All language subtitles for [Eng Sub] Why Love Why - Season 2 Ep.02_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,274 --> 00:00:52,274 PREVIOUSLY 2 00:00:53,412 --> 00:00:55,412 We are wed... 3 00:00:56,241 --> 00:00:58,241 TOWARDS 4 00:00:58,350 --> 00:01:00,350 A LOVE THATS MEANT TO LAST... 5 00:01:03,137 --> 00:01:05,137 CHLOE: Leaving it at that! 6 00:01:05,660 --> 00:01:07,660 (Linden laughs) ah ah 7 00:01:09,059 --> 00:01:11,059 You're hired. 8 00:01:11,286 --> 00:01:13,286 BENJO: It's a fighting cock. 9 00:01:13,286 --> 00:01:15,286 EMIL: Shit, ugh! 10 00:01:24,835 --> 00:01:25,878 (slurps) 11 00:01:38,682 --> 00:01:39,683 Hello? 12 00:01:40,768 --> 00:01:41,769 Hi bhe... 13 00:01:43,562 --> 00:01:44,563 I'm home... 14 00:01:46,273 --> 00:01:47,274 He he he 15 00:01:50,903 --> 00:01:51,904 You know... 16 00:01:52,492 --> 00:01:54,492 I'm already in my pajamas 17 00:01:54,492 --> 00:01:56,492 Ready for some "bhe-bhe" time... 18 00:01:56,492 --> 00:01:58,492 ...for some lovin' 19 00:02:01,340 --> 00:02:03,340 Huh? 20 00:02:06,249 --> 00:02:08,249 There's a special event? 21 00:02:10,710 --> 00:02:12,710 Ahhhh, okay... 22 00:02:12,912 --> 00:02:14,912 You'll get home late? 23 00:02:18,406 --> 00:02:20,406 Oh, okay... ok 24 00:02:21,183 --> 00:02:22,142 Alright 25 00:02:22,142 --> 00:02:23,143 Ahhh 26 00:02:23,523 --> 00:02:24,520 I'll sleep ahead then... 27 00:02:24,520 --> 00:02:27,068 Because 28 00:02:27,068 --> 00:02:29,068 I have an early meeting tomorrow. 29 00:02:31,400 --> 00:02:32,361 Okay Bhe... 30 00:02:32,653 --> 00:02:33,654 Goodnight... 31 00:02:34,940 --> 00:02:36,940 Take care... 32 00:02:36,949 --> 00:02:39,485 I love you... 33 00:02:42,955 --> 00:02:44,957 (emotional music soars) 34 00:02:44,957 --> 00:02:47,001 Is there really a time 35 00:02:47,001 --> 00:02:47,960 in a couple's life when 36 00:02:47,960 --> 00:02:48,961 it seems like you 37 00:02:48,961 --> 00:02:49,962 don't have time for each other? 38 00:02:50,792 --> 00:02:51,255 Hay! 39 00:02:51,255 --> 00:02:53,770 It's sad... 40 00:03:03,908 --> 00:03:05,908 EMIL: Hi Bhe! 41 00:03:06,285 --> 00:03:07,271 I prepared dinner... 42 00:03:07,271 --> 00:03:09,273 C'mon, let's have it together... 43 00:03:11,066 --> 00:03:14,099 What? You can't go home yet? 44 00:03:14,099 --> 00:03:16,099 Why? 45 00:03:18,616 --> 00:03:20,616 Dinner meeting with the clients... 46 00:03:23,236 --> 00:03:26,206 So, we really cant share a meal together... 47 00:03:29,610 --> 00:03:31,610 Ah, you already had dinner... 48 00:03:32,087 --> 00:03:34,089 Oh okay, it's a shame 49 00:03:34,121 --> 00:03:36,121 I cooked for both of us. 50 00:03:37,718 --> 00:03:39,011 Alright. 51 00:03:39,011 --> 00:03:41,246 Okay, bye! 52 00:03:43,682 --> 00:03:45,711 EMIL: Of course, 53 00:03:45,711 --> 00:03:47,711 there comes a time in a newly wed... 54 00:03:48,836 --> 00:03:50,836 what's important is 55 00:03:50,836 --> 00:03:52,836 you don't give up on each other. 56 00:05:06,021 --> 00:05:08,021 (sound of traffic) 57 00:05:28,579 --> 00:05:29,705 Hi, good morning Ma'am. 58 00:05:29,705 --> 00:05:31,705 KELLY: Hello, Good Morning! (giggles) 59 00:05:31,705 --> 00:05:32,666 May I take your order? 60 00:05:32,666 --> 00:05:33,667 Maybe a little later. 61 00:05:33,709 --> 00:05:35,627 Is Chef Emil here? 62 00:05:35,627 --> 00:05:36,127 Chef Emil? 63 00:05:36,628 --> 00:05:37,588 Yes! 64 00:05:37,588 --> 00:05:39,590 One moment ma'am, I'll get him for you. 65 00:05:39,757 --> 00:05:44,011 Thank you! (sound of Chanel bag opening) 66 00:05:46,263 --> 00:05:46,872 (sounds of pots and pans) 67 00:05:46,872 --> 00:05:47,848 Chef! 68 00:05:47,848 --> 00:05:50,872 Somebody's outside to see you. 69 00:05:51,114 --> 00:05:52,102 Ahhhh... 70 00:05:52,102 --> 00:05:53,103 Alright. 71 00:05:53,103 --> 00:05:54,104 Gerald? 72 00:05:54,688 --> 00:05:55,689 GERALD: Yes chef? 73 00:05:55,689 --> 00:05:57,024 Look after the kitchen for a moment... 74 00:05:57,024 --> 00:05:57,649 Got it chef. 75 00:05:58,019 --> 00:06:00,019 I just need to look into this. 76 00:06:03,155 --> 00:06:04,156 (chopping sounds) 77 00:06:05,660 --> 00:06:07,660 (sound of the Business District) 78 00:06:14,458 --> 00:06:17,377 (singing) My pussy that's rosy colored...Yeah! 79 00:06:18,670 --> 00:06:19,296 Nina! 80 00:06:20,005 --> 00:06:21,256 Yes Sir? 81 00:06:21,699 --> 00:06:23,008 Can you call Johnny... 82 00:06:23,430 --> 00:06:24,426 Uhuh? 83 00:06:24,426 --> 00:06:26,426 ...and Kyle? 84 00:06:26,426 --> 00:06:27,012 My intercom seems to be broken. 85 00:06:27,012 --> 00:06:28,388 Can you please tell them 86 00:06:28,388 --> 00:06:29,348 to go to my office now? 87 00:06:29,348 --> 00:06:30,307 Ah, okay sir, 88 00:06:30,307 --> 00:06:31,266 no problem! 89 00:06:31,692 --> 00:06:32,684 (giggles) 90 00:06:32,684 --> 00:06:35,158 One moment sir. 91 00:06:38,023 --> 00:06:40,046 Hello, Sir Johnny? 92 00:06:40,380 --> 00:06:42,380 Uh...sir Kyle? 93 00:06:42,380 --> 00:06:45,364 Can you go to Sir Benjo's Office right now? 94 00:06:45,781 --> 00:06:48,255 He wants to talk to you. 95 00:06:48,700 --> 00:06:50,035 Yes Sir. 96 00:06:50,035 --> 00:06:51,537 He is expecting you, okay? 97 00:06:52,621 --> 00:06:54,619 Okay, sir! 98 00:06:54,620 --> 00:06:55,582 (flustered, incomprehensive muttering) 99 00:07:01,930 --> 00:07:02,673 Chloe, 100 00:07:02,673 --> 00:07:04,007 can you give me a cup of coffee, 101 00:07:04,158 --> 00:07:05,133 I need it for my TikTok... 102 00:07:05,878 --> 00:07:07,845 What are you doing, you're not done yet? 103 00:07:08,846 --> 00:07:09,879 What's taking you so long with the dishes? 104 00:07:10,848 --> 00:07:11,879 You're driving me nuts! 105 00:07:14,318 --> 00:07:15,310 Oh! Hi, Kelly.... 106 00:07:15,729 --> 00:07:16,728 Emil!!! 107 00:07:16,728 --> 00:07:17,228 How are you? 108 00:07:17,730 --> 00:07:19,730 My God! ...suits you being a chef. 109 00:07:19,921 --> 00:07:21,921 Hey, so this is your new restaurant. 110 00:07:22,615 --> 00:07:24,615 It's spacious. 111 00:07:24,615 --> 00:07:25,612 Yeah, right... we're not really done yet. 112 00:07:25,612 --> 00:07:27,614 ...still a lot to fix in here. 113 00:07:27,614 --> 00:07:28,574 Wait... 114 00:07:30,284 --> 00:07:31,493 Why do you look so haggard? 115 00:07:31,870 --> 00:07:33,870 You look like a picked herring... 116 00:07:34,555 --> 00:07:36,039 Well, we've been so busy here. 117 00:07:36,039 --> 00:07:38,555 ...a lot of customers. 118 00:07:40,949 --> 00:07:42,949 Is that really it? 119 00:07:42,949 --> 00:07:44,949 You can't fool me... 120 00:07:47,036 --> 00:07:48,010 Same old Kelly... 121 00:07:48,151 --> 00:07:49,136 you really know me that well now, huh... 122 00:07:49,202 --> 00:07:49,845 KELLY: Of course... 123 00:07:50,512 --> 00:07:51,013 ...spill! 124 00:07:54,490 --> 00:07:56,490 EMIL: ...and you know Benjo, right? 125 00:07:56,490 --> 00:07:58,490 KELLY: Oh, yes! Very well! 126 00:07:59,628 --> 00:08:00,606 EMIL: Benjo seems... 127 00:08:02,331 --> 00:08:04,331 ...to be getting cold towards me. 128 00:08:04,910 --> 00:08:06,910 (footsteps) 129 00:08:08,071 --> 00:08:08,697 Thank you. 130 00:08:10,395 --> 00:08:12,395 Sit down. 131 00:08:14,511 --> 00:08:15,495 (knocking) 132 00:08:15,495 --> 00:08:18,511 Sir Benjo. 133 00:08:18,511 --> 00:08:21,460 Both Sir Johnny and Sir Kyle are here. 134 00:08:24,630 --> 00:08:25,172 Sir. 135 00:08:38,018 --> 00:08:42,481 Sir, uhhh, I followed up one of the suppliers... 136 00:08:42,481 --> 00:08:43,023 there good to go. 137 00:08:43,023 --> 00:08:44,024 Okay. 138 00:08:44,024 --> 00:08:47,527 And the contract from Arguelles has already been signed. 139 00:08:49,872 --> 00:08:51,031 (Benjo laughs self consciously) 140 00:08:51,031 --> 00:08:52,991 Hey, guys, what's with you? It's just us in here! 141 00:08:53,025 --> 00:08:55,994 Come on... cut the crap! 142 00:08:57,354 --> 00:08:58,705 So, how are you? 143 00:08:58,705 --> 00:09:00,040 No, how are you!?? 144 00:09:00,040 --> 00:09:02,625 How is Emil? We haven't seen him lately. 145 00:09:03,107 --> 00:09:04,086 You! You've been awfully quite ... 146 00:09:04,086 --> 00:09:06,803 ...is there a problem? 147 00:09:06,803 --> 00:09:07,798 We're okay. 148 00:09:07,798 --> 00:09:09,798 We're good but... 149 00:09:10,054 --> 00:09:13,345 ...lately, we're having some problem. 150 00:09:13,345 --> 00:09:14,304 What are you doing?!!! 151 00:09:14,466 --> 00:09:17,349 You have soap on your hands! My God Chloe aren't you using your head? 152 00:09:17,349 --> 00:09:17,849 Okay, but... 153 00:09:18,684 --> 00:09:19,683 I already told you... The coffee! 154 00:09:20,362 --> 00:09:22,362 I want freshly-made coffee! 155 00:09:22,362 --> 00:09:24,362 Chloe... what!??? 156 00:09:24,557 --> 00:09:26,024 (shattering plate) 157 00:09:26,024 --> 00:09:26,525 Oh my goodness!!! 158 00:09:27,025 --> 00:09:28,525 CHLOE!!! 159 00:09:29,518 --> 00:09:31,029 KELLY: Emil... 160 00:09:31,029 --> 00:09:32,364 didn't you know? 161 00:09:32,364 --> 00:09:35,701 All couples go through that phase... 162 00:09:35,701 --> 00:09:37,035 things are not just as exciting. 163 00:09:37,560 --> 00:09:39,538 You could also be at fault... 164 00:09:39,899 --> 00:09:43,875 Have you asked yourself if there was anything that you could have done? 165 00:09:44,638 --> 00:09:45,002 Maybe, 166 00:09:45,002 --> 00:09:49,006 ...my fault is I can't spend much time with him like I used to... 167 00:09:49,006 --> 00:09:49,673 But, 168 00:09:50,007 --> 00:09:52,009 I'm still making an effort, Kelly. 169 00:09:52,147 --> 00:09:55,137 Look at you... it's as if you have the whole weight of the world on your shoulders. 170 00:09:56,810 --> 00:09:58,810 You're a chef, right? 171 00:09:59,274 --> 00:10:03,270 I think, you need to spice up your relationship! 172 00:10:03,887 --> 00:10:05,021 BENJO: I just don't get it! 173 00:10:05,021 --> 00:10:06,857 It seems like things are getting cold and I can't put my finger on it. 174 00:10:07,023 --> 00:10:09,154 Do you guys get it? 175 00:10:09,154 --> 00:10:10,152 Of course! 176 00:10:10,152 --> 00:10:11,111 As always! 177 00:10:11,361 --> 00:10:15,031 But you know, even before, we knew we're all bi, right? 178 00:10:15,031 --> 00:10:16,032 You we're first to come out! 179 00:10:16,032 --> 00:10:17,033 (jovial laughter) 180 00:10:17,300 --> 00:10:19,300 Don't deny it! 181 00:10:19,300 --> 00:10:21,300 (incoherent conversation) 182 00:10:21,705 --> 00:10:25,041 Wait a sec, one moment. I may have come out first but who scored more? 183 00:10:25,041 --> 00:10:26,001 Of course! 184 00:10:26,001 --> 00:10:27,669 Our debonaire friend here, we can't do anything about it! 185 00:10:27,669 --> 00:10:28,962 Well guys, can't do anything about it. That's a fact. 186 00:10:29,423 --> 00:10:32,007 My goodness, Chloe! Why? 187 00:10:32,007 --> 00:10:34,007 You're driving me crazy! 188 00:10:34,383 --> 00:10:37,345 I don't know what to do with you anymore, Chloe! 189 00:10:41,229 --> 00:10:43,229 I'll clean this up, ma'am. 190 00:10:43,229 --> 00:10:44,227 You'd better fix that! Fix that now! 191 00:10:45,110 --> 00:10:45,687 EMIL: How? 192 00:10:45,687 --> 00:10:48,356 KELLY: You need to try something exciting... 193 00:10:48,690 --> 00:10:51,318 ...something different! 194 00:10:51,635 --> 00:10:52,611 ...one that you haven't done before! 195 00:10:53,687 --> 00:10:56,031 Here, I'll show you something.... 196 00:10:56,657 --> 00:10:58,657 where is your cellphone? 197 00:10:59,503 --> 00:11:01,503 Alright, it's not allowed... 198 00:11:01,503 --> 00:11:03,503 You have to download this... 199 00:11:04,398 --> 00:11:06,398 download this app, then... 200 00:11:06,731 --> 00:11:07,751 EMIL: What's that? 201 00:11:07,899 --> 00:11:09,899 Online shopping.... 202 00:11:09,899 --> 00:11:11,899 an online shopping application. 203 00:11:11,899 --> 00:11:13,899 Then search, 204 00:11:13,899 --> 00:11:15,899 B. D. S. M. 205 00:11:16,275 --> 00:11:18,275 Oh my Emil... 206 00:11:18,443 --> 00:11:20,443 this is fun! 207 00:11:20,443 --> 00:11:24,434 Order these and they will be delivered straight to your home! 208 00:11:24,434 --> 00:11:26,019 Okay? It's easy! 209 00:11:26,551 --> 00:11:27,687 How will I use these? 210 00:11:27,687 --> 00:11:29,523 Just check them out on YouTube! 211 00:11:29,612 --> 00:11:30,023 So easy! 212 00:11:30,023 --> 00:11:34,611 You just tie him in bed, his feet, his hands. This will be fun! 213 00:11:34,611 --> 00:11:35,570 Then you whip him, like that! 214 00:11:37,030 --> 00:11:38,698 Go, choke me, Daddy! Like that! 215 00:11:38,698 --> 00:11:40,698 Alright, I'll try that one. 216 00:11:41,406 --> 00:11:43,406 Wait a minute... you have a problem, I can sense that. 217 00:11:45,080 --> 00:11:45,705 No! 218 00:11:46,104 --> 00:11:49,084 I know you as well, you won't visit me here if you don't have any problem. 219 00:11:50,160 --> 00:11:52,160 Okay, listen... what do you exactly want to do? 220 00:11:52,457 --> 00:11:54,457 During your past time, what do you usually do? 221 00:11:54,815 --> 00:11:56,815 Yes, what dyu guys do? 222 00:11:56,815 --> 00:11:58,815 Our favorite... we love to travel... 223 00:11:59,262 --> 00:12:01,262 Travel... yeah! 224 00:12:01,448 --> 00:12:04,432 Go visit Japan, Singapore... Thailand, right? 225 00:12:04,432 --> 00:12:06,432 It's much better to travel around the Philippines! 226 00:12:06,793 --> 00:12:07,769 Actually! 227 00:12:07,769 --> 00:12:08,770 See the Philippines! Great idea! 228 00:12:09,115 --> 00:12:10,105 Are you that busy? You worry 'bout your load here...? 229 00:12:10,105 --> 00:12:13,692 Try Baguio...it is just 3 hours away! 230 00:12:14,442 --> 00:12:15,694 Hmmmm... 231 00:12:15,694 --> 00:12:18,442 And there are cliffs and sceneries... 232 00:12:18,442 --> 00:12:20,442 And you can be free to do this and that... 233 00:12:20,442 --> 00:12:21,408 Uhmmmm 234 00:12:21,408 --> 00:12:21,908 Right! 235 00:12:21,952 --> 00:12:23,952 Seems like it's so easy for guys! 236 00:12:23,952 --> 00:12:33,003 My hands are full with all the meetings daily, suppliers calling... what shall I do? 237 00:12:33,496 --> 00:12:35,496 What are we here for? 238 00:12:35,920 --> 00:12:37,920 That is why both of us are here! 239 00:12:39,121 --> 00:12:41,121 Linden! I will just call on Linden... 240 00:12:41,394 --> 00:12:44,389 I can refer to him. So you can focus on your getaway. 241 00:12:44,389 --> 00:12:45,348 Right? Hmmmm 242 00:12:45,348 --> 00:12:47,350 Go, we'll be on top of things. 243 00:12:48,253 --> 00:12:50,253 Enjoy your time together. 244 00:12:50,884 --> 00:12:52,884 You said that, huh! 245 00:12:52,884 --> 00:12:54,858 Go to Baguio. 246 00:12:54,858 --> 00:12:55,859 That's what friends are for. 247 00:12:55,859 --> 00:12:57,859 (friendly banter) 248 00:13:05,191 --> 00:13:07,191 Nothing, really! 249 00:13:07,280 --> 00:13:09,280 I just have some free time so, I asked around... 250 00:13:11,832 --> 00:13:13,832 where your restaurant is located and here I am. 251 00:13:14,085 --> 00:13:15,086 What about Jopet? 252 00:13:17,008 --> 00:13:19,008 I don't know... 253 00:13:19,008 --> 00:13:21,008 How come, he's not with you? 254 00:13:21,008 --> 00:13:23,008 What's wrong with you... huh! 255 00:13:24,151 --> 00:13:26,151 I was okay and you had to bring that up. 256 00:13:26,554 --> 00:13:28,554 That's why I went here, I want to relax. 257 00:13:29,215 --> 00:13:31,215 You don't have to bring it up. 258 00:13:31,215 --> 00:13:33,215 You can't hide these things from me, Kelly. 259 00:13:34,266 --> 00:13:36,266 Tell me now... 260 00:13:37,020 --> 00:13:39,020 Alright... 261 00:13:39,951 --> 00:13:46,952 Jopet and I should have met earlier but he didn't show up, 262 00:13:50,121 --> 00:13:53,124 I just have to pretend that I'm happy because... 263 00:13:57,420 --> 00:14:00,423 I'm embarrassed to ask that... 264 00:14:02,050 --> 00:14:06,054 here I am with the same problem, about men. 265 00:14:07,771 --> 00:14:09,771 Oh, Kelly... 266 00:14:12,594 --> 00:14:18,566 Gosh! I'm so good advising others about their problems but, I can hardly fix mine, right? 267 00:14:20,879 --> 00:14:28,868 You know what, I can't resolve your starved heart but, I can fill your hungry belly! 268 00:14:28,977 --> 00:14:30,977 Hurry up, please! I'm hungry! 269 00:14:30,977 --> 00:14:32,977 Make that savory! 270 00:14:33,134 --> 00:14:35,134 Yup! You'd be full like a breadbasket! 271 00:14:35,134 --> 00:14:37,134 Stay there! 272 00:14:37,134 --> 00:14:39,134 Okay... can't I come with you? 273 00:14:39,537 --> 00:14:41,537 (friendly exchange) 274 00:14:45,753 --> 00:14:47,753 KELLY: If only Emil knew 275 00:14:47,753 --> 00:14:50,724 what I'm really experiencing from with Jopet... 276 00:14:50,724 --> 00:14:54,686 he'll go nuts. 277 00:15:00,669 --> 00:15:02,669 (timelapse) 278 00:15:15,312 --> 00:15:17,659 CHLOE: Hi, Sir! Good morning! 279 00:15:21,588 --> 00:15:24,632 Coffee, tea or me? 280 00:15:25,008 --> 00:15:26,063 Chocolate! 281 00:15:27,466 --> 00:15:33,411 Ah, okay... that is what I mean. That is why I already prepared your hot chocolate... 282 00:15:47,987 --> 00:15:49,987 (comical scoring) 283 00:16:12,003 --> 00:16:14,003 Hi Sir! 284 00:16:16,546 --> 00:16:18,546 (soaring comical scoring) 285 00:16:34,249 --> 00:16:36,249 LINDEN: Hi Chloe, good morning! 286 00:16:36,910 --> 00:16:38,910 Hi Mum... 287 00:16:38,910 --> 00:16:40,910 Ma'am 288 00:16:40,910 --> 00:16:42,910 Um, 'kay... I want to ask you something, if it's alright... 289 00:16:43,228 --> 00:16:45,228 Yes, it's okay. This is just me. 290 00:16:45,903 --> 00:16:47,903 Are you human or a woolly worm?!!! 291 00:16:48,519 --> 00:16:50,519 ...because I clearly saw, you're flirting with Benjo earlier. 292 00:16:50,519 --> 00:16:52,519 What do you think? 293 00:16:55,710 --> 00:16:57,710 Benjo and Emil are a couple. 294 00:16:59,856 --> 00:17:01,856 And there's no chance for you to be with Benjo! 295 00:17:02,692 --> 00:17:04,692 Keep that in mind! 296 00:17:04,692 --> 00:17:06,692 I know that! 297 00:17:06,692 --> 00:17:08,692 Ahh, really, huh! You want this, huh! Hmm...! 298 00:17:10,507 --> 00:17:15,493 Remember this! You were hired as a maid... not a mistress! 299 00:17:16,031 --> 00:17:20,999 Never ever step in and ruin that couple if you don't want to be responsible to me! 300 00:17:20,999 --> 00:17:22,999 Do you understand? 301 00:17:22,999 --> 00:17:24,999 If not! I will peel that skin off like hell! 302 00:17:25,533 --> 00:17:27,533 Huh! Hmm..! Hmm! Hmp! 303 00:17:27,533 --> 00:17:29,533 Keep this in mind! 304 00:17:30,688 --> 00:17:32,688 Keep this in mind! 305 00:17:32,688 --> 00:17:34,688 You are a maid! 306 00:17:39,033 --> 00:17:41,033 I will use all the powers of the Dimapaslang! 307 00:17:44,255 --> 00:17:46,255 I will make Sir Benjo, a real man! 308 00:17:52,323 --> 00:17:54,323 (scoring) 309 00:17:58,572 --> 00:18:00,572 BENJO: I even had less time for Emil 310 00:18:00,813 --> 00:18:02,813 when The Vincente Group of Companies closed a deal for a huge subdivision construction project 311 00:18:05,493 --> 00:18:07,493 owned by a business tycoon. 312 00:18:08,379 --> 00:18:10,379 But, we had to do a merger with Arguelles Construction 313 00:18:12,838 --> 00:18:16,804 headed by Architech Jimmy. 314 00:18:17,972 --> 00:18:19,972 (rewind) 315 00:18:20,264 --> 00:18:24,228 Good evening everyone, I'm Engr. Jimmy Arguelles, CEO of Arguelles Construction, 316 00:18:24,414 --> 00:18:26,414 and this is my engineer... Head Engineer... Engr. Kenneth Dionisio. 317 00:18:28,717 --> 00:18:30,717 BENJO: Good evening! 318 00:18:30,717 --> 00:18:38,701 I am Benetton Joshua Vicente, CEO of Vicente Group of Companies and these are my engineers, Engrs. Johnny Simon and Kyle De Leon. 319 00:18:39,280 --> 00:18:49,212 Okay, regarding this meeting, I just would like to raise this uhm... suggestion or concern rather, about our joint project with Ms. Palacio. 320 00:18:50,588 --> 00:18:51,589 Engineer? 321 00:18:52,554 --> 00:19:02,558 You know what? Why don't you just hand over the project to us. 322 00:19:02,558 --> 00:19:04,558 The Arguelles Group of Engineers can very well manage that, we are number one in the Philippines, did you know? 323 00:19:04,558 --> 00:19:06,558 We can do all these. 324 00:19:06,936 --> 00:19:10,900 By our team of engineers of Arguelles. 325 00:19:11,822 --> 00:19:16,823 Wait up... Vicente's engineers are also good. 326 00:19:16,823 --> 00:19:18,823 And me, I'm number one in the board exam! 327 00:19:19,646 --> 00:19:21,646 Really? 328 00:19:21,646 --> 00:19:23,646 You could just have those certifications at Recto. 329 00:19:23,720 --> 00:19:25,720 Sorry. 330 00:19:25,720 --> 00:19:31,671 I was saying... you all know that we, Arguelles Construction is number one in the industry... 331 00:19:32,413 --> 00:19:45,393 and not to brag, I worked hard on this, alone. I'm a self-made man. I put these all together up to this point, that is why, I only have the best engineers and so with my group. 332 00:19:48,425 --> 00:19:53,401 That is how, I can assure you that we can efficiently deliver. 333 00:19:54,066 --> 00:19:59,032 So I suggest, with certainty, that it would be best that you award us the project? 334 00:20:00,534 --> 00:20:02,534 Absolutely, boss! 335 00:20:02,534 --> 00:20:04,534 That is the best you can do. 336 00:20:10,561 --> 00:20:12,561 I understand, Mr. Arguelles... Jimmy 337 00:20:16,707 --> 00:20:18,707 Jim... better yet, Jimmy 338 00:20:19,414 --> 00:20:25,391 you know, my Dad recently passed on and soon after, I took over Vicente Group of Companies. 339 00:20:25,391 --> 00:20:27,391 I know, I am not too passionate about this project but, I also do not want to disappoint Ms. Palacio. 340 00:20:32,895 --> 00:20:34,895 She personally asked for me but, I suggested you and Arguelles Group of Companies because I know that you are number one in the construction industry in the Philippines. 341 00:20:41,836 --> 00:20:43,836 Right! We're number one. 342 00:20:43,836 --> 00:20:45,836 After all... you owe me this one, right? 343 00:20:52,552 --> 00:20:58,549 Well, about that... thank you for suggesting me. I really appreciate that. 344 00:21:00,511 --> 00:21:02,511 I would just like to point out that, with Arguelles Construction, our group can definitely and efficiently deliver. 345 00:21:09,965 --> 00:21:22,949 Rest assured that you can trust us but, in that case... I hope that we too, can trust you. 346 00:21:25,958 --> 00:21:27,958 I'm with you, Mr. Arguelles. 347 00:21:29,650 --> 00:21:31,650 Alright 348 00:21:32,830 --> 00:21:34,830 I guess, we're good with our meeting. 349 00:21:52,478 --> 00:21:54,478 Architect Jimmy Arguelles... 350 00:21:57,025 --> 00:21:59,025 Engr. Kenneth, how are you? 351 00:21:59,486 --> 00:22:01,486 I'm good! 352 00:22:01,486 --> 00:22:03,486 How's our project with Ms. Palacio? 353 00:22:03,486 --> 00:22:06,450 It's going smoothly, boss! We can handle it. 354 00:22:08,416 --> 00:22:14,417 I don't understand why do we have to keep up working with the Vicente group. They're all apprentices! 355 00:22:17,085 --> 00:22:19,085 We can't do anything with that. 356 00:22:19,242 --> 00:22:21,242 Ms. Palacio chose us to partner with them. 357 00:22:27,379 --> 00:22:29,379 Anyways... I've been thinking. 358 00:22:31,243 --> 00:22:37,231 I think... I can do something, for us to acquire the entire contract. 359 00:22:38,158 --> 00:22:40,158 Really? 360 00:22:42,110 --> 00:22:44,110 Trust me. 361 00:22:44,110 --> 00:22:46,110 What are you going to do? 362 00:22:46,868 --> 00:22:51,871 Let me devise a strategy with that Benjo Vicente. 363 00:22:53,858 --> 00:23:00,796 Wait a minute... I do not want any trouble here. I don't want any dirty job. 364 00:23:07,139 --> 00:23:09,139 Don't worry. Nothing of that sort. 365 00:23:10,413 --> 00:23:17,396 Haven't you heard? ...that Benjo Vicente is gay and lives with another man 366 00:23:18,405 --> 00:23:23,402 That's why I thought, Benjo Vicente is fond of men. 367 00:23:25,668 --> 00:23:30,660 I think, I'll just tickle him a bit and we can have that contract. 368 00:23:30,789 --> 00:23:32,789 You know me, boss... I'm your pretty boy! 369 00:23:40,931 --> 00:23:42,931 Just trust me. 370 00:23:42,931 --> 00:23:44,931 Promise 371 00:24:23,504 --> 00:24:24,505 Hi Bhe 372 00:24:28,475 --> 00:24:32,471 I will spin my web on you tonight... 373 00:24:39,619 --> 00:24:43,607 Hi beh... I will spin my web on you tonight... 374 00:24:50,677 --> 00:24:51,657 (escalating musical score) 375 00:24:52,768 --> 00:24:54,768 Hi Bhe 376 00:25:00,716 --> 00:25:03,711 Are you the face that launched a thousand ships? 377 00:25:05,394 --> 00:25:07,394 I'll be yours in a swoop... 378 00:25:07,394 --> 00:25:15,389 No... but please, throw like one of your french boys wearing this... wearing only this! 379 00:25:17,067 --> 00:25:19,067 ...tonight! 380 00:25:19,067 --> 00:25:21,067 (giggles) 381 00:25:23,662 --> 00:25:25,662 I'm the King Of The World! 382 00:25:38,006 --> 00:25:43,000 We'll beat "Fifty Shades Of Grey"! 383 00:25:44,246 --> 00:25:46,246 (giggling) 384 00:25:46,246 --> 00:25:48,246 Yaah! 385 00:25:48,246 --> 00:25:50,246 and I'll have you sample... 386 00:25:50,246 --> 00:25:52,246 and savour joy... 387 00:25:52,246 --> 00:25:54,246 you haven't tasted yet! 388 00:25:56,667 --> 00:25:58,667 (more giggling) 389 00:26:00,731 --> 00:26:02,731 EMIL: I'm excited for tonight Bhe... 390 00:26:04,397 --> 00:26:06,397 I believe we're going to have an all-nighter 391 00:26:06,973 --> 00:26:08,973 ...here I come! 27346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.