,110 --> 00:14:38,850
Is that so?
262
00:14:39,160 --> 00:14:40,160
In that case...
263
00:14:40,160 --> 00:14:41,850
I shall return to this form.
264
00:14:41,850 --> 00:14:43,930
Why'd you have to go and say that?
265
00:14:43,930 --> 00:14:45,770
I prefer the slim version!
266
00:14:45,770 --> 00:14:47,320
Understood.
267
00:14:47,320 --> 00:14:49,210
Anyway, we don't have any time.
268
00:14:49,210 --> 00:14:51,210
Can we postpone the contract until later?
269
00:14:51,210 --> 00:14:53,380
Understood, Master.
270
00:14:53,380 --> 00:14:55,120
Stop calling me Master already, would you?
271
00:14:55,410 --> 00:14:56,740
Then shall I call you Queen?
272
00:14:56,740 --> 00:14:57,410
Rejected!
273
00:14:57,710 --> 00:14:58,940
Then, Princess?
274
00:14:58,940 --> 00:15:00,520
Hmm, that might be nice...
275
00:15:00,520 --> 00:15:01,980
So that's her thing, huh?
276
00:15:01,980 --> 00:15:02,880
Anyway, hurry up.
277
00:15:03,180 --> 00:15:05,250
Then I will proceed.
278
00:15:06,210 --> 00:15:08,120
Ooh, she's digging!
279
00:15:08,120 --> 00:15:09,250
Good going, Lucy!
280
00:15:09,250 --> 00:15:09,590
Ouch!
281
00:15:09,890 --> 00:15:12,500
Okay everyone, into that hole!
282
00:15:15,400 --> 00:15:17,300
What are you doing, Natsu?
283
00:15:17,300 --> 00:15:21,190
Havin' him die after I fought with him'll
leave a bad taste in my mouth.
284
00:15:25,990 --> 00:15:28,070
And so...
285
00:15:28,970 --> 00:15:30,370
We're out!
286
00:15:30,370 --> 00:15:31,730
Hurry onward!
287
00:15:31,730 --> 00:15:33,530
Wow, what wind!
288
00:15:33,830 --> 00:15:34,490
Princess!
289
00:15:34,820 --> 00:15:36,450
Your underwear can be seen!
290
00:15:36,450 --> 00:15:37,940
How about worrying about yourself?
291
00:15:37,940 --> 00:15:38,950
Whoa there...
292
00:15:40,180 --> 00:15:42,030
It's no use...
293
00:15:42,030 --> 00:15:44,990
You'll never be able to catch up now.
294
00:15:45,600 --> 00:15:48,590
We... win...
295
00:15:53,300 --> 00:15:54,830
Where's Natsu?
296
00:15:55,300 --> 00:15:57,180
Happy's not here, either.
297
00:15:58,760 --> 00:16:00,140
That's the town...
298
00:16:00,490 --> 00:16:02,480
Just you wait, you old geezers!
299
00:16:04,470 --> 00:16:09,070
How do you like Happy's max speed?!
300
00:16:15,310 --> 00:16:15,950
Happy!
301
00:16:16,250 --> 00:16:19,280
I can't fly anymore...
302
00:16:19,490 --> 00:16:22,520
Thanks to you I was able to catch up to him.
303
00:16:22,520 --> 00:16:24,750
D-Damn you...
304
00:16:25,480 --> 00:16:30,090
You're from Fairy Tail. Why are you here?
305
00:16:33,640 --> 00:16:36,510
To defeat you, you blowhard!
306
00:16:39,830 --> 00:16:43,310
Why? Why did you take me with you?
307
00:16:43,610 --> 00:16:45,630
The city was deserted.
308
00:16:45,630 --> 00:16:48,790
So we're gonna take you to a doctor in Clover.
309
00:16:48,790 --> 00:16:50,290
You should be grateful.
310
00:16:50,290 --> 00:16:54,110
No... I mean, why did you save me?
311
00:16:54,110 --> 00:16:55,410
I'm your enemy!
312
00:16:57,780 --> 00:16:59,910
Oh, I get it.
313
00:16:59,910 --> 00:17:02,870
You plan on using me as a
human bargaining chip with Erigor.
314
00:17:02,870 --> 00:17:05,650
It will never work. He's as cold blooded as they come.
315
00:17:05,650 --> 00:17:08,330
He wouldn't do a thing for me.
316
00:17:08,330 --> 00:17:10,290
Whoa, dark.
317
00:17:10,490 --> 00:17:12,980
If you want to die, just say the word.
318
00:17:12,980 --> 00:17:14,130
Hey, Gray!
319
00:17:15,450 --> 00:17:18,640
Everything doesn't have to be decided
by life and death, you know.
320
00:17:19,380 --> 00:17:21,750
Think about the future a little, will you?
321
00:17:21,750 --> 00:17:23,580
All of you lot.
322
00:17:29,650 --> 00:17:30,480
Erza?
323
00:17:30,480 --> 00:17:32,350
Sorry about that, everything's fine.
324
00:17:32,350 --> 00:17:33,320
Sorry!
325
00:17:33,580 --> 00:17:35,930
Don't shove your big ass in my face!
326
00:17:36,340 --> 00:17:39,300
That's sexual harassment! Gray, kill him!
327
00:17:39,300 --> 00:17:43,600
Hey, don't make light of my words of wisdom!
328
00:17:43,600 --> 00:17:45,250
My vision is getting cloudy.
329
00:17:45,880 --> 00:17:49,220
It seems I truly have used up too much magic power.
330
00:17:49,220 --> 00:17:52,020
Natsu, please stop Erigor!
331
00:17:55,620 --> 00:17:58,900
It's up to you until we get there!
332
00:18:00,600 --> 00:18:04,330
Bring it! I'll incinerate that dangerous flute!
333
00:18:04,330 --> 00:18:07,250
You broke out from the magic wind wall?
334
00:18:07,250 --> 00:18:10,100
What pests you flies are.
335
00:18:10,100 --> 00:18:12,860
Let me through. Begone.
336
00:18:16,190 --> 00:18:18,150
This ain't...
337
00:18:26,710 --> 00:18:28,290
What?
338
00:18:28,290 --> 00:18:31,210
He jumps and punches with flames?
339
00:18:31,210 --> 00:18:34,820
And such force! I'd never think
a wizard could punch like that!
340
00:18:34,820 --> 00:18:35,550
Damn you!
341
00:18:35,850 --> 00:18:38,380
Stop flutterin' around up there, it ain't fair!
342
00:18:38,380 --> 00:18:39,420
Get down here and fight like a man!
343
00:18:39,690 --> 00:18:43,100
Don't get cocky, fly!
344
00:18:44,760 --> 00:18:47,190
Storm Bringer!
345
00:18:49,400 --> 00:18:50,740
Natsu!
346
00:18:54,060 --> 00:18:57,030
It's no use, I don't have enough magic power.
347
00:19:00,170 --> 00:19:04,410
Hmph. Flames can't help him fly!
348
00:19:04,710 --> 00:19:07,160
Natsu!
349
00:19:07,160 --> 00:19:08,850
C-Crap!
350
00:19:08,850 --> 00:19:10,710
This doesn't look good!
351
00:19:10,710 --> 00:19:12,170
What should I do...
352
00:19:17,930 --> 00:19:19,490
P-Pops?
353
00:19:20,520 --> 00:19:23,320
You're useless, man.
354
00:19:24,210 --> 00:19:25,890
Take a good look.
355
00:19:25,890 --> 00:19:26,810
See?
356
00:19:26,810 --> 00:19:28,440
Whoa, awesome.
357
00:19:28,440 --> 00:19:30,240
It's called a Purple Flare.
358
00:19:30,240 --> 00:19:33,910
It can do lots of things other than just burning stuff.
359
00:19:33,910 --> 00:19:36,110
But mine just burns everything.
360
00:19:36,110 --> 00:19:38,520
You can change the properties of the fire.
361
00:19:38,520 --> 00:19:43,610
If you wish it from your heart, the fire
will respond naturally to your will.
362
00:19:43,610 --> 00:19:47,970
And if you do that then fire won't lose to water or wind...
363
00:19:47,970 --> 00:19:49,880
I don't get it.
364
00:20:04,790 --> 00:20:05,840
Natsu!
365
00:20:08,270 --> 00:20:10,020
That was close.
366
00:20:11,210 --> 00:20:13,740
Change the properties of the fire, huh?
367
00:20:13,740 --> 00:20:15,150
I did it, Macao!
368
00:20:16,010 --> 00:20:17,930
What the heck was that?
369
00:20:17,930 --> 00:20:20,370
You must be cold being all naked like that.
370
00:20:20,370 --> 00:20:21,920
How about I warm you up?
371
00:20:21,920 --> 00:20:24,070
I don't see you wearing a parka, either!
372
00:20:25,950 --> 00:20:28,050
I'll blow you away!
373
00:20:28,050 --> 00:20:30,870
Roar of the Fire Dragon!
374
00:20:40,480 --> 00:20:41,880
Storm Wall!
375
00:20:44,930 --> 00:20:46,640
What is this guy?
376
00:20:46,640 --> 00:20:49,210
He just attacks at random!
377
00:20:49,600 --> 00:20:52,900
So this is what a Fairy Tail wizard is like?
378
00:20:54,830 --> 00:20:59,550
It seems I underestimated your power a bit.
379
00:21:00,060 --> 00:21:02,730
How about we get serious now?
380
00:21:03,440 --> 00:21:04,990
Both of us...
381
00:21:06,030 --> 00:21:07,360
I'm gettin' fired up!
382
00:21:07,360 --> 00:21:09,780
Storm Mail!
383
00:21:16,060 --> 00:21:16,920
Here I come!
384
00:21:23,230 --> 00:21:24,630
What's the matter?
385
00:21:24,630 --> 00:21:25,720
That all you got?
386
00:21:26,020 --> 00:21:30,180
Damn it! Now you've gone and wrapped
yourself in something annoying!
387
00:21:31,220 --> 00:21:33,220
I'll tear it to shreds!
388
00:21:33,220 --> 00:21:36,560
Iron Fist of the Fire Dragon!
389
00:21:42,570 --> 00:21:43,920
What happened?
390
00:21:44,560 --> 00:21:46,030
The flame disappeared!
391
00:21:46,260 --> 00:21:51,190
As I thought... Without wrapping yourself in those
flames, you don't have that destructive power.
392
00:21:51,190 --> 00:21:53,490
Looks like it's no longer effective.
393
00:21:56,660 --> 00:22:01,390
The Storm Mail's winds constantly blow outward.
394
00:22:01,390 --> 00:22:03,040
Don't you get it?
395
00:22:03,040 --> 00:22:06,340
Flames can stand up to a headwind!
396
00:22:07,290 --> 00:22:08,930
Say what?
397
00:22:10,680 --> 00:22:14,200
Flames can never defeat wind!
398
00:22:25,810 --> 00:22:28,610
Take me away to someplace!
399
00:22:28,610 --> 00:22:33,610
Let's ride on a tin horse, just the two of us.
400
00:22:33,610 --> 00:22:36,470
(Go!Go! Let's go! Romance)
401
00:22:36,470 --> 00:22:44,060
It's sad that my beloved doll can't talk to me...
402
00:22:44,060 --> 00:22:46,430
(Go!Go! Let's go! Romance)
403
00:22:46,430 --> 00:22:51,690
Every time I think of you tears start to flow...
404
00:22:51,690 --> 00:22:56,810
I'm a crybaby, aren't I?
405
00:22:56,810 --> 00:22:59,460
In the moon (the moon) at night (at night)
406
00:22:59,460 --> 00:23:01,200
I'm always (I'm always)
407
00:23:01,200 --> 00:23:04,500
searching for the rabbit!
408
00:23:04,500 --> 00:23:07,180
I'm at a loss for words (Hey! Hey! Hey!)
409
00:23:07,180 --> 00:23:09,730
so much it's like I'm under a spell.
410
00:23:09,730 --> 00:23:12,970
This love is a monologue
411
00:23:12,970 --> 00:23:15,110
from which I'll never awaken.
412
00:23:15,110 --> 00:23:17,620
I'm at a loss for words (Hey! Hey! Hey!)
413
00:23:17,620 --> 00:23:20,340
since I've completely fallen in love.
414
00:23:20,340 --> 00:23:23,420
I wonder what spell I could chant,
415
00:23:23,420 --> 00:23:25,560
to get through to you?
416
00:23:25,560 --> 00:23:29,510
The perfect thing to say.
417
00:23:30,860 --> 00:23:33,490
Spouting this and that,
418
00:23:33,490 --> 00:23:36,100
I just love you like crazy!
419
00:23:36,100 --> 00:23:39,280
One day I want to be able to tell you
420
00:23:39,280 --> 00:23:41,550
"You got me."
421
00:23:41,550 --> 00:23:45,070
My words of thanks.
422
00:23:52,050 --> 00:23:54,370
There's nothing more to say!
423
00:23:55,690 --> 00:23:58,890
Erza, Natsu, Gray, and me!
424
00:23:58,890 --> 00:24:01,350
Don't you think we balance each other out nicely?
425
00:24:01,350 --> 00:24:05,930
True. Feels to me like the best team in all of Fairy Tail.
426
00:24:05,930 --> 00:24:07,910
I know! Don't you think?
427
00:24:07,910 --> 00:24:12,280
Now we'll just do a bunch of jobs,
and I'll be famous in no time!
428
00:24:13,380 --> 00:24:15,750
Next time: The Strongest Team!
429
00:24:15,750 --> 00:24:20,060
Then the only question is how many cities
this team will destroy... 2, maybe 3?
430
00:24:20,060 --> 00:24:22,810
Maybe 4 or 5?
431
00:24:22,810 --> 00:24:24,480
Give me a break here!
30541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.