Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,007 --> 00:00:15,007
Υπότιτλοι από explosiveskull
2
00:00:18,000 --> 00:00:20,018
Για εκατό χρόνια,
3
00:00:20,020 --> 00:00:23,108
μια εταιρεία έχει εργαστεί
με απαράμιλλη όραση
4
00:00:23,110 --> 00:00:26,188
προς τη συνέχιση
ασφάλεια του μεγάλου έθνους μας:
5
00:00:26,190 --> 00:00:28,118
Ammotech.
6
00:00:28,120 --> 00:00:31,208
Πρώτα, άλλαξαμε το παιχνίδι
με το αλυσοπρίονο πολυβόλο,
7
00:00:31,210 --> 00:00:35,028
καθώς και τις νάρκες ξηράς του Claymore.
8
00:00:35,030 --> 00:00:36,148
Στη συνέχεια δίδαξα αυτούς τους Krauts
9
00:00:36,150 --> 00:00:38,148
για ένα άλλο μεγάλο αμερικανικό χόμπι:
10
00:00:38,150 --> 00:00:40,058
το μπάρμπεκιου.
11
00:00:40,060 --> 00:00:41,148
Ammotech.
12
00:00:41,150 --> 00:00:43,188
Ο κορυφαίος πρωτοπόρος στον κόσμο
13
00:00:43,190 --> 00:00:45,190
των όπλων μαζικής προστασίας.
14
00:01:22,060 --> 00:01:25,088
Clarence! Γεια σου, ακούω, είμαι πολύ αργά
15
00:01:25,090 --> 00:01:26,128
και δεν μπορώ να βρω την πύλη μου πέρα από οπουδήποτε.
16
00:01:26,130 --> 00:01:29,108
Ελπίζω ότι θα μπορούσατε
απλά κάντε μου μια χάρη και ...
17
00:01:29,110 --> 00:01:32,178
- Πρέπει να το περάσω.
- Ναι. Φυσικά.
18
00:01:32,180 --> 00:01:35,068
Πύλη πύλης.
Πύλη πύλης. Πύλη πύλης.
19
00:01:35,070 --> 00:01:37,208
Ναι, το πήρα. Το πιασα. Ας ...
20
00:01:37,210 --> 00:01:40,018
Το πράγμα είναι, Clarence, είμαι α
λίγο αποδιοργανωμένο σήμερα το πρωί.
21
00:01:40,020 --> 00:01:43,028
- Βλέπω, και
- και είναι καρδιάς.
22
00:01:43,030 --> 00:01:44,218
Σου έδωσα μια κάρτα
τα γενέθλιά σου, θυμάσαι;
23
00:01:44,220 --> 00:01:47,058
Είχε ένα cupcake τρέχει μακριά
από ένα λαμπάδες κεριών.
24
00:01:47,060 --> 00:01:50,038
- Κοιτάξτε, χωρίς περάσματα, χωρίς είσοδο. Τουλάχιστον χωρίς TW
- 100 μορφή κάθαρσης.
25
00:01:50,040 --> 00:01:52,168
Φίλε, μην με κάνει να γεμίζω
ότι μια γιγαντιαία μορφή ...
26
00:01:52,170 --> 00:01:55,228
Δεν υπάρχει πρόσβαση στις εγκαταστάσεις χωρίς έγκυρο αναγνωριστικό.
27
00:01:55,230 --> 00:01:57,118
- Απαγορεύεται.
- Ευχαριστώ, Clarence.
28
00:01:57,120 --> 00:01:59,130
Τα επόμενα γενέθλια, καμία κάρτα.
29
00:02:10,060 --> 00:02:13,028
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
30
00:02:13,030 --> 00:02:14,188
Ω. Γεια σου. Brimble. Λογιστική.
31
00:02:14,190 --> 00:02:16,120
- Λογιστική.
- Ναι. Ξέρω.
32
00:02:17,190 --> 00:02:19,180
Εντάξει. Ευχαριστώ, Τόνι.
33
00:02:22,160 --> 00:02:24,198
Περίμενε περίμενε. Περίμενε περίμενε. Περίμενε περίμενε.
34
00:02:24,200 --> 00:02:27,058
Η πόρτα είναι ανοιχτή.
35
00:02:27,060 --> 00:02:29,158
- Ντεζύ Ντε.
- Ο Sammy Sam.
36
00:02:29,160 --> 00:02:33,038
Για άλλη μια φορά αγωνίζονται
χάνοντας μάχη με τις Δευτέρες.
37
00:02:33,040 --> 00:02:34,198
Για άλλη μια φορά χτυπάνε τις μπάλες μου.
38
00:02:34,200 --> 00:02:37,058
Λοιπόν, κάποιος πρέπει να το κάνει. Εσείς
δεν ήταν εγκαίρως για τίποτα από ...
39
00:02:38,220 --> 00:02:40,158
- ... πάντα
- Δεν είναι αλήθεια.
40
00:02:40,160 --> 00:02:43,158
2012. NYU. Εντελώς έγκαιρα
για την τελετή αποφοίτησής σας.
41
00:02:43,160 --> 00:02:45,138
Αφού βγήκες
νύχτα πριν και τόσο μεθυσμένος
42
00:02:45,140 --> 00:02:47,038
που εσύ χτύπησες κατά τη διάρκεια της ομιλίας μου.
43
00:02:47,040 --> 00:02:49,120
Μην το θεωρείτε ως κριτική.
Ήταν μια λαμπρή ομιλία.
44
00:02:50,130 --> 00:02:52,028
Σκεφτείτε πάντα ίσως το πρόβλημα μου εδώ
45
00:02:52,030 --> 00:02:54,038
είναι ότι δεν είμαι απλά
κατάλληλα κίνητρα;
46
00:02:54,040 --> 00:02:56,180
Ασφαλώς και είσαι. Παίρνετε
να κρέμε μαζί μου κάθε μέρα.
47
00:02:58,040 --> 00:03:01,038
Δώσε μου το χέρι σου. Δώσε μου το χέρι σου.
48
00:03:01,040 --> 00:03:03,050
Έτσι μπορείτε τουλάχιστον να προσπαθήσετε να είστε έγκαιρα.
49
00:03:04,200 --> 00:03:06,198
Ευχαριστώ.
50
00:03:06,200 --> 00:03:08,040
Δώρο μου σε σας.
51
00:03:15,140 --> 00:03:17,098
Ελένη, θα πρέπει να μείνω αδιατάρακτος
52
00:03:17,100 --> 00:03:18,998
σε όλες τις συναντήσεις μου σήμερα.
53
00:03:19,000 --> 00:03:21,150
Επίσης, εξαιρετικά τακτοποιημένο χώρο εργασίας.
54
00:03:25,050 --> 00:03:26,080
Αγάπη το κραγιόν.
55
00:03:28,050 --> 00:03:30,130
Θα πάρω τον πράσινο μου χυμό σε πέντε λεπτά.
56
00:03:46,070 --> 00:03:48,058
- Χαίρετε?
- Καλημέρα, Ντέσμοντ.
57
00:03:48,060 --> 00:03:50,088
Περάστε στο γραφείο μου, παρακαλώ.
58
00:03:50,090 --> 00:03:51,150
Σίγουρα, κύριε Nusbaum.
59
00:04:00,210 --> 00:04:03,018
Ελένη, γεια. ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. Μην σηκωθείτε.
60
00:04:03,020 --> 00:04:05,118
Μην σηκωθείτε. Μην πάρετε ... Ω.
61
00:04:05,120 --> 00:04:07,070
Πραγματικά, θα μπορούσα να πάρω την πόρτα τον εαυτό μου αν ...
62
00:04:11,150 --> 00:04:13,188
Ξέρετε, δεν είναι πραγματικά το
Βοηθός του βοηθού να το κάνει αυτό.
63
00:04:13,190 --> 00:04:15,000
Πλέον.
64
00:04:16,200 --> 00:04:19,058
Αυτό είναι πολύ καλός από εσάς και σας ευχαριστώ.
65
00:04:19,060 --> 00:04:22,030
Ευχαριστώ που με πήγες.
Αυτό ήταν τέλειο. Ευχαριστώ.
66
00:04:23,040 --> 00:04:25,150
- Πρωί.
- Είσαι αργοπορημένος.
67
00:04:27,120 --> 00:04:30,128
Ναι. Έτρεξα σε μερικούς
πρόβλημα στην πύλη φρουράς και ...
68
00:04:30,130 --> 00:04:32,088
Ναι, παρατήρησα ότι είναι η καθυστέρηση
69
00:04:32,090 --> 00:04:33,178
ένα επαναλαμβανόμενο μοτίβο στη ζωή σας,
70
00:04:33,180 --> 00:04:35,178
- αλλά πραγματικά δεν με νοιάζει.
- Χμμ.
71
00:04:35,180 --> 00:04:37,148
Σε καλώ εδώ
σχετικά με τη συγχώνευση.
72
00:04:37,150 --> 00:04:38,158
- Συγχώνευση;
- Ναί.
73
00:04:38,160 --> 00:04:40,118
Η συγχώνευση, καθώς και η συγχώνευση,
74
00:04:40,120 --> 00:04:43,028
συνδέστε, συνδέστε, ζευγάρετε ή απενεργοποιήστε.
75
00:04:43,030 --> 00:04:45,018
- Ποια είμαστε η συγχώνευση
- με;
76
00:04:45,020 --> 00:04:47,018
- Altria.
- Οι τύποι βομβών διασποράς.
77
00:04:47,020 --> 00:04:48,128
Όχι, αυτό θα ήταν η Benevolencia.
78
00:04:48,130 --> 00:04:50,028
Η Altria κάνει το αέριο VX,
79
00:04:50,030 --> 00:04:51,140
ο οπλισμός του άνθρακα και φυσικά ...
80
00:04:53,060 --> 00:04:54,130
το παντός εδάφους τζετ σκι.
81
00:04:55,120 --> 00:04:57,118
Αγόρι, είχαν ένα σπουδαίο έτος.
82
00:04:57,120 --> 00:04:59,078
Μπορούμε να πάρουμε ένα πόδι επάνω
πάνω τους αν αναπτυχθεί
83
00:04:59,080 --> 00:05:02,130
ένα παντός εδάφους τζετ σκι ότι
πυροβολεί οπλισμό του άνθρακα.
84
00:05:05,120 --> 00:05:07,168
- Δυνατόν. Εγώ θα
- Ανάπτυξη αλληλογραφίας.
85
00:05:07,170 --> 00:05:10,218
Από τα, R και D έχει
χτύπησα την πόρτα μου
86
00:05:10,220 --> 00:05:12,198
σχετικά με την έκθεση Clayton.
87
00:05:12,200 --> 00:05:14,220
Τώρα, ποια είναι η ΕΤΑ για αυτό ακριβώς;
88
00:05:16,060 --> 00:05:17,080
Στο δρόμο του.
89
00:05:20,000 --> 00:05:23,148
Εξοχος. Λοιπόν, όποια από τις δύο
από αυτά είναι το καλύτερο πόδι σας,
90
00:05:23,150 --> 00:05:25,128
Σας προτείνω να το βάλετε προς τα εμπρός, Desmond,
91
00:05:25,130 --> 00:05:27,168
γιατί μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι δεν είναι όλοι μας
92
00:05:27,170 --> 00:05:29,150
θα είναι εδώ
στο τέλος της εβδομάδας.
93
00:05:31,220 --> 00:05:33,020
Αντιο σας.
94
00:05:40,030 --> 00:05:41,118
Desmond.
95
00:05:41,120 --> 00:05:42,090
Psst.
96
00:05:47,080 --> 00:05:48,070
Desmond.
97
00:05:51,030 --> 00:05:52,158
Έχετε απολύσει ή τι;
98
00:05:52,160 --> 00:05:54,148
Όχι όσο γνωρίζω.
99
00:05:54,150 --> 00:05:56,120
Πήρα έναν ξαδέλφη στο Altria.
100
00:05:57,090 --> 00:05:59,200
Έχουν ήδη απολύσει το μισό
του λογιστικού προσωπικού τους.
101
00:06:00,190 --> 00:06:03,168
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό.
Οι μισοί από μας πηγαίνουν επίσης.
102
00:06:03,170 --> 00:06:06,008
Έχει ήδη ξεκινήσει.
103
00:06:06,010 --> 00:06:09,178
Το γραφείο του Meg είναι άδειο. Ακούσατε
Πήρε το χθες το βράδυ.
104
00:06:09,180 --> 00:06:12,138
Χειρότερο μέρος. Το πακέτο αποχώρησης:
105
00:06:12,140 --> 00:06:14,008
ένα αμάνικο μπλουζάκι.
106
00:06:14,010 --> 00:06:16,108
- Ένα γαμημένο Τ
- πουκάμισο;
107
00:06:16,110 --> 00:06:17,228
Ο θείος μου Usef με προειδοποίησε για αυτό.
108
00:06:17,230 --> 00:06:21,108
Είπε ότι η Αμερική δεν είναι τίποτα
αλλά μείωση, καρδιακές παθήσεις,
109
00:06:21,110 --> 00:06:25,038
και πινακίδες που σας δίνουν ένα
αφύσικη επιθυμία για λευκές γυναίκες.
110
00:06:25,040 --> 00:06:27,088
- Γιατί δεν άκουσα;
- Γιατί δεν άκουσα;
111
00:06:27,090 --> 00:06:29,068
- Το λέω αυτό στον εαυτό μου.
- Μου είπαν να μην δουλέψω εδώ.
112
00:06:29,070 --> 00:06:31,140
Παιδιά. Γεια σου!
113
00:06:32,210 --> 00:06:34,068
Χαλαρώστε, εντάξει.
114
00:06:34,070 --> 00:06:35,198
Δεν γνωρίζουμε σίγουρα,
115
00:06:35,200 --> 00:06:37,158
ας υποθέσουμε λοιπόν
όλα θα είναι καλά,
116
00:06:37,160 --> 00:06:40,048
και hey, αν συμβαίνει,
ξέρετε τι λένε:
117
00:06:40,050 --> 00:06:41,190
Όταν μια πόρτα ανοίξει, μια άλλη πόρτα κλείνει.
118
00:06:42,160 --> 00:06:43,210
Τι?
119
00:06:44,230 --> 00:06:46,008
Πήρα αυτό προς τα πίσω. Όταν μια πόρτα ...
120
00:06:46,010 --> 00:06:47,188
Σας βλέπω, σκύλες.
121
00:06:47,190 --> 00:06:49,088
Γεια σου, Lentworth.
122
00:06:49,090 --> 00:06:52,058
Δεν υπάρχει αδίκημα, αλλά ... αλλά
είσαι πραγματικά παλιά παλιά,
123
00:06:52,060 --> 00:06:54,028
και κανείς δεν ξέρει πραγματικά
τι κάνετε εδώ ούτως ή άλλως,
124
00:06:54,030 --> 00:06:56,118
οπότε αν πάει κάποιος, θα είναι εσύ
125
00:06:56,120 --> 00:06:58,048
ή ο Τζόνι Τζιχάντι εδώ.
126
00:06:58,050 --> 00:07:02,138
Ο Μάρκος, ο ρατσιστής,
τις ηθικές δηλώσεις που κάνετε
127
00:07:02,140 --> 00:07:04,048
δεν ταιριάζουν με τον τοίχο της ηρεμίας
128
00:07:04,050 --> 00:07:05,138
Έχω δημιουργήσει γύρω μου.
129
00:07:05,140 --> 00:07:07,088
Ξέρεις τι πραγματικά λείπεις, ο Μωάμεθ;
130
00:07:07,090 --> 00:07:09,008
Φορώντας τα παπούτσια μου στο αεροδρόμιο.
131
00:07:09,010 --> 00:07:11,128
Ένα, uh, το όνομά μου είναι Mourad, εντάξει.
132
00:07:11,130 --> 00:07:13,128
Και δύο, μεγάλωσα στη Τζακάρτα,
133
00:07:13,130 --> 00:07:15,018
που απέχει πολύ από τη Μέση Ανατολή,
134
00:07:15,020 --> 00:07:16,208
- και τρία, για το δισεκατομμύριο ...
- Είστε ειρηνιστής,
135
00:07:16,210 --> 00:07:18,178
κάποιος που συμβαίνει ακριβώς
εργάζονται σε εταιρεία όπλων.
136
00:07:18,180 --> 00:07:20,178
- Ελα.
- Έχω φοιτητικά δάνεια.
137
00:07:20,180 --> 00:07:23,098
Ναι, οτιδήποτε. Αν το τσεκούρι πέσει,
138
00:07:23,100 --> 00:07:25,088
Θα πέσει σε μία από τις σκύλες σου.
139
00:07:25,090 --> 00:07:28,088
Τώρα, εγώ, είμαι συν-αναπληρωτής περιφερειακός διευθυντής.
140
00:07:28,090 --> 00:07:29,998
Πιθανότατα θα προωθηθώ.
141
00:07:30,000 --> 00:07:31,228
Λοιπόν, βοηθά αυτό
είστε ανιψιός του κ. Gantt,
142
00:07:31,230 --> 00:07:34,170
Αυτό είναι αλήθεια. Έτσι ποιος θα είναι;
143
00:07:36,190 --> 00:07:38,058
Λοιπόν, εγώ ...
144
00:07:38,060 --> 00:07:41,008
Δεν μπορώ να απολυθώ. Εχω
ένα ... πήρα υποθήκη,
145
00:07:41,010 --> 00:07:43,208
διατροφή, δύο παιδιά στο κολέγιο.
146
00:07:43,210 --> 00:07:46,068
Το Viagra είναι μια περιουσία. Ω Θεέ μου.
147
00:07:46,070 --> 00:07:47,130
Είμαι τόσο βιδωμένος.
148
00:07:48,130 --> 00:07:51,188
Είμαι τόσο βιδωμένος.
149
00:07:51,190 --> 00:07:54,158
Βλέπε, τι πρέπει να κάνεις
είναι απλά αρπάξτε ένα κλειδί
150
00:07:54,160 --> 00:07:57,058
και μαχαίρω κάποιον
κώλο μέχρι θανάτου με αυτό.
151
00:07:58,090 --> 00:08:00,198
Αυτός είναι ο μόνος τρόπος
θα δεις μια δουλειά.
152
00:08:00,200 --> 00:08:01,998
Κανε μια επιλογή.
153
00:08:02,000 --> 00:08:03,048
Lentworth.
154
00:08:03,050 --> 00:08:06,050
- Περάστε στο γραφείο μου, παρακαλώ.
- Ωχ, πολύ αργά.
155
00:08:14,040 --> 00:08:16,198
Νομίζω ότι το παλιό μου αφεντικό
εξακολουθεί να βρίσκεται στα Fishsticks.
156
00:08:16,200 --> 00:08:18,170
- Μπορώ ακόμα να φτιάξω ψάρια.
- Καλή τύχη.
157
00:08:38,090 --> 00:08:41,068
Δρ Frohm. Γραμμή 1.
158
00:08:41,070 --> 00:08:43,188
Γεια σου, ο κ. Corn στο Sean Penis.
159
00:08:43,190 --> 00:08:45,028
- Χαίρετε?
- Είναι ο Δρ Frohm.
160
00:08:45,030 --> 00:08:47,130
Πάρτε τον κώλο σας κάτω στο R και D αμέσως.
161
00:08:53,180 --> 00:08:55,170
Πως να επιβιωσεις
μια μέρα στην Ammotech.
162
00:08:56,160 --> 00:08:59,098
Ενας. Να έχετε πάντα ένα πρόχειρο στο χέρι.
163
00:08:59,100 --> 00:09:02,028
Το πιο απασχολημένο βλέπετε, το
πιο αόρατο γίνεστε.
164
00:09:02,030 --> 00:09:04,028
- Γεια σου, Ντε, uh ...
- Βήμα δυο.
165
00:09:04,030 --> 00:09:07,018
Εάν παίρνετε στρογγυλεμένα, ξέρετε το lingo.
166
00:09:07,020 --> 00:09:08,078
Δεσμόντ!
167
00:09:08,080 --> 00:09:11,008
Έχουμε ένα πρόβλημα με μας
εντολές αγοράς πάνω από R και D.
168
00:09:11,010 --> 00:09:13,038
Μπορώ να σε πάρω
αυτά τα CPC. Απλά σχεδιάστε ένα RFP
169
00:09:13,040 --> 00:09:15,208
και μπορούμε να ξανασυμβούμε
AEOD για ορισμένα THC. Δροσερός?
170
00:09:15,210 --> 00:09:17,038
Σίγουρος.
171
00:09:17,040 --> 00:09:18,050
THC;
172
00:09:19,040 --> 00:09:20,218
Εντάξει, ας αρχίσουμε
σάλπιγγα χυμό εγκεφάλου.
173
00:09:20,220 --> 00:09:22,088
Χρόνος sloganball. Maxwell.
174
00:09:22,090 --> 00:09:23,228
- Το M26 Mega
- Τασέρ.
175
00:09:23,230 --> 00:09:26,028
50.000 volts διακοπής ισχύος.
176
00:09:26,030 --> 00:09:28,108
Ωραίο σύνθημα. Με λογολογήστε, Bertrand.
177
00:09:28,110 --> 00:09:31,208
Μα, Μ26. Θα ενεργοποιήσει μέχρι να χάλια.
178
00:09:31,210 --> 00:09:32,228
- Ναι.
- Ακούστε! Ακούω!
179
00:09:32,230 --> 00:09:34,158
Τρία. Πότε
άλλοι προσπαθούν να σας τραβήξουν,
180
00:09:34,160 --> 00:09:35,208
μην τους δώσετε τίποτα χρήσιμο
181
00:09:35,210 --> 00:09:37,168
ή θα το περιμένουν κάθε φορά.
182
00:09:37,170 --> 00:09:38,210
Δεσμόντ!
183
00:09:40,110 --> 00:09:42,028
Με λογολογήστε.
184
00:09:42,030 --> 00:09:43,188
Σίγουρα.
185
00:09:45,090 --> 00:09:47,028
Το M26 Mega-Taser.
186
00:09:47,030 --> 00:09:48,130
Πολύ πιο απαλό από ένα Glock.
187
00:09:50,160 --> 00:09:52,178
- Δεν ...
- Ναί.
188
00:09:52,180 --> 00:09:55,078
- Είναι μέτριο.
- Προσπαθήστε, ο άνθρωπος.
189
00:09:55,080 --> 00:09:58,088
Δεν είναι η καλύτερη ιδέα που έχω
ακούσει ποτέ, αλλά εντάξει.
190
00:09:58,090 --> 00:10:00,118
Πηγαίνετε πίσω στην αίθουσα αλληλογραφίας, χαμένος.
191
00:10:00,120 --> 00:10:03,028
- Είναι μια κακή ιδέα.
- Εκτός αν θέλεις να μισθώ αυτόν τον κακό,
192
00:10:03,030 --> 00:10:04,188
ξεκινήστε να βγαίνετε με πραγματικές ιδέες.
193
00:10:04,190 --> 00:10:06,108
Τέσσερα.
194
00:10:06,110 --> 00:10:08,118
Θυμηθείτε, όσο υψηλότερο είναι το γραφείο,
195
00:10:08,120 --> 00:10:09,150
τόσο μεγαλύτερος είναι ο douchebag.
196
00:10:17,110 --> 00:10:19,108
Πάρτε τους τύπους πωλήσεων, για παράδειγμα.
197
00:10:19,110 --> 00:10:22,030
- Το V
- 22 θα μετατρέψει το στόχο αυτό σε οδοντόκρεμα.
198
00:10:22,190 --> 00:10:25,038
Πολύ καλή επιλογή, φίλε μου. Τα λέμε σύντομα.
199
00:10:25,040 --> 00:10:27,218
Κεραία! Απλά συνέχισα το κλόουν στον κώλο.
200
00:10:27,220 --> 00:10:29,998
Τι συμβαίνει, Hofnagle; Ασε με
σας δείξει πώς το έκανα αυτό.
201
00:10:30,000 --> 00:10:32,018
ΗΠΑ! ΗΠΑ!
202
00:10:32,020 --> 00:10:33,998
Αμερική! Κάνω έρωτα!
203
00:10:34,000 --> 00:10:35,090
Αυτό είναι που αισθάνεται νίκη.
204
00:10:36,180 --> 00:10:38,088
Στην Ammotech,
205
00:10:38,090 --> 00:10:40,088
κάνουμε όπλα μαζικής προστασίας.
206
00:10:40,090 --> 00:10:42,108
Πέντε. Κατά την επεξεργασία παραγγελιών,
207
00:10:42,110 --> 00:10:45,128
Θυμηθείτε, είστε εσείς στην εξουσία.
208
00:10:45,130 --> 00:10:48,018
Μήπως πάει πραγματικά τόσο πολύ
209
00:10:48,020 --> 00:10:50,108
για να πάρεις μια παραγγελία που θα επεξεργαστείς εσύ, ο Ντέσμοντ;
210
00:10:50,110 --> 00:10:51,228
Έχουν περάσει πάνω από ένα μήνα,
και δεν έχω ακόμα
211
00:10:51,230 --> 00:10:53,218
ότι το πυριτικό υδροξείδιο του βορίου θέλω.
212
00:10:53,220 --> 00:10:56,188
Πότε πήραμε το ρομπότ;
213
00:10:56,190 --> 00:10:58,068
Τα ρομπότ δεν έχουν ανθρώπους μέσα τους.
214
00:10:58,070 --> 00:11:00,098
Πρόκειται για κοστούμι περιπολίας XL-9.
215
00:11:00,100 --> 00:11:02,078
Ένα από τα έξι πλήρως λειτουργικά μοντέλα.
216
00:11:02,080 --> 00:11:04,060
Πρώτη τεχνολογία πράσινη.
217
00:11:05,020 --> 00:11:06,200
Λειτουργεί αποκλειστικά με οργανικό υλικό.
218
00:11:07,140 --> 00:11:09,098
Έτσι, όταν σκέφτονται οι άνθρωποι
Ammotech, θα σκεφτούν,
219
00:11:09,100 --> 00:11:10,140
"Φίλοι για το περιβάλλον."
220
00:11:11,130 --> 00:11:13,228
Αχ, δεν με νοιάζει το περιβάλλον.
221
00:11:13,230 --> 00:11:17,058
Αυτό που μου νοιάζει είναι αυτό
αν βρισκόμαστε στους λόφους του Αφγανιστάν
222
00:11:17,060 --> 00:11:19,208
και αυτό το πράγμα τρέχει από το φυσικό αέριο,
Μπορώ να αρπάξω ένα armadillo,
223
00:11:19,210 --> 00:11:23,108
ρίξτε το στην πλάτη και συνεχίστε
να βροχήσει η κόλαση στα χατζής.
224
00:11:23,110 --> 00:11:26,188
Στην πραγματικότητα, μόνο τα armadillos
που βρέθηκαν στην Κεντρική και τη Βόρεια Αμερική.
225
00:11:26,190 --> 00:11:28,078
Έκανα ένα χαρτί πάνω τους στο γυμνάσιο.
226
00:11:28,080 --> 00:11:30,998
Και ξέρατε ότι μπορούν να κρατήσουν
την αναπνοή τους για έως και έξι λεπτά;
227
00:11:31,000 --> 00:11:33,080
Δίνω μηδέν fucks περίπου
αυτό που λέτε τώρα.
228
00:11:34,060 --> 00:11:36,208
Θέλω αυτές τις παραγγελίες αγοράς να είναι διπλές.
229
00:11:36,210 --> 00:11:38,028
Με καταλαβαίνεις?
230
00:11:38,030 --> 00:11:40,150
Είναι ζωτικής σημασίας για ένα προϊόν
ότι εργαζόμαστε.
231
00:11:41,140 --> 00:11:42,110
Το κατάλαβα?
232
00:11:44,230 --> 00:11:45,190
Εξαιρετική. Ευχαριστώ.
233
00:11:47,160 --> 00:11:50,078
Ω, δεν θα σταματούσα
εκεί αν ήμουν εσύ.
234
00:11:50,080 --> 00:11:51,110
Γιατί;
235
00:12:04,150 --> 00:12:05,140
Ω, σκατά.
236
00:12:08,180 --> 00:12:10,038
Τι?
237
00:12:10,040 --> 00:12:12,058
Δεν είχα
έναν επίσημο αριθμό γι 'αυτό,
238
00:12:12,060 --> 00:12:14,008
αλλά το σκέφτηκα
και είναι πολύ σημαντικό,
239
00:12:14,010 --> 00:12:15,158
οπότε ας την ονομάσουμε 5Β.
240
00:12:15,160 --> 00:12:17,208
Εάν κάποιος είναι ένα πουλί, έχετε την επιλογή
241
00:12:17,210 --> 00:12:19,118
να κάνουν τη ζωή τους κόλαση
242
00:12:19,120 --> 00:12:21,138
με την κρυμμένη λογιστική υπερδύναμη:
243
00:12:21,140 --> 00:12:23,118
Χάνοντας τα χαρτιά.
244
00:12:23,120 --> 00:12:25,058
- Είπα ότι δεν είναι έτοιμο.
- Κοίτα,
245
00:12:25,060 --> 00:12:27,178
δεν είστε υπεύθυνοι και δεν είναι η δουλειά σας.
246
00:12:27,180 --> 00:12:29,008
Καταλαβαίνεις?
247
00:12:31,140 --> 00:12:33,108
Τι κοιτάζεις, fucknuts;
248
00:12:33,110 --> 00:12:34,110
Πάρτε την εντολή μέσα.
249
00:12:36,010 --> 00:12:37,030
Σίγουρα, Doc.
250
00:12:39,020 --> 00:12:40,118
Εξι.
251
00:12:40,120 --> 00:12:41,198
Για να ελαχιστοποιηθεί το άγχος της εργασίας,
252
00:12:41,200 --> 00:12:43,128
εφαρμόστε τις τεχνικές αναπνοής σας.
253
00:12:56,080 --> 00:13:00,018
Εν πάση περιπτώσει ... πυροβόλησαν
ένα γουρουνάκι με το κοστούμι της μηχανής
254
00:13:00,020 --> 00:13:01,070
και τώρα είμαι, σαν ...
255
00:13:02,170 --> 00:13:04,028
φορώντας μερικά από αυτά.
256
00:13:07,130 --> 00:13:09,198
Νόμιζα ότι ήταν α
Σχεδιάστε το πουκάμισό σας.
257
00:13:09,200 --> 00:13:12,058
Είμαι εντάξει.
258
00:13:12,060 --> 00:13:13,070
Είμαι εντάξει.
259
00:13:18,180 --> 00:13:19,200
Για να είσαι πρόσφατα ...
260
00:13:20,110 --> 00:13:22,048
...άνεργος.
261
00:13:22,050 --> 00:13:23,168
Ναι!
262
00:13:23,170 --> 00:13:25,038
Fuck αυτό το μέρος, ο άνθρωπος.
263
00:13:25,040 --> 00:13:26,130
Ο Θεός μου, αυτός ο τύπος.
264
00:13:40,150 --> 00:13:42,148
Αυτό φέρνει
μας στην τελική είσοδό μας,
265
00:13:42,150 --> 00:13:43,218
αριθμός επτά.
266
00:13:43,220 --> 00:13:45,220
Εργαστείτε στο δικό σας σκατά στην δουλειά.
267
00:13:50,110 --> 00:13:53,058
Ο καθένας από εμάς θα μπορούσε
πάρτε shitcanned αύριο,
268
00:13:53,060 --> 00:13:55,208
Έτσι περάστε λίγο χρόνο
εργάζοντάς σας στο πλάνο σας.
269
00:13:55,210 --> 00:13:57,178
Ο William Faulkner έγραψε ένα από τα βιβλία του
270
00:13:57,180 --> 00:13:59,078
χρησιμοποιώντας ένα καροτσάκι ως γραφείο
271
00:13:59,080 --> 00:14:01,188
ενώ εργάζεστε σε κάποια μετατόπιση νεκροταφείου.
272
00:14:01,190 --> 00:14:05,038
Εγώ, σχεδιάζω μια εφαρμογή βίντεο παιχνιδιών.
273
00:14:05,040 --> 00:14:06,178
Βασικά ένας συνεχής δρομέας
274
00:14:06,180 --> 00:14:08,198
όπου ένας τύπος που είναι λιθογόνος,
και παραμένει λιθοβολισμένη,
275
00:14:08,200 --> 00:14:10,218
ψάχνει για munchies,
και αν φτάσει στο τέλος,
276
00:14:10,220 --> 00:14:12,078
αυτόν και τη φίλη του ...
277
00:14:12,080 --> 00:14:13,030
Ξέρεις τι?
278
00:14:13,230 --> 00:14:15,088
Δεν θα έπρεπε να το βάζω αμέσως.
279
00:14:15,090 --> 00:14:17,040
Είναι ακόμα στο στάδιο του σχεδιασμού.
280
00:14:23,150 --> 00:14:26,048
Λογιστική. Ελπίζω ότι το έχετε
μια ευλογημένη μέρα. Πώς μπορώ να σας βοηθήσω?
281
00:14:26,050 --> 00:14:28,020
Αυτό είναι
Ο Adam Nusbaum μιλώντας.
282
00:14:29,040 --> 00:14:31,128
Τώρα το έχω παρατηρήσει
το σημάδι στην πόρτα μου διαβάζει
283
00:14:31,130 --> 00:14:33,158
A. Nusbaum.
284
00:14:33,160 --> 00:14:35,150
Γιατί κανείς δεν έφερε
αυτό στην προσοχή μου;
285
00:14:41,190 --> 00:14:44,198
Ντέσμοντ, σας διαβεβαιώνω
αυτό θα ήταν πολύ πιο αστείο
286
00:14:44,200 --> 00:14:47,150
αν η φωνή σας, ακόμη και απομακρυσμένα
μοιάζει με τον κ. Nusbaum.
287
00:14:49,040 --> 00:14:51,098
Νομίζω
εργάζεστε πολύ σκληρά.
288
00:14:51,100 --> 00:14:53,090
Πάρτε μια στιγμή και κάντε κλωτσιά.
289
00:14:56,230 --> 00:14:58,168
- Ο Ιησούς.
- Πεινάω.
290
00:14:58,170 --> 00:15:00,098
Πεινάς? Πρέπει να παραγγείλουμε πίτσα.
291
00:15:00,100 --> 00:15:01,188
Θα ήθελα πάρα πολύ να κάνω τη δουλειά μου.
292
00:15:01,190 --> 00:15:04,998
Θα χωρίσουμε ένα. Σε τιμή
από αυτήν την κουραστική μέρα, θα αγοράσω.
293
00:15:05,000 --> 00:15:06,108
Εντάξει, δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό.
294
00:15:06,110 --> 00:15:08,068
Οι εργαζόμενοι δεν μπορούν πλέον
να πραγματοποιείτε εξερχόμενες κλήσεις.
295
00:15:08,070 --> 00:15:09,228
- Έχετε ποτέ διαβάσει κάποιο e-mail;
- Τι?
296
00:15:09,230 --> 00:15:12,038
- Τηλεφωνικό κέντρο. Πώς μπορώ να σε βοηθήσω?
- Γεια.
297
00:15:12,040 --> 00:15:15,168
Γιατί υπάρχει;
298
00:15:15,170 --> 00:15:17,008
Με συγχωρείτε?
299
00:15:17,010 --> 00:15:18,228
Γιατί πρέπει να περάσω
μπορείτε να καλέσετε κάπου;
300
00:15:18,230 --> 00:15:21,128
Λόγω του αριθμού των προσωπικών
κλήσεις που έγιναν σε χρόνο επιχείρησης,
301
00:15:21,130 --> 00:15:23,148
έχουμε τεθεί ως
ένα μέτρο μείωσης του κόστους.
302
00:15:23,150 --> 00:15:25,098
Ω. Προκειμένου να μειωθεί το κόστος,
303
00:15:25,100 --> 00:15:26,208
δημιούργησαν ένα ολοκαίνουργιο τμήμα;
304
00:15:26,210 --> 00:15:27,228
Ναί.
305
00:15:27,230 --> 00:15:29,998
- Μπορώ να παραγγείλω μια πίτσα;
- Οχι.
306
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Να εχεις μια ωραια μερα.
307
00:15:32,040 --> 00:15:35,098
- Πρόκειται για μια οργή.
- Θα σταματήσετε, εντάξει.
308
00:15:35,100 --> 00:15:37,088
Σοβαρά. Ακούστε, ξέρω ότι δεν σας νοιάζει
309
00:15:37,090 --> 00:15:39,078
αν χάσετε αυτή τη δουλειά, αλλά το κάνω.
310
00:15:39,080 --> 00:15:42,078
Εντάξει? Αν το μισείς αυτό
τόπος τόσο πολύ, απλά εγκαταλείψτε.
311
00:15:42,080 --> 00:15:45,020
Αφήστε κάποιον άλλο ποιος
θέλει μια δουλειά να κρατήσει τη δική τους.
312
00:15:46,130 --> 00:15:48,038
Δεν θέλω να χάσω τη δουλειά μου.
313
00:15:48,040 --> 00:15:50,158
Αυτή είναι η καλύτερη δουλειά στον κόσμο.
314
00:15:50,160 --> 00:15:53,008
Κοίτα, παίρνω όλα τα δωρεάν
καφές που μπορώ να καταναλώσω,
315
00:15:53,010 --> 00:15:55,058
πλήρη υγεία και οδοντιατρική, και
Έχω να δουλέψω στο παιχνίδι μου.
316
00:15:55,060 --> 00:15:57,998
- Ω, Stoner Snatch;
- Αυτός ήταν ο τίτλος εργασίας,
317
00:15:58,000 --> 00:16:00,998
αλλά είναι τώρα Ψήστε ... και Πάρτε.
318
00:16:01,000 --> 00:16:02,218
Έχεις δουλέψει
σε αυτό για τρία χρόνια.
319
00:16:02,220 --> 00:16:04,168
Και δείχνει, αδελφέ. Δείχνει.
320
00:16:04,170 --> 00:16:06,068
Θέλω να πω, η λεπτομέρεια,
Μω, σοβαρά ...
321
00:16:06,070 --> 00:16:08,200
Νομίζω ότι μένετε
για διαφορετικό λόγο.
322
00:16:10,120 --> 00:16:12,140
- Wendy;
- Οχι.
323
00:16:13,200 --> 00:16:15,198
"Dezzy Des, Sammy Sam."
324
00:16:15,200 --> 00:16:18,220
Σαμάνθα;
325
00:16:19,210 --> 00:16:22,020
Σας παρακαλούμε.
326
00:16:25,090 --> 00:16:28,028
Φίλε, μεγάλωσε
μαζί. Είναι ομοφυλόφιλό μου.
327
00:16:28,030 --> 00:16:29,208
Και εκτός αυτού, έχουμε μια συμφωνία.
328
00:16:29,210 --> 00:16:31,108
Τι είναι η συμφωνία;
329
00:16:31,110 --> 00:16:32,198
Είμαι κακός με τις σχέσεις,
330
00:16:32,200 --> 00:16:34,160
οπότε γιατί ο κίνδυνος να καταστρέψει μια καλή φιλία;
331
00:16:35,210 --> 00:16:38,088
Εντάξει, αλλά δεν θέλεις σεξ;
332
00:16:38,090 --> 00:16:40,028
Έχω σεξ.
333
00:16:40,030 --> 00:16:41,218
Πως? Δεν είστε σε σχέση.
334
00:16:41,220 --> 00:16:44,120
Έχω σεξ με τις γυναίκες που είμαι
όχι σε σχέση με.
335
00:16:45,190 --> 00:16:47,198
Θεέ μου, θα ήθελα να είχα το πρόσωπό σου.
336
00:16:47,200 --> 00:16:49,100
- Τι?
- Τίποτα.
337
00:16:50,080 --> 00:16:53,000
Δεν πειράζει. Πήγαινε ... φτιάξε τα μαλλιά σου.
338
00:16:55,220 --> 00:16:57,138
Θα μπορούσε ο καθένας να παραπέμψει
339
00:16:57,140 --> 00:16:59,168
έως τις 4:00 μ.μ. κινητό σεμινάριο;
340
00:16:59,170 --> 00:17:01,178
- Ευχαριστώ.
- Σήκω.
341
00:17:02,170 --> 00:17:04,178
Άκουσα το τμήμα σου
ήταν σφαγείο σήμερα;
342
00:17:04,180 --> 00:17:06,048
Μην ανησυχείτε. Έχω αποφύγει τον μύλο κρέατος.
343
00:17:06,050 --> 00:17:08,118
Ο Ντέσμοντ Μπριμπλί θα ζήσει
για να το στείλετε σε άλλη ημέρα.
344
00:17:08,120 --> 00:17:12,128
Εντάξει, μπορείτε να ακούσετε
σαν ένας ενήλικας για δέκα δευτερόλεπτα;
345
00:17:12,130 --> 00:17:13,198
Εντάξει.
346
00:17:13,200 --> 00:17:16,078
Ξέρω ότι προτιμάτε να παίζετε τον Mario Kart,
347
00:17:16,080 --> 00:17:18,118
αλλά εάν απολυθείτε,
αυτό με κάνει να φαίνω άσχημα.
348
00:17:18,120 --> 00:17:20,208
Έτσι, κάνε μια χάρη, εντάξει.
349
00:17:20,210 --> 00:17:23,158
Όχι άλλο.
350
00:17:23,160 --> 00:17:26,140
Το έχεις. Οχι
περισσότερα σκατά-up-ery.
351
00:17:28,060 --> 00:17:30,108
Θέτω ένα ξυπνητήρι ως μικρή υπενθύμιση
352
00:17:30,110 --> 00:17:32,008
να έρθει αύριο από το γραφείο μου
353
00:17:32,010 --> 00:17:35,078
και πείτε μου πόσο εντυπωσιασμένος
Το Nusbaum είναι με την αναφορά σας!
354
00:17:35,080 --> 00:17:36,198
Βασίσου σε αυτό.
355
00:17:36,200 --> 00:17:38,218
Κυρίες και κύριοι...
356
00:17:38,220 --> 00:17:40,108
- είναι μεγάλη τιμή μου ...
- Σ 'αγαπώ, Δεσ.
357
00:17:40,110 --> 00:17:43,088
... να εισαγάγει τον Διευθύνοντα Σύμβουλο της Ammotech
358
00:17:43,090 --> 00:17:44,998
Franklin Gantt.
359
00:17:50,200 --> 00:17:52,158
Ευχαριστώ, κυρίες και κύριοι.
360
00:17:53,160 --> 00:17:56,118
Ξέρω ότι πολλοί από εσάς αναρωτιέστε ...
361
00:17:56,120 --> 00:17:58,048
Γιατί έχουμε ένα κινητό σεμινάριο
362
00:17:58,050 --> 00:18:00,008
όταν απολύουμε 40
τοις εκατό του εργατικού μας δυναμικού;
363
00:18:00,010 --> 00:18:03,078
... την καλύτερη άμυνα
κατασκευαστής στον πλανήτη,
364
00:18:03,080 --> 00:18:05,148
και σου λέω, είσαι ...
365
00:18:05,150 --> 00:18:07,068
- Πρέπει να φύγω.
- Πού πηγαίνεις?
366
00:18:07,070 --> 00:18:09,128
Έχω μια αναφορά στο
φινίρισμα. Αρχίστε, στην πραγματικότητα.
367
00:18:09,130 --> 00:18:12,068
Μη μας αφήνετε εδώ με
αυτοί οι άνθρωποι, ο άνθρωπος. Γαμώ.
368
00:18:12,070 --> 00:18:14,030
... την ιστορία μας των μεγάλων προϊόντων.
369
00:18:15,010 --> 00:18:17,228
Και τώρα, στο νεότερο προϊόν μας,
370
00:18:17,230 --> 00:18:22,058
Zolt, θα ξυπνήσει ο πολεμιστής μέσα.
371
00:18:22,060 --> 00:18:25,098
Αλλά τα πρώτα πράγματα πρώτα. Ποιος διψάει;
372
00:18:38,020 --> 00:18:39,218
Hey, πηγαίνετε, πηγαίνετε, πηγαίνετε, πηγαίνετε!
373
00:18:39,220 --> 00:18:41,128
Ω, Σαμ!
374
00:18:41,130 --> 00:18:43,068
Ο Σαμ!
375
00:18:43,070 --> 00:18:45,188
Ντε, τι γίνεται;
376
00:18:45,190 --> 00:18:48,118
Εντάξει, είσαι νωρίς. Τι,
σταμάτησες τελικά, χμμ;
377
00:18:48,120 --> 00:18:50,218
Όχι. Στην πραγματικότητα, επανέλαβα τον εαυτό μου σε αυτό.
378
00:18:50,220 --> 00:18:53,068
Ναι καλά.
379
00:18:53,070 --> 00:18:55,068
Λοιπόν, κάποιος πρέπει
πληρώστε το ενοίκιο εδώ.
380
00:18:55,070 --> 00:18:57,208
Σας είπα, θα πληρώσω ενοίκιο
381
00:18:57,210 --> 00:18:59,178
μόλις ολοκληρωθεί ο έλεγχός μου.
382
00:18:59,180 --> 00:19:02,008
Αυτά τα fucks στο
Make-A-Wish Ίδρυμα
383
00:19:02,010 --> 00:19:03,108
δεν μπορώ να κρύψω από μένα.
384
00:19:03,110 --> 00:19:05,120
Πάντα πολεμώντας τον καλό αγώνα, ο Φρεντ.
385
00:19:09,020 --> 00:19:11,168
Γίνε ο Mario Kart μαζί μας.
386
00:19:11,170 --> 00:19:13,198
Φίλε, σου λέω, πήρα
μια έκθεση που οφείλεται το πρωί,
387
00:19:13,200 --> 00:19:16,138
Το έβαλα μακριά
όλη την εβδομάδα, πρέπει να επικεντρωθώ.
388
00:19:16,140 --> 00:19:18,168
Πάρτε τον κώλο σας
και να σταματήσουν να είναι ένα μουνί.
389
00:19:18,170 --> 00:19:20,098
- Πάμε.
- Ναι, είσαι ένα μουνί.
390
00:19:20,100 --> 00:19:21,128
Τα κουτάβια είναι σκληρά, ο Φρέντι.
391
00:19:21,130 --> 00:19:22,218
Μπορούν να πάρουν μια σφυροκοπία και να φτύνουν έξω
392
00:19:22,220 --> 00:19:24,070
ένα εντελώς νέο ανθρώπινο ον.
393
00:19:25,220 --> 00:19:28,060
- Ποτέ δεν το σκέψες έτσι.
- Αυτό είναι περίεργο.
394
00:19:30,080 --> 00:19:31,188
Θα σας δούμε έξω, ε;
395
00:19:33,030 --> 00:19:35,068
Οχι. Δεν πρόκειται να συμβεί.
396
00:19:35,070 --> 00:19:36,128
Ελα. Ας πάμε πίσω.
397
00:19:52,180 --> 00:19:53,228
Λειτουργία μάχης!
398
00:19:55,030 --> 00:19:56,178
Κρατήστε, μπουμπούκι.
399
00:19:56,180 --> 00:19:58,188
Μουνί! Μουνί!
400
00:19:58,190 --> 00:20:01,138
Πες μου ότι δεν είναι αυτό
μεγαλύτερη Τρίτη ποτέ!
401
00:20:01,140 --> 00:20:02,228
Είναι Δευτέρα. Τι σκατά;
402
00:20:02,230 --> 00:20:04,158
Ποιος δίνει σκατά, σκύλα;
403
00:20:07,150 --> 00:20:09,158
Μετακινήστε τον γαμημένο κώλο σας, Luigi!
404
00:20:09,160 --> 00:20:11,138
Η απώλεια δεν είναι μια επιλογή!
405
00:20:11,140 --> 00:20:13,150
- Λοιπόν!
- Εσύ σκύλα!
406
00:20:28,130 --> 00:20:29,228
Οχι.
407
00:20:29,230 --> 00:20:32,048
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ.
408
00:20:32,050 --> 00:20:35,150
Οχι όχι! Γαμώ!
409
00:20:42,200 --> 00:20:44,160
Πέρασμα...
410
00:20:45,170 --> 00:20:47,210
Πύλη πύλης, διέλευση πύλης, διέλευση πύλης, διέλευση από πύλη.
411
00:21:10,210 --> 00:21:12,148
Brimble. Λογιστική.
412
00:21:12,150 --> 00:21:13,170
Ευχαριστώ, Τόνι.
413
00:21:36,150 --> 00:21:39,058
- Χαίρετε?
- Σμύρνη. Το γραφείο μου.
414
00:21:39,060 --> 00:21:41,010
- Τώρα.
- Σίγουρα, κύριε Nusbaum.
415
00:22:16,080 --> 00:22:18,208
Τι είναι αυτό; είδα
κάνοντας τους κάτω στο R και D.
416
00:22:18,210 --> 00:22:21,168
Άκουσα μια έκθεση σχετικά με
οι ειδήσεις σήμερα, Desmond,
417
00:22:21,170 --> 00:22:24,158
για τους χωρικούς στην Αφρική που είναι τόσο φτωχοί
418
00:22:24,160 --> 00:22:26,168
ότι έχουν καταφύγει στην κατανάλωση τηγανιών
419
00:22:26,170 --> 00:22:27,998
από τηγανισμένη βρωμιά.
420
00:22:28,000 --> 00:22:30,098
Έχετε ακούσει για αυτό;
421
00:22:30,100 --> 00:22:32,038
Έχασα αυτό.
422
00:22:32,040 --> 00:22:33,188
Dirt, Desmond,
423
00:22:33,190 --> 00:22:36,038
τηγανητό ... βρωμιά, και με έκανε να σκεφτώ.
424
00:22:36,040 --> 00:22:37,120
Ξέρετε ποιος έχει πολλή βρωμιά;
425
00:22:39,040 --> 00:22:40,020
Κανουμε.
426
00:22:41,080 --> 00:22:43,138
Θα μπορούσαμε να φτιάξουμε το δικό μας
τηγανίτες από τηγανητά βρωμιά,
427
00:22:43,140 --> 00:22:46,088
να τα εξάγετε σε αυτούς τους φτωχούς, τους φτωχούς
428
00:22:46,090 --> 00:22:48,198
για τις πένες για το δολάριο ...
429
00:22:48,200 --> 00:22:51,010
... και να πάρετε μια μεγάλη
σύμβαση με τον Ερυθρό Σταυρό.
430
00:23:03,180 --> 00:23:05,148
Ωραία!
431
00:23:05,150 --> 00:23:07,220
- Αυτό είναι ...
- Ήταν ο Τζέρι Σόλομον.
432
00:23:09,060 --> 00:23:11,088
Αξιοπρεπής επόπτης, αλλά δυστυχώς,
433
00:23:11,090 --> 00:23:13,158
το βάρος του έδειξε κάποια έλλειψη
434
00:23:13,160 --> 00:23:15,028
του ελέγχου παλμών.
435
00:23:15,030 --> 00:23:16,168
Γνωρίζατε ότι ο διαβήτης τύπου II
436
00:23:16,170 --> 00:23:19,018
είναι μία από τις μεγαλύτερες αποχετεύσεις
στην εταιρική υγειονομική περίθαλψη;
437
00:23:19,020 --> 00:23:21,108
Επίσης, η ορθογραφία του ήταν ατρόμητη.
438
00:23:21,110 --> 00:23:24,198
- Ω ...
- Σφάλματα παντού.
439
00:23:24,200 --> 00:23:27,138
Έπρεπε να πάει.
440
00:23:27,140 --> 00:23:30,008
- Θα έπρεπε ...
- Επιτρέψτε μου να διαβάσω την έκθεσή σας.
441
00:23:30,010 --> 00:23:32,018
Νομίζω ότι χρειάζομαι λίγο περισσότερο χρόνο.
442
00:23:42,090 --> 00:23:45,088
Παράγραφος 3. Εσείς
κάνουν πολύ δημιουργική χρήση
443
00:23:45,090 --> 00:23:46,150
της λέξης ...
444
00:23:51,000 --> 00:23:52,120
"ποιόν."
445
00:23:53,130 --> 00:23:54,130
"Ποιόν?"
446
00:23:55,080 --> 00:23:56,218
Όπως και στον στόχο σε σχέση
447
00:23:56,220 --> 00:24:00,098
στην υποκειμενική αντωνυμία "ποιος".
448
00:24:00,100 --> 00:24:02,168
Εντάξει, δηλαδή, "Με ποιον είναι
πηγαίνετε στις ταινίες; "
449
00:24:02,170 --> 00:24:05,008
- Π.χ.!
- Τι?
450
00:24:05,010 --> 00:24:08,228
Π.χ., Brimble, όχι
451
00:24:08,230 --> 00:24:12,098
Π.χ. σημαίνει id est, η οποία
είναι λατινική για "με άλλα λόγια".
452
00:24:12,100 --> 00:24:14,218
Π.χ. σημαίνει exempli gratia,
453
00:24:14,220 --> 00:24:17,168
που είναι το λατινικό για παράδειγμα "για παράδειγμα".
454
00:24:17,170 --> 00:24:19,138
Γιατί είναι τόσο δύσκολο να καταλάβουμε αυτό;
455
00:24:19,140 --> 00:24:23,028
Αυτό δεν είναι
f-f-f-f ...
456
00:24:23,030 --> 00:24:25,188
... η θεωρία των χορδών!
457
00:24:25,190 --> 00:24:27,058
Το έχω. Το έχω. Ξαναδιαβάστε το.
458
00:24:27,060 --> 00:24:30,108
Λέει, "Με ποιον κάνει
η εταιρεία μας ανταγωνίζεται; "
459
00:24:30,110 --> 00:24:31,170
Αυτό είναι σωστό, ναι;
460
00:24:36,040 --> 00:24:37,090
Λάθος μου.
461
00:24:38,120 --> 00:24:39,210
- Ευχαριστώ.
- Εκτός...
462
00:24:41,180 --> 00:24:43,998
κάνατε λάθος το όνομά μου.
463
00:24:44,000 --> 00:24:46,178
Τι? N-U-S-B ... Τι;
- Έτσι, ο Ντέσμοντ.
464
00:24:46,180 --> 00:24:48,178
Δεν μπορώ να ... Ποια είναι η χαρά που μιλάς;
465
00:24:48,180 --> 00:24:50,218
Φοβάμαι ότι είμαστε
θα πρέπει να σας αφήσει να πάτε.
466
00:24:50,220 --> 00:24:53,028
Οχι όχι όχι όχι!
467
00:24:55,090 --> 00:24:57,208
Ντέσμοντ, μην είσαι πολύ λυπημένος.
468
00:24:57,210 --> 00:25:00,110
Έχουμε ένα πακέτο απομόνωσης δολοφόνων.
469
00:25:03,020 --> 00:25:05,140
Ω, σκατά! Ω!
470
00:25:23,210 --> 00:25:25,078
Τι σκατά;
471
00:25:25,080 --> 00:25:26,168
Καροτσιέρης.
472
00:25:26,170 --> 00:25:28,158
Έχεις ιδέα τι συμβαίνει στο διάολο;
473
00:25:28,160 --> 00:25:30,208
- Πρέπει να βγούμε από εδώ.
- Φύγε.
474
00:25:30,210 --> 00:25:32,000
Δουλεύω!
475
00:25:37,130 --> 00:25:39,008
Εντάξει. Εχω φύγει.
476
00:25:39,010 --> 00:25:40,210
Απλά συνεχίστε να χτυπάτε και θα ...
477
00:25:46,170 --> 00:25:50,200
- Δεν το έχω σωθεί.
- Ω.
478
00:25:51,220 --> 00:25:53,040
Αυτό είναι τρομερό, ο άνθρωπος.
479
00:25:54,070 --> 00:25:56,148
Ίσως θα μπορούσαμε να ελέγξουμε την αυτόματη αποθήκευση;
480
00:25:56,150 --> 00:25:57,188
Μπορεί να υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας κάπου;
481
00:25:57,190 --> 00:25:59,228
Ξέχνα το. Θα το ξαναγράψω για σας.
482
00:25:59,230 --> 00:26:01,030
Οχι όχι όχι όχι! Μην το κάνετε!
483
00:26:13,030 --> 00:26:15,150
Είσαι καλά? Ω, σκατά.
484
00:26:18,200 --> 00:26:20,118
Κάρτερ, περιμένετε!
485
00:26:42,090 --> 00:26:44,038
Ammotech. Πώς μπορώ να κατευθύνω την κλήση σας;
486
00:26:44,040 --> 00:26:45,138
Βοήθησέ με.
Προσπαθούν να με σκοτώσουν.
487
00:26:45,140 --> 00:26:46,228
Πες μου στο 911.
488
00:26:46,230 --> 00:26:48,178
Από πού καλείτε, κύριε;
489
00:26:48,180 --> 00:26:50,158
Είμαι σε ασφαλές μέρος.
490
00:26:50,160 --> 00:26:52,218
- Τώρα με μπείτε στους μπάτσους.
- Μια στιγμή, κύριε.
491
00:26:52,220 --> 00:26:54,158
Απλώς επιτρέψτε μου να επικοινωνήσω με τον προϊστάμενό μου.
492
00:26:54,160 --> 00:26:56,068
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ.
Δεν καταλαβαίνετε.
493
00:26:56,070 --> 00:26:58,058
Είμαι κολλημένος στο τέταρτο
το πάτωμα με ένα μάτσο των ψυχών.
494
00:26:58,060 --> 00:26:59,218
Πήραν αυτό το πράσινο
σκατά που δεν ήταν πραγματικά ...
495
00:26:59,220 --> 00:27:02,048
Κύριε, η πολιτική της εταιρείας απαγορεύει
496
00:27:02,050 --> 00:27:04,108
εξωτερικές κλήσεις χωρίς
κατάλληλη κάθαρση.
497
00:27:04,110 --> 00:27:06,138
Δεν χρειάζεται να ελέγξετε με
ο καθενας. Απλά το κάνει.
498
00:27:06,140 --> 00:27:09,088
Κύριε, πολιτική της εταιρείας
απαγορεύει την καταχρηστική γλώσσα.
499
00:27:09,090 --> 00:27:11,188
Αν συμβουλευτείτε τον υπάλληλο
εγχειρίδια, είναι όλα εκεί καλά.
500
00:27:11,190 --> 00:27:14,138
Εντάξει, λυπάμαι. Παρακαλώ, απλά
να κάνετε ό, τι χρειάζεται να κάνετε,
501
00:27:14,140 --> 00:27:16,038
- Τότε με μπείτε στους μπάτσους.
- Κύριε, πολιτική της εταιρείας ...
502
00:27:16,040 --> 00:27:17,058
Κλείστε το γαμημένο!
503
00:27:43,060 --> 00:27:44,220
Χρειαζόμαστε φράσεις αλιείας! Χτύπα με!
504
00:27:45,210 --> 00:27:46,230
Χτύπα με!
505
00:27:48,000 --> 00:27:49,178
Ζολτ. Θα σου αρέσει,
506
00:27:49,180 --> 00:27:52,078
ή θα σκίζω τη χαρούμενη σπονδυλική σας στήλη!
507
00:27:53,140 --> 00:27:55,078
Πανεμορφη. Δώσε μου το.
508
00:27:55,080 --> 00:27:57,028
Ζολτ! Θα σου αρέσει,
509
00:27:57,030 --> 00:27:59,098
ή θα μπάρμψω τα παιδιά σας
510
00:27:59,100 --> 00:28:02,138
ενώ sodomizing το οικογενειακό σκυλί!
511
00:28:02,140 --> 00:28:04,110
Μου αρέσει!
512
00:28:08,220 --> 00:28:10,998
Ο αποκεφαλισμός είναι ο τρόπος να πάει, παιδιά.
513
00:28:11,000 --> 00:28:13,208
Τυχερός τύπος πιθανότατα
δεν αισθάνθηκε καν κάτι.
514
00:28:13,210 --> 00:28:16,008
Δεσμόντ!
515
00:28:17,210 --> 00:28:19,168
Με λογολογήστε.
516
00:28:19,170 --> 00:28:22,128
Λογική. Λογική.
517
00:28:22,130 --> 00:28:25,138
Λογική. Λογική.
518
00:28:25,140 --> 00:28:28,198
Λογική. Λογική.
519
00:28:28,200 --> 00:28:30,098
Λογική.
520
00:28:30,100 --> 00:28:32,198
Ζολτ. Είναι πράσινο...
521
00:28:32,200 --> 00:28:34,128
ε ...
522
00:28:34,130 --> 00:28:36,148
και ισχυρή;
523
00:28:38,220 --> 00:28:39,200
Ισχυρός.
524
00:28:42,160 --> 00:28:44,050
Τώρα, με ταυρίνη.
525
00:28:47,110 --> 00:28:50,048
Αυτό είναι εντάξει. Είναι λίγο εντάξει.
526
00:28:50,050 --> 00:28:52,118
Είναι λίγο γαμημένο, αλλά εντάξει.
527
00:28:52,120 --> 00:28:53,128
Αυτό είναι καλό.
528
00:28:53,130 --> 00:28:54,200
Επόμενο!
529
00:29:00,040 --> 00:29:02,088
Ω, σκατά. Ο Σαμ.
530
00:29:02,090 --> 00:29:04,028
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
531
00:29:04,030 --> 00:29:05,230
Γαμώ. Γαμώ. Γαμώ.
532
00:29:17,040 --> 00:29:18,158
Ευτυχώς ο Θεός είσαι καλά.
533
00:29:18,160 --> 00:29:21,040
Ουάου. Τι μπήκε σε σας χθες το βράδυ;
534
00:29:22,070 --> 00:29:24,118
Ελα. Πρέπει να φύγουμε.
Αυτός ο τόπος είναι γεμάτος αφελείς.
535
00:29:24,120 --> 00:29:26,080
- Είσαι ψηλά;
- Οχι.
536
00:29:27,140 --> 00:29:28,228
- Οχι.
- Εντάξει.
537
00:29:28,230 --> 00:29:30,188
Ό, τι και αν είναι, σαφώς τίποτα δεν είπα
538
00:29:30,190 --> 00:29:32,078
σας έτρεξε χθες.
539
00:29:32,080 --> 00:29:34,138
Εντάξει. Ακούω. Σε πάρω
θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το μέρος,
540
00:29:34,140 --> 00:29:36,128
αλλά αυτό το μέρος είναι πέρα από το γαμημένο εξοικονόμηση.
541
00:29:36,130 --> 00:29:38,058
Τώρα έλα. Πάμε.
542
00:29:38,060 --> 00:29:39,100
- Αφήστε!
- Ωραία!
543
00:29:40,190 --> 00:29:42,220
Ντε, είσαι εντάξει;
544
00:29:44,020 --> 00:29:45,178
Πόσα από αυτά είχατε;
545
00:29:45,180 --> 00:29:46,160
Αυτό?
546
00:29:47,180 --> 00:29:50,048
Um ... σαν το μισό.
547
00:29:50,050 --> 00:29:51,090
Περίμενε περίμενε. Περιμένετε.
548
00:29:52,090 --> 00:29:54,048
Απλά ήθελα να, γεύση.
549
00:29:54,050 --> 00:29:56,048
Εντάξει. Λοιπόν, πάρτε το δικό σας.
Είναι σε όλο το κτίριο.
550
00:29:56,050 --> 00:29:59,040
Τώρα, έχω πολλή δουλειά
κάνει, και είμαι πραγματικά πίσω, έτσι ...
551
00:30:00,210 --> 00:30:03,130
Χύσατε το Zolt μου.
552
00:30:10,220 --> 00:30:14,180
Ποιος. Αυτό ήταν σαν να πέφτει
κοιμάται πίσω από τον τροχό.
553
00:30:15,210 --> 00:30:17,128
Τι κάνεις στο πάτωμα;
554
00:30:17,130 --> 00:30:20,080
Θα σου εξηγήσω μια φορά
πάρτε το κόκορα από εδώ.
555
00:30:23,070 --> 00:30:24,120
Έσπασε την εικόνα μου!
556
00:30:25,120 --> 00:30:26,168
Σκατά!
557
00:30:37,170 --> 00:30:39,008
Θα σε fuck
558
00:30:39,010 --> 00:30:41,148
όπως ο καλύτερος άντρας στο γάμο της αδελφής μου!
559
00:30:41,150 --> 00:30:42,210
Τίνος γάμος; Τζένη;
560
00:30:44,090 --> 00:30:46,178
- Ω Θεέ μου!
- Ντεζύ Ντε.
561
00:30:46,180 --> 00:30:49,098
- Ξέρω ότι το θέλεις αυτό.
- Μα, Σαμ ...
562
00:30:49,100 --> 00:30:51,028
Έχω δει τον τρόπο που με κοιτάς.
563
00:30:51,030 --> 00:30:52,218
Δεν είσαι λάθος. Σκότωσε.
564
00:30:52,220 --> 00:30:54,068
Αλλά ίσως όχι τώρα.
565
00:30:54,070 --> 00:30:56,008
Μιλήστε και πάρτε το, πόρνη!
566
00:30:56,010 --> 00:30:57,008
Ω Θεέ μου! Οχι...
567
00:31:01,190 --> 00:31:03,128
Είστε ψυχο!
568
00:31:03,130 --> 00:31:05,168
Είσαι τρελός. Κατεβείτε από μένα.
569
00:31:05,170 --> 00:31:07,040
Ω Θεέ μου!
570
00:31:13,060 --> 00:31:14,120
Ο Σαμ?
571
00:31:16,000 --> 00:31:17,148
Σαμάνθα;
572
00:31:17,150 --> 00:31:18,198
Εντάξει, λυπάμαι πολύ
573
00:31:18,200 --> 00:31:20,018
για όλα αυτά τα πράγματα που μόλις κατέβηκαν,
574
00:31:20,020 --> 00:31:21,228
αλλά ορκίζομαι
βγείτε από εδώ, εντάξει.
575
00:31:28,150 --> 00:31:29,200
Des.
576
00:31:31,110 --> 00:31:32,100
Σχέδιο Β.
577
00:31:39,160 --> 00:31:41,028
Τι συμβαίνει;
578
00:31:41,030 --> 00:31:42,218
Είμαι από την κόλαση από εδώ.
579
00:31:42,220 --> 00:31:45,088
- Αυτό συμβαίνει.
- Σε μια κούνια επίπλων;
580
00:31:45,090 --> 00:31:46,120
Εδώ είναι ένα ροζ μαξιλάρι.
581
00:31:47,120 --> 00:31:48,188
Desmond.
582
00:31:48,190 --> 00:31:51,188
Αποκτήστε μου εδώ από τώρα.
583
00:31:51,190 --> 00:31:53,088
Δεν μπορώ. Θα με επιτεθείς.
584
00:31:53,090 --> 00:31:55,028
Ή με σεξουαλική παρενόχληση, ή και τα δύο,
585
00:31:55,030 --> 00:31:56,168
που στέλνει ένα πραγματικά αναμεμειγμένο μήνυμα.
586
00:31:56,170 --> 00:31:59,098
Σεξουαλικά ... έκανα
να μην σας παρενοχλεί σεξουαλικά.
587
00:31:59,100 --> 00:32:02,038
Δεν είμαι ... είμαι εντελώς
στον έλεγχο του εαυτού μου.
588
00:32:02,040 --> 00:32:04,118
Και αυτό είναι πολύ απίθανο
λύση, παρεμπιπτόντως.
589
00:32:04,120 --> 00:32:06,228
Desmond. Γεια σου! Κοίταξέ με.
590
00:32:06,230 --> 00:32:08,208
Κοίταξέ με.
591
00:32:08,210 --> 00:32:09,210
Κοίταξέ με.
592
00:32:10,160 --> 00:32:11,170
Είμαι καλά.
593
00:32:16,020 --> 00:32:18,108
Θα σας κόψω
τις θηλές και τις βάζετε σε μια πίτσα!
594
00:32:18,110 --> 00:32:20,118
Πεπερόνι!
595
00:32:20,120 --> 00:32:22,178
Ακουσε με. Αυτό είναι λάθος.
596
00:32:22,180 --> 00:32:25,010
- Δεν αισθάνομαι ούτε καν απόλυτα ασφαλής.
- Ωραία, σκατά.
597
00:32:27,050 --> 00:32:28,060
Χαίρετε?
598
00:32:29,120 --> 00:32:30,138
Με ακούς?
599
00:32:30,140 --> 00:32:32,038
Κοίτα τι με έκανε να κάνω!
600
00:32:32,040 --> 00:32:33,158
Κοίτα τι με έκανε να κάνω!
601
00:32:33,160 --> 00:32:35,038
Κοιτάξτε τι το έκανε ο Ζολτ!
602
00:32:35,040 --> 00:32:36,128
Αυτό θα τραγουδήσουμε.
603
00:32:40,000 --> 00:32:41,038
Τραγουδήστε τώρα τώρα! Ελα!
604
00:32:41,040 --> 00:32:42,178
Και λογοτεχνία!
605
00:32:42,180 --> 00:32:46,008
Προσοχή, υπάλληλοι της Ammotech!
606
00:32:46,010 --> 00:32:47,198
Όπως μερικοί από σας μπορεί να έχουν παρατηρήσει,
607
00:32:47,200 --> 00:32:50,058
η εταιρεία μας υπόκειται σε αλλαγή καθεστώτος.
608
00:32:50,060 --> 00:32:52,008
Ο Ιησούς, το βάζει
ολόκληρο το μαύρο όχλο μαζί.
609
00:32:52,010 --> 00:32:53,050
Το μυαλό μου τσιρίζει!
610
00:32:55,120 --> 00:32:57,080
Παρακαλώ ησυχία. Εντάξει?
611
00:33:02,190 --> 00:33:04,008
Τι ήταν αυτός ο θόρυβος?
612
00:33:14,040 --> 00:33:15,158
Να σταματήσει!
613
00:33:15,160 --> 00:33:16,160
Mo;
614
00:33:17,090 --> 00:33:18,218
Είχατε κάποιο Zolt;
615
00:33:18,220 --> 00:33:19,230
Είναι το Ραμαζάνι.
616
00:33:21,050 --> 00:33:22,028
Ράμα ...
617
00:33:22,030 --> 00:33:23,198
Είναι το Ραμαζάνι.
618
00:33:23,200 --> 00:33:25,158
Είμαι νηστεία, ηλίθιος.
619
00:33:25,160 --> 00:33:27,198
Ω. Σωστά. Shiva και όλα αυτά.
620
00:33:27,200 --> 00:33:30,068
Ο Σίβα είναι ο θεός του
θάνατος. Αυτός είναι ο Ινδουισμός.
621
00:33:30,070 --> 00:33:32,000
- Πού πήγες σχολείο?
- Σι!
622
00:33:33,090 --> 00:33:34,070
Ελα.
623
00:33:37,140 --> 00:33:40,048
Τώρα, υπάρχει μόνο
χώρος για έναν άνδρα να είναι υπεύθυνος,
624
00:33:40,050 --> 00:33:41,218
οπότε θα χρειαστώ εσείς και τους ανθρώπους σας
625
00:33:41,220 --> 00:33:44,030
να έρθετε μαζί μου.
626
00:33:46,000 --> 00:33:48,220
Θέλετε να έρθουμε μαζί μας;
627
00:33:51,020 --> 00:33:54,108
Ναι, αυτό δεν θα συμβεί.
628
00:33:55,220 --> 00:33:59,150
Ανιχνεύω λίγο
εχθρότητα εκεί, Μπόμπι.
629
00:34:00,150 --> 00:34:02,078
Και οι δύο ξέρουμε ότι δεν είναι πολύ ευνοϊκό
630
00:34:02,080 --> 00:34:06,178
σε μια δημιουργική ατμόσφαιρα της ομάδας, τώρα είναι;
631
00:34:06,180 --> 00:34:08,148
- Τα χείλη μου είναι σπασμένα!
- Σι!
632
00:34:10,120 --> 00:34:14,078
Κλείστε την.
633
00:34:14,080 --> 00:34:16,128
Τι στο διάολο είναι λάθος μαζί της;
634
00:34:16,130 --> 00:34:18,068
Έπινε μισό κουτί του Ζολτ ...
635
00:34:18,070 --> 00:34:20,068
... και τώρα όποτε κάτι
ακόμη και ήπια την ενοχλεί,
636
00:34:20,070 --> 00:34:21,168
παίρνει λίγο ...
637
00:34:21,170 --> 00:34:23,118
...ακανθώδης.
638
00:34:23,120 --> 00:34:25,208
Ακανθώδης? Το αποκαλείτε αυτό το φραχτό;
639
00:34:25,210 --> 00:34:27,108
Κοίτα, αν είχε κάποια από αυτά τα πράγματα,
640
00:34:27,110 --> 00:34:29,178
Είναι μια μεταλλαγμένη ζόμπι
ψυχο όπως τα υπόλοιπα.
641
00:34:29,180 --> 00:34:31,090
Και πρέπει να ...
642
00:34:33,120 --> 00:34:35,018
Εσείς ... Πρέπει να ...
643
00:34:35,020 --> 00:34:36,198
Τι?
644
00:34:36,200 --> 00:34:38,108
... ανοιχτό το λαιμό της.
645
00:34:38,110 --> 00:34:40,158
Ή, ξέρετε, την έκοψε
το στομάχι ή κάτι τέτοιο.
646
00:34:40,160 --> 00:34:42,178
Ακούστε, όποιος βάζει ένα δάχτυλο πάνω της είναι ... Ω!
647
00:34:42,180 --> 00:34:44,998
Shh!
648
00:34:45,000 --> 00:34:47,098
Την έκοψε. Την έκοψε.
649
00:34:47,100 --> 00:34:48,148
- Είσαι τρελός?
- Σι!
650
00:34:48,150 --> 00:34:50,180
Ασε με να σου κάνω μια ερώτηση.
651
00:34:52,160 --> 00:34:57,118
Τι έχει η χαρά
Λογιστική έγινε πρόσφατα, ε;
652
00:34:57,120 --> 00:34:59,048
Κάνατε την καμπάνια που πώλησε
653
00:34:59,050 --> 00:35:01,148
30.000 αυτόματα κυνηγετικά όπλα στο Blackwater;
654
00:35:01,150 --> 00:35:03,048
Οχι! Κάναμε!
655
00:35:03,050 --> 00:35:06,228
Τι συμβαίνει με το Nukey The
Μιλώντας για την καμπάνια του Warhead;
656
00:35:06,230 --> 00:35:09,138
Οχι! Το κάναμε και αυτό!
657
00:35:09,140 --> 00:35:12,208
Τι συμβαίνει με το Stack-the-Iraqi
επιτραπέζιο παιχνίδι? Τώρα για τα παιδιά.
658
00:35:12,210 --> 00:35:15,028
Ω, nope, αυτό ήταν και εμάς!
659
00:35:15,030 --> 00:35:17,028
Τι συμβαίνει με το αγαπημένο μου πρόσωπο,
660
00:35:17,030 --> 00:35:20,138
η εκστρατεία Agent Orange Soda;
661
00:35:20,140 --> 00:35:23,188
Κωδώνισμα! Κωδώνισμα! Κωδώνισμα! Αυτό ήταν και εμείς!
662
00:35:23,190 --> 00:35:28,210
Διαφήμιση-γαμημένο-ζωγραφική!
663
00:35:31,120 --> 00:35:36,050
Βλέπετε, βγάζουμε την πραγματικότητα από ...
664
00:35:37,200 --> 00:35:40,210
...τίποτα.
665
00:35:47,020 --> 00:35:48,090
Μμμ.
666
00:35:49,150 --> 00:35:51,050
Τώρα...
667
00:35:52,140 --> 00:35:55,040
να είσαι καλό κορίτσι και να ανακυκλώνεις αυτό.
668
00:35:59,190 --> 00:36:01,130
Θα ήθελες να με δεις πραγματικότητα ...
669
00:36:02,130 --> 00:36:04,118
από το τίποτα...
670
00:36:04,120 --> 00:36:06,018
Ροβέρτος?
671
00:36:06,020 --> 00:36:08,150
Ω, παρακαλώ.
672
00:36:19,030 --> 00:36:21,178
Τώρα, ποιος από εσάς είναι υπεύθυνος
673
00:36:21,180 --> 00:36:24,140
για την καμπάνια Agent Orange Soda;
674
00:36:28,210 --> 00:36:31,118
Μισώ εσένα και το έργο σου.
675
00:36:31,120 --> 00:36:33,110
Όλοι, σκοτώστε τα δύο και μπορείτε να ζήσετε.
676
00:36:35,170 --> 00:36:37,170
Καλώς επιβιβαστήκατε!
677
00:36:47,140 --> 00:36:50,018
Τι συνέβαινε;
678
00:36:50,020 --> 00:36:52,158
Ποιό μέρος? Το μέρος όπου
Η Nusbaum ανέλαβε το μάρκετινγκ
679
00:36:52,160 --> 00:36:54,008
με τη δολοφονία του Μπομπ με ένα δοχείο σόδα
680
00:36:54,010 --> 00:36:55,998
ή το μέρος όπου βρίσκεστε
έκοψε λίγο το δάχτυλό μου;
681
00:36:56,000 --> 00:36:58,190
Τι? Ω Θεέ μου!
682
00:37:00,040 --> 00:37:01,148
Λυπάμαι πολύ.
683
00:37:01,150 --> 00:37:02,198
Είναι εντάξει.
684
00:37:02,200 --> 00:37:04,158
Όχι. Δεν είναι εντάξει.
685
00:37:04,160 --> 00:37:05,228
Ήταν σε μια παράξενη θέση την εποχή εκείνη.
686
00:37:05,230 --> 00:37:07,198
- Αισθάνομαι πραγματικά τρομερό.
- Έχω δαγκώσει από το μεγαλύτερο ...
687
00:37:07,200 --> 00:37:09,098
- Δεν θα ...
- Ναι, ήταν πραγματικά fuck up
688
00:37:09,100 --> 00:37:11,050
και σίγουρα δεν είναι εντάξει,
αλλά πρέπει να πάμε τώρα.
689
00:37:13,070 --> 00:37:14,208
Είναι αυτό το αίμα σας;
690
00:37:14,210 --> 00:37:16,178
Εντάξει, λοιπόν, έτσι
είναι αυτό που θα κάνουμε.
691
00:37:16,180 --> 00:37:18,068
Εντάξει, θα την πάμε
κάτω από τις σκάλες, θα ...
692
00:37:18,070 --> 00:37:19,178
θα κλέψουμε ένα αυτοκίνητο,
θα καλέσουμε την αστυνομία
693
00:37:19,180 --> 00:37:21,048
και έπειτα να τους καλέσει η Εθνική Φρουρά.
694
00:37:28,200 --> 00:37:30,190
- Ανελκυστήρας;
- Ανελκυστήρας.
695
00:37:33,020 --> 00:37:34,030
Εντάξει.
696
00:37:37,170 --> 00:37:38,230
Ω Θεέ μου!
697
00:37:41,050 --> 00:37:43,018
Έχει κάποιος άλλος
να χρησιμοποιήσετε το μπάνιο;
698
00:37:43,020 --> 00:37:44,128
Ναι. Δέχομαι.
699
00:37:44,130 --> 00:37:45,180
Εντάξει. Καλός. Και εγώ.
700
00:37:52,120 --> 00:37:53,170
Οι πόρτες ανοίγουν.
701
00:38:00,150 --> 00:38:02,028
Πηγαίνει προς τα κάτω.
702
00:38:02,030 --> 00:38:03,208
Έβδομο, έκτο, πέμπτο,
τέταρτον ... δευτερόλεπτο, πρώτα.
703
00:38:06,150 --> 00:38:10,028
Βιώνουμε μικρές
τεχνικές δυσκολίες.
704
00:38:10,030 --> 00:38:12,998
Ας, άξονα εξαερισμού;
705
00:38:13,000 --> 00:38:14,148
Ω, άξονα εξαερισμού.
706
00:38:14,150 --> 00:38:15,158
Ναι.
707
00:38:15,160 --> 00:38:17,178
Παρακαλώ ... ασανσέρ.
708
00:38:17,180 --> 00:38:21,098
Αυτό δεν θα λειτουργήσει.
709
00:38:21,100 --> 00:38:23,000
Ω! Έτσι δεν θα δουλέψει!
710
00:38:24,100 --> 00:38:27,178
Μητέρες, με απομακρύνεσαι
εδώ πριν σας σκοτώσω και οι δύο!
711
00:38:27,180 --> 00:38:30,000
- Νέο σχέδιο;
- Νομίζεις?
712
00:38:33,040 --> 00:38:34,118
Ιησούς.
713
00:38:34,120 --> 00:38:36,228
Δεν θέλω καν να σκεφτώ
για το πώς συνέβη αυτό.
714
00:38:36,230 --> 00:38:38,998
- Πρέπει να τον βοηθήσουμε;
- Εντάξει. Αποσυνδέστε μου.
715
00:38:39,000 --> 00:38:41,078
Εντάξει, αυτό δε θα συμβεί ποτέ.
716
00:38:41,080 --> 00:38:42,148
- Μπορώ να βοηθήσω.
- Αλήθεια?
717
00:38:42,150 --> 00:38:43,208
- Πώς μπορείς να βοηθήσεις;
- Εγώ ... εγώ ...
718
00:38:43,210 --> 00:38:45,148
- Δεν υπάρχει τρόπος να βοηθήσεις.
- Ήμουν μίζερος πριν
719
00:38:45,150 --> 00:38:47,078
γιατί χτύπησες το κεφάλι σου τρεις φορές ...
720
00:38:47,080 --> 00:38:49,028
Είπα να κλείνετε! Θέλετε να καταλήξετε
721
00:38:49,030 --> 00:38:51,048
με τη χοληδόχο κύστη σας να βγαίνει το πρωκτό σας;
722
00:38:51,050 --> 00:38:53,108
Οχι.
723
00:38:53,110 --> 00:38:54,998
Θα μας πάρει από εδώ, εντάξει.
724
00:38:55,000 --> 00:38:56,148
Ω, ναι, και ποιο είναι το σχέδιό σου;
725
00:38:56,150 --> 00:38:58,168
Η σκάλα είναι μπλοκαρισμένη,
τα τηλέφωνα είναι έξω,
726
00:38:58,170 --> 00:39:00,050
- Δεν υπάρχει μαθητής ...
- Περιμένετε!
727
00:39:01,150 --> 00:39:04,020
Ξέρεις ποια είναι η συντομότερη
η απόσταση μεταξύ δύο σημείων είναι;
728
00:39:05,100 --> 00:39:06,108
Μια σειρά?
729
00:39:06,110 --> 00:39:07,170
Είναι μια τρύπα.
730
00:39:09,060 --> 00:39:10,038
Οχι! Οχι! Οχι!
731
00:39:21,210 --> 00:39:24,228
Επείγον
Ασφάλεια σφράγισης ενεργοποιημένη.
732
00:39:24,230 --> 00:39:28,078
Αυτό το κτίριο είναι τώρα
κάτω από το Threat-Con Level 4.
733
00:39:28,080 --> 00:39:31,028
Όλοι οι εργαζόμενοι παραμένουν ήρεμοι
και υποβάλλονται στον υποτομέα Β
734
00:39:31,030 --> 00:39:33,088
για περαιτέρω οδηγίες.
735
00:39:33,090 --> 00:39:35,008
Τι σκατά είναι αυτό;
736
00:39:35,010 --> 00:39:37,228
Επόμενη γενιά
αντιτρομοκρατικού συστήματος.
737
00:39:37,230 --> 00:39:39,208
Θωρακισμένα παντζούρια και αλεξίσφαιρα γυαλιά
738
00:39:39,210 --> 00:39:42,048
για την προστασία από τις επιθέσεις με πυραύλους.
739
00:39:42,050 --> 00:39:44,058
- Είμαστε κλειδωμένοι.
- Καθορίστηκε σαφώς
740
00:39:44,060 --> 00:39:46,118
στην Εκπαίδευση Εργαζομένων
Βιβλιάριο. Δεν το διάβασες;
741
00:39:46,120 --> 00:39:48,060
Φυσικά διάβασα.
742
00:39:49,040 --> 00:39:50,138
Το απολίθωσα.
743
00:39:53,020 --> 00:39:55,078
Τώρα βλέπω γιατί δεν με θέλατε
να ρίξει το πράγμα στο παράθυρο.
744
00:39:55,080 --> 00:39:57,048
Οχι! Δεν ήθελα να το κάνεις
ρίξτε το πράγμα στο παράθυρο,
745
00:39:57,050 --> 00:39:58,228
και δεν σε θέλησα
για να μας πάρει σχεδόν σκοτωμένοι,
746
00:39:58,230 --> 00:40:00,148
και σίγουρα δεν το έκανα
θέλω να κάνεις τίποτα
747
00:40:00,150 --> 00:40:03,128
ότι το ποτ-σφουγγάρι-σας-κλήση
a-εγκεφάλου που μας βοηθούν.
748
00:40:03,130 --> 00:40:05,078
Μω! Επιβάλλω σιωπή!
749
00:40:05,080 --> 00:40:08,018
Ο Ντέσμοντ θα μπορούσε να φύγει,
αλλά δεν το έκανε. Εντάξει.
750
00:40:08,020 --> 00:40:09,230
Σταματήστε να είστε μαλάκας.
751
00:40:11,060 --> 00:40:12,070
Τώρα...
752
00:40:13,140 --> 00:40:15,188
πώς μπορούμε να ανοίξουμε τη σφραγίδα ασφαλείας;
753
00:40:17,170 --> 00:40:22,128
Μόνο η κορυφαία διοίκηση έχει το
για να ανοίξετε ξανά τη σφραγίδα.
754
00:40:22,130 --> 00:40:25,208
Εξαιρετική! Λοιπόν πάμε
Βρείτε αυτά τα παιδιά στο ...
755
00:40:25,210 --> 00:40:27,018
Το εκτελεστικό επίπεδο.
756
00:40:27,020 --> 00:40:28,190
Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να περάσουμε ...
757
00:40:34,200 --> 00:40:35,210
Εντάξει. Είμαστε πατημένοι.
758
00:40:36,200 --> 00:40:38,070
- Νομίζεις?
- Μμ-χμμ.
759
00:40:50,080 --> 00:40:51,188
Πώς το κάνουμε αυτό;
760
00:40:51,190 --> 00:40:53,178
Το δεύτερο που μας βλέπουν, είμαστε ιστορία.
761
00:40:53,180 --> 00:40:56,048
Θα μπορούσαμε να προσποιούμαστε
να είσαι τρελός μεταλλαγμένος ψυχός
762
00:40:56,050 --> 00:40:57,158
όπως και τα υπόλοιπα.
763
00:40:57,160 --> 00:41:00,008
Μου αρέσει η ιδέα σου. Πως?
764
00:41:00,010 --> 00:41:02,058
Απλά πείτε κάτι
αυτό σας κάνει πραγματικά τρελό.
765
00:41:02,060 --> 00:41:04,200
Ω, γεννήθηκα για να το κάνω αυτό.
766
00:41:05,170 --> 00:41:06,228
Τριχωτά γαϊδούρια!
767
00:41:06,230 --> 00:41:08,188
Τζένιφερ Λόρενς σε μια επίδειξη βραβείων.
768
00:41:08,190 --> 00:41:10,098
Δεν μπορώ να φάω τυρί!
769
00:41:10,100 --> 00:41:11,198
Άντρες με Botox!
770
00:41:11,200 --> 00:41:13,188
Σκάβουμε βαθύτερα. Σκάβουμε βαθύτερα.
771
00:41:13,190 --> 00:41:15,228
Ο πατέρας μου με άγγιξε!
772
00:41:15,230 --> 00:41:18,060
- Πολύ βαθιά!
- Εργασία για το σπίτι!
773
00:41:19,110 --> 00:41:20,198
Ο Justin Bieber σε έναν Segway!
774
00:41:29,000 --> 00:41:30,100
- Είναι σαφές. Πάμε.
- Εντάξει.
775
00:41:34,170 --> 00:41:35,180
Τι?
776
00:41:37,180 --> 00:41:39,128
Ω Θεέ μου.
777
00:41:39,130 --> 00:41:41,038
Είναι αυτή η Ελένη;
778
00:41:41,040 --> 00:41:44,168
Ω, αυτό μου κάνει πραγματικά λυπηρό.
779
00:41:44,170 --> 00:41:46,128
Γιατί δεν έχει συνταξιοδοτηθεί ακόμα;
780
00:41:46,130 --> 00:41:48,008
- Σε αυτή την οικονομία; Μμ
- mm.
781
00:41:48,010 --> 00:41:50,028
Φαίνεται πως έχει
αρθρίτιδα στα ισχία της.
782
00:41:50,030 --> 00:41:51,198
Ω, ο θείος μου Χρήστης είχε αυτό.
783
00:41:51,200 --> 00:41:53,068
Θα πρέπει να προσπαθήσετε να τον ψήσετε.
784
00:41:53,070 --> 00:41:55,098
Δεν θα πάρω τον θείο μου ψημένο.
785
00:41:55,100 --> 00:41:56,090
Εντάξει.
786
00:41:57,090 --> 00:41:58,180
Σκατά.
787
00:42:01,050 --> 00:42:02,088
Εντάξει, τι κάνουμε;
788
00:42:02,090 --> 00:42:03,138
Υποθέτω ότι θα μπορούσαμε ...
789
00:42:03,140 --> 00:42:05,068
Θα μπορούσαμε να γυρίσουμε γύρω μας
αυτήν. Τροχός γύρω της.
790
00:42:05,070 --> 00:42:07,068
Δεν μπορώ. Έχει πάρα πολύ μακριά.
791
00:42:07,070 --> 00:42:08,218
Θεέ μου, γαμημένο.
Πρέπει να κάνουμε κάτι.
792
00:42:08,220 --> 00:42:10,030
Περίμενε!
793
00:42:15,150 --> 00:42:18,028
¶ ¶Με χτυπήσετε απλά
μια 80χρονη κυρία
794
00:42:18,030 --> 00:42:20,048
πάνω από το κεφάλι με ένα φυτό σε γλάστρες;
795
00:42:20,050 --> 00:42:22,078
- Ναι, αλλά, όπως, τον εαυτό μου
- υπεράσπιση.
796
00:42:22,080 --> 00:42:24,118
- Ω! ναι? Εαυτός
- υπεράσπιση; Τι θα κάνει;
797
00:42:24,120 --> 00:42:26,048
- Κοιτάζουμε σε θάνατο;
- Έχει δόντια!
798
00:42:26,050 --> 00:42:27,218
- Ναι, δεν μπορεί να το χρησιμοποιήσει.
- Αυτή μπορεί!
799
00:42:27,220 --> 00:42:28,190
Παιδιά!
800
00:42:30,100 --> 00:42:32,108
Πού πήγε;
801
00:42:42,060 --> 00:42:44,078
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι το έκανα μόνο αυτό.
802
00:42:44,080 --> 00:42:46,038
Ήταν ατύχημα.
803
00:42:46,040 --> 00:42:47,188
Απλώς τοίχος
μια 80χρονη κυρία
804
00:42:47,190 --> 00:42:49,040
στο πρόσωπο μετά από ατύχημα.
805
00:42:50,040 --> 00:42:52,200
Ναί. Όχι. I-I-I
δεν ξέρω.
806
00:42:53,210 --> 00:42:57,018
Οχι! Ω Θεέ μου!
807
00:42:57,020 --> 00:42:59,198
Είναι αρκετά ηρωικό, μέχρι στιγμής
καθώς παλεύει οι ηλικιωμένοι.
808
00:42:59,200 --> 00:43:01,028
- Είναι εντάξει;
- Οχι δεν είναι.
809
00:43:01,030 --> 00:43:02,108
Είστε και οι δύο τρομακτικοί άνθρωποι.
810
00:43:02,110 --> 00:43:04,008
Αλλά...
811
00:43:04,010 --> 00:43:05,108
... πρέπει να περάσουμε από το HR.
812
00:43:05,110 --> 00:43:07,210
- Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. Δεν μπορώ ...
- Ναι μπορείς.
813
00:43:09,050 --> 00:43:11,100
- Είναι ωραία κυρίες.
- Εξαιρετική.
814
00:43:24,220 --> 00:43:26,038
Εντάξει!
815
00:43:26,040 --> 00:43:29,098
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο δεν στέλνουμε
δουλεύουν e-mails με emoticons!
816
00:43:29,100 --> 00:43:33,048
Ω Θεέ μου. Το ανθρώπινο δυναμικό είναι
ένα πακέτο φλυκτών κοάλα φέρει.
817
00:43:33,050 --> 00:43:36,168
Ω! ναι. Σέξυ κορίτσι,
818
00:43:36,170 --> 00:43:38,198
στο φυσικό τους περιβάλλον.
819
00:43:38,200 --> 00:43:39,200
Πίσω στη δουλειά.
820
00:43:41,210 --> 00:43:44,098
Γεια σου. Παρατηρήστε πώς έχουν όλοι
μαχαιρώθηκε στην πλάτη;
821
00:43:44,100 --> 00:43:47,008
- Τι λες?
- Τίποτα. Απλά, ξέρετε ...
822
00:43:47,010 --> 00:43:48,208
Τίποτα? Απλά, ξέρετε,
επειδή το HR είναι βασικά όλες οι γυναίκες,
823
00:43:48,210 --> 00:43:51,058
Αυτό μας κάνει αυτόματα
ένα μάτσο backstabbers;
824
00:43:51,060 --> 00:43:53,168
Εντάξει, πρώτον, το HR δεν είναι όλες γυναίκες.
825
00:43:53,170 --> 00:43:56,038
Κοίτα, υπάρχει ένας τύπος σωστός
εκεί. Ω, σκατά! Είναι η Lentworth!
826
00:43:56,040 --> 00:43:57,098
- Ε
- Με συγχωρείτε.
827
00:43:57,100 --> 00:43:59,148
Πρέπει να σηκώσω την επιταγή μου.
828
00:43:59,150 --> 00:44:00,168
- Lentworth!
- Lentworth!
829
00:44:00,170 --> 00:44:01,200
- Χαίρετε?
- Lentworth!
830
00:44:04,060 --> 00:44:05,080
Ω Γειά...
831
00:44:08,030 --> 00:44:10,060
Ω Θεέ μου.
832
00:44:21,170 --> 00:44:22,140
ΕΓΩ...
833
00:44:23,120 --> 00:44:25,110
δείτε πολλά γνωστά πρόσωπα.
834
00:44:27,050 --> 00:44:30,198
Σε ξέρω. Θυμάμαι
Σας ρώτησα όταν ...
835
00:44:30,200 --> 00:44:31,220
Έχω διαζευχθεί και ...
836
00:44:33,150 --> 00:44:34,120
Ω.
837
00:44:37,070 --> 00:44:38,060
Ελα πίσω!
838
00:44:39,070 --> 00:44:41,168
Θέλω να πω, επιστρέψτε! Θα το χρησιμοποιήσω!
839
00:44:50,010 --> 00:44:51,178
Προσοχή, Ανθρώπινο Δυναμικό.
840
00:44:51,180 --> 00:44:53,190
Αυτός είναι ο Adam Nusbaum από τη Λογιστική.
841
00:44:56,010 --> 00:44:58,188
Απλά μια υπενθύμιση για
τη συνεδρίαση Λογιστικής-Ανθρώπου
842
00:44:58,190 --> 00:45:01,020
ξεκινώντας για λίγο
στην αίθουσα συνεδριάσεων.
843
00:45:06,150 --> 00:45:08,088
Θα καλύψουμε θέματα όπως
844
00:45:08,090 --> 00:45:09,228
εγκατάσταση του ATS
845
00:45:09,230 --> 00:45:12,198
να χειρίζονται όλα τα έγγραφα OSHA και τα NDI
846
00:45:12,200 --> 00:45:15,038
προκειμένου να διασφαλιστεί καλύτερα η QC.
847
00:45:15,040 --> 00:45:16,098
Μην το βάζετε σε πάρα πολύ παχύ.
848
00:45:16,100 --> 00:45:17,100
Το έχω.
849
00:45:18,130 --> 00:45:21,068
Γρήγορη, άτυπη συνέντευξη τύπου Tandamp
850
00:45:21,070 --> 00:45:22,120
για να μεταβείτε στα BPO μας.
851
00:45:23,130 --> 00:45:25,228
Το BPO σημαίνει Business
Επεξεργασία εξωτερικής ανάθεσης.
852
00:45:25,230 --> 00:45:27,998
Αυτό δεν έχει τίποτα
με το τμήμα μας.
853
00:45:31,150 --> 00:45:34,030
Εννοώ, BPDs.
854
00:45:35,020 --> 00:45:36,220
- Ω, BPDs.
- Πρόστιμο.
855
00:45:39,180 --> 00:45:40,180
Το αγοράζουν.
856
00:45:41,200 --> 00:45:42,998
Σκατά. Νομίζεις ότι το άκουσαν;
857
00:45:43,000 --> 00:45:44,048
- Ναί.
- Σκάσε.
858
00:45:46,230 --> 00:45:48,148
Τραβήξτε έξω. Τραβήξτε έξω.
859
00:45:48,150 --> 00:45:49,180
Τραβήξτε έξω. Τραβήξτε έξω.
860
00:45:50,140 --> 00:45:52,170
Με αυτόν τον τρόπο. Μπροστά μου αυτό
τρόπος. Μπροστά μου ότι ... Περιμένετε!
861
00:45:55,200 --> 00:45:57,160
Δεν είμαστε αυτοί που σκοπεύετε να σκοτώσετε.
862
00:45:58,220 --> 00:45:59,220
Αυτη ειναι.
863
00:46:02,220 --> 00:46:04,088
Τι στο διάολο είναι αυτά που λες;
864
00:46:04,090 --> 00:46:06,148
Ω αγαπούλα.
865
00:46:06,150 --> 00:46:09,000
Εγώ - είμαι στο HR πολύ καιρό
αρκετά για να γνωρίζουν τα πράγματα.
866
00:46:09,210 --> 00:46:12,008
Κόρη! Κόρη!
867
00:46:12,010 --> 00:46:14,118
Θυμηθείτε πότε ήσουν
Θα γίνει εποπτικός
868
00:46:14,120 --> 00:46:15,998
και τότε δεν πήρατε τη δουλειά;
869
00:46:16,000 --> 00:46:17,128
Λοιπόν, αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι η Λίζα διέδωσε μια φήμη
870
00:46:17,130 --> 00:46:19,118
ότι εσείς και ο σύζυγός σας
έχουν οργές κοκαΐνης.
871
00:46:21,070 --> 00:46:22,198
Ήταν μια φορά,
872
00:46:22,200 --> 00:46:24,118
και ήσασταν εκεί.
873
00:46:24,120 --> 00:46:27,188
Είναι ψέματα. Είναι εντελώς ψέματα.
874
00:46:27,190 --> 00:46:29,008
Κέιτι! Κέιτι!
875
00:46:29,010 --> 00:46:31,038
Θυμηθείτε αυτά τα μωρά
εικόνες που φέρατε;
876
00:46:31,040 --> 00:46:34,018
Η Λίζα λέει ότι μοιάζει σαν εσένα ...
877
00:46:34,020 --> 00:46:35,138
πατήσαμε μια τσάντα πατάτας.
878
00:46:37,210 --> 00:46:40,048
Μιλάτε για το παιδί μου;
879
00:46:40,050 --> 00:46:41,150
Κρατήστε την περούκα μου.
880
00:46:42,120 --> 00:46:44,108
Θα σε σκοτώσω.
881
00:46:44,110 --> 00:46:46,048
Ω! Ακόμη ένα πράγμα!
882
00:46:46,050 --> 00:46:48,038
Διατηρεί αυτό το τμήμα υπό τον προϋπολογισμό
883
00:46:48,040 --> 00:46:50,118
ρυθμίζοντας τον θερμοστάτη στο κρύο!
884
00:46:50,120 --> 00:46:52,128
Το χειμώνα!
885
00:46:53,180 --> 00:46:55,028
Αυτό είναι μαλακίες!
886
00:46:55,030 --> 00:46:56,188
- Ναι!
- Μην την ακούτε.
887
00:46:56,190 --> 00:46:58,178
- Πάρτε την!
- Προσπαθεί να μας γυρίσει ...
888
00:46:58,180 --> 00:47:00,048
όλα εναντίον μου.
889
00:47:00,050 --> 00:47:02,028
- Τα παιδιά, μου αρέσουν τα πουλόβερ.
- Σικ!
890
00:47:02,030 --> 00:47:03,158
Τιμωρήστε την!
891
00:47:03,160 --> 00:47:04,178
Εσύ με ξέρεις. Είμαστε φίλοι.
892
00:47:04,180 --> 00:47:05,998
Έχουμε τις Τετάρτες του Κρασιού.
893
00:47:07,060 --> 00:47:08,158
Είστε ιδιοφυής!
894
00:47:08,160 --> 00:47:10,078
Πάμε. Πάμε. Ας είναι
πηγαίνω. Πάμε. Πάμε.
895
00:47:10,080 --> 00:47:12,200
Αυτό ήταν τέλειο. Sad για τη Λίζα, αλλά υπέροχη.
896
00:47:13,220 --> 00:47:15,040
Lentworth, έλα.
897
00:47:24,190 --> 00:47:26,208
Οχι όχι όχι όχι.
Μην προσπαθήσετε να με παίξετε, γιος.
898
00:47:26,210 --> 00:47:29,018
Ποιος νομίζετε ότι μιλάτε
προς την? Δεν είμαι πανκ σκύλα.
899
00:47:29,020 --> 00:47:32,138
Αν σας πω ότι χρειάζεστε 55
περιπτώσεις πυραυλικών αερίων,
900
00:47:32,140 --> 00:47:33,188
αυτό είναι που θα πάρετε,
901
00:47:33,190 --> 00:47:36,020
ή θα έχουμε ένα γαμημένο πρόβλημα!
902
00:47:37,090 --> 00:47:40,158
Παρακαλώ, παρακαλώ, πείτε μου
υπάρχει ένας άλλος τρόπος γύρω από αυτό.
903
00:47:40,160 --> 00:47:43,018
Μακάρι να μπορούσα. Μόνο
μέχρι το επίπεδο εκτέλεσης
904
00:47:43,020 --> 00:47:44,168
είναι σωστός εκεί.
905
00:47:44,170 --> 00:47:47,098
Θα στείλω ένα γαμημένο
πυραύλων στο σπίτι σας!
906
00:47:47,100 --> 00:47:49,208
Θα σε θάψω, σκατά!
907
00:47:53,100 --> 00:47:55,150
- Πρέπει να πάρουμε όπλα.
- Ναι.
908
00:48:05,220 --> 00:48:08,158
Hey, Des, αυτό είναι
ακριβώς όπως το βιντεοπαιχνίδι σας.
909
00:48:08,160 --> 00:48:10,018
Πιάστε τα πράγματα από τους διαδρόμους.
910
00:48:10,020 --> 00:48:12,200
Εκτός από αυτό είναι ταινία αγωγών,
όχι τα cookies, προφανώς.
911
00:48:14,020 --> 00:48:15,180
Des, κάνετε ένα βιντεοπαιχνίδι;
912
00:48:17,000 --> 00:48:18,148
Ναι, αλλά δεν είναι μεγάλη υπόθεση.
913
00:48:18,150 --> 00:48:20,140
Απλά ένα πλευρικό πράγμα, ένα χόμπι.
914
00:48:21,160 --> 00:48:23,008
Γιατί δεν μου το είπες;
915
00:48:23,010 --> 00:48:24,190
Γιατί είναι ανόητο.
916
00:48:26,090 --> 00:48:27,218
Νομίζω ότι ακούγεται δροσερό.
917
00:48:27,220 --> 00:48:29,060
Είναι πολύ δροσερό.
918
00:48:31,200 --> 00:48:33,030
Πήρα ένα σχέδιο.
919
00:48:34,030 --> 00:48:35,070
Δροσερός.
920
00:48:50,060 --> 00:48:52,138
Ακριβώς έτσι είμαστε σαφείς, μου
αρχές εξακολουθούν να ισχύουν.
921
00:48:52,140 --> 00:48:54,198
Δεν διαπράττομαι πράξεις βίας.
922
00:48:54,200 --> 00:48:56,038
Φίλε, πρόκειται να πάμε στη μάχη.
923
00:48:56,040 --> 00:48:57,148
Γιατί το έκανες;
924
00:48:57,150 --> 00:48:59,188
- Όλοι το έκαναν.
- Εντάξει,
925
00:48:59,190 --> 00:49:01,138
μπορείτε να ωθήσετε τη Samatha, έτσι Lentworth και εγώ
926
00:49:01,140 --> 00:49:03,018
μπορεί να διαπράξει κάποιες πράξεις βίας.
927
00:49:03,020 --> 00:49:04,088
Αυτό ακούγεται καλό. Εδώ, πάρτε αυτά.
928
00:49:04,090 --> 00:49:06,068
Ξέρετε, δεν είμαι πραγματικά τόσο άνετος
929
00:49:06,070 --> 00:49:07,158
με ολόκληρο το κοπιαστικό κομμάτι.
930
00:49:07,160 --> 00:49:10,048
Και τώρα κρατάω δόρατα.
931
00:49:10,050 --> 00:49:11,108
Πρέπει να με κόψετε, Des.
932
00:49:11,110 --> 00:49:13,098
Και αν πάω με τον Ζολτ
933
00:49:13,100 --> 00:49:15,078
και δεν επιστρέφω,
934
00:49:15,080 --> 00:49:16,168
Σκότωσέ με.
935
00:49:16,170 --> 00:49:18,048
Σοβαρολογώ.
936
00:49:18,050 --> 00:49:19,108
Αλλά πρέπει να με κόψετε.
937
00:49:19,110 --> 00:49:20,998
Χρειαζόμαστε όλη τη βοήθεια που μπορούμε να πάρουμε.
938
00:49:21,000 --> 00:49:22,088
Μην την ακούτε. Είναι τρελή μάγισσα.
939
00:49:22,090 --> 00:49:23,098
Δεν μπορεί να εμπιστευτεί.
940
00:49:23,100 --> 00:49:26,018
Είμαι σοβαρός για το
"με σκοτώσει" μέρος, εντάξει.
941
00:49:26,020 --> 00:49:27,140
Σοβαρός.
942
00:49:29,070 --> 00:49:30,100
Συμφωνία?
943
00:49:31,230 --> 00:49:32,220
Συμφωνία.
944
00:49:40,050 --> 00:49:43,018
Νομίζεις ότι είσαι σκληρός τύπος;
Είμαι Ammotech, τσάντα εργαλείων!
945
00:49:43,020 --> 00:49:45,078
Απλά δοκιμάστε με, σκληρός τύπος.
Θα σας δείξω πόσο σκληρή είναι.
946
00:49:45,080 --> 00:49:47,998
Δεν αγωνίζεσαι καν
στην ίδια κατηγορία βάρους.
947
00:49:49,060 --> 00:49:51,020
Θα γυρίσω
γύρω. Κανένας άλλος?
948
00:50:00,040 --> 00:50:01,020
Γεια σου!
949
00:50:06,080 --> 00:50:07,208
Γεια, παιδιά.
950
00:50:07,210 --> 00:50:10,218
Ξέρω ότι μοιάζει σαν να είμαστε
ανατρέποντας σε σας για έναν αγώνα,
951
00:50:10,220 --> 00:50:12,048
αλλά δεν συμβαίνει πραγματικά.
952
00:50:12,050 --> 00:50:13,088
Το αντίθετο, στην πραγματικότητα.
953
00:50:13,090 --> 00:50:15,998
Το μόνο που θέλουμε να κάνουμε είναι να περάσουμε μέσα από σας
954
00:50:16,000 --> 00:50:17,040
σε εκείνη την πόρτα εκεί.
955
00:50:22,230 --> 00:50:23,218
- Δεξιά, παιδιά;
- Ναι.
956
00:50:23,220 --> 00:50:25,000
Ναι.
957
00:50:26,100 --> 00:50:27,080
Έτσι, όλοι είναι δροσεροί;
958
00:50:28,130 --> 00:50:29,160
Ναι?
959
00:50:31,110 --> 00:50:33,030
Να τους σκοτώσουμε όλους!
960
00:50:45,230 --> 00:50:47,080
Βοήθησέ με!
961
00:50:56,150 --> 00:50:58,088
Οποιαδήποτε βία είναι καθαρά τυχαία
962
00:50:58,090 --> 00:50:59,148
και δεν έχει καμία σχέση με μένα!
963
00:51:23,060 --> 00:51:25,138
Δοκιμάστε ξανά, Baldy! ΗΠΑ!
964
00:51:25,140 --> 00:51:27,170
Ω, σκατά. Ω, σκατά!
965
00:51:32,070 --> 00:51:34,198
Σταματήστε να με κυνηγάτε!
966
00:51:35,200 --> 00:51:38,028
Δεν το έκανα αυτό. Αυτό δεν ήταν δικό μου λάθος!
967
00:51:38,030 --> 00:51:42,028
Σας παρακαλώ σταματήστε τον εαυτό σας!
968
00:51:47,230 --> 00:51:49,190
Ελπίζω να μην είστε αλλεργικοί!
969
00:52:02,220 --> 00:52:05,018
- Πίνεις κάποιο Zolt;
- Τι? Οχι!
970
00:52:05,020 --> 00:52:06,098
Πρέπει να βγούμε από εδώ.
971
00:52:06,100 --> 00:52:08,138
Ό, τι κι αν κάνετε, μην πίνετε ...
972
00:52:11,100 --> 00:52:12,168
Εντάξει. Αυτός ήμουν εγώ.
973
00:52:12,170 --> 00:52:15,018
Είμαι 100 τοις εκατό σίγουρος ότι το έκανα αυτό.
974
00:52:15,020 --> 00:52:16,228
- Αυτός ...
- Μόλις σκότωσα κάποιον.
975
00:52:16,230 --> 00:52:18,178
Αλλά σε έσωσα. Σε έσωσα, σωστά;
976
00:52:18,180 --> 00:52:20,230
Ας μην μιλήσουμε ποτέ γι 'αυτό σε κανέναν.
977
00:52:22,000 --> 00:52:25,008
Εντάξει. ΦΑ...
978
00:52:25,010 --> 00:52:26,128
Δεν νιώθω καλά.
979
00:52:26,130 --> 00:52:27,110
Ο Σαμ.
980
00:52:28,170 --> 00:52:29,170
Ο Σαμ.
981
00:52:31,140 --> 00:52:32,218
Θα σας βοηθήσουμε, εντάξει.
982
00:52:32,220 --> 00:52:33,998
Εντάξει, σχεδόν εκεί. Ελα.
983
00:52:46,230 --> 00:52:48,000
Εμείς καλό;
984
00:52:49,050 --> 00:52:50,100
Εντάξει. Ελα πάμε.
985
00:52:52,140 --> 00:52:53,160
Η πλάτη μου πονάει.
986
00:53:12,060 --> 00:53:13,190
Um ... κύριε;
987
00:53:14,190 --> 00:53:16,040
Ίσως θελήσετε να έρθετε να ρίξετε μια ματιά σε αυτό.
988
00:53:17,040 --> 00:53:18,040
Τι εχεις?
989
00:53:21,050 --> 00:53:22,200
Πάρε με.
990
00:53:27,110 --> 00:53:30,078
Συγνώμη, παιδιά! Δεν υπάρχει χώρος στο πανδοχείο.
991
00:53:30,080 --> 00:53:32,008
Έχετε τρία δευτερόλεπτα
992
00:53:32,010 --> 00:53:33,058
να βγείτε από την πόρτα.
993
00:53:33,060 --> 00:53:35,118
Περιμένετε, περιμένετε, περιμένετε. Περιμένετε,
περίμενε περίμενε. Δεν είμαστε σαν
994
00:53:35,120 --> 00:53:37,028
αυτούς τους άλλους τρελούς ανθρώπους. Είμαστε φυσιολογικοί.
995
00:53:38,110 --> 00:53:39,188
Ω!
996
00:53:41,220 --> 00:53:44,058
Κάποια στιγμή το κάνει αυτό.
997
00:53:44,060 --> 00:53:46,138
Δεν είναι πάρα πολύ μεγάλη υπόθεση.
998
00:53:46,140 --> 00:53:48,218
Έχω αυτόν τον κανόνα
δεν ανοίγει την πόρτα
999
00:53:48,220 --> 00:53:50,178
για άτομα που είναι οπλισμένα
και καλυμμένο με αίμα.
1000
00:53:50,180 --> 00:53:52,058
Και τώρα, μοιάζετε
1001
00:53:52,060 --> 00:53:55,128
τα τέσσερα χρησιμοποιημένα ταμπόν της Αποκάλυψης!
1002
00:54:00,060 --> 00:54:01,118
Το κτίριό μου!
1003
00:54:01,120 --> 00:54:03,028
Κανόνες μου!
1004
00:54:03,030 --> 00:54:04,090
Δεν θα μας αφήσει μέσα.
1005
00:54:12,130 --> 00:54:14,030
Γεια σου.
1006
00:54:20,140 --> 00:54:22,050
Σκατά.
1007
00:54:26,050 --> 00:54:27,230
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1008
00:54:29,060 --> 00:54:31,118
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1009
00:54:31,120 --> 00:54:32,998
Καθένας να ηρεμήσει! Να πάρει η ευχή!
1010
00:54:33,000 --> 00:54:35,018
Αυτή είναι μια επιχείρηση κατασκευής όπλων!
1011
00:54:35,020 --> 00:54:37,000
Η βία δεν έχει θέση εδώ!
1012
00:54:39,220 --> 00:54:42,020
Εσείς. Η κόλαση θέλεις;
1013
00:54:42,230 --> 00:54:44,168
Θέλουμε να μάθουμε τι είναι σε αυτό το σκυλάκι του Zolt!
1014
00:54:44,170 --> 00:54:45,150
Θέλουμε να μάθουμε τώρα!
1015
00:54:46,200 --> 00:54:48,100
Ω. Ωραία.
Ωραία.
1016
00:54:50,170 --> 00:54:52,020
Φαίνεται ότι θα μπορούσατε να χρησιμοποιήσετε ένα ποτό.
1017
00:54:55,210 --> 00:54:57,118
Θέλω να πω scotch!
1018
00:54:57,120 --> 00:55:00,140
Για chrissake, σταματήστε να ψάχνετε
σε μένα σαν να είμαι ένα τέρας!
1019
00:55:06,070 --> 00:55:07,208
Θα πάρω νερό, χωρίς πάγο.
1020
00:55:07,210 --> 00:55:10,080
Νερό, χωρίς πάγο. Εντάξει. Ποιος είναι ο επόμενος?
1021
00:55:19,040 --> 00:55:21,098
Ο Ζολτ σχεδιάστηκε για στρατιώτες.
1022
00:55:21,100 --> 00:55:23,178
Τους κάνει συναγερμό, εστιασμένο,
1023
00:55:23,180 --> 00:55:24,200
παραγωγικός.
1024
00:55:26,140 --> 00:55:27,228
Αλλά αυτή η πρώτη παρτίδα ...
1025
00:55:28,210 --> 00:55:31,128
... καλά, τα shit πήγαν στο πλάι.
1026
00:55:31,130 --> 00:55:33,118
Τι κάνει αυτό στην εταιρεία μας;
1027
00:55:33,120 --> 00:55:36,088
Λοιπόν, το καλύτερο που μπορώ να συγκεντρώσω είναι
1028
00:55:36,090 --> 00:55:38,098
ο επιστήμονας υπό τον Δρ. Frohm
1029
00:55:38,100 --> 00:55:41,148
έγινε δυσαρεστημένος, γιατί
λόγοι άγνωστοι για μένα.
1030
00:55:41,150 --> 00:55:44,108
Και ως ένα κομμάτι "fuck you" στην εταιρεία
1031
00:55:44,110 --> 00:55:46,208
μοιράστηκε το κακό Zolt στους υπαλλήλους
1032
00:55:46,210 --> 00:55:49,170
και, σκατά, εδώ είμαστε.
1033
00:55:51,010 --> 00:55:53,070
Θα αρνηθώ όλα αυτά, παρεμπιπτόντως, αν απορριφθεί.
1034
00:55:54,080 --> 00:55:55,120
Ποιο είναι λοιπόν το σχέδιο;
1035
00:55:56,080 --> 00:55:57,998
Είμαστε ασφαλείς εδώ.
1036
00:55:58,000 --> 00:56:00,068
Πιάσε ένα ποτό. Εγκαθίσταμαι.
1037
00:56:00,070 --> 00:56:03,178
Ας μολυνθεί
οι εργαζόμενοι γροθιά έξω,
1038
00:56:03,180 --> 00:56:05,168
και μετά...
1039
00:56:05,170 --> 00:56:06,218
... φέρε το χαζμά!
1040
00:56:06,220 --> 00:56:09,168
Αφήστε τους εαυτούς σας έξω; Είναι
σπρώχνοντας τα πρόσωπα του άλλου!
1041
00:56:09,170 --> 00:56:11,140
Δεν μου αρέσει κανένα
περισσότερο από εσένα, γιος.
1042
00:56:13,070 --> 00:56:16,108
Βλέπε, αυτή η γυναίκα εδώ, είναι πραγματικά,
πραγματικά, πραγματικά σημαντικό για μένα.
1043
00:56:16,110 --> 00:56:18,228
Και οτιδήποτε είναι στα πράγματα
καταστρέφοντας το κομμάτι από το κομμάτι,
1044
00:56:18,230 --> 00:56:20,140
και πρέπει να βρω έναν τρόπο να τον σταματήσω!
1045
00:56:21,150 --> 00:56:23,178
- Οπως?
- Οπως,
1046
00:56:23,180 --> 00:56:24,210
Δεν ξέρω, ένα αντίδοτο;
1047
00:56:30,080 --> 00:56:32,060
Γιατί θα κάνουμε αντίδοτο;
1048
00:56:34,070 --> 00:56:37,158
Δεν κάνετε ένα προϊόν και
τότε σχεδιάστε να το υπενθυμίσετε.
1049
00:56:37,160 --> 00:56:42,058
Αυτό το κάναμε με ορυχεία;
Βόμβες διασποράς; Ακτινωτή πυρομαχικά;
1050
00:56:42,060 --> 00:56:45,138
Ούτε καν. Κάνουμε μόνο τα πράγματα.
1051
00:56:45,140 --> 00:56:48,008
Αρχίζεις να σκεφτόμαστε
τι συμβαίνει στη συνέχεια,
1052
00:56:48,010 --> 00:56:50,198
το επόμενο πράγμα που ξέρετε, είστε
που ζουν στο Σαν Φρανσίσκο,
1053
00:56:50,200 --> 00:56:52,108
τραγουδώντας "Αν είχα ένα σφυρί"
1054
00:56:52,110 --> 00:56:54,068
τρέχοντας ένα καταπληκτικό αγρόκτημα μαργαρίτας!
1055
00:56:54,070 --> 00:56:56,058
- Δεν παίζω, γέρο.
- Ωραία!
1056
00:56:56,060 --> 00:56:57,120
Ωραία, ποιος.
1057
00:56:58,160 --> 00:57:00,208
Λοιπόν, αυτό είναι πολύ συγκινητικό γιο,
1058
00:57:00,210 --> 00:57:03,068
αλλά μπορεί να θέλετε να ρίξετε τα χέρια σας.
1059
00:57:03,070 --> 00:57:05,148
Αυτό το αποτύπωμα είναι ο μόνος τρόπος
1060
00:57:05,150 --> 00:57:07,228
αυτή η σφραγίδα ασφάλειας ανυψώνεται.
1061
00:57:07,230 --> 00:57:11,068
Και αφού εσύ βασίζεστε σε μένα
1062
00:57:11,070 --> 00:57:13,068
για να σας βγάλει από αυτό το χάος,
1063
00:57:13,070 --> 00:57:16,010
Σας προτείνω να ξεκινήσετε
ενεργώντας σαν παίκτης ομάδας.
1064
00:57:20,160 --> 00:57:21,220
Εκεί πηγαίνουμε.
1065
00:57:22,230 --> 00:57:24,208
Θέλετε να μιλήσετε με το
άνθρωπος που έκανε τα πράγματα;
1066
00:57:24,210 --> 00:57:26,158
Αυτός είναι ο Δρ Frohm.
1067
00:57:26,160 --> 00:57:29,028
Αλλά καλή τύχη κατεβαίνει
στο γραφείο του τώρα.
1068
00:57:30,100 --> 00:57:32,198
Ω, Χριστέ!
1069
00:57:32,200 --> 00:57:35,170
Γιατί είναι ο γαμημένος περιφερειακός διευθυντής εδώ;
1070
00:57:36,100 --> 00:57:37,118
Μητέρα...
1071
00:57:37,120 --> 00:57:38,210
Σκατά.
1072
00:57:41,230 --> 00:57:44,220
Τι διάολο θέλεις, φίλε;
1073
00:57:46,080 --> 00:57:48,088
Γεια σας, Φράνκλιν.
1074
00:57:48,090 --> 00:57:51,128
Η ομάδα μου και εγώ κοιτάμε
κάνει κάποια επιθετική επέκταση,
1075
00:57:51,130 --> 00:57:54,008
οπότε θα σας χρειαστώ
για να ακυρώσετε τη σφραγίδα ασφαλείας
1076
00:57:54,010 --> 00:57:56,140
γύρω από το κτίριο.
1077
00:57:58,060 --> 00:58:00,120
Αφαιρέστε τη σφραγίδα.
1078
00:58:01,230 --> 00:58:04,098
Μόνο το πράγμα είμαι αναίρεση
είναι το μέρος της σύμβασής σας
1079
00:58:04,100 --> 00:58:06,118
όπου λέει ότι δεν μπορώ να βγάλω το πουλί μου
1080
00:58:06,120 --> 00:58:09,000
και σας μαστίζουν με αυτό
σαν οδηγός stagecoach.
1081
00:58:10,100 --> 00:58:12,078
Ναι, σκέφτηκα ότι θα μπορούσατε να το πείτε.
1082
00:58:12,080 --> 00:58:15,058
Νόμιζα επίσης ότι ίσως να θέλατε
κρατήστε τον αντίχειρα στο αριστερό σας χέρι
1083
00:58:15,060 --> 00:58:17,188
καθώς και η άχρηστη ζωή σου,
1084
00:58:17,190 --> 00:58:19,180
έτσι σας δίνω δέκα δευτερόλεπτα για να συμμορφωθώ.
1085
00:58:20,230 --> 00:58:23,088
Λοιπόν, καλή τύχη να μπεις εδώ, φίλε.
1086
00:58:25,010 --> 00:58:28,028
Οι πόρτες μου είναι
τιτανίου πάχους 2 ιντσών
1087
00:58:28,030 --> 00:58:29,218
χαλύβδινο κράμα
1088
00:58:29,220 --> 00:58:31,168
με σαρωτές αμφιβληστροειδούς
1089
00:58:31,170 --> 00:58:34,188
και ένα σύστημα αναγνώρισης ασφαλείας φωνής-εκτύπωσης
1090
00:58:34,190 --> 00:58:37,160
σχεδιασμένο από τους κορυφαίους μηχανικούς στη Σουηδία!
1091
00:58:38,090 --> 00:58:39,098
Μητέρα.
1092
00:58:39,100 --> 00:58:41,010
Και τι γίνεται με τους τοίχους;
1093
00:58:45,120 --> 00:58:47,048
Πες το ξανά?
1094
00:58:47,050 --> 00:58:50,018
Ξέρετε ... τους τοίχους;
1095
00:58:50,020 --> 00:58:52,188
Είναι πάχους δύο ιντσών
Τιτάνιο κατασκευασμένο στη Σουηδία;
1096
00:58:52,190 --> 00:58:54,218
Ή, όπως υπενθυμίζω από τις εντολές αγοράς,
1097
00:58:54,220 --> 00:58:57,028
από έναν χαμηλόμισθο υπεργολάβο
1098
00:58:57,030 --> 00:58:58,138
που αγόρασε οικοδομικά υλικά
1099
00:58:58,140 --> 00:58:59,210
έτσι θα μπορούσε να κάνει λίγα δολάρια.
1100
00:59:04,090 --> 00:59:07,100
Θα σε δω σε λίγα λεπτά ... φίλε μου.
1101
00:59:11,120 --> 00:59:12,120
Τι ήταν αυτό;
1102
00:59:13,150 --> 00:59:14,190
Πάρτε τον κώλο σας εκεί έξω.
1103
00:59:20,080 --> 00:59:22,158
Σκατά, κοιτάς εδώ.
Πήρα κοχύλια παντού.
1104
00:59:22,160 --> 00:59:24,040
Ακριβώς ... πρέπει να πάρω τα πονηρά κλειδιά.
1105
00:59:26,140 --> 00:59:27,190
Έλα, Σαμ.
1106
00:59:28,110 --> 00:59:29,128
Γαμώ! Απλά fuck!
1107
00:59:29,130 --> 00:59:31,088
Μείνε, καλά.
1108
00:59:31,090 --> 00:59:33,070
Εντάξει, πάμε εδώ. Ορίστε.
1109
00:59:40,120 --> 00:59:41,158
Σκατά.
1110
00:59:41,160 --> 00:59:43,160
Ελα έλα.
1111
00:59:44,150 --> 00:59:46,050
Ελα.
1112
00:59:54,170 --> 00:59:56,198
Hey, Mo, μπορείς να μου δώσεις ένα χέρι;
1113
00:59:56,200 --> 00:59:58,180
Δεν ξέρω ποιος είμαι πια.
1114
01:00:02,200 --> 01:00:05,028
Hey, Mo, μην το κάνεις αυτό. Σε χρειαζόμαστε.
1115
01:00:05,030 --> 01:00:07,198
- Το τείχος
- ένωσε μια γριά.
1116
01:00:07,200 --> 01:00:08,998
Ποιος σας δάγκωσε.
1117
01:00:09,000 --> 01:00:10,228
Έψαξα τον καθαρισμό
υγρό μέσα στα μάτια ενός ανθρώπου.
1118
01:00:10,230 --> 01:00:12,028
Ποιος μας επιτέθηκε.
1119
01:00:12,030 --> 01:00:15,060
Έχω χωρίσει ένα λαιμό ενός άντρα
ανοίξτε με ένα τσεκούρι. Ω, σκατά.
1120
01:00:16,010 --> 01:00:18,018
Νόμιζα ότι συμφωνήσαμε εμείς
δεν θα μιλούσαν γι 'αυτό.
1121
01:00:18,020 --> 01:00:19,200
- Είμαι τέρας.
- Οχι.
1122
01:00:20,170 --> 01:00:22,018
Είναι τέρατα.
1123
01:00:22,020 --> 01:00:23,220
Είστε ο καλύτερος φίλος μου εδώ.
1124
01:00:26,120 --> 01:00:28,080
Πίσω από τη Σαμάνθα και αυτό το μάγκα
Συνήθιζα να καπνίζω ζιζάνια με.
1125
01:00:30,050 --> 01:00:31,128
- Ο οποίος?
- Εντάξει,
1126
01:00:31,130 --> 01:00:33,068
είσαι ο τρίτος καλύτερος φίλος μου.
1127
01:00:33,070 --> 01:00:35,038
Είμαι ο τρίτος καλύτερος φίλος σας;
1128
01:00:35,040 --> 01:00:36,108
Είναι υπέροχο.
1129
01:00:36,110 --> 01:00:38,118
Λοιπόν, αν θέλετε το τρίτο μας
την καλύτερη φιλία για να επιβιώσουν,
1130
01:00:38,120 --> 01:00:39,998
Σας χρειάζομαι στο παιχνίδι.
1131
01:00:40,000 --> 01:00:41,088
- Εντάξει.
- Εντάξει.
1132
01:00:41,090 --> 01:00:43,118
Ναι. - Ελάτε, επιτρέψτε μου
δείτε το πρόσωπο του πολέμου σας, τώρα.
1133
01:00:43,120 --> 01:00:45,130
Ασε με να το δω. Σαν αυτό. Ετοιμος?
1134
01:00:48,110 --> 01:00:49,108
Εντάξει.
1135
01:00:52,170 --> 01:00:55,088
- Εντάξει. Λίγο περισσότερο πόλεμο
- αρέσει.
1136
01:00:55,090 --> 01:00:57,130
Εντάξει.
1137
01:01:00,170 --> 01:01:02,198
Εξαιρετική!
1138
01:01:02,200 --> 01:01:05,140
Α για προσπάθεια. Ας το κάνουμε! Lentworth!
1139
01:01:08,190 --> 01:01:10,150
Lentworth, πάρτε τον κώλο σου
εδώ εδώ και δώστε μου ένα χέρι!
1140
01:01:12,020 --> 01:01:13,020
- Τι ήταν αυτό?
- Τίποτα.
1141
01:01:16,150 --> 01:01:18,038
Πίνετε το ...
1142
01:01:18,040 --> 01:01:19,138
- Δώσε μου το κουτάλι, Lentworth.
- Όχι, κοιτάξτε.
1143
01:01:19,140 --> 01:01:21,008
Απλά πρέπει να πάρω τη δουλειά μου πίσω!
1144
01:01:21,010 --> 01:01:22,038
Ξαφνιάζεστε από το μυαλό σας;
1145
01:01:22,040 --> 01:01:23,158
Ίσως αν θα τους αρέσουν, θα χωρέσω!
1146
01:01:25,220 --> 01:01:27,190
Βοήθησέ με! Ο Lentworth πηγαίνει απατεώνας!
1147
01:01:28,220 --> 01:01:31,010
Πάρτε τον κώλο σας εκεί έξω!
Κρατήστε τα έξω από αυτό το γραφείο!
1148
01:01:32,220 --> 01:01:34,108
Ξέρετε πόσο κοστίζει
1149
01:01:34,110 --> 01:01:36,028
να πάτε στη Νεβάδα και να πάρετε μια πόρτα;
1150
01:01:36,030 --> 01:01:38,008
Και πήρα μια πληρωμή υποθηκών και αυτοκινήτου
1151
01:01:38,010 --> 01:01:39,160
- και ασφάλιση!
- Συνδέστε τον τοίχο!
1152
01:01:40,170 --> 01:01:43,018
Και πληρώνω 60.000 δολάρια ετησίως
1153
01:01:43,020 --> 01:01:45,228
για την κόρη μου να σπουδάσει αγγεία
στη Σάρα γαμημένο Lawrence!
1154
01:01:45,230 --> 01:01:47,118
Μην το κάνετε αυτό! Μην το κάνετε!
1155
01:01:47,120 --> 01:01:49,188
Δεν είναι καιρός για αυτό
να ψάξω για δουλειά!
1156
01:01:51,180 --> 01:01:54,058
Είμαι ένας από σας! Είμαι ένας από σας!
1157
01:01:54,060 --> 01:01:55,058
Ωραία!
1158
01:02:02,020 --> 01:02:03,110
Εντάξει, μητέρες.
1159
01:02:06,070 --> 01:02:09,078
- Έλα, Μω.
- Μπορείτε να τρέξετε, αλλά δεν μπορείτε να κρύψετε.
1160
01:02:09,080 --> 01:02:11,088
Καλώς ήρθατε στο ρετιρέ, γουρουνάκι!
1161
01:02:14,170 --> 01:02:15,230
Ω, σκατά.
1162
01:02:21,020 --> 01:02:23,080
- Ω.
- Να πάρει η ευχή
1163
01:02:28,210 --> 01:02:32,180
Τελευταία ευκαιρία να δείξω
κάποια συνεργασία, κ. Gantt!
1164
01:02:35,070 --> 01:02:36,080
Κρύψτε πίσω από τον θάμνο.
1165
01:02:44,020 --> 01:02:45,168
Φέρτε τον αντίχειρά του.
1166
01:02:51,090 --> 01:02:53,140
Ποιος από εσάς το fucks θέλει μια γεύση;
1167
01:03:05,210 --> 01:03:07,170
Νευριάζω κάποιον!
1168
01:03:11,130 --> 01:03:13,068
Ναι, τρέξε, εσύ
sissy μικρά fuckers.
1169
01:03:13,070 --> 01:03:14,110
Μικρή βοήθεια εδώ;
1170
01:03:19,020 --> 01:03:22,098
Όλοι y'all είναι απολύτως πυροβόλησε!
1171
01:03:24,150 --> 01:03:27,110
Να πάρει η ευχή! Μου κόψατε το χέρι μου.
1172
01:03:28,070 --> 01:03:29,230
Γαμώτο.
1173
01:03:31,050 --> 01:03:35,130
Αυτό είναι ένα πραγματικά ωραίο γραφείο, κ. Gantt.
1174
01:03:36,120 --> 01:03:39,040
Αχ. Πρέπει να με πάρει ένα από αυτά.
1175
01:03:40,080 --> 01:03:42,058
Δεν μπορώ να πεθάνω έτσι.
1176
01:03:42,060 --> 01:03:44,218
Είμαι ένας διάβολος ήρωας πολέμου!
1177
01:03:44,220 --> 01:03:46,208
Δεν φτάσατε ποτέ στο Ιράκ!
1178
01:03:46,210 --> 01:03:48,998
- Υπηρέτησα!
- Στην Ταιλάνδη!
1179
01:03:49,000 --> 01:03:50,078
Ασχετος!
1180
01:03:50,080 --> 01:03:52,078
Ελπίζω να απολαύσετε τα ladyboys.
1181
01:03:55,010 --> 01:03:56,148
Σκότωσέ τους.
1182
01:03:56,150 --> 01:03:57,170
Ωραία! Ωραία!
1183
01:03:58,220 --> 01:04:01,048
Πήρα αυτό που ήθελες.
Η δική σας εταιρεία.
1184
01:04:01,050 --> 01:04:03,078
Τώρα, ας περπατήσουμε, εντάξει.
1185
01:04:03,080 --> 01:04:05,098
Προσφέρουμε τις παραιτήσεις μας.
1186
01:04:05,100 --> 01:04:07,058
Νομίζω ότι μιλάω για όλους μας όταν λέω
1187
01:04:07,060 --> 01:04:08,210
πραγματικά δεν θέλουμε
να δουλέψουμε για σας πια.
1188
01:04:10,090 --> 01:04:12,188
Όλοι πάνε
να δουλεύεις για μένα, ο Ντέσμοντ.
1189
01:04:12,190 --> 01:04:14,208
- Τι?
- Νομιζεις
1190
01:04:14,210 --> 01:04:18,018
αυτή η μικροσκοπική σφαίρα
το εργοστάσιο είναι το endgame μου;
1191
01:04:18,020 --> 01:04:19,208
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ.
1192
01:04:19,210 --> 01:04:24,108
Έχω τα βλέμματά μου
πολύ, πολύ μεγαλύτερα πράγματα.
1193
01:04:24,110 --> 01:04:26,198
Τί λοιπόν, θα γίνει
1194
01:04:26,200 --> 01:04:28,170
περιφερειακός διευθυντής του κόσμου;
1195
01:04:30,000 --> 01:04:31,160
Ξέρεις, μου αρέσει ο ήχος.
1196
01:04:37,080 --> 01:04:38,070
Εξοχος.
1197
01:04:39,190 --> 01:04:41,080
Παραδώστε τα κεφάλια τους σε μένα!
1198
01:04:50,190 --> 01:04:52,068
Πίσω το γαμημένο!
1199
01:04:52,070 --> 01:04:54,168
Πρώτα να έρθεις μπάτσους
μια σφαίρα στο πρόσωπο.
1200
01:04:54,170 --> 01:04:56,038
Υπάρχουν 20 από αυτούς.
1201
01:04:56,040 --> 01:04:57,168
Υπάρχει μόνο ένα κέλυφος στο όπλο αυτό,
1202
01:04:57,170 --> 01:04:59,070
και έχουμε έξι από εμάς!
1203
01:05:01,110 --> 01:05:02,220
Τότε υποθέτω ότι θα χρειαστώ περισσότερα πυρομαχικά.
1204
01:05:14,200 --> 01:05:16,190
Άγρια σκατά, αυτό είναι το
πιο cool πράγμα που έχω δει ποτέ.
1205
01:05:19,140 --> 01:05:21,158
Ω Θεέ μου.
1206
01:05:21,160 --> 01:05:22,228
Ο Σαμ.
1207
01:05:22,230 --> 01:05:24,138
Απλά κρεμάστε εκεί.
1208
01:05:25,210 --> 01:05:27,158
Δεν νιώθω καλά.
1209
01:05:27,160 --> 01:05:29,078
Ο Σαμ? Γεια σου.
1210
01:05:29,080 --> 01:05:31,160
Ελάτε παιδιά.
1211
01:05:33,060 --> 01:05:35,078
Πρέπει να με σκοτώσεις.
1212
01:05:35,080 --> 01:05:37,130
Θα το καταφέρετε,
εντάξει. Απλά κρεμάστε εκεί.
1213
01:05:38,190 --> 01:05:40,060
Θα σου βοηθήσω, εντάξει. Εμπιστέψου με.
1214
01:05:41,190 --> 01:05:42,160
Ο Σαμ?
1215
01:05:45,120 --> 01:05:46,120
Σαμάνθα;
1216
01:05:48,130 --> 01:05:49,100
Samantha.
1217
01:06:15,050 --> 01:06:16,208
Καλά.
1218
01:06:16,210 --> 01:06:18,128
Σας ευχαριστώ, κύριε Gantt.
1219
01:06:24,220 --> 01:06:28,028
Προσοχή, όλα τα υπόλοιπα
Υπάλληλοι της Ammotech.
1220
01:06:28,030 --> 01:06:31,230
Βρισκόμαστε τώρα στο τρίτο στάδιο:
1221
01:06:32,220 --> 01:06:36,108
Διανομή! Σύνολο
κορεσμός όλων των αγορών!
1222
01:06:36,110 --> 01:06:39,108
Τοπικές, περιφερειακές,
1223
01:06:39,110 --> 01:06:42,030
εθνικό και παγκόσμιο!
1224
01:06:53,120 --> 01:06:55,010
Γεια σου. Γεια σου!
1225
01:06:56,190 --> 01:06:58,190
Ω, ο Ιησούς Χριστός, η Σαμάνθα. Εδώ.
1226
01:07:03,200 --> 01:07:05,048
Τι έκανες εσύ;
1227
01:07:05,050 --> 01:07:06,178
Γαμώτο!
1228
01:07:06,180 --> 01:07:08,178
Οχι! Δεν έκανα τίποτα.
1229
01:07:08,180 --> 01:07:10,008
Δεν έκανα τίποτα.
1230
01:07:10,010 --> 01:07:13,118
Δεν έπρεπε να είναι
χορηγείται στους υπαλλήλους, εντάξει.
1231
01:07:13,120 --> 01:07:17,028
Αλλά αυτό το μικρό σκατά ενός γιατρού,
1232
01:07:17,030 --> 01:07:20,088
νομίζει ότι τον έβγαλα
από την πίστωση στο πείραμα.
1233
01:07:20,090 --> 01:07:23,048
- Εσύ;
- Λοιπόν, ναι, φυσικά έκανα!
1234
01:07:23,050 --> 01:07:25,228
Αλλά, όπως, με πάρτε
δικαστήριο, καταθέστε ένα παράπονο,
1235
01:07:25,230 --> 01:07:28,198
όπως, περάστε από το κανονικό
κανάλια σε εκείνη τη σκατά.
1236
01:07:28,200 --> 01:07:31,008
Μην παραδίδετε οπτικά αναψυκτικά
1237
01:07:31,010 --> 01:07:32,108
στους συναδέλφους σας!
1238
01:07:32,110 --> 01:07:34,198
Ο Χριστός, εννοώ, αυτό είναι εκτός γραμμής.
1239
01:07:34,200 --> 01:07:36,208
Μην προσπαθήσετε να το βάλετε
αυτό μακριά σε εκείνο το βαρετό.
1240
01:07:36,210 --> 01:07:38,010
Αυτό είναι δικό σου λάθος!
1241
01:07:39,050 --> 01:07:41,148
Λάθος μου? Πραγματικά?
1242
01:07:41,150 --> 01:07:43,010
Είσαι σίγουρος γι 'αυτό, Ντέσμοντ;
1243
01:07:46,230 --> 01:07:50,998
Αυτή είναι η εντολή αγοράς για
το υδροξείδιο του πυριτικού μου βορίου,
1244
01:07:51,000 --> 01:07:52,158
την οποία προσπαθώ
βάλτε το τμήμα σας
1245
01:07:52,160 --> 01:07:54,158
για το καλύτερο μέρος ενός μήνα.
1246
01:07:54,160 --> 01:07:57,068
Το οποίο, συμπτωματικά,
Βρήκα στο δοχείο απορριμμάτων
1247
01:07:57,070 --> 01:07:58,148
έξω από το γραφείο μου σήμερα το πρωί.
1248
01:07:58,150 --> 01:07:59,198
Τι λέτε λοιπόν;
1249
01:07:59,200 --> 01:08:01,008
Λέω...
1250
01:08:01,010 --> 01:08:03,018
δοκιμάσαμε τον τύπο, λειτούργησε καλά,
1251
01:08:03,020 --> 01:08:04,168
αλλά επειδή ήμασταν σε μια προθεσμία,
1252
01:08:04,170 --> 01:08:06,998
αλλά δεν είχαμε τις σωστές ενώσεις τώρα,
1253
01:08:07,000 --> 01:08:08,998
και έπρεπε να κάνουμε ...
1254
01:08:09,000 --> 01:08:10,128
έπρεπε να το κάνουμε.
1255
01:08:10,130 --> 01:08:12,118
Κάνε;
1256
01:08:12,120 --> 01:08:14,148
Με χημικά αντικατάστασης.
1257
01:08:14,150 --> 01:08:16,178
Αυτό έχει ένα άσχημο παρενέργεια.
1258
01:08:16,180 --> 01:08:18,210
Πώς μπορούμε να το αναιρέσουμε; Αυτό είναι
το μόνο που θέλω να σας ακούσω.
1259
01:08:24,060 --> 01:08:27,048
Έτσι, καλά νέα είναι,
δεν το κατάφερνε αρκετά
1260
01:08:27,050 --> 01:08:28,168
για να έχει πλήρως αποτελέσματα.
1261
01:08:28,170 --> 01:08:30,018
Αν έχει ακόμα αρκετά ανεπηρέαστα,
1262
01:08:30,020 --> 01:08:31,188
τότε ίσως μπορώ να την επαναφέρω.
1263
01:08:31,190 --> 01:08:33,138
Τι γίνεται με όλους τους άλλους;
1264
01:08:33,140 --> 01:08:36,078
Ω, οι άνθρωποι που
κατανάλωσε την πλήρη δοσολογία;
1265
01:08:36,080 --> 01:08:38,098
- Ναι.
- Πρέπει να το ξεχάσεις.
1266
01:08:38,100 --> 01:08:39,178
Είναι νεκρά. Ο μετωπικός λοβός τους
1267
01:08:39,180 --> 01:08:41,998
μοιάζει με τον κόλπο του Octomom σε αυτό το σημείο.
1268
01:08:42,000 --> 01:08:44,188
Τα κακά νέα είναι υψηλότερα
οι λειτουργίες του κινητήρα πηγαίνουν
1269
01:08:44,190 --> 01:08:46,148
να συνεχίσει να κλείνει,
1270
01:08:46,150 --> 01:08:50,048
και σε περίπου 30 λεπτά,
χωρίς το σωστό αντίδοτο,
1271
01:08:50,050 --> 01:08:53,020
Um ... ίσως να μην είμαστε
είναι σε θέση να την φέρει πίσω.
1272
01:08:54,200 --> 01:08:56,030
Τι χρειάζεστε για να κάνετε μια θεραπεία;
1273
01:08:58,130 --> 01:09:00,218
Εντάξει. Εκεί είναι.
1274
01:09:00,220 --> 01:09:03,008
Ένα φιαλίδιο θα το κάνει,
αλλά τόσο το καλύτερο.
1275
01:09:03,010 --> 01:09:05,138
Με αυτό, θα μπορούσα να είμαι σε θέση
1276
01:09:05,140 --> 01:09:08,068
για να ρυθμίσετε μια φόρμουλα για να αντιστρέψετε τα αποτελέσματα.
1277
01:09:08,070 --> 01:09:10,068
Αλλά δεν ξέρω. Η ώρα του ρολογιού.
1278
01:09:10,070 --> 01:09:12,170
Το μόνο που πρέπει να κάνουμε είναι
πηγαίνετε εκεί και να το πάρετε.
1279
01:09:16,000 --> 01:09:19,088
Εκεί, ναι. Βασικα.
1280
01:09:19,090 --> 01:09:22,050
Θεέ μου, έχει το σύνολο
θέση που τρέχει σαν ρολόι.
1281
01:09:23,100 --> 01:09:25,230
Πίσω σε 30 λεπτά. Μπουκέτα. Ελα.
1282
01:09:28,120 --> 01:09:30,080
Περιμένετε, εσείς οι δύο θα τους πάρει όλα;
1283
01:09:31,090 --> 01:09:33,028
Αυτό είναι υπέροχο. Ολοι θα πεθάνουμε.
1284
01:09:33,030 --> 01:09:34,100
Μπορώ να σας ακούσω.
1285
01:10:35,180 --> 01:10:38,118
Είναι αλήθεια ότι δεν υπάρχει "εγώ" στην ομάδα.
1286
01:10:38,120 --> 01:10:41,038
Ωστόσο, υπάρχει ένα "εγώ" στη νίκη.
1287
01:10:41,040 --> 01:10:42,148
Είμαστε τόσο ισχυροί
1288
01:10:42,150 --> 01:10:45,028
ως τον πιο αδύναμο κρίκο στην αλυσίδα μας.
1289
01:10:45,030 --> 01:10:46,088
Ω, σκατά.
1290
01:10:46,090 --> 01:10:48,020
Ω, Ράλφ.
1291
01:10:49,190 --> 01:10:52,078
Καταστρέψτε έτσι τον πιο αδύναμο σύνδεσμο.
1292
01:10:52,080 --> 01:10:54,180
Οχι περίμενε. Οχι όχι.
1293
01:10:59,070 --> 01:11:03,008
Αν βγω από δω, είμαι
σίγουρα θα πάει να δει έναν θεραπευτή.
1294
01:11:03,010 --> 01:11:04,050
Εκεί είναι.
1295
01:11:05,040 --> 01:11:07,080
Αυτό μπορεί να είναι λίγο περισσότερο
δύσκολο από όσο φαντάστηκα.
1296
01:11:14,170 --> 01:11:17,118
Ο κ. Brimble και ο κ. Haryana,
1297
01:11:17,120 --> 01:11:18,218
Χαίρετε.
1298
01:11:18,220 --> 01:11:22,008
Μπορώ να προτείνω την επόμενη φορά
προσπαθείτε να γλιστρήσετε σε κάποιον,
1299
01:11:22,010 --> 01:11:26,020
το κάνεις σε ένα μέρος
χωρίς κάμερες ασφαλείας.
1300
01:11:27,030 --> 01:11:30,088
Όλο το προσωπικό, παρακαλούμε αναφέρετε
στο τμήμα Α-2. Ευχαριστώ.
1301
01:11:30,090 --> 01:11:31,128
- Σκατά.
- Σκατά!
1302
01:11:33,230 --> 01:11:35,110
Σκατά, σκατά, σκατά.
1303
01:11:39,210 --> 01:11:41,070
Ελα. Γαμώ!
1304
01:11:45,210 --> 01:11:47,208
Βάλτε το σε αυτό. Βάλτε το σε αυτό.
1305
01:11:47,210 --> 01:11:50,058
Είσαι εμμονή με
αυτό το κακό.
1306
01:11:50,060 --> 01:11:51,088
Και δεν θα δουλέψει!
1307
01:11:57,000 --> 01:11:59,048
Ω, μου αρέσει η μπριζόλα μου καλά!
1308
01:11:59,050 --> 01:12:01,088
Και έτσι μου αρέσουν οι συνεργάτες μου!
1309
01:12:04,050 --> 01:12:05,120
Σας μισώ όλους!
1310
01:12:09,060 --> 01:12:10,188
Αυτό δεν ήταν σωστά σχεδιασμένο.
1311
01:12:10,190 --> 01:12:12,138
Πλάκα κάνω! Εσείς είστε σαν την οικογένεια.
1312
01:12:12,140 --> 01:12:13,128
Πάμε. Γρήγορα.
1313
01:12:15,000 --> 01:12:16,120
Να έχεις μια ευλογημένη μέρα!
1314
01:13:07,100 --> 01:13:09,038
Λειτουργία μάχης!
1315
01:13:23,020 --> 01:13:24,010
Πάπια!
1316
01:13:43,120 --> 01:13:44,160
Εμμένω!
1317
01:13:47,170 --> 01:13:48,200
Πάμε. Πάμε!
1318
01:13:58,170 --> 01:14:00,040
Εντάξει. Κρατήστε τα.
1319
01:14:09,000 --> 01:14:11,210
Ναί. Μαι! Το πιασα.
1320
01:14:14,170 --> 01:14:15,150
Δεσμόντ!
1321
01:14:17,120 --> 01:14:18,170
Σκατά.
1322
01:14:27,030 --> 01:14:31,058
Κύριε Brimble! Από τη συνέχεια
να αποδείξετε ότι είστε ανίκανοι
1323
01:14:31,060 --> 01:14:33,060
της τοποθέτησης με τον πολιτισμό Ammotech ...
1324
01:14:34,090 --> 01:14:36,160
τώρα πεθαίνεις.
1325
01:14:39,010 --> 01:14:40,120
Με δουλεύεις?
1326
01:14:42,180 --> 01:14:44,090
Τρέξιμο!
1327
01:14:47,130 --> 01:14:49,168
Ω. Ω. Ω.
1328
01:14:49,170 --> 01:14:51,080
Τι διάολο φοράει;
1329
01:14:59,210 --> 01:15:00,998
Μαι!
1330
01:15:02,020 --> 01:15:03,000
Σύλληψη!
1331
01:15:05,050 --> 01:15:06,118
Πάρτε το στο Sam.
1332
01:15:06,120 --> 01:15:07,188
Όχι, δεν μπορείς να μείνεις εδώ!
1333
01:15:07,190 --> 01:15:09,058
Αν τρέξουμε και οι δύο, θα μας πιάσει,
1334
01:15:09,060 --> 01:15:10,198
αλλά όχι αν κρατώ τον κώλο απασχολημένο.
1335
01:15:10,200 --> 01:15:12,208
Και εκτός αυτού, είναι δικό μου λάθος.
1336
01:15:12,210 --> 01:15:14,228
- Κάποιος πρέπει να αναλάβει ...
- Όχι, όχι, όχι, με έπεισε.
1337
01:15:14,230 --> 01:15:16,148
Πάω.
1338
01:15:16,150 --> 01:15:18,108
Ήταν τιμή
μοιράζοντας μαζί σας έναν θάλαμο.
1339
01:15:18,110 --> 01:15:19,218
Και εσύ, φίλε.
1340
01:15:26,040 --> 01:15:27,060
Γεια σου, αφεντικό!
1341
01:15:28,110 --> 01:15:29,200
Κύριε Brimble!
1342
01:15:32,100 --> 01:15:33,208
Χαίρομαι που σε βλέπω να παίρνεις τελικά
1343
01:15:33,210 --> 01:15:35,220
κάποια πρωτοβουλία σήμερα, Desmond.
1344
01:15:38,060 --> 01:15:40,150
Είναι σχεδόν ντροπή
ότι πρέπει να σε σκοτώσω.
1345
01:15:52,190 --> 01:15:54,090
Τι είναι, playa!
1346
01:16:00,200 --> 01:16:02,028
Κοιτάξτε αυτά τα σκατά. Είσαι ακριβώς gonna
1347
01:16:02,030 --> 01:16:04,160
επιτρέψτε μου να νικήσω τον κώλο σου
ο θάνατος τώρα, έτσι δεν είναι;
1348
01:16:07,010 --> 01:16:09,070
Μάντεψε? Μπορώ να κυλήσω με αυτό, κα.
1349
01:16:10,190 --> 01:16:12,098
Ω, ho, ho, ho, ho!
1350
01:16:12,100 --> 01:16:13,158
Θέλεις λίγο ακόμα?
1351
01:16:13,160 --> 01:16:15,078
Ω, ελάτε εδώ, πήρα κάτι για σας.
1352
01:16:17,130 --> 01:16:19,048
Αυτό είναι εξαντλητικό.
1353
01:16:19,050 --> 01:16:20,158
Θέλεις περισσότερα? Εντάξει, πήρα περισσότερα.
1354
01:16:20,160 --> 01:16:23,068
Πήρα περισσότερα. Περισσότερα για εσάς, εδώ.
1355
01:16:24,160 --> 01:16:27,058
Καλωσήρθατε στην Αμερική!
1356
01:16:27,060 --> 01:16:29,008
Γη της ελεύθερης, σκύλα!
1357
01:16:29,010 --> 01:16:30,020
Ελα εδώ!
1358
01:16:34,080 --> 01:16:37,098
Ο Μάρκους, εξαιτίας του ρατσισμού,
1359
01:16:37,100 --> 01:16:40,168
το θάρρος σου, και
την πλήρη ανικανότητά σας
1360
01:16:40,170 --> 01:16:42,218
να μου τηλεφωνήσει με το σωστό όνομα,
1361
01:16:42,220 --> 01:16:45,098
Σας παραπέμψω
1362
01:16:45,100 --> 01:16:46,228
σε πολύ γαμημένο πόνο.
1363
01:16:53,030 --> 01:16:54,090
Είναι αυτό που πήρατε;
1364
01:17:06,040 --> 01:17:08,188
Αυτός ήταν ο πόλεμος-πρόσωπο μου, γουρουνάκι!
1365
01:17:19,050 --> 01:17:22,048
Ω, μοιάζει με κάποιον που θέλει υπερωρίες.
1366
01:17:22,050 --> 01:17:25,148
Θα σε δώσω γαμημένο
στο περασμα του χρονου! Ελα! Ελα!
1367
01:17:25,150 --> 01:17:26,150
Εσύ;
1368
01:17:33,030 --> 01:17:35,180
Εδώ, φίλοι!
1369
01:17:56,080 --> 01:17:57,218
Γεια σου, Nusbaum!
1370
01:17:57,220 --> 01:17:59,128
Μαντέψτε ποιος έχει κλέψει
αξίας εκατοντάδων δολαρίων
1371
01:17:59,130 --> 01:18:02,088
των προμηθειών γραφείου της εταιρείας
από την ημέρα που άρχισε;
1372
01:18:28,050 --> 01:18:31,098
Και στους τελευταίους 16 μήνες, έχω κάνει ...
1373
01:18:31,100 --> 01:18:34,178
ίσως έξι εβδομάδες
της πραγματικής εργασίας. Αριστος.
1374
01:18:34,180 --> 01:18:37,138
Με πληρώνεις ως επί το πλείστον
παίρνω ψηλά και δουλεύω στο βιντεοπαιχνίδι μου.
1375
01:18:37,140 --> 01:18:38,198
Έτσι, σας ευχαριστώ.
1376
01:18:45,000 --> 01:18:46,150
Υποθέτω ότι ήρθε η ώρα για την συνέντευξη εξόδου μου.
1377
01:18:49,210 --> 01:18:51,218
Πάντα είσαι άψογα κακός
1378
01:18:51,220 --> 01:18:55,110
κατά την ανάγνωση των οδηγιών,
δεν είναι εσύ, Ντέσμοντ;
1379
01:18:56,120 --> 01:18:58,058
Ουα, κοπέλα.
1380
01:18:59,200 --> 01:19:00,230
Οδηγίες για το fuck.
1381
01:19:14,190 --> 01:19:16,030
Φέρτε το, Anusbaum!
1382
01:19:30,220 --> 01:19:32,168
Brimble, με βοηθήστε.
1383
01:19:40,090 --> 01:19:41,130
Οχι! Οχι!
1384
01:19:42,160 --> 01:19:43,140
Οχι τώρα!
1385
01:19:46,110 --> 01:19:49,228
Γεια σας, Μάρκους. Τόσο καλό να σε δω.
1386
01:19:49,230 --> 01:19:51,038
Ω! Περίμενε περίμενε.
1387
01:19:51,040 --> 01:19:54,118
Ω! Θα πω στον θείο μου!
1388
01:19:54,120 --> 01:19:57,078
Η ομαδική εργασία κάνει το έργο των ονείρων!
1389
01:20:07,120 --> 01:20:08,120
Σκατά!
1390
01:20:09,180 --> 01:20:11,190
Σαμάνθα! Ο Σαμ!
1391
01:20:13,090 --> 01:20:15,158
- Είσαι καλά τώρα ή ...
- Οχι!
1392
01:20:15,160 --> 01:20:17,128
- Λοιπόν!
- Απλά να γελάσω, είμαι καλά.
1393
01:20:17,130 --> 01:20:18,228
Πραγματικά. Ο Mo μου έδωσε το αντίδοτο.
1394
01:20:18,230 --> 01:20:20,048
Πρέπει να βγούμε από εδώ;
1395
01:20:20,050 --> 01:20:21,128
Αυτό είναι αστείο, ο θόρυβος που μόλις φτιάξατε,
1396
01:20:21,130 --> 01:20:22,158
όλοι ήσασταν ...
1397
01:20:27,000 --> 01:20:28,128
Εδώ, πάρτε αυτό.
1398
01:20:28,130 --> 01:20:29,200
Ναι. Πάμε.
1399
01:20:32,160 --> 01:20:34,180
- Διαδώστε το C
- 4 έξω. Θα το φυσήσω όταν θα περάσει.
1400
01:20:35,220 --> 01:20:38,198
Μω, εδώ. Ελα. Βιάσου.
1401
01:20:38,200 --> 01:20:39,190
Ερχεται.
1402
01:20:43,080 --> 01:20:46,050
- Εντάξει, έλα. Ελα.
- Ωραία, σκατά.
1403
01:20:54,140 --> 01:20:55,180
Εντάξει, έλα. Πάμε.
1404
01:20:58,220 --> 01:21:00,000
Ω, σκατά.
1405
01:21:02,010 --> 01:21:03,128
Μισώ αυτόν τον τύπο.
1406
01:21:03,130 --> 01:21:07,138
Ελάτε έξω, βγείτε, οπουδήποτε κι αν βρίσκεστε.
1407
01:21:07,140 --> 01:21:09,040
Δεν υπάρχει διέξοδος.
1408
01:21:11,090 --> 01:21:12,150
Ναι, δώσε μου τις ασκήσεις.
1409
01:21:18,010 --> 01:21:19,080
Γεια σου, Nusbaum!
1410
01:21:25,000 --> 01:21:26,028
Παραιτούμαι.
1411
01:21:30,050 --> 01:21:33,158
Ω, σκατά. - Είπε ο ένας από σας
βάλτε πυροκροτητές στο C-4;
1412
01:21:33,160 --> 01:21:36,010
Γιατί κανείς δεν μου λέει αυτά τα πράγματα;
1413
01:21:41,160 --> 01:21:42,150
Δεσμόντ!
1414
01:21:44,150 --> 01:21:47,168
- Δεν καταλαβαίνεις ...
- Μετακίνηση!
1415
01:21:47,170 --> 01:21:48,160
οτί εγώ...
1416
01:21:49,160 --> 01:21:51,218
είμαι πολύ μεγάλος ...
1417
01:21:51,220 --> 01:21:54,020
- Πηγαίνω! Πηγαίνω! Πηγαίνω! Πηγαίνω! Ελα!
- ...να αποτύχει!
1418
01:22:23,050 --> 01:22:24,040
Άγια μοίρα.
1419
01:22:27,180 --> 01:22:29,018
Γαμώτο.
1420
01:22:34,000 --> 01:22:36,140
Ω!
1421
01:22:39,090 --> 01:22:41,090
Λοιπόν, ήσουν τελικά
εγκαίρως για κάτι.
1422
01:22:42,150 --> 01:22:44,160
Τελικά έχω κάτι
να είναι εγκαίρως για.
1423
01:22:46,190 --> 01:22:48,028
Μην το κάνετε.
1424
01:22:48,030 --> 01:22:49,070
Παρακαλώ μην το κάνετε.
1425
01:22:51,090 --> 01:22:52,228
Εντάξει, αυτό συμβαίνει.
1426
01:22:52,230 --> 01:22:54,028
Γι 'αυτό και θα ...
1427
01:22:54,030 --> 01:22:55,168
Εντάξει.
1428
01:22:55,170 --> 01:22:57,228
Εντάξει, εγώ ... Εγώ θα επιστρέψω εδώ,
1429
01:22:57,230 --> 01:22:59,160
ρίχνοντας στα χέρια μου.
1430
01:23:13,040 --> 01:23:15,028
Μην με κάνει να περιμένω άλλα 15 χρόνια
1431
01:23:15,030 --> 01:23:17,028
πριν το κάνετε ξανά.
1432
01:23:17,030 --> 01:23:18,050
Συμφωνία.
1433
01:23:20,030 --> 01:23:23,088
Και γιατί παρουσιάσατε Mo
το βιντεοπαιχνίδι σου και όχι εμένα;
1434
01:23:23,090 --> 01:23:24,150
Επειδή ο Μο είναι ένα κοράκι.
1435
01:23:26,020 --> 01:23:27,108
- Είμαι κακοποιός.
- Εντάξει.
1436
01:23:27,110 --> 01:23:28,140
Τσέκαρέ το.
1437
01:23:41,090 --> 01:23:43,078
- Είναι έτσι ...
- Αστείο.
1438
01:23:43,080 --> 01:23:44,110
Εσείς.
1439
01:23:45,210 --> 01:23:48,148
Αχ. Ω, αυτό είναι τόσο καλό.
1440
01:23:48,150 --> 01:23:51,190
Ω! Εσείς πρέπει να το δοκιμάσετε. Ω.
1441
01:24:08,396 --> 01:24:13,396
Υπότιτλοι από explosiveskull
142662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.