Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:02,900 --> 00:02:05,820
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
Episode 2
3
00:02:28,960 --> 00:02:30,240
Young Master, are you alright?
4
00:02:30,390 --> 00:02:31,000
I'm fine.
5
00:02:36,030 --> 00:02:37,030
Young Master.
6
00:02:37,670 --> 00:02:38,750
Thanks for saving me.
7
00:02:39,390 --> 00:02:42,270
I’m Xia Qingmei of Sword Manor.
8
00:02:42,910 --> 00:02:44,670
So is this the manual of...
9
00:02:44,670 --> 00:02:45,270
Young Master,
10
00:02:46,270 --> 00:02:47,440
please behave yourself
11
00:02:48,160 --> 00:02:49,800
This belongs to our sect.
12
00:02:50,000 --> 00:02:51,270
It’s my father’s manual.
13
00:02:51,630 --> 00:02:53,600
I’ll take back that thanks.
14
00:02:54,079 --> 00:02:57,110
Sword Manor and Hall of Flames are close.
15
00:02:57,600 --> 00:03:00,190
I’m here as requested by my master
16
00:03:00,600 --> 00:03:01,960
to protect your sect.
17
00:03:03,270 --> 00:03:04,270
The real world is dangerous.
18
00:03:04,910 --> 00:03:07,240
You’d better be cautious.
19
00:03:08,160 --> 00:03:09,160
Don’t make enemies easily.
20
00:03:11,750 --> 00:03:12,880
See you at the Assembly.
21
00:03:15,190 --> 00:03:16,000
Young Master.
22
00:03:18,550 --> 00:03:19,240
Muyuan.
23
00:03:19,829 --> 00:03:20,800
Young Master, are you alright?
24
00:03:20,800 --> 00:03:21,600
I'm good.
25
00:03:22,470 --> 00:03:23,600
Who was that person?
26
00:03:24,720 --> 00:03:26,390
Xia Qingmei of Sword Manor.
27
00:03:26,630 --> 00:03:28,440
He saved me
28
00:03:28,470 --> 00:03:29,390
from Silver Whip School’s assassination.
29
00:03:29,720 --> 00:03:30,630
Sword Manor.
30
00:03:31,520 --> 00:03:32,270
Chief Guardian,
31
00:03:32,550 --> 00:03:34,550
those men of Silver Whip School are clingy.
32
00:03:35,520 --> 00:03:36,670
You have no right to complain.
33
00:03:36,960 --> 00:03:38,910
Do you know how many eyes are on Young Master
34
00:03:38,910 --> 00:03:40,270
and the Lotus Sutra?
35
00:03:40,270 --> 00:03:41,670
How dare you take her out?
36
00:03:41,670 --> 00:03:42,440
Muyuan,
37
00:03:42,910 --> 00:03:44,079
don't blame her.
38
00:03:46,630 --> 00:03:49,000
Paintings! Paintings!
39
00:03:49,000 --> 00:03:50,670
Have a look.
40
00:03:50,670 --> 00:03:53,079
Hero Assembly will soon kick off.
41
00:03:53,079 --> 00:03:54,910
All sects will be there.
42
00:03:54,910 --> 00:03:57,190
Attendees include Leader of Moon Valley,
43
00:03:57,190 --> 00:03:58,750
Shangguan Tou.
44
00:03:59,829 --> 00:04:01,550
Sir, would you like to buy a painting?
45
00:04:02,670 --> 00:04:03,440
Have a look.
46
00:04:04,460 --> 00:04:06,740
Secret Guard of Moon Valley Wuming
47
00:04:07,000 --> 00:04:09,800
They’re of the imperial style and high quality.
48
00:04:12,800 --> 00:04:13,830
This is...
49
00:04:14,520 --> 00:04:16,600
That notorious witch,
50
00:04:16,720 --> 00:04:19,070
head of Hall of Flames, Chong Xuezhi.
51
00:04:19,200 --> 00:04:20,320
Would you like to buy one?
52
00:04:28,830 --> 00:04:31,270
Are you thinking about tomorrow’s assembly?
53
00:04:34,320 --> 00:04:36,440
All talents will be there
54
00:04:36,440 --> 00:04:37,880
to fight for fame and wealth.
55
00:04:37,880 --> 00:04:39,159
But that doesn’t interest me at all.
56
00:04:39,830 --> 00:04:41,760
I’m wondering when I can get to Emei,
57
00:04:42,550 --> 00:04:43,670
but I've promised others
58
00:04:43,670 --> 00:04:44,830
to protect that girl.
59
00:04:47,390 --> 00:04:48,830
Hope there won’t be any trouble.
60
00:04:49,200 --> 00:04:51,000
The sooner it's done, the sooner I can leave.
61
00:04:51,480 --> 00:04:52,790
I’ve found them for you.
62
00:04:52,950 --> 00:04:55,070
They’re staying at Tianbao Inn.
63
00:05:00,320 --> 00:05:00,920
Sir,
64
00:05:01,720 --> 00:05:02,480
guess
65
00:05:02,670 --> 00:05:04,070
who is in the painting.
66
00:05:11,420 --> 00:05:14,020
Tianbao Inn
67
00:05:20,320 --> 00:05:21,000
Priest.
68
00:05:21,670 --> 00:05:22,350
Abbess.
69
00:05:23,880 --> 00:05:26,510
Our Huashan Sect has just arrived
70
00:05:26,550 --> 00:05:28,110
and hasn’t had time to visit you.
71
00:05:28,200 --> 00:05:29,000
I apologize.
72
00:05:29,880 --> 00:05:30,640
Have a seat.
73
00:05:33,790 --> 00:05:36,110
Chief Feng, let’s skip the formalities.
74
00:05:36,670 --> 00:05:37,920
You invited us over this late
75
00:05:38,440 --> 00:05:39,920
for something important, didn’t you?
76
00:05:40,920 --> 00:05:42,440
I’ll cut to the chase then.
77
00:05:43,390 --> 00:05:44,200
May I ask
78
00:05:44,200 --> 00:05:46,550
why you attend this Assembly?
79
00:05:47,159 --> 00:05:47,950
Why?
80
00:05:51,790 --> 00:05:53,670
Hero Assembly is a major event
81
00:05:53,920 --> 00:05:55,070
held every two years.
82
00:05:55,100 --> 00:05:58,500
Chief of Shangqing Sect Priest Xingyi
83
00:05:55,510 --> 00:05:58,159
This year’s won’t be any different.
84
00:05:59,159 --> 00:06:02,440
Huashan Sect isn’t new to the Assembly.
85
00:06:00,300 --> 00:06:05,100
Chief of Emei Sect Abbess Ciren
86
00:06:02,670 --> 00:06:05,350
Chief Feng, what’s your point of asking that?
87
00:06:06,550 --> 00:06:08,600
You mistook me.
88
00:06:09,480 --> 00:06:10,510
As you know,
89
00:06:11,000 --> 00:06:12,510
Assemblies in the past
90
00:06:12,640 --> 00:06:14,830
were to select the best martial artist.
91
00:06:15,390 --> 00:06:17,350
But this year’s is different.
92
00:06:28,920 --> 00:06:30,720
The winner will be able to negotiate
93
00:06:31,270 --> 00:06:33,790
with Hall of Flames on behalf of all sects
94
00:06:31,340 --> 00:06:34,900
Emei
95
00:06:34,070 --> 00:06:37,110
to decide on the ownership
96
00:06:37,110 --> 00:06:38,510
of Nine Moves and the Lotus Sutra.
97
00:06:39,320 --> 00:06:40,790
Sparring only serves as a routine.
98
00:06:42,000 --> 00:06:43,760
The owner of Nine Moves and the Lotus Sutra
99
00:06:45,200 --> 00:06:47,880
should be the sect supported by all.
100
00:06:49,720 --> 00:06:52,790
Which one do you think it is, Chief Feng?
101
00:06:53,390 --> 00:06:54,920
In terms of prestige,
102
00:06:55,600 --> 00:06:59,159
Sword Manor is most authoritative.
103
00:07:00,830 --> 00:07:04,720
But it’s partial to Hall of Flames.
104
00:07:05,040 --> 00:07:08,390
Not everyone will be satisfied with its decision.
105
00:07:09,880 --> 00:07:11,760
Isn’t it better for Huashan Sect
106
00:07:12,350 --> 00:07:14,600
to handle the manuals?
107
00:07:16,480 --> 00:07:17,760
Merciful Buddha.
108
00:07:18,510 --> 00:07:19,510
Leader Yuan,
109
00:07:19,900 --> 00:07:22,140
Abbot of Luduan Temple Shiyan
110
00:07:21,230 --> 00:07:23,920
may I ask this gentleman’s name?
111
00:07:24,510 --> 00:07:26,320
This is Chief Disciple of Sword Manor.
112
00:07:26,830 --> 00:07:27,760
Xia Qingmei.
113
00:07:28,390 --> 00:07:29,920
Merciful Buddha.
114
00:07:30,230 --> 00:07:30,830
Please.
115
00:07:32,110 --> 00:07:35,200
He’s Xia Qingmei of Sword Manor.
116
00:07:36,920 --> 00:07:39,950
They say he’s a rising star
117
00:07:39,950 --> 00:07:42,480
who’s mastered Mr. Lin’s skills at a young age.
118
00:07:43,070 --> 00:07:45,920
He seems to be formidable.
119
00:07:47,230 --> 00:07:48,070
Leader Yuan,
120
00:07:49,390 --> 00:07:50,040
please.
121
00:07:52,390 --> 00:07:53,920
This is Mr. Lin’s seat.
122
00:07:55,159 --> 00:07:57,040
Since he isn’t here,
123
00:07:57,760 --> 00:08:00,200
as Sword Manor’s representative,
124
00:08:00,510 --> 00:08:01,640
Mr. Xia, please take that seat.
125
00:08:03,920 --> 00:08:04,510
Sure.
126
00:08:06,040 --> 00:08:07,230
I’ll take it.
127
00:08:08,230 --> 00:08:08,880
Fengzi,
128
00:08:09,070 --> 00:08:09,510
sit.
129
00:08:09,950 --> 00:08:10,480
Sure.
130
00:08:12,510 --> 00:08:13,040
Father.
131
00:08:13,760 --> 00:08:16,600
Where’s head of Sword Manor, Lin Zongxing?
132
00:08:17,920 --> 00:08:19,640
Only the one holding the potato
133
00:08:19,760 --> 00:08:21,350
can tell if it's hot.
134
00:08:22,230 --> 00:08:23,720
In the eyes of the public,
135
00:08:24,040 --> 00:08:26,760
Lin Zongxing is upright and desireless.
136
00:08:27,110 --> 00:08:28,440
By not showing up,
137
00:08:28,440 --> 00:08:29,760
he’s sending a message to the world
138
00:08:30,480 --> 00:08:32,789
that what everyone is dying to acquire
139
00:08:32,789 --> 00:08:34,789
means nothing to him.
140
00:08:35,840 --> 00:08:36,470
That makes sense.
141
00:08:37,280 --> 00:08:39,789
Lin Changran and Lin Zongxing
142
00:08:39,909 --> 00:08:41,520
are Emperor’s brothers
143
00:08:41,710 --> 00:08:43,030
with noble ranks.
144
00:08:43,520 --> 00:08:44,760
They can’t care less
145
00:08:44,960 --> 00:08:46,590
about some manuals.
146
00:08:48,790 --> 00:08:50,230
Not exactly.
147
00:08:52,150 --> 00:08:52,960
Qingmei,
148
00:08:53,590 --> 00:08:56,150
why is everyone staring at us?
149
00:08:56,790 --> 00:08:57,590
Fengzi,
150
00:08:58,840 --> 00:09:00,320
their eyes aren’t on us
151
00:09:01,350 --> 00:09:02,760
but that manual.
152
00:09:32,110 --> 00:09:33,400
Merciful Buddha.
153
00:09:34,230 --> 00:09:34,910
May I ask
154
00:09:34,910 --> 00:09:38,640
you’re Young Master of Hall of Flames?
155
00:09:40,030 --> 00:09:41,080
Yes. I’m Chong Xuezhi.
156
00:09:42,230 --> 00:09:42,790
Please.
157
00:10:04,440 --> 00:10:06,200
Relax. I’m here.
158
00:10:08,670 --> 00:10:10,670
It's Shangguan Tou! Shangguan Tou!
159
00:10:20,910 --> 00:10:22,590
Merciful Buddha.
160
00:10:23,030 --> 00:10:25,030
May I ask you're...
161
00:10:25,640 --> 00:10:27,550
Shangguan Tou of Moon Valley.
162
00:10:28,590 --> 00:10:29,670
I wasn’t aware
163
00:10:29,670 --> 00:10:32,640
that Moon Valley would also be present,
164
00:10:32,880 --> 00:10:35,110
so no seats were reserved for you.
165
00:10:36,760 --> 00:10:40,030
I’m making arrangements now.
166
00:10:40,350 --> 00:10:40,910
That’s fine.
167
00:10:41,790 --> 00:10:43,080
One chair is enough.
168
00:10:44,440 --> 00:10:45,030
Please.
169
00:10:48,640 --> 00:10:49,910
That’s right. He’s so handsome!
170
00:10:51,200 --> 00:10:52,080
Fengzi,
171
00:10:52,960 --> 00:10:53,590
sit back.
172
00:11:00,960 --> 00:11:01,520
Isn’t he
173
00:11:01,520 --> 00:11:03,640
an unworldly god?
174
00:11:04,760 --> 00:11:06,150
He’s Shangguan Tou.
175
00:11:06,640 --> 00:11:08,320
He isn’t any better than the painting.
176
00:11:08,520 --> 00:11:09,320
Young Master.
177
00:11:09,710 --> 00:11:11,520
Rumors about him
178
00:11:11,520 --> 00:11:12,710
are mostly associated with girls.
179
00:11:13,710 --> 00:11:16,080
Shangguan Tou is always unruly
180
00:11:16,440 --> 00:11:17,880
and self-willed.
181
00:11:18,470 --> 00:11:19,080
I bet
182
00:11:19,550 --> 00:11:20,880
he’s only here for fun.
183
00:11:22,000 --> 00:11:23,080
For fun?
184
00:11:24,400 --> 00:11:27,110
He came to make it more fun.
185
00:11:30,200 --> 00:11:33,910
Everyone, welcome to Dongdu
186
00:11:35,110 --> 00:11:38,080
for the biennial Hero Assembly.
187
00:11:39,640 --> 00:11:42,150
It ends at sunset
188
00:11:42,400 --> 00:11:44,880
with three drumbeats.
189
00:11:46,000 --> 00:11:50,320
The one who remains on stage will be the winner.
190
00:11:51,710 --> 00:11:54,880
As per the longstanding rules,
191
00:11:55,910 --> 00:12:00,550
the sparring shouldn't be life-threatening.
192
00:12:01,470 --> 00:12:04,280
You may begin.
193
00:13:04,080 --> 00:13:07,670
Good! Yes! Go on!
194
00:13:08,030 --> 00:13:08,910
Anyone else?
195
00:13:08,910 --> 00:13:10,110
Good! Well done!
196
00:13:10,110 --> 00:13:11,760
Who else will challenge me?
197
00:13:11,760 --> 00:13:12,910
Good one! Wonderful!
198
00:13:13,150 --> 00:13:15,000
They're all from small sects.
199
00:13:15,670 --> 00:13:18,150
When will the real game begin?
200
00:13:19,400 --> 00:13:20,080
Master.
201
00:13:20,880 --> 00:13:22,350
Is it our turn?
202
00:13:23,640 --> 00:13:24,670
Not yet.
203
00:13:27,880 --> 00:13:29,400
Emei’s skills
204
00:13:29,590 --> 00:13:31,150
aren’t inferior to Huashan’s.
205
00:13:31,590 --> 00:13:32,590
Chief Feng,
206
00:13:33,150 --> 00:13:35,670
are you asking us to lose to you?
207
00:13:35,670 --> 00:13:36,910
No need.
208
00:13:37,150 --> 00:13:38,110
You can just
209
00:13:38,670 --> 00:13:41,520
pick another sect.
210
00:13:43,150 --> 00:13:44,550
Chief Feng,
211
00:13:45,080 --> 00:13:48,840
why should Huashan Sect get the two manuals?
212
00:13:52,110 --> 00:13:53,670
When Chong Ye lost control of himself,
213
00:13:53,670 --> 00:13:55,320
he killed my father first.
214
00:13:56,790 --> 00:13:58,520
We suffered a huge loss
215
00:13:58,520 --> 00:13:59,550
to eliminate that monster.
216
00:14:00,520 --> 00:14:02,280
So those manuals should be given
217
00:14:02,280 --> 00:14:03,550
to our sect.
218
00:14:03,910 --> 00:14:05,400
We deserve them.
219
00:14:08,400 --> 00:14:10,440
If you two side with us
220
00:14:11,520 --> 00:14:14,030
and help me win,
221
00:14:15,440 --> 00:14:18,440
I’ll share the manuals with you.
222
00:14:25,760 --> 00:14:26,230
Hold on.
223
00:14:27,230 --> 00:14:28,840
To be the winner,
224
00:14:29,280 --> 00:14:30,670
one must be highly skilled
225
00:14:31,110 --> 00:14:32,640
and seize the perfect timing.
226
00:14:33,670 --> 00:14:35,670
The Assembly opens within a time limit.
227
00:14:36,110 --> 00:14:37,910
By the time it ends,
228
00:14:38,030 --> 00:14:39,880
and you're the only one on stage,
229
00:14:40,550 --> 00:14:41,350
you win.
230
00:14:45,150 --> 00:14:45,790
Father,
231
00:14:45,910 --> 00:14:47,000
when is it my turn?
232
00:14:48,520 --> 00:14:49,400
Bai Mulin,
233
00:14:50,320 --> 00:14:51,150
you first.
234
00:14:51,590 --> 00:14:52,200
Yes.
235
00:15:00,440 --> 00:15:01,760
Bai Mulin of Huashan Sect.
236
00:15:02,150 --> 00:15:03,150
Pleasure to meet you.
237
00:15:04,230 --> 00:15:04,840
Please.
238
00:15:08,230 --> 00:15:10,320
Good! Yes! Well done!
239
00:15:49,200 --> 00:15:53,320
Yes! Wonderful! Great!
240
00:15:55,670 --> 00:15:57,440
Those two manuals are priceless.
241
00:15:58,440 --> 00:15:59,590
Since Lotus Wing reappeared,
242
00:16:00,030 --> 00:16:02,080
everyone is craving for it.
243
00:16:04,670 --> 00:16:07,150
Huashan Sect is generous.
244
00:16:07,590 --> 00:16:09,150
We're willing
245
00:16:09,440 --> 00:16:11,760
to share the manuals with others.
246
00:16:15,150 --> 00:16:16,590
Once they're made public,
247
00:16:17,110 --> 00:16:18,880
they won't be secret anymore.
248
00:16:20,400 --> 00:16:22,520
That way, the battle will end.
249
00:16:23,280 --> 00:16:24,960
What do you think?
250
00:16:26,080 --> 00:16:27,590
I, Bai Mulin, heard that
251
00:16:27,640 --> 00:16:29,590
members of Hall of Flames are highly skilled.
252
00:16:30,150 --> 00:16:31,520
I’d like to challenge...
253
00:16:31,520 --> 00:16:32,280
I’m up for it.
254
00:16:37,590 --> 00:16:39,150
May I ask who you are?
255
00:16:39,320 --> 00:16:40,400
Can you introduce yourself first?
256
00:16:41,230 --> 00:16:42,880
That can wait
257
00:16:43,110 --> 00:16:44,150
after I beat you.
258
00:16:44,400 --> 00:16:45,790
Isn’t he Man Feiyue’s man?
259
00:16:46,590 --> 00:16:48,400
Divine Spirit Temple is known for poison.
260
00:16:48,960 --> 00:16:50,030
Be careful, everyone.
261
00:16:58,640 --> 00:16:59,550
Alright, sir.
262
00:16:59,550 --> 00:17:00,550
I surrender. You won.
263
00:17:00,550 --> 00:17:01,520
I lost.
264
00:17:03,110 --> 00:17:06,040
Which sect are you in?
265
00:17:06,589 --> 00:17:08,160
Can you tell us your name?
266
00:17:09,000 --> 00:17:09,829
I already lost.
267
00:17:09,829 --> 00:17:11,430
You want to know my name to insult me?
268
00:17:13,920 --> 00:17:14,520
Don’t go.
269
00:17:20,109 --> 00:17:20,829
I’ll go get him.
270
00:17:20,829 --> 00:17:21,400
Don’t.
271
00:17:22,880 --> 00:17:23,760
Let's go check.
272
00:17:24,829 --> 00:17:25,349
Father,
273
00:17:25,760 --> 00:17:26,920
why did you stop me?
274
00:17:27,160 --> 00:17:27,920
Don’t forget
275
00:17:29,040 --> 00:17:30,430
why we're here.
276
00:17:31,920 --> 00:17:33,070
They’re playing dirty.
277
00:17:36,740 --> 00:17:42,700
Hall of Flames
278
00:17:47,880 --> 00:17:49,430
Mulin! Mulin! Mulin!
279
00:17:49,590 --> 00:17:50,280
Master,
280
00:17:50,830 --> 00:17:52,800
Mulin died!
281
00:17:53,160 --> 00:17:56,760
Abbot, please bless my disciple.
282
00:17:57,400 --> 00:17:58,230
A man just died.
283
00:17:58,310 --> 00:18:00,400
How come no one seems to care?
284
00:18:01,040 --> 00:18:03,160
Not even Huashan Sect?
285
00:18:03,520 --> 00:18:04,640
A man’s life
286
00:18:04,880 --> 00:18:07,190
means nothing to them.
287
00:18:08,040 --> 00:18:09,520
All they care about
288
00:18:09,950 --> 00:18:11,920
is what’s behind you.
289
00:18:14,040 --> 00:18:15,880
Please carry the body out.
290
00:18:17,760 --> 00:18:19,040
What about the local government?
291
00:18:22,590 --> 00:18:23,590
Court forbids it
292
00:18:23,640 --> 00:18:26,190
from interfering in martial artists’ affairs.
293
00:18:27,680 --> 00:18:28,280
Xuezhi,
294
00:18:28,920 --> 00:18:30,110
this is reality.
295
00:18:30,560 --> 00:18:32,430
The competition continues.
296
00:18:33,430 --> 00:18:34,350
Don’t stick your neck out.
297
00:18:35,920 --> 00:18:37,830
-Sit.
-Merciful Buddha.
298
00:18:46,260 --> 00:18:48,020
Hall of Flames
299
00:18:49,500 --> 00:18:51,380
Sword Manor
300
00:18:50,040 --> 00:18:51,830
So slow. What’s dragging your feet?
301
00:18:56,000 --> 00:18:57,280
Have some tea.
302
00:18:57,380 --> 00:18:58,180
Hall of Flames
303
00:19:00,400 --> 00:19:02,920
I understand Shangqing Sect hasn’t taken action.
304
00:19:04,160 --> 00:19:07,000
But why not Sword Manor and Hall of Flames?
305
00:19:08,520 --> 00:19:10,470
Are they waiting till the last minute?
306
00:19:30,190 --> 00:19:31,520
Ciren of Emei Sect
307
00:19:33,110 --> 00:19:34,350
would like to challenge
308
00:19:36,070 --> 00:19:36,920
Hall of Flames.
309
00:19:58,920 --> 00:20:00,760
Xia Qingmei of Sword Manor
310
00:20:04,110 --> 00:20:05,710
is up for your challenge.
311
00:20:08,230 --> 00:20:12,560
Good! Yes! Yes!
312
00:20:55,160 --> 00:21:01,760
Go, go, go!
313
00:21:01,760 --> 00:21:02,560
Good job!
314
00:21:02,560 --> 00:21:06,350
Well done! Yes!
315
00:21:31,880 --> 00:21:35,640
Yes! Good! Excellent!
316
00:21:39,070 --> 00:21:39,880
Good!
317
00:21:39,880 --> 00:21:40,800
Continue! Wonderful!
318
00:21:40,800 --> 00:21:43,710
Yes, yes, yes!
319
00:21:43,710 --> 00:21:44,430
Incredible!
320
00:21:45,640 --> 00:21:47,350
Xia Qingmei of Sword Manor
321
00:21:48,160 --> 00:21:51,680
would like to challenge Young Master
322
00:21:54,190 --> 00:21:55,920
of Hall of Flames, Chong Xuezhi.
323
00:22:12,160 --> 00:22:13,040
Strike!
324
00:22:13,470 --> 00:22:14,160
Master,
325
00:22:14,160 --> 00:22:15,560
why is he challenging Xuezhi?
326
00:22:16,230 --> 00:22:17,280
This isn’t to challenge her
327
00:22:18,310 --> 00:22:19,710
but for the greater good.
328
00:22:20,470 --> 00:22:21,710
If Qingmei loses,
329
00:22:22,190 --> 00:22:23,950
your friend will look good.
330
00:22:24,310 --> 00:22:25,830
If Chong Xuezhi loses,
331
00:22:26,640 --> 00:22:28,920
it’ll still be better than losing to others.
332
00:22:31,560 --> 00:22:34,190
I, Young Master of Hall of Flames, Chong Xuezhi,
333
00:22:35,710 --> 00:22:36,350
is taking up your challenge.
334
00:22:37,310 --> 00:22:37,920
Please.
335
00:23:36,070 --> 00:23:36,830
Chief Guardian,
336
00:23:36,950 --> 00:23:38,950
Young Master doesn’t stand a chance to win.
337
00:23:39,230 --> 00:23:40,040
What should we do?
338
00:23:57,160 --> 00:23:57,950
Young Master!
339
00:24:36,560 --> 00:24:37,920
-Young Master.
-Young Master.
340
00:24:52,640 --> 00:24:54,190
Young Master, are you alright?
341
00:24:54,190 --> 00:24:54,920
I'm fine.
342
00:24:56,160 --> 00:24:57,280
Why did you act so rashly?
343
00:24:57,280 --> 00:24:58,040
Muyuan,
344
00:24:58,040 --> 00:25:00,000
he seems to have saved me that day.
345
00:25:02,800 --> 00:25:04,680
Mr. Shangguan is Leader of Moon Valley.
346
00:25:06,760 --> 00:25:07,950
Why?
347
00:25:09,520 --> 00:25:10,560
This is getting more fun.
348
00:25:15,230 --> 00:25:16,520
Mr. Shangguan is amazing.
349
00:25:19,520 --> 00:25:21,110
Mr. Shangguan.
350
00:25:22,710 --> 00:25:23,830
Moon Valley
351
00:25:23,830 --> 00:25:25,520
seldom attends the Assembly.
352
00:25:25,950 --> 00:25:26,830
Why have you
353
00:25:27,710 --> 00:25:29,350
become competitive all of a sudden?
354
00:25:30,230 --> 00:25:31,280
Competitive?
355
00:25:32,590 --> 00:25:34,230
I’m here because I want to
356
00:25:34,920 --> 00:25:36,110
and I can also witness
357
00:25:37,040 --> 00:25:39,040
how great Mr. Xia is.
358
00:25:42,160 --> 00:25:43,000
Fine.
359
00:25:44,190 --> 00:25:46,040
I’ll show you
360
00:25:46,310 --> 00:25:48,160
how capable I am
361
00:25:48,160 --> 00:25:48,830
and
362
00:25:49,520 --> 00:25:53,430
to have a taste of skills of your sect.
363
00:26:49,470 --> 00:26:53,830
Yes! Well done! Go!
364
00:26:54,590 --> 00:26:56,760
Good! Good job!
365
00:26:57,710 --> 00:26:59,230
Go on! Yes! Yes!
366
00:26:59,520 --> 00:27:00,160
Good job!
367
00:27:00,830 --> 00:27:02,680
Go, go, go!
368
00:27:02,950 --> 00:27:03,880
Fantastic!
369
00:27:03,880 --> 00:27:04,950
Nice move.
370
00:27:05,190 --> 00:27:06,950
Yes! Excellent!
371
00:27:06,950 --> 00:27:08,310
Mr. Shangguan.
372
00:27:08,310 --> 00:27:10,710
Very well done.
373
00:27:11,000 --> 00:27:11,520
Amazing.
374
00:27:11,830 --> 00:27:13,310
Do it. Beat him.
375
00:27:13,310 --> 00:27:14,640
Go on. Mr. Shangguan.
376
00:27:15,520 --> 00:27:16,710
Mr. Shangguan, go!
377
00:27:16,710 --> 00:27:19,110
Good job! Yes! Go on!
378
00:27:34,160 --> 00:27:39,950
Amazing! Yes!
379
00:27:53,430 --> 00:27:54,280
Sorry.
380
00:27:57,760 --> 00:27:58,520
Why did he leave?
381
00:27:59,070 --> 00:27:59,640
I know.
382
00:28:00,400 --> 00:28:01,430
He left.
383
00:28:03,000 --> 00:28:04,040
Why did he leave?
384
00:28:15,040 --> 00:28:16,350
Time is up.
385
00:28:17,000 --> 00:28:19,920
That’s an end of the Assembly.
386
00:28:21,040 --> 00:28:23,350
Mr. Shangguan left
387
00:28:23,560 --> 00:28:24,880
and quit the competition.
388
00:28:25,520 --> 00:28:27,710
The Assembly concludes.
389
00:28:28,310 --> 00:28:29,230
I hereby announce
390
00:28:30,880 --> 00:28:33,680
that the winner of this year’s Hero Assembly
391
00:28:33,880 --> 00:28:36,520
is Xia Qingmei of Sword Manor.
392
00:28:36,520 --> 00:28:42,590
Yes! Good!
393
00:28:43,310 --> 00:28:44,040
Great!
394
00:28:44,830 --> 00:28:45,560
Fengzi,
395
00:28:46,230 --> 00:28:47,640
Xia Qingmei is the winner.
396
00:28:47,800 --> 00:28:48,760
Are you surprised?
397
00:28:51,560 --> 00:28:52,310
Fengzi,
398
00:28:53,560 --> 00:28:54,400
are you still thinking of him?
399
00:28:56,350 --> 00:28:57,190
I...I...
400
00:28:57,830 --> 00:28:59,160
Don’t forget who you are.
401
00:29:00,400 --> 00:29:01,350
Yes, Master.
402
00:29:02,760 --> 00:29:03,760
Thank you, everyone.
403
00:29:04,800 --> 00:29:08,310
Tomorrow, I’ll wait for you
404
00:29:09,590 --> 00:29:11,040
at Dongdu Hall in Luduan Temple.
405
00:29:12,230 --> 00:29:15,280
We’ll be negotiating with Sword Manor tomorrow.
406
00:29:15,280 --> 00:29:16,230
Hope Hall of Flames
407
00:29:16,430 --> 00:29:18,160
can give us a satisfactory answer
408
00:29:18,160 --> 00:29:20,430
regarding the five-year pact.
409
00:29:20,800 --> 00:29:21,520
Yes! Yes!
410
00:29:21,520 --> 00:29:22,710
Don’t worry, Young Master.
411
00:29:23,310 --> 00:29:24,590
Negotiating with Sword Manor
412
00:29:24,950 --> 00:29:26,430
isn’t too bad.
413
00:29:26,560 --> 00:29:34,400
Good! Yes!
414
00:29:35,710 --> 00:29:36,590
What’s wrong?
415
00:29:36,830 --> 00:29:38,230
How come...
416
00:29:38,230 --> 00:29:38,950
Mr. Xia.
417
00:29:40,040 --> 00:29:40,710
Internal injury.
418
00:29:40,710 --> 00:29:41,430
Mr. Xia!
419
00:29:43,160 --> 00:29:43,880
Yes.
420
00:29:45,350 --> 00:29:46,070
That’s right.
421
00:29:50,110 --> 00:29:50,830
Mr. Xia.
422
00:29:54,000 --> 00:29:55,880
Qingmei, can you hear me, Qingmei?
423
00:29:56,280 --> 00:29:57,230
He seems
424
00:29:58,000 --> 00:30:01,070
to have been poisoned a while ago.
425
00:30:02,350 --> 00:30:04,920
He won’t make it till the end of the day.
426
00:30:05,160 --> 00:30:08,230
Which heartless monster poisoned him?
427
00:30:08,830 --> 00:30:09,830
Who was it
428
00:30:10,430 --> 00:30:11,950
that poisoned Qingmei
429
00:30:11,950 --> 00:30:13,190
in such an evil way?
430
00:30:16,560 --> 00:30:17,590
I remember it.
431
00:30:18,230 --> 00:30:20,800
He had tea during the Assembly.
432
00:30:21,280 --> 00:30:21,950
Tea?
433
00:30:22,950 --> 00:30:24,000
Was he
434
00:30:24,800 --> 00:30:26,590
poisoned by the tea from Luduan Temple?
435
00:30:28,430 --> 00:30:29,280
Here he is.
436
00:30:30,710 --> 00:30:32,640
Did you serve tea to Mr. Xia?
437
00:30:32,640 --> 00:30:35,350
I did bring it to him,
438
00:30:35,640 --> 00:30:36,920
but...but...
439
00:30:38,110 --> 00:30:39,040
But what?
440
00:30:39,280 --> 00:30:40,190
That tea
441
00:30:40,190 --> 00:30:41,880
was supposed to be given to Hall of Flames.
442
00:30:42,310 --> 00:30:43,070
Hall of Flames?
443
00:30:43,920 --> 00:30:44,880
Abbot Shiyan.
444
00:30:48,710 --> 00:30:50,000
We’re here to check on Mr. Xia.
445
00:30:50,230 --> 00:30:52,590
We were about to look for you.
446
00:30:52,950 --> 00:30:53,590
Xuezhi,
447
00:30:54,280 --> 00:30:56,310
Qingmei had the tea that should've been yours
448
00:30:56,590 --> 00:30:57,800
and got poisoned.
449
00:30:58,430 --> 00:30:59,350
Tea?
450
00:31:01,040 --> 00:31:01,680
Liuli.
451
00:31:01,680 --> 00:31:02,110
Yes.
452
00:31:02,470 --> 00:31:03,400
Liuli is skilled in medicine.
453
00:31:03,400 --> 00:31:05,310
Maybe she can remove his poison.
454
00:31:20,520 --> 00:31:21,680
Mandala Poison.
455
00:31:22,760 --> 00:31:23,830
Mandala Poison?
456
00:31:25,040 --> 00:31:26,190
It’s from the west.
457
00:31:26,920 --> 00:31:28,000
How did it get here?
458
00:31:29,560 --> 00:31:30,400
What to do?
459
00:31:30,430 --> 00:31:32,070
Liuli, can you make the antidote?
460
00:31:33,230 --> 00:31:34,230
I can
461
00:31:34,640 --> 00:31:37,430
but it takes time.
462
00:31:37,880 --> 00:31:39,950
Some herbs are hard to find.
463
00:31:40,710 --> 00:31:41,920
It might be too late
464
00:31:42,470 --> 00:31:44,000
when the antidote is ready.
465
00:31:47,760 --> 00:31:48,400
Everyone,
466
00:31:49,190 --> 00:31:50,310
Mr. Xia’s poison
467
00:31:51,310 --> 00:31:52,400
must have something to do with Man Feiyue.
468
00:31:54,000 --> 00:31:55,880
On our way to the Assembly,
469
00:31:56,190 --> 00:31:58,590
she ambushed us.
470
00:31:59,350 --> 00:32:00,710
She must be the one
471
00:32:01,160 --> 00:32:03,110
who poisoned Mr. Xia.
472
00:32:03,880 --> 00:32:04,470
Yes.
473
00:32:05,400 --> 00:32:06,800
Whether she did it or not,
474
00:32:07,310 --> 00:32:09,310
she must have the antidote to save Mr. Xia.
475
00:32:10,800 --> 00:32:12,470
Man Feiyue is evil.
476
00:32:13,680 --> 00:32:15,830
She must’ve killed my disciple, too.
477
00:32:18,070 --> 00:32:20,640
Divine Spirit Temple is our common enemy.
478
00:32:21,560 --> 00:32:23,520
I’ll catch her
479
00:32:24,110 --> 00:32:25,470
to avenge my disciple’s death
480
00:32:27,280 --> 00:32:30,400
and get the antidote for Mr. Xia.
481
00:32:32,280 --> 00:32:33,280
Thank you, Chief Feng.
482
00:32:34,040 --> 00:32:34,560
Let’s go.
483
00:32:36,560 --> 00:32:37,110
Fengzi,
484
00:32:37,280 --> 00:32:38,520
take good care of Qingmei.
485
00:32:38,760 --> 00:32:39,880
I’m going to get the antidote.
486
00:32:43,310 --> 00:32:45,000
Mr. Xia needs to rest.
487
00:32:45,400 --> 00:32:47,590
Let's go back.
488
00:32:52,280 --> 00:32:53,680
Why isn’t Chong Xuezhi dead?
489
00:32:54,760 --> 00:32:55,830
Don’t blame me.
490
00:32:56,400 --> 00:32:57,680
You saw me drug the tea.
491
00:32:58,110 --> 00:32:58,880
It was
492
00:32:59,190 --> 00:33:01,430
Xia Qingmei’s fault.
493
00:33:01,520 --> 00:33:02,760
I don’t care.
494
00:33:03,110 --> 00:33:04,520
You must figure out a way
495
00:33:04,760 --> 00:33:06,350
to kill Chong Xuezhi!
496
00:33:08,000 --> 00:33:09,190
That won’t be easy.
497
00:33:09,640 --> 00:33:11,000
I’m already exposed.
498
00:33:12,040 --> 00:33:13,680
All sects are after me now.
499
00:33:14,400 --> 00:33:15,310
Chief Wang,
500
00:33:16,280 --> 00:33:18,950
I’m not good at keeping secrets.
501
00:33:18,950 --> 00:33:19,760
I dare you!
502
00:33:20,680 --> 00:33:21,680
That depends on
503
00:33:22,000 --> 00:33:24,800
if you’ll keep your promise.
504
00:33:44,680 --> 00:33:45,590
Chief Wang,
505
00:33:46,160 --> 00:33:47,310
that’s only half of the agreed amount.
506
00:33:51,160 --> 00:33:52,640
Stop there, witch!
507
00:33:55,400 --> 00:33:56,310
Hand over the antidote.
508
00:34:09,190 --> 00:34:10,840
Leader Yuan, you can stop.
509
00:34:11,360 --> 00:34:12,670
I’ve had the antidote.
510
00:34:15,040 --> 00:34:17,040
Chief Wang of Silver Whip School?
511
00:34:17,280 --> 00:34:17,840
I am.
512
00:34:18,520 --> 00:34:19,870
When your nephew was poisoned,
513
00:34:19,949 --> 00:34:21,389
that woman was there.
514
00:34:21,520 --> 00:34:22,949
I assumed she must've done it,
515
00:34:23,000 --> 00:34:24,280
so I tracked her here.
516
00:34:24,909 --> 00:34:26,360
Bring back the antidote
517
00:34:26,710 --> 00:34:27,909
to save your nephew’s life.
518
00:34:29,909 --> 00:34:30,870
Thank you, Chief Wang.
519
00:34:47,800 --> 00:34:49,190
Qingmei, you’re awake!
520
00:34:51,710 --> 00:34:53,040
Fengzi.
521
00:34:58,120 --> 00:34:59,280
Leader Yuan.
522
00:35:00,280 --> 00:35:01,190
I’m glad you're awake.
523
00:35:02,040 --> 00:35:03,950
Qingmei, you’re still weak.
524
00:35:04,190 --> 00:35:05,230
Don't say anything.
525
00:35:11,230 --> 00:35:14,430
Keep Nine Moves of Lotus God safe.
526
00:35:15,430 --> 00:35:17,120
Rest assured, Qingmei. I will.
527
00:35:17,320 --> 00:35:18,280
Have some rest.
528
00:35:25,560 --> 00:35:27,360
Merciful Buddha.
529
00:35:30,190 --> 00:35:30,800
Abbot.
530
00:35:33,150 --> 00:35:35,080
How is Mr. Xia?
531
00:35:36,230 --> 00:35:37,710
He's safe now.
532
00:35:37,710 --> 00:35:39,000
Don’t worry too much.
533
00:35:39,840 --> 00:35:40,670
Thank you, Abbot.
534
00:35:41,470 --> 00:35:42,150
Abbot.
535
00:35:42,390 --> 00:35:43,430
Qingmei wants you
536
00:35:43,430 --> 00:35:45,000
to keep Nine Moves of Lotus God for him.
537
00:35:45,000 --> 00:35:45,870
-I...
-Fengzi.
538
00:35:46,800 --> 00:35:48,000
Qingmei is asking us
539
00:35:48,000 --> 00:35:49,760
to protect this manual.
540
00:35:49,870 --> 00:35:50,760
I know.
541
00:35:50,950 --> 00:35:52,000
Isn’t protecting him
542
00:35:52,120 --> 00:35:53,470
our priority?
543
00:35:54,870 --> 00:35:56,040
You forgot what your father said
544
00:35:56,040 --> 00:35:57,280
before we left?
545
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
He said this manual
546
00:35:59,000 --> 00:36:00,710
cannot be out of our sight.
547
00:36:01,080 --> 00:36:03,520
So I’m entrusting it to someone trustworthy.
548
00:36:04,520 --> 00:36:06,800
Do you mean I’m untrustworthy?
549
00:36:07,670 --> 00:36:09,080
No, Master.
550
00:36:10,360 --> 00:36:12,600
Qingmei is severely injured.
551
00:36:12,870 --> 00:36:14,000
You and I
552
00:36:14,000 --> 00:36:15,560
aren’t able to keep the manual safe.
553
00:36:16,600 --> 00:36:18,000
If it’s missing,
554
00:36:18,000 --> 00:36:19,190
my father won’t forgive me.
555
00:36:19,950 --> 00:36:20,670
Abbot.
556
00:36:21,360 --> 00:36:23,470
Please keep it for us.
557
00:36:24,190 --> 00:36:24,800
Uh...
558
00:36:27,280 --> 00:36:30,870
Luduan Temple is always neutral.
559
00:36:31,520 --> 00:36:33,560
I appreciate
560
00:36:33,560 --> 00:36:35,280
that you trust me.
561
00:36:37,190 --> 00:36:38,360
You have my word.
562
00:36:39,080 --> 00:36:41,040
Tomorrow, at the convention,
563
00:36:41,040 --> 00:36:43,080
I’ll give this manual back
564
00:36:43,320 --> 00:36:46,360
to Mr. Xia, intact.
565
00:36:47,800 --> 00:36:48,800
Thank you, Abbot.
566
00:36:51,630 --> 00:36:53,470
Merciful Buddha.
567
00:36:55,940 --> 00:36:58,500
Tianbao Inn
568
00:36:57,950 --> 00:36:58,910
Let’s eat.
569
00:36:59,000 --> 00:36:59,870
Let’s eat, guys.
570
00:36:59,870 --> 00:37:00,950
Smells good.
571
00:37:00,950 --> 00:37:01,870
Let’s eat.
572
00:37:01,870 --> 00:37:03,230
Chief Guardian, time to eat.
573
00:37:03,230 --> 00:37:03,360
So good!
574
00:37:03,470 --> 00:37:04,230
Chopsticks.
575
00:37:07,000 --> 00:37:07,800
So many goodies.
576
00:37:08,230 --> 00:37:09,190
Chopsticks.
577
00:37:09,190 --> 00:37:09,280
Chopsticks.
578
00:37:10,520 --> 00:37:11,280
Haitang,
579
00:37:11,280 --> 00:37:12,760
your cooking is divine!
580
00:37:13,800 --> 00:37:14,950
Eat as much as you can.
581
00:37:14,950 --> 00:37:15,430
Haitang.
582
00:37:15,800 --> 00:37:16,840
Zhusha, have a drumstick.
583
00:37:17,120 --> 00:37:17,670
Thanks.
584
00:37:18,870 --> 00:37:19,710
Haitang,
585
00:37:19,840 --> 00:37:22,040
you were taking care of us at home
586
00:37:22,080 --> 00:37:23,430
and doing the same when we’re out.
587
00:37:23,560 --> 00:37:24,150
Thank you so much.
588
00:37:24,150 --> 00:37:24,840
So good.
589
00:37:26,710 --> 00:37:27,390
Chief Guardian,
590
00:37:27,710 --> 00:37:28,600
have some more.
591
00:37:29,560 --> 00:37:30,560
Try the dish, Muyuan.
592
00:37:31,760 --> 00:37:33,040
I’d like to thank you all
593
00:37:33,120 --> 00:37:35,430
for your help.
594
00:37:37,430 --> 00:37:38,520
This feels good.
595
00:37:38,520 --> 00:37:40,280
It reminds me of our childhood.
596
00:37:40,520 --> 00:37:42,120
Back then, you weren’t guardians
597
00:37:42,120 --> 00:37:43,230
and I wasn’t your master.
598
00:37:43,520 --> 00:37:44,800
We were like a family.
599
00:37:45,320 --> 00:37:47,080
We are one.
600
00:37:50,470 --> 00:37:51,150
Liuli.
601
00:37:52,120 --> 00:37:52,760
Liuli!
602
00:37:53,840 --> 00:37:54,600
Young Master,
603
00:37:54,870 --> 00:37:55,710
what's wrong?
604
00:37:56,320 --> 00:37:59,040
After the convention tomorrow,
605
00:37:59,560 --> 00:38:00,670
will the manuals...
606
00:38:01,910 --> 00:38:02,910
You're worrying too much.
607
00:38:03,280 --> 00:38:05,320
Leave everything till tomorrow.
608
00:38:05,760 --> 00:38:06,390
Right now,
609
00:38:06,600 --> 00:38:08,840
let’s enjoy the meal,
610
00:38:09,430 --> 00:38:10,390
right, Muyuan?
611
00:38:10,910 --> 00:38:13,600
Liuli’s concern isn’t unreasonable.
612
00:38:14,520 --> 00:38:15,710
Tomorrow, at the convention,
613
00:38:15,710 --> 00:38:17,120
all sects
614
00:38:17,120 --> 00:38:19,040
will gang up against us.
615
00:38:19,470 --> 00:38:20,120
Tomorrow,
616
00:38:20,120 --> 00:38:21,390
the three of you
617
00:38:21,390 --> 00:38:21,560
the three of you
618
00:38:21,560 --> 00:38:23,120
are responsible for Young Master’s safety.
619
00:38:23,150 --> 00:38:24,950
Chequ and I will handle the rest.
620
00:38:26,600 --> 00:38:27,190
Yes.
621
00:38:28,670 --> 00:38:29,320
Let’s eat.
622
00:38:29,320 --> 00:38:29,430
Let’s eat.
623
00:38:31,390 --> 00:38:32,120
Here.
624
00:38:31,740 --> 00:38:33,740
Chamber of Leaf
625
00:38:33,740 --> 00:38:37,660
Tou, come to Emei immediately
for your background. Abbess Baiyun
626
00:38:38,390 --> 00:38:41,150
Hadn’t you needed to protect that girl,
627
00:38:41,840 --> 00:38:44,280
you would’ve arrived at Emei, sir.
628
00:38:46,150 --> 00:38:47,910
Why do you seem sadder than me?
629
00:38:48,630 --> 00:38:50,950
You're eager to know your background, right?
630
00:38:52,950 --> 00:38:54,230
My background?
631
00:38:58,600 --> 00:39:00,320
That doesn’t bother me.
632
00:39:00,560 --> 00:39:02,120
I’m only a bit conflicted.
633
00:39:06,430 --> 00:39:07,600
Tell servants to make preparations.
634
00:39:07,840 --> 00:39:09,390
Tomorrow after the convention,
635
00:39:09,430 --> 00:39:10,710
we’ll leave for Emei.
636
00:39:10,710 --> 00:39:11,360
Yes.
637
00:39:12,150 --> 00:39:12,840
But...
638
00:39:13,800 --> 00:39:16,000
Aren’t you curious about that girl’s fate?
639
00:39:21,000 --> 00:39:22,520
It’s predetermined.
640
00:39:23,080 --> 00:39:26,280
I’m only doing my share of duty.
641
00:39:29,900 --> 00:39:33,460
Luduan Temple
642
00:39:32,390 --> 00:39:33,430
Distinguished guests, leaders,
643
00:39:34,280 --> 00:39:36,280
for the safety of our community,
644
00:39:37,360 --> 00:39:39,000
Hall of Flames deposited Nine Moves of Lotus God
645
00:39:39,000 --> 00:39:40,470
in Sword Manor years ago.
646
00:39:41,360 --> 00:39:44,000
Right now, in the presence of all,
647
00:39:44,800 --> 00:39:46,710
there should be an explanation.
648
00:39:50,120 --> 00:39:51,470
My father made mistakes
649
00:39:51,840 --> 00:39:53,320
because of this manual.
650
00:39:55,520 --> 00:39:57,560
I hereby swear
651
00:39:58,670 --> 00:40:01,040
Hall of Flames won’t practice it ever again.
652
00:40:01,950 --> 00:40:05,520
No one will be hurt by this skill.
653
00:40:07,600 --> 00:40:09,760
Nine Moves of Lotus God and the Lotus Sutra
654
00:40:10,000 --> 00:40:11,470
belong to Hall of Flames
655
00:40:12,150 --> 00:40:14,800
and shall be kept by them.
656
00:40:16,910 --> 00:40:19,320
Young Master vowed to never practice it again.
657
00:40:19,950 --> 00:40:21,040
Sword Manor
658
00:40:21,040 --> 00:40:23,080
has successfully completed our duty.
659
00:40:24,120 --> 00:40:26,710
We’ll return Nine Moves of Lotus God
660
00:40:27,710 --> 00:40:29,080
to its original owner today.
661
00:40:30,080 --> 00:40:31,000
No way.
662
00:40:32,600 --> 00:40:35,320
How can we believe her?
663
00:40:37,080 --> 00:40:39,910
Sword Manor is being partial again
664
00:40:40,800 --> 00:40:42,800
like five years ago.
665
00:40:43,760 --> 00:40:45,120
It can’t be given back
666
00:40:45,470 --> 00:40:47,000
to that cult easily.
667
00:40:47,840 --> 00:40:49,230
Have you forgot
668
00:40:49,600 --> 00:40:50,870
the bloodbath back then?
669
00:40:51,870 --> 00:40:54,840
People all say Nine Moves are evil
670
00:40:55,470 --> 00:40:58,320
but they don’t know without the Lotus Sutra,
671
00:40:58,800 --> 00:41:01,150
people who practice those Moves
672
00:41:01,280 --> 00:41:03,840
will get hurt by them eventually
673
00:41:04,320 --> 00:41:06,430
as if they were living in hell.
674
00:41:07,150 --> 00:41:08,390
Practicing those moves alone
675
00:41:09,000 --> 00:41:10,760
will only lead to death.
676
00:41:11,150 --> 00:41:12,280
If so,
677
00:41:12,710 --> 00:41:14,320
Hall of Flames cannot
678
00:41:14,320 --> 00:41:15,760
have the manual back.
679
00:41:16,150 --> 00:41:17,150
Once they have it,
680
00:41:17,150 --> 00:41:19,080
and start to practice that skill again,
681
00:41:19,390 --> 00:41:23,280
the previous nightmare will repeat.
682
00:41:24,320 --> 00:41:26,280
Priest Xingyi is right.
683
00:41:26,840 --> 00:41:29,040
Nine Moves can't be returned to them.
684
00:41:29,280 --> 00:41:30,670
And the Lotus Sutra
685
00:41:31,150 --> 00:41:31,910
should also
686
00:41:31,910 --> 00:41:34,080
be in our custody for safety.
687
00:41:34,630 --> 00:41:36,150
This is outrageous!
688
00:41:36,150 --> 00:41:37,230
Why should we give our belongings
689
00:41:37,320 --> 00:41:38,150
to you?
690
00:41:47,560 --> 00:41:48,870
Everyone,
691
00:41:50,000 --> 00:41:51,390
what do you think
692
00:41:51,800 --> 00:41:54,320
is the safest place
693
00:41:54,390 --> 00:41:58,000
to store our two manuals?
694
00:42:01,800 --> 00:42:05,000
Emei Sect of course.
695
00:42:06,080 --> 00:42:06,760
Nonsense!
696
00:42:07,600 --> 00:42:09,080
How could we hand such treasures
697
00:42:09,080 --> 00:42:10,390
to your sect?
698
00:42:11,230 --> 00:42:12,080
I think
699
00:42:12,320 --> 00:42:14,320
Huashan Sect should keep them.
700
00:42:16,120 --> 00:42:18,190
No wonder Chief Feng was quiet just now.
701
00:42:18,800 --> 00:42:20,600
You were waiting for this moment.
702
00:42:23,870 --> 00:42:24,870
Leaders,
703
00:42:25,560 --> 00:42:27,760
since these manuals will only cause harm,
704
00:42:28,630 --> 00:42:30,150
why don’t we burn them
705
00:42:30,600 --> 00:42:31,840
once and for all?
706
00:42:32,280 --> 00:42:34,560
No, no, no!
707
00:42:37,584 --> 00:42:47,584
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
44038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.