Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,349 --> 00:00:17,351
[wind gusting]
2
00:00:18,769 --> 00:00:20,521
[Danny] Nothing ends
without a new beginning.
3
00:00:21,647 --> 00:00:24,483
Just as any start is,
inevitably, a step towards an ending.
4
00:00:30,572 --> 00:00:34,743
It's like two sides of the same coin;
there is a duality in everything.
5
00:00:35,410 --> 00:00:40,541
Night and day, war and peace,
love and hate, rhythm and blues,
6
00:00:41,166 --> 00:00:42,292
me and you.
7
00:00:55,764 --> 00:00:58,475
But forces in opposition
don't have to stay that way.
8
00:00:59,226 --> 00:01:02,729
It's like the yin-yang.
It isn't meant to be a static symbol.
9
00:01:04,022 --> 00:01:06,441
Relationships are always in motion.
10
00:01:08,527 --> 00:01:12,114
We chase each other, challenge each other,
inspire each other.
11
00:01:12,823 --> 00:01:17,494
Sometimes working together.
Sometimes working against.
12
00:01:18,537 --> 00:01:21,748
Complementary forces,
seeking a balance that may never come.
13
00:01:23,542 --> 00:01:25,711
Like Davos and I were at the start.
14
00:01:31,049 --> 00:01:33,051
It all comes down to a core question.
15
00:01:33,135 --> 00:01:34,261
[groans]
16
00:01:34,344 --> 00:01:36,680
How do the most important people
come into your life?
17
00:01:38,015 --> 00:01:41,643
Is it blind chance? Or is it fate?
18
00:01:44,396 --> 00:01:47,190
Lei Kung told me
I was a child touched by fire,
19
00:01:47,274 --> 00:01:49,901
delivered from heaven,
destined for victory.
20
00:01:50,777 --> 00:01:53,905
But here, now, today,
21
00:01:55,073 --> 00:01:56,491
I have to consider...
22
00:01:57,784 --> 00:01:58,910
was he wrong?
23
00:02:00,495 --> 00:02:02,873
Or did I only ever know half the story?
24
00:02:11,757 --> 00:02:14,926
[Colleen and Davos groaning]
25
00:02:15,010 --> 00:02:17,137
- What's wrong?
- [gasping] I don't know.
26
00:02:19,014 --> 00:02:21,183
Why would you even try
and give the Fist to her?
27
00:02:21,808 --> 00:02:23,769
You can't stop the ceremony
halfway through.
28
00:02:24,519 --> 00:02:26,188
The heart of the dragon
will kill you both.
29
00:02:26,271 --> 00:02:28,690
You have to let Colleen
complete the transfer.
30
00:02:28,774 --> 00:02:31,485
If he feels anything like I do,
we can take him.
31
00:02:31,568 --> 00:02:33,445
The power of the Iron Fist is mine.
32
00:02:35,614 --> 00:02:37,616
- And mine alone!
- Watch out!
33
00:02:37,699 --> 00:02:39,493
[crashing]
34
00:02:42,287 --> 00:02:43,413
[Colleen groaning]
35
00:02:46,833 --> 00:02:48,335
[Danny] Davos! Wait!
36
00:02:51,254 --> 00:02:52,172
You okay?
37
00:02:52,255 --> 00:02:55,217
I can feel it. Like a snake in my gut.
38
00:02:55,300 --> 00:02:56,635
I'll go after him. I'll bring him back.
39
00:02:56,718 --> 00:02:59,012
There's no time. We go together.
40
00:03:01,556 --> 00:03:03,558
[theme music playing]
41
00:04:17,632 --> 00:04:18,633
[Misty] Walker!
42
00:04:18,717 --> 00:04:19,885
[breathing heavily]
43
00:04:19,968 --> 00:04:21,845
Walker, are you out there?
44
00:04:26,349 --> 00:04:27,350
Come on.
45
00:04:31,271 --> 00:04:32,272
Oh.
46
00:04:32,981 --> 00:04:34,065
Okay.
47
00:04:35,692 --> 00:04:37,194
[grunts]
48
00:04:39,362 --> 00:04:40,655
All right.
49
00:04:44,075 --> 00:04:45,535
[grunts]
50
00:05:07,224 --> 00:05:09,100
Okay, Rand tech...
51
00:05:11,561 --> 00:05:12,938
let's see what you got.
52
00:05:15,565 --> 00:05:18,276
[thudding]
53
00:05:21,029 --> 00:05:23,031
[Walker singing]
♪ Every other day, every other day ♪
54
00:05:23,114 --> 00:05:27,327
♪ Every other day of the week
Is fine, yeah ♪
55
00:05:27,911 --> 00:05:30,121
♪ But whenever Monday comes
Whenever Monday comes ♪
56
00:05:30,205 --> 00:05:34,000
♪ You can find me cryin' all of the time ♪
57
00:05:34,626 --> 00:05:40,382
♪ Monday, Monday
So good to me ♪
58
00:05:40,465 --> 00:05:42,050
[Walker grunts]
59
00:05:42,133 --> 00:05:44,219
♪ Monday mornin' ♪
60
00:05:44,302 --> 00:05:50,100
♪ It was all I hoped it would be ♪
61
00:05:50,183 --> 00:05:52,936
♪ Monday, Monday ♪
62
00:05:53,603 --> 00:05:56,648
♪ So good to me ♪
63
00:05:56,731 --> 00:05:59,109
♪ Monday mornin' ♪
64
00:05:59,192 --> 00:06:03,405
♪ It was all I hoped it would be ♪
65
00:06:11,955 --> 00:06:18,920
♪ Monday mornin'
It was all I hoped it would be ♪
66
00:06:19,754 --> 00:06:21,756
[siren blaring]
67
00:06:27,095 --> 00:06:29,389
Did that kid make it to Danny
with the bowl?
68
00:06:30,181 --> 00:06:32,601
I'm not familiar with a kid or a bowl.
69
00:06:34,936 --> 00:06:39,357
[sighs] Then it's only a matter of time
before Davos finishes what he started.
70
00:06:41,026 --> 00:06:44,738
Which, for some reason,
doesn't seem all that worrisome.
71
00:06:45,280 --> 00:06:47,449
How much morphine did you hit me with?
72
00:06:47,532 --> 00:06:50,994
Fifty cc. Should tide you over
until we get you to the emergency room.
73
00:06:51,536 --> 00:06:54,247
It's rocking my world. [chuckles]
74
00:06:57,792 --> 00:06:59,336
I didn't ask for your help.
75
00:07:00,420 --> 00:07:02,339
But I came anyway.
76
00:07:05,133 --> 00:07:07,135
After everything I did to Danny.
77
00:07:09,429 --> 00:07:12,307
Doesn't bother you anymore?
It's just water under the bridge?
78
00:07:12,974 --> 00:07:14,809
Of course it bothers me, but...
79
00:07:15,769 --> 00:07:18,939
I don't think anyone would deny
that you did a brave thing
80
00:07:19,481 --> 00:07:22,901
by going back into Davos' place
to try and fix things.
81
00:07:23,443 --> 00:07:25,111
I did it to save myself.
82
00:07:25,862 --> 00:07:26,947
I would like to believe
83
00:07:27,030 --> 00:07:29,699
that there's a little more to it
than self-preservation.
84
00:07:32,077 --> 00:07:36,998
I'm sure you would.
Just stop making excuses for my behavior.
85
00:07:38,166 --> 00:07:40,919
I know who I am.
I know why I did what I did.
86
00:07:44,506 --> 00:07:48,093
"Admit to God, to ourselves,
and to another human being
87
00:07:48,176 --> 00:07:50,428
the exact nature of our wrongs."
88
00:07:50,512 --> 00:07:53,848
Mmm-mmm.
Don't try one of your steps on me.
89
00:07:53,932 --> 00:07:54,975
I wasn't.
90
00:07:57,185 --> 00:07:58,186
Hey...
91
00:07:59,688 --> 00:08:02,607
I did something to you
that was unforgivable.
92
00:08:04,359 --> 00:08:06,861
And the cornerstone
of my existence since then
93
00:08:06,945 --> 00:08:11,950
has been to hold on to the idea
that I had no other choice.
94
00:08:13,535 --> 00:08:15,161
Which is my own problem.
95
00:08:16,871 --> 00:08:17,872
But...
96
00:08:19,290 --> 00:08:21,209
whether you forgive me or not,
97
00:08:22,669 --> 00:08:27,257
I will always be there for you
if you need me.
98
00:08:31,344 --> 00:08:35,181
Do what you want. You always do.
99
00:08:38,268 --> 00:08:39,269
Yeah.
100
00:08:40,854 --> 00:08:44,607
Our family is a toxic mess.
101
00:08:46,484 --> 00:08:52,490
I think that we are cursed to bring
darkness onto everything that we touch.
102
00:08:52,574 --> 00:08:53,783
[laughs]
103
00:08:55,076 --> 00:08:57,370
I hope to God that's not true.
104
00:09:00,874 --> 00:09:02,584
I'm going to be a father, Joy.
105
00:09:04,377 --> 00:09:06,379
I don't even know what to say to that.
106
00:09:08,631 --> 00:09:10,341
This woman I was seeing...
107
00:09:10,925 --> 00:09:16,473
we were in the early stages
of something good... till I screwed it up.
108
00:09:16,556 --> 00:09:17,557
[sighs]
109
00:09:18,725 --> 00:09:21,019
You disappointed someone.
What else is new?
110
00:09:21,811 --> 00:09:22,896
[Ward] Thanks for that.
111
00:09:23,480 --> 00:09:24,481
[chuckles]
112
00:09:25,982 --> 00:09:29,110
Don't be petulant. It's your worst color.
113
00:09:33,281 --> 00:09:35,909
Maybe this is the way
that destiny works, Ward.
114
00:09:37,577 --> 00:09:39,704
All that negative shit piled up
115
00:09:40,747 --> 00:09:42,832
might very well be the thing
116
00:09:43,583 --> 00:09:47,670
that gives you an outside chance
to do it right.
117
00:09:55,386 --> 00:09:57,597
Chen Wu! [panting]
118
00:09:57,680 --> 00:10:01,601
You wanted a chance to prove yourself.
Well, now is the time.
119
00:10:01,684 --> 00:10:03,311
[spits, grunts]
120
00:10:03,394 --> 00:10:05,814
Danny Rand and Colleen Wing
will be here soon.
121
00:10:06,356 --> 00:10:08,191
We must prepare for their arrival.
122
00:10:13,488 --> 00:10:14,697
Chen Wu?
123
00:10:21,788 --> 00:10:22,956
[gunshot]
124
00:10:32,966 --> 00:10:34,801
[Colleen breathing heavily]
125
00:10:34,884 --> 00:10:37,595
It's burning me up from the inside.
126
00:10:39,472 --> 00:10:41,975
Only consolation is Davos
must feel the same, right?
127
00:10:42,058 --> 00:10:43,560
The ceremony has linked you.
128
00:10:43,643 --> 00:10:46,813
You need to reconnect to his ajna chakra
using the hand gesture I showed you.
129
00:10:47,355 --> 00:10:48,356
Finish what we started.
130
00:10:49,899 --> 00:10:50,900
[Colleen] Okay.
131
00:10:51,734 --> 00:10:55,363
Okay, so we'll need to find
a way to grab ahold of him
132
00:10:55,989 --> 00:10:57,991
without letting him return the favor.
133
00:10:58,616 --> 00:11:01,119
Don't worry.
I'll be there to help with that.
134
00:11:02,245 --> 00:11:03,955
Time to end this once and for all.
135
00:11:07,667 --> 00:11:09,836
[Danny] I'm done protecting Davos
or trying to save him.
136
00:11:10,753 --> 00:11:13,339
But if he dies, you'll die as well.
137
00:11:15,425 --> 00:11:16,551
[Colleen sighing]
138
00:11:19,387 --> 00:11:21,806
And I thought date night
was a painful idea.
139
00:11:23,224 --> 00:11:24,726
[chuckles softly]
140
00:11:28,062 --> 00:11:29,397
[Colleen] I'll need my hands free.
141
00:11:32,567 --> 00:11:34,694
Right. Thanks.
142
00:11:36,404 --> 00:11:37,822
Share and share alike.
143
00:11:42,368 --> 00:11:43,661
[Misty grunting]
144
00:11:46,039 --> 00:11:47,165
[gunshots]
145
00:11:59,010 --> 00:12:00,053
[gunshots continue]
146
00:12:03,765 --> 00:12:05,600
[groaning]
147
00:12:07,936 --> 00:12:09,854
[Walker] Take your time coming out.
148
00:12:09,938 --> 00:12:13,191
I got no other plans
and a shit-ton of bullets.
149
00:12:13,816 --> 00:12:15,735
[breathing heavily] Walker.
150
00:12:16,778 --> 00:12:18,279
[Walker] That's right, sweetheart.
151
00:12:19,239 --> 00:12:20,740
I came to say hello...
152
00:12:22,200 --> 00:12:23,284
and goodbye.
153
00:12:24,118 --> 00:12:26,412
[Davos] Why don't we treat together?
154
00:12:26,496 --> 00:12:30,166
Yeah, sure. Yeah.
How about you come out first?
155
00:12:32,919 --> 00:12:34,462
No sign of Joy.
156
00:12:36,047 --> 00:12:37,590
Did she put you up to this?
157
00:12:37,674 --> 00:12:39,509
[Walker] That was three jobs ago.
158
00:12:41,177 --> 00:12:43,888
I'm just here for shits and giggles.
159
00:12:45,640 --> 00:12:50,353
And because I really,
really do not like you.
160
00:12:57,277 --> 00:12:58,569
[grunts]
161
00:13:00,029 --> 00:13:01,489
[cinder block explodes]
162
00:13:04,993 --> 00:13:06,119
[gunshot]
163
00:13:19,632 --> 00:13:20,883
Ready or not...
164
00:13:22,593 --> 00:13:24,178
here I come.
165
00:13:26,014 --> 00:13:30,101
[Davos] You're dead, Walker. Then Joy.
166
00:13:30,184 --> 00:13:32,103
I'll be sure to tell her that...
167
00:13:32,186 --> 00:13:35,356
when I hand her your head on a stick.
168
00:13:45,450 --> 00:13:46,784
- [exclaims]
- [Danny] Hey!
169
00:13:47,285 --> 00:13:50,538
Oh. Danny. Colleen. Nice night for it.
170
00:13:50,621 --> 00:13:52,040
How are you even on your feet?
171
00:13:52,123 --> 00:13:54,834
- That's not important right now.
- We're here for Davos.
172
00:13:54,917 --> 00:13:56,127
Where is he?
173
00:13:56,210 --> 00:13:58,004
Okay, I'll tell you that when I find him.
174
00:13:58,087 --> 00:13:59,422
You can't shoot him.
175
00:14:00,048 --> 00:14:01,591
[chuckles] We've been here before,
you and I.
176
00:14:02,133 --> 00:14:05,219
This time it's different.
I know you're better than this.
177
00:14:05,803 --> 00:14:08,890
Oh. That's sweet of you, Danny. Thank you.
178
00:14:08,973 --> 00:14:12,518
Look, I don't know you,
but it seems like we have a common goal.
179
00:14:12,602 --> 00:14:13,853
Stopping Davos.
180
00:14:14,395 --> 00:14:16,606
And if we work together,
no one has to cross any lines.
181
00:14:16,689 --> 00:14:18,483
[Davos and Colleen grunting]
182
00:14:18,566 --> 00:14:20,193
[Danny and Walker grunting]
183
00:14:28,701 --> 00:14:29,702
[gasps]
184
00:14:34,791 --> 00:14:39,462
Let's dance. Two against one.
If you even know how to use that blade.
185
00:14:39,545 --> 00:14:41,255
[scoffs] Try me.
186
00:14:41,339 --> 00:14:42,507
[exhales sharply]
187
00:14:43,216 --> 00:14:46,010
You need to give back
what you stole from me.
188
00:14:48,388 --> 00:14:49,847
[both grunting]
189
00:15:04,112 --> 00:15:05,321
[both grunting]
190
00:15:38,855 --> 00:15:40,148
[Danny groans]
191
00:15:51,868 --> 00:15:52,785
[both grunt]
192
00:16:01,085 --> 00:16:02,503
[exclaims]
193
00:16:12,930 --> 00:16:15,892
This doesn't belong to you.
And it never did.
194
00:16:15,975 --> 00:16:17,977
[panting] To who, then?
195
00:16:19,228 --> 00:16:20,688
A disciple of the Hand?
196
00:16:21,731 --> 00:16:24,233
Huh? Or her lover?
197
00:16:25,943 --> 00:16:28,654
The weak-willed pretender
who fell from the sky.
198
00:16:29,572 --> 00:16:31,616
I am the last son of K'un-Lun.
199
00:16:32,450 --> 00:16:33,951
None of that matters.
200
00:16:41,751 --> 00:16:44,795
[both exclaiming]
201
00:16:44,879 --> 00:16:46,172
Walker!
202
00:16:53,262 --> 00:16:54,764
Use your phone as a strobe light!
203
00:16:54,847 --> 00:16:56,307
- What?
- Just do it!
204
00:17:01,270 --> 00:17:04,774
I've seen another side of you.
A better side of you.
205
00:17:06,400 --> 00:17:07,401
Mary.
206
00:17:29,632 --> 00:17:31,717
[groaning]
207
00:17:42,103 --> 00:17:43,771
[both grunt]
208
00:17:48,943 --> 00:17:50,152
[Danny] Mary, it's Danny.
209
00:17:50,945 --> 00:17:51,946
You're safe.
210
00:17:53,364 --> 00:17:55,366
[breathing heavily]
211
00:18:05,751 --> 00:18:06,752
Danny?
212
00:18:07,295 --> 00:18:08,504
You're safe, okay?
213
00:18:09,589 --> 00:18:10,673
Stay here.
214
00:18:12,883 --> 00:18:14,468
- Colleen.
- Let's go after her.
215
00:18:14,552 --> 00:18:16,971
I can't. Look at my arm. It's done.
216
00:18:17,054 --> 00:18:21,392
You go. I'll take Mary
and go and get backup.
217
00:18:21,475 --> 00:18:22,476
Okay.
218
00:18:24,145 --> 00:18:26,105
- Hi.
- Hi.
219
00:18:26,188 --> 00:18:29,734
- I'm Mary.
- I know. Let's go.
220
00:18:33,821 --> 00:18:34,655
[coughs]
221
00:18:41,787 --> 00:18:42,913
[Colleen] Please...
222
00:18:52,632 --> 00:18:53,716
[screaming]
223
00:19:04,060 --> 00:19:05,353
[grunting]
224
00:19:06,437 --> 00:19:07,813
[Davos groans]
225
00:19:07,897 --> 00:19:09,774
Davos! Stop!
226
00:19:16,906 --> 00:19:18,074
[both grunting]
227
00:19:38,928 --> 00:19:41,138
[panting]
228
00:19:50,981 --> 00:19:52,274
[groaning]
229
00:19:52,358 --> 00:19:53,484
No! No!
230
00:19:53,567 --> 00:19:54,568
[straining]
231
00:20:07,998 --> 00:20:10,000
[gasping]
232
00:20:19,260 --> 00:20:20,261
[Davos] End it.
233
00:20:22,138 --> 00:20:23,931
I want you to do what he couldn't do.
234
00:20:25,433 --> 00:20:26,434
End it.
235
00:20:28,602 --> 00:20:29,603
End it.
236
00:20:31,272 --> 00:20:32,314
End it.
237
00:20:32,898 --> 00:20:34,024
End it.
238
00:20:34,108 --> 00:20:35,693
Then I'd be just like you.
239
00:20:37,903 --> 00:20:40,406
[Davos exclaims]
240
00:20:40,489 --> 00:20:41,907
End it!
241
00:20:54,378 --> 00:20:55,629
[exclaiming]
242
00:20:55,713 --> 00:20:56,881
[Colleen] Danny, move!
243
00:21:02,428 --> 00:21:03,763
[Davos grunts]
244
00:21:12,897 --> 00:21:14,398
And stay down.
245
00:21:28,204 --> 00:21:30,289
[Danny] Heart of the dragon
has found a new home.
246
00:21:30,372 --> 00:21:32,041
[Colleen] It was pretty close there
for a minute.
247
00:21:32,124 --> 00:21:33,417
[Misty] But we did it.
248
00:21:33,501 --> 00:21:34,543
[Danny] Where's Mary?
249
00:21:35,252 --> 00:21:39,131
[Misty] I dropped her with the EMTs.
She needs help. She'll get it.
250
00:21:40,007 --> 00:21:42,676
I'm gonna take Davos in,
book him at the nine-four.
251
00:21:42,760 --> 00:21:45,763
So if you want to say anything,
now is the time.
252
00:21:57,399 --> 00:21:59,318
- [Danny] Hey, can I have a moment?
- [EMT] Yeah, go ahead.
253
00:22:06,325 --> 00:22:07,785
I didn't want it to end this way.
254
00:22:09,453 --> 00:22:10,955
Did everything I could to avoid it.
255
00:22:11,497 --> 00:22:15,501
After all I've done to you,
you still approach me with compassion.
256
00:22:16,168 --> 00:22:17,670
My compassion is a choice.
257
00:22:19,046 --> 00:22:20,214
It doesn't come easy.
258
00:22:20,965 --> 00:22:23,843
Your choices in K'un-Lun
led to this moment.
259
00:22:23,926 --> 00:22:26,345
No. I have my faults,
260
00:22:27,680 --> 00:22:29,265
and I'm learning to wear my mistakes.
261
00:22:29,348 --> 00:22:30,891
But you brought this on yourself.
262
00:22:30,975 --> 00:22:34,395
I grasped at a glory
that you can't even begin to comprehend.
263
00:22:34,478 --> 00:22:38,148
Of course I can.
But I know the cost is too high.
264
00:22:39,358 --> 00:22:41,735
It took a lot of effort
to convince people to save you.
265
00:22:43,529 --> 00:22:45,030
Give you another chance.
266
00:22:47,157 --> 00:22:48,492
I hope you can honor that.
267
00:22:49,743 --> 00:22:51,412
Do you think you've won, Danny?
268
00:22:53,873 --> 00:22:56,250
I inspired so many people.
269
00:22:57,334 --> 00:22:59,670
Sent a powerful message
out into the world.
270
00:22:59,753 --> 00:23:02,423
And there is nothing you can do
to stop it spreading.
271
00:23:02,506 --> 00:23:03,799
I'm not gonna give up on you.
272
00:23:04,758 --> 00:23:09,972
I'm not gonna give up hope that one day
you will come back to yourself.
273
00:23:10,055 --> 00:23:11,640
What did Lei Kung call you?
274
00:23:15,686 --> 00:23:19,565
"Chosen of Heaven"? "Touched by fire"?
275
00:23:21,567 --> 00:23:23,319
But he never knew you like I did.
276
00:23:25,195 --> 00:23:28,949
That you fought for the Fist
to fill a void in yourself.
277
00:23:29,867 --> 00:23:31,994
Do you really think destiny is enough?
278
00:23:32,661 --> 00:23:34,914
That it will lead you to a true purpose?
279
00:23:35,831 --> 00:23:36,999
Because it won't.
280
00:23:38,417 --> 00:23:40,294
At least I picked a path.
281
00:23:44,340 --> 00:23:45,841
I walked it.
282
00:23:46,675 --> 00:23:47,885
Because in the end, Danny,
283
00:23:47,968 --> 00:23:50,804
you still have no idea who you are
or what you stand for.
284
00:23:54,016 --> 00:23:55,184
Goodbye, Davos.
285
00:23:58,938 --> 00:24:01,398
[Misty] I thought you said
you'd never get any ink?
286
00:24:02,024 --> 00:24:03,192
[Colleen] Never say never.
287
00:24:03,275 --> 00:24:06,654
[chuckles] Well, now you're the one
with the badass right hook.
288
00:24:07,696 --> 00:24:10,366
On the bright side,
you can always get an upgrade.
289
00:24:11,158 --> 00:24:15,663
- I got some ideas. Maybe bling it out.
- Hmm.
290
00:24:15,746 --> 00:24:20,834
So, what's it like,
the heart of the dragon?
291
00:24:23,796 --> 00:24:24,880
I don't know.
292
00:24:25,965 --> 00:24:28,342
I'm not sure where I end and it begins.
293
00:24:30,177 --> 00:24:31,345
But it feels right.
294
00:24:32,972 --> 00:24:34,515
I'm proud of you, Colleen.
295
00:24:35,140 --> 00:24:37,851
And I'm excited to see
what you do with that thing.
296
00:24:38,477 --> 00:24:42,231
That's the hard part.
Using a weapon to make peace.
297
00:24:42,314 --> 00:24:44,650
I can't think of anybody
better suited to try.
298
00:24:46,902 --> 00:24:49,697
What about you? Five-year plan.
299
00:24:51,198 --> 00:24:52,908
You going to take the captain job?
300
00:24:53,659 --> 00:24:55,411
Ooh.
301
00:24:55,494 --> 00:24:56,495
[Colleen] No?
302
00:24:57,162 --> 00:25:01,125
I don't know if sitting behind a desk
303
00:25:01,208 --> 00:25:06,130
with a bunch of red tape and politics
is where I need to be right now.
304
00:25:07,297 --> 00:25:12,219
All I know is that you have skills
most people can't comprehend.
305
00:25:13,595 --> 00:25:15,764
And we could not have
done this without you.
306
00:25:16,432 --> 00:25:19,685
Well, shucks. [chuckles]
307
00:25:19,768 --> 00:25:21,478
It was a team effort.
308
00:25:21,562 --> 00:25:23,897
- [Colleen] Mmm.
- [both laugh]
309
00:25:23,981 --> 00:25:27,151
Besides... Knight... Wing...
310
00:25:27,901 --> 00:25:30,863
It's got a little... little ring to it.
311
00:25:30,946 --> 00:25:31,947
Little bit.
312
00:25:34,283 --> 00:25:39,413
Let's hang out soon, okay?
Grab a beer, do something normal.
313
00:25:39,496 --> 00:25:43,000
Ugh. It could be sooner than later.
314
00:25:43,083 --> 00:25:46,003
Last time I saw Luke,
I did not like what I saw.
315
00:25:46,086 --> 00:25:50,966
And now you've got one of the few weapons
that might make a dent in that man.
316
00:25:51,050 --> 00:25:55,095
[sighs] You got my number. Use it.
317
00:25:55,179 --> 00:25:56,555
Same goes for you.
318
00:25:57,473 --> 00:26:00,350
[Danny] Thanks for letting me say goodbye.
It means a lot.
319
00:26:00,434 --> 00:26:01,518
Absolutely.
320
00:26:02,061 --> 00:26:05,022
- Thanks again. I'll see you soon.
- Yeah.
321
00:26:05,731 --> 00:26:08,984
You and Davos.
I can't imagine how hard that must be.
322
00:26:09,068 --> 00:26:11,737
I know. But he chose his path.
323
00:26:12,529 --> 00:26:14,364
He was misguided, but maybe so was I.
324
00:26:14,448 --> 00:26:15,824
You have to let it go.
325
00:26:17,367 --> 00:26:18,494
So what about us?
326
00:26:18,577 --> 00:26:22,456
[scoffs] I have not even begun
to process this, let alone...
327
00:26:23,499 --> 00:26:26,001
Yeah. You need to let it sink in, I guess.
328
00:26:28,170 --> 00:26:29,797
We had a nice little life cooking.
329
00:26:31,215 --> 00:26:34,134
You did what you thought was right,
and no one can fault you for that.
330
00:26:34,968 --> 00:26:37,513
We just have to be honest
about the consequences.
331
00:26:41,934 --> 00:26:42,935
[sighs]
332
00:26:44,353 --> 00:26:46,563
You and I have been
through so much together.
333
00:26:49,108 --> 00:26:51,193
Like it or not, we'll always be bonded.
334
00:26:57,032 --> 00:26:57,950
[chuckles]
335
00:26:58,033 --> 00:27:01,036
Who would have thought that after meeting
a karate teacher at a public park
336
00:27:01,120 --> 00:27:03,080
hanging ads for her dojo,
we'd be standing here?
337
00:27:05,374 --> 00:27:07,835
Chance always looks like fate
in the taillights.
338
00:27:10,003 --> 00:27:11,004
Yeah.
339
00:27:13,674 --> 00:27:16,760
I should go. Check in with Bayard.
340
00:27:18,095 --> 00:27:20,889
Yeah, I'm gonna go back to the dojo.
Start cleaning up.
341
00:27:22,015 --> 00:27:23,058
Hey...
342
00:27:33,110 --> 00:27:34,903
I'll see you. I'll see you there.
343
00:27:48,584 --> 00:27:49,585
[sighs]
344
00:27:50,961 --> 00:27:51,962
[sniffles]
345
00:29:03,367 --> 00:29:04,368
[Sam] Wing?
346
00:29:06,912 --> 00:29:08,956
I told you not to call me that name.
347
00:29:09,039 --> 00:29:10,165
[Sam chuckles]
348
00:29:11,541 --> 00:29:12,709
Thank you...
349
00:29:13,377 --> 00:29:16,171
for the car and for everything else.
350
00:29:16,880 --> 00:29:17,881
Davos?
351
00:29:18,423 --> 00:29:21,009
This? Yeah, you should see the other guy.
352
00:29:22,636 --> 00:29:24,012
Won't be a problem anymore.
353
00:29:24,638 --> 00:29:25,639
[sighs] Good news.
354
00:29:26,723 --> 00:29:29,601
You know what happened to those kids?
Uh, BB's friends?
355
00:29:29,685 --> 00:29:31,478
Yeah, the one that attacked him
is in custody,
356
00:29:31,561 --> 00:29:34,940
the others got brought in for questioning.
Serves them right.
357
00:29:36,566 --> 00:29:37,901
They were struggling.
358
00:29:38,860 --> 00:29:40,195
A lot of people are.
359
00:29:41,321 --> 00:29:42,322
Yeah.
360
00:29:42,406 --> 00:29:44,074
I'm going to find a way to help 'em.
361
00:29:46,243 --> 00:29:48,996
Do you think we can have
a service here for BB?
362
00:29:49,079 --> 00:29:54,001
You know, anyone who knew him can come,
and anyone who didn't can learn about him.
363
00:29:54,084 --> 00:29:57,713
Sure. And when we're open again,
you can organize it yourself.
364
00:29:57,796 --> 00:30:00,132
- Cool. Thank you.
- Yeah.
365
00:30:00,757 --> 00:30:02,259
[Colleen] What's she still doing here?
366
00:30:02,342 --> 00:30:04,219
[Sam] Uh, she's been here all night.
367
00:30:04,303 --> 00:30:06,471
Gave a statement to the cops
and everything.
368
00:30:07,723 --> 00:30:09,057
Give me a second, will ya?
369
00:30:16,356 --> 00:30:19,568
I take it you've held up
your side of our bargain.
370
00:30:20,944 --> 00:30:21,945
Yeah.
371
00:30:22,779 --> 00:30:26,700
What's gonna happen to the Triad alliance
now that Davos is no longer a threat?
372
00:30:26,783 --> 00:30:27,909
The war is over.
373
00:30:28,618 --> 00:30:31,747
And we will never forget
what you and Daniel Rand did for us.
374
00:30:33,206 --> 00:30:37,586
For the lives lost to mean something,
you have to do more than just remember.
375
00:30:38,337 --> 00:30:41,298
You have to change.
Move into legitimate business.
376
00:30:41,381 --> 00:30:45,344
No more... No more protection rackets,
no more criminal activity.
377
00:30:45,427 --> 00:30:46,887
I want what you want.
378
00:30:47,929 --> 00:30:51,350
But neither of us are so naive
as to think that can happen overnight.
379
00:30:53,810 --> 00:30:56,021
No, we aren't.
380
00:30:58,565 --> 00:31:02,861
Which is why I will be watching,
should you backslide.
381
00:31:04,029 --> 00:31:05,405
Watch all you want.
382
00:31:06,907 --> 00:31:10,994
But I will brook no interference
from you or Daniel Rand.
383
00:31:13,413 --> 00:31:15,040
A balance, Ms. Wing.
384
00:31:16,541 --> 00:31:18,543
A delicate one, Mrs. Yang.
385
00:31:30,847 --> 00:31:32,391
[Bethany] Thanks, everyone, for coming.
386
00:31:32,474 --> 00:31:35,060
We'll be meeting here at the same time
on Wednesday and Friday.
387
00:31:35,811 --> 00:31:39,940
Hey. I know the meeting is about to end,
but I'd really like to say something.
388
00:31:40,023 --> 00:31:41,441
I have something to share.
389
00:31:43,318 --> 00:31:46,822
We have one more,
if you all don't have somewhere to be.
390
00:31:47,406 --> 00:31:48,407
[Ward] Thank you.
391
00:31:55,622 --> 00:31:57,290
My name is Ward. I'm an addict.
392
00:31:57,874 --> 00:31:59,418
[all] Hi, Ward.
393
00:31:59,501 --> 00:32:00,502
Um...
394
00:32:02,671 --> 00:32:06,216
I started coming here
because, uh, I wanted to change.
395
00:32:06,800 --> 00:32:08,468
But it's been so slow.
396
00:32:09,511 --> 00:32:12,431
It only comes in hard-won increments
397
00:32:12,514 --> 00:32:15,934
as small as the metric side of a ruler.
[chuckles]
398
00:32:17,102 --> 00:32:18,270
Uh...
399
00:32:19,521 --> 00:32:22,274
[sighs] That's not what I wanted to say...
400
00:32:23,608 --> 00:32:24,609
at all.
401
00:32:24,693 --> 00:32:26,111
Um...
402
00:32:26,194 --> 00:32:29,906
Shit. Sorry. This is just hard.
403
00:32:31,199 --> 00:32:32,325
Um...
404
00:32:34,327 --> 00:32:36,163
I'm not great with people.
405
00:32:37,164 --> 00:32:39,291
I'm terrible at relationships.
406
00:32:40,667 --> 00:32:43,920
I'm a son with no mother or father.
407
00:32:44,004 --> 00:32:46,631
I'm a brother with no sister.
408
00:32:46,715 --> 00:32:48,925
[sighs] And...
409
00:32:50,469 --> 00:32:52,512
I'm very deeply alone.
410
00:32:55,974 --> 00:32:57,893
I was in a bar a few days ago.
411
00:33:00,896 --> 00:33:04,483
I found myself doing what you do
in a place like that.
412
00:33:05,901 --> 00:33:08,570
And a friend of mine
that I care for deeply...
413
00:33:10,363 --> 00:33:16,411
she came to me in that awful place
and she asked me, "Who do you want to be?"
414
00:33:18,788 --> 00:33:20,999
I... I don't even know
415
00:33:22,584 --> 00:33:23,919
how to begin
416
00:33:24,461 --> 00:33:26,379
to consider that question.
417
00:33:27,672 --> 00:33:33,303
I have lived my life
in relation to others.
418
00:33:34,346 --> 00:33:37,265
And I have estimated my self-worth
419
00:33:38,600 --> 00:33:40,143
based on that equation.
420
00:33:41,394 --> 00:33:42,896
And the fact is
421
00:33:43,980 --> 00:33:47,651
that now all those relationships are gone.
422
00:33:49,361 --> 00:33:55,951
So I'm here to say to all of you
that I have no one.
423
00:34:02,165 --> 00:34:05,585
And I don't know myself.
424
00:34:08,547 --> 00:34:10,465
[sighs] So...
425
00:34:12,008 --> 00:34:13,718
Hello, Ward. [chuckles]
426
00:34:13,802 --> 00:34:15,262
Was your day as crap as mine?
427
00:34:15,345 --> 00:34:19,724
- Yeah, in fact, I know it was.
- [all laugh]
428
00:34:20,684 --> 00:34:22,018
Thank you for listening.
429
00:34:24,145 --> 00:34:25,897
Thank you for sharing, Ward.
430
00:34:36,783 --> 00:34:37,993
Hi, Bethany.
431
00:34:42,455 --> 00:34:43,582
Who told you?
432
00:34:43,665 --> 00:34:46,751
You did. I was here. And I heard you.
433
00:34:46,835 --> 00:34:49,921
[takes deep breath] It is mine, right?
434
00:34:50,463 --> 00:34:53,967
"It." Such a terrible pronoun.
435
00:34:58,179 --> 00:34:59,431
Say something.
436
00:34:59,973 --> 00:35:01,391
I planned on telling you.
437
00:35:01,474 --> 00:35:02,684
I'm sure you did.
438
00:35:03,226 --> 00:35:04,519
I just want you to know...
439
00:35:05,186 --> 00:35:07,564
[sighs] if this is one of those moments
440
00:35:07,647 --> 00:35:11,610
where life is telling me
what it wants from me,
441
00:35:11,693 --> 00:35:16,948
then I want to be there for this child.
I want to be there for you.
442
00:35:18,867 --> 00:35:20,243
No, Ward.
443
00:35:21,870 --> 00:35:26,124
It isn't fate. It isn't...
It isn't destiny. It's just what happened.
444
00:35:26,666 --> 00:35:28,251
Doesn't it mean something?
445
00:35:29,753 --> 00:35:32,839
Someone trying to tell us something?
446
00:35:33,381 --> 00:35:36,718
I believe in a higher power.
447
00:35:38,053 --> 00:35:41,139
But not one
that is necessarily instructive.
448
00:35:44,392 --> 00:35:46,519
I have to deal with the here and now.
449
00:35:46,603 --> 00:35:47,812
I'm here.
450
00:35:50,440 --> 00:35:54,194
I know that I've made terrible decisions.
451
00:35:55,737 --> 00:35:58,948
But... I believe,
452
00:36:00,408 --> 00:36:04,788
with help, moving forward,
I can make the right ones.
453
00:36:05,330 --> 00:36:06,539
I hope you do.
454
00:36:08,750 --> 00:36:10,210
And I hope you understand,
455
00:36:11,920 --> 00:36:13,755
I have to do this on my own.
456
00:36:24,683 --> 00:36:26,851
You don't believe
that I can be a better person.
457
00:36:26,935 --> 00:36:28,561
It's not me that has to believe.
458
00:36:31,523 --> 00:36:35,527
I have to take care of two people
from now on.
459
00:36:36,361 --> 00:36:38,488
That's all I can handle, okay?
460
00:36:38,571 --> 00:36:39,489
Bethany...
461
00:36:39,572 --> 00:36:41,658
You just said it in there a minute ago.
462
00:36:41,741 --> 00:36:43,368
You don't know yourself.
463
00:36:49,666 --> 00:36:51,418
I don't even like myself.
464
00:36:59,759 --> 00:37:01,052
Be well, Ward.
465
00:37:03,763 --> 00:37:05,974
It's not just a higher power
I have faith in.
466
00:37:46,055 --> 00:37:48,057
[alarm system beeping]
467
00:37:52,520 --> 00:37:53,438
[beeping stops]
468
00:38:03,239 --> 00:38:04,365
[Joy] Here's your money.
469
00:38:07,202 --> 00:38:08,203
Hi.
470
00:38:08,745 --> 00:38:09,746
Hi.
471
00:38:10,288 --> 00:38:12,832
Nicely played.
How long were you sitting in the dark?
472
00:38:13,416 --> 00:38:15,335
I figured either you'd be here
for the money
473
00:38:15,835 --> 00:38:17,712
or Davos would be here for me.
474
00:38:17,796 --> 00:38:19,506
He won't be bothering you anymore.
475
00:38:20,548 --> 00:38:22,050
Well, there's a silver lining.
476
00:38:23,927 --> 00:38:26,429
I was prepared to do
what we'd agreed, you know.
477
00:38:26,513 --> 00:38:29,349
But then Rand and the girl
and the detective showed up.
478
00:38:29,432 --> 00:38:30,809
And then Mary came out to play.
479
00:38:30,892 --> 00:38:33,394
I mean, she didn't hang around long,
but, oh, she was afraid.
480
00:38:33,478 --> 00:38:34,312
Her heart was all aflutter.
481
00:38:34,395 --> 00:38:38,233
And, anyway, by the time I was back
in the saddle, they'd arrested him, so...
482
00:38:38,316 --> 00:38:40,276
That's great. Stop.
483
00:38:41,194 --> 00:38:42,195
Huh.
484
00:38:43,112 --> 00:38:44,948
So I'm the loose end now?
485
00:38:45,031 --> 00:38:47,742
No. I'm just trying to be clear.
486
00:38:48,284 --> 00:38:51,913
This is the end.
You take the cash. The job is over.
487
00:38:52,580 --> 00:38:53,748
Like you once said,
488
00:38:53,832 --> 00:38:57,502
"We never met. You were never here.
This never happened." Deal?
489
00:38:58,044 --> 00:38:59,587
A deal is a deal...
490
00:39:02,215 --> 00:39:03,800
until it changes.
491
00:39:05,426 --> 00:39:09,305
You don't want to forget that I helped
your brother and came to save you, Joy.
492
00:39:09,389 --> 00:39:13,142
I'm not forgetting. I appreciate it.
But I just want this to be over.
493
00:39:13,226 --> 00:39:15,395
I need to get
back to some semblance of my life.
494
00:39:16,604 --> 00:39:19,858
Yeah. Sure you do.
'Cause you think you can.
495
00:39:19,941 --> 00:39:23,361
But the thing is, I can't.
496
00:39:25,238 --> 00:39:28,867
Not since I found out
who saved me in Sokovia.
497
00:39:30,743 --> 00:39:34,205
[clears throat] They kept me
in a concrete box, Joy.
498
00:39:34,289 --> 00:39:35,832
And took me out to question me.
499
00:39:35,915 --> 00:39:38,042
More often rape me. Torture me.
500
00:39:38,126 --> 00:39:40,211
Make me watch
while they killed the rest of my squad.
501
00:39:40,295 --> 00:39:42,338
And then, after 22 months, I was freed.
502
00:39:43,131 --> 00:39:45,508
I always thought Mary
convinced someone to get her out.
503
00:39:45,592 --> 00:39:48,261
And she thought I fought my way out.
Well, we were both wrong.
504
00:39:48,344 --> 00:39:49,679
What, are you trying to scare me?
505
00:39:50,513 --> 00:39:52,891
I almost died yesterday,
and I'm still standing, so...
506
00:40:00,231 --> 00:40:01,816
You're not afraid of me, Joy?
507
00:40:03,568 --> 00:40:04,652
Good.
508
00:40:04,736 --> 00:40:06,029
Because I am.
509
00:40:07,614 --> 00:40:11,284
"A bloody mess" is how the sergeant major
described the carnage at the camp.
510
00:40:11,367 --> 00:40:13,870
And Mary Walker's fingerprints
were on the knives.
511
00:40:14,454 --> 00:40:16,247
Poison doesn't know it's poison.
512
00:40:16,915 --> 00:40:18,541
I don't know what the hell that means.
513
00:40:18,625 --> 00:40:20,168
It means there's another alter.
514
00:40:20,251 --> 00:40:23,129
And even I don't know what triggers her,
but I do have a pretty good idea
515
00:40:23,212 --> 00:40:25,089
it might involve a gun
pointed at my heart.
516
00:40:27,967 --> 00:40:29,052
I just...
517
00:40:30,178 --> 00:40:32,055
I just want you to leave, Walker.
518
00:40:32,639 --> 00:40:34,223
And I like your taste in shoes.
519
00:40:36,392 --> 00:40:38,686
I think I'm gonna leave that money here
and draw it out later.
520
00:40:38,770 --> 00:40:41,397
You know, you're one of the few people
who knows both sides of me.
521
00:40:43,650 --> 00:40:44,817
I could use that.
522
00:40:44,901 --> 00:40:50,490
I could use your influence,
your connections... your reach.
523
00:40:53,242 --> 00:40:55,453
It's not over between us, Joy.
524
00:40:56,496 --> 00:40:58,164
Don't I get a say in that?
525
00:40:58,247 --> 00:41:00,667
That's one of the things
I love most about you...
526
00:41:02,335 --> 00:41:04,087
is your sense of humor.
527
00:41:11,844 --> 00:41:14,055
[door opens and closes]
528
00:41:25,274 --> 00:41:26,275
Danny?
529
00:41:46,713 --> 00:41:47,714
[Danny] Colleen,
530
00:41:48,548 --> 00:41:50,174
Nothing ends without a new beginning.
531
00:41:51,092 --> 00:41:54,012
Just as any start is,
inevitably, a step towards an ending.
532
00:41:55,513 --> 00:41:58,641
But here, now, today,
533
00:41:59,726 --> 00:42:01,144
I have to consider...
534
00:42:01,936 --> 00:42:03,062
was he wrong?
535
00:42:04,188 --> 00:42:06,566
Or did I only ever know half the story?
536
00:42:08,276 --> 00:42:10,820
You have every right
to be angry with me, Colleen,
537
00:42:10,903 --> 00:42:13,031
for not telling you all this face-to-face.
538
00:42:13,573 --> 00:42:16,617
But I know that if I did, I'd never leave.
539
00:42:17,952 --> 00:42:19,454
And that is what I have to do.
540
00:42:20,747 --> 00:42:21,748
When I got home,
541
00:42:21,831 --> 00:42:25,001
I found something that made me think
there was a larger destiny at work.
542
00:42:25,960 --> 00:42:27,336
That silver medallion,
543
00:42:27,920 --> 00:42:29,380
I saw the other side.
544
00:42:30,256 --> 00:42:32,300
It was confirmation of something
that had been nagging me
545
00:42:32,383 --> 00:42:34,844
ever since Frank Choi
told us your mother's story.
546
00:42:35,678 --> 00:42:39,140
I've heard that story before, Colleen.
In K'un-Lun.
547
00:42:39,682 --> 00:42:42,185
When I was just a boy, Davos told me.
548
00:42:42,935 --> 00:42:45,730
A story about the first woman
to defeat the dragon.
549
00:42:46,355 --> 00:42:48,066
Her name was Wu Ao-Shi.
550
00:42:48,149 --> 00:42:50,818
You know her
as the Pirate Queen of Pinghai Bay.
551
00:42:51,611 --> 00:42:53,988
A woman who may very well
be your ancestor.
552
00:42:55,573 --> 00:42:57,075
Which means there may be a reason
553
00:42:57,158 --> 00:42:59,702
why I met a young woman
in the park hanging fliers.
554
00:43:00,661 --> 00:43:03,289
It may be that the destiny
that I believed was mine,
555
00:43:04,248 --> 00:43:08,544
was always hers, always yours,
from the start.
556
00:43:10,046 --> 00:43:15,301
We are the yin and yang, you and I.
In constant motion, but one and the same.
557
00:43:16,427 --> 00:43:19,388
I love you, Colleen. Always.
558
00:43:21,140 --> 00:43:24,393
[Ward] This plane is not leaving
this runway. You hear me?
559
00:43:24,477 --> 00:43:25,937
And you tell Mr. Rand
560
00:43:26,020 --> 00:43:29,273
he's not going anywhere
unless he talks to me first.
561
00:43:29,357 --> 00:43:33,027
And don't give me any of this
"51% of the company" bullshit.
562
00:43:33,111 --> 00:43:36,114
I have the pull
to make your life a living hell.
563
00:43:36,197 --> 00:43:37,198
[Danny] Ward!
564
00:43:38,032 --> 00:43:39,367
What are you doing here?
565
00:43:39,450 --> 00:43:43,121
Katie called and told me
that you requested a flight to Asia.
566
00:43:43,704 --> 00:43:45,331
Where are you going, Danny?
567
00:43:47,208 --> 00:43:48,876
It's complicated, okay?
568
00:43:48,960 --> 00:43:53,339
Well, here's something simple.
I am standing between you and the plane.
569
00:43:54,340 --> 00:43:55,883
[both laugh]
570
00:43:56,425 --> 00:44:00,179
Don't try and kung fu me, man.
I can take a punch.
571
00:44:03,057 --> 00:44:05,810
Look, I have to understand
the legacy of the Iron Fist.
572
00:44:06,435 --> 00:44:07,687
And my place in it.
573
00:44:09,522 --> 00:44:13,192
Hai-Qing Yang helped Davos get
his hands on the corpse of an Iron Fist.
574
00:44:13,776 --> 00:44:16,445
Whoever supplied the body
may have the answers I need.
575
00:44:17,488 --> 00:44:18,948
Call them on a telephone.
576
00:44:19,031 --> 00:44:22,201
It's not that simple.
It's part of a larger journey.
577
00:44:23,369 --> 00:44:25,371
I gotta find my true path in this world.
578
00:44:25,955 --> 00:44:28,457
Not a bike path or a forest path...
579
00:44:28,541 --> 00:44:30,126
- [chuckles]
- ...a true path.
580
00:44:30,209 --> 00:44:31,377
A true path.
581
00:44:33,588 --> 00:44:36,465
Listen, I want to be the brother
you and Joy need,
582
00:44:37,091 --> 00:44:38,634
the man Colleen deserves,
583
00:44:38,718 --> 00:44:41,387
the son who would have
made my parents proud.
584
00:44:43,139 --> 00:44:45,016
I want to be worthy of the Iron Fist.
585
00:44:46,559 --> 00:44:49,604
But until I truly know what I stand for...
586
00:44:51,647 --> 00:44:53,900
I can't trust myself
with that responsibility.
587
00:44:58,112 --> 00:44:59,530
I've gotta do this.
588
00:45:07,121 --> 00:45:08,122
Okay.
589
00:45:11,751 --> 00:45:13,169
Sure, sure.
590
00:45:16,214 --> 00:45:18,716
Go on then. Go on walkabout.
591
00:45:18,799 --> 00:45:22,303
I'll be right here,
running the company with your name on it.
592
00:45:22,386 --> 00:45:23,804
- Ward...
- Like I do.
593
00:45:23,888 --> 00:45:28,517
What? I didn't crash in K'un-Lun,
get raised by monks and fight a dragon.
594
00:45:28,601 --> 00:45:32,063
I got sent to an expensive boarding school
and learned how to play rugby.
595
00:45:32,146 --> 00:45:33,856
A sport no one gives a shit about.
596
00:45:33,940 --> 00:45:36,108
It could have just as easily been you
on that flight.
597
00:45:39,278 --> 00:45:40,488
Come with me.
598
00:45:41,072 --> 00:45:43,741
- What? Why would I do that?
- Why not?
599
00:45:44,283 --> 00:45:47,787
You already know who you are.
Why don't you find out who you could be?
600
00:45:47,870 --> 00:45:51,290
Uh, it's irresponsible.
You can't just up and leave.
601
00:45:51,832 --> 00:45:53,626
You can't run away from yourself.
602
00:45:53,709 --> 00:45:55,503
Maybe you'd be running towards yourself.
603
00:45:55,586 --> 00:45:56,879
What does that even mean?
604
00:45:56,963 --> 00:45:58,297
What does it mean to you?
605
00:45:58,381 --> 00:46:01,342
- Now, stop it. Don't Zen koan me.
- [laughs]
606
00:46:01,884 --> 00:46:04,053
Don't make light of it. It's a real thing.
607
00:46:04,136 --> 00:46:05,304
I know it is.
608
00:46:06,806 --> 00:46:08,182
[sniffles]
609
00:46:08,266 --> 00:46:09,725
That's why I'm telling you...
610
00:46:11,519 --> 00:46:12,770
you're coming with me.
611
00:46:23,572 --> 00:46:24,991
- [gunshot]
- [woman screams]
612
00:46:25,074 --> 00:46:26,701
[alarm ringing]
613
00:46:29,161 --> 00:46:30,496
[thug 1] Come on! Come on! Let's move!
614
00:46:37,003 --> 00:46:39,505
[whistles] Hey there!
615
00:46:42,049 --> 00:46:44,093
Uh... hey.
616
00:46:44,677 --> 00:46:46,804
You know this doesn't
have to go this way, right?
617
00:46:47,346 --> 00:46:48,389
[thug 2] Get out of the way!
618
00:46:48,472 --> 00:46:50,641
[car engine revving]
619
00:46:57,732 --> 00:46:59,734
[indistinct chatter]
620
00:47:01,027 --> 00:47:03,654
- [glass thuds]
- [man] More sake.
621
00:47:03,738 --> 00:47:05,364
- [fist thuds]
- More water.
622
00:47:06,490 --> 00:47:09,744
Look, I know your boss is selling
on the black market.
623
00:47:10,286 --> 00:47:13,122
[man] Our employer
is a legitimate businessman.
624
00:47:15,166 --> 00:47:17,084
Sure. Sure.
625
00:47:17,835 --> 00:47:19,503
We're all legitimate
626
00:47:19,587 --> 00:47:24,967
in a bar in Hokkaido at 4:00 a.m.
627
00:47:27,720 --> 00:47:29,013
[groans]
628
00:47:29,597 --> 00:47:34,352
Hancock 212.
629
00:47:35,478 --> 00:47:36,771
It's a shipping container.
630
00:47:37,855 --> 00:47:39,940
There was a corpse in a box,
631
00:47:40,483 --> 00:47:44,028
wearing a mask
with a dragon burned onto its chest.
632
00:47:44,570 --> 00:47:46,405
I wanna talk to the man who sent it.
633
00:47:47,323 --> 00:47:49,116
A guy named Orson Randall.
634
00:47:53,287 --> 00:47:54,955
Never heard of him.
635
00:47:56,290 --> 00:48:00,628
Look, you have no idea how hard
it's been to track down your boss.
636
00:48:01,253 --> 00:48:06,384
From Hong Kong to Kuala Lumpur.
That mess in Jakarta.
637
00:48:09,553 --> 00:48:12,890
A shipment was stolen
from our employer's warehouse in Jakarta.
638
00:48:13,849 --> 00:48:15,851
Yeah, things went sideways.
639
00:48:23,734 --> 00:48:24,735
Wow.
640
00:48:26,153 --> 00:48:29,657
Look, you really don't want
to mess with me.
641
00:48:30,199 --> 00:48:31,909
What if I disagree?
642
00:48:34,829 --> 00:48:36,539
Then you'll have to deal with him.
643
00:48:37,456 --> 00:48:39,708
I thought you said
you had this handled, Ward.
644
00:48:40,543 --> 00:48:43,671
We can't know the future. Not completely.
645
00:48:43,754 --> 00:48:46,507
Our employer wants his property back.
646
00:48:49,135 --> 00:48:51,762
[Ward] Well, friend,
I'll let you field that one.
647
00:49:06,819 --> 00:49:07,945
[Danny] You mean these?
648
00:49:19,373 --> 00:49:20,958
[laughs]
649
00:49:24,336 --> 00:49:25,588
Don't try that again.
650
00:49:28,674 --> 00:49:30,676
[dramatic music playing]
651
00:50:42,915 --> 00:50:43,958
[Daredevil] I once believed
652
00:50:44,041 --> 00:50:46,585
that justice could be found
in a court of law...
653
00:50:46,669 --> 00:50:48,921
[church bell ringing]
654
00:50:49,004 --> 00:50:50,506
...and in the light of day.
655
00:50:53,175 --> 00:50:54,969
But I was fooling myself.
656
00:50:55,052 --> 00:50:56,762
[thunder rumbling]
657
00:50:56,845 --> 00:50:59,390
Darkness only responds to darkness.
658
00:51:01,684 --> 00:51:03,227
And the truth is...
659
00:51:04,812 --> 00:51:06,522
I'd rather die as the Devil
660
00:51:08,148 --> 00:51:10,109
than live as Matt Murdock.
48899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.