Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
00:01:38,167 --> 00:01:40,874
His name's Vikram Sethi.
6ft tall... He's in a black car.
3
00:01:44,542 --> 00:01:45,998
You guys overtake him from front.
4
00:01:58,917 --> 00:02:00,453
Barricade all the roads.
5
00:02:44,417 --> 00:02:46,703
Mister, are you alright?
6
00:02:47,542 --> 00:02:49,749
Someone help him.
7
00:02:50,042 --> 00:02:51,498
What happened?
8
00:02:52,042 --> 00:02:53,373
What happened?
9
00:02:53,375 --> 00:02:54,615
Someone call the ambulance.
10
00:02:56,250 --> 00:02:57,330
Are you alright, mister?
11
00:02:57,542 --> 00:03:00,249
-Are you okay?
-Careful...Carefu|...
12
00:03:00,792 --> 00:03:02,123
Someone get water.
13
00:03:06,042 --> 00:03:07,122
-Sir, Vikram Sethi.
-Where?
14
00:03:07,292 --> 00:03:08,623
-There...
-Let's go...
15
00:03:19,042 --> 00:03:20,498
Stop...stop you...
16
00:03:31,625 --> 00:03:34,207
Stop...| said stop... Stop!
17
00:03:38,792 --> 00:03:41,124
Stop!
18
00:03:41,542 --> 00:03:42,372
Sorry.
19
00:03:44,167 --> 00:03:45,452
Stop!
20
00:03:45,667 --> 00:03:47,828
Stop...| said stop... Stop!
21
00:03:48,042 --> 00:03:49,578
What are you doing?
22
00:03:50,125 --> 00:03:52,457
Stop!
23
00:03:53,375 --> 00:03:54,865
Stop!
24
00:03:55,250 --> 00:03:57,707
Stop...how much more
are you going to make me run?
25
00:03:57,917 --> 00:03:59,077
Stop!
26
00:04:00,042 --> 00:04:03,330
You'll regret this
when I get my hands on you.
27
00:04:05,667 --> 00:04:06,873
Stop.
28
00:04:08,042 --> 00:04:09,373
Stop!
29
00:04:09,917 --> 00:04:10,997
Wait...
30
00:04:42,375 --> 00:04:44,616
-Did you find him?
-No, we didn't find him.
31
00:04:44,792 --> 00:04:46,453
Gawde, you go there.
And, I'll look here.
32
00:04:46,667 --> 00:04:48,453
Call me if there's any message
on the wireless.
33
00:04:49,167 --> 00:04:50,247
Okay, sir.
34
00:04:52,292 --> 00:04:54,078
What the...
35
00:05:09,875 --> 00:05:11,706
Control room beat number 4.
36
00:05:12,792 --> 00:05:13,622
Hello, sir.
37
00:05:13,917 --> 00:05:15,999
What is the situation
at Worli Checkpost.
38
00:05:16,167 --> 00:05:17,577
Everything alright, sir.
39
00:05:19,375 --> 00:05:20,911
Shinde, report to Haji A/i Road.
40
00:05:20,917 --> 00:05:22,453
There 's a traffic jam.
41
00:05:26,417 --> 00:05:27,998
Tambe, come in.
42
00:05:28,417 --> 00:05:30,078
Tambe, come in.
43
00:05:31,042 --> 00:05:34,000
Vikram Sethi was last seen
near Palm’s Court Society.
44
00:05:34,250 --> 00:05:35,740
-Over!
-Tambe!
45
00:05:37,250 --> 00:05:37,989
Tambe!
46
00:05:39,417 --> 00:05:40,202
Tambe!
47
00:05:41,667 --> 00:05:42,372
Tambe!
48
00:05:43,792 --> 00:05:45,623
Tambe!
49
00:05:46,000 --> 00:05:47,490
Open the door!
50
00:05:49,042 --> 00:05:49,997
What's wrong with you?
51
00:05:50,167 --> 00:05:51,623
-Were you sleeping?
-No, sir.
52
00:05:52,125 --> 00:05:54,992
Mumbai's monsoon
is so unpredictable...
53
00:05:55,167 --> 00:05:56,373
It starts pouring without a warning.
54
00:05:56,792 --> 00:05:58,498
Let's go... Cuffe Parade.
55
00:05:59,667 --> 00:06:01,623
Vikram Sethi and the rain,
Both are getting on my nerves.
56
00:06:01,625 --> 00:06:02,831
while you're sleeping
57
00:06:23,167 --> 00:06:25,749
Sir, I don't see anyone.
58
00:06:27,792 --> 00:06:28,998
Look... Hey...
59
00:06:29,167 --> 00:06:30,122
-Sir.
-Come here.
60
00:06:32,042 --> 00:06:33,828
-Sir.
-Where were you?
61
00:06:34,542 --> 00:06:35,873
The bathroom, sir.
62
00:06:36,167 --> 00:06:37,748
And have gone six
times since morning.
63
00:06:38,042 --> 00:06:39,657
I had milk over fish and rice.
64
00:06:39,667 --> 00:06:41,407
-And since then...
-Enough! We don't want details.
65
00:06:41,417 --> 00:06:42,748
We're not making a sketch.
66
00:06:42,750 --> 00:06:44,365
Did someone in a gray coat
come in Here?
67
00:06:44,375 --> 00:06:46,536
-Around 6ft tall.
-|mpossib|e, sir.
68
00:06:46,542 --> 00:06:47,873
Why? You can see everything
from the bathroom
69
00:06:48,042 --> 00:06:49,248
whose coming or going?
70
00:06:49,250 --> 00:06:50,365
Toofan's is there, sir.
71
00:06:54,042 --> 00:06:56,374
-He's Toofan?
-He's a very dangerous dog, sir.
72
00:06:56,625 --> 00:06:58,991
Last time he bit two people
right in their Main Point (crotch).
73
00:06:59,000 --> 00:07:02,117
How does a dog know
where a man's Main Point (crotch) is?
74
00:07:02,417 --> 00:07:03,998
You can check yourself, sir.
75
00:07:04,167 --> 00:07:06,249
-Tambe, go check.
-Sir.
76
00:07:11,375 --> 00:07:13,866
-Hey, dog...
-Sir, it's Toofan.
77
00:07:16,167 --> 00:07:17,373
Toofan...
78
00:07:20,250 --> 00:07:22,115
-Stay sharp.
-Yes, sir.
79
00:07:23,125 --> 00:07:28,199
What if that dog had bitten
my Main Point (crotch)?
80
00:07:29,792 --> 00:07:30,872
It's not funny.
81
00:07:30,875 --> 00:07:33,992
-Main point...
-And I am yet to become a father.
82
00:07:34,000 --> 00:07:36,491
I need a son to carry
my lineage forward.
83
00:07:36,667 --> 00:07:38,498
-Tambe...
-You have two.
84
00:07:38,500 --> 00:07:39,865
-Tambe..
-The elder one's called...
85
00:08:00,167 --> 00:08:01,748
Don't Move!
86
00:08:02,917 --> 00:08:04,453
Tambe. Gawde.
87
00:08:29,000 --> 00:08:30,991
This is RJ Anmol with you. at the moment
88
00:08:31,167 --> 00:08:33,874
But the one who’s been with
you since morning is the rains
89
00:08:33,875 --> 00:08:35,490
This monsoon
90
00:08:35,500 --> 00:08:38,947
My advise is stay at home.
Don 't step out in this weather.
91
00:08:50,667 --> 00:08:51,452
Yeah.
92
00:08:56,667 --> 00:08:57,873
I'll be there.
93
00:08:59,167 --> 00:09:02,000
I said I'll be there.
94
00:09:09,167 --> 00:09:10,077
Babe.
95
00:09:12,208 --> 00:09:12,993
Babe.
96
00:09:15,875 --> 00:09:17,115
Babe.
97
00:09:18,875 --> 00:09:22,572
Babe... Where's my white shirt?
98
00:09:25,417 --> 00:09:27,453
Oh...there it is.
99
00:09:28,958 --> 00:09:30,914
Thank you, baby.
100
00:09:57,208 --> 00:09:58,038
Light.
101
00:10:19,958 --> 00:10:22,449
Oh god! This is really shocking.
102
00:10:22,458 --> 00:10:24,824
The entire city of Mumbai
is talking about this
103
00:10:24,833 --> 00:10:28,246
Famous novelist Vikram sethi
was taken into police custody
104
00:10:43,042 --> 00:10:43,872
Come on.
105
00:10:48,125 --> 00:10:50,662
There are no CCTV cameras here only.
106
00:10:51,625 --> 00:10:54,492
They are all over the city,
but do they even work?
107
00:10:54,875 --> 00:10:55,910
Your right, sir.
108
00:11:04,375 --> 00:11:06,206
-Sir! Good morning, sir.
-Morning.
109
00:11:06,208 --> 00:11:07,789
I am Sub-Inspector Gautam Kohli...
110
00:11:07,792 --> 00:11:10,124
I am in-charge here.
Everything's under control.
111
00:11:15,250 --> 00:11:16,786
You making tea at a crime-scene?
112
00:11:17,583 --> 00:11:18,663
Are you out of your mind?
113
00:11:18,875 --> 00:11:20,661
Actually, sir...
114
00:11:21,000 --> 00:11:22,331
It's been a long night, sir.
115
00:11:22,333 --> 00:11:23,413
They all were feeling sleepy.
116
00:11:23,417 --> 00:11:24,532
So I only suggested
let's have a cup of tea
117
00:11:24,542 --> 00:11:26,703
it will refresh us all.
That's why, sir.
118
00:11:29,000 --> 00:11:30,831
It's a good thing
the crime scene is in a house
119
00:11:31,000 --> 00:11:32,115
and not a dance-bar.
120
00:11:32,542 --> 00:11:34,248
Othen/vise you'll would be
throwing money.
121
00:11:35,208 --> 00:11:36,823
No, sir...
It's nothing like that.
122
00:11:41,958 --> 00:11:44,165
-Did you put ginger?
-I did...
123
00:11:44,458 --> 00:11:45,573
But there isn't any Cardamom
124
00:12:00,667 --> 00:12:03,500
Hey, mister, who killed you?
125
00:12:06,542 --> 00:12:08,078
He isn't saying anything
126
00:12:09,542 --> 00:12:10,372
why don't you tell me.
127
00:12:10,375 --> 00:12:12,661
Sir, it's a very high-profile case.
128
00:12:12,667 --> 00:12:15,955
This is Vikram Sethi,
he's a celebrated novelist in England.
129
00:12:15,958 --> 00:12:18,665
And, he's in India
for the launch of his new book.
130
00:12:18,958 --> 00:12:20,573
He's facing double-murder charges.
131
00:12:20,792 --> 00:12:22,874
First, his wife Katherine Sethi.
132
00:12:22,875 --> 00:12:25,457
And the second,
this lawyer Shekhar Sinha.
133
00:12:30,625 --> 00:12:32,616
-Cause of death?
-Head injury, sir.
134
00:12:32,917 --> 00:12:34,953
He hit his head on the table
which lead to his death.
135
00:12:35,375 --> 00:12:36,455
Have a look, sir.
136
00:12:36,458 --> 00:12:38,574
Blood is found on the table.
137
00:12:38,583 --> 00:12:39,663
I've sent it to forensics.
138
00:12:39,667 --> 00:12:41,248
So it's quite obvious,
sir, this is the cause of death.
139
00:12:41,250 --> 00:12:43,036
Have you seen the wound on his head?
140
00:12:44,750 --> 00:12:46,365
It's not caused by the table.
141
00:12:49,583 --> 00:12:51,665
He's been Hit by something heavy.
142
00:13:07,042 --> 00:13:10,239
You call yourself Policemen... You're
not even fit to be security guards.
143
00:13:15,792 --> 00:13:17,453
-Send it to the lab.
-Yes, sir.
144
00:13:18,792 --> 00:13:20,157
-Send it.
-Yeah...
145
00:13:20,167 --> 00:13:21,407
-Shravan.
-Yes sir.
146
00:13:21,750 --> 00:13:23,411
-Send this to the lab for investigation.
-Okay, sir.
147
00:13:32,417 --> 00:13:33,406
Its empty, sir.
148
00:13:35,417 --> 00:13:36,577
And the one outside?
149
00:13:37,958 --> 00:13:40,324
Tambe, I told you to check
the one outside.
150
00:13:40,542 --> 00:13:41,657
No, sir.
151
00:13:42,250 --> 00:13:44,115
-Yes...sir.
-Then why didn't you?
152
00:13:44,292 --> 00:13:45,532
-Sorry, sir.
-Go check it now.
153
00:13:50,667 --> 00:13:51,656
What are these burnt things?
154
00:13:52,958 --> 00:13:53,743
Sir.
155
00:13:56,083 --> 00:13:57,118
Sir.
156
00:14:08,042 --> 00:14:08,906
Okay.
157
00:14:09,708 --> 00:14:10,572
Okay bye.
158
00:14:16,958 --> 00:14:18,823
-Jai Hind, sir. Good morning.
-Sir.
159
00:14:19,083 --> 00:14:21,199
Good morning. Good morning.
160
00:14:22,750 --> 00:14:25,583
What's the progress
on Vikram Sethi's case?
161
00:14:25,792 --> 00:14:27,248
We're still at initial stages, sir.
162
00:14:27,583 --> 00:14:29,323
You know the department's speed.
163
00:14:29,667 --> 00:14:32,204
We take a week just to get started.
164
00:14:32,542 --> 00:14:34,999
We have to solve
this case in three days.
165
00:14:35,417 --> 00:14:38,580
Sir in three days it's impossible
to find a missing dog
166
00:14:38,583 --> 00:14:39,914
and this is double-murder.
167
00:14:40,292 --> 00:14:41,327
Can't help it.
168
00:14:41,750 --> 00:14:44,287
And you've got three days only
because it's a long weekend.
169
00:14:44,542 --> 00:14:47,534
By then either we charge him
or we'll have to let him go.
170
00:14:47,750 --> 00:14:48,910
We can't keep him in remand.
171
00:14:48,917 --> 00:14:51,329
-Sir, are you serious? I mean...
-Listen he's a UK Citizen.
172
00:14:51,333 --> 00:14:52,743
Plus, he's well connected.
173
00:14:53,417 --> 00:14:55,203
And, there's a lot
of political pressure.
174
00:14:55,208 --> 00:14:56,664
Then why don't we let him go, sir?
175
00:14:57,042 --> 00:14:58,031
Acquit him.
176
00:14:58,417 --> 00:14:59,907
Anyway It's become a trend...
Commit a crime in India
177
00:14:59,917 --> 00:15:01,908
and flee to a different country.
One more won't matter.
178
00:15:04,875 --> 00:15:07,161
Look, we've got to do it.
179
00:15:08,125 --> 00:15:09,490
And you know you can do it.
180
00:15:11,167 --> 00:15:12,532
You have three days.
181
00:15:13,125 --> 00:15:14,035
Excuse me.
182
00:15:14,875 --> 00:15:16,786
Jai Hind, sir.
183
00:15:22,833 --> 00:15:24,915
How are we going
to do it in three days?
184
00:15:26,542 --> 00:15:27,748
Go ask him.
185
00:16:05,167 --> 00:16:06,031
It happens...
186
00:16:07,500 --> 00:16:09,036
When you're on a Run.
187
00:16:13,750 --> 00:16:17,572
Vikram Sethi...
You're a writer right?
188
00:16:20,583 --> 00:16:21,698
Don't look like one.
189
00:16:22,125 --> 00:16:25,743
I mean I always
thought that writers
190
00:16:26,458 --> 00:16:29,621
dressed in homespun shirts,
with a bag slung over their shoulder
191
00:16:30,417 --> 00:16:31,907
and slippers.
192
00:16:33,083 --> 00:16:34,368
But look at you...
193
00:16:36,750 --> 00:16:37,785
I am Dev.
194
00:16:40,875 --> 00:16:44,788
Your case...is under me.
195
00:16:46,167 --> 00:16:48,158
Why did you kill your wife at home?
196
00:16:48,542 --> 00:16:49,657
Stupid.
197
00:16:50,083 --> 00:16:52,074
You should've taken her
to a Hill-station
198
00:16:52,417 --> 00:16:54,078
and while she's busy admiring
the beautiful view
199
00:16:54,333 --> 00:16:55,823
you could've given her a...
little push.
200
00:16:55,833 --> 00:16:57,573
And as she spiraled to her death
201
00:16:57,583 --> 00:16:59,574
You could have walked away a happy man.
202
00:17:01,042 --> 00:17:02,748
No one would've suspected you.
203
00:17:03,708 --> 00:17:04,618
What?
204
00:17:07,167 --> 00:17:07,906
Oh yes...
205
00:17:09,708 --> 00:17:13,451
Your wife's dead and
you're in a state of shock!
206
00:17:13,458 --> 00:17:14,664
Where is Katherine?
207
00:17:21,458 --> 00:17:23,073
Come let's eat and talk.
208
00:17:23,750 --> 00:17:28,744
But skip the "I am innocent,
I haven't done anything" part.
209
00:17:28,750 --> 00:17:29,705
Okay.
210
00:17:35,625 --> 00:17:38,037
Last night was my book's launch party
at the Hyatt.
211
00:17:38,958 --> 00:17:40,539
I was there since 7:30 pm.
212
00:17:41,333 --> 00:17:42,197
Kat...
213
00:17:44,375 --> 00:17:46,161
Katherine was resting at home.
214
00:17:47,292 --> 00:17:48,907
The entire trip took
its toll on her...
215
00:17:49,333 --> 00:17:50,448
She was tired.
216
00:17:53,292 --> 00:17:57,114
The company,
which published your book
217
00:17:57,833 --> 00:18:00,620
-wasn't Katherine their CEO?
—Yeah.
218
00:18:00,958 --> 00:18:03,574
So she flew all the way from
London to India for the book launch.
219
00:18:03,958 --> 00:18:05,448
but didn't attend the launch party.
220
00:18:08,125 --> 00:18:09,365
How tired was she?
221
00:18:09,375 --> 00:18:11,331
Katherine has a minor heart problem
since she was a child.
222
00:18:12,417 --> 00:18:13,657
I mean 'she did'
223
00:18:15,125 --> 00:18:17,662
She had exerted herself
in the last couple of days, so...
224
00:18:18,042 --> 00:18:19,907
| only told her to take it easy.
225
00:18:20,500 --> 00:18:22,582
That's why I also returned early.
226
00:18:35,083 --> 00:18:36,243
Katherine.
227
00:18:45,375 --> 00:18:46,455
Katherine.
228
00:18:50,250 --> 00:18:51,114
Kat...
229
00:19:23,042 --> 00:19:24,907
Don't want to ruin your breakfast.
230
00:19:26,792 --> 00:19:29,989
Okay...
then, you called the Police.
231
00:19:31,333 --> 00:19:33,995
The Police wanted to take you
to the Station for questioning
232
00:19:34,958 --> 00:19:36,198
and that's when you ran.
233
00:19:36,667 --> 00:19:38,373
Why did you run?
234
00:19:39,000 --> 00:19:40,706
Do you know how they behaved...
235
00:19:44,250 --> 00:19:45,410
I got scared.
236
00:19:45,667 --> 00:19:50,286
Hey... Hey...come with us.
237
00:19:53,042 --> 00:19:55,909
-Me?
-We|l, we can't take her now. Can we.
238
00:19:56,667 --> 00:19:58,532
So you'll have to come
with us instead.
239
00:20:03,083 --> 00:20:04,664
I'm the one who called you.
240
00:20:04,667 --> 00:20:08,535
Yes but...
That doesn't mean you didn't kill her.
241
00:20:11,458 --> 00:20:13,289
Are you suspecting me?
242
00:20:13,542 --> 00:20:16,033
Until the case is solved...
We suspect everyone.
243
00:20:16,042 --> 00:20:17,452
-Come on...
-Let's go.
244
00:20:19,125 --> 00:20:22,037
-I want to talk to my lawyer.
-First Talk to us, mister. Let's go.
245
00:20:22,292 --> 00:20:25,659
Sir, guilty until proven innocent.
246
00:20:25,667 --> 00:20:27,407
-Let's go...
-Hurry up.
247
00:20:27,792 --> 00:20:28,622
You see, sir...
248
00:20:28,625 --> 00:20:31,287
In 95% of the cases, it's always
the husband who kills the wife.
249
00:20:31,500 --> 00:20:32,706
Sometimes it's because
he's had an argument
250
00:20:32,708 --> 00:20:33,663
with the neighbor but
takes it out on the wife
251
00:20:33,667 --> 00:20:35,498
or it could be because
he didn't get enough dowry...
252
00:20:35,500 --> 00:20:38,082
In fact, sometimes it's because
he didn't like her cooking.
253
00:20:38,417 --> 00:20:40,078
Nobody says a word in the beginning.
254
00:20:40,333 --> 00:20:42,494
But once we reach the station
they start singing like a bird...
255
00:20:43,125 --> 00:20:46,197
-And that's where we're going now, right?
-Yes. Come on.
256
00:20:46,208 --> 00:20:47,994
-Can I use the washroom?
-Huh?
257
00:20:48,542 --> 00:20:49,497
Toilet?
258
00:20:49,833 --> 00:20:51,164
Yes, of course.
259
00:20:51,542 --> 00:20:53,828
Everyone's sh** scared
to see the Police.
260
00:20:54,333 --> 00:20:55,448
Tambe...
261
00:20:56,958 --> 00:20:59,665
Instead of looking for the real criminal
they were framing in on me.
262
00:21:02,250 --> 00:21:03,456
What else could I do?
263
00:21:14,250 --> 00:21:16,115
-Send the body for post-mortem.
-Okay sir.
264
00:21:17,958 --> 00:21:21,530
-What's taking him so long?
-I guess he's taking a big one.
265
00:21:23,375 --> 00:21:24,490
Go...
266
00:21:27,000 --> 00:21:29,286
Let's go, mister...
we've to go home.
267
00:21:29,708 --> 00:21:32,666
We won't do anything... Come on
268
00:21:35,708 --> 00:21:37,073
Kadam sir...
269
00:21:40,125 --> 00:21:41,285
Kadam sir, he's escaped.
270
00:21:41,542 --> 00:21:43,703
Running was a big mistake,
271
00:21:51,792 --> 00:21:53,953
If you had just stayed still
272
00:21:54,708 --> 00:21:56,494
we would've sniffed
and left you alone.
273
00:21:57,542 --> 00:21:58,702
Anyway...
274
00:21:59,667 --> 00:22:02,454
Let's say that you ran away
because you were scared.
275
00:22:03,875 --> 00:22:05,536
But why did you kill Shekhar?
276
00:22:05,542 --> 00:22:07,203
I didn't kill Shekhar.
277
00:22:08,917 --> 00:22:10,623
I didn't even know him.
278
00:22:12,208 --> 00:22:14,164
I was driving very fast.
279
00:22:19,500 --> 00:22:21,081
I was injured.
280
00:22:22,542 --> 00:22:23,873
...and in a lot of pain.
281
00:23:06,208 --> 00:23:07,288
Excuse me...
282
00:23:08,167 --> 00:23:09,657
Can you please help me?
I was in an accident.
283
00:23:09,667 --> 00:23:11,077
-I really need your help.
-I am sorry.
284
00:23:11,083 --> 00:23:13,039
-Please go elsewhere.
-No-no, one—second ma'am.
285
00:23:13,042 --> 00:23:15,328
My name is...Vikram Sethi.
I am a writer.
286
00:23:15,333 --> 00:23:18,325
-I lost my phone in the accident.
-Just leave, please.
287
00:23:18,333 --> 00:23:21,291
Just one second.
Excuse me. I need to...
288
00:23:21,292 --> 00:23:22,828
I need to call a doctor, actually.
289
00:23:23,000 --> 00:23:24,661
Please, can I make one phone call?
290
00:23:29,042 --> 00:23:30,248
Please.
291
00:23:32,583 --> 00:23:33,868
Just one call, okay.
292
00:23:36,125 --> 00:23:36,910
Thank you.
293
00:23:50,167 --> 00:23:52,158
Wait right here,
I'll go get the phone.
294
00:23:54,042 --> 00:23:56,954
Recent news about Divya Singh...
295
00:23:56,958 --> 00:23:59,495
students gave their exam...
296
00:23:59,500 --> 00:24:02,617
Our reporter Lalitha
is present at the scene.
297
00:24:02,625 --> 00:24:04,035
Lalitha, have the results been declared.
298
00:24:04,750 --> 00:24:06,957
Yes Meenakshi the results
have been declared.
299
00:24:06,958 --> 00:24:10,405
And it’s also been
uploaded on the website.
300
00:24:10,417 --> 00:24:13,784
And this year there's a
concept of marksheet as well...
301
00:24:42,792 --> 00:24:44,703
Call whoever you want,
and hurry up.
302
00:24:44,708 --> 00:24:46,573
My husband will be back
home any minute.
303
00:24:46,792 --> 00:24:47,577
Thank you.
304
00:24:54,167 --> 00:24:56,749
India tv aapki awaaz
305
00:24:58,667 --> 00:25:00,248
In breaking news,
the wife of Vikram Sethi,
306
00:25:00,250 --> 00:25:02,912
writer of the famous novel
’Shadow Beneath the Tree’,
307
00:25:02,917 --> 00:25:04,828
has been murdered.
308
00:25:04,833 --> 00:25:07,575
And Vikram Sethi is suspected
to have killed her.
309
00:25:07,583 --> 00:25:11,246
Right now the Mumbai Police
are looking for Vikram Sethi.
310
00:25:11,250 --> 00:25:13,241
Checkposts have been
put up all over the city.
311
00:25:13,917 --> 00:25:15,248
-You know what, just leave.
-No-no, just listen...
312
00:25:15,250 --> 00:25:16,490
-Listen...
-I don't want to hear anything.
313
00:25:16,500 --> 00:25:17,535
Get out of my house.
I don't care, just leave.
314
00:25:17,542 --> 00:25:18,327
I was the one who called the police.
315
00:25:18,333 --> 00:25:19,869
-Give me my phone.
-Listen to me...
316
00:25:20,042 --> 00:25:22,124
-I said give me my phone.
-The police are trying to frame me.
317
00:25:22,625 --> 00:25:25,116
-Listen...listen... Listen to me...
-Get out.
318
00:25:25,125 --> 00:25:27,537
-P|ease believe me, I didn't murder anyone.
-I said get out.
319
00:25:27,542 --> 00:25:28,782
Please, just listen
to me for a second...
320
00:25:35,917 --> 00:25:36,997
Please don't open the door.
321
00:25:41,042 --> 00:25:42,532
Go and stand there quietly.
322
00:25:45,583 --> 00:25:47,164
Do you want my help or no?
323
00:25:47,667 --> 00:25:48,281
Go and stand there.
324
00:25:56,667 --> 00:25:58,623
-Yeah...
-I tried the key, but the door didn't open.
325
00:25:58,625 --> 00:25:59,956
Why did you lock the door from inside?
326
00:25:59,958 --> 00:26:02,825
-Come back tomorrow.
-No-no...it'|l only take 5 minutes.
327
00:26:02,833 --> 00:26:04,789
-No...| said let it be.
-But, the dishes will stink later.
328
00:26:04,792 --> 00:26:05,702
No, I said come back tomorrow.
329
00:26:05,708 --> 00:26:06,914
-Who's inside?
-There's no one.
330
00:26:06,917 --> 00:26:08,248
-Where is sir?
-Sir is not at home.
331
00:26:08,250 --> 00:26:10,036
-Please leave.
-Why are you behaving like this?
332
00:26:10,042 --> 00:26:11,122
What happened?
333
00:26:12,000 --> 00:26:13,661
You were standing
behind the partition
334
00:26:14,375 --> 00:26:16,457
and, she was near the door.
Right?
335
00:26:17,208 --> 00:26:18,448
Then why didn't she run?
336
00:26:18,708 --> 00:26:20,414
Frankly, at that point
it didn't strike me as to
337
00:26:20,417 --> 00:26:21,452
why she didn't run.
338
00:26:22,625 --> 00:26:24,411
Then I thought that maybe
she really wants to help me.
339
00:26:24,750 --> 00:26:26,581
But, ever since I
entered that house
340
00:26:26,958 --> 00:26:28,494
I had this strange feeling...
something wasn't right
341
00:26:28,500 --> 00:26:31,458
-Like...
-Like the coffee table was broken.
342
00:26:31,833 --> 00:26:33,039
Shards of glass scattered everywhere.
343
00:26:33,333 --> 00:26:34,994
Maya had a bruise on her neck.
344
00:26:35,000 --> 00:26:37,241
And she had looked the bedroom
door from outside.
345
00:26:38,833 --> 00:26:40,494
She...was definitely hiding something.
346
00:26:42,250 --> 00:26:44,582
Maybe she murdered her husband
347
00:26:45,875 --> 00:26:47,991
-and hid the body in the bedroom.
-Exactly.
348
00:26:48,000 --> 00:26:49,911
-That's what I'm saying...
-And coincidentally...
349
00:26:54,208 --> 00:26:57,041
After killing your wife,
you ran in to a house
350
00:26:57,792 --> 00:27:00,408
where a wife had
murdered her husband.
351
00:27:01,625 --> 00:27:02,239
Unbelievable.
352
00:27:02,250 --> 00:27:04,241
-Sir, last night when I...
-Sir...
353
00:27:04,542 --> 00:27:05,577
Just a minute.
354
00:27:09,292 --> 00:27:10,907
You're a writer, aren't you?
355
00:27:14,958 --> 00:27:16,323
You write well.
356
00:27:16,875 --> 00:27:18,786
Please hear me out, sir.
357
00:27:19,125 --> 00:27:20,331
Excuse me.
358
00:27:22,333 --> 00:27:24,119
Sir, Maya's here.
359
00:27:25,208 --> 00:27:26,823
Have you read any of his books?
360
00:27:26,833 --> 00:27:28,744
Sir, he's just Chetan's
'Bhagat' (fan).
361
00:27:28,750 --> 00:27:31,162
And, doesn't like anyone else.
362
00:27:32,167 --> 00:27:34,123
Who arrested Vikram
from Katherine's home?
363
00:27:34,333 --> 00:27:35,539
Inspector Kadam.
364
00:27:35,542 --> 00:27:36,873
-|s he here?
-Yes, sir.
365
00:27:36,875 --> 00:27:37,580
One second.
366
00:27:38,167 --> 00:27:39,122
Take this one.
367
00:27:39,125 --> 00:27:40,160
-Kadam.
-Sir.
368
00:27:41,125 --> 00:27:41,830
Sir...
369
00:27:42,083 --> 00:27:43,198
-Kadam.
-Sir.
370
00:27:43,417 --> 00:27:45,328
-Did you arrest Sethi?
-Yes, sir.
371
00:27:45,333 --> 00:27:47,665
Both the times.
Before he ran, and also afterward.
372
00:27:48,000 --> 00:27:48,864
Why did he run?
373
00:27:49,125 --> 00:27:50,706
Sir, Tambe scared him out of his wits.
374
00:27:50,708 --> 00:27:52,369
He told him in 95% of cases
it's normally the husband
375
00:27:52,375 --> 00:27:53,410
who is the killer.
376
00:27:53,750 --> 00:27:55,331
We'll make you sing
like a bird in lockup.
377
00:27:55,625 --> 00:27:56,740
He was scared s***
378
00:27:57,708 --> 00:27:59,369
Sir, one last thing.
379
00:27:59,917 --> 00:28:01,453
There's another case
registered against him.
380
00:28:01,458 --> 00:28:02,823
-Who?
-Sir, Vikram.
381
00:28:03,167 --> 00:28:05,408
A girl who committed
suicide in Aram Nagar...
382
00:28:06,167 --> 00:28:07,703
She was the same girl on
whom Vikram's novel was based.
383
00:28:07,917 --> 00:28:09,578
Her father registered
a case against him.
384
00:28:11,792 --> 00:28:13,123
-Thank you, Kadam.
-Okay, sir.
385
00:28:15,500 --> 00:28:16,205
Sir...
386
00:28:17,667 --> 00:28:19,874
Sir, I asked Maya
to sit in my office...
387
00:28:19,875 --> 00:28:20,955
-and made sure...
-|s there another case registered
388
00:28:20,958 --> 00:28:21,868
against Vikram?
389
00:28:23,000 --> 00:28:24,365
Yes, sir, actually...
390
00:28:25,375 --> 00:28:26,911
A girl had committed suicide
391
00:28:26,917 --> 00:28:28,828
and her father registered
a case against Vikram.
392
00:28:28,833 --> 00:28:31,074
And, when were you going to tell me?
393
00:28:31,083 --> 00:28:32,994
Actually, sir, it slipped my mind.
394
00:28:33,000 --> 00:28:35,366
-There's so much work load, and...
-If this happens again
395
00:28:35,958 --> 00:28:37,823
-you'll be off this case.
-Sorry, sir.
396
00:28:37,833 --> 00:28:40,415
She didn't open the door,
how could I see anything.
397
00:28:40,750 --> 00:28:42,490
-Fine.. Stop jabbering and leave.
-You're just wasting my time
398
00:28:42,500 --> 00:28:44,582
and she hasn't paid my dues either.
399
00:28:47,083 --> 00:28:49,119
-Cal| that girl's father.
-Yes, sir.
400
00:28:54,875 --> 00:28:55,830
Maya.
401
00:28:56,500 --> 00:28:58,411
-Hi, I am Dev.
-Hi.
402
00:29:00,875 --> 00:29:01,990
Please, take a seat.
403
00:29:02,792 --> 00:29:04,032
I am really so sorry
404
00:29:04,042 --> 00:29:06,124
that I had to call you
in a situation like this.
405
00:29:06,542 --> 00:29:08,578
Would you like something?
Some tea or refreshments?
406
00:29:09,375 --> 00:29:11,081
Can I just see Shekhar?
407
00:29:11,708 --> 00:29:13,118
No, I am afraid that's impossible...
408
00:29:13,125 --> 00:29:14,535
Not before the post mortem.
409
00:29:21,667 --> 00:29:24,124
Ma'am, this isn't like
baking a cake
410
00:29:24,125 --> 00:29:25,490
where you mix all the
ingredients and voila.
411
00:29:25,500 --> 00:29:26,489
It's a murder case
412
00:29:26,500 --> 00:29:30,163
and, frankly, I don't
even know the entire story.
413
00:29:30,417 --> 00:29:32,749
I'll tell you whatever
you need to know.
414
00:29:33,000 --> 00:29:36,072
But...he should be
punished for his crimes.
415
00:29:36,375 --> 00:29:41,119
Why do you think
Vikram killed Shekhar?
416
00:29:41,417 --> 00:29:43,248
Because frankly speaking
417
00:29:43,792 --> 00:29:45,373
I don't see a motive here.
418
00:29:48,542 --> 00:29:50,749
Someone who can kill his wife
419
00:29:51,958 --> 00:29:54,620
won't hesitate to kill a stranger.
420
00:29:57,167 --> 00:29:58,498
And, Shekhar...
421
00:30:00,458 --> 00:30:02,870
And, Shekhar was only trying to save me.
422
00:30:03,292 --> 00:30:06,409
But that's still not a motive.
423
00:30:08,125 --> 00:30:11,447
So, are you sure Vikram
and Shekhar didn't know each other?
424
00:30:11,708 --> 00:30:14,620
No...they didn't know each other.
425
00:30:14,917 --> 00:30:16,077
I'm Pretty sure.
426
00:30:16,375 --> 00:30:17,865
So what happened last night?
427
00:30:23,167 --> 00:30:25,533
Shekhar often returned late from work.
428
00:30:27,875 --> 00:30:29,365
I was alone at home.
429
00:30:55,458 --> 00:30:56,447
Don't scream.
430
00:30:59,958 --> 00:31:01,448
-Who else is at home?
-Who are you?
431
00:31:01,458 --> 00:31:02,743
Who else is at home?
432
00:31:03,125 --> 00:31:05,207
My husband...he's in the bedroom.
433
00:31:25,667 --> 00:31:27,453
-Where's your husband?
-Get out!
434
00:31:27,625 --> 00:31:28,740
Go away!
435
00:31:39,333 --> 00:31:40,197
Come on.
436
00:31:42,333 --> 00:31:43,789
I tried the key,
but the door didn't open.
437
00:31:43,792 --> 00:31:44,827
Why did you lock the door from inside?
438
00:31:45,000 --> 00:31:48,322
-Come back tomorrow.
-No-no...it'|l only take 5 minutes.
439
00:31:48,333 --> 00:31:49,823
No...l said let it be.
You can wash the dishes tomorrow.
440
00:31:49,833 --> 00:31:51,414
Why you behaving like this.
Open the door.
441
00:31:52,208 --> 00:31:53,163
Who's inside?
442
00:31:53,917 --> 00:31:55,453
There's no one.
Sir is not at home.
443
00:31:55,625 --> 00:31:57,707
-Please leave.
-God knows what you're doing inside.
444
00:32:04,500 --> 00:32:07,116
India tv aapki awaaz
445
00:32:07,417 --> 00:32:08,372
Stay here.
446
00:32:09,000 --> 00:32:13,448
The wife of Vikram Sethi, writer of the
famous novel ’Shadow Beneath the Tree’,
447
00:32:13,458 --> 00:32:15,119
has been murdered.
448
00:32:15,125 --> 00:32:17,867
And Vikram Sethi is suspected
to be the murderer.
449
00:32:18,250 --> 00:32:19,615
You killed your wife.
450
00:32:19,625 --> 00:32:21,661
Right now Mumbai Police is
looking for Vikram Sethi
451
00:32:21,667 --> 00:32:23,874
and Checkposts have been setup
all over the city.
452
00:32:23,875 --> 00:32:25,786
If anyone sees this man
453
00:32:25,792 --> 00:32:30,081
then call the police
at 982001234 or message them.
454
00:32:35,083 --> 00:32:36,038
Hey stop...
455
00:33:13,333 --> 00:33:15,915
-Can I get a glass of water?
-Yeah, sure.
456
00:33:16,667 --> 00:33:18,157
-Listen...
-Yes, sir.
457
00:33:18,375 --> 00:33:21,082
-Get some water.
-Don't try to shut me up.
458
00:33:21,375 --> 00:33:23,206
-My daughter is dead.
-Give me one minute.
459
00:33:23,417 --> 00:33:26,739
I am tired of coming to the
Police Station every day.
460
00:33:26,958 --> 00:33:29,449
Why don't you guys believe me?
461
00:33:29,458 --> 00:33:30,447
Why do you keep calling me
462
00:33:30,458 --> 00:33:32,289
and asking me the same
question over and over again?
463
00:33:32,292 --> 00:33:33,748
I've told you a thousand times
464
00:33:33,750 --> 00:33:35,741
that man killed my daughter.
465
00:33:35,958 --> 00:33:37,789
Why can't you ask him?
466
00:33:37,792 --> 00:33:38,827
What's going on?
467
00:33:39,042 --> 00:33:40,953
Sir, he's the father
468
00:33:40,958 --> 00:33:42,869
of the girl who committed suicide.
469
00:33:44,083 --> 00:33:44,822
Hello.
470
00:33:51,375 --> 00:33:52,080
Here.
471
00:33:56,750 --> 00:34:02,450
Sir, I know you're upset
with our Department.
472
00:34:03,292 --> 00:34:05,749
But, we just want to help.
473
00:34:07,417 --> 00:34:09,373
You're not helping me
474
00:34:09,958 --> 00:34:12,074
rather, you're asking for my help.
475
00:34:13,250 --> 00:34:14,456
As long as this was
my problem alone
476
00:34:14,458 --> 00:34:15,994
this case wasn't important for you.
477
00:34:16,875 --> 00:34:18,240
Now, since it's become your problem
478
00:34:18,250 --> 00:34:20,491
this case has suddenly
become important to you.
479
00:34:24,208 --> 00:34:28,121
But don't worry,
I won't behave the way you did.
480
00:34:28,792 --> 00:34:30,657
Ask whatever you like.
481
00:34:32,542 --> 00:34:34,407
Why did your daughter commit suicide?
482
00:34:34,417 --> 00:34:36,248
It wasn't a suicide...
483
00:34:37,750 --> 00:34:39,286
It's a murder.
484
00:34:40,292 --> 00:34:42,248
Vikram Sethi killed her.
485
00:34:43,500 --> 00:34:45,161
Everything that happened to Sandhya
486
00:34:45,917 --> 00:34:49,330
Vikram coaxed her into letting him
write a book about it.
487
00:34:50,333 --> 00:34:55,999
He said that her story can help
other rape victims cope.
488
00:34:56,417 --> 00:35:01,286
And, he promised that her name
would remain anonymous.
489
00:35:01,542 --> 00:35:04,329
The victim’s named has been
leaked on Social Media.
490
00:35:04,333 --> 00:35:07,075
Who maligned the reputation
of an innocent girl?
491
00:35:07,375 --> 00:35:08,911
Police investigation hasn’t
492
00:35:09,083 --> 00:35:10,698
revealed any hard evidence.
493
00:35:10,708 --> 00:35:11,618
According to the Indian Penal Code.
494
00:35:11,875 --> 00:35:13,581
The news spread
throughout the city.
495
00:35:13,583 --> 00:35:14,948
...leaking the name is a crime.
496
00:35:14,958 --> 00:35:18,496
Friends and family were embarrassed.
497
00:35:19,917 --> 00:35:22,158
While others were
feeling pity for her.
498
00:35:25,292 --> 00:35:27,374
Madam...ma'am...
499
00:35:27,375 --> 00:35:30,572
Everyone wanted
to know only one thing.
500
00:35:30,917 --> 00:35:33,704
We heard that there were 5 guys.
501
00:35:34,458 --> 00:35:36,119
It was terrible.
502
00:35:37,750 --> 00:35:40,947
And it's all that
bloody Vikram's fault.
503
00:35:42,125 --> 00:35:45,037
He sweet-talked her into it.
504
00:35:45,958 --> 00:35:50,748
We never imagined he could
be such a bas***
505
00:35:53,375 --> 00:35:55,366
People's sympathy
506
00:35:55,833 --> 00:35:57,789
...killed my daughter.
507
00:36:23,417 --> 00:36:24,202
Sir...
508
00:36:27,750 --> 00:36:29,240
-Cheers, sir.
-Cheers.
509
00:36:32,083 --> 00:36:35,450
Both Maya and Vikram's stories
are believable.
510
00:36:35,458 --> 00:36:38,530
We just have to find out
who is telling the truth.
511
00:36:40,542 --> 00:36:43,784
I feel there are
three sides to this story.
512
00:36:44,167 --> 00:36:48,115
Vikram's...Maya's...and the truth.
513
00:36:48,500 --> 00:36:49,580
And We have to find the truth.
514
00:36:49,917 --> 00:36:51,953
But how's it possible to
find it in 2 days, sir?
515
00:36:53,167 --> 00:36:57,160
-Ohhh...so you're handling this case?
-Hmmm...
516
00:36:58,917 --> 00:37:00,782
He can't be the murderer...
517
00:37:01,083 --> 00:37:02,823
He's so good looking.
518
00:37:03,292 --> 00:37:05,032
Then, he must have
killed her with his looks.
519
00:37:05,917 --> 00:37:07,908
According to you...
520
00:37:09,417 --> 00:37:11,157
Everyone is a criminal.
521
00:37:15,000 --> 00:37:17,958
But genuinely Sir,
Maya is innocent.
522
00:37:18,167 --> 00:37:19,748
According to her Vikram's innocent
523
00:37:19,750 --> 00:37:21,240
and, according
to you Maya's innocent.
524
00:37:21,250 --> 00:37:24,083
So did Shekhar hit himself on the
head with the candle-stand?
525
00:37:25,667 --> 00:37:28,909
This is RJ Anmol with you
526
00:37:28,917 --> 00:37:32,330
and it's still pouring in Mumbai, but...
527
00:37:33,375 --> 00:37:35,661
Sir please tell us...
528
00:37:36,875 --> 00:37:39,332
Sir one question please...
529
00:37:50,167 --> 00:37:51,282
Stop pacing around!
530
00:37:51,625 --> 00:37:52,614
Sit down.
531
00:37:53,917 --> 00:37:56,203
Wait a minute... Come here.
532
00:37:57,542 --> 00:37:59,498
I said come here,
Do you need an invitation?
533
00:37:59,917 --> 00:38:00,702
Come here...
534
00:38:02,542 --> 00:38:04,828
Hold this... hold it.
535
00:38:05,917 --> 00:38:08,704
I've to keep telling you
the Same thing over and over again.
536
00:38:10,750 --> 00:38:11,910
Now hold this.
537
00:38:12,167 --> 00:38:13,247
Give that.
538
00:38:18,042 --> 00:38:19,327
Wait...
539
00:38:19,333 --> 00:38:23,121
lam doing it na...
Why you poking around.
540
00:38:24,958 --> 00:38:26,573
Come on...
541
00:38:27,625 --> 00:38:28,740
Yeah...
542
00:38:34,333 --> 00:38:36,415
What the...
543
00:38:36,958 --> 00:38:38,994
Yeah... See?
544
00:38:41,333 --> 00:38:42,573
Go sit.
545
00:38:45,500 --> 00:38:46,580
Sir!
546
00:38:54,667 --> 00:38:57,955
So, Mr. Writer,
according to your story...
547
00:38:57,958 --> 00:38:59,368
It's not a story, sir.
548
00:39:00,417 --> 00:39:02,408
Ya Whatever it is...
549
00:39:03,375 --> 00:39:05,286
What happened next?
550
00:39:09,667 --> 00:39:11,373
After Maya's maid left
551
00:39:11,375 --> 00:39:13,366
I told her about my situation.
552
00:39:13,792 --> 00:39:15,202
And, she believed you?
553
00:39:17,208 --> 00:39:18,038
Yes.
554
00:39:27,417 --> 00:39:28,372
Let me have a look.
555
00:39:31,542 --> 00:39:32,873
In the accident...
556
00:39:40,167 --> 00:39:41,498
Take your jacket off.
557
00:39:42,167 --> 00:39:43,657
It's okay, I'll be fine.
558
00:39:44,500 --> 00:39:46,115
Take your jacket off and sit down.
559
00:39:46,125 --> 00:39:47,365
Let me clean it.
560
00:40:01,708 --> 00:40:02,538
Show me.
561
00:40:16,375 --> 00:40:17,911
This might burn a bit.
562
00:40:28,542 --> 00:40:29,622
It's okay.
563
00:40:35,875 --> 00:40:37,957
Do you think I should surrender?
564
00:40:39,208 --> 00:40:40,618
Surrender?
565
00:40:41,917 --> 00:40:44,408
Do you really think
the Police want to help you?
566
00:40:45,750 --> 00:40:47,365
They're just interested
in closing the case.
567
00:40:49,417 --> 00:40:51,749
If they can't find the real murderer
they will put it on you.
568
00:40:52,583 --> 00:40:54,164
Or if your lucky maybe someone else.
569
00:40:56,083 --> 00:40:57,664
My husband is a lawyer.
570
00:40:58,583 --> 00:41:00,414
I know how all this works.
571
00:41:06,792 --> 00:41:08,874
In fact, my husband
should be back any minute.
572
00:41:10,833 --> 00:41:13,745
Since you've waited this long
why not stay a little longer.
573
00:41:16,458 --> 00:41:17,538
Thank you.
574
00:41:28,208 --> 00:41:31,166
-But the news...
-Don't stress yourself.
575
00:41:31,500 --> 00:41:32,660
Just try and relax.
576
00:41:33,958 --> 00:41:35,414
Would you like something to drink?
577
00:41:36,708 --> 00:41:38,949
-Can I have some water?
-Water?
578
00:41:39,458 --> 00:41:41,494
-Have a drink...
-No wait, listen...
579
00:41:41,667 --> 00:41:43,874
Come on, where else will you
find such a good hostage.
580
00:42:02,667 --> 00:42:03,577
Hello, Maya
581
00:42:05,375 --> 00:42:06,285
Hello, sir.
582
00:42:09,208 --> 00:42:11,415
Can I get you anything?
583
00:42:12,250 --> 00:42:14,286
-No, thank you.
-Sure?
584
00:42:14,708 --> 00:42:18,781
Small whiskey, rum, maybe some wine?
585
00:42:19,458 --> 00:42:20,243
Sorry?
586
00:42:20,250 --> 00:42:24,072
Come on,
you enjoy a criminal's company.
587
00:42:24,375 --> 00:42:25,865
Why not the Police.
588
00:42:26,917 --> 00:42:28,282
What do you mean?
589
00:42:28,625 --> 00:42:30,661
Maya...Maya...Maya...
590
00:42:34,375 --> 00:42:36,366
We found two glasses at your house
591
00:42:36,708 --> 00:42:38,824
with Vikram and your
fingerprints on it.
592
00:42:39,833 --> 00:42:41,448
And, you'll were definitely
not drinking apple juice.
593
00:42:41,458 --> 00:42:42,117
Hold on...
594
00:42:42,667 --> 00:42:45,500
I didn't have a drink
with Vikram willingly.
595
00:42:50,083 --> 00:42:51,493
Is there a locker at home?
596
00:42:51,833 --> 00:42:53,243
Do you want money?
597
00:42:53,250 --> 00:42:55,286
-If you want money, I can...
-Stay there!
598
00:42:56,542 --> 00:42:57,873
Is there a locker at home?
599
00:43:07,167 --> 00:43:08,998
Can I drink some water?
600
00:43:11,500 --> 00:43:12,831
It's right there.
601
00:43:41,208 --> 00:43:43,039
Do...do you want something?
602
00:43:43,417 --> 00:43:44,907
Shall I make you a drink?
603
00:43:44,917 --> 00:43:46,453
Wait, just a second.
604
00:43:46,708 --> 00:43:47,993
I'll make you a drink.
605
00:44:43,917 --> 00:44:45,202
Do you have a bandage?
606
00:44:46,500 --> 00:44:47,706
In the washroom.
607
00:45:03,542 --> 00:45:04,998
I've to use the washroom.
608
00:45:06,542 --> 00:45:07,372
Go ahead.
609
00:45:08,083 --> 00:45:10,745
-Like this...
-Then don't...
610
00:45:10,750 --> 00:45:14,663
Okay, but can you please turn around.
611
00:45:54,167 --> 00:45:55,907
-How much longer?
-Just a minute.
612
00:45:56,583 --> 00:45:57,322
Hurry up.
613
00:46:19,625 --> 00:46:21,456
No, not at all!
614
00:46:21,792 --> 00:46:23,828
I didn't have any reason
to be aggressive
615
00:46:24,208 --> 00:46:25,493
in fact she was very friendly.
616
00:46:27,083 --> 00:46:29,074
If she was being so friendly
617
00:46:29,917 --> 00:46:31,282
then, why didn't you also?
618
00:46:32,917 --> 00:46:34,657
You look like a man
who enjoys himself.
619
00:46:35,208 --> 00:46:37,199
I don't know what you would've done
if you were in my place?
620
00:46:38,583 --> 00:46:40,915
But all I could think
about then was Katherine.
621
00:46:45,792 --> 00:46:47,703
Just can't believe she's gone.
622
00:46:52,083 --> 00:46:53,539
Everything was fine yesterday.
623
00:46:58,458 --> 00:47:00,449
I don't even know how she died.
624
00:47:02,000 --> 00:47:03,991
Who killed her?
Why?
625
00:47:08,000 --> 00:47:11,037
And I am on the run...
626
00:47:17,625 --> 00:47:18,990
ljust...
627
00:47:19,625 --> 00:47:22,241
| just don't know what to feel.
628
00:47:23,958 --> 00:47:24,822
Sorry.
629
00:47:25,125 --> 00:47:26,205
It's...
630
00:47:27,417 --> 00:47:31,160
Have this... It's the best way
to drown your sorrows.
631
00:47:42,500 --> 00:47:44,081
You really loved her.
632
00:47:49,917 --> 00:47:51,828
People say all men are the same.
633
00:47:53,750 --> 00:47:55,115
Not true.
634
00:47:57,833 --> 00:47:59,949
| wish Shekhar was more like you.
635
00:48:07,167 --> 00:48:08,577
How did the table break?
636
00:48:10,417 --> 00:48:11,998
I dropped a vase on it.
637
00:48:12,000 --> 00:48:13,661
I can be clumsy sometimes.
638
00:48:30,000 --> 00:48:31,080
That's Shekhar's wallet.
639
00:48:31,083 --> 00:48:32,289
He must have forgotten it.
640
00:48:32,750 --> 00:48:36,618
I'm telling you, sir...
something was definitely not right.
641
00:48:37,417 --> 00:48:38,532
Your right it does sound strange...
642
00:48:40,000 --> 00:48:42,457
You were on the run
after murdering your wife
643
00:48:42,875 --> 00:48:44,911
and Shekhar's wife
was coming on to you.
644
00:48:45,333 --> 00:48:47,824
| agree...it is strange.
645
00:48:49,417 --> 00:48:50,702
Did you use a condom?
646
00:48:52,875 --> 00:48:53,955
No?
647
00:48:54,875 --> 00:48:56,786
Its better if you didn't
648
00:48:57,458 --> 00:48:58,948
cause it will prove
your story right.
649
00:48:58,958 --> 00:48:59,913
What is wrong with you guys?
650
00:48:59,917 --> 00:49:01,532
I've been trying to tell you
the table was broken
651
00:49:01,542 --> 00:49:03,373
-his wallet was there...
-Hey boy...
652
00:49:06,042 --> 00:49:07,657
Keep the volume down
653
00:49:09,750 --> 00:49:12,583
othenlvise we have ways
to do that for you...
654
00:49:16,458 --> 00:49:17,618
Sit...
655
00:49:18,875 --> 00:49:24,165
You... You guys don't get it.
656
00:49:24,875 --> 00:49:27,912
I am telling you,
sir, Shekhar was already there.
657
00:49:29,750 --> 00:49:31,741
You saw Shekhar come home, right?
658
00:49:31,958 --> 00:49:32,947
Yes, sir.
659
00:49:32,958 --> 00:49:35,620
He came home at around 7:30 pm.
660
00:49:36,917 --> 00:49:38,953
-And, you didn't see him leave?
-No, sir.
661
00:49:38,958 --> 00:49:41,324
Because my shift ends at 8 o'clock.
662
00:49:41,500 --> 00:49:44,116
He didn't leave as long as
I was on duty.
663
00:49:44,750 --> 00:49:46,957
Sir...Shekhar's post-mortem report.
664
00:49:47,458 --> 00:49:49,323
What is this? What have you done?
665
00:49:49,625 --> 00:49:52,162
-You should've wiped your shoes first.
-Sorry, sir.
666
00:49:53,333 --> 00:49:54,573
And you?
667
00:49:54,583 --> 00:49:57,325
Sir, I was sick that day...
stomach problem.
668
00:50:00,250 --> 00:50:02,707
But, when I wasn't...
he didn't either.
669
00:50:02,917 --> 00:50:03,997
What?
670
00:50:04,000 --> 00:50:06,116
I mean... I...
671
00:50:06,125 --> 00:50:07,911
I didn't see him leave, sir.
672
00:50:11,792 --> 00:50:13,908
Shekhar returned at around 12 o'clock.
673
00:50:17,625 --> 00:50:19,115
If he hadn't come home
674
00:50:20,542 --> 00:50:21,998
then he would've killed me.
675
00:50:28,542 --> 00:50:29,873
-Shekhar!
-What are you doing?
676
00:50:29,875 --> 00:50:31,866
-Let Maya go.
-Close the door.
677
00:50:32,750 --> 00:50:33,990
What do you want?
678
00:50:34,667 --> 00:50:36,203
Please...talk to me.
679
00:50:42,833 --> 00:50:44,164
Leave”.
680
00:50:47,333 --> 00:50:48,743
Shekhan
681
00:50:51,667 --> 00:50:52,782
-Let me go.
-Leave her.
682
00:51:13,333 --> 00:51:15,665
By the time I returned
683
00:51:18,333 --> 00:51:21,450
he had already killed Shekhar.
684
00:51:25,333 --> 00:51:27,198
I shouldn't have left him.
685
00:51:32,583 --> 00:51:34,323
I shouldn't have left him.
686
00:51:47,542 --> 00:51:48,531
So...
687
00:51:49,375 --> 00:51:51,331
Did Shekhar always come home late?
688
00:51:52,125 --> 00:51:53,331
No...
689
00:51:53,625 --> 00:51:55,786
Only when he was busy with work.
690
00:51:58,625 --> 00:52:00,741
Then he must've been
really busy that day.
691
00:52:03,500 --> 00:52:06,037
Tell me something is your
Security guard's mother dead or alive?
692
00:52:07,958 --> 00:52:09,744
-I am sorry.
-You see...
693
00:52:10,417 --> 00:52:13,489
Your Security guard swore on his mother
694
00:52:14,458 --> 00:52:16,665
and said that Shekhar
came home at 7:30.
695
00:52:17,458 --> 00:52:19,039
And you won't lie to us.
696
00:52:20,208 --> 00:52:24,076
Oh yes, he did come home
at 7:30, but
697
00:52:24,542 --> 00:52:26,078
only for a few minutes.
698
00:52:26,083 --> 00:52:29,905
Then he finally returned
home at midnight.
699
00:52:32,542 --> 00:52:35,284
I guess he forgot to give you
a goodbye kiss in the morning.
700
00:52:36,958 --> 00:52:38,414
Do you think I am stupid?
701
00:52:38,417 --> 00:52:41,989
I am telling you, sir,
Shekhar did come home at 7:30
702
00:52:42,500 --> 00:52:44,161
and only after he left Vikram came.
703
00:52:44,167 --> 00:52:46,078
And, everything that
happened after that
704
00:52:46,083 --> 00:52:50,406
-everything important, I...
-You don't decide what's important!
705
00:52:52,250 --> 00:52:54,115
Now, tell me everything
that happened
706
00:52:55,167 --> 00:52:56,907
after you woke-up in the morning.
707
00:52:56,917 --> 00:52:57,997
Sir...
708
00:52:58,000 --> 00:52:59,865
What time did you get up
in the morning?
709
00:53:00,375 --> 00:53:01,956
Seven... I woke up at 7 o'clock.
710
00:53:03,458 --> 00:53:05,494
-Next, I had breakfast...
-You didn't brush?
711
00:53:05,500 --> 00:53:07,991
-Excuse me?
-Brush... floss clean your teeth...
712
00:53:08,000 --> 00:53:09,786
-Didn't you brush your teeth?
-After we freshened up...
713
00:53:09,958 --> 00:53:11,664
Why did Shekhar come home at 7:30?
714
00:53:11,833 --> 00:53:13,744
I don't know...
He came back for some papers.
715
00:53:13,750 --> 00:53:15,832
-Not entirely sure why?
-Maya, look at me.
716
00:53:17,542 --> 00:53:19,453
According to the
post-mortem reports
717
00:53:20,083 --> 00:53:22,790
Shekhar died between 8 and 12.
718
00:53:24,000 --> 00:53:26,161
What are you trying to imply?
That I killed my husband.
719
00:53:26,333 --> 00:53:29,621
The Security guard saw Shekhar
come home at 7:30.
720
00:53:30,125 --> 00:53:33,447
But no one...saw him leave after that.
721
00:53:33,458 --> 00:53:36,950
Sir, I've been trying to tell you
that I didn't kill Shekhar...
722
00:53:36,958 --> 00:53:39,700
You...have been saying
a lot of things...
723
00:53:40,792 --> 00:53:43,204
-But, none of it is true.
-I am not lying.
724
00:53:43,208 --> 00:53:46,780
Why will I kill my husband?
I didn't kill Shekhar.
725
00:53:47,792 --> 00:53:50,625
I didn't kill my husband!
726
00:53:53,417 --> 00:53:54,907
I loved him.
727
00:53:55,333 --> 00:53:57,119
I didn't kill my husband!
728
00:54:36,042 --> 00:54:38,829
-Sir, almonds?
-No...
729
00:54:38,833 --> 00:54:39,572
No...
730
00:54:39,958 --> 00:54:41,789
Please close the door.
731
00:54:42,250 --> 00:54:45,447
Sir, freshly soaked almonds
helps make your memory sharper.
732
00:54:45,625 --> 00:54:47,616
You won't forget anything.
And remember everything.
733
00:54:49,833 --> 00:54:51,539
And Who reminds you to eat these?
734
00:54:51,542 --> 00:54:53,123
Please close the door.
735
00:54:56,625 --> 00:54:58,957
Please close the door.
736
00:54:59,792 --> 00:55:02,283
Why don't you just come
and show me how to shut it?
737
00:55:03,500 --> 00:55:05,115
Did you find out any other
information about Vikram?
738
00:55:05,125 --> 00:55:06,240
Yes, sir...
739
00:55:07,792 --> 00:55:11,159
His first book was a huge success.
740
00:55:11,167 --> 00:55:12,498
In fact, he even won awards for it.
741
00:55:12,500 --> 00:55:15,207
But his second book was a disaster.
742
00:55:15,208 --> 00:55:19,497
So, it was very important to our Writer
that his third book be successful.
743
00:55:19,667 --> 00:55:21,498
Sir, his...
744
00:55:22,000 --> 00:55:23,285
What are you building?
745
00:55:24,292 --> 00:55:26,283
Sir, his third book
would've been a disaster too.
746
00:55:26,625 --> 00:55:29,822
But, then he leaked Sandhya's name
747
00:55:29,833 --> 00:55:33,155
the rape case victim
and the media took a keen interest.
748
00:55:33,167 --> 00:55:35,408
-And the book was an instant bestseller.
-| see...
749
00:55:36,083 --> 00:55:37,664
-Which is the house?
-Yes?
750
00:55:46,333 --> 00:55:48,039
-Yes?
-M rs. Kawatkar.
751
00:55:48,042 --> 00:55:48,997
Yes speaking.
752
00:55:49,000 --> 00:55:51,116
From Colaba Police Station...
753
00:55:51,292 --> 00:55:53,408
Oh yes, come in, come in.
754
00:55:53,625 --> 00:55:55,707
We've been waiting for you.
755
00:55:56,083 --> 00:55:57,619
-Where's the camera?
-Camera?
756
00:55:57,625 --> 00:56:00,617
-Uncle, I want to be on TV too.
-Wait...
757
00:56:00,792 --> 00:56:02,828
You've come for the interview
with no camera?
758
00:56:02,833 --> 00:56:05,700
Not an interview madam,
we came here for information.
759
00:56:06,667 --> 00:56:07,702
Ohh...
760
00:56:09,333 --> 00:56:10,493
So you were saying on the phone
761
00:56:10,667 --> 00:56:13,454
that you've information
about Kathereen Sethi's murder.
762
00:56:13,625 --> 00:56:14,410
Yes-yes. ..
763
00:56:14,417 --> 00:56:17,079
You see,
it was our tenth-anniversary
764
00:56:17,083 --> 00:56:20,826
and, he took me to JW Marriot
to celebrate.
765
00:56:20,833 --> 00:56:22,573
We booked it on MMT.
766
00:56:22,583 --> 00:56:25,165
It was so romantic.
767
00:56:25,417 --> 00:56:28,204
He's like that, you know...
Completely different.
768
00:56:28,208 --> 00:56:29,789
-Then, madam?
-Then what?
769
00:56:29,792 --> 00:56:32,704
I wore that deep-neck
blouse for him
770
00:56:32,708 --> 00:56:35,370
and you should have
seen his face turn pink.
771
00:56:35,375 --> 00:56:38,697
Immediately he took out his new
12 megapixel camera phone,
772
00:56:38,708 --> 00:56:39,788
To take my picture.
773
00:56:40,667 --> 00:56:43,204
He was trying to capture my video...
774
00:56:43,208 --> 00:56:44,493
Instead
775
00:56:44,500 --> 00:56:46,661
he captured the fight.
776
00:56:47,833 --> 00:56:49,619
-What's wrong?
-Come here.
777
00:56:52,167 --> 00:56:53,202
Look.
778
00:56:54,292 --> 00:56:55,498
Zoom in!
779
00:57:20,667 --> 00:57:21,952
Morning.
780
00:57:23,333 --> 00:57:24,618
How are you doing, buddy?
781
00:57:29,750 --> 00:57:31,286
But I need a small favor from you.
782
00:57:33,000 --> 00:57:34,331
Can I get your autograph?
783
00:57:36,833 --> 00:57:38,448
I am serious, I'm notjoking.
784
00:57:38,750 --> 00:57:40,331
My wife's a huge fan.
785
00:57:46,125 --> 00:57:47,285
Thank you.
786
00:57:48,792 --> 00:57:50,498
We had a little
argument in the morning.
787
00:57:51,042 --> 00:57:53,624
So you see...ifl get
your autograph for her
788
00:57:53,958 --> 00:57:55,744
at least I won't have
to sleep on the sofa tonight.
789
00:57:56,292 --> 00:57:57,657
You know how it is...
790
00:57:58,167 --> 00:57:59,703
These Husband-wife disagreements.
791
00:58:00,542 --> 00:58:02,783
I'm sure you and Katherine
had your share of them.
792
00:58:05,125 --> 00:58:06,740
I've heard that your books and looks
793
00:58:06,750 --> 00:58:08,490
are quite popular
amongst the women.
794
00:58:10,042 --> 00:58:11,657
Didn't Katherine feel jealous?
795
00:58:13,125 --> 00:58:14,160
No, never.
796
00:58:14,167 --> 00:58:15,657
Oh, come on...
797
00:58:16,250 --> 00:58:18,115
You're such a celebrated writer
798
00:58:18,125 --> 00:58:19,990
always surrounded by women.
799
00:58:20,375 --> 00:58:22,331
You never had the hots for anyone?
800
00:58:23,333 --> 00:58:24,994
I don't know what
you're trying to get at.
801
00:58:26,250 --> 00:58:27,285
We were happily married.
802
00:58:27,542 --> 00:58:29,954
-You can ask anyone.
-We did...
803
00:58:30,667 --> 00:58:34,330
-Your neighbor.
-My neighbor? What did she say?
804
00:58:35,333 --> 00:58:36,664
See for yourself.
805
00:58:51,250 --> 00:58:53,366
Look, this is not
what you think it is.
806
00:58:55,792 --> 00:58:57,623
All I can think of
807
00:58:57,958 --> 00:58:59,243
is that Katherine
and you had an argument.
808
00:58:59,250 --> 00:59:00,956
And two days later Katherine
ended up up dead.
809
00:59:01,167 --> 00:59:03,249
I admit Katherine
and I had an argument
810
00:59:04,250 --> 00:59:05,956
but, you don't know
the reason behind it.
811
00:59:05,958 --> 00:59:08,574
I promised her,
Katherine...and her father.
812
00:59:09,667 --> 00:59:10,952
But you still leaked her name.
813
00:59:11,375 --> 00:59:13,286
Katherine published
this book at her own risk.
814
00:59:13,542 --> 00:59:16,705
She killed herself...
because of you.
815
00:59:16,917 --> 00:59:19,659
It was very important
for this book to succeed.
816
00:59:20,625 --> 00:59:22,206
I can't change that.
817
00:59:22,417 --> 00:59:23,497
No one can.
818
00:59:25,458 --> 00:59:26,868
She was doing all this for us.
819
00:59:28,083 --> 00:59:30,369
But Sandhya's name
shouldn't have leaked out.
820
00:59:31,583 --> 00:59:32,914
I was really upset.
821
00:59:32,917 --> 00:59:35,454
| do...|'|| fix this.
822
00:59:36,250 --> 00:59:37,365
Trust me.
823
00:59:39,375 --> 00:59:40,160
Okay.
824
00:59:45,125 --> 00:59:46,456
Here.
825
00:59:48,250 --> 00:59:51,242
And I didn’t want the book
to launch after what happened.
826
00:59:53,875 --> 00:59:56,082
But Katherine didn't want
to cancel the book launch.
827
00:59:57,167 --> 00:59:59,408
The book launch
is two days from now.
828
00:59:59,417 --> 01:00:00,998
You cannot cancel it.
829
01:00:01,792 --> 01:00:04,249
I am sorry...l can't do this.
830
01:00:04,250 --> 01:00:07,208
It's not right.
And I know you know that too.
831
01:00:08,333 --> 01:00:11,325
Let me remind you that
you're under contract.
832
01:00:11,667 --> 01:00:13,373
And if you go against it
833
01:00:13,375 --> 01:00:18,199
I'll file a case so big,
that you will never write again.
834
01:00:23,833 --> 01:00:25,789
Katherine was a wonderful person, sir.
835
01:00:26,458 --> 01:00:28,073
I owe her everything.
836
01:00:32,792 --> 01:00:34,748
That's why please
don't drag her name into this.
837
01:00:38,750 --> 01:00:40,866
She was under tremendous pressure
that why she wouldn't understand.
838
01:00:50,875 --> 01:00:53,116
-Vi|as, where's Dev sir?
-Don't know, sir.
839
01:01:04,792 --> 01:01:05,781
Hey...
840
01:01:07,458 --> 01:01:09,369
-Where's Dev sir?
-Don't know.
841
01:01:10,292 --> 01:01:11,281
Go back to sleep.
842
01:01:23,750 --> 01:01:25,911
-Sir.
-What? I'm busy.
843
01:01:26,125 --> 01:01:27,080
Sorry, sir.
844
01:01:27,083 --> 01:01:29,825
But Katherine Sethi's
post mortem report has arrived.
845
01:01:29,833 --> 01:01:31,414
She died of a heart attack.
846
01:01:31,417 --> 01:01:33,282
And, in Shekhar's report
847
01:01:33,292 --> 01:01:35,658
the cause of death
is 'Blunt Force Trauma'.
848
01:01:37,208 --> 01:01:38,744
I already told you that.
849
01:01:39,792 --> 01:01:42,329
Sir, we found fingerprints
on the candle stand.
850
01:01:42,333 --> 01:01:44,870
It's a common household object.
You'll find many fingerprints on it.
851
01:01:46,458 --> 01:01:48,790
Is there any toilet paper out there?
852
01:01:50,583 --> 01:01:51,789
Yeah.
853
01:01:57,000 --> 01:01:59,036
-Ready?
-Yeah.
854
01:01:59,958 --> 01:02:01,323
-Ready?
-Yeah.
855
01:02:01,542 --> 01:02:03,624
-Ready?
-Throw. . .!
856
01:02:08,000 --> 01:02:09,160
Did you catch it?
857
01:02:09,833 --> 01:02:11,198
So that means we've nothing.
858
01:02:11,208 --> 01:02:13,290
No-no, sir. There is one thing.
859
01:02:15,125 --> 01:02:17,207
Sir, Shekhar Sinha's
height was 6 feet
860
01:02:17,208 --> 01:02:18,994
and looking at this head injury,
we can assume that
861
01:02:19,000 --> 01:02:21,366
the assailant
was at least 6 feet tall.
862
01:02:25,000 --> 01:02:28,743
But, couldn't it also be that
Shekhar's Assailant was short
863
01:02:29,125 --> 01:02:32,242
and he attacked him
when he was sitting down.
864
01:02:32,542 --> 01:02:34,703
That's quite unlikely. Let me explain.
865
01:02:38,667 --> 01:02:39,372
Please, sir.
866
01:02:45,083 --> 01:02:46,118
One more time.
867
01:02:51,333 --> 01:02:52,743
If you notice, sir
868
01:02:53,000 --> 01:02:54,786
there's a huge difference
between both the injuries.
869
01:02:55,167 --> 01:02:56,703
In place and angle.
870
01:02:59,125 --> 01:03:01,036
So you see sir, it's quite evident
871
01:03:01,458 --> 01:03:03,574
that Shekhar was attacked
when he was standing.
872
01:03:03,958 --> 01:03:06,290
And the assailant
is at least 6 feet tall.
873
01:03:14,833 --> 01:03:16,118
Come, you've been summoned.
874
01:03:16,333 --> 01:03:17,698
Time to go.
875
01:03:18,333 --> 01:03:19,288
Where's Dev?
876
01:03:23,583 --> 01:03:25,414
Dev? Who Dev?
877
01:03:26,167 --> 01:03:28,158
Amdev or Kamdev?
878
01:03:28,917 --> 01:03:29,997
Get up...up...
879
01:03:30,000 --> 01:03:32,332
Hey...take him to the lockup.
880
01:03:33,208 --> 01:03:34,368
-Come on.
-I want to talk to Dev.
881
01:03:34,375 --> 01:03:36,331
Yeah...get up.
882
01:03:36,333 --> 01:03:37,743
According to forensics report
883
01:03:37,750 --> 01:03:41,322
Shekhar Saxena was killed
by someone having a height of 6 feet.
884
01:03:41,333 --> 01:03:43,369
Vikram Sethi is 6'1
885
01:03:43,375 --> 01:03:47,744
and, his fingerprints
were on the murder weapon.
886
01:03:47,750 --> 01:03:50,457
-I want to talk to Dev.
-Fine...get up.
887
01:03:50,458 --> 01:03:53,074
Stop with your English...
I'll make you sing in Marathi.
888
01:03:53,083 --> 01:03:54,243
Hold on...| want to talk to Dev.
889
01:03:54,250 --> 01:03:55,911
What about Katherine Sethi's murder?
890
01:03:55,917 --> 01:03:56,952
We need some more time for that.
891
01:03:56,958 --> 01:03:59,040
Katherine Sethi's forensics
report stated that
892
01:03:59,042 --> 01:04:00,407
she died of a heart attack.
893
01:04:00,417 --> 01:04:02,032
We've also talking
to her doctor in London
894
01:04:02,042 --> 01:04:03,657
for her past medical reports.
895
01:04:03,833 --> 01:04:08,998
But as of now, we've enough
to charge Vikram Sethi for murder.
896
01:04:09,000 --> 01:04:11,537
-Listen to me...
-Yeah-yeah, we'll listen to you.
897
01:04:11,542 --> 01:04:14,249
-What's going on here?
-There was someone else.
898
01:04:14,250 --> 01:04:16,992
-Take him away. I said take him away.
-Listen to me.
899
01:04:17,292 --> 01:04:18,623
Stop. Catch him.
900
01:04:18,625 --> 01:04:19,580
Come.
901
01:04:21,000 --> 01:04:22,740
Excuse me sir.
902
01:04:22,750 --> 01:04:25,082
Sir, will you please look this way?
Thank you.
903
01:04:25,375 --> 01:04:25,909
Sir!
904
01:04:26,542 --> 01:04:28,203
Dev! Dev!
905
01:04:28,458 --> 01:04:32,280
Stop...
Catch him... Catch him...
906
01:04:40,000 --> 01:04:42,116
Stop...l'll beat you up.
907
01:04:42,125 --> 01:04:43,035
Wait...
908
01:04:43,833 --> 01:04:45,573
Catch him.
909
01:04:48,708 --> 01:04:49,993
Catch him.
910
01:04:50,000 --> 01:04:50,739
Stop.
911
01:04:51,833 --> 01:04:54,074
-Let me meet Dev.
-Quiet.
912
01:04:54,083 --> 01:04:55,789
-Let me speak with Dev.
-Quiet...
913
01:04:55,792 --> 01:04:58,158
Take him upstairs, lock him up.
914
01:04:59,125 --> 01:04:59,830
He's lost his mind.
915
01:04:59,833 --> 01:05:01,448
-He|lo.
-What's going on?
916
01:05:01,625 --> 01:05:02,740
Nothing, sir. Nothing.
917
01:05:02,750 --> 01:05:04,286
-Go upstairs.
-lt's all okay.
918
01:05:05,292 --> 01:05:06,407
Everything's under control.
919
01:05:06,417 --> 01:05:08,282
Did you find out anything
about those photos?
920
01:05:08,292 --> 01:05:10,157
Photos? What photos?
921
01:05:10,375 --> 01:05:12,036
The ones we found at Maya's home.
922
01:05:12,042 --> 01:05:13,202
Oh yes...
923
01:05:13,208 --> 01:05:15,369
Its from a small time
detective from Andheri.
924
01:05:15,375 --> 01:05:17,411
It's all been sorted out.
He's coming tomorrow.
925
01:05:17,833 --> 01:05:19,039
Okay.
926
01:05:47,292 --> 01:05:49,874
Hey, writer...chew on this.
927
01:05:52,167 --> 01:05:54,374
Naik, when he pushed you down...
Did you get hurt?
928
01:05:54,542 --> 01:05:55,372
No, sir.
929
01:05:55,375 --> 01:05:57,707
You know after you fell down
I picked up my stick
930
01:05:57,708 --> 01:06:01,280
and then,
and flogged him quite well.
931
01:06:01,625 --> 01:06:03,081
You know how it is...
932
01:06:03,083 --> 01:06:04,948
Yes Sir I saw.
933
01:08:13,792 --> 01:08:15,407
Detective.
934
01:08:15,417 --> 01:08:17,783
Where is your hat, goggles, coat?
935
01:08:17,958 --> 01:08:20,495
-That's only in the movies, sir.
-I see...
936
01:08:21,125 --> 01:08:25,289
So how do you peek inside
others bedrooms?
937
01:08:25,292 --> 01:08:27,624
Sometimes from a tree,
or the building next door.
938
01:08:27,833 --> 01:08:32,452
But how do you know when
the action's going to start?
939
01:08:32,625 --> 01:08:35,742
We don't.
Sometimes we have to wait all day.
940
01:08:35,917 --> 01:08:36,781
| see...
941
01:08:36,792 --> 01:08:40,080
So you must be seeing
a live sex show everyday.
942
01:08:40,333 --> 01:08:43,655
...minus the sound, huh!
943
01:08:47,667 --> 01:08:50,329
-What a Great job.
-What's so great about it?
944
01:08:50,333 --> 01:08:51,823
We've to work very hard for a living.
945
01:08:51,833 --> 01:08:54,165
Someone else is doing all the work...
your just...
946
01:08:54,375 --> 01:08:55,410
Now Take Shekhar for instance
947
01:08:55,417 --> 01:08:56,953
he's got a one-way
ticket to heaven.
948
01:08:57,208 --> 01:08:59,790
So, who's going to pay you?
949
01:08:59,958 --> 01:09:03,746
I've heard that the
police pays for information.
950
01:09:04,167 --> 01:09:06,374
That also only happens in the movies.
951
01:09:07,458 --> 01:09:09,665
Sir, detective.
952
01:09:27,500 --> 01:09:30,116
-Who is it, Ramesh?
-lt's Suresh, not Ramesh.
953
01:09:30,333 --> 01:09:31,994
Come on... put the beer down.
954
01:09:32,000 --> 01:09:33,285
-You guys can't just barge in here?
-Let's go.
955
01:09:33,292 --> 01:09:35,157
Leave that... Sir's called you.
956
01:09:35,708 --> 01:09:37,448
Look, I am a lawyer, I know my rights.
957
01:09:37,458 --> 01:09:38,914
-Get out.
-Listen.
958
01:09:38,917 --> 01:09:40,248
-Out.
-Listen...
959
01:09:40,583 --> 01:09:42,949
If you're right,
there's nothing wrong.
960
01:09:43,375 --> 01:09:44,285
-What?
-Sir. ..
961
01:09:44,625 --> 01:09:46,035
-He doesn't get it.
-One minute..
962
01:09:46,042 --> 01:09:47,748
-Bring him in...
-We'|| explain it to him in our language.
963
01:09:47,917 --> 01:09:50,374
-Keep the phone down.
-Don't touch me. Don't touch me.
964
01:09:50,375 --> 01:09:51,455
I am coming.
965
01:09:51,458 --> 01:09:52,868
Come on...
966
01:09:53,208 --> 01:09:54,789
-Come on, Tambe.
-Sir, one minute.
967
01:09:55,000 --> 01:09:56,240
Fingerprint.
968
01:10:05,875 --> 01:10:07,740
Dev, if the media finds
out about these pictures
969
01:10:07,750 --> 01:10:09,581
then, our department
will be ridiculed.
970
01:10:10,000 --> 01:10:13,788
Do whatever it takes,
but solve the case in one day.
971
01:10:14,333 --> 01:10:15,197
Understand!
972
01:10:28,375 --> 01:10:29,490
Are you in charge?
973
01:10:30,083 --> 01:10:31,368
What is the meaning of this.
974
01:10:31,542 --> 01:10:33,783
Forcibly dragging someone
out of their home!
975
01:10:38,833 --> 01:10:40,448
Is this how you're
going to interrogate me?
976
01:10:40,875 --> 01:10:42,831
Firstly it's a Sunday
977
01:10:43,292 --> 01:10:44,532
and you don't even have a warrant.
978
01:10:46,083 --> 01:10:48,870
Ok... Let's get straight to it...
What do you want?
979
01:10:50,625 --> 01:10:52,832
You had come to drop Maya at the
station the other day, right?
980
01:10:56,792 --> 01:10:58,498
Yes, sir. She's a friend after all.
981
01:10:58,833 --> 01:11:01,245
If friends don't help each other,
then who will.
982
01:11:01,250 --> 01:11:02,831
I am sure you have friends as well.
983
01:11:11,667 --> 01:11:12,907
What kind of friendship is this?
984
01:11:14,333 --> 01:11:16,244
One with benefits it seems.
985
01:11:27,750 --> 01:11:30,287
I'm sure there's a story behind
these photos as well.
986
01:11:35,917 --> 01:11:37,623
Shekhar was over-ambitious.
987
01:11:40,500 --> 01:11:42,582
He never had time for me.
988
01:11:45,208 --> 01:11:48,166
Maybe that's why
we started having differences.
989
01:11:48,542 --> 01:11:50,123
That doesn't mean that we killed him.
990
01:11:52,292 --> 01:11:54,453
Shekhar and l were very good friends.
991
01:11:54,667 --> 01:11:56,578
Chirag used to spend time with me.
992
01:11:56,958 --> 01:11:59,870
Talk to me... He understood me...
993
01:12:00,083 --> 01:12:01,539
I don't know how this happened.
994
01:12:03,958 --> 01:12:04,913
But it didn't feel wrong.
995
01:12:05,083 --> 01:12:07,119
Maybe we should've never done it.
996
01:12:07,125 --> 01:12:09,366
And that's why we
were trying to end it.
997
01:12:12,000 --> 01:12:12,989
That's the truth.
998
01:12:19,000 --> 01:12:20,831
Everyone seems to be a bloody writer.
999
01:12:22,208 --> 01:12:25,120
Both your stories
are word for word.
1000
01:12:26,667 --> 01:12:27,907
Well rehearsed.
1001
01:12:29,083 --> 01:12:31,199
On the day of Shehkar's murder...
1002
01:12:31,917 --> 01:12:32,997
Did the two of you meet?
1003
01:12:34,542 --> 01:12:37,534
No, sir. That day l was
at the office all day
1004
01:12:37,542 --> 01:12:39,498
and after that,
I went straight home in the evening.
1005
01:12:41,583 --> 01:12:46,657
Really then...there's a really
big conspiracy against you.
1006
01:12:47,708 --> 01:12:51,280
Because your blood was
found at the crime scene.
1007
01:12:53,000 --> 01:12:55,742
Now quickly give yourself a call
1008
01:12:57,417 --> 01:12:58,998
because, you my friend
1009
01:13:00,792 --> 01:13:02,282
desperately need a lawyer.
1010
01:13:05,250 --> 01:13:06,160
Okay.
1011
01:13:07,917 --> 01:13:09,498
Yeah, that day I...
1012
01:13:10,250 --> 01:13:14,539
Maya, we should stop this.
1013
01:13:16,000 --> 01:13:17,410
What if Shekhar walks in on us?
1014
01:13:17,750 --> 01:13:19,490
Shekhar never comes home so soon.
1015
01:13:21,208 --> 01:13:23,540
l have a feeling he knows about us.
1016
01:13:24,542 --> 01:13:28,285
Shekhar will never know.
What's wrong with you?
1017
01:13:31,833 --> 01:13:33,494
Maya, I am trying to talk.
1018
01:13:34,375 --> 01:13:36,616
Just listen... Just stop...
1019
01:13:40,333 --> 01:13:41,288
Okay.
1020
01:13:45,292 --> 01:13:46,156
Okay!
1021
01:13:50,542 --> 01:13:51,952
Sh**' get up.
1022
01:13:54,583 --> 01:13:56,414
-What were you saying, Chirag.
-Huh...
1023
01:13:57,792 --> 01:13:59,498
Shekhar comes really
late these days.
1024
01:13:59,750 --> 01:14:02,947
Shekhan
we were just talking about you.
1025
01:14:02,958 --> 01:14:04,164
You're home early today.
1026
01:14:04,958 --> 01:14:07,574
Chirag...
what would you like to have?
1027
01:14:09,833 --> 01:14:11,289
Nothing, buddy...
I think I should leave.
1028
01:14:11,292 --> 01:14:13,408
l was just telling here...
I'm getting late.
1029
01:14:13,417 --> 01:14:14,657
Where are you going? Sit down!
1030
01:14:15,208 --> 01:14:16,323
What are you doing, Shekhar?
1031
01:14:16,875 --> 01:14:17,785
What's wrong with you?
1032
01:14:20,542 --> 01:14:21,873
What's wrong with you?
1033
01:14:27,458 --> 01:14:28,493
What is this?
1034
01:14:36,250 --> 01:14:39,037
Shekhar, this...
1035
01:14:41,292 --> 01:14:44,250
Shekhar... let me explain...
Listen to me.
1036
01:14:44,250 --> 01:14:45,239
Explain?
1037
01:14:48,208 --> 01:14:49,288
Explain?
1038
01:14:50,583 --> 01:14:53,290
Is there something more than this?
1039
01:14:53,292 --> 01:14:54,748
Try to understand, Shekhar.
1040
01:14:54,750 --> 01:14:56,911
-What?
-There's nothing between us.
1041
01:14:56,917 --> 01:14:58,828
Did he come here
to break up with you?
1042
01:14:58,833 --> 01:14:59,868
This happened long back.
1043
01:14:59,875 --> 01:15:02,662
-It was a mistake, try to understand...
-Understand what?
1044
01:15:02,667 --> 01:15:04,908
-Te|l me...l am listening.
-Tell me...
1045
01:15:04,917 --> 01:15:07,533
Shekharjust calm down. Please.
1046
01:15:07,542 --> 01:15:08,907
-Tell me.
-I will.
1047
01:15:08,917 --> 01:15:10,532
-Talk to me...|ook here.
-What?
1048
01:15:10,542 --> 01:15:11,497
Shekhan
1049
01:15:12,250 --> 01:15:14,992
Chirag! You okay?
1050
01:15:15,417 --> 01:15:16,702
Your bleeding.
1051
01:15:16,708 --> 01:15:17,538
Get up.
1052
01:15:24,333 --> 01:15:26,915
After that I thought best I leave.
1053
01:15:29,917 --> 01:15:30,827
And I did.
1054
01:15:31,750 --> 01:15:32,785
What happened next?
1055
01:15:32,958 --> 01:15:35,199
l was really concerned
about both of them.
1056
01:15:36,417 --> 01:15:41,491
I tried calling Maya,
just to check if everything's okay.
1057
01:15:42,625 --> 01:15:43,910
But her phone was switched off.
1058
01:15:45,208 --> 01:15:46,698
So I went over to Maya's house.
1059
01:15:52,875 --> 01:15:54,035
Maya, I've been trying
to call you for so long
1060
01:15:54,042 --> 01:15:55,578
why aren't you
answering your phone?
1061
01:15:55,583 --> 01:15:57,869
Chirag, I think you should leave.
1062
01:15:58,583 --> 01:16:00,949
-Are you okay?
-Yes, I am fine. Pease leave.
1063
01:16:00,958 --> 01:16:03,324
-Wait...where's Shekhar?
-Chirag, just...
1064
01:16:03,333 --> 01:16:04,413
Maya, just listen...
1065
01:16:06,542 --> 01:16:08,498
What could I tell Chirag?
1066
01:16:09,583 --> 01:16:11,744
Vikram was standing
right behind the door.
1067
01:16:22,375 --> 01:16:24,912
I know that in your
opinion lam wrong.
1068
01:16:27,667 --> 01:16:29,498
Yes, I know I made a mistake.
1069
01:16:30,167 --> 01:16:31,748
I had an affair...
1070
01:16:35,042 --> 01:16:37,374
l was just lonely!
1071
01:16:43,542 --> 01:16:45,624
And what hurts me most is that
1072
01:16:45,625 --> 01:16:48,412
Right before he died...
I broke his heart.
1073
01:16:54,292 --> 01:16:55,782
I did love him.
1074
01:17:01,833 --> 01:17:03,994
Katherine was a
wonderful person, sir.
1075
01:17:04,292 --> 01:17:05,873
I owe her everything.
1076
01:17:05,875 --> 01:17:07,957
Someone who can kill his wife
1077
01:17:07,958 --> 01:17:10,449
won't hesitate to kill a stranger.
1078
01:17:10,458 --> 01:17:12,323
I didn't kill Shekhar.
1079
01:17:12,333 --> 01:17:13,664
I didn't kill Shekhar.
1080
01:17:14,542 --> 01:17:15,873
I didn't even know him.
1081
01:17:15,875 --> 01:17:17,661
She’s definitely hiding something.
1082
01:17:34,625 --> 01:17:35,580
What's wrong?
1083
01:17:38,333 --> 01:17:39,698
I can't fight it anymore.
1084
01:17:43,792 --> 01:17:44,781
Not you...
1085
01:17:46,958 --> 01:17:48,494
Nor your questions
1086
01:17:49,875 --> 01:17:51,536
or the fact, that...
1087
01:17:54,250 --> 01:17:55,660
Katherine is no more.
1088
01:18:08,542 --> 01:18:10,453
You know, I always thought that
1089
01:18:10,667 --> 01:18:12,498
you really wanted
to know my side of the story.
1090
01:18:16,750 --> 01:18:19,116
But no you just want to frame me.
1091
01:18:21,625 --> 01:18:25,413
Because you have no interest
in knowing the truth.
1092
01:18:26,208 --> 01:18:28,119
Tell me your side of the story.
1093
01:18:29,042 --> 01:18:30,248
I am listening.
1094
01:18:34,792 --> 01:18:37,374
That's Shekhar's wallet...
He must have forgotten it.
1095
01:18:46,042 --> 01:18:48,499
-Where are you going?
-Maya, I think I should leave.
1096
01:18:48,792 --> 01:18:50,498
Shekhar will be here any minute.
1097
01:18:50,500 --> 01:18:51,159
Listen...
1098
01:18:54,708 --> 01:18:56,323
See...Shekhar's here.
1099
01:18:57,875 --> 01:18:59,456
Sir that wasn't Shekhar
1100
01:18:59,792 --> 01:19:02,158
but, Maya introduced him
to me as Shekhar.
1101
01:19:02,417 --> 01:19:03,873
Why didn't you tell me this before?
1102
01:19:03,875 --> 01:19:05,411
I told Gautam sir, but
1103
01:19:05,417 --> 01:19:07,157
no one was listening to me.
1104
01:19:07,833 --> 01:19:08,788
How did he look?
1105
01:19:09,250 --> 01:19:12,492
He was about my height, fair,
average looking
1106
01:19:13,083 --> 01:19:15,495
and, he was wearing glasses.
1107
01:19:20,750 --> 01:19:21,910
Was this him?
1108
01:19:26,542 --> 01:19:27,497
Yes, sir.
1109
01:19:30,542 --> 01:19:31,497
Shekhan
1110
01:19:31,708 --> 01:19:32,493
Play along.
1111
01:19:33,500 --> 01:19:34,114
Come in.
1112
01:19:37,542 --> 01:19:41,364
Shekhar, this is Vikram.
Actually, he needed your help.
1113
01:19:41,583 --> 01:19:43,995
-Oh, hi. Shekhar.
-Hi.
1114
01:19:44,583 --> 01:19:46,494
Like I said before
Shekhar is a lawyer.
1115
01:19:46,750 --> 01:19:48,786
Now will you relax...
Let me explain everything to him.
1116
01:19:49,208 --> 01:19:50,072
Please, come.
1117
01:20:21,333 --> 01:20:22,413
Vikram.
1118
01:20:31,708 --> 01:20:32,788
Hurry up.
1119
01:20:37,625 --> 01:20:40,116
Maya, the police are downstairs.
Go get them.
1120
01:21:25,292 --> 01:21:26,873
Stay there!
1121
01:21:27,417 --> 01:21:29,032
Tambe...Gawde...
1122
01:21:38,333 --> 01:21:41,075
Sir, Sometimes I think I should've
just taken up a desk job at a bank.
1123
01:21:41,542 --> 01:21:45,239
After 5 pm, even if there's
an earthquake or a storm nobody cares.
1124
01:21:45,542 --> 01:21:47,498
And every holiday is a bank holiday.
1125
01:21:47,958 --> 01:21:49,198
And look at us.
1126
01:21:49,625 --> 01:21:51,411
On a Sunday also we have to work.
1127
01:21:55,875 --> 01:21:57,035
What's taking you so long?
1128
01:22:01,375 --> 01:22:04,492
Look, there can be two possibilities.
1129
01:22:04,500 --> 01:22:06,365
Who'll let me join a bank now?
1130
01:22:06,750 --> 01:22:07,739
In the case!
1131
01:22:09,167 --> 01:22:10,327
Have you lost your mind?
1132
01:22:14,292 --> 01:22:16,032
If Chirag killed Shekhar...
1133
01:22:16,917 --> 01:22:17,952
Shekhann
1134
01:22:17,958 --> 01:22:19,243
Chirag! Get up.
1135
01:22:19,542 --> 01:22:21,282
Shekhar, what are you doing?
Have you lost your mind?
1136
01:22:22,958 --> 01:22:24,368
Shekhar, leave him please.
1137
01:22:26,542 --> 01:22:28,328
And if Vikram killed Shekhar...
1138
01:22:29,583 --> 01:22:30,493
Let me go.
1139
01:22:35,542 --> 01:22:37,999
Sir, we know for sure that
Shekhar came home at 7:30 that night.
1140
01:22:38,167 --> 01:22:41,000
Yes, sir. I saw him...
He returned at around 7:30.
1141
01:22:41,250 --> 01:22:42,831
He did come home at around 7:30
1142
01:22:43,375 --> 01:22:44,410
only for a few minutes.
1143
01:22:44,625 --> 01:22:46,035
I didn't see Sir leave.
1144
01:22:46,208 --> 01:22:48,574
But no one knows whether
he left after that or not.
1145
01:22:53,583 --> 01:22:55,039
It's quite simple, Gautam.
1146
01:22:55,833 --> 01:22:57,448
If Shekhar didn't leave
1147
01:22:57,458 --> 01:23:00,040
then Maya and Chirag killed him.
1148
01:23:00,875 --> 01:23:02,490
And if he did leave
1149
01:23:03,042 --> 01:23:04,657
then Vikram killed him.
1150
01:23:04,958 --> 01:23:06,698
But, how will we know that?
1151
01:23:13,583 --> 01:23:15,539
What is this?
What have you done?
1152
01:23:15,875 --> 01:23:17,365
You should've
wiped your shoe first.
1153
01:23:17,667 --> 01:23:18,656
Sorry, sir.
1154
01:23:29,958 --> 01:23:32,916
-Ma'am, case 1147.
-One minute, sir.
1155
01:23:33,333 --> 01:23:35,119
Shekhar Sinha murder case.
1156
01:23:40,083 --> 01:23:42,699
-Did anyone tamper with the evidence?
-No, sir.
1157
01:23:48,958 --> 01:23:50,073
What's wrong, sir?
1158
01:23:51,083 --> 01:23:53,995
The night of the murder...
What time did it start raining?
1159
01:23:54,375 --> 01:23:56,491
-Raining...
-Around 11 pm, sir.
1160
01:23:57,875 --> 01:23:59,991
and, as I got out of
the movie it started raining.
1161
01:24:00,167 --> 01:24:02,533
But, what has the rain
got to do with the murder?
1162
01:24:02,792 --> 01:24:04,453
If Maya's telling the truth
1163
01:24:04,750 --> 01:24:07,457
and that night Shekhar
arrived after 12 o'clock
1164
01:24:08,375 --> 01:24:11,538
then, there should've
been mud on his shoes.
1165
01:24:19,375 --> 01:24:20,455
Exactly.
1166
01:24:26,792 --> 01:24:27,907
It was love.
1167
01:24:31,917 --> 01:24:35,159
Because of Laila Majnu's plan,
our Romeo was going to get framed
1168
01:24:36,583 --> 01:24:39,746
Maya and Chirag killed
Shekhar before Vikram got there.
1169
01:24:45,792 --> 01:24:47,248
I didn't kill Shekhar.
1170
01:24:48,167 --> 01:24:49,907
It was a crime of passion.
1171
01:24:58,417 --> 01:25:01,409
Coincident/y, the house
Vikram chose to save himself
1172
01:25:01,917 --> 01:25:03,077
Excuse me.
1173
01:25:03,083 --> 01:25:04,118
was going
to get him entrapped.
1174
01:25:04,125 --> 01:25:05,865
Please, can I make one phone call?
1175
01:25:06,625 --> 01:25:09,412
And Vikram Sethi is suspected
to have killed her.
1176
01:25:09,417 --> 01:25:11,157
As soon
as Maya found out that...
1177
01:25:11,167 --> 01:25:12,156
Have a drink...
1178
01:25:13,208 --> 01:25:14,869
| wish Shekhar was more like you.
1179
01:25:15,042 --> 01:25:19,285
the police are looking for Vikram
in connection for Katherine's murder...
1180
01:25:19,583 --> 01:25:20,413
Player on.
1181
01:25:20,417 --> 01:25:26,913
she cunning/y pinned
Shekhar's murder on him as well.
1182
01:25:26,917 --> 01:25:29,158
Maya, the police are downstairs.
Go get them.
1183
01:25:37,542 --> 01:25:39,282
It was a good plan.
1184
01:25:42,542 --> 01:25:43,952
But it failed.
1185
01:25:46,542 --> 01:25:47,577
Too bad.
1186
01:26:00,917 --> 01:26:02,498
It was Chirag and Maya.
1187
01:26:08,417 --> 01:26:09,497
And Katherine...
1188
01:26:11,583 --> 01:26:12,948
She died of a heart-attack.
1189
01:26:17,833 --> 01:26:19,698
Your papenivork's being processed
1190
01:26:20,000 --> 01:26:21,706
this will all be over soon.
1191
01:26:25,000 --> 01:26:25,955
No,Dev
1192
01:26:29,542 --> 01:26:30,372
I killed her.
1193
01:26:39,875 --> 01:26:42,207
I shouldn't have left
her alone that night.
1194
01:26:46,708 --> 01:26:48,573
I should I have been that with her.
1195
01:26:53,208 --> 01:26:54,789
Shouldn't have left her alone.
1196
01:27:07,250 --> 01:27:08,911
You know my younger brother Aman
1197
01:27:11,750 --> 01:27:14,162
he loved riding bikes.
1198
01:27:16,000 --> 01:27:17,911
I would teach him
how to ride a bike
1199
01:27:18,167 --> 01:27:19,782
without telling our father.
1200
01:27:23,250 --> 01:27:24,490
Then one day...
1201
01:27:26,500 --> 01:27:28,741
I let him take the bike out alone.
1202
01:27:30,750 --> 01:27:32,741
He met with an accident
and I lost him.
1203
01:27:38,750 --> 01:27:42,072
For years I kept blaming myself.
1204
01:27:43,750 --> 01:27:46,947
| wish I had listened to my father!
1205
01:27:48,542 --> 01:27:52,114
lwish...l had never taught him.
1206
01:27:54,875 --> 01:27:56,285
But, do you know what, Vikram?
1207
01:27:58,125 --> 01:28:00,787
Blaming yourself
only adds to the pain.
1208
01:28:01,292 --> 01:28:02,452
it doesn't lessen it.
1209
01:28:04,750 --> 01:28:06,206
If you really want
to remember something
1210
01:28:06,208 --> 01:28:08,494
then, remember the
times you spent together
1211
01:28:08,833 --> 01:28:10,323
and not when you lost her.
1212
01:28:12,083 --> 01:28:12,868
You know.
1213
01:28:24,292 --> 01:28:25,907
And these are your belongings.
1214
01:28:30,125 --> 01:28:32,707
What about Katherine's...
1215
01:28:33,167 --> 01:28:34,782
That will take a couple of days.
1216
01:28:35,000 --> 01:28:38,413
No-no...don't worry.
It'll be done today.
1217
01:28:41,583 --> 01:28:42,698
Thanks, Dev.
1218
01:28:45,208 --> 01:28:46,448
Thank you.
1219
01:29:56,792 --> 01:29:57,998
Dev...
1220
01:29:58,458 --> 01:29:59,948
Come, Dev. Dinner's served.
1221
01:30:00,333 --> 01:30:01,322
Just a minute.
1222
01:30:07,250 --> 01:30:10,492
Looks like someone else
has also become Vikram's fan.
1223
01:30:11,042 --> 01:30:11,997
Babes, honestly.
1224
01:30:12,167 --> 01:30:14,374
| just don't understand
how you guys read this stuff.
1225
01:30:14,667 --> 01:30:16,783
I've been stuck on one page
for the last 30 minutes.
1226
01:30:17,750 --> 01:30:20,412
You are just too slow.
1227
01:30:21,417 --> 01:30:23,829
You took three days
to release my Vikram.
1228
01:30:25,125 --> 01:30:26,205
IMyl'
1229
01:30:28,833 --> 01:30:29,913
Come for dinner.
1230
01:30:33,833 --> 01:30:36,370
Remember when we went
to see 'Gupt' film.
1231
01:30:37,000 --> 01:30:38,285
And right after we bought the ticket
1232
01:30:38,292 --> 01:30:40,408
you told me who the killer was.
1233
01:30:41,000 --> 01:30:42,080
Remember?
1234
01:30:42,250 --> 01:30:43,911
It's a good thing I am not like that.
1235
01:30:44,250 --> 01:30:46,081
I am not going to tell you that
1236
01:30:46,083 --> 01:30:49,075
the hero of this book
dies of a drug overdose.
1237
01:30:50,875 --> 01:30:51,864
Sorry.
1238
01:31:36,792 --> 01:31:38,077
-Arpit.
-Yes sir.
1239
01:31:38,083 --> 01:31:40,074
In Katherine Sethi's post mortem
1240
01:31:40,667 --> 01:31:42,248
did we check for an overdose?
1241
01:31:43,167 --> 01:31:44,873
No, sir. There was no reason for it.
1242
01:31:44,875 --> 01:31:46,331
-She died of a heart attack.
—I know.
1243
01:31:46,333 --> 01:31:48,574
-I know, but did we check?
-Sir, lam sure.
1244
01:31:48,917 --> 01:31:49,952
Natural causes.
1245
01:31:52,917 --> 01:31:54,077
She was...
1246
01:31:54,917 --> 01:31:56,498
She was taking
some kind of medication, right?
1247
01:31:56,500 --> 01:31:57,831
For a genetic heart disorder.
1248
01:31:58,667 --> 01:32:00,908
She had been taking this pill
since she was a child.
1249
01:32:01,250 --> 01:32:02,330
One pill a day.
1250
01:32:04,167 --> 01:32:06,203
So it is possible that
1251
01:32:06,542 --> 01:32:07,907
that Katherine died
from an overdose of this pill?
1252
01:32:08,083 --> 01:32:10,074
Not possible in Katherine's case, sir.
1253
01:32:10,375 --> 01:32:13,412
I checked. Look here.
1254
01:32:14,292 --> 01:32:15,953
The date of purchase
is mentioned on the bill.
1255
01:32:16,292 --> 01:32:17,452
I counted the number of pills.
1256
01:32:17,833 --> 01:32:19,915
And Katherine took
only one pill a day.
1257
01:32:19,917 --> 01:32:20,827
As prescribed.
1258
01:32:23,208 --> 01:32:24,368
What's wrong, sir?
1259
01:32:29,000 --> 01:32:30,911
Maybe I am just over-analyzing.
1260
01:32:31,958 --> 01:32:33,664
l was reading Vikram Sethi's book...
1261
01:32:34,292 --> 01:32:35,407
Doesn't matter...
1262
01:32:36,292 --> 01:32:37,828
-Oops, I am sorry.
-lt's okay, sir.
1263
01:32:37,833 --> 01:32:38,868
I'll do it.
1264
01:33:02,042 --> 01:33:05,079
Sir, this pill contains
almost 3 times the normal dose.
1265
01:33:34,417 --> 01:33:36,499
Katherine had a minor heart problem
since she was a child.
1266
01:33:37,042 --> 01:33:39,829
In the last few days,
she had too much exertion.
1267
01:33:40,000 --> 01:33:41,615
I told her to rest.
1268
01:33:42,167 --> 01:33:44,203
Katherine was a wonderful person, sir.
1269
01:33:44,792 --> 01:33:46,407
I owe her everything.
1270
01:33:56,625 --> 01:33:59,458
Gautam, listen to me carefully.
1271
01:34:00,000 --> 01:34:02,582
Vikram is on a Jet AinNays
flight tonight to London.
1272
01:34:06,042 --> 01:34:08,909
Do whatever you have to do
but stop that flight, Gautam!
1273
01:34:08,917 --> 01:34:11,374
You hear me. Stop the fu*** flight.
1274
01:34:30,000 --> 01:34:32,116
What happened Gautam...
Are they stopping the flight?
1275
01:34:32,417 --> 01:34:33,247
Why?
1276
01:34:34,708 --> 01:34:35,618
ls someone trying to run?
1277
01:34:36,167 --> 01:34:37,748
I know you killed her, Vikram.
1278
01:34:37,917 --> 01:34:39,873
But I already told you that.
Remember...
1279
01:34:41,708 --> 01:34:43,448
"No Dev, I killed her."
1280
01:34:45,125 --> 01:34:47,741
l was really emotional,
and so were you.
1281
01:34:47,750 --> 01:34:48,739
And, in that emotional moment
1282
01:34:48,750 --> 01:34:50,991
you told me
about your brother Aman.
1283
01:34:51,750 --> 01:34:53,081
I felt a real connection.
1284
01:34:54,458 --> 01:34:55,413
You know what
1285
01:34:56,167 --> 01:34:57,998
even I want to tell you
how my wife died.
1286
01:34:58,000 --> 01:34:59,080
You killed her because
1287
01:34:59,083 --> 01:35:01,165
she was going to cancel
your book release.
1288
01:35:01,708 --> 01:35:04,700
It wasn't just that, Dev...
she was threatening me also.
1289
01:35:04,708 --> 01:35:07,199
It's only two days away,
you can't cancel the book launch.
1290
01:35:09,000 --> 01:35:10,115
All I did was leak a name...
1291
01:35:10,125 --> 01:35:12,867
Either that or I'll tell everyone
that you leaked her name.
1292
01:35:12,875 --> 01:35:14,331
She was going
to get me arrested.
1293
01:35:14,333 --> 01:35:16,790
-You know they will put
me to jail for that? -Yes.
1294
01:35:17,292 --> 01:35:18,953
It's about time you paid
for your sins.
1295
01:35:20,000 --> 01:35:21,706
Now if your wife
had threatened you like that...
1296
01:35:21,708 --> 01:35:22,493
What would you have done...
1297
01:35:23,125 --> 01:35:25,241
Yeah...exactly... That's what I did.
1298
01:35:25,500 --> 01:35:26,615
l was forced to kill her.
1299
01:35:31,792 --> 01:35:33,373
Do you know how much it hurt me?
1300
01:35:33,750 --> 01:35:36,162
l was almost in tears
1301
01:35:37,000 --> 01:35:41,323
but then Katherine's got
a message on her phone.
1302
01:35:45,708 --> 01:35:46,993
I realized that Shekhar
and Katherine
1303
01:35:47,000 --> 01:35:48,865
were planning this for a long time.
1304
01:35:49,417 --> 01:35:52,955
My sweetheart wife
and that over-enthusiastic lawyer
1305
01:35:53,542 --> 01:35:54,952
were going to file
a case against me.
1306
01:35:57,583 --> 01:35:58,948
They had to be stopped.
1307
01:36:07,292 --> 01:36:09,283
Hello. Did you enjoy your stay?
1308
01:36:09,708 --> 01:36:10,743
Yes...
1309
01:36:11,167 --> 01:36:13,123
In fact, for a moment I thought
I will never be able to leave.
1310
01:36:15,917 --> 01:36:17,123
-Thank you.
-Thank you.
1311
01:36:18,500 --> 01:36:19,785
So, where was I?
1312
01:36:22,250 --> 01:36:24,081
Next, I arrived at Shekhar's house.
1313
01:36:25,375 --> 01:36:27,036
I'm sure Maya must have
told you the rest.
1314
01:36:27,042 --> 01:36:29,033
Someone who can kill his wife
1315
01:36:29,042 --> 01:36:31,499
won't hesitate to kill a stranger.
1316
01:36:31,500 --> 01:36:33,081
Shekhar returned at around 12 o'clock.
1317
01:36:33,083 --> 01:36:35,790
-Poor girl was telling the truth.
-'I didn't kill Shekhar.‘
1318
01:36:36,417 --> 01:36:37,953
I didn't find Shekhar, but
1319
01:36:38,750 --> 01:36:40,160
when l was looking for the papers,
1320
01:36:41,208 --> 01:36:42,414
I found something else.
1321
01:36:48,125 --> 01:36:51,538
And you knew Maya would try
to hide her affair.
1322
01:36:51,542 --> 01:36:54,659
You're really not that stupid...
just a little slow.
1323
01:36:55,875 --> 01:36:57,115
I think it's the age.
1324
01:37:06,042 --> 01:37:07,157
Mumbai Police.
1325
01:37:07,167 --> 01:37:08,873
What's the status
of your London flight?
1326
01:37:08,875 --> 01:37:11,116
-The flight is about to leave the gate.
-Which gate?
1327
01:37:11,333 --> 01:37:12,243
Gate 51.
1328
01:37:12,708 --> 01:37:13,948
Call them, stop the flight.
1329
01:37:21,958 --> 01:37:25,405
After that l...ki|led Shekhar.
1330
01:37:53,167 --> 01:37:55,123
-Thank you.
-You're welcome.
1331
01:37:56,542 --> 01:37:58,157
And then I made up a story.
1332
01:37:58,167 --> 01:37:59,907
But, ever since
I entered that house
1333
01:37:59,917 --> 01:38:01,373
I had this weird feeling...
something wasn't right
1334
01:38:01,375 --> 01:38:03,115
I didn't have any reason
to be aggressive
1335
01:38:03,625 --> 01:38:05,035
in fact she was very friendly.
1336
01:38:05,042 --> 01:38:06,828
There was someone else
there that night.
1337
01:38:10,333 --> 01:38:11,413
Yes, sir...
1338
01:38:11,667 --> 01:38:13,248
My greatest ever, I think.
1339
01:38:15,000 --> 01:38:18,117
But every story needs a twist.
1340
01:38:18,125 --> 01:38:21,242
The night of the murder...
What time did it start raining?
1341
01:38:21,583 --> 01:38:22,914
Around 11 pm, sir.
1342
01:38:23,500 --> 01:38:25,957
'There should've been
mud on Shekhar's shoes.’
1343
01:38:37,167 --> 01:38:39,158
I am closer than you think, Vikram.
1344
01:38:39,792 --> 01:38:42,249
Seat no. 1A.
1345
01:38:43,208 --> 01:38:44,823
Come and get me.
1346
01:38:45,042 --> 01:38:48,330
But the UK Government won't let you
touch me without solid evidence.
1347
01:38:49,333 --> 01:38:51,870
And, all thanks to you I got rid
of the biggest piece of evidence.
1348
01:38:53,083 --> 01:38:54,038
You know what, Dev?
1349
01:38:54,500 --> 01:38:55,910
But don't blame yourself.
1350
01:38:56,875 --> 01:38:58,957
Blaming yourself
only adds to the pain.
1351
01:38:59,917 --> 01:39:00,952
It doesn't lessen it.
1352
01:39:02,583 --> 01:39:04,119
And if you really want
to remember something
1353
01:39:04,958 --> 01:39:07,449
then remember of all
the times we spent together.
1354
01:39:07,958 --> 01:39:09,323
And not the times we are apart.
1355
01:39:12,875 --> 01:39:16,038
Bye, Dev. It was lovely meeting you.
1356
01:39:28,250 --> 01:39:29,660
...this is your captain speaking.
1357
01:39:29,667 --> 01:39:32,500
The ground staff has just informed
us about a slight hold up.
1358
01:39:32,792 --> 01:39:35,864
/ think it shouldn’t be long
before we get on our way...
1359
01:40:03,250 --> 01:40:04,660
Stop the flight!
1360
01:40:05,333 --> 01:40:06,448
Stop the flight!
1361
01:40:06,458 --> 01:40:07,447
Sir, the gate is closed.
1362
01:40:07,708 --> 01:40:10,040
The flight is on the run
way and taxing for take off
1363
01:40:35,167 --> 01:40:36,998
Some use the truth to their advantage
1364
01:40:37,375 --> 01:40:38,740
while some lie.
1365
01:40:40,458 --> 01:40:41,948
But I used coincidence.
97594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.