Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:01:15,990
2
00:01:17,600 --> 00:01:22,365
Ambulances are on the field! I had to ...
3
00:01:37,100 --> 00:01:42,432
Jack! Don't worry, you've already won the season. And it doesn’t matter if you didn’t win the last race!
4
00:01:42,433 --> 00:01:46,165
- The engine failed in the last laps.
- Let's take a look! Get the cables fast!
5
00:01:46,166 --> 00:01:48,532
- Jacob *
- Counties.
6
00:01:49,433 --> 00:01:51,599
- How are you, Dad?
- Did you notice anything?
7
00:01:51,633 --> 00:01:57,232
There is a large oil puddle in the second round. Bell doesn't risk it, Corbin goes wild, his sponsor is on the podium.
8
00:01:58,200 --> 00:02:00,899
- Watch out for the 23rd.
- Linder.
9
00:02:01,166 --> 00:02:30,432
SECURE RECEPTION INTERMEDIATE
10
00:02:52,300 --> 00:02:54,932
Natural psychopath.
11
00:03:00,866 --> 00:03:03,465
Wow, there's a puddle of oil in the second round!
12
00:03:08,566 --> 00:03:10,799
I'll lure you there.
13
00:03:15,600 --> 00:03:17,232
Damn it!
14
00:03:25,833 --> 00:03:28,032
What do you see, Dominic?
15
00:03:33,533 --> 00:03:35,232
He wants revenge on you ...
16
00:03:42,133 --> 00:03:44,399
... surround to the left.
17
00:04:46,433 --> 00:04:48,432
So you are our luck!
18
00:04:50,600 --> 00:04:54,032
I need the name of that damn bookmaker!
19
00:04:55,166 --> 00:04:56,032
Melbet!
20
00:04:59,733 --> 00:05:01,132
Fuck harder!
21
00:05:01,600 --> 00:05:02,399
Melbet!
22
00:05:04,233 --> 00:05:07,565
Now get up and show me how to register online.
23
00:05:13,766 --> 00:05:15,432
You can now win a great prize!
24
00:05:17,700 --> 00:05:19,699
Give me the key for three to eight.
25
00:05:24,766 --> 00:05:28,765
Now give me ... six extensions.
26
00:05:33,266 --> 00:05:35,065
Are you sure?
27
00:05:45,733 --> 00:05:48,132
Remember what I told you?
28
00:05:48,166 --> 00:05:50,399
Pay attention to the details.
29
00:05:50,433 --> 00:05:53,865
Big things are made of small things. Now look.
30
00:05:55,733 --> 00:05:57,865
Did Dad succeed?
31
00:05:57,900 --> 00:05:59,499
Do you remember the steps?
32
00:05:59,500 --> 00:06:01,965
The eighth key was not needed!
33
00:06:01,966 --> 00:06:03,399
I agree.
34
00:06:04,100 --> 00:06:05,899
The boiler does not work again.
35
00:06:06,566 --> 00:06:08,799
That’s the price of living away from the world.
36
00:06:10,400 --> 00:06:12,465
Do you want to help us here?
37
00:06:16,166 --> 00:06:18,265
Are you waiting for someone?
38
00:06:21,233 --> 00:06:23,932
Brian, do you remember where you had to hide?
39
00:06:47,933 --> 00:06:50,465
Easy, my friend!
40
00:06:50,733 --> 00:06:52,965
We came in peace!
41
00:06:53,000 --> 00:06:54,832
Lehel! Both!
42
00:06:56,500 --> 00:06:58,165
It's just me!
43
00:06:59,100 --> 00:07:00,532
Iran!
44
00:07:00,566 --> 00:07:04,465
Maybe they don’t recognize me because I tanned for a week.
45
00:07:06,533 --> 00:07:10,065
Brian, okay, get out of there.
46
00:07:17,033 --> 00:07:21,532
Why then do you take out your bazooka later? This is to kill elephants.
47
00:07:21,533 --> 00:07:22,932
We would call ...
48
00:07:22,933 --> 00:07:25,999
... you just don't have a phone.
49
00:07:26,000 --> 00:07:27,399
So no way.
50
00:07:27,733 --> 00:07:29,765
- Brian baby.
- Hello!
51
00:07:29,800 --> 00:07:32,899
- Large enough!
- All in one car ...
52
00:07:34,333 --> 00:07:36,199
What the hell is going on?
53
00:07:36,800 --> 00:07:40,732
Help! Hurry They attacked us! One of us is a traitor!
54
00:07:41,033 --> 00:07:43,599
I urgently need it
55
00:07:43,633 --> 00:07:48,499
There is little time left! I have a very important load here! Gather your team quickly!
56
00:07:48,500 --> 00:07:51,099
I live, but this ...
57
00:07:52,166 --> 00:07:58,965
Mr. Nobody's machine sent an alarm. There is a lot of encrypted data that I need to decrypt.
58
00:07:59,000 --> 00:08:03,099
- Has anyone else seen this?
- That's the point, he was just looking for us.
59
00:08:03,833 --> 00:08:05,665
This is very strange.
60
00:08:13,866 --> 00:08:16,032
He caught Cipher
61
00:08:16,066 --> 00:08:18,865
... but he was attacked in the air and escaped.
62
00:08:18,900 --> 00:08:22,065
I'm sure your plane crashed here ...
63
00:08:22,100 --> 00:08:24,132
... in the northwest of Montequinto.
64
00:08:24,166 --> 00:08:30,665
We have to try to find it. He could survive. But it is not realistic to get there, but a closed area. And he has a lot of military staff.
65
00:08:30,700 --> 00:08:32,765
I withdrew from these matters.
66
00:08:37,300 --> 00:08:41,332
Wait, Dominica ...!
It's about Cipher ...
67
00:08:41,666 --> 00:08:44,565
... your child's mother's killer.
68
00:08:47,833 --> 00:08:50,032
Everything is in the past.
69
00:08:56,100 --> 00:08:59,965
Well, we left at 8 in the morning. If you change your mind.
70
00:09:00,066 --> 00:09:01,865
Thanks.
71
00:09:03,633 --> 00:09:06,632
iPápi! Do you know where God lives?
72
00:09:06,633 --> 00:09:07,932
And where?
73
00:09:07,966 --> 00:09:09,465
In your heart
74
00:09:09,766 --> 00:09:11,765
So, and yours too.
75
00:09:11,766 --> 00:09:16,399
But the most important thing is that ...
I ... will always be in your heart.
76
00:09:16,433 --> 00:09:18,099
How are you, dear?
77
00:09:18,133 --> 00:09:20,499
I have a gift for you.
78
00:09:21,100 --> 00:09:24,065
Your father gave it to me.
79
00:09:24,100 --> 00:09:26,432
I'll give it to you now.
80
00:09:27,833 --> 00:09:30,032
Very special.
81
00:09:30,466 --> 00:09:32,499
Don't lose.
82
00:09:48,300 --> 00:09:51,332
Sweet Dreams
83
00:10:00,900 --> 00:10:03,265
This kind of life is not for us.
84
00:10:06,000 --> 00:10:10,132
Brian and Mia left these things when their children were born.
85
00:10:10,866 --> 00:10:12,732
We are different.
86
00:10:53,600 --> 00:10:56,899
They attacked us!
One of us is a traitor!
87
00:10:56,933 --> 00:11:01,265
They're in! I have a very important load here! Gathering their team ...
88
00:11:01,266 --> 00:11:03,599
They will all kill ...
89
00:11:03,600 --> 00:11:06,765
Who else lives! Stop ...
90
00:11:38,733 --> 00:11:41,799
MONTEQUINTO
91
00:11:57,133 --> 00:11:59,765
The signal source is only a few miles away.
92
00:11:59,800 --> 00:12:03,565
In the area controlled by the montequinto army. Are you all ready?
93
00:12:03,566 --> 00:12:07,932
Sure! They always make fun of me because I choose the style, not the practicality!
94
00:12:07,933 --> 00:12:11,765
"But today I'm the most practical of them all!"
- We noticed, brother.
95
00:12:11,766 --> 00:12:14,765
Freud's grandfather would have accurately estimated the size he had chosen.
96
00:12:23,500 --> 00:12:26,132
- I'm going first!
- Careful.
97
00:12:26,166 --> 00:12:29,265
"Be careful" is for the losers!
98
00:12:41,800 --> 00:12:45,232
The military is also coming here. We'll have ten minutes.
99
00:12:45,233 --> 00:12:48,932
There is no sign of Mr. nearby, but we must act as quickly as possible.
100
00:12:48,966 --> 00:12:51,465
They must not fall into their arms.
101
00:13:16,800 --> 00:13:18,965
- Let's go there.
- He's closing us.
102
00:13:37,900 --> 00:13:40,965
Here the alarm was broadcast all the time.
103
00:13:44,833 --> 00:13:46,899
Someone tried to open the safe.
104
00:13:46,933 --> 00:13:49,665
But the plane went down before they reached.
105
00:13:49,666 --> 00:13:52,432
To save the safe, no one could crash the plane.
106
00:13:52,466 --> 00:13:56,465
The idiots wanted to cut in the door. But I have an express method.
107
00:14:00,066 --> 00:14:01,299
Dominic.
108
00:14:01,300 --> 00:14:03,099
There is no one nearby.
109
00:14:03,133 --> 00:14:05,499
There is no sign of Nobody.
110
00:14:05,533 --> 00:14:07,232
Ready.
111
00:14:13,533 --> 00:14:18,332
- So what the hell is this?
"Who knows, but he wanted it to be with us."
112
00:14:18,733 --> 00:14:20,265
How ...?
113
00:14:20,300 --> 00:14:22,032
We're leaving here!
114
00:14:43,533 --> 00:14:45,499
They are there! They are there!
115
00:14:58,933 --> 00:15:01,899
Hey guys! Who are they up to?
116
00:15:01,933 --> 00:15:04,199
Do you think I'm scared?
117
00:16:29,200 --> 00:16:31,299
Rome, where are you?
118
00:16:37,166 --> 00:16:40,399
And how you like it, Freud, your mother!
119
00:17:03,733 --> 00:17:06,299
"Dangerous mines"? And what does that mean?
120
00:17:06,300 --> 00:17:07,865
Test how fast you have to go.
121
00:17:07,866 --> 00:17:12,365
- No, that's a bad idea. Fuck, I want to live.
- So what does "dangerous mines" mean?
122
00:17:12,400 --> 00:17:14,499
- Can we pass them?
- I don't know, brother.
123
00:17:14,500 --> 00:17:17,365
Are you ignoring it?
What do these two words mean?
124
00:17:17,366 --> 00:17:19,732
I'm literally translating!
- Watch out, there are mines!
125
00:17:19,733 --> 00:17:21,499
What ?!
126
00:17:23,300 --> 00:17:26,932
- Do you need speed?
- Considering the half-second start delay ...
127
00:17:26,933 --> 00:17:33,132
- ... and the radius of the explosion, we need 80 miles per hour.
- Fails! The speedometer has a maximum of 70!
128
00:17:33,166 --> 00:17:33,999
What to do?
129
00:17:34,033 --> 00:17:37,599
Hit the gas hard! And pray!
130
00:17:45,533 --> 00:17:48,499
MINES
131
00:18:22,800 --> 00:18:25,865
Let's go to the palm plantation, there are no mines!
132
00:19:18,000 --> 00:19:20,665
To the mother ...!
133
00:19:23,066 --> 00:19:24,632
Rome, are you alive?
134
00:19:27,600 --> 00:19:30,499
yes only my ass is on fire.
135
00:19:40,000 --> 00:19:42,832
No! High! There is a mine!
136
00:20:55,466 --> 00:20:59,299
"How did you survive after that, my friend?"
137
00:21:00,300 --> 00:21:02,965
I'm in shock too. Come on.
138
00:21:09,933 --> 00:21:12,132
You guys are ready to figure out how we can get away.
139
00:21:12,166 --> 00:21:17,599
"There's a bridge on the border a few miles away."
-Cool! The sooner we get out of here, the better.
140
00:21:20,866 --> 00:21:24,932
Letty, be careful, it's true.
141
00:22:00,600 --> 00:22:02,465
Where is the device?
142
00:22:23,200 --> 00:22:24,899
get off
143
00:22:44,166 --> 00:22:46,499
That was Jacob, right?
144
00:23:17,700 --> 00:23:20,699
The main road is ours, asshole!
145
00:23:20,733 --> 00:23:23,865
- And this is a bridge ...?
- Do we have to go through this ...?!
146
00:23:23,866 --> 00:23:26,699
Well, yes, it's a bridge ... too narrow.
147
00:23:39,200 --> 00:23:41,765
iiiMámiü!
148
00:24:01,233 --> 00:24:04,999
These maniacs will not leave us alone!
We have to go to the other side of the border!
149
00:25:01,866 --> 00:25:03,832
Where is the bridge?
150
00:25:08,166 --> 00:25:10,899
No, no! Do not you dare!
151
00:25:45,333 --> 00:25:47,665
What kind of father am I flying with ...
152
00:26:06,433 --> 00:26:08,732
The danger is over.
153
00:26:10,166 --> 00:26:12,565
But you made a lot of noise there.
154
00:26:12,600 --> 00:26:14,099
The press has arrived.
155
00:26:14,100 --> 00:26:17,565
- The spy plane crashed into enemy territory.
156
00:26:17,600 --> 00:26:20,465
"And the special agents waged war there."
157
00:26:20,700 --> 00:26:23,432
Of course I raise them ...
158
00:26:23,833 --> 00:26:26,765
... but this is where my help ends.
159
00:26:31,300 --> 00:26:33,899
Thanks for your help.
160
00:26:36,633 --> 00:26:39,465
It's time to finish the help.
161
00:26:41,766 --> 00:26:43,999
And what's next, Ramsey?
162
00:26:44,900 --> 00:26:46,565
HEARTS OpUOp V?
163
00:26:46,600 --> 00:26:51,065
Well, I was able to decipher the data that was on Mr. Nobody's alarm ...
164
00:26:51,066 --> 00:26:52,932
... and I found the GPS coordinates there ...
165
00:26:52,966 --> 00:26:54,999
... obviously intentionally hidden.
166
00:26:56,900 --> 00:26:59,099
Did you know about Jacob?
167
00:26:59,700 --> 00:27:03,499
Question. Who is Jacob?
168
00:27:03,566 --> 00:27:08,299
Jacob ... Dominic's younger brother.
169
00:27:10,566 --> 00:27:14,499
Really? Curse!
I'm sorry, but that's too much.
170
00:27:15,100 --> 00:27:16,765
Your brother?
171
00:27:17,666 --> 00:27:23,132
So you have a brother? Who else is megaspy?
172
00:27:23,133 --> 00:27:27,932
With your own pocket armor? Can you perform such crazy stunts?
173
00:27:27,966 --> 00:27:32,999
Jump into cars from high altitudes and land on an oncoming plane?
174
00:27:33,033 --> 00:27:34,899
f
He is ill?
175
00:27:34,933 --> 00:27:36,865
Not sick.
176
00:27:36,900 --> 00:27:38,799
This is Toretto.
177
00:27:39,566 --> 00:27:40,965
My father is there!
178
00:27:41,000 --> 00:27:42,565
My father is there!
179
00:27:43,366 --> 00:27:45,165
z
- She's dead!
- We have to get it out!
180
00:27:45,166 --> 00:27:50,165
Let me get it out! My father is there! My father is there!
181
00:27:52,100 --> 00:27:59,032
My father is there! Save my father!
He's still alive! Save him! Please! Help him!
182
00:27:59,033 --> 00:28:00,799
My father is there!
183
00:28:06,000 --> 00:28:09,665
You just have to sign
waiver of all claims.
184
00:28:09,800 --> 00:28:11,932
And a few more letters.
185
00:28:15,333 --> 00:28:18,632
The car cover is there, in a special parking lot.
186
00:28:44,133 --> 00:28:45,165
Hey!
187
00:28:45,933 --> 00:28:47,799
No one should touch it.
188
00:28:48,833 --> 00:28:50,665
Are you the youngest son of Toretto?
189
00:28:51,800 --> 00:28:53,832
Unfortunate mediocrity.
190
00:29:00,533 --> 00:29:01,832
Now what?
191
00:29:01,833 --> 00:29:02,965
Get out.
192
00:29:03,333 --> 00:29:04,699
Get out!
193
00:29:05,100 --> 00:29:08,332
Can't I say goodbye to the legend? Is that what you're talking about?
194
00:29:08,366 --> 00:29:09,999
No.
195
00:29:10,000 --> 00:29:12,565
Not possible! You killed him!
196
00:29:12,566 --> 00:29:19,399
The race killed him. He knew I was hitting his back. He knew. And how he reacted after that ... I don't know.
197
00:29:19,400 --> 00:29:22,832
- I swear ... if you don't disappear now ...
198
00:29:22,833 --> 00:29:25,099
-... You will have to ...
- Call Buddy.
199
00:29:25,133 --> 00:29:26,765
Fast!
200
00:29:31,200 --> 00:29:34,932
Large! Now comes Father's pride.
201
00:29:38,366 --> 00:29:39,665
Get out of here.
202
00:29:41,333 --> 00:29:43,632
Do you want to threaten me too?
203
00:29:43,666 --> 00:29:45,665
Please, I'm not threatening you.
204
00:29:46,566 --> 00:29:50,465
The Toretto family is always considered more sacred than the Pope!
205
00:29:50,500 --> 00:29:52,265
Do you want to reveal a secret to you?
206
00:29:52,833 --> 00:29:59,532
You, your father and I ... are in a boat.
And we will all be together until the end of the days.
207
00:29:59,766 --> 00:30:02,132
We have to agree.
208
00:30:03,833 --> 00:30:06,632
You're not with my dad.
209
00:30:07,766 --> 00:30:10,332
- But I'm alive, man.
- What did you say?
210
00:30:10,333 --> 00:30:11,899
Fuck!
211
00:30:12,600 --> 00:30:19,232
No, Dominic! Enough! Stop! Stop, calm down! You will kill me!
212
00:30:28,766 --> 00:30:31,299
Come on, your footprint.
213
00:30:36,666 --> 00:30:38,332
Come on
214
00:31:02,166 --> 00:31:03,632
Jacob!
215
00:31:03,666 --> 00:31:08,299
I can't believe the idea for the magnet worked. It turned out to be amazing.
216
00:31:08,300 --> 00:31:11,132
Watch the video directly from the plane.
217
00:31:11,600 --> 00:31:15,032
- Where to put ...?
- He ... almost caught up.
218
00:31:15,066 --> 00:31:16,199
Did you agree?
219
00:31:16,266 --> 00:31:17,832
No. Yet.
220
00:31:17,866 --> 00:31:20,999
When I see it, it turns on right away.
221
00:31:21,333 --> 00:31:24,899
But at the same time very scary. Strange, huh?
222
00:31:25,300 --> 00:31:27,399
Thousand I II
223
00:31:27,400 --> 00:31:28,065
I
224
00:31:28,366 --> 00:31:30,299
Excellent work.
225
00:31:30,566 --> 00:31:35,099
They were abducted from the plane in the air and crashed.
226
00:31:36,100 --> 00:31:38,099
It's worth what I pay you.
227
00:31:39,000 --> 00:31:40,332
Do you know who I am?
228
00:31:40,366 --> 00:31:42,265
Of course I know.
229
00:31:42,300 --> 00:31:43,165
What about you
230
00:31:45,666 --> 00:31:49,499
Childhood in East Los Angeles is not Disneyiandia.
231
00:31:50,400 --> 00:31:56,965
Also more talented in the shadow of your brother. Is that correct?
232
00:31:59,100 --> 00:32:09,399
And all his life he tries to be faster than Dominic. Smarter than Dominic ... Stronger than Dominic.
233
00:32:09,800 --> 00:32:15,599
It's true ... that I hate it
keep you awake at night ...?
234
00:32:17,666 --> 00:32:24,365
... and does it bother you ... even after all these years?
235
00:32:27,200 --> 00:32:31,399
It was my fault that I last contacted his brother. I should contact you.
236
00:32:31,400 --> 00:32:35,432
- I don't work in the race.
- Naive ...
237
00:32:35,433 --> 00:32:37,232
... to think that you are my competitor.
238
00:32:37,233 --> 00:32:40,299
Said the mouse out of the box.
239
00:32:40,300 --> 00:32:40,899
I
240
00:32:42,166 --> 00:32:43,899
You want that?
241
00:32:44,233 --> 00:32:48,465
The second part was buried somewhere inside the Agency.
242
00:32:48,466 --> 00:32:50,932
I want you to find it.
243
00:32:51,266 --> 00:32:54,532
To do this, remove the master plate from the plane.
244
00:32:54,966 --> 00:32:58,632
Everything else - comes from ancient times. In front of the internet.
245
00:32:58,933 --> 00:33:01,832
Not to pirate with what you are not asked to do.
246
00:33:03,733 --> 00:33:11,565
And if you get what you wanted ... a weapon that can wipe all of humanity off the face of the Earth ... what will it do?
247
00:33:11,566 --> 00:33:14,065
Are you going to do an apocalypse?
248
00:33:14,100 --> 00:33:18,132
Do you sell to the most generous? Oh, I seem to know.
249
00:33:18,166 --> 00:33:21,799
He wants to shake the rotten system.
250
00:33:22,533 --> 00:33:25,765
But in your heart you dream of being hugged.
251
00:33:26,100 --> 00:33:30,832
- Did you find my school profile?
- I found everything. Even graduation photos.
252
00:33:31,866 --> 00:33:33,465
It's my job.
253
00:33:42,633 --> 00:33:46,932
He has ... a huge jaw.
254
00:33:47,833 --> 00:33:53,665
The Toretto family mixes a wide variety of blood, but its northern presence came as a real surprise.
255
00:33:59,700 --> 00:34:02,832
Edinburgh The right component.
256
00:34:03,166 --> 00:34:09,632
Finding two halves of the Ares project is as simple as peeling a pear. But he lures his brother into business ...
257
00:34:09,633 --> 00:34:11,399
■ ■ •
very unlikely.
258
00:34:11,900 --> 00:34:14,232
Trust me, I can handle it.
259
00:34:18,066 --> 00:34:20,232
Hasa Han.
260
00:34:22,033 --> 00:34:23,932
What?
261
00:34:24,366 --> 00:34:26,365
Brother of Genghis Khan.
262
00:34:29,500 --> 00:34:31,999
No one knew about it.
263
00:34:47,900 --> 00:34:51,432
CASPIAN SEA
264
00:34:56,500 --> 00:34:59,099
They hid very well.
265
00:34:59,100 --> 00:35:03,399
yes whoever built this ... this guy was so paranoid.
266
00:35:03,933 --> 00:35:08,165
If all of a sudden the ninja turtles attack us, here I go!
267
00:35:08,166 --> 00:35:14,199
I don’t think the Agency would know about this hole. Mr. Nobody seems to be a secret nest.
268
00:35:22,000 --> 00:35:23,699
What's next, Dominic?
269
00:35:25,500 --> 00:35:28,832
We became Jacob eventually ...
270
00:35:30,133 --> 00:35:34,032
. and whatever you do or do ...
271
00:35:36,566 --> 00:35:38,832
My fault.
272
00:35:39,566 --> 00:35:41,199
And I have to fix it.
273
00:35:41,200 --> 00:35:46,365
No. It's not that easy ... to get rid of us.
274
00:35:46,400 --> 00:35:48,565
So, let's get to work.
275
00:36:03,633 --> 00:36:12,165
Strange business. We went through so many dangerous things. And ... yet ... we're still alive.
276
00:36:12,166 --> 00:36:14,432
yes, so far we have not twisted, we have not devoured.
277
00:36:14,433 --> 00:36:15,832
We were lucky.
278
00:36:15,866 --> 00:36:19,132
No, no, no, they don't understand. Just think about it!
279
00:36:19,300 --> 00:36:23,799
We travel around the world, doing crazy tasks. And quite often.
280
00:36:23,800 --> 00:36:31,199
We'll do ... what others think is fucking. And I don't have a damn scar.
281
00:36:31,200 --> 00:36:33,565
Seriously! Take a look at my coat!
282
00:36:34,466 --> 00:36:39,032
Bullet holes. They wanted to blow my head off a lot of times!
283
00:36:39,033 --> 00:36:46,065
But they couldn't! We are obviously smarter than cars, trains and tanks. And any plane, compared to us, is a sparrow!
284
00:36:46,066 --> 00:36:50,065
- And we're all still alive ...
- I'm talking about this!
285
00:36:50,100 --> 00:36:54,665
Ramsey, when tests of a theory give the same result, what does that mean?
286
00:36:54,666 --> 00:36:58,065
Let this hypothesis be a fact. But you don't mean ...
287
00:36:58,066 --> 00:37:03,265
I see, but ... when miracles happen again and again, it's not just luck.
288
00:37:04,166 --> 00:37:06,699
Maybe we're really special ...?
289
00:37:06,700 --> 00:37:09,832
And that's what I think! Obviously, we are special!
290
00:37:10,333 --> 00:37:17,365
Well ... just to clarify ... you really think you're ...
291
00:37:17,366 --> 00:37:18,732
superheroes?
292
00:37:19,633 --> 00:37:22,365
- Maybe.
- Maybe.
293
00:37:24,000 --> 00:37:25,965
But more likely
294
00:37:25,966 --> 00:37:28,565
that you're just crazy!
295
00:37:31,700 --> 00:37:34,765
Your brain is as leaky as your coat.
296
00:37:42,366 --> 00:37:44,899
He did a great job today.
297
00:37:46,300 --> 00:37:49,132
Do you miss your old life?
298
00:37:50,466 --> 00:37:51,765
What about you
299
00:37:54,066 --> 00:37:55,699
Every day.
300
00:37:56,800 --> 00:37:59,799
Hello
301
00:37:59,833 --> 00:38:01,432
We have guests
302
00:38:01,700 --> 00:38:03,965
No need to present.
303
00:38:05,633 --> 00:38:08,865
- Nice to see you new.
I missed them.
304
00:38:10,266 --> 00:38:12,199
Thanks.
305
00:38:12,233 --> 00:38:13,799
Willingly
306
00:38:17,066 --> 00:38:19,232
Why didn't you tell me?
307
00:38:20,133 --> 00:38:22,332
You have a right to know.
308
00:38:23,333 --> 00:38:26,765
Jacob and my brother. I couldn't help but come.
309
00:38:27,266 --> 00:38:30,632
By being involved in this matter, you are jeopardizing everything.
310
00:38:32,300 --> 00:38:35,432
and to your new life
and his children.
311
00:38:35,733 --> 00:38:37,999
We are all risking something here.
312
00:38:39,500 --> 00:38:41,765
Dominic, listen to me.
313
00:38:41,800 --> 00:38:45,865
My children ... and your child is completely safe now.
314
00:38:45,866 --> 00:38:48,299
Brian is with them.
315
00:38:48,333 --> 00:38:50,265
We have something to save.
316
00:38:51,833 --> 00:38:54,199
And I am aware of the risks.
317
00:39:01,566 --> 00:39:07,299
The protection of these antiques proved to be adequate. But I uploaded it to the port and played with the protocols ...
318
00:39:07,300 --> 00:39:10,565
I sank into the brain and
319
00:39:11,333 --> 00:39:13,699
... I'll introduce you to the Ares secret project.
320
00:39:13,700 --> 00:39:16,699
- What is that?
- What we got safely out of the plane ...
321
00:39:16,700 --> 00:39:18,732
... part of the project.
322
00:39:18,766 --> 00:39:22,465
Ares - can subdue any binary device.
323
00:39:22,466 --> 00:39:27,065
Any computer is vulnerable.
And it doesn’t matter where and how much protection you are under.
324
00:39:27,100 --> 00:39:31,732
For example, if Arest loads a satellite, it spreads like a virus.
325
00:39:31,800 --> 00:39:35,832
And then you can control any weapon ...
326
00:39:35,833 --> 00:39:40,532
... conventional, nuclear or new developments.
And you can apply them anywhere.
327
00:39:41,200 --> 00:39:44,265
With that, Jacob ... will be the lord of the world ...
328
00:39:44,833 --> 00:39:46,765
... in an instant.
329
00:39:46,766 --> 00:39:51,199
Ares is the God of War, right? If Jacob takes control of Ares ...
330
00:39:51,233 --> 00:39:53,832
... to truly become God, and not good at all.
331
00:39:54,800 --> 00:40:00,265
To reduce the risks, Mr. No one withdrew the prototype and divided it into two equal parts.
332
00:40:00,266 --> 00:40:02,832
Both are useless without the activation key.
333
00:40:03,866 --> 00:40:08,199
Jacob has a party.
Now he's trying to find the other one.
334
00:40:08,200 --> 00:40:10,065
But the key is missing.
335
00:40:10,633 --> 00:40:11,665
Disappeared.
336
00:40:11,666 --> 00:40:13,232
We will find it.
337
00:40:13,266 --> 00:40:16,532
But to catch up with Jacob, we have to be separate.
338
00:40:16,533 --> 00:40:21,932
Rome, Milk: My German friends help us get everything we may need.
339
00:40:21,966 --> 00:40:24,499
- Pack it up!
- Wait, there's one more thing.
340
00:40:24,533 --> 00:40:28,399
In Mr. Nobody's message, the name associated with the key was encrypted.
341
00:40:28,433 --> 00:40:31,199
Now it will be a surprise, you better sit down.
342
00:40:37,200 --> 00:40:38,865
Not possible.
343
00:40:38,866 --> 00:40:41,032
I said exactly the same thing.
344
00:40:41,033 --> 00:40:44,899
So ... Khan's death is part of this crazy mix?
345
00:40:44,900 --> 00:40:48,832
At least there is a connection. I'll take care of that.
346
00:40:48,866 --> 00:40:51,532
Milk, can you send me all the information about Khan?
347
00:40:51,966 --> 00:40:52,965
I'm going with you.
348
00:40:54,300 --> 00:40:56,365
- Come on.
- Letty ...
349
00:40:58,266 --> 00:41:00,465
... I got this on the day of his death.
350
00:41:01,166 --> 00:41:02,632
Mexico.
351
00:41:03,166 --> 00:41:07,132
Now look at the stamp. That's the end of the clues.
352
00:41:07,133 --> 00:41:08,832
You have to find everything.
353
00:41:08,866 --> 00:41:10,665
Tokyo
354
00:41:11,000 --> 00:41:13,399
What did you decide about Jacob?
355
00:41:14,266 --> 00:41:15,965
I will find it.
356
00:41:18,400 --> 00:41:20,365
How?
357
00:41:20,833 --> 00:41:22,665
With the help of a friend
358
00:41:34,000 --> 00:41:39,765
But imagine ... that you could buy a house for a Chorizo? What can you buy then?
359
00:41:39,766 --> 00:41:41,599
Money is an illusion!
360
00:41:41,633 --> 00:41:46,665
Illusion ...? If you have too many illusions, I take them. You are not going anywhere without money! Money is a reality.
361
00:41:46,666 --> 00:41:48,332
- It's an illusion!
- Reality!
362
00:41:50,366 --> 00:41:53,799
Hey, what do you say?
Is money an illusion or a reality?
363
00:41:54,666 --> 00:41:58,632
Does not matter.
It's just a matter of perception.
364
00:41:58,633 --> 00:42:00,832
Here! I was right again!
365
00:42:01,900 --> 00:42:03,865
- I'm Leo.
- I'm Santos.
366
00:42:03,866 --> 00:42:05,199
I'm Dominic.
367
00:42:05,466 --> 00:42:07,765
- Why are they locked up?
- Not white.
368
00:42:07,766 --> 00:42:12,065
- And for the bank robbery.
- You don't understand anything!
369
00:42:12,066 --> 00:42:16,532
The police stopped us because we are black! And not because we robbed the bank.
370
00:42:16,866 --> 00:42:19,999
- Okay ... you're right about that.
- Oh, stop, stop, be careful.
371
00:42:20,700 --> 00:42:22,765
There is a crack in the fuel line.
372
00:42:22,766 --> 00:42:25,765
If air enters - the car will drown.
373
00:42:25,766 --> 00:42:27,432
This ...
374
00:42:27,466 --> 00:42:30,832
An old trick mechanic is manipulating a car race.
375
00:42:30,866 --> 00:42:37,565
But if the crack gets bigger and sparks come ... everything will explode to hell.
376
00:43:18,633 --> 00:43:21,999
Hey dude, you're the best!
377
00:43:23,533 --> 00:43:25,165
Who is next?
378
00:43:25,200 --> 00:43:26,765
Who will challenge me?
379
00:43:26,766 --> 00:43:28,465
I try.
380
00:43:30,733 --> 00:43:31,965
Dominic?
381
00:43:33,400 --> 00:43:35,099
When did he get out of jail?
382
00:43:35,566 --> 00:43:37,299
Are we talking or driving?
383
00:43:39,066 --> 00:43:41,665
All right, Dominic.
384
00:43:41,700 --> 00:43:44,265
Do you want to call Buddy in the trash?
385
00:43:44,266 --> 00:43:46,599
The driver is more important than the car.
386
00:43:53,533 --> 00:43:55,565
The conditions are as follows.
387
00:43:55,800 --> 00:43:57,899
If you win ...
388
00:43:58,000 --> 00:44:00,232
you come home.
389
00:44:00,266 --> 00:44:07,465
If you lose ... you run from here ... and you never come back ...
390
00:44:07,833 --> 00:44:09,665
'eouriN
391
00:44:10,433 --> 00:44:12,132
What is this nonsense, brother?
392
00:44:12,133 --> 00:44:14,165
I know what you did.
393
00:44:15,633 --> 00:44:21,665
The same day, my father complained about engine failures. You remember?
394
00:44:21,966 --> 00:44:24,865
You last got under the hood.
395
00:44:26,866 --> 00:44:29,232
And he died a minute later.
396
00:44:29,700 --> 00:44:33,265
Tell me why you killed Dad.
397
00:44:40,066 --> 00:44:42,699
Let's go now.
398
00:44:47,366 --> 00:44:50,399
Robbery in the Eco-Park!
The 4th Street Bridge is free!
399
00:44:50,433 --> 00:44:51,865
Come on, come on, come on!
400
00:44:51,866 --> 00:44:53,899
Fuck!
401
00:45:10,966 --> 00:45:12,999
For your tickets ...
402
00:45:13,533 --> 00:45:14,932
Attention!
403
00:45:15,966 --> 00:45:17,432
Now!
404
00:46:42,100 --> 00:46:44,132
Too early
405
00:46:51,833 --> 00:46:54,365
No!
406
00:47:52,966 --> 00:47:55,465
Nothing has changed here.
407
00:47:57,466 --> 00:48:00,199
I left everything as it was with Jack.
408
00:48:00,233 --> 00:48:02,099
I'm looking for Jacob.
409
00:48:06,833 --> 00:48:08,599
There is no possibility.
410
00:48:09,866 --> 00:48:13,465
I know you took it after my father died.
411
00:48:13,766 --> 00:48:16,732
Toretto's worst dream ...
412
00:48:16,766 --> 00:48:19,199
it is the expulsion of the family.
413
00:48:20,433 --> 00:48:23,065
And that's what you did to him.
414
00:48:23,333 --> 00:48:28,165
Some people love you, wait for you, care about you.
415
00:48:28,200 --> 00:48:34,465
Jacob has no one. Your hostility will not end until one of you dies.
416
00:48:34,500 --> 00:48:37,065
I know you did what was best for him, you cared about him.
417
00:48:37,800 --> 00:48:40,832
But we both understand that something is going wrong.
418
00:48:50,666 --> 00:48:53,832
As much as I could, I helped Jacob.
419
00:48:55,400 --> 00:48:58,299
But I'm not Jack Toretto.
420
00:49:14,666 --> 00:49:18,399
So they have a chance for the future ...
421
00:49:19,466 --> 00:49:21,799
they must accept the past.
422
00:49:28,966 --> 00:49:31,599
He's in London.
423
00:49:31,633 --> 00:49:33,332
That's all I know
424
00:49:44,033 --> 00:49:46,099
Dominic.
425
00:49:49,233 --> 00:49:53,365
I hope they reconciled.
426
00:49:54,666 --> 00:49:58,265
The last chance to die in this race.
427
00:50:06,233 --> 00:50:09,099
TOKYO
428
00:50:21,300 --> 00:50:23,132
Origato.
429
00:50:25,900 --> 00:50:31,032
- I think we're at a dead end.
"Does Jacob know that Khan is involved in the project?"
430
00:50:32,166 --> 00:50:36,899
If you have the same information as us ... then you know.
431
00:50:38,933 --> 00:50:42,732
Dominic didn't know ...
432
00:50:42,866 --> 00:50:46,365
... that I kept my relationship with Jacob a secret.
433
00:50:46,933 --> 00:50:52,832
He lived with Buddy for a year ... then ... he disappeared, leaving a note where he asked not to look for him.
434
00:50:53,533 --> 00:50:59,065
After such a strange act, I was willing to do anything to find it.
435
00:50:59,066 --> 00:51:02,232
I even went into the police file, but ... it didn't help me.
436
00:51:02,233 --> 00:51:05,399
Really? At the age of sixteen?
437
00:51:06,566 --> 00:51:08,599
I wanted to find it.
438
00:51:09,566 --> 00:51:11,565
sure
439
00:51:14,100 --> 00:51:15,899
And how are you?
440
00:51:15,933 --> 00:51:17,532
In general?
441
00:51:18,266 --> 00:51:20,699
Is quiet life over?
442
00:51:21,833 --> 00:51:25,999
I just remembered
443
00:51:26,000 --> 00:51:27,765
Who am I
444
00:51:27,800 --> 00:51:33,032
Everything has changed a lot. And it slowed down.
445
00:51:33,833 --> 00:51:41,532
I only find peace in chaos. I have to collide with the world to feel alive.
446
00:51:42,600 --> 00:51:49,399
I watch Brian rush ... to hide from the armed intruders ...
447
00:51:50,100 --> 00:51:52,199
I got up.
448
00:51:53,433 --> 00:51:56,932
To hide - not for us.
449
00:51:57,466 --> 00:52:01,832
Dominic is my brother, but he can always trust me.
450
00:52:01,933 --> 00:52:05,699
You and I have something we don’t have to talk about.
451
00:52:11,466 --> 00:52:12,799
What?
452
00:52:12,800 --> 00:52:15,199
I can not believe my eyes ...
453
00:52:15,500 --> 00:52:16,965
What are you talking about?
454
00:52:17,066 --> 00:52:20,132
Remember what Han always said about Tokyo?
455
00:52:22,366 --> 00:52:27,132
He joked that in the old westerns, cowboys ran out of justice in Mexico.
456
00:52:27,433 --> 00:52:30,199
Tokyo was Mexico.
457
00:52:34,100 --> 00:52:35,665
Oops.
458
00:52:40,033 --> 00:52:45,432
RETROPULSION INVESTIGATION AREA. SUBURB. GERMANY.
459
00:52:52,033 --> 00:52:53,965
The car is ready to fight.
460
00:52:54,000 --> 00:52:57,565
Wait ... No! No! John!
461
00:52:57,600 --> 00:53:00,632
Why did you make a valve for the liquid oxygen tube?
462
00:53:00,633 --> 00:53:05,665
Brother, don't worry, this is a significant step forward. Everything will be great. So I won us half a second.
463
00:53:05,666 --> 00:53:09,365
Do not worry ?! This is not a bloody fighter! You can't get out of the car!
464
00:53:09,366 --> 00:53:11,532
My friend, calm down. Everything will be great.
465
00:53:11,533 --> 00:53:15,265
When he discovers what is happening due to excessive pressure ... he tells his opinion.
466
00:53:15,266 --> 00:53:16,832
But now
do not participate.
467
00:53:16,833 --> 00:53:19,399
But you said, "Stay out of it, genius!" Certain?
468
00:53:19,400 --> 00:53:23,832
I was reminded of the use of rocket engines. And how to make money from it.
469
00:53:24,133 --> 00:53:27,199
- That's my idea.
-Who do you entrust your incarnation to?
470
00:53:27,200 --> 00:53:29,365
Is this the crazy mechanic?
471
00:53:30,133 --> 00:53:34,499
Or a rocket scientist? If it weren’t for me, you’d be changing the oil in an fryer now!
472
00:53:34,500 --> 00:53:37,265
Guys, calm down. Why fight? We all contribute.
473
00:53:37,266 --> 00:53:40,732
Your only contribution is that you pee every time you take off, you silly orc.
474
00:53:40,800 --> 00:53:42,899
Did I hear correctly?
475
00:53:42,900 --> 00:53:45,199
Are you an aerophobic smuggler?
476
00:53:46,533 --> 00:53:48,199
Are you the silent orc?
477
00:53:48,233 --> 00:53:52,665
So ... you two ... the wise leprechaun and the giant hobbit?
478
00:53:53,033 --> 00:53:56,132
I ... I'm not offended by the nickname "orc".
479
00:53:56,133 --> 00:53:58,365
So ... are you tolerant of orcs?
480
00:53:58,400 --> 00:53:59,699
Aren't you ashamed?
481
00:54:00,400 --> 00:54:01,999
He's not serious.
482
00:54:02,566 --> 00:54:04,299
Time for you guys!
483
00:54:04,333 --> 00:54:05,765
Large!
484
00:54:06,933 --> 00:54:08,265
Did you hear?
485
00:54:08,400 --> 00:54:10,465
More than a quarter of a mile in ten seconds?
486
00:54:11,866 --> 00:54:14,965
And our car can do it. For two damn seconds!
487
00:54:22,233 --> 00:54:26,899
They put a rocket engine in a Pontiac Viera ...?
488
00:54:26,933 --> 00:54:28,899
Cool? I know.
489
00:54:28,900 --> 00:54:31,765
No ... Dude ... it's not cool at all.
490
00:54:33,700 --> 00:54:36,865
Come on, take it out! The competition begins!
491
00:54:52,766 --> 00:54:55,632
Take it off! Go! Go! Go!
492
00:55:12,066 --> 00:55:13,199
Cool!
493
00:55:13,200 --> 00:55:15,199
Yes!
494
00:55:15,633 --> 00:55:17,765
We did it! Yes!
495
00:55:17,800 --> 00:55:20,332
Yes, friends, we did it!
496
00:55:23,166 --> 00:55:26,565
Mm
Why are they so happy?
497
00:55:26,800 --> 00:55:28,832
The machine clearly won them.
498
00:55:29,100 --> 00:55:30,132
The car did not explode.
499
00:55:30,166 --> 00:55:31,932
It didn't even melt.
500
00:55:31,966 --> 00:55:33,999
It stands like new.
501
00:55:39,633 --> 00:55:41,765
Fireworks to the top?
502
00:55:41,766 --> 00:55:43,965
Well, I already warned you.
503
00:55:44,000 --> 00:55:45,532
But you are deaf.
504
00:55:46,500 --> 00:55:49,499
We were secretly told ...
Can you get the cars?
505
00:55:49,500 --> 00:55:52,032
Just please ...
these are not the cars that explode ...
506
00:55:52,533 --> 00:55:53,932
Can they do it?
507
00:55:53,966 --> 00:55:59,032
- Mortgage office three miles from here. "Dominic Toretto sent us.
508
00:56:06,566 --> 00:56:08,632
Who the hell is Toretto?
509
00:56:10,166 --> 00:56:12,732
London
510
00:57:02,033 --> 00:57:04,265
Beautiful necklace, Magdalene.
511
00:57:05,600 --> 00:57:08,299
Diamonds and emeralds look very good on you.
512
00:57:08,966 --> 00:57:11,132
Dominic Toretto ...
513
00:57:13,166 --> 00:57:15,832
I heard they were put in jail.
514
00:57:15,866 --> 00:57:18,465
But I didn't stay there long.
515
00:57:18,866 --> 00:57:22,965
They will never learn ...
that the cage does not belong to all birds.
516
00:57:22,966 --> 00:57:25,265
Are you looking for one of my children?
517
00:57:26,166 --> 00:57:27,999
You had no idea.
518
00:57:28,800 --> 00:57:31,699
Take it and 15 percent of the sale is yours.
519
00:57:35,033 --> 00:57:35,699
4
520
00:57:35,700 --> 00:57:37,965
I stopped this a long time ago.
521
00:57:38,833 --> 00:57:40,265
But not ...
522
00:57:42,000 --> 00:57:43,999
So ... are you going with me?
523
00:58:15,066 --> 00:58:17,165
Looking for somebody.
524
00:58:17,366 --> 00:58:19,499
He came here recently.
525
00:58:19,633 --> 00:58:21,532
And with a great team.
526
00:58:21,533 --> 00:58:23,099
With lots of money and connections.
527
00:58:23,100 --> 00:58:27,799
Anyway, yes, here’s a foreign team in which the boss is American.
528
00:58:33,233 --> 00:58:39,099
He bought a gun from a local dealer and heard that there was something serious in Edinburgh.
529
00:58:43,400 --> 00:58:45,665
c / k a local seller, huh?
530
00:58:45,966 --> 00:58:48,632
Who likes to steal the most expensive trinkets?
531
00:58:48,633 --> 00:58:51,665
He gave me a lot, I’m not stupid if I refuse money.
532
00:58:56,266 --> 00:59:00,765
It was about its height.
And he looked very much like you.
533
00:59:01,600 --> 00:59:04,732
Oh, damn it. Did I confuse you with your cousin?
534
00:59:05,300 --> 00:59:07,232
With my brother.
535
00:59:10,166 --> 00:59:12,865
Honey, apply the parking brake.
536
00:59:21,166 --> 00:59:25,132
It turned out
not only my relatives are crazy.
537
00:59:26,033 --> 00:59:29,632
He offered you money
538
00:59:30,900 --> 00:59:32,799
head.
539
00:59:43,033 --> 00:59:43,732
TO
obsession
540
00:59:59,766 --> 01:00:03,265
For man, nothing is more important than the love of his family.
541
01:00:03,833 --> 01:00:06,899
But it turned love into anger.
542
01:00:07,200 --> 01:00:10,265
And there is nothing more dangerous.
543
01:00:13,333 --> 01:00:14,599
you
544
01:00:14,600 --> 01:00:16,065
Dominic?
545
01:00:16,500 --> 01:00:20,899
Don't let him kill you.
You are my favorite American.
546
01:00:27,933 --> 01:00:36,499
Subtitle English by @IrwanWidKediri
547
01:00:45,700 --> 01:00:48,699
I think you like this party?
548
01:00:48,733 --> 01:00:52,999
The best girls, the best cars.
All the best. And the best security.
549
01:00:53,000 --> 01:00:55,065
I'm Otto, your brother's partner.
550
01:01:00,733 --> 01:01:07,332
Specifically, I am your investor.
But since my father is a dictator, I am not any rich child. No no no.
551
01:01:07,333 --> 01:01:12,232
Everything you see here is mine! Even the girls. If you want one or two or three ...
552
01:01:12,233 --> 01:01:15,999
... Just tell me. They are in payroll. In addition, I pay them for the dentist.
553
01:01:16,333 --> 01:01:17,065
Do you understand
554
01:01:17,100 --> 01:01:18,332
Where is Jacob?
555
01:01:18,700 --> 01:01:20,032
In the palace.
556
01:02:00,066 --> 01:02:02,465
The brother you met ...
557
01:02:02,966 --> 01:02:04,832
... is in the past.
558
01:02:05,700 --> 01:02:07,032
He is not here.
559
01:02:07,266 --> 01:02:11,699
And I still see the same coward who killed my father.
560
01:02:12,866 --> 01:02:14,432
You are very wrong.
561
01:02:16,700 --> 01:02:18,099
Don't neglect your back
562
01:02:18,966 --> 01:02:21,065
... in my world.
563
01:02:25,333 --> 01:02:28,465
My suggestion
564
01:02:28,500 --> 01:02:31,432
... it used to be the same as yours.
565
01:02:33,733 --> 01:02:36,565
Get out of here. Just now.
566
01:02:37,100 --> 01:02:39,032
Without speech.
567
01:02:39,400 --> 01:02:41,565
And he never comes back.
568
01:02:41,800 --> 01:02:43,099
Never
569
01:02:43,500 --> 01:02:45,099
wake up
570
01:02:45,933 --> 01:02:48,132
I was sorry that day!
571
01:02:50,133 --> 01:02:51,932
But don't expect more mercy from me.
572
01:02:56,333 --> 01:02:59,099
- Here!
- The object is here.
573
01:03:02,033 --> 01:03:03,732
Toretto!
574
01:03:04,500 --> 01:03:07,299
My father is the head of state.
575
01:03:07,333 --> 01:03:09,832
And I'm a senior man.
576
01:03:09,866 --> 01:03:17,299
This is the palace embassy. It turned out that you entered my country for the purpose of murder.
577
01:03:17,333 --> 01:03:21,299
Of course, I had to go to Interpol for help.
578
01:03:21,333 --> 01:03:24,365
If you continue to delve into the past ...
579
01:03:24,400 --> 01:03:26,332
you dig your own grave.
580
01:03:34,400 --> 01:03:37,565
Well, I was nervous about my idiot father.
581
01:03:38,133 --> 01:03:41,465
But your family ... damn ... even crazier.
582
01:03:41,833 --> 01:03:46,465
Well ... we neutralized your brother. Time to go through Edinburgh ...
583
01:03:46,500 --> 01:03:50,365
... for the second part of Ares.
And then ... it's not a sin to relax, is it?
584
01:03:52,366 --> 01:03:55,999
- And the key?
- My people will get it soon.
585
01:03:58,100 --> 01:04:03,965
In a week ... no great power will be able to urinate without our permission.
586
01:04:03,966 --> 01:04:07,599
In a week ... your father will beg you to lend him the money.
587
01:04:08,066 --> 01:04:09,999
It would be good.
588
01:04:10,366 --> 01:04:12,432
I can not wait.
589
01:04:26,400 --> 01:04:27,665
Dominic!
590
01:04:27,833 --> 01:04:30,199
How are you handsome boy? Ah?
591
01:04:30,633 --> 01:04:32,665
Thank you very much, Leisa.
592
01:04:32,700 --> 01:04:36,565
Seriously! If it weren't for you, I'd still steal gasoline in my country.
593
01:04:36,600 --> 01:04:41,432
"How about working with Magdalena?"
- I'm like a princess there. As his best student.
594
01:04:41,433 --> 01:04:44,332
- Kara's sister is a fire.
- Fire?
595
01:04:44,333 --> 01:04:48,165
Did you see my ass in a dress? So shut up if you don't understand!
596
01:04:48,200 --> 01:04:52,565
This whole team is my daughters! You understand? I brought them from all over the world.
597
01:04:52,600 --> 01:04:53,932
I almost forgot.
598
01:04:53,966 --> 01:04:55,665
Van. It will be useful.
599
01:04:55,700 --> 01:05:01,165
The weapon is programmed according to your brother's biometric data. Now you can find it without any problems.
600
01:05:39,200 --> 01:05:40,365
Hey, Letty.
601
01:05:41,800 --> 01:05:43,765
- what?
- Seeing.
602
01:05:45,266 --> 01:05:46,665
Who is he?
603
01:05:47,533 --> 01:05:49,599
Han never mentioned it.
604
01:05:51,166 --> 01:05:52,332
Letty, Mia!
605
01:05:53,433 --> 01:05:54,432
On the ground, fast!
606
01:07:06,166 --> 01:07:07,165
What ...
607
01:07:50,333 --> 01:07:51,499
Are you okay
608
01:08:21,100 --> 01:08:23,399
EDINBURGH
609
01:08:38,166 --> 01:08:43,632
Subtitle English by @IrwanWidKediri
610
01:08:44,166 --> 01:08:44,732
CASINO
611
01:09:14,033 --> 01:09:16,799
Welcome to the cathedral.
612
01:09:17,100 --> 01:09:21,532
The history of this holy place dates back more than 9 centuries.
613
01:09:21,700 --> 01:09:23,999
First of all, it is famous for ...
614
01:09:30,500 --> 01:09:31,565
Everything is ready.
615
01:09:39,000 --> 01:09:40,699
Ramsey, right?
616
01:09:40,700 --> 01:09:43,032
I copied Jakob's biometric data from his gun.
617
01:09:43,033 --> 01:09:46,399
The program indicates that your people are a stone’s throw away from us.
618
01:09:46,400 --> 01:09:48,199
Within a radius of about one hundred meters.
619
01:09:48,200 --> 01:09:49,532
About a hundred meters?
620
01:09:49,533 --> 01:09:51,299
yes, there is room.
621
01:09:51,733 --> 01:09:53,865
There are really a lot of people here.
622
01:09:54,433 --> 01:09:55,499
Then.
623
01:09:55,766 --> 01:10:00,532
You obviously don't know where he is
the secret safe Jacob wants to blow up?
624
01:10:00,533 --> 01:10:02,832
That's why it was called a secret.
625
01:10:03,200 --> 01:10:04,199
Clean.
626
01:10:04,200 --> 01:10:08,632
He read a lot of books, braided braids, wore glasses, but he didn’t get smarter.
627
01:10:13,766 --> 01:10:16,865
It’s weird that we didn’t use a good old beacon
628
01:10:16,866 --> 01:10:19,232
That would have led us directly to this guy.
629
01:10:19,233 --> 01:10:23,732
But not! Instead, we’re confused with biometrics and facial recognition!
630
01:10:23,733 --> 01:10:27,199
Now, like idiots, we are looking for a white man in a white room.
631
01:10:27,200 --> 01:10:29,232
yes, true, but there is a detail.
632
01:10:29,233 --> 01:10:30,665
They are always attentive to the marker.
633
01:10:30,666 --> 01:10:35,265
This means they can discover the dry cleaner where the pants were brought with this beacon.
634
01:10:35,266 --> 01:10:38,365
But with biometrics, it’s impossible to shit that.
635
01:10:40,200 --> 01:10:40,899
What...
636
01:10:41,433 --> 01:10:43,199
Guys, I ... We have a problem.
637
01:10:43,200 --> 01:10:44,732
All cameras are broken.
638
01:10:44,733 --> 01:10:46,499
And the technique is flawed.
639
01:10:48,866 --> 01:10:50,232
Jimmy, what the hell?
640
01:10:50,933 --> 01:10:52,832
Alarm, the cameras don't work!
641
01:10:55,600 --> 01:10:56,665
Damn it
642
01:10:56,933 --> 01:10:58,265
Do you see anything strange?
643
01:10:59,100 --> 01:11:00,165
Where do we start?
644
01:11:00,333 --> 01:11:03,432
First of all, I feel weird around these tourists.
645
01:11:03,766 --> 01:11:05,965
And those two women out there are outraged.
646
01:11:05,966 --> 01:11:09,799
They want to look like George and Washington sexy.
647
01:11:09,800 --> 01:11:12,565
I feel like I'm on Count Dracula's birthday.
648
01:11:24,933 --> 01:11:28,699
Ramsey, we've been around every corner ... we've already got real calluses!
649
01:11:28,700 --> 01:11:29,999
And nothing!
650
01:11:31,000 --> 01:11:32,432
- Wow!
- What?
651
01:11:32,966 --> 01:11:33,965
Did you notice?
652
01:11:33,966 --> 01:11:35,065
What are you talking about?
653
01:11:35,366 --> 01:11:36,265
The ears.
654
01:11:36,766 --> 01:11:38,465
It's broken many times.
655
01:11:38,833 --> 01:11:40,399
These guys are warriors.
656
01:11:42,466 --> 01:11:43,699
To see.
657
01:11:43,700 --> 01:11:44,732
Roman!
658
01:11:44,733 --> 01:11:47,232
Hey brother, I asked you for shoes.
659
01:11:47,500 --> 01:11:50,065
Three weeks have passed and still nothing!
660
01:11:54,433 --> 01:11:55,965
Consider my opinion!
661
01:11:58,700 --> 01:12:01,265
Do we think first and act later?
662
01:12:02,733 --> 01:12:05,799
Dominic, go quickly to the cathedral.
663
01:12:05,800 --> 01:12:08,999
Our genius hit the messengers, he didn’t like their ears.
664
01:12:11,700 --> 01:12:12,665
Stop, stop, stop.
665
01:12:12,933 --> 01:12:14,765
How much did you pay for it?
666
01:12:16,233 --> 01:12:18,632
Platinum does not appear to be magnetized.
667
01:12:19,266 --> 01:12:20,699
shut up, please.
668
01:12:20,833 --> 01:12:22,265
I'm tired of me!
669
01:12:22,733 --> 01:12:26,365
Ramsey, for example, has a huge electromagnet on the truck.
670
01:12:27,166 --> 01:12:29,765
It disrupts the technique, doesn't it?
671
01:12:29,766 --> 01:12:31,565
Including security systems.
672
01:12:31,566 --> 01:12:34,665
I found out ... That's how Jakob would enter the safe!
673
01:12:38,766 --> 01:12:41,199
Guys! Hello?
674
01:12:45,000 --> 01:12:48,332
Police officers flew in from all directions, closing the district.
675
01:12:48,333 --> 01:12:50,065
He won't get away with a car.
676
01:13:04,366 --> 01:13:05,899
Ramsey, I saw Jacob.
677
01:13:14,766 --> 01:13:16,032
I see Otto.
678
01:13:18,200 --> 01:13:19,399
I'm looking.
679
01:13:28,900 --> 01:13:30,732
He goes out with a blue Jaguar.
680
01:13:30,733 --> 01:13:31,865
Follow me!
681
01:13:32,100 --> 01:13:33,965
Me? I can not!
682
01:13:33,966 --> 01:13:34,932
Why
683
01:13:34,933 --> 01:13:37,499
Okay, it's not time, but ...
684
01:13:37,766 --> 01:13:40,499
I don't have permission. I don't know how to drive. Absolutely.
685
01:13:40,500 --> 01:13:42,699
Few people in London drive.
686
01:13:43,100 --> 01:13:45,132
I thought you needed something else.
687
01:13:45,133 --> 01:13:46,765
- Isn't that right?
- And who else?
688
01:14:00,166 --> 01:14:01,299
Jolin.
689
01:14:01,700 --> 01:14:04,465
Guys, that's enough, we can always agree.
690
01:14:04,766 --> 01:14:06,265
And with everyone. Truth?
691
01:14:15,100 --> 01:14:17,099
Okay, how can that be ...
692
01:14:24,366 --> 01:14:26,932
Ramsey, cut off the magnet!
693
01:14:29,366 --> 01:14:30,565
Come on, fast!
694
01:14:32,066 --> 01:14:34,599
The brake is on the left and the accelerator pedal is on the right.
695
01:14:37,233 --> 01:14:38,299
Fuck ...
696
01:15:30,833 --> 01:15:31,865
Fuck!
697
01:15:49,533 --> 01:15:51,032
It was unintentional!
698
01:16:35,266 --> 01:16:36,332
God!
699
01:16:39,066 --> 01:16:40,432
I'm sorry!
700
01:16:40,866 --> 01:16:42,665
Definitely not my fault!
701
01:16:50,900 --> 01:16:53,032
And here I am definitely mine.
702
01:17:28,466 --> 01:17:30,865
You see! I told you!
703
01:17:31,266 --> 01:17:32,765
Not a single scratch!
704
01:17:47,166 --> 01:17:48,965
Otto, send new coordinates!
705
01:17:56,633 --> 01:17:58,665
Accepted, I come to you.
706
01:18:38,266 --> 01:18:39,332
Otto, where are you?
707
01:18:39,866 --> 01:18:41,732
I'm coming, but I can't see you.
708
01:18:44,300 --> 01:18:46,065
You made a bad street.
709
01:19:20,500 --> 01:19:21,732
This is my cochom!
710
01:19:21,733 --> 01:19:23,199
Dominic!
711
01:19:26,833 --> 01:19:27,899
Go further!
712
01:19:32,166 --> 01:19:33,165
Fuck!
713
01:20:05,433 --> 01:20:06,699
You have talent.
714
01:20:07,800 --> 01:20:09,165
Did you doubt it?
715
01:20:22,600 --> 01:20:25,465
Listen to me!
I need 50 best fighters.
716
01:20:25,700 --> 01:20:27,632
Armed with cars.
717
01:20:28,000 --> 01:20:30,165
And with fighters even better.
718
01:20:30,166 --> 01:20:32,865
Even with the starship with Chewbacca, if you succeeded.
719
01:20:32,966 --> 01:20:34,365
I'll pay for everything, hair.
720
01:20:35,533 --> 01:20:36,599
Live!
721
01:20:46,900 --> 01:20:48,032
What?
722
01:20:50,200 --> 01:20:51,265
What do you find funny?
723
01:20:52,500 --> 01:20:53,799
For me ...
724
01:20:55,066 --> 01:20:57,832
I was reminded of a regular movie scene.
725
01:20:57,833 --> 01:20:58,399
I... I...
726
01:20:58,400 --> 01:21:02,665
Just the moment the villain bounces off losing his plans.
727
01:21:03,200 --> 01:21:07,665
He starts doing nonsense and eventually the main characters get their heads.
728
01:21:09,466 --> 01:21:10,699
There is no crime
729
01:21:11,300 --> 01:21:14,099
But you have no idea about our plans.
730
01:21:14,700 --> 01:21:17,165
Here we are the main characters.
731
01:21:17,466 --> 01:21:19,665
I'm like Luck, the fucking Skywaiker.
732
01:21:19,733 --> 01:21:21,165
Are you sure you weren't wrong?
733
01:21:22,100 --> 01:21:24,399
You already have a conflict with your father ^ but ...
734
01:21:26,333 --> 01:21:27,699
Evaluate your progress.
735
01:21:29,833 --> 01:21:31,632
Are you sure you're Skywaiker?
736
01:21:32,900 --> 01:21:33,932
You're right.
737
01:21:34,600 --> 01:21:36,465
I'm more of a Han Solo.
738
01:21:37,500 --> 01:21:38,765
No ....
739
01:21:41,466 --> 01:21:43,599
- You're Yoda.
- Yoda?
740
01:21:44,766 --> 01:21:46,765
- No, green monster?
- Yes.
741
01:21:46,766 --> 01:21:47,865
No.
742
01:21:49,166 --> 01:21:50,732
Oh, I see.
743
01:21:51,400 --> 01:21:54,065
Because he's the best Jedi, right?
744
01:21:54,066 --> 01:21:54,965
No.
745
01:21:55,966 --> 01:21:57,599
Because it's a baby.
746
01:21:59,833 --> 01:22:01,965
Fucked from her ass.
747
01:22:26,033 --> 01:22:27,432
What shall we do?
748
01:22:28,133 --> 01:22:30,165
There is no escape from the past.
749
01:22:31,066 --> 01:22:32,865
And yours got to you too.
750
01:22:42,533 --> 01:22:48,665
Shit I've never seen such strong civilian or military electromagnets.
751
01:22:48,666 --> 01:22:51,765
- And his power is unreal.
- Exactly.
752
01:22:53,200 --> 01:22:54,799
Hey, do you want a joke?
753
01:23:12,233 --> 01:23:14,465
- His face now ...
- Do you think it's funny?
754
01:23:15,366 --> 01:23:16,599
I'm hungry!
755
01:23:16,766 --> 01:23:18,365
Hi there.
756
01:23:18,566 --> 01:23:19,765
We have guests.
757
01:23:23,666 --> 01:23:24,965
Fucking bunker.
758
01:23:36,533 --> 01:23:37,665
So many years
759
01:23:59,866 --> 01:24:01,465
Did you get the postcard?
760
01:24:19,900 --> 01:24:22,065
I can't believe it.
761
01:24:22,800 --> 01:24:24,365
How to survive
762
01:24:27,166 --> 01:24:29,065
After Gisele died, I ...
763
01:24:30,433 --> 01:24:32,332
He didn't know how to live.
764
01:24:33,600 --> 01:24:35,099
Why fight..
765
01:24:36,533 --> 01:24:38,365
- Disappeared.
- Naturally.
766
01:24:38,366 --> 01:24:42,365
Can you tell me how you survived the car explosion?
767
01:24:42,366 --> 01:24:44,299
Very strong I want to know.
768
01:24:44,300 --> 01:24:47,299
Roman, can you catch me once?
769
01:24:47,633 --> 01:24:49,165
We had plans.
770
01:24:50,766 --> 01:24:52,432
And we had dreams.
771
01:24:52,433 --> 01:24:54,932
Well, what's our next adventure?
772
01:24:57,433 --> 01:25:00,699
Maybe we can try to settle somewhere?
773
01:25:01,833 --> 01:25:02,965
But exactly where?
774
01:25:03,500 --> 01:25:06,699
In Tokyo. We dream of living in Tokyo.
775
01:25:07,300 --> 01:25:08,899
Good choice.
776
01:25:10,266 --> 01:25:12,699
Our dreams took me there.
777
01:25:13,800 --> 01:25:15,599
Tokyo at last
778
01:25:18,066 --> 01:25:19,699
It became my home.
779
01:25:21,300 --> 01:25:23,665
But one day Mr. Nobody came for me.
780
01:25:23,933 --> 01:25:25,499
I worked with Gisele.
781
01:25:25,866 --> 01:25:30,799
As a CIA employee, he fought local drug cartels in Central America.
782
01:25:32,300 --> 01:25:33,799
Good times
783
01:25:33,800 --> 01:25:35,599
He was the best on the team.
784
01:25:36,200 --> 01:25:38,465
An agent can die at any moment.
785
01:25:40,133 --> 01:25:42,999
Of bullets, knives or strangulation.
786
01:25:43,833 --> 01:25:47,599
But Gisele was deceived by her love for you.
787
01:25:51,866 --> 01:25:52,765
What do you need?
788
01:25:52,966 --> 01:25:55,832
I want to offer you a job. They have.
789
01:25:56,166 --> 01:25:58,099
Here in Tokyo.
790
01:25:58,800 --> 01:26:02,065
- Why me?
- I saw how they worked together.
791
01:26:02,066 --> 01:26:04,565
I realized he trusted you.
792
01:26:05,900 --> 01:26:08,165
That means I can trust you too.
793
01:26:08,866 --> 01:26:13,865
And this is very rare in our difficult business.
794
01:26:19,466 --> 01:26:23,865
The first task was to steal a technology from a family of scientists.
795
01:26:27,900 --> 01:26:32,599
But, as usual, Mr. Nobody said everything.
796
01:26:34,100 --> 01:26:36,632
He silenced the most important thing.
797
01:26:41,666 --> 01:26:43,165
I was 11 years old.
798
01:26:44,200 --> 01:26:49,165
My parents took me to the movies on Saturday when I got good grades at school.
799
01:26:50,300 --> 01:26:54,265
But one day, before I left, I forgot to bring my raincoat.
800
01:26:54,933 --> 01:26:56,465
I had to go back.
801
01:27:02,666 --> 01:27:04,665
And I didn't find it right away.
802
01:27:06,833 --> 01:27:09,232
I heard an explosion and looked out the window.
803
01:27:12,433 --> 01:27:14,199
Mom and Dad died.
804
01:27:14,500 --> 01:27:16,899
Turns out I wasn’t the only one looking for this thing.
805
01:27:26,766 --> 01:27:29,732
Kill him! We don't need witnesses.
806
01:27:37,366 --> 01:27:38,999
That's it, I found it.
807
01:27:40,466 --> 01:27:41,465
Here.
808
01:27:44,533 --> 01:27:45,665
Hide!
809
01:27:55,600 --> 01:28:02,465
Han saved me. Realizing that they will always hunt me now ...
810
01:28:02,666 --> 01:28:04,199
He taught me to survive.
811
01:28:06,666 --> 01:28:08,499
I became my family.
812
01:28:11,233 --> 01:28:13,065
Are they always hunting?
813
01:28:14,866 --> 01:28:15,865
Why
814
01:28:16,466 --> 01:28:18,099
Because he's the key.
815
01:28:22,700 --> 01:28:24,932
Everyone was looking for a lifeless object.
816
01:28:26,400 --> 01:28:28,399
And the key turned out to be a person.
817
01:28:29,366 --> 01:28:32,899
Parents feared the Ares project would fall into the wrong hands.
818
01:28:32,900 --> 01:28:34,899
And they put their key in their DNA.
819
01:28:35,066 --> 01:28:36,499
And I'm her daughter.
820
01:28:37,600 --> 01:28:42,499
Then Mr. Nobody gave me information that one of his agents was a traitor.
821
01:28:42,800 --> 01:28:44,799
And when Deckard Shaw appeared ...
822
01:28:45,666 --> 01:28:47,065
We use it.
823
01:28:52,666 --> 01:28:56,032
But he died in that accident, Han.
824
01:28:57,666 --> 01:29:00,199
Mr. No one is a master of special effects.
825
01:29:07,800 --> 01:29:09,632
The performance was very spectacular.
826
01:29:10,766 --> 01:29:12,299
It was still better.
827
01:29:14,566 --> 01:29:16,765
Stay dead
828
01:29:18,733 --> 01:29:20,132
It will be harder.
829
01:29:22,966 --> 01:29:24,199
My death
830
01:29:24,633 --> 01:29:26,899
That was the only way to survive.
831
01:29:32,100 --> 01:29:35,599
- What the hell?
- The program has started, it looks like a virus.
832
01:29:41,000 --> 01:29:42,665
Look at me, look at me!
833
01:29:45,466 --> 01:29:46,532
Stop!
834
01:29:59,000 --> 01:30:00,765
Well done, don't move.
835
01:30:01,133 --> 01:30:05,065
If you don’t move, everyone will still survive.
836
01:30:11,266 --> 01:30:12,465
Jakob.
837
01:30:13,700 --> 01:30:15,132
Sorry, Mia.
838
01:30:19,033 --> 01:30:20,532
I'm the traitor.
839
01:30:21,633 --> 01:30:22,632
Surprised?
840
01:30:23,633 --> 01:30:26,099
Didn't you think Mr. Nobody came to you?
841
01:30:26,166 --> 01:30:28,732
Do you think he chose you for no reason?
842
01:30:29,000 --> 01:30:32,665
For years, he supervised and carried out his missions from here.
843
01:30:35,533 --> 01:30:37,832
I've been looking for this key for a long time.
844
01:30:39,633 --> 01:30:41,132
But you brought it to me.
845
01:30:42,366 --> 01:30:43,632
I already told you.
846
01:30:44,966 --> 01:30:46,399
Watch out, brother.
847
01:30:47,400 --> 01:30:48,532
Here.
848
01:30:50,000 --> 01:30:51,632
He has a great team.
849
01:30:52,500 --> 01:30:53,699
Do you trust them?
850
01:30:54,000 --> 01:30:55,365
I trust that.
851
01:31:00,800 --> 01:31:03,265
Do you know what's good about a father's death?
852
01:31:05,966 --> 01:31:08,899
If I hadn’t died, I would have lived in your shadow.
853
01:31:12,466 --> 01:31:13,565
And now
854
01:31:13,566 --> 01:31:16,165
You will spend the rest of your days in mine.
855
01:31:20,000 --> 01:31:22,532
The only advantage in the death of the father ...
856
01:31:23,866 --> 01:31:26,532
That I didn't see who you were.
857
01:31:26,833 --> 01:31:29,332
Real disgrace or for the Toretto family.
858
01:31:32,233 --> 01:31:35,365
Do you think you met Dad? No ^ you didn't know, you lick ass!
859
01:31:36,500 --> 01:31:37,765
Sure?
860
01:31:38,433 --> 01:31:39,765
Do you want to know the truth?
861
01:31:43,333 --> 01:31:45,732
He died because he wanted to play.
862
01:31:46,533 --> 01:31:48,365
The family is in debt.
863
01:31:48,666 --> 01:31:50,665
Not to disappoint
864
01:31:51,933 --> 01:31:55,632
He addressed me.
How did I know the car would explode?
865
01:31:57,366 --> 01:31:59,265
A good boy would have convinced him.
866
01:32:00,733 --> 01:32:03,132
And a good brother would have told you.
867
01:32:03,133 --> 01:32:04,165
Are you sure?
868
01:32:09,566 --> 01:32:12,165
He took my word not to say it.
869
01:32:13,433 --> 01:32:15,199
And I did it!
870
01:32:17,033 --> 01:32:18,765
Now you know the truth.
871
01:32:25,966 --> 01:32:27,499
I'll take the key.
872
01:32:27,866 --> 01:32:28,932
Jakob!
873
01:32:32,066 --> 01:32:33,632
I'll stop you.
874
01:32:34,633 --> 01:32:36,265
Big brother word.
875
01:32:40,333 --> 01:32:41,232
No!
876
01:32:46,466 --> 01:32:48,499
Now, leave now.
877
01:32:49,100 --> 01:32:50,565
Come on. Fast.
878
01:32:54,333 --> 01:32:56,699
- Brother, how are you?
- Get up.
879
01:33:18,900 --> 01:33:19,765
Get off!
880
01:33:30,433 --> 01:33:33,099
Come on, fast! Fast!
881
01:33:42,766 --> 01:33:43,699
Because here!
882
01:33:49,166 --> 01:33:50,499
Come out fast!
883
01:33:52,400 --> 01:33:53,799
They didn't go too far!
884
01:33:58,066 --> 01:33:59,299
Come on!
885
01:33:59,600 --> 01:34:00,865
Here!
886
01:34:04,700 --> 01:34:05,965
I'm in your heart.
887
01:34:06,500 --> 01:34:07,565
Forever
888
01:34:10,266 --> 01:34:12,665
No no!
889
01:35:49,433 --> 01:35:50,365
Boy
890
01:35:51,233 --> 01:35:52,765
Did you notice anything?
891
01:36:00,900 --> 01:36:03,032
Such cars are immortal.
892
01:36:09,133 --> 01:36:11,565
Old chargers are so well made ...
893
01:36:11,566 --> 01:36:15,632
That with proper care they can work forever.
894
01:36:16,200 --> 01:36:17,665
What, forever?
895
01:36:20,766 --> 01:36:22,699
The same goes for the family.
896
01:36:23,466 --> 01:36:26,099
A good family does not die.
897
01:36:27,800 --> 01:36:29,499
Create such a family.
898
01:36:29,733 --> 01:36:30,799
Apu!
899
01:36:39,600 --> 01:36:41,065
Kis Brian.
900
01:36:41,366 --> 01:36:43,199
When are you coming home?
901
01:36:43,500 --> 01:36:44,465
Soon
902
01:37:02,966 --> 01:37:06,565
No, I pay on time.
I give you my word of honor!
903
01:37:49,166 --> 01:37:51,065
I already have problems within 2 laps!
904
01:37:51,066 --> 01:37:52,932
I'll see, bring the cables!
905
01:37:55,300 --> 01:37:57,432
- Jakob!
- Now.
906
01:38:23,300 --> 01:38:24,299
Ready.
907
01:38:42,033 --> 01:38:43,299
Noooo!
908
01:39:29,266 --> 01:39:30,632
You saved me
909
01:39:31,966 --> 01:39:35,765
Without you, the meaning of my whole life will disappear.
910
01:39:36,566 --> 01:39:37,965
Did you understand?
911
01:39:40,966 --> 01:39:42,499
We are the same.
912
01:39:54,700 --> 01:39:57,899
We have little time, Jakob already has all the elements.
913
01:39:57,900 --> 01:40:00,999
Once activated, just spread the signal on the planet.
914
01:40:01,000 --> 01:40:03,365
And it doesn't stop. Absolutely.
915
01:40:03,566 --> 01:40:07,532
You must launch a pirated satellite to amplify the signal.
916
01:40:07,800 --> 01:40:10,465
Broadcast of all satellites in orbit.
917
01:40:10,466 --> 01:40:12,899
We found it, thwarted his plans, saved Elle.
918
01:40:12,933 --> 01:40:18,632
We have a 0 chance here, Han. The satellites are easy to track, but we don’t have time to do it before departure.
919
01:40:18,633 --> 01:40:20,432
The point is, we have 2 goals.
920
01:40:20,766 --> 01:40:24,399
- Jacob is on the ground
- And he has an army.
- And the satellite in the sky.
921
01:40:24,400 --> 01:40:27,365
What you have to crack and need to be done manually.
922
01:40:27,366 --> 01:40:28,965
At high altitudes.
923
01:40:28,966 --> 01:40:30,832
When the satellite is in orbit.
924
01:40:31,200 --> 01:40:32,299
On the field?
925
01:40:32,800 --> 01:40:35,565
We need help, otherwise there is no solution.
926
01:40:36,866 --> 01:40:38,499
We solve it ourselves.
927
01:40:39,333 --> 01:40:41,699
And we prove it many times.
928
01:40:42,200 --> 01:40:43,999
No. No / no, no.
929
01:40:44,566 --> 01:40:46,065
You do not understand?
930
01:40:46,766 --> 01:40:51,365
I can't see because he would be scared otherwise!
931
01:40:51,366 --> 01:40:52,765
Like all normal people!
932
01:40:52,766 --> 01:40:55,665
Track? This is a free space!
933
01:40:56,166 --> 01:40:57,599
There are strangers!
934
01:40:57,600 --> 01:41:00,465
What will we do?
How do we kidnap a transfer?
935
01:41:01,066 --> 01:41:02,965
Or are we hitting the rockets in the back?
936
01:41:04,366 --> 01:41:06,465
That is exactly what we are going to do.
937
01:41:07,266 --> 01:41:08,099
What?
938
01:41:09,933 --> 01:41:11,565
TBILISI
939
01:41:22,933 --> 01:41:25,632
This is the end
on the Pope's diplomatic relations.
940
01:41:25,633 --> 01:41:28,432
Now all the city police are running here.
941
01:41:29,300 --> 01:41:31,099
We better get out of here.
942
01:41:52,066 --> 01:41:53,199
To take away.
943
01:42:04,033 --> 01:42:05,265
It seems to work.
944
01:42:09,133 --> 01:42:12,265
As soon as the satellite is in orbit ^ begins.
945
01:42:15,166 --> 01:42:16,765
What a trap!
946
01:42:17,966 --> 01:42:18,965
What?
947
01:42:20,266 --> 01:42:23,665
Hole Only one air leak would be missing.
948
01:42:27,500 --> 01:42:30,499
Really?
With spacesuit ribbon?
949
01:42:30,500 --> 01:42:35,232
Yes. Everything here is based on the sling and duct tape, even on our clever plan.
950
01:42:35,233 --> 01:42:37,032
Dude, you don't seem to be feeling well.
951
01:42:37,033 --> 01:42:39,565
Let's go to fucking space!
952
01:42:39,566 --> 01:42:42,165
It's not like we went out in slippers for a beer!
953
01:42:42,433 --> 01:42:46,065
Act like an astronaut, or you'll all go to hell!
954
01:42:46,066 --> 01:42:50,265
- I'm going home myself.
- We'll be there in freefall.
955
01:42:50,266 --> 01:42:51,765
Are we going to fail?
956
01:42:51,766 --> 01:42:53,199
Explain it to me.
957
01:42:53,200 --> 01:42:56,032
This means that the calculations cannot lie!
958
01:42:56,033 --> 01:43:00,265
Trust the laws of physics and everything will be fine!
959
01:43:00,433 --> 01:43:02,232
This is the fifth grade of the school.
960
01:43:02,500 --> 01:43:04,665
I should have listened to the class!
961
01:43:04,866 --> 01:43:07,599
We'll start in 4 minutes, are you ready?
962
01:43:08,800 --> 01:43:12,065
We still haven’t covered all the holes, the electrical tape is missing.
963
01:43:12,066 --> 01:43:13,832
Nothing, Milk.
964
01:43:13,833 --> 01:43:17,765
Guys, we can't wait any longer, he's had enough. We are both ready.
965
01:43:17,766 --> 01:43:22,599
No! The same car that exploded after the test drive.
966
01:43:22,600 --> 01:43:25,232
Are you ready! Well, I don't want to die, Milk.
967
01:43:25,233 --> 01:43:28,932
Without panic, I applied a lot of polymer ceramics to the hull.
968
01:43:29,233 --> 01:43:30,999
Now heat resistant.
969
01:43:31,966 --> 01:43:33,199
This is it.
970
01:43:33,466 --> 01:43:36,199
All 8 engines are in good condition.
971
01:43:39,566 --> 01:43:42,432
Hey, aren't you tired of the game anymore?
972
01:43:42,433 --> 01:43:44,965
The Virgin Galactic took off from 9,000 meters.
973
01:43:44,966 --> 01:43:47,265
NASA's pendulum tested 15,000.
974
01:43:47,266 --> 01:43:49,865
Given our current weight, we need to go higher.
975
01:43:49,866 --> 01:43:55,999
Much more! Without doing so, they can be immediately injured or even ignited.
976
01:43:56,133 --> 01:43:58,199
Hey, we're watching you!
977
01:43:58,200 --> 01:44:00,665
Don't worry, we're doing everything right.
978
01:44:01,000 --> 01:44:02,599
Are you sure we won't burn them?
979
01:44:32,166 --> 01:44:34,665
With the help of the thermal imager, Elle is in that vehicle.
980
01:44:34,666 --> 01:44:37,832
I also found the sign "Ares". He's in the first armored car.
981
01:44:37,833 --> 01:44:41,065
By the time the boys arrive, we need to deactivate “Ares”.
982
01:44:41,066 --> 01:44:43,499
Ramsey, come on.
983
01:44:46,533 --> 01:44:48,332
The satellite is already in low orbit.
984
01:44:50,933 --> 01:44:51,865
We started.
985
01:44:52,900 --> 01:44:54,665
Loading data.
986
01:45:07,800 --> 01:45:09,932
Excellent, we have passed 15,000!
987
01:45:10,166 --> 01:45:11,999
Be optimistic, guys!
988
01:45:12,366 --> 01:45:15,965
Well, how do these ancient costumes help?
989
01:45:15,966 --> 01:45:18,232
They dived with them in the first world championship!
990
01:45:18,233 --> 01:45:22,599
How whimsical you are! We are astronauts, we have to endure it all!
991
01:45:22,600 --> 01:45:27,199
Look, they’re just as good as normal spacesuits and can withstand pressure drops!
992
01:45:27,466 --> 01:45:30,465
It can blow us up like a balloon, of course, but just a little bit.
993
01:45:30,466 --> 01:45:31,565
That's the only difference.
994
01:45:31,566 --> 01:45:33,865
- Now! We are at the height of departure.
995
01:45:33,866 --> 01:45:35,832
The countdown will begin soon! Ready?
996
01:45:35,833 --> 01:45:39,865
You are crazy? I’m not even jumping into a kids ’pool in this fucking spacesuit!
997
01:45:39,866 --> 01:45:41,232
Don't listen, we're ready!
998
01:45:41,233 --> 01:45:42,399
- We?
-Exactly!
999
01:45:42,400 --> 01:45:44,299
Do you think he is invulnerable?
1000
01:45:44,300 --> 01:45:46,665
Let's see now!
1001
01:45:46,666 --> 01:45:48,932
- Press the button!
- No, Milk!
1002
01:45:51,966 --> 01:45:53,299
Fuck!
1003
01:45:53,300 --> 01:45:55,699
- I do not want to die!
- i Motor!
1004
01:46:40,533 --> 01:46:43,099
Fuck!
1005
01:46:47,366 --> 01:46:49,032
We are already astronauts!
1006
01:46:50,333 --> 01:46:52,399
My calculations were correct.
1007
01:46:52,766 --> 01:46:55,065
Very good person!
1008
01:47:06,466 --> 01:47:08,565
Did you eat that much chocolate?
1009
01:47:08,566 --> 01:47:11,565
Forgive me, I am attracted to stressful sweets.
1010
01:47:21,033 --> 01:47:22,665
You said you guessed it.
1011
01:47:24,500 --> 01:47:29,899
One minute Hey, kill these bastards right away!
1012
01:49:04,933 --> 01:49:07,099
Well, Han, Mia, come on!
1013
01:49:20,933 --> 01:49:21,999
SOUIBA
1014
01:49:27,533 --> 01:49:28,699
Letty.
1015
01:50:46,300 --> 01:50:47,865
Crazy! That's how he's going to kill us!
1016
01:50:48,166 --> 01:50:49,465
No, not all of them.
1017
01:50:57,266 --> 01:50:58,365
Now.
1018
01:51:03,900 --> 01:51:07,165
The satellite you're looking for must be somewhere ...
1019
01:51:07,300 --> 01:51:09,765
There. It's there, see?
1020
01:51:10,400 --> 01:51:13,399
I see it. Just promise to treat me.
1021
01:51:13,700 --> 01:51:16,699
My friend, did I bother you with your calculations?
1022
01:51:17,800 --> 01:51:19,565
So don’t bother driving.
1023
01:51:26,766 --> 01:51:30,465
Two guys from the ghetto are in space.
1024
01:51:32,500 --> 01:51:34,899
But, as always, no one will believe them.
1025
01:51:35,233 --> 01:51:36,199
Shame.
1026
01:51:44,966 --> 01:51:46,832
Apparently something is wrong with the antennas.
1027
01:51:46,833 --> 01:51:48,999
There is a lot of intervention.
1028
01:51:51,666 --> 01:51:52,932
I'll take care of it.
1029
01:52:11,866 --> 01:52:12,899
Han.
1030
01:52:14,200 --> 01:52:16,865
Sit behind the wheel. It starts.
1031
01:52:19,066 --> 01:52:20,765
I want to join their channel.
1032
01:52:33,700 --> 01:52:38,032
- What's going on there, Otto?
- Sorry, the download is in full swing.
1033
01:52:38,833 --> 01:52:42,565
Anyway, I have a new business partner, you know him.
1034
01:52:42,566 --> 01:52:44,665
That little mouse in the box, Jakob.
1035
01:52:46,566 --> 01:52:48,099
I already told you.
1036
01:52:51,066 --> 01:52:53,165
I don't consider him a racer.
1037
01:52:53,466 --> 01:52:55,132
Otto, listen carefully.
1038
01:52:55,133 --> 01:52:56,632
Come on, last word.
1039
01:52:56,633 --> 01:52:59,199
You're ugly, stupid fucking, and I'll kill you.
1040
01:52:59,200 --> 01:53:02,199
No one would have explained it to you ...
1041
01:53:02,633 --> 01:53:06,665
Stupid ugly fucking lord of the world.
1042
01:54:51,766 --> 01:54:52,765
so LUGA
1043
01:55:32,300 --> 01:55:33,565
What is there?
1044
01:55:33,600 --> 01:55:36,299
We seem to be left without courtship or guard.
1045
01:55:36,300 --> 01:55:43,299
And without Jacob. And Dominio is doing everything he can to ruin our vacation, but bullshit, don’t worry, honey.
1046
01:55:43,300 --> 01:55:44,765
I have to do everything.
1047
01:55:49,166 --> 01:55:52,099
Well, we tested the armor of this monster.
1048
01:55:52,100 --> 01:55:53,232
Are you ready
1049
01:56:06,733 --> 01:56:07,765
To the maximum.
1050
01:56:07,766 --> 01:56:10,132
If we don’t break through, at least we’ll stop them.
1051
01:56:41,233 --> 01:56:44,599
Don’t think about stopping and the download is almost complete.
1052
01:56:45,033 --> 01:56:47,665
Dominic, we have to go now, or we'll die.
1053
01:56:57,500 --> 01:57:00,599
- Letty, go back and stay with her.
- What?
1054
01:57:00,600 --> 01:57:05,332
If we can’t slow down or pierce, we’ll turn it around and open up the gut!
1055
01:57:05,333 --> 01:57:09,665
The villains are here!
Why do I have to show you everything? Kill them!
1056
01:57:27,966 --> 01:57:31,665
- Power line!
- You read my mind! Go in front of me!
1057
01:57:33,500 --> 01:57:35,299
Dominic, I can't come in.
1058
01:57:36,833 --> 01:57:38,032
But I know.
1059
01:58:53,133 --> 01:58:57,665
Great, the satellite is close. Now put on the magnets and fry.
1060
01:58:58,166 --> 01:58:59,499
The point is calm.
1061
01:59:09,300 --> 01:59:10,832
Let's go.
1062
01:59:12,466 --> 01:59:14,165
- Milk!
- One second.
1063
01:59:14,166 --> 01:59:16,332
Come on! On the go!
1064
01:59:16,333 --> 01:59:17,632
Please!
1065
01:59:19,800 --> 01:59:22,365
Fuck! Fuck!
1066
01:59:22,366 --> 01:59:24,832
Hey! Why is there no problem?
1067
01:59:24,833 --> 01:59:27,899
During startup, the cables appear to be broken from overload.
1068
01:59:29,466 --> 01:59:31,565
You idiot! I could have foreseen it.
1069
01:59:32,433 --> 01:59:34,199
Guys, what would be there?
1070
01:59:34,600 --> 01:59:36,632
Data upload is almost complete!
1071
01:59:38,000 --> 01:59:39,999
Or maybe we'll just destroy it?
1072
01:59:40,300 --> 01:59:43,165
- Destroy all the shit and that's it.
- No.
1073
01:59:43,166 --> 01:59:46,132
If we smash,
we will most likely die.
1074
01:59:46,300 --> 01:59:49,065
Even if we survive, we will use all the fuel.
1075
01:59:49,566 --> 01:59:51,299
And we will stay here forever.
1076
01:59:52,566 --> 01:59:54,165
We can be lucky ^ brother.
1077
01:59:54,166 --> 01:59:56,599
Luck cannot be calculated.
1078
01:59:56,600 --> 01:59:58,365
You know what, Milk?
1079
01:59:59,833 --> 02:00:01,265
Looks like you were right.
1080
02:00:04,200 --> 02:00:05,699
We are not superheroes.
1081
02:00:08,566 --> 02:00:11,365
We always seem to have had great luck.
1082
02:00:17,433 --> 02:00:18,865
It's over now.
1083
02:00:21,933 --> 02:00:23,232
But he knows my friend
1084
02:00:24,866 --> 02:00:26,432
If we die ...
1085
02:00:28,266 --> 02:00:30,332
We do it on top of the world.
1086
02:00:31,466 --> 02:00:35,065
Guys, why are you silent? Seconds left!
1087
02:00:38,000 --> 02:00:40,899
Attack! It's going.
1088
02:00:45,266 --> 02:00:49,299
Five! Four! Three! Two!
1089
02:00:49,866 --> 02:00:50,965
one
1090
02:00:58,166 --> 02:00:59,732
The charge is complete.
1091
02:01:04,133 --> 02:01:06,732
Error, loss of communication.
1092
02:01:09,366 --> 02:01:10,365
We did it!
1093
02:01:11,700 --> 02:01:12,832
We did it!
1094
02:01:13,133 --> 02:01:14,265
Come on
1095
02:01:14,300 --> 02:01:15,432
Yes!
1096
02:01:15,600 --> 02:01:17,399
Wow! Fuck!
1097
02:01:17,400 --> 02:01:18,565
Not bad, man.
1098
02:01:19,166 --> 02:01:20,599
Excellent attack.
1099
02:01:32,233 --> 02:01:33,299
Be careful!
1100
02:01:42,166 --> 02:01:43,232
Be careful!
1101
02:02:00,266 --> 02:02:02,132
The connection has been established.
1102
02:02:03,833 --> 02:02:06,499
"Ares" is found, the magnet is activated.
1103
02:02:35,833 --> 02:02:37,332
Large!
1104
02:02:40,466 --> 02:02:45,065
- The connection was lost.
- How stubborn.
1105
02:03:11,400 --> 02:03:12,765
The connection has been established.
1106
02:03:21,133 --> 02:03:22,965
Damn it!
1107
02:03:32,966 --> 02:03:34,765
The connection to the drone was lost.
1108
02:04:14,266 --> 02:04:15,765
Here are yours.
1109
02:04:26,200 --> 02:04:28,732
You have crossed the road with many, they are taking revenge.
1110
02:04:28,733 --> 02:04:29,865
I know.
1111
02:04:31,300 --> 02:04:33,132
I chose this path.
1112
02:04:34,633 --> 02:04:36,632
Our father was not without sins.
1113
02:04:38,266 --> 02:04:39,932
But he loved us both.
1114
02:04:43,900 --> 02:04:46,399
I was rescued once after I got the car keys.
1115
02:04:47,933 --> 02:04:49,765
It changed my life.
1116
02:04:51,300 --> 02:04:52,932
Now I will do the same.
1117
02:05:06,500 --> 02:05:08,265
I already lost you.
1118
02:05:09,433 --> 02:05:11,365
And I don't want to lose you again.
1119
02:05:44,466 --> 02:05:47,865
Air traffic control center, do you see that too?
1120
02:05:48,600 --> 02:05:51,599
It looks like a very strange car.
1121
02:05:52,333 --> 02:05:54,099
We come in peace!
1122
02:05:54,900 --> 02:05:55,999
Hello!
1123
02:05:56,833 --> 02:05:58,865
But why do they wear a suit
1124
02:05:59,566 --> 02:06:00,765
.... one of his minions?
1125
02:06:24,800 --> 02:06:27,499
This is the last time I saw your grandfather.
1126
02:06:29,366 --> 02:06:31,032
He led this course.
1127
02:06:31,400 --> 02:06:33,299
So you led here too?
1128
02:06:33,666 --> 02:06:36,632
No, but it affected me.
1129
02:06:39,133 --> 02:06:42,632
Here I learned the most important thing in my life.
1130
02:06:42,633 --> 02:06:43,999
Right?
1131
02:06:44,800 --> 02:06:45,899
True.
1132
02:07:29,900 --> 02:07:31,599
Everything will be fine, Jakob.
1133
02:07:35,566 --> 02:07:37,465
yes, it will not be easy for us.
1134
02:07:40,300 --> 02:07:42,065
But everything will work out.
1135
02:07:44,333 --> 02:07:46,365
Because we are a family.
1136
02:08:11,233 --> 02:08:12,532
- For us.
- For us.
1137
02:08:19,833 --> 02:08:20,999
Oops!
1138
02:08:21,366 --> 02:08:22,765
Not possible!
1139
02:08:33,733 --> 02:08:35,099
- Hello.
- Are you alive!
1140
02:08:37,866 --> 02:08:39,765
I didn't believe you survived.
1141
02:08:44,700 --> 02:08:46,132
It's a long story.
1142
02:08:47,333 --> 02:08:49,432
Let's enjoy the moment.
1143
02:08:50,466 --> 02:08:52,065
I'll introduce you to Elle.
1144
02:08:52,300 --> 02:08:54,499
Hi Elle. I'm Sean.
1145
02:08:56,700 --> 02:08:58,699
- I am glad.
- Hello friend.
1146
02:08:58,700 --> 02:09:00,132
- What the!
- How are you?
1147
02:09:01,933 --> 02:09:04,565
Ramsey, this is Santos. Saints, this is Ramsey.
1148
02:09:04,566 --> 02:09:06,332
Hello! I've heard a lot about you.
1149
02:09:06,600 --> 02:09:07,499
And where is Leo?
1150
02:09:07,500 --> 02:09:10,532
That’s why he opened a restaurant in Brookiyn.
1151
02:09:10,533 --> 02:09:12,565
- Seriously?
- The food sucks.
1152
02:09:12,566 --> 02:09:14,265
But hippies love it.
1153
02:09:14,433 --> 02:09:16,365
- Everyone has their own.
- Hello.
1154
02:09:16,366 --> 02:09:17,365
Hello
1155
02:09:17,866 --> 02:09:19,632
How long can I wait for my food?
1156
02:09:20,133 --> 02:09:22,432
No, seriously, I'm hungry.
1157
02:09:22,766 --> 02:09:25,199
The pipes in space make me hungry.
1158
02:09:25,200 --> 02:09:28,099
Oh yes? Are there any chocolates in the tubes?
1159
02:09:28,466 --> 02:09:29,865
The ones you ate.
1160
02:09:29,866 --> 02:09:31,399
But they saved me.
1161
02:09:31,566 --> 02:09:34,332
- Well, wasn't my hunger important?
- Are we cooking soon?
1162
02:09:34,333 --> 02:09:35,432
Okay, I'll leave you.
1163
02:09:35,433 --> 02:09:36,732
Do not fight.
1164
02:09:39,966 --> 02:09:41,832
Well, you're like Dad.
1165
02:09:42,900 --> 02:09:44,432
- Right?
- Yes.
1166
02:09:46,100 --> 02:09:48,132
You know ...
1167
02:09:48,500 --> 02:09:50,632
We met your mom and there.
1168
02:09:51,133 --> 02:09:54,432
Imagine he is looking straight at you from the sky.
1169
02:09:55,633 --> 02:10:24,499
SECURE RECEPTION INTERMEDIATE
1170
02:10:25,666 --> 02:10:26,799
Hello!
1171
02:10:27,066 --> 02:10:28,165
- Hello!
- Hello!
1172
02:10:28,966 --> 02:10:31,565
Little Brian is ready to thank himself.
1173
02:10:31,566 --> 02:10:32,632
Again!
1174
02:10:33,600 --> 02:10:34,865
No hurry.
1175
02:10:36,200 --> 02:10:37,799
Someone is still missing.
1176
02:10:38,500 --> 02:10:39,865
He's coming now.
1177
02:10:42,001 --> 02:10:44,521
81113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.