Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,934 --> 00:01:00,925
[NARRATOR READlNG
ON-SCREEN TEXT]
2
00:01:35,554 --> 00:01:38,341
CHORUS [SlNGING]: Little shop
Little shop ofhorrors
3
00:01:38,515 --> 00:01:41,257
Little shop
Little shop ofterror
4
00:01:41,435 --> 00:01:44,268
Call a cop
Little shop of horrors
5
00:01:44,438 --> 00:01:47,145
No, oh, oh, no
6
00:01:47,316 --> 00:01:50,103
Little shop
Little shop of horrors
7
00:01:50,277 --> 00:01:53,019
Bop she-bop
Little shop of terror
8
00:01:53,196 --> 00:01:55,938
Watch 'em drop
Little shop of horrors
9
00:01:56,116 --> 00:01:59,199
No, oh, oh, no
10
00:01:59,369 --> 00:02:03,157
Shing-a-ling
What a creepy thing to be happening
11
00:02:03,332 --> 00:02:05,072
-Look out, look out
-Look out, look out
12
00:02:05,250 --> 00:02:09,368
Shang-a-lang
Feel the sturm and drang in the air
13
00:02:09,546 --> 00:02:11,082
Yeah, yeah, yeah
14
00:02:11,256 --> 00:02:13,212
Sha-la-la-la
Stop right where you are
15
00:02:13,383 --> 00:02:15,999
Don't you move a thing
16
00:02:16,178 --> 00:02:17,884
You better
You better
17
00:02:18,055 --> 00:02:19,716
Tellin'you you better
18
00:02:19,890 --> 00:02:22,677
Tell your mama
Something's gonna get her
19
00:02:22,851 --> 00:02:29,848
She better
Everybody better beware
20
00:02:43,163 --> 00:02:47,748
Ooh, here it comes, baby
21
00:02:47,918 --> 00:02:50,625
Tell the world, baby
22
00:02:50,796 --> 00:02:53,833
Oh, oh, no
23
00:02:54,675 --> 00:02:59,465
Oh, hit the dirt, baby
24
00:02:59,638 --> 00:03:02,345
Red alert, baby
25
00:03:02,516 --> 00:03:06,600
Oh, oh, no
Oh, oh, no
26
00:03:06,770 --> 00:03:08,806
Alley-oop
Haul it off the stoop
27
00:03:08,980 --> 00:03:10,436
Child, I'm warnin' you
28
00:03:10,607 --> 00:03:12,518
-Look out, look out
-Look out, look out
29
00:03:12,693 --> 00:03:16,481
Run away
Child you gonna pay if you stay, yeah
30
00:03:16,655 --> 00:03:18,111
Yeah, yeah, yeah
31
00:03:18,281 --> 00:03:20,693
Look around
Something's comin' down
32
00:03:20,867 --> 00:03:23,358
Down the street for you
33
00:03:23,537 --> 00:03:25,198
You betcha
You betcha
34
00:03:25,372 --> 00:03:27,112
You betcha butt
You betcha
35
00:03:27,290 --> 00:03:30,282
Best believe it
Something's come to get ya
36
00:03:30,460 --> 00:03:37,457
You betcha
You better watch your back in this town
37
00:03:37,634 --> 00:03:38,669
Come-a, come-a, come-a
38
00:03:38,844 --> 00:03:41,301
Little shop
Little shop of horrors
39
00:03:41,471 --> 00:03:44,304
Bop she-bop
You'll never stop the terror
40
00:03:44,474 --> 00:03:47,341
Little shop
Little shop of horrors
41
00:03:47,519 --> 00:03:50,727
No, oh, oh, no
Oh, oh, no
42
00:03:50,897 --> 00:03:56,062
Oh, oh, no
43
00:04:02,534 --> 00:04:05,276
MUSHNIK:
Seymour, what's going on down there?
44
00:04:05,454 --> 00:04:07,536
Very little, Mr. Mushnik!
45
00:04:07,748 --> 00:04:09,329
Uh.
46
00:04:10,959 --> 00:04:12,244
[STATIC ON RADIO]
47
00:04:15,797 --> 00:04:17,207
MAN [ON RADIO]:
--until the weekend.
48
00:04:17,382 --> 00:04:20,920
And at his press conference today,
President Kennedy fielded questions...
49
00:04:21,094 --> 00:04:23,836
...concerning last Thursday's
total eclipse of the sun...
50
00:04:24,014 --> 00:04:28,553
...an unprecedented astrological
phenomenon which has baffled the nation.
51
00:04:46,036 --> 00:04:50,245
Ah!. So, she finally decides to come to work!
52
00:04:50,415 --> 00:04:52,576
Uh, good morning, Mr. Mushnik.
53
00:04:52,751 --> 00:04:55,993
What morning? It's almost closing time.
Not that we had a customer.
54
00:04:56,171 --> 00:04:57,206
[CRASHlNG]
55
00:04:57,380 --> 00:05:00,872
Seymour, what in the name of God
is going on down there?
56
00:05:01,510 --> 00:05:04,547
Unh, Audrey, would you go down
and see what he's....
57
00:05:04,721 --> 00:05:07,804
Audrey. Audrey,
where did you get that shiner?.
58
00:05:07,974 --> 00:05:10,511
Uh-- Uh, shiner?
59
00:05:10,685 --> 00:05:14,598
Audrey, that greasy boyfriend of yours
is beating up on you again?.
60
00:05:14,773 --> 00:05:16,889
Look, I know it's none of my business...
61
00:05:17,067 --> 00:05:20,230
...but I'm beginning to think
he's maybe not such a nice boy.
62
00:05:20,403 --> 00:05:23,019
I got these pots unloaded for you, Mr.--
63
00:05:23,198 --> 00:05:25,985
MUSHNIK: Seymour,
look what you've done to the inventory!
64
00:05:26,159 --> 00:05:28,070
Don't yell at Seymour, Mr. Mushnik.
65
00:05:28,245 --> 00:05:31,408
-Hi, Audrey. You look radiant today.
-Oh.
66
00:05:31,873 --> 00:05:33,738
Is that new eye makeup?
67
00:05:33,917 --> 00:05:35,032
Uh--
68
00:05:35,210 --> 00:05:38,873
I'll help him clean it up
before any of the customers get here.
69
00:05:39,047 --> 00:05:41,038
That should give you plenty of time.
70
00:05:41,216 --> 00:05:46,006
Oh, God, what an existence I got.
Misfit employees, bums on the sidewalk...
71
00:05:46,179 --> 00:05:49,922
...business is lousy. My life is a living hell!
72
00:05:50,100 --> 00:05:51,681
Hey, you. Urchins!
73
00:05:51,852 --> 00:05:52,887
[HORN HONKS]
74
00:05:53,061 --> 00:05:55,643
Shoo! Shoo! Move! Move!
75
00:05:55,814 --> 00:05:58,556
Move! Go away! No loitering!
76
00:05:58,733 --> 00:06:00,724
Man, I wasn't loitering. Were you, Crystal?
77
00:06:00,902 --> 00:06:02,813
Not me, Ronette. Were you, Chiffon?.
78
00:06:02,988 --> 00:06:04,694
You ought to be in school!
79
00:06:04,865 --> 00:06:06,230
Yeah, well we on a split shift.
80
00:06:06,408 --> 00:06:09,650
Right! We went to school until fifth grade,
then we split.
81
00:06:09,995 --> 00:06:12,361
So? How do you intend to better yourselves?
82
00:06:13,498 --> 00:06:17,832
Better ourselves? You heard what he said?
Better ourselves?
83
00:06:18,003 --> 00:06:22,292
Mister, when you're from Skid Row,
ain't no such thing.
84
00:06:27,888 --> 00:06:32,552
WOMAN [SINGlNG]:
Alarm goes off at 7
85
00:06:32,726 --> 00:06:38,187
And you start uptown
86
00:06:38,356 --> 00:06:40,597
You put in your eight hours
87
00:06:40,775 --> 00:06:42,185
Forthe powers
88
00:06:42,360 --> 00:06:46,649
That have always been
89
00:06:46,823 --> 00:06:48,859
Sing it, child.
90
00:06:49,951 --> 00:06:56,914
'Til it's 5 p.m.
91
00:06:58,335 --> 00:06:59,450
Then you go
92
00:06:59,628 --> 00:07:02,335
Downtown
Where the folks are broke
93
00:07:02,505 --> 00:07:05,713
You go downtown
Where your life's a joke
94
00:07:05,884 --> 00:07:09,217
You go downtown
Where you buy your token
95
00:07:09,387 --> 00:07:11,844
You go
96
00:07:12,015 --> 00:07:18,557
Home to Skid Row
97
00:07:18,730 --> 00:07:19,810
Yes you go
98
00:07:19,981 --> 00:07:23,269
-Downtown
-Where the cabs don't stop
99
00:07:23,443 --> 00:07:26,685
-Downtown
-Where the food is slop
100
00:07:26,863 --> 00:07:32,233
Downtown
Where the hop-heads flop in the snow
101
00:07:32,410 --> 00:07:36,904
Down on Skid Row
102
00:07:37,082 --> 00:07:40,290
Uptown you cater to a million jerks
103
00:07:40,460 --> 00:07:43,702
Uptown you're messengers
And mailroom clerks
104
00:07:43,880 --> 00:07:46,917
Eating all your lunches at the hot-dog carts
105
00:07:47,092 --> 00:07:50,459
The bosses take your money
And they break your hearts
106
00:07:50,637 --> 00:07:53,970
And uptown you cater to a million whores
107
00:07:54,140 --> 00:07:57,223
You disinfect terrazzo on their bathroom floors
108
00:07:57,394 --> 00:08:00,511
The jobs are really menial
You make no bread
109
00:08:00,689 --> 00:08:04,102
-And then at 5:00 you head
-By subway
110
00:08:04,275 --> 00:08:07,517
Downtown
Where the guys are drips
111
00:08:07,696 --> 00:08:10,859
-Downtown
-Where they rip your slips
112
00:08:11,032 --> 00:08:16,322
-Downtown
-Where relationships are no go
113
00:08:16,496 --> 00:08:26,713
-Down on Skid Row
-Down on Skid Row
114
00:08:26,881 --> 00:08:30,920
Down on Skid Row
115
00:08:31,553 --> 00:08:35,762
Poor
All my life I've always been poor
116
00:08:35,932 --> 00:08:39,095
I keep askin' God what I'm for
117
00:08:39,269 --> 00:08:42,807
And he tells me
Gee, I'm not sure
118
00:08:42,981 --> 00:08:44,892
Sweep that floor, kid!
119
00:08:45,066 --> 00:08:49,059
Oh!
I started life as an orphan
120
00:08:49,237 --> 00:08:53,606
A child of the street
Here on Skid Row
121
00:08:53,783 --> 00:08:58,823
He took me in, gave me shelter
A bed, crust of bread and a job
122
00:08:58,997 --> 00:09:02,034
Treats me like dirt
Calls me a slob
123
00:09:02,208 --> 00:09:04,620
Which I am
124
00:09:05,754 --> 00:09:08,086
So I live
125
00:09:08,256 --> 00:09:09,587
Downtown
126
00:09:09,758 --> 00:09:12,670
That's your home address
You live
127
00:09:12,844 --> 00:09:14,254
Downtown
128
00:09:14,429 --> 00:09:17,045
When your life's a mess
You live
129
00:09:17,223 --> 00:09:18,963
Downtown
130
00:09:19,142 --> 00:09:24,728
Where depression's just status quo
131
00:09:24,898 --> 00:09:27,230
Down on Skid Row
132
00:09:27,400 --> 00:09:31,643
Someone show me a way to get outta here
133
00:09:31,821 --> 00:09:36,155
'Cause I constantly pray I'll get outta here
134
00:09:36,326 --> 00:09:40,490
Please won't somebody say I'll get outta here
135
00:09:40,663 --> 00:09:44,406
Someone give me my shot
Or I'll rot here
136
00:09:44,584 --> 00:09:48,623
-Downtown, there's no rules for us
-Show me how and I will, I'll get outta here
137
00:09:48,797 --> 00:09:53,086
-Downtown, 'cause it's dangerous
-I'll start climbin' up hill and get outta here
138
00:09:53,259 --> 00:09:57,593
-Downtown, where the rainbow's just a no-show
-Someone tell me I still could get outta here
139
00:09:57,764 --> 00:10:01,052
Someone tell lady luck that I'm stuck here
140
00:10:01,226 --> 00:10:04,593
Gee it sure would be swell to get out of here
141
00:10:04,771 --> 00:10:07,638
Bid the gutter farewell and get outta here
142
00:10:07,816 --> 00:10:10,933
I'd move heaven and hell to get outta Skid
143
00:10:11,111 --> 00:10:14,399
I'd do I-don't-know-what to get outta Skid
144
00:10:14,572 --> 00:10:17,985
But a hell of a lot to get outta Skid
145
00:10:18,159 --> 00:10:21,401
People tell me there's not a way outta Skid
146
00:10:21,579 --> 00:10:28,576
But believe me I gotta get outta Skid Row
147
00:10:36,803 --> 00:10:38,668
[TlCKlNG]
148
00:10:56,614 --> 00:11:00,482
Six o'clock and we haven't sold
so much as a fern.
149
00:11:00,660 --> 00:11:01,740
-All right!
SEYMOUR: Aah.
150
00:11:01,911 --> 00:11:04,243
That's it!. Forget it.
Don't bother coming in tomorrow.
151
00:11:04,414 --> 00:11:06,075
-Aah. You don't mean--
SEYMOUR: You can't--
152
00:11:06,249 --> 00:11:08,160
Wha--? What don't I mean?
I'm through. Forget it.
153
00:11:08,334 --> 00:11:09,369
-Kaput.
-You can't.
154
00:11:09,544 --> 00:11:13,583
Kaput! Extinct. I'm closing
this God-and-customer-forsaken place.
155
00:11:13,756 --> 00:11:15,462
-Ah.
-Mr. Mushnik...
156
00:11:15,633 --> 00:11:18,295
...forgive me for saying so, sir,
but has it ever occurred to you...
157
00:11:18,469 --> 00:11:22,303
...that maybe what the firm needs
is to move in a new direction?
158
00:11:22,974 --> 00:11:25,386
Uh, what Seymour's trying to say is....
159
00:11:25,560 --> 00:11:28,518
Uh, Seymour,
why don't you run downstairs and bring up...
160
00:11:28,688 --> 00:11:33,478
...that strange and interesting new plant
you've been working on?
161
00:11:33,860 --> 00:11:35,646
You see, Mr. Mushnik...
162
00:11:35,820 --> 00:11:38,778
...some ofthose exotic plants
Seymour's been tinkering around with...
163
00:11:38,948 --> 00:11:41,064
...are really unusual.
164
00:11:41,242 --> 00:11:45,485
And we thought maybe some of
those strange and interesting new plants...
165
00:11:45,663 --> 00:11:50,623
...prominently displayed and advertised,
would attract business.
166
00:11:54,172 --> 00:11:56,959
I'm afraid it isn't feeling very well today.
167
00:11:57,133 --> 00:12:00,375
There. Now, isn't that bizarre?
168
00:12:00,553 --> 00:12:01,918
At least.
169
00:12:02,513 --> 00:12:04,595
What kind of a weirdo plant
is that, Seymour?
170
00:12:04,766 --> 00:12:07,098
I don't know.
I think it's some kind offlytrap...
171
00:12:07,268 --> 00:12:09,850
...but I haven't been able to identify it
in any of my books.
172
00:12:10,021 --> 00:12:13,980
I gave it my own name though.
I call it an Audrey ll.
173
00:12:14,150 --> 00:12:16,436
-After me?.
-I hope you don't mind.
174
00:12:16,611 --> 00:12:17,646
[AUDREY SQUEAKS]
175
00:12:17,820 --> 00:12:21,187
You see, sir, if you were to put a strange
and interesting plant like this...
176
00:12:21,366 --> 00:12:23,857
...here in the window, then maybe....
177
00:12:24,035 --> 00:12:26,242
Maybe what? Maybe what?
178
00:12:26,412 --> 00:12:28,619
Do you have any idea
how ridiculous you sound?.
179
00:12:28,790 --> 00:12:30,951
Just because you put a strange
and interesting plant...
180
00:12:31,125 --> 00:12:32,740
...in the window, people don't suddenly--
181
00:12:32,919 --> 00:12:33,954
[DOOR CHIME RlNGS]
182
00:12:34,128 --> 00:12:37,791
Excuse me. I couldn't help noticing
that strange and interesting plant.
183
00:12:37,966 --> 00:12:41,458
-What is it?
-It's an Audrey Il.
184
00:12:41,636 --> 00:12:44,594
-I've never seen anything like it before.
-No one has.
185
00:12:44,931 --> 00:12:46,011
Where did you get it?
186
00:12:48,226 --> 00:12:49,557
Well...
187
00:12:49,727 --> 00:12:52,264
...you remember that total eclipse of the sun
about a week ago?.
188
00:12:52,814 --> 00:12:53,849
[SlNGlNG]
Da-doo
189
00:12:54,023 --> 00:12:56,560
SEYMOUR: I was walking in the wholesale
flower district that day.
190
00:12:56,734 --> 00:12:57,769
CHORUS:
Shoop da-doo
191
00:12:57,944 --> 00:13:01,061
SEYMOUR: And I passed by this place
where this old Chinese man--
192
00:13:01,239 --> 00:13:02,695
CHORUS:
Chang da-doo
193
00:13:02,865 --> 00:13:05,732
SEYMOUR: He sometimes sells
me weird and exotic cuttings...
194
00:13:05,910 --> 00:13:07,366
Snip da-doo
195
00:13:07,537 --> 00:13:10,574
SEYMOUR:...because he knows, you see,
that strange plants are my hobby.
196
00:13:10,748 --> 00:13:11,954
Da-da-da da-da da-doo
197
00:13:12,125 --> 00:13:15,208
SEYMOUR:
He didn't have anything unusual there that day.
198
00:13:15,378 --> 00:13:16,663
Nope, da-doo
199
00:13:16,838 --> 00:13:19,921
SEYMOUR:
So I was just about to, you know, walk on by.
200
00:13:20,091 --> 00:13:21,581
[SlNGlNG]
Good for you
201
00:13:21,759 --> 00:13:24,421
Ooh, ooh, she-shoo-bop
Shoo-bop
202
00:13:24,595 --> 00:13:28,429
SEYMOUR: When suddenly,
and without warning, there was this:
203
00:13:28,599 --> 00:13:31,591
CHORUS:
Total eclipse of the sun
204
00:13:31,769 --> 00:13:33,305
SEYMOUR:
It got very dark.
205
00:13:33,479 --> 00:13:37,438
And there was this strange humming sound
like something from another world.
206
00:13:37,608 --> 00:13:38,643
CHORUS:
Da-doo
207
00:13:38,818 --> 00:13:41,855
SEYMOUR: And when the light came back
this weird plant was just sitting there.
208
00:13:42,030 --> 00:13:43,065
CHORUS:
Oops-ee-doo
209
00:13:43,239 --> 00:13:45,901
SEYMOUR:
Just, you know, stuck in, among the zinnias.
210
00:13:46,075 --> 00:13:47,690
Audrey II
211
00:13:47,869 --> 00:13:50,861
SEYMOUR:
I could have sworn it hadn't been there before.
212
00:13:51,039 --> 00:13:54,827
But the old Chinese man
sold it to me anyways...
213
00:13:55,001 --> 00:13:56,537
...for a dollar ninety-five.
214
00:13:56,711 --> 00:14:03,708
Sha la la, la la la, la la la
Doo
215
00:14:08,681 --> 00:14:12,799
Well, that's an unusual story,
and a fascinating plant.
216
00:14:15,104 --> 00:14:18,517
Oh, while I'm here,
I might as well take $50 worth of roses.
217
00:14:18,691 --> 00:14:19,976
Fifty dollars?.
218
00:14:20,151 --> 00:14:21,766
[LAUGHlNG]
219
00:14:21,944 --> 00:14:23,525
Can you break a hundred?
220
00:14:23,696 --> 00:14:26,563
A hundred?. Uh, no.
221
00:14:26,741 --> 00:14:29,027
Well, then I'll just have to take
twice as many, won't l?
222
00:14:29,202 --> 00:14:31,568
-Twice as many?
-Twice as many?
223
00:14:31,746 --> 00:14:33,452
Twice as many!
224
00:14:33,664 --> 00:14:35,074
[MOUTHS]
Twice as many.
225
00:14:35,958 --> 00:14:38,415
That plant in the window,
it's simply amazing!
226
00:14:39,212 --> 00:14:41,669
That plant in the window,
wherever did you get it?.
227
00:14:42,673 --> 00:14:45,210
-Look, there it is, Marge.
-Oh, my gosh, it's peculiar.
228
00:14:45,385 --> 00:14:47,546
[CUSTOMERS CHATTERING]
229
00:15:01,901 --> 00:15:03,437
Aah.
230
00:15:05,196 --> 00:15:07,983
MUSHNIK: Thank you!.
Thank you very much, sir! Thank you!
231
00:15:08,157 --> 00:15:09,818
Thank you!. Come again!
232
00:15:09,992 --> 00:15:12,028
Come and look at the weirdo plant
some more!
233
00:15:12,203 --> 00:15:15,070
It's just gonna get bigger
and more interesting. Ha-ha-ha.
234
00:15:15,248 --> 00:15:16,829
[AUDREY SQUEALS]
235
00:15:17,583 --> 00:15:20,575
What, what, what?
Just don't stand there!. Quick, quick!
236
00:15:20,753 --> 00:15:22,835
Put the plant back in the--
Oh, what did you call it?
237
00:15:23,005 --> 00:15:24,040
Audrey Il.
238
00:15:24,215 --> 00:15:27,173
Put that Audrey ll back in the window
where the passersby can see it.
239
00:15:27,343 --> 00:15:28,628
Oh, my God!
240
00:15:28,803 --> 00:15:31,169
I never thought this could happen!
Oh, my children...
241
00:15:31,347 --> 00:15:33,554
...I'm taking us all out to dinner tonight!
242
00:15:33,724 --> 00:15:38,514
Oh, I'd love to, Mr. Mushnik,
but I have a date.
243
00:15:38,688 --> 00:15:40,053
With that same "nogoodnik"?
244
00:15:40,231 --> 00:15:44,224
I'm telling you, Audrey, you don't need
a date with him. You need major medical.
245
00:15:44,402 --> 00:15:49,442
He's a rebel, Mr. Mushnik, but he--
He makes good money.
246
00:15:49,615 --> 00:15:51,276
Besides...
247
00:15:51,451 --> 00:15:53,942
...he's the only fellow I got.
248
00:15:54,120 --> 00:15:57,112
Enjoy dinner. Good night, Seymour.
249
00:15:57,290 --> 00:15:59,451
SEYMOUR:
Good night, Audrey.
250
00:16:00,376 --> 00:16:01,866
Poor girl.
251
00:16:02,044 --> 00:16:03,705
Are we still going out?.
252
00:16:10,344 --> 00:16:12,300
You're not going anywhere, Krelborn.
253
00:16:12,472 --> 00:16:15,259
You're staying right here
and taking care of that sick plant!
254
00:16:15,600 --> 00:16:19,263
I told you it's been giving me trouble.
The Audrey Il is not a healthy girl.
255
00:16:19,437 --> 00:16:22,099
Strictly between us, neither is the Audrey l.
256
00:16:22,273 --> 00:16:23,638
If only I knew what breed it was.
257
00:16:23,816 --> 00:16:26,432
Who cares what breed it is?
Look what it's done for business.
258
00:16:26,611 --> 00:16:28,067
-I know.
-So work, Seymour.
259
00:16:28,237 --> 00:16:30,569
Nurse this plant back to health.
I'm counting on you.
260
00:16:30,740 --> 00:16:31,775
-I know.
-You do?
261
00:16:31,949 --> 00:16:34,907
-I do.
-So fix. Good night.
262
00:17:12,490 --> 00:17:15,982
Aw, Twoey, I don't know
what else I can do for you.
263
00:17:16,160 --> 00:17:20,494
Are you sickly, little plant,
or are you just plain stubborn?
264
00:17:20,665 --> 00:17:22,747
What is it you want?
265
00:17:22,917 --> 00:17:25,078
What is it you need?
266
00:17:25,253 --> 00:17:27,835
[SlNGlNG]
I've given you sunshine
267
00:17:28,005 --> 00:17:30,462
I've given you dirt
268
00:17:30,633 --> 00:17:32,919
You've given me nothin'
269
00:17:33,094 --> 00:17:35,506
But heartache and hurt
270
00:17:35,680 --> 00:17:38,422
I'm beggin'you sweetly
271
00:17:38,599 --> 00:17:41,341
I'm down on my knees
272
00:17:41,519 --> 00:17:43,384
Oh, please
273
00:17:43,563 --> 00:17:46,100
Grow for me
274
00:17:46,274 --> 00:17:48,731
I've given you plant food
275
00:17:48,901 --> 00:17:51,233
And water to sip
276
00:17:51,404 --> 00:17:53,816
I've given you potash
277
00:17:53,990 --> 00:17:56,481
You've given me zip
278
00:17:56,659 --> 00:17:59,116
Oh, God how I mist you
279
00:17:59,287 --> 00:18:02,279
Oh, pod how you tease
280
00:18:02,456 --> 00:18:04,196
Now please
281
00:18:04,375 --> 00:18:06,912
Grow for me
282
00:18:07,086 --> 00:18:10,169
I've given you southern exposure
283
00:18:10,339 --> 00:18:12,079
To get you to thrive
284
00:18:12,258 --> 00:18:15,216
I've pinched you back hard
Like I'm supposed to
285
00:18:15,386 --> 00:18:17,251
You're barely alive
286
00:18:17,430 --> 00:18:23,141
I've tried you at levels of moisture
From desert to mud
287
00:18:23,311 --> 00:18:25,893
I've given you grow-lights
And mineral supplements
288
00:18:26,063 --> 00:18:27,894
What do you want from me?
Blood?
289
00:18:28,065 --> 00:18:32,229
Ow! Damn roses. Damn thorns.
290
00:18:38,743 --> 00:18:40,608
[LIPS SMACKlNG]
291
00:19:12,777 --> 00:19:14,142
[GASPS]
292
00:19:41,389 --> 00:19:43,880
[SlNGlNG]
I've given you sunlight
293
00:19:44,058 --> 00:19:46,424
I've given you rain
294
00:19:46,602 --> 00:19:51,312
Looks like you're not happy
'Less I open a vein
295
00:19:51,482 --> 00:19:52,562
Ugh.
296
00:19:52,733 --> 00:19:55,566
I'll give you a few drops
297
00:19:55,736 --> 00:19:58,603
If that'll appease
298
00:20:05,830 --> 00:20:07,570
[GULPING]
299
00:20:14,714 --> 00:20:19,674
Oh, please
300
00:20:21,804 --> 00:20:27,549
Oh, oh, oh, please
301
00:20:28,102 --> 00:20:31,890
Grow for me
302
00:20:36,944 --> 00:20:38,559
[GROANlNG]
303
00:20:53,502 --> 00:20:55,163
[SlGHS]
304
00:20:59,550 --> 00:21:01,711
RADlO CHORUS [SINGlNG]:
W-S-K-I-D
305
00:21:01,886 --> 00:21:03,968
Skid Row radio
306
00:21:04,138 --> 00:21:07,380
MAN [ON RADIO]: You're listening
to radio station WSKID, home ofthe hits.
307
00:21:07,558 --> 00:21:10,925
In just a few minutes we'll bring you
Wink Wilkinson's Weird World...
308
00:21:11,103 --> 00:21:14,595
...the show that talks to wonderful people
who bring in their weird things.
309
00:21:14,774 --> 00:21:17,060
But first, the weather.
310
00:21:17,234 --> 00:21:18,644
Thank you very much, Tom.
311
00:21:18,819 --> 00:21:22,277
The weather today will be partly cloudy
with a chance of rain. Sorry about that.
312
00:21:22,448 --> 00:21:24,860
The high temperature
will be in the low 50s tonight...
313
00:21:25,034 --> 00:21:26,524
...so get out those electric blankets.
314
00:21:26,702 --> 00:21:28,863
Tomorrow we'll start off
with morning haze....
315
00:21:29,038 --> 00:21:31,871
-Excuse me. I was told to come--
-Yeah, you're next.
316
00:21:32,041 --> 00:21:34,077
MAN:
High tomorrow should be in the low 70s...
317
00:21:34,251 --> 00:21:35,866
...with the low in the high 60s.
318
00:21:36,045 --> 00:21:38,878
In the suburbs, the sun should be out
through most of the day...
319
00:21:39,048 --> 00:21:41,039
...except for some cloudy patches
in the evening...
320
00:21:41,217 --> 00:21:43,208
...but I don't think it'll affect your barbecue.
321
00:21:43,385 --> 00:21:46,843
The barometer reading should be 21.6.
The wind will be about...
322
00:21:47,014 --> 00:21:49,050
...uh, I'd say 12 miles per hour...
323
00:21:49,225 --> 00:21:51,432
...so watch it out there on those boats.
324
00:21:51,602 --> 00:21:55,311
The sun will be rising tomorrow
at about 7: 17 a.m...
325
00:21:55,481 --> 00:21:59,565
...and it should be setting around 6:29 p.m.,
but check me if I'm wrong.
326
00:21:59,735 --> 00:22:01,646
A cold front is moving in
from the southwest.
327
00:22:01,821 --> 00:22:03,402
But it should brighten up by noon.
328
00:22:03,572 --> 00:22:06,564
The weekend should be mild.
For you average-mean-temperature fans...
329
00:22:06,742 --> 00:22:10,485
...the average mean temperature
for the season is 69 degrees, not too bad.
330
00:22:10,663 --> 00:22:12,574
Thank you, and back to you.
331
00:22:12,748 --> 00:22:13,783
[TWOEY GRUNTS]
332
00:22:13,958 --> 00:22:16,620
MAN:
You're listening to radio station WSKID.
333
00:22:16,794 --> 00:22:17,909
[RADlO JlNGLE PLAYlNG]
334
00:22:18,087 --> 00:22:21,750
And now, Wink Wilkinson's Weird World,
with your host, Wink Wilkinson.
335
00:22:21,924 --> 00:22:24,131
[HORN HONKlNG & BELL RlNGING]
336
00:22:24,301 --> 00:22:27,134
Hi everybody! It's Weird Wink Wilkinson,
laughing and scratching at you.
337
00:22:27,304 --> 00:22:28,419
How's everybody doing today?
338
00:22:28,597 --> 00:22:30,428
I got a bit of a stiff neck.
Let me fix this up.
339
00:22:30,599 --> 00:22:31,634
[CLACKlNG]
340
00:22:31,809 --> 00:22:34,346
Ooh, that feels a lot better!
I got a great show for you today...
341
00:22:34,520 --> 00:22:37,182
...with some wonderful weird stuff!
342
00:22:37,398 --> 00:22:39,559
What are you doing here?
343
00:22:39,733 --> 00:22:41,348
What?. You-- Please, lady, no!
344
00:22:41,527 --> 00:22:43,813
Put your clothes back on!
You can't do this to me!
345
00:22:43,988 --> 00:22:45,444
What if your husband were to walk in?.
346
00:22:45,614 --> 00:22:47,320
[lN LOW VOlcE]
I'm here. I love your show...
347
00:22:47,491 --> 00:22:49,447
...but I've got to kill you
with this machine gun.
348
00:22:49,618 --> 00:22:51,654
[MlMlCS MACHlNE GUN FIRING]
349
00:22:52,288 --> 00:22:53,528
[lN NORMAL VOlcE]
Oh, you got me!
350
00:22:53,706 --> 00:22:55,697
[MOANlNG]
351
00:22:55,875 --> 00:22:59,208
I feel-- I feel so veryweird!.
352
00:22:59,378 --> 00:23:00,663
[LAUGHlNG]
353
00:23:00,838 --> 00:23:02,248
Ourfirst guest is a young man...
354
00:23:02,423 --> 00:23:05,881
...you probably read about in the newspapers,
by the name of, um....
355
00:23:06,051 --> 00:23:08,042
Seymour Krelborn. Is that correct?
356
00:23:08,220 --> 00:23:11,132
Who has discovered a new breed of plant
hitherto unknown on this planet.
357
00:23:11,307 --> 00:23:13,093
Let me play you down
to your seat, Seymour.
358
00:23:13,267 --> 00:23:15,883
[DINGlNG]
359
00:23:16,061 --> 00:23:17,892
Hello, Seymour!
360
00:23:18,272 --> 00:23:19,762
Um....
361
00:23:19,940 --> 00:23:21,396
Hello, Wink.
362
00:23:21,567 --> 00:23:23,523
I wish you folks at home could see this.
363
00:23:23,694 --> 00:23:27,232
Seymour, where did you get
such a weird plant?.
364
00:23:30,701 --> 00:23:35,946
Well, you remember that total eclipse
of the sun about a week ago?
365
00:23:36,582 --> 00:23:39,790
WlNK [ON RADlO]: Thus we conclude
our interview with the young botanical--
366
00:23:39,960 --> 00:23:41,541
-Mind if I call you a genius?
-Oh, hoo.
367
00:23:41,712 --> 00:23:42,792
SEYMOUR:
Gosh, no!
368
00:23:42,963 --> 00:23:45,830
WlNK: The genius who's discovered
this amazing, unidentified plant.
369
00:23:46,008 --> 00:23:49,375
SEYMOUR: I'd like to remind our listeners
that the Audrey II is on display...
370
00:23:49,553 --> 00:23:51,589
...exclusively at Mushnik's Skid Row Florists.
371
00:23:51,764 --> 00:23:52,970
-Shh!
-Am I late?. Did I miss it?.
372
00:23:53,140 --> 00:23:55,256
SEYMOUR: Mushnik's.
WlNK: Until next week...
373
00:23:55,434 --> 00:23:57,766
-The address.
WlNK:...this is Wilkinson saying....
374
00:23:57,937 --> 00:24:00,144
-The address!
SEYMOUR:...six days a week....
375
00:24:00,314 --> 00:24:02,600
I said, mention the address!
376
00:24:02,775 --> 00:24:04,265
RADlO CHORUS [SINGlNG]:
Skid Row radio
377
00:24:04,443 --> 00:24:07,981
Ugh. Oh, well. It's still good advertising.
378
00:24:08,155 --> 00:24:10,612
Seymour's first radio broadcast.
379
00:24:10,783 --> 00:24:14,446
I wanted to hear it so bad.
I tried to be on time, but--
380
00:24:14,620 --> 00:24:16,531
Don't tell me. You got tied up.
381
00:24:16,705 --> 00:24:19,071
No, just handcuffed a little.
382
00:24:21,168 --> 00:24:23,079
Girl. Hey, girl.
383
00:24:23,253 --> 00:24:25,494
I don't know who this mess is
you been hanging out with...
384
00:24:25,673 --> 00:24:27,288
...but he is hazardous to your health.
385
00:24:27,466 --> 00:24:29,752
That's for sure. But I can't leave him.
386
00:24:29,927 --> 00:24:32,009
-Why not?
-Oh, he'd get angry.
387
00:24:32,179 --> 00:24:36,218
And if he does this to me when he likes me,
imagine what he'd do if he ever got mad.
388
00:24:36,392 --> 00:24:39,509
So? Dump the chump.
Get another guy and let him protect you.
389
00:24:39,687 --> 00:24:42,178
How about the little jerk with the glasses?
390
00:24:42,356 --> 00:24:43,516
-Seymour?
-That's him.
391
00:24:43,691 --> 00:24:45,807
Oh, we're just friends.
392
00:24:45,985 --> 00:24:49,523
I don't even deserve
a sweet, considerate...
393
00:24:49,697 --> 00:24:52,484
...suddenly successful guy like Seymour.
394
00:24:52,658 --> 00:24:55,070
That poor child
suffers from low self-image.
395
00:24:55,244 --> 00:24:57,451
-You got a point.
-She got a problem.
396
00:24:59,331 --> 00:25:03,574
[SlNGlNG]
I know Seymour's the greatest
397
00:25:04,169 --> 00:25:09,664
But I'm dating a semi-sadist
398
00:25:09,842 --> 00:25:14,552
So I got a black eye
And my arm's in a cast
399
00:25:18,183 --> 00:25:22,301
Still, that Seymour's a cutie
400
00:25:24,231 --> 00:25:31,228
Well, if not, he's got inner beauty
401
00:25:31,405 --> 00:25:34,317
And I dream of a place
402
00:25:34,491 --> 00:25:40,908
Where we could be together at last
403
00:25:43,876 --> 00:25:48,666
A matchbox of our own
404
00:25:49,006 --> 00:25:53,921
A fence of real chain link
405
00:25:54,219 --> 00:25:58,337
A grill out on the patio
406
00:25:58,515 --> 00:26:02,007
Disposal in the sink
407
00:26:02,186 --> 00:26:05,804
A washer and a dryer
408
00:26:05,981 --> 00:26:10,645
And an ironing machine
409
00:26:10,819 --> 00:26:13,902
In a tract house that we share
410
00:26:14,073 --> 00:26:17,531
Somewhere that's green
411
00:26:27,169 --> 00:26:30,832
He rakes and trims the grass
412
00:26:31,006 --> 00:26:35,090
He loves to mow and weed
413
00:26:35,260 --> 00:26:38,798
I cook like Betty Crocker
414
00:26:38,972 --> 00:26:42,965
And I look like Donna Reed
415
00:26:43,143 --> 00:26:47,102
There's plastic on the furniture
416
00:26:47,272 --> 00:26:50,935
To keep it neat and clean
417
00:26:51,110 --> 00:26:54,193
In the Pine-Sol scented air
418
00:26:54,363 --> 00:26:59,778
Somewhere that's green
419
00:27:12,965 --> 00:27:15,422
[CHlRPlNG]
420
00:27:26,353 --> 00:27:28,139
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
421
00:27:30,023 --> 00:27:32,389
[HUMMlNG]
422
00:27:32,568 --> 00:27:37,062
Somewhere that's green
423
00:27:37,239 --> 00:27:40,572
Between ourfrozen dinner
424
00:27:40,742 --> 00:27:44,951
And our bed-time: 9:15
425
00:27:45,122 --> 00:27:48,740
We snuggle watching Lucy
426
00:27:48,917 --> 00:27:54,833
On our big, enormous
Twelve-inch screen
427
00:27:55,007 --> 00:28:02,004
I'm his December Bride
428
00:28:03,098 --> 00:28:08,183
He's father, he knows best
429
00:28:08,353 --> 00:28:12,141
The kids play Howdy Doody
430
00:28:12,316 --> 00:28:17,185
As the sun sets in the west
431
00:28:17,362 --> 00:28:20,479
A picture out of
432
00:28:20,657 --> 00:28:27,654
Better Homes and Gardens Magazine
433
00:28:34,338 --> 00:28:39,253
Far from Skid Row
434
00:28:41,720 --> 00:28:46,885
I dream we'll go
435
00:28:50,354 --> 00:28:56,725
Somewhere that's
436
00:28:58,654 --> 00:29:05,651
Green
437
00:29:29,726 --> 00:29:32,217
[CHORUS HUMMING]
438
00:29:39,695 --> 00:29:41,777
[SlNGlNG]
Poor Seymour pushed a broom
439
00:29:41,947 --> 00:29:44,484
Nothing in his news but gloom and doom
440
00:29:44,658 --> 00:29:47,240
Then he lit a fuse and give him room
441
00:29:47,411 --> 00:29:50,448
He started an explosion
Holy cow
442
00:29:50,622 --> 00:29:52,704
That thing went bang, kaboom
443
00:29:52,874 --> 00:29:56,162
And he's havin' some fun now
Now
444
00:29:56,336 --> 00:29:58,247
Some fun now
Hot damn
445
00:29:58,422 --> 00:30:00,959
Ain't he havin' some fun now
Yes, ma'am
446
00:30:01,133 --> 00:30:03,749
He's a havin' some fun now
Oh, boy
447
00:30:03,927 --> 00:30:06,213
Ain't he havin' some fun now
448
00:30:06,388 --> 00:30:08,424
[ALL cHEERING]
449
00:30:16,189 --> 00:30:17,599
All right!
450
00:30:21,653 --> 00:30:24,315
Now! Some fun now
Sho 'nuff
451
00:30:24,489 --> 00:30:27,071
Ain't he havin' some fun now
Hot stuff
452
00:30:27,242 --> 00:30:29,824
He's a havin' some fun now
Oh, boy
453
00:30:29,995 --> 00:30:33,237
Ain't he havin' some fun now
Now
454
00:30:33,415 --> 00:30:35,827
Some fun now
Good God, good God
455
00:30:36,001 --> 00:30:38,538
He's havin' some fun now
Oh, boy, oh, boy
456
00:30:38,712 --> 00:30:40,873
Yeah, he's a havin' some fun now
Oh, boy
457
00:30:41,048 --> 00:30:43,630
Ain't he havin' some fun now
458
00:30:44,343 --> 00:30:48,757
Some fun now
459
00:30:48,930 --> 00:30:50,921
[CUSTOMERS CHATTERING]
460
00:30:55,062 --> 00:30:57,053
[PHONES RINGlNG]
461
00:30:58,607 --> 00:31:01,440
Excuse me, excuse me, excuse me!
462
00:31:01,610 --> 00:31:03,316
Hello?
463
00:31:03,487 --> 00:31:05,478
Hello? Hold on.
464
00:31:05,655 --> 00:31:07,816
Uh, yes, yes. Yes, Mrs. Shiva.
465
00:31:07,991 --> 00:31:11,233
Uh, no, Mrs. Shiva. Right away, Mrs. Shiva.
466
00:31:11,411 --> 00:31:14,198
-Seymour!
WOMAN: I'd just like to pay for these, please.
467
00:31:14,373 --> 00:31:16,580
MUSHNIK:
Seymour!
468
00:31:16,750 --> 00:31:19,207
Did you send out the orderfor Mrs. Shiva?
469
00:31:20,003 --> 00:31:21,709
Mrs. Shiva? I forgot!
470
00:31:21,880 --> 00:31:23,541
You forgot?.
471
00:31:23,799 --> 00:31:25,084
You forgot!
472
00:31:25,258 --> 00:31:27,499
Do you hear this, God?. He forgot!
473
00:31:27,677 --> 00:31:30,635
Are you listening, customers?. He forgot!
474
00:31:31,223 --> 00:31:33,384
Audrey, quick! We've got to do
an emergency arrangement.
475
00:31:33,558 --> 00:31:34,968
Birthday? Wedding? Baby?.
476
00:31:35,143 --> 00:31:37,008
-Funeral.
-Hand me the lilies.
477
00:31:38,397 --> 00:31:41,355
Mr. Mushnik's real mad at me, Audrey.
I keep forgetting things.
478
00:31:41,525 --> 00:31:44,062
Scissors. You got a lot on your mind.
479
00:31:44,236 --> 00:31:47,854
Mind?. What mind?. The Shivas are
our most important funereal account.
480
00:31:48,031 --> 00:31:50,693
A big enormous family,
they're dropping off like flies!.
481
00:31:50,867 --> 00:31:54,735
Sometimes I think
Mr. Mushnik's too hard on you. Glue.
482
00:31:54,913 --> 00:31:56,153
That's okay.
483
00:31:56,331 --> 00:31:58,492
-After all, I owe him everything.
-Glitter.
484
00:31:58,667 --> 00:32:02,330
He took me out of the Skid Row Home for Boys
when I was just a little tyke...
485
00:32:02,504 --> 00:32:06,668
...gave me a warm place to stay,
floors to sweep, toilets to clean...
486
00:32:06,842 --> 00:32:08,707
...and every other Sunday off.
487
00:32:08,885 --> 00:32:13,299
You know, I think you ought
to raise your expectations, Seymour.
488
00:32:13,473 --> 00:32:16,590
Now that you're getting successful,
I mean.
489
00:32:16,935 --> 00:32:19,677
It's clear you suffer from a low self-image.
490
00:32:19,855 --> 00:32:22,346
And it's high time you get it fixed.
491
00:32:22,524 --> 00:32:25,766
Why don't you go out
and do something nice for yourself like...
492
00:32:25,944 --> 00:32:28,060
...buy some new clothes?.
493
00:32:28,238 --> 00:32:31,150
Oh, I'm a very bad shopper, Audrey.
494
00:32:31,324 --> 00:32:34,191
I don't have good taste like you.
495
00:32:34,411 --> 00:32:35,821
Oh.
496
00:32:35,996 --> 00:32:39,159
Well, I could help you pick things out.
497
00:32:39,332 --> 00:32:42,369
-You could?
-Sure.
498
00:32:42,544 --> 00:32:44,910
You'd go shopping with me?.
499
00:32:45,088 --> 00:32:46,749
Sure.
500
00:32:46,923 --> 00:32:51,292
You'd be seen with me in a public place
like a department store?
501
00:32:51,470 --> 00:32:53,131
Sure.
502
00:32:54,139 --> 00:32:55,379
Tonight?
503
00:32:55,557 --> 00:32:57,798
Oh, I can't tonight. I got a date.
504
00:32:57,976 --> 00:32:59,762
Again, this date?.
505
00:32:59,936 --> 00:33:01,051
Some date.
506
00:33:01,229 --> 00:33:03,720
A date gives you a corsage,
not a multiple fracture.
507
00:33:03,899 --> 00:33:07,016
I'm telling you, Audrey,
he's not a good, clean kind of boy.
508
00:33:07,194 --> 00:33:08,400
He's a professional.
509
00:33:08,570 --> 00:33:10,811
What kind of a professional
drives a motorcycle...
510
00:33:10,989 --> 00:33:12,570
...and wears a black leather jacket?
511
00:33:19,581 --> 00:33:22,664
[SlNGlNG]
When I was younger, just a bad little kid
512
00:33:22,834 --> 00:33:25,871
My momma noticed funny things I did
513
00:33:26,046 --> 00:33:29,129
Like shootin'puppies with a BB gun
514
00:33:29,299 --> 00:33:32,291
I'd poison guppies
And when I was done
515
00:33:32,469 --> 00:33:36,337
I'd find a pussy cat and bash in its head
516
00:33:36,515 --> 00:33:38,426
That's when my momma said
517
00:33:38,600 --> 00:33:40,010
[TlRES SCREECH]
518
00:33:40,560 --> 00:33:42,676
What did she say?
519
00:33:43,772 --> 00:33:46,855
She said
My boy, I think someday
520
00:33:47,025 --> 00:33:48,481
You'll find a way
521
00:33:48,652 --> 00:33:51,314
To make your natural tendencies pay
522
00:33:51,488 --> 00:33:54,776
-You'll be a dentist
CHORUS: You'll be a dentist
523
00:33:54,950 --> 00:33:57,942
-You have a talent for causing things pain
-Pain
524
00:33:58,119 --> 00:34:01,282
-Son, be a dentist
-Son, be a dentist
525
00:34:01,456 --> 00:34:04,869
-People will pay you to be inhumane
-That's inhumane
526
00:34:05,043 --> 00:34:08,080
Your temperament's wrong for the priesthood
527
00:34:08,255 --> 00:34:10,792
-And teaching would suit you still less
-Aah!
528
00:34:10,966 --> 00:34:13,548
Son, be a dentist
529
00:34:13,718 --> 00:34:15,709
You'll be a success
530
00:34:15,887 --> 00:34:18,128
[YELLlNG]
531
00:34:25,021 --> 00:34:27,979
WOMAN:
Here he is folks, the leader of the plaque
532
00:34:28,149 --> 00:34:29,980
Watch him suck up that gas
Oh, my God
533
00:34:30,151 --> 00:34:31,186
[LAUGHlNG]
534
00:34:31,361 --> 00:34:34,319
He's a dentist and he'll never ever be any good
535
00:34:34,489 --> 00:34:36,696
CHORUS: Who wants their teeth done
By the Marquis de Sade?
536
00:34:36,866 --> 00:34:39,608
Oh, that hurts! Wait, I'm not numb.
537
00:34:39,786 --> 00:34:43,153
Eh, shut up. Open wide, here I come!
538
00:34:44,624 --> 00:34:47,616
-[SlNGlNG] I am your dentist
PATlENT: Goodness gracious
539
00:34:47,794 --> 00:34:50,786
-And I enjoy the careerthat I picked
-You love it
540
00:34:50,964 --> 00:34:54,047
I am your dentist
541
00:34:54,217 --> 00:34:57,926
-And I get off on the pain I inflict
-You really love it
542
00:34:58,096 --> 00:35:00,803
I thrill when I drill a bicuspid
543
00:35:00,974 --> 00:35:05,263
It's swell though they tell me I'm maladjusted
544
00:35:07,272 --> 00:35:10,810
-And though it may cause my patients distress
-No, no, no.
545
00:35:10,984 --> 00:35:13,942
Somewhere
Somewhere in heaven above me
546
00:35:14,112 --> 00:35:17,900
I know
I know that my momma's proud of me
547
00:35:18,074 --> 00:35:20,030
Oh, Momma.
548
00:35:23,622 --> 00:35:26,364
[SlNGlNG]
'Cause I'm a dentist
549
00:35:26,541 --> 00:35:29,123
-And a success
-Aah!
550
00:35:32,005 --> 00:35:33,415
Say, "Ahh."
551
00:35:33,840 --> 00:35:34,920
[YELLlNG]
552
00:35:35,091 --> 00:35:36,877
Say, "Ahh."
553
00:35:37,052 --> 00:35:38,258
[GARGLlNG]
554
00:35:38,428 --> 00:35:39,918
Say, "Ahh!"
555
00:35:40,472 --> 00:35:41,507
[SCREAMlNG]
556
00:35:41,681 --> 00:35:43,888
Now spit!
557
00:35:58,698 --> 00:36:00,859
[MAN LAUGHlNG]
[ENGlNE ROARlNG IN DISTANCE]
558
00:36:22,055 --> 00:36:24,797
[lNHALES THEN LAUGHS]
559
00:36:26,351 --> 00:36:28,967
Excuse me, sir,
you can't go in there right now.
560
00:36:29,145 --> 00:36:32,057
Relax. You want some nitrous oxide?
561
00:36:32,232 --> 00:36:34,268
-No thanks.
-Suit yourself.
562
00:36:35,402 --> 00:36:37,609
[LAUGHS]
563
00:36:37,946 --> 00:36:39,652
We're closed.
564
00:36:41,157 --> 00:36:42,772
-Well....
-Oh, it's all right, Seymour.
565
00:36:42,951 --> 00:36:44,487
This is my date, my boyfriend.
566
00:36:44,661 --> 00:36:47,448
Seymour, Orin Scrivello.
567
00:36:48,206 --> 00:36:50,913
-D.D.S.
-Hey!
568
00:36:51,126 --> 00:36:53,833
I know you. Sure, I saw you on the news.
569
00:36:54,003 --> 00:36:58,167
I even know your name.
Now, let's see. It's, uh, Cecil. No, no, no.
570
00:36:58,341 --> 00:37:00,753
-It's, uh, Cedric.
-No.
571
00:37:00,927 --> 00:37:02,588
Give me a chance.
572
00:37:02,762 --> 00:37:04,593
It's, uh, ahem...
573
00:37:05,056 --> 00:37:07,468
-Simon?.
-Seymour!
574
00:37:07,642 --> 00:37:10,850
-Somebody talking to you?
-Oh, no. Excuse me.
575
00:37:11,020 --> 00:37:12,260
Excuse me, what?.
576
00:37:12,689 --> 00:37:15,681
Excuse me, doctor.
577
00:37:16,776 --> 00:37:18,937
That's better.
578
00:37:19,279 --> 00:37:22,442
I know! Sure! You're the plant guy, right?
579
00:37:22,615 --> 00:37:25,948
Well, hey! That means
it must be in there, huh?.
580
00:37:26,119 --> 00:37:28,861
Well! That is incredible.
581
00:37:29,873 --> 00:37:32,615
-What do you call that thing?
SEYMOUR: Audrey ll.
582
00:37:32,792 --> 00:37:35,158
Cute name. It's catchy.
583
00:37:35,336 --> 00:37:37,577
Nice plant. Big.
584
00:37:37,756 --> 00:37:40,213
Uh, shouldn't we be leaving now?
585
00:37:40,383 --> 00:37:42,499
You're quite the little chatterbox tonight,
ain't you?
586
00:37:42,677 --> 00:37:44,167
-I'm sorry.
-Sorry, what?
587
00:37:44,345 --> 00:37:47,837
Sorry, doctor. Doctor. Sorry, doctor.
588
00:37:48,475 --> 00:37:50,966
You've got to train them, huh, stud?. Heh.
589
00:37:51,811 --> 00:37:52,891
Listen, here's my card.
590
00:37:53,062 --> 00:37:56,145
You ever need a root canal or anything
like that, give me a buzz, you hear?
591
00:37:56,316 --> 00:37:58,932
Now, I'm serious. It's on the house.
592
00:37:59,527 --> 00:38:01,108
Audrey!
593
00:38:02,113 --> 00:38:03,649
You got the handcuffs?
594
00:38:03,823 --> 00:38:06,030
They're right in my bag.
595
00:38:07,827 --> 00:38:10,614
[LAUGHlNG]
596
00:38:36,856 --> 00:38:39,518
You ought to see the way
he treats her, Twoey.
597
00:38:39,692 --> 00:38:43,605
She deserves a prince,
not a sadistic creep like him.
598
00:38:43,863 --> 00:38:47,151
The man's a total disgrace
to the dental profession.
599
00:38:47,575 --> 00:38:49,736
I don't know what's going on sometimes.
600
00:38:49,911 --> 00:38:52,903
Seems like the whole world's going crazy.
601
00:38:53,081 --> 00:38:55,413
At least we got each other, right?
602
00:38:56,209 --> 00:38:59,542
I'm gonna turn in, Twoey.
I'll see you in the morning.
603
00:39:00,338 --> 00:39:01,828
[THUD]
604
00:39:05,260 --> 00:39:07,376
SEYMOUR:
Oh, boy. Here we go again.
605
00:39:07,971 --> 00:39:10,212
Come on, I haven't got much left.
606
00:39:10,390 --> 00:39:12,255
Just give me a few days to heal, okay?.
607
00:39:12,433 --> 00:39:15,345
-Then we'll start again on the left hand and--
TWOEY: Feed me.
608
00:39:16,020 --> 00:39:17,180
I beg your pardon?
609
00:39:17,355 --> 00:39:18,811
Feed me.
610
00:39:19,941 --> 00:39:24,230
Twoey, you talked! You opened your trap,
your thing, and you said--
611
00:39:24,404 --> 00:39:26,611
Feed me, Krelborn! Feed me now!
612
00:39:26,781 --> 00:39:27,816
Uh....
613
00:39:27,991 --> 00:39:30,653
-I can't!.
-I'm starving!
614
00:39:30,869 --> 00:39:33,110
Look, maybe I can squeeze
a little more out of this one.
615
00:39:33,288 --> 00:39:36,655
-Ooh! More! More! More! More!
-There isn't any more!
616
00:39:36,833 --> 00:39:38,573
What do you want me to do?
Slit my wrists?
617
00:39:38,751 --> 00:39:39,991
Ahh.
618
00:39:40,169 --> 00:39:42,410
Oh, boy! Look, I've got an idea.
619
00:39:42,589 --> 00:39:45,205
I'll go to Shmendrik's
and pick you up some nice chopped sirloin.
620
00:39:45,383 --> 00:39:47,374
Must be blood.
621
00:39:47,552 --> 00:39:50,464
-Twoey, that's disgusting.
-Must be fresh.
622
00:39:50,638 --> 00:39:51,753
I don't want to hear this.
623
00:39:51,931 --> 00:39:54,638
-Feed me!
-Does it have to be human?
624
00:39:54,809 --> 00:39:57,300
-Feed me!
-Does it have to be mine?
625
00:39:57,478 --> 00:40:00,140
-Feed me!
-Where am I supposed to get it?.
626
00:40:00,315 --> 00:40:03,478
[SlNGlNG]
Feed me, Seymour
627
00:40:03,651 --> 00:40:06,233
Feed me all night long
628
00:40:06,404 --> 00:40:08,395
Ha! That's right, boy!
629
00:40:08,907 --> 00:40:10,647
[SlNGlNG]
You can do it
630
00:40:10,825 --> 00:40:14,033
Feed me, Seymour
631
00:40:14,203 --> 00:40:17,070
Feed me all night long
632
00:40:17,248 --> 00:40:19,079
[LAUGHlNG]
633
00:40:20,376 --> 00:40:24,665
'Cause ifyou feed me, Seymour
634
00:40:24,839 --> 00:40:28,923
I can grow up big and strong
635
00:40:29,093 --> 00:40:31,755
-Ha-ha-ha.
-You eat blood, Audrey Il. Let's face it.
636
00:40:31,930 --> 00:40:34,763
How am I supposed to keep on feeding you?
Kill people?.
637
00:40:34,933 --> 00:40:37,800
-I'll make it worth your while.
-What?.
638
00:40:37,977 --> 00:40:40,593
You think this is all coincidence, baby?
639
00:40:40,772 --> 00:40:44,435
The sudden success around here?
The press coverage?
640
00:40:44,609 --> 00:40:48,443
Look, you're a plant. An inanimate object.
641
00:40:49,489 --> 00:40:52,401
Does this look inanimate to you, punk?.
642
00:40:52,575 --> 00:40:57,069
If I can talk and I can move,
who's to say I can't do anything I want?
643
00:40:57,246 --> 00:41:00,113
-Like what?
-Like deliver, pal. Aah!
644
00:41:00,291 --> 00:41:04,785
Like, see you get everything
your secret, greasy heart desires.
645
00:41:04,963 --> 00:41:07,955
[SlNGlNG]
Would you like a Cadillac car?
646
00:41:08,132 --> 00:41:10,293
Or a guest-shot on Jack Paar?
647
00:41:10,468 --> 00:41:13,756
How about a date with Hedy Lamarr
You gonna get it
648
00:41:13,930 --> 00:41:15,886
Ifyou want it, baby
Ha, ha
649
00:41:16,057 --> 00:41:18,218
How'd ya like to be a big wheel?
650
00:41:18,393 --> 00:41:20,805
Dining out for every meal
651
00:41:20,979 --> 00:41:26,144
I'm the plant can make it all real
You're gonna get it
652
00:41:26,317 --> 00:41:28,729
Hey, I'm your genie
I'm your friend
653
00:41:28,903 --> 00:41:31,690
I'm your willin' slave
654
00:41:31,864 --> 00:41:33,855
Take a chance
Feed me, yeah
655
00:41:34,033 --> 00:41:36,115
You know the kind of eats
The kind of red-hot treats
656
00:41:36,285 --> 00:41:39,243
The kind of sticky licky sweets I crave
657
00:41:39,414 --> 00:41:42,952
Ow! Come on, Seymour
Don't be a putz
658
00:41:43,126 --> 00:41:45,458
Trust me and your life will surely
Rival King Tut's
659
00:41:45,628 --> 00:41:48,040
Show a little initiative, boy
Work up some guts
660
00:41:48,214 --> 00:41:49,624
And you'll get it
661
00:41:49,799 --> 00:41:55,260
-I don't know
-Come on, boy.
662
00:41:55,430 --> 00:42:00,345
-I don't know
-Lighten up.
663
00:42:01,436 --> 00:42:06,681
I have so
So many strong
664
00:42:06,858 --> 00:42:11,773
-Reservations
-Tell it to the Marines.
665
00:42:12,530 --> 00:42:15,112
Should I go
666
00:42:15,283 --> 00:42:17,524
And perform
667
00:42:18,536 --> 00:42:21,949
-Mutilations
-Ha-ha-ha
668
00:42:24,042 --> 00:42:26,749
You didn't have nothin'
Till you met me
669
00:42:26,919 --> 00:42:29,410
Come on, kid
What will it be?
670
00:42:29,589 --> 00:42:32,046
Money?
Girls?
671
00:42:32,216 --> 00:42:33,797
One particular girl
672
00:42:33,968 --> 00:42:37,005
How 'bout that Audrey?
673
00:42:37,180 --> 00:42:38,670
Think it over
674
00:42:38,848 --> 00:42:42,716
There must be someone you can 86
Real quiet like
675
00:42:42,894 --> 00:42:45,180
And get me some lunch
676
00:42:45,354 --> 00:42:47,686
Think about a room at the Ritz
677
00:42:47,857 --> 00:42:50,644
Wrapped in velvet, covered in glitz
678
00:42:50,818 --> 00:42:55,778
A little nookie gonna clean up those zits
And you'll get it, uh huh
679
00:42:55,948 --> 00:42:57,984
Gee, I'd like a Harley machine
680
00:42:58,159 --> 00:43:00,616
-Now you're cookin'
-Toolin' around like I was James Dean
681
00:43:00,787 --> 00:43:03,028
-Yeah, yeah
-Makin' all the guys on the corner turn green
682
00:43:03,206 --> 00:43:05,822
So go get it!
Whoo whoo whoo
683
00:43:06,000 --> 00:43:08,082
If you wanna be profound
684
00:43:08,252 --> 00:43:10,618
If you really gotta justify
685
00:43:10,797 --> 00:43:12,958
Take a breath and look around
686
00:43:13,132 --> 00:43:15,498
A lot of folks deserve to die
687
00:43:15,676 --> 00:43:18,668
Wait a minute, wait a minute!
That's not a very nice thing to say.
688
00:43:18,846 --> 00:43:21,838
-But it's true, isn't it?
-No!
689
00:43:22,016 --> 00:43:25,759
I don't know anyone who deserves to get
chopped up and fed to a hungry plant!
690
00:43:25,937 --> 00:43:26,972
Mm.
691
00:43:27,146 --> 00:43:28,181
[ENGlNE ROARlNG]
692
00:43:28,356 --> 00:43:31,223
Sure you do. Ha-ha-ha.
693
00:43:39,325 --> 00:43:40,656
[TlRES SCREECH]
694
00:43:43,329 --> 00:43:46,321
Stupid woman!.
Christ, what a frigging scatterbrain!
695
00:43:46,874 --> 00:43:48,990
I'm sorry, doctor!
696
00:43:49,168 --> 00:43:51,409
I'm sorry, doctor! Oh!
697
00:43:52,922 --> 00:43:54,458
Falls off the motorcycle!
698
00:43:54,632 --> 00:43:57,248
I'm clumsy, doctor! I'm clumsy, doctor!
699
00:43:57,426 --> 00:43:59,212
ORIN:
Musses my hair!
700
00:43:59,387 --> 00:44:01,252
Get the door open, you little slut!
701
00:44:01,430 --> 00:44:04,092
I'm trying, doctor! I'm trying, doctor!.
702
00:44:04,767 --> 00:44:06,723
Get the Vitalis. Quick, the Vitalis!
703
00:44:06,894 --> 00:44:08,304
I'm out of it!
704
00:44:08,479 --> 00:44:09,685
ORIN:
What?.
705
00:44:09,856 --> 00:44:11,437
[AUDREY SCREAMS]
706
00:44:17,780 --> 00:44:21,272
[SlNGlNG] Ifyou want a rationale
It isn't very hard to see
707
00:44:21,450 --> 00:44:24,613
No, no, no
Stop and think it over, pal
708
00:44:24,787 --> 00:44:29,497
The guy sure looks like plant food to me
709
00:44:29,667 --> 00:44:33,501
-The guy sure looks like plant food to me
-Yeah, ow!.
710
00:44:33,671 --> 00:44:35,377
He's so nasty treatin' her rough
711
00:44:35,548 --> 00:44:37,664
Yeah, smackin' her around
And always talkin' so tough
712
00:44:37,842 --> 00:44:40,174
You need blood
And he's got more than enough
713
00:44:40,344 --> 00:44:42,676
I need blood
and he's got more than enough
714
00:44:42,847 --> 00:44:49,468
-You need blood and he's got more than enough
-I need blood and he's got more than enough
715
00:44:49,645 --> 00:44:51,556
So go get it
716
00:44:55,568 --> 00:44:57,980
[DRlLL WHlRRlNG]
[GlRL SCREAMING]
717
00:45:08,122 --> 00:45:10,113
Hey, does that mean they're finished?
My turn?
718
00:45:10,291 --> 00:45:11,952
Sit.
719
00:45:13,711 --> 00:45:15,622
[GlRL MOANlNG]
720
00:45:16,422 --> 00:45:19,209
Whoo! What happened?
What did he do?. Tell me everything!
721
00:45:19,383 --> 00:45:21,795
[GlRL MUMBLlNG]
722
00:45:22,678 --> 00:45:25,715
Yeah. Well, they have to do that
to remove the jaw.
723
00:45:25,890 --> 00:45:27,551
[GRUNTING]
724
00:45:27,725 --> 00:45:31,138
Ah, consideryourselfvery, very lucky.
725
00:45:35,441 --> 00:45:38,228
-Next!.
-It's me, Arthur Denton! I'm next!
726
00:45:38,402 --> 00:45:40,108
-Nurse!
-Hmm?
727
00:45:40,696 --> 00:45:43,358
Does, uh, that have an appointment?
728
00:45:45,243 --> 00:45:47,234
Ask it. I'm off duty.
729
00:45:48,788 --> 00:45:52,076
I've been saving all month for this.
I think I need a root canal.
730
00:45:52,250 --> 00:45:55,663
I'm sure I need a long, slow root canal.
731
00:45:58,798 --> 00:46:00,880
-Let's go.
-I have a history of dental problems.
732
00:46:01,050 --> 00:46:02,836
ORIN:
Shut up!
733
00:46:03,844 --> 00:46:05,630
Yes, doctor.
734
00:46:10,601 --> 00:46:13,263
I went to a terrible dentist Wednesday,
who was recommended to me...
735
00:46:13,437 --> 00:46:15,098
...by somebody that I saw on Monday...
736
00:46:15,273 --> 00:46:17,810
...who is the brother of a man
that I usually see on Sundays.
737
00:46:17,984 --> 00:46:20,145
And their mother taught them
everything they know.
738
00:46:20,319 --> 00:46:23,607
She's gifted, but quite elderly.
People think she shouldn't be working.
739
00:46:23,781 --> 00:46:25,066
But I go to her because...
740
00:46:25,241 --> 00:46:27,732
-...I'm just incredibly devoted to her strength.
-Huh.
741
00:46:28,494 --> 00:46:32,407
She can't really see who you are,
but she knows the sound of your voice.
742
00:46:32,581 --> 00:46:36,745
Ifyou tell herwhere it is, the problem, she
eventually finds the trouble and she does it.
743
00:46:36,919 --> 00:46:40,411
I wish I had that stamina.
I can only go so long.
744
00:46:40,589 --> 00:46:43,831
That's how I want to be.
I don't ever want to have to be just--
745
00:46:45,094 --> 00:46:46,334
Comfy?
746
00:46:46,804 --> 00:46:48,135
Yes, doctor.
747
00:46:49,515 --> 00:46:51,426
I remember the first time
I went to a dentist.
748
00:46:51,600 --> 00:46:53,761
I thought, '"What a neat job!
If only I were a dentist."
749
00:46:53,936 --> 00:46:58,020
The dentist I went to had the greatest car.
He had a Corvette. I thought, "My gosh.
750
00:46:58,190 --> 00:47:00,681
Everybody calls him 'Doctor,'
and he's not really a doctor."
751
00:47:00,860 --> 00:47:02,521
Oh, my God.
752
00:47:05,698 --> 00:47:09,611
"If only I got out of here okay."
But then after everything was all finished...
753
00:47:09,785 --> 00:47:12,151
...they gave me a candy bar.
I thought, "This is what I get?
754
00:47:12,330 --> 00:47:13,991
A candy bar?"
755
00:47:14,165 --> 00:47:17,407
This is what you do. You go through
a thing and get chocolate out of it.
756
00:47:17,585 --> 00:47:22,375
Getting to work with incredible professionals
who use incredibly wonderful equipment--
757
00:47:22,548 --> 00:47:24,664
Let's take a Iook at that mouth.
758
00:47:25,885 --> 00:47:26,920
Say, "Aah!"
759
00:47:27,094 --> 00:47:28,675
[SCREAMlNG]
760
00:47:30,556 --> 00:47:33,389
Aah, candy bar!
761
00:47:33,559 --> 00:47:35,720
Ohh! Candy bar! Candy bar!
762
00:47:35,895 --> 00:47:37,931
Oh, that's great. come on!
763
00:47:38,105 --> 00:47:40,938
[HUMMlNG]
764
00:47:42,109 --> 00:47:44,270
Gosh! Oh, God. Do it again.
765
00:47:44,445 --> 00:47:46,857
Oh, God, doctor. Whoo!
766
00:47:47,031 --> 00:47:48,862
Yeah, aw, great!
767
00:47:49,033 --> 00:47:51,866
Oh, you are something special.
768
00:47:52,036 --> 00:47:54,869
You are something special!
Come on! Come on! Come on!
769
00:47:55,039 --> 00:47:56,199
Mm, aw, oh!
770
00:47:56,874 --> 00:47:58,284
Thank you!.
771
00:47:58,542 --> 00:48:00,123
[MOANlNG]
772
00:48:00,294 --> 00:48:02,660
Yeah, thank you!
773
00:48:02,838 --> 00:48:06,547
Oh, my God.
It's your professionalism that I respect.
774
00:48:06,717 --> 00:48:10,881
Oh, God! Don't stop, doc! Don't stop!
Come on! More!
775
00:48:11,055 --> 00:48:13,216
Yeah! Yeah, come on! Yeah!
776
00:48:14,016 --> 00:48:17,554
What do you want? Say, "Please!"
Ah, ah, ah.
777
00:48:17,770 --> 00:48:20,227
Uh-oh, uh-oh, uh-oh.
778
00:48:20,398 --> 00:48:24,107
[MOANS THEN LAUGHS]
779
00:48:24,318 --> 00:48:26,058
Great! Oh!
780
00:48:26,237 --> 00:48:28,728
I'm gonna get a candy bar!
I'm gonna get a candy bar!
781
00:48:28,948 --> 00:48:30,813
Come on! Come on.
782
00:48:30,991 --> 00:48:32,777
[MOANlNG]
783
00:48:34,578 --> 00:48:36,990
Oh, yeah! Yeah, oh!
784
00:48:37,164 --> 00:48:39,746
[MOANlNG THEN LAUGHlNG]
785
00:48:39,917 --> 00:48:43,330
[MOANlNG]
786
00:48:43,504 --> 00:48:45,870
Wow!
787
00:48:47,133 --> 00:48:50,671
Oh, yeah! Oh, yes!
788
00:48:50,845 --> 00:48:53,336
Yes!. Yeah.
789
00:48:53,514 --> 00:48:55,675
-Get out.
-What's wrong?
790
00:48:55,850 --> 00:48:57,806
Get out of here.
791
00:49:01,355 --> 00:49:03,016
What's the matter?
792
00:49:05,693 --> 00:49:07,399
Go on! Get out of here!
793
00:49:08,446 --> 00:49:09,606
Right this way.
794
00:49:09,780 --> 00:49:12,112
I'm gonna tell each and every one
of my friends about you...
795
00:49:12,283 --> 00:49:13,614
-...and they're gonna--
-Just get--
796
00:49:13,784 --> 00:49:16,070
-What's this?
-Oops.
797
00:49:16,245 --> 00:49:18,281
Ha-ha-ha! Sorry.
798
00:49:18,706 --> 00:49:20,162
Goddamn sicko.
799
00:49:22,877 --> 00:49:25,710
Let me ask you something.
Does this thing scare you?.
800
00:49:25,880 --> 00:49:27,620
-Yes.
-Would you like if I took this thing...
801
00:49:27,798 --> 00:49:29,629
...and made straight
for your goddamn incisors?
802
00:49:29,800 --> 00:49:30,915
-No.
-It'd hurt, right?
803
00:49:31,093 --> 00:49:32,458
-Mm-hm.
-You'd scream, right?
804
00:49:32,636 --> 00:49:34,422
-Mm-hm.
-Well get your ass in here!
805
00:49:34,680 --> 00:49:36,011
[GRUNTS]
806
00:49:36,182 --> 00:49:39,766
-Say, don't I know you?.
-Seymour Krelborn. We met yesterday.
807
00:49:39,935 --> 00:49:41,800
Oh, your mouth's a mess, kid.
808
00:49:41,979 --> 00:49:45,847
That wisdom tooth.
We'll just rip that bugger right out of there.
809
00:49:46,025 --> 00:49:47,060
-What do you say?
-No!
810
00:49:47,234 --> 00:49:49,725
There's always time
for dental hygiene, Seymour.
811
00:49:49,904 --> 00:49:53,112
You ever seen the results
of a neglected mouth?.
812
00:49:54,700 --> 00:49:56,236
Look, Seymour.
813
00:49:56,410 --> 00:49:58,651
-This could happen to you.
-Uh....
814
00:50:00,039 --> 00:50:02,781
-Unless I take immediate action.
-What's that?
815
00:50:02,958 --> 00:50:05,495
-A drill.
-It's rusty.
816
00:50:05,669 --> 00:50:07,034
It's an antique.
817
00:50:07,213 --> 00:50:09,579
They don't make them like this anymore.
818
00:50:09,757 --> 00:50:12,419
Sturdy, heavy...
819
00:50:12,593 --> 00:50:14,083
...dull.
820
00:50:17,598 --> 00:50:20,089
I'm gonna want some gas for this.
821
00:50:20,267 --> 00:50:21,302
[SlGHS]
822
00:50:21,477 --> 00:50:23,763
Thank God. I thought you wouldn't use any.
823
00:50:23,938 --> 00:50:27,146
Oh, the gas isn't foryou, Seymour.
It's for me.
824
00:50:27,316 --> 00:50:30,979
You see, I want to really enjoy this.
825
00:50:31,153 --> 00:50:35,146
In fact, I'm gonna use
my special gas mask.
826
00:50:35,908 --> 00:50:40,948
I find a little giggle gas before
I begin increases my pleasure enormously.
827
00:50:45,876 --> 00:50:47,616
Here we go!
828
00:50:54,426 --> 00:50:57,259
[LAUGHlNG]
829
00:51:00,516 --> 00:51:04,134
Oh, Seymour, I'm flying!
Ha-ha-ha.
830
00:51:04,311 --> 00:51:08,270
The things I'm gonna do to that mouth!
Ha-ha-ha!
831
00:51:26,333 --> 00:51:29,120
Huh?. What the hell is that?
832
00:51:29,295 --> 00:51:31,752
A gun?. Ha-ha-ha!
833
00:51:31,922 --> 00:51:35,210
The kid's got a goddamn revolver!
Ha-ha-ha!
834
00:51:35,384 --> 00:51:38,672
Oh, Jesus, ha, ha! I'm in trouble now, huh?
835
00:51:38,846 --> 00:51:40,677
[LAUGHlNG]
836
00:51:40,848 --> 00:51:43,555
Wait until I turn this gas off.
837
00:51:44,602 --> 00:51:46,263
[GAS WHISTLlNG]
838
00:51:46,437 --> 00:51:47,893
Uh-oh.
839
00:51:48,147 --> 00:51:51,105
Aw, give me a hand, would you? Ha, ha.
840
00:51:51,275 --> 00:51:53,186
No, I guess you wouldn't, would you?
841
00:51:53,360 --> 00:51:55,442
[LAUGHlNG]
842
00:51:56,071 --> 00:51:57,902
[GASPlNG]
843
00:51:58,282 --> 00:52:00,648
You see, Seymour, I could asphyx....
844
00:52:00,826 --> 00:52:02,862
[LAUGHlNG]
845
00:52:03,037 --> 00:52:04,402
Asphyx--
846
00:52:04,580 --> 00:52:07,117
[LAUGHS THEN GAGS]
847
00:52:12,921 --> 00:52:15,162
What'd I ever do to you?
848
00:52:15,341 --> 00:52:17,923
Nothing. It's what you did to her.
849
00:52:18,594 --> 00:52:20,425
Herwho?
850
00:52:21,972 --> 00:52:24,258
Oh, her.
851
00:52:40,449 --> 00:52:42,360
[THUDDlNG]
852
00:53:16,235 --> 00:53:17,315
[DOG WHIMPERS]
853
00:53:17,486 --> 00:53:18,646
SEYMOUR:
Shh! Go away.
854
00:53:23,701 --> 00:53:26,909
Ooh! Chop it up.
855
00:53:27,079 --> 00:53:29,445
-What?.
-Feed me!
856
00:53:29,623 --> 00:53:31,534
Okay, okay.
857
00:53:34,461 --> 00:53:35,746
Oh, brother.
858
00:54:06,744 --> 00:54:08,735
[THUNDER RUMBLlNG]
859
00:54:58,086 --> 00:54:59,576
[LAUGHlNG]
860
00:55:39,169 --> 00:55:41,160
[DISPATCHER SPEAKING lNDlSTINCTLY
OVER RADlO]
861
00:55:49,763 --> 00:55:52,004
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
862
00:56:11,493 --> 00:56:13,108
Audrey, what'd they sayto you?.
863
00:56:13,287 --> 00:56:15,073
Uh, who?
864
00:56:15,247 --> 00:56:18,489
-The police.
-Oh, uh, nothing.
865
00:56:19,251 --> 00:56:21,583
Audrey, talk to me. Tell me what they said.
866
00:56:22,087 --> 00:56:24,920
It's Orin. They say he's disappeared!
867
00:56:25,632 --> 00:56:29,420
-The police, they told you that?
-They suspect foul play.
868
00:56:30,762 --> 00:56:31,922
They do?
869
00:56:32,097 --> 00:56:35,760
His receptionist, this morning
she found the place a shambles.
870
00:56:35,934 --> 00:56:37,720
Gas masks everywhere.
871
00:56:37,895 --> 00:56:40,853
Things all over the floor.
872
00:56:41,023 --> 00:56:42,684
They think....
873
00:56:43,525 --> 00:56:45,982
I can't even think about what they think.
874
00:56:54,703 --> 00:56:56,159
Audrey.
875
00:56:58,457 --> 00:57:00,493
Don't cry, Audrey.
876
00:57:01,668 --> 00:57:04,501
Would it be so terrible
if something had happened to him?
877
00:57:06,089 --> 00:57:07,704
Seymour, what a thing to say!
878
00:57:09,009 --> 00:57:10,419
Well, would it?
879
00:57:12,179 --> 00:57:14,135
Itwouldn't be terrible at all.
880
00:57:15,307 --> 00:57:16,638
It'd be a miracle.
881
00:57:17,434 --> 00:57:22,019
Not to mention all the money I'd save
on Epsom salts and ACE bandages.
882
00:57:22,189 --> 00:57:23,304
You see?
883
00:57:24,316 --> 00:57:26,807
But I'd still feel guilty. I mean....
884
00:57:26,985 --> 00:57:31,820
If he met with foul play
or some terrible accident of some kind...
885
00:57:31,990 --> 00:57:34,902
...it'd be partly my fault just because...
886
00:57:36,328 --> 00:57:38,159
...secretly I wished it.
887
00:57:38,330 --> 00:57:41,743
Audrey, don't you waste another minute
thinking about that creep!
888
00:57:42,584 --> 00:57:47,078
There's a lot of guys that'd give anything
to go out with you.
889
00:57:48,507 --> 00:57:50,088
Nice guys.
890
00:57:50,258 --> 00:57:53,967
I don't deserve a nice guy, Seymour.
891
00:57:54,137 --> 00:57:56,628
-That's not true.
-You don't know the half of it!
892
00:57:56,807 --> 00:57:58,798
I've led a terrible life.
893
00:57:58,976 --> 00:58:04,096
I deserved a creep like Orin Scrivello, D.D.S.
894
00:58:04,731 --> 00:58:06,687
You know where I met him?
895
00:58:09,194 --> 00:58:10,809
In the Gutter.
896
00:58:10,988 --> 00:58:12,228
The gutter?
897
00:58:12,406 --> 00:58:15,148
The Gutter. It's a nightspot.
898
00:58:15,325 --> 00:58:18,909
I worked there on my nights off
when we weren't making much money.
899
00:58:19,079 --> 00:58:20,785
I'd put on...
900
00:58:20,956 --> 00:58:25,040
...cheap and tasteless outfits,
not nice ones like this.
901
00:58:25,627 --> 00:58:28,369
Low and nasty apparel.
902
00:58:28,714 --> 00:58:30,705
Audrey, that's all behind you now.
903
00:58:30,882 --> 00:58:33,669
You got nothing to be ashamed of.
904
00:58:33,844 --> 00:58:37,553
You're a very nice person.
I always knew you were.
905
00:58:38,348 --> 00:58:42,682
Underneath the bruises and the handcuffs,
you know what I saw?.
906
00:58:42,853 --> 00:58:44,969
A girl I respected.
907
00:58:45,147 --> 00:58:47,058
I still do.
908
00:58:49,609 --> 00:58:51,520
[SlNGlNG]
Lift up your head
909
00:58:51,695 --> 00:58:54,732
Wash offyour mascara
910
00:58:54,906 --> 00:58:56,737
Here, take my Kleenex
911
00:58:56,908 --> 00:58:59,194
Wipe that lipstick away
912
00:58:59,995 --> 00:59:02,327
Show me your face
913
00:59:02,497 --> 00:59:04,863
Clean as the morning
914
00:59:05,042 --> 00:59:07,158
I know things were bad
915
00:59:07,753 --> 00:59:11,086
But now they're okay
916
00:59:13,050 --> 00:59:17,384
Suddenly Seymour
917
00:59:17,554 --> 00:59:20,421
Is standing beside you
918
00:59:22,350 --> 00:59:26,514
You don't need no makeup
919
00:59:26,688 --> 00:59:31,603
Don't have to pretend
920
00:59:31,777 --> 00:59:36,020
Suddenly Seymour
921
00:59:36,198 --> 00:59:40,567
Is here to provide you
922
00:59:40,744 --> 00:59:45,454
Sweet understanding
923
00:59:45,624 --> 00:59:48,787
-Seymour's your friend
-Nobody ever
924
00:59:48,960 --> 00:59:51,372
Treated me kindly
925
00:59:51,546 --> 00:59:53,832
Daddy left early
926
00:59:54,007 --> 00:59:55,713
Mama was poor
927
00:59:55,884 --> 01:00:00,048
I'd meet a man
And I'd follow him blindly
928
01:00:00,222 --> 01:00:02,133
He'd snap his fingers
929
01:00:02,307 --> 01:00:06,676
Me, I'd say "sure"
930
01:00:06,853 --> 01:00:10,971
Suddenly Seymour
931
01:00:11,149 --> 01:00:15,392
Is standing beside me
932
01:00:15,570 --> 01:00:19,939
He don't give me orders
933
01:00:20,117 --> 01:00:24,486
He don't condescend
934
01:00:24,663 --> 01:00:28,576
Suddenly Seymour
935
01:00:28,750 --> 01:00:33,084
Is here to provide me
936
01:00:33,255 --> 01:00:37,715
Sweet understanding
937
01:00:37,884 --> 01:00:41,047
-Seymour's my friend
-Tell me this feeling
938
01:00:41,221 --> 01:00:43,086
Lasts 'til forever
939
01:00:43,265 --> 01:00:47,258
Tell me the bad times
Are clean washed away
940
01:00:47,435 --> 01:00:51,303
Please understand that
It's still strange and frightenin'
941
01:00:51,481 --> 01:00:53,517
For losers like I've been
942
01:00:53,692 --> 01:00:57,605
It's so hard to say
943
01:00:57,779 --> 01:01:01,863
-Suddenly Seymour
-Suddenly Seymour
944
01:01:02,033 --> 01:01:06,117
-He purified me
-He purified you
945
01:01:06,288 --> 01:01:10,531
-Suddenly Seymour
-Suddenly Seymour
946
01:01:10,709 --> 01:01:16,420
-Showed me I can
-Yes you can
947
01:01:16,590 --> 01:01:20,458
Learn how to be more
948
01:01:20,635 --> 01:01:24,719
-The girl that's inside me
-The girl that's inside you
949
01:01:24,890 --> 01:01:33,059
-With sweet understanding
-With sweet understanding
950
01:01:33,231 --> 01:01:37,725
With sweet understanding
951
01:01:37,903 --> 01:01:44,194
Seymour's your
952
01:01:44,367 --> 01:01:51,364
Man
953
01:02:41,132 --> 01:02:43,464
[CHUCKLlNG]
954
01:02:57,565 --> 01:03:00,102
MUSHNIK:
You love her madly, don't you, schmuck?
955
01:03:00,277 --> 01:03:02,359
Mr. Mushnik, you scared me. I--
956
01:03:02,779 --> 01:03:06,613
I scared him?
After what I've seen, I scared him?.
957
01:03:06,783 --> 01:03:08,068
[LAUGHS]
958
01:03:08,243 --> 01:03:11,201
Do you think I didn't know, huh?.
Oh, I knew.
959
01:03:11,371 --> 01:03:14,204
I knew you lay down here
on your pathetic little cot...
960
01:03:14,374 --> 01:03:15,705
...and dreamed about her.
961
01:03:15,875 --> 01:03:18,082
But I didn't know the lengths
to which you'd go...
962
01:03:18,253 --> 01:03:20,665
...the depths to which you'd sink!
963
01:03:21,298 --> 01:03:23,289
What depths?. What sink?
What are you talking about?
964
01:03:23,466 --> 01:03:26,082
Little red dots all over the linoleum.
965
01:03:26,261 --> 01:03:28,968
Little red spots on the concrete outside.
966
01:03:29,139 --> 01:03:34,509
I'm talking blood, Krelborn.
I'm talking under my own roof.
967
01:03:35,186 --> 01:03:36,517
An axe murderer!
968
01:03:36,688 --> 01:03:39,725
TWOEY [SlNGING]:
He's got your number now
969
01:03:39,899 --> 01:03:40,979
I saw everything.
970
01:03:41,151 --> 01:03:43,563
TWOEY:
He knows just what you've done
971
01:03:43,737 --> 01:03:45,398
Everything you did to her boyfriend.
972
01:03:45,572 --> 01:03:48,314
TWOEY:
You've got no place to hide
973
01:03:48,491 --> 01:03:49,776
I saw you chopping him.
974
01:03:49,951 --> 01:03:52,738
TWOEY:
You've got nowhere to run
975
01:03:52,912 --> 01:03:55,870
It's true. I chopped him up,
but I didn't kill him!
976
01:03:56,041 --> 01:03:57,781
TWOEY:
He knows your life of crime
977
01:03:57,959 --> 01:03:59,745
Tell it to the police.
978
01:03:59,919 --> 01:04:03,787
I think it's suppertime
979
01:04:03,965 --> 01:04:05,956
Hoo, hoo, whoo
980
01:04:06,134 --> 01:04:08,295
Come on, come on
981
01:04:08,470 --> 01:04:10,426
Think about all those offers
982
01:04:10,597 --> 01:04:13,009
Come on, come on
983
01:04:13,183 --> 01:04:14,969
Your future with Audrey
984
01:04:15,143 --> 01:04:17,099
Come on, come on
985
01:04:17,270 --> 01:04:19,477
Ain't no time to turn squeamish
986
01:04:19,647 --> 01:04:21,183
C-C-C-Come on!
987
01:04:21,358 --> 01:04:23,770
I swear on all my spores
988
01:04:23,943 --> 01:04:28,277
When he's gone the world will be yours
989
01:04:28,448 --> 01:04:30,734
Yours
Yeah, yeah
990
01:04:30,909 --> 01:04:34,743
CHORUS [SlNGING]:
Come on, come on
991
01:04:34,913 --> 01:04:43,457
Come on, come on
992
01:04:43,630 --> 01:04:51,548
It's suppertime
993
01:04:51,721 --> 01:04:54,963
You know, Krelborn, it kills me doing this.
994
01:04:55,141 --> 01:05:00,352
But considering you're almost like a son
to me, I'm thinking...
995
01:05:00,522 --> 01:05:02,433
...maybe we don't have to go to the police.
996
01:05:03,983 --> 01:05:07,020
-We don't?.
-I'm thinking...
997
01:05:07,195 --> 01:05:12,406
...what if I kept my mouth shut
and gave you a one-way ticket out of town?
998
01:05:13,243 --> 01:05:15,199
You'd do that, sir?
999
01:05:16,329 --> 01:05:20,117
You could lay low for a while,
say 30, 40 years.
1000
01:05:20,291 --> 01:05:23,158
Meanwhile, I would keep the plant.
1001
01:05:24,045 --> 01:05:25,660
-The plant?
MUSHNIK: Of course...
1002
01:05:25,839 --> 01:05:29,172
...you'd have to teach me
how to take care of it while you're away.
1003
01:05:29,342 --> 01:05:33,176
Give me your secret gardening tips.
1004
01:05:33,346 --> 01:05:36,634
But then, if you'd rather hang....
1005
01:05:36,808 --> 01:05:40,642
[SlNGlNG]
Come on, come on
1006
01:05:41,438 --> 01:05:48,025
Come on, come on
1007
01:05:48,194 --> 01:05:50,901
What do I have to do?
1008
01:05:51,072 --> 01:05:53,063
SEYMOUR:
Just feed it.
1009
01:05:53,241 --> 01:05:54,606
Just feed it what?.
1010
01:05:54,784 --> 01:05:58,322
[SlNGlNG]
It's suppertime
1011
01:05:58,913 --> 01:06:00,744
Oh.
1012
01:06:00,915 --> 01:06:03,497
-Minerals.
-Yes.
1013
01:06:04,377 --> 01:06:07,744
Thursdays, you should give it water.
1014
01:06:08,548 --> 01:06:09,754
Oh, yes.
1015
01:06:09,924 --> 01:06:11,755
[SlNGlNG]
Come on, come on
1016
01:06:11,926 --> 01:06:13,132
It's suppertime
1017
01:06:13,678 --> 01:06:16,636
-But whatever you do....
-Yes?
1018
01:06:16,806 --> 01:06:20,765
It's suppertime
1019
01:06:20,935 --> 01:06:24,348
-Whatever you do....
-Yeah?
1020
01:06:28,860 --> 01:06:30,976
-What the hell is...?
-Sir?
1021
01:06:31,154 --> 01:06:32,894
[TWOEY GROWLS]
[SEYMOUR SHUDDERS]
1022
01:06:33,072 --> 01:06:34,608
MUSHNIK:
Wait! Wait!. Wait!
1023
01:06:34,782 --> 01:06:37,364
Aah! Oh, wait!. Aah!
1024
01:06:38,495 --> 01:06:39,530
[SLURPS]
1025
01:06:39,704 --> 01:06:45,244
Suppertime
1026
01:06:48,129 --> 01:06:49,744
Seymour Krelborn!
1027
01:06:49,923 --> 01:06:52,460
Finally, we meet! What an occasion!
Let's toast it. Up yours.
1028
01:06:52,634 --> 01:06:54,420
-Canap�?
-Cigarette?
1029
01:06:54,594 --> 01:06:57,757
Let's talk turkey. Sign here.
We'll book you on lecturing tours.
1030
01:06:57,931 --> 01:07:00,388
Yes, darling.
We're sending photographers Thursday.
1031
01:07:00,558 --> 01:07:02,799
So get the plant ready
and wear a clean shirt.
1032
01:07:02,977 --> 01:07:04,558
-Just sign this release.
-Need a pen?
1033
01:07:04,729 --> 01:07:07,186
Aren't you thrilled?
It's the cover of LIFE magazine!
1034
01:07:07,357 --> 01:07:10,224
-Dessert?
-I tell you, son, it's a cinch to get ratings.
1035
01:07:10,401 --> 01:07:12,813
-The title is Marvin's.
-The concept is mine.
1036
01:07:12,987 --> 01:07:15,273
The first weekly gardening show
on a network!
1037
01:07:15,448 --> 01:07:18,155
-And you're gonna host it, you lucky kid.
ALL: Sign!
1038
01:07:18,326 --> 01:07:20,738
CHORUS [SlNGING]:
They say the meek shall inherit
1039
01:07:20,912 --> 01:07:22,948
You know the book doesn't lie
1040
01:07:23,122 --> 01:07:25,283
It's not a question ofmerit
1041
01:07:25,458 --> 01:07:27,665
It's not demand and supply
1042
01:07:27,835 --> 01:07:30,497
They say the meek gonna get it
1043
01:07:30,672 --> 01:07:32,663
[SPEAKlNG INDlSTlNCTLY]
1044
01:07:32,840 --> 01:07:36,332
You know the meek are gonna get
What's comin' to them
1045
01:07:37,637 --> 01:07:41,095
You know the meek are gonna get
What's comin' to them
1046
01:07:42,392 --> 01:07:44,474
You know the meek are gonna get
What's comin' to them
1047
01:07:44,644 --> 01:07:51,641
By and by
1048
01:07:53,027 --> 01:07:55,268
[REPORTERS CHATTERING]
1049
01:08:00,952 --> 01:08:02,533
Oh, my God!
1050
01:08:03,037 --> 01:08:06,825
And here he is himself,
Mr. Seymour Krelborn!
1051
01:08:07,750 --> 01:08:09,706
Mr. Krelborn, there are so many questions...
1052
01:08:09,877 --> 01:08:12,414
...the American people
in our television audience have for you.
1053
01:08:12,589 --> 01:08:14,830
Come and tell our viewers
at home and elsewhere...
1054
01:08:15,008 --> 01:08:18,341
...about this particularly amazing
agricultural phenomenon.
1055
01:08:18,511 --> 01:08:20,342
A phenomenon, I might add,
that has made you...
1056
01:08:20,513 --> 01:08:23,471
...one of the most talked-about
plant scientists in the country--
1057
01:08:25,810 --> 01:08:26,845
Cut!.
1058
01:08:27,020 --> 01:08:29,853
What the hell? What happened
to the goddamned greenery?.
1059
01:08:30,023 --> 01:08:32,639
SEYMOUR: It just needs to be fed.
PRESENTER: So feed it.
1060
01:08:33,151 --> 01:08:34,891
I can't feed it. Not now.
1061
01:08:35,069 --> 01:08:36,900
I'll feed it.
Where do you keep the plant food?
1062
01:08:37,071 --> 01:08:41,064
It doesn't eat plant food.
And I can't feed it now.
1063
01:08:41,242 --> 01:08:44,234
Why don't you leave me alone? All of you.
1064
01:08:44,412 --> 01:08:47,449
Just go away. Leave me alone.
Get out of here.
1065
01:08:47,624 --> 01:08:49,910
Go away. Leave me alone!
1066
01:08:50,084 --> 01:08:51,449
[ALL cHATTERlNG]
1067
01:08:52,045 --> 01:08:54,457
-Everybody go away! Leave me alone!
-Seymour!
1068
01:08:54,964 --> 01:08:56,579
You're hysterical.
1069
01:08:57,008 --> 01:08:58,168
I know. I'm sorry.
1070
01:08:58,343 --> 01:09:00,459
[ALL SHOUTlNG lNDISTlNCTLY]
1071
01:09:09,896 --> 01:09:12,308
What am I gonna do?
What am I gonna do?
1072
01:09:12,482 --> 01:09:15,724
I never should've started, but I did.
Now, if I don't feed it, it'll die.
1073
01:09:15,902 --> 01:09:17,767
And I'll lose her, I'll lose everything.
1074
01:09:17,945 --> 01:09:21,358
-Seymour? Who are you talking to?
-Oh. Huh?
1075
01:09:21,532 --> 01:09:23,022
Nobody.
1076
01:09:23,201 --> 01:09:25,112
You're acting funny.
1077
01:09:25,286 --> 01:09:27,572
It wasn't nice throwing those people out.
1078
01:09:27,747 --> 01:09:30,489
Those men said
Seymour Krelborn's Gardening Tips...
1079
01:09:30,667 --> 01:09:33,249
...is sure to be a very big TV show.
1080
01:09:33,503 --> 01:09:36,995
-I know. I'm sorry. I feel terrible.
-Well, you shouldn't.
1081
01:09:37,173 --> 01:09:40,665
They're coming back tomorrow
and they're bringing you a great big check.
1082
01:09:40,843 --> 01:09:42,333
They are?
1083
01:09:42,512 --> 01:09:45,754
I wish you were enjoying your success.
1084
01:09:46,099 --> 01:09:47,839
They said they're coming back
with money?
1085
01:09:48,017 --> 01:09:49,678
Tomorrow.
1086
01:09:49,852 --> 01:09:51,888
Then we could afford
to get out of here, couldn't we?.
1087
01:09:52,063 --> 01:09:53,143
Uh, what do you mean?
1088
01:09:53,314 --> 01:09:55,851
That's it. After tomorrow
we could leave here together.
1089
01:09:56,401 --> 01:09:57,811
Together?
1090
01:09:58,945 --> 01:10:00,526
If you'll have me.
1091
01:10:00,697 --> 01:10:02,278
Audrey, will you have me?
1092
01:10:02,907 --> 01:10:04,363
Uh, what do you mean?
1093
01:10:04,992 --> 01:10:06,823
Marry me, Audrey.
1094
01:10:06,994 --> 01:10:09,906
-Oh, Seymour, this is so sudden.
-Will you?
1095
01:10:16,129 --> 01:10:17,790
Sure.
1096
01:10:18,297 --> 01:10:20,504
Then that's it!
We'll go get married right now.
1097
01:10:20,675 --> 01:10:22,836
-Oh, Seymour!
-Tomorrow we'll come back...
1098
01:10:23,010 --> 01:10:26,002
...I'll be on television, get the money
and then we'll live happy ever after.
1099
01:10:26,180 --> 01:10:29,297
Oh, Audrey, I'll give you a wonderful life
with no plants, I promise.
1100
01:10:29,475 --> 01:10:32,057
-No plants at all.
-You're talking peculiar again, Seymour.
1101
01:10:32,228 --> 01:10:34,514
We'll start tonight,
we'll go to City Hall, get married...
1102
01:10:34,689 --> 01:10:37,431
...and then spend the night somewhere
it's safe. Some nice hotel.
1103
01:10:37,608 --> 01:10:39,894
-Oh, Seymour.
-Oh, Audrey.
1104
01:10:40,069 --> 01:10:41,855
Oh, I've got to get ready! Heh!
1105
01:10:42,029 --> 01:10:44,190
Hurry. Hurry.
1106
01:11:48,679 --> 01:11:51,637
Feed me.
1107
01:11:51,808 --> 01:11:55,346
-Under no circumstances.
-Feed me.
1108
01:11:55,520 --> 01:11:57,681
I will not, so stop asking.
1109
01:11:57,855 --> 01:11:59,220
Feed me!
1110
01:11:59,398 --> 01:12:02,435
No! No more!
I can't take living with the guilt.
1111
01:12:03,069 --> 01:12:04,605
Tough titty.
1112
01:12:04,987 --> 01:12:08,525
-Watch your language.
-Aw, cut the crap. Bring on the meat.
1113
01:12:09,367 --> 01:12:11,232
Okay, okay.
1114
01:12:11,577 --> 01:12:14,740
I'll bring you meat. I'll run down to the corner,
pick you up some ground round.
1115
01:12:14,914 --> 01:12:18,827
-How about that?.
-Don't do me no favors!
1116
01:12:19,001 --> 01:12:20,707
-Look.
-Hmm?
1117
01:12:20,878 --> 01:12:23,745
It's my last offer. Yes or no?
1118
01:12:23,923 --> 01:12:28,542
You sure do drive a hard bargain.
1119
01:12:29,554 --> 01:12:32,136
Done. Fine. Great.
1120
01:12:34,308 --> 01:12:36,594
Don't think you're getting dessert.
1121
01:12:41,148 --> 01:12:43,139
[CHUCKLES]
1122
01:12:55,288 --> 01:12:56,323
Unh.
1123
01:13:03,337 --> 01:13:06,374
[GRUNTING]
1124
01:13:12,638 --> 01:13:14,629
[GROANS]
1125
01:13:33,910 --> 01:13:35,946
[CHUCKLES]
1126
01:13:52,929 --> 01:13:54,294
[CLEARS THROAT]
1127
01:13:59,810 --> 01:14:01,471
[HUMMlNG]
1128
01:14:05,316 --> 01:14:07,477
[HUMMlNG]
1129
01:14:08,361 --> 01:14:10,352
[PHONE RINGS]
1130
01:14:13,282 --> 01:14:14,317
Hello.
1131
01:14:14,492 --> 01:14:16,448
TWOEY [SlNGING]:
Hey, little lady, hello
1132
01:14:16,619 --> 01:14:18,484
Who--? Who is this?
1133
01:14:18,663 --> 01:14:21,496
You're looking cute as can be
1134
01:14:21,666 --> 01:14:23,156
Is this someone I know?
1135
01:14:23,334 --> 01:14:26,201
You're looking mighty sweet
1136
01:14:27,088 --> 01:14:28,328
Seymour!
1137
01:14:28,506 --> 01:14:31,998
No, it ain't Seymour. Ha, ha, it's me!.
1138
01:14:34,095 --> 01:14:35,585
[LAUGHlNG]
1139
01:14:35,763 --> 01:14:38,675
AUDREY:
Oh, my God!
1140
01:14:50,945 --> 01:14:52,526
[CAR HORN HONKlNG]
1141
01:14:56,993 --> 01:14:59,234
I don't believe it.
1142
01:14:59,412 --> 01:15:02,028
Believe it, baby. It talks.
1143
01:15:02,623 --> 01:15:04,079
Am I dreaming this?
1144
01:15:04,250 --> 01:15:07,083
No, and you ain't in Kansas, neither.
1145
01:15:09,463 --> 01:15:11,499
Something is very wrong here.
1146
01:15:11,674 --> 01:15:14,916
I need me some water in the worst way.
1147
01:15:15,094 --> 01:15:16,959
Look at my branches.
1148
01:15:17,138 --> 01:15:20,005
I'm drying up. I'm a goner, honey!
1149
01:15:20,182 --> 01:15:21,217
[LAUGHS]
1150
01:15:21,392 --> 01:15:23,804
[SlNGlNG]
Come on and give me a drink
1151
01:15:23,978 --> 01:15:25,639
I don't know if I should.
1152
01:15:25,813 --> 01:15:28,179
Hey, little lady, be nice
1153
01:15:28,357 --> 01:15:29,847
Do you talk to Seymour like this?
1154
01:15:30,026 --> 01:15:32,893
Sure do
I'll drink it straight
1155
01:15:33,070 --> 01:15:34,526
Your leaves are dry, poor thing.
1156
01:15:34,697 --> 01:15:37,154
Don't need no glass or no ice
1157
01:15:37,324 --> 01:15:38,860
Uh, I'll get the can.
1158
01:15:39,035 --> 01:15:42,072
Don't need no twist oflime
1159
01:15:42,246 --> 01:15:43,326
Here we go.
1160
01:15:43,497 --> 01:15:45,829
And now it's suppertime!
1161
01:15:47,501 --> 01:15:48,911
Oh!
1162
01:15:49,086 --> 01:15:51,327
Ah, ha-ha-ha.
1163
01:15:52,256 --> 01:15:54,963
Oh, relax, doll,
and it'll be easier.
1164
01:15:55,134 --> 01:15:59,093
Come join your dentist friend and Mushnik,
ha, ha.
1165
01:15:59,263 --> 01:16:04,758
-Aah!
-They're right inside. Ha-ha-ha!
1166
01:16:04,977 --> 01:16:06,763
[GASPlNG]
1167
01:16:06,937 --> 01:16:09,849
[TWOEY LAUGHING]
1168
01:16:10,149 --> 01:16:12,060
[SCREAMlNG]
1169
01:16:12,651 --> 01:16:14,141
[CRUNCH]
1170
01:16:17,490 --> 01:16:20,573
SEYMOUR:
Get off of her! Get off!
1171
01:16:21,660 --> 01:16:22,775
[AUDREY SCREAMING]
1172
01:16:34,548 --> 01:16:37,005
[LAUGHlNG]
1173
01:16:47,561 --> 01:16:50,394
-Are you okay?
-Yes.
1174
01:16:50,564 --> 01:16:52,395
No.
1175
01:16:57,071 --> 01:16:59,027
Don't die, Audrey. Please don't die.
1176
01:17:00,616 --> 01:17:05,610
You know, the plant just said
the strangest thing just now.
1177
01:17:05,788 --> 01:17:08,450
It said Orin and Mr. Mushnik...
1178
01:17:08,624 --> 01:17:10,785
...are already inside.
1179
01:17:12,670 --> 01:17:14,285
It's true.
1180
01:17:14,463 --> 01:17:16,249
I did it.
1181
01:17:16,674 --> 01:17:18,881
I fed them to it.
1182
01:17:19,760 --> 01:17:24,049
And that's what made it so big and strong...
1183
01:17:24,807 --> 01:17:27,799
...and you so famous?
1184
01:17:27,977 --> 01:17:30,263
I've done terrible things, Audrey.
1185
01:17:30,437 --> 01:17:34,726
-But not to you. Never to you.
-But....
1186
01:17:37,653 --> 01:17:40,520
I want you to, Seymour.
1187
01:17:41,031 --> 01:17:42,646
What?.
1188
01:17:43,993 --> 01:17:48,737
When I die, which should be very shortly...
1189
01:17:49,039 --> 01:17:51,155
...give me to the plant.
1190
01:17:51,333 --> 01:17:57,078
So that it will live, and bring you
all the wonderful things you deserve.
1191
01:17:57,256 --> 01:18:01,044
-You don't know what you're saying.
-But I do.
1192
01:18:01,218 --> 01:18:04,961
It's the one gift I can give you.
1193
01:18:05,139 --> 01:18:07,471
And if I'm in the plant...
1194
01:18:07,641 --> 01:18:10,849
...then I am part of the plant.
1195
01:18:11,770 --> 01:18:13,852
So in a way...
1196
01:18:15,691 --> 01:18:18,603
...we'll always be together.
1197
01:18:20,863 --> 01:18:26,449
[SlNGlNG]
You'll wash my tenderleaves
1198
01:18:26,660 --> 01:18:32,701
You'll smell my sweet perfume
1199
01:18:33,125 --> 01:18:37,539
You'll water me and care for me
1200
01:18:37,755 --> 01:18:42,545
You'll see me bud and bloom
1201
01:18:42,760 --> 01:18:47,504
I'm feeling strangely happy now
1202
01:18:47,723 --> 01:18:54,720
Contented and serene
1203
01:18:55,564 --> 01:19:01,434
Oh, don't you see
1204
01:19:02,196 --> 01:19:07,816
Finally I'll be
1205
01:19:09,995 --> 01:19:14,079
Somewhere
1206
01:19:14,792 --> 01:19:17,784
That's
1207
01:19:20,130 --> 01:19:27,127
Green
1208
01:19:28,013 --> 01:19:29,924
[SHUDDERS]
1209
01:21:29,051 --> 01:21:31,667
MAN:
Hey! Watch it!
1210
01:22:07,798 --> 01:22:10,005
MARTIN:
Mr. Krelborn.
1211
01:22:10,843 --> 01:22:12,959
Uh, Mr. Krelborn?
1212
01:22:15,055 --> 01:22:16,511
Patrick Martin.
1213
01:22:16,723 --> 01:22:18,634
International Licensing and Marketing.
1214
01:22:18,851 --> 01:22:20,842
I wanna show you something.
1215
01:22:21,061 --> 01:22:24,269
-I'm not interested.
-Ah, but you will be.
1216
01:22:24,481 --> 01:22:25,971
Look.
1217
01:22:26,483 --> 01:22:27,973
Look.
1218
01:22:29,194 --> 01:22:34,109
I took the liberty of taking a cutting
from that amazing plant of yours.
1219
01:22:34,324 --> 01:22:36,485
And look what grew
in just a couple of days.
1220
01:22:41,039 --> 01:22:43,621
The Design boys did the packaging.
1221
01:22:43,834 --> 01:22:45,370
Cute, huh?
1222
01:22:45,586 --> 01:22:46,826
Get the idea?
1223
01:22:47,212 --> 01:22:51,125
My firm is willing to pay you a reasonable
amount to take leaf cuttings....
1224
01:22:51,341 --> 01:22:52,956
...develop little Audrey lls...
1225
01:22:53,177 --> 01:22:56,340
...sell them in florist shops, supermarkets.
Across the nation.
1226
01:22:56,555 --> 01:23:00,343
Pretty soon,
every household in America will have one.
1227
01:23:00,851 --> 01:23:02,682
Imagine it, boy.
We could make a fortune.
1228
01:23:02,895 --> 01:23:04,305
Little Audrey lls, everywhere.
1229
01:23:06,732 --> 01:23:09,189
This could be bigger than Hula-Hoops.
1230
01:23:11,028 --> 01:23:13,189
What do you say, Mr. Krelborn?.
1231
01:23:25,667 --> 01:23:26,907
Mr. Krelborn.
1232
01:23:27,127 --> 01:23:28,788
Mr. Krelborn.
1233
01:23:29,004 --> 01:23:30,039
Krelborn!
1234
01:23:30,923 --> 01:23:33,380
Hey! We don't have to deal with you,
you know!
1235
01:23:33,592 --> 01:23:36,049
A goddamn vegetable's public domain!
1236
01:23:36,261 --> 01:23:38,798
You ask our lawyers!
1237
01:23:45,145 --> 01:23:48,888
Every household in America. That's
what you had in mind all along, isn't it?
1238
01:23:49,441 --> 01:23:51,602
No shit, Sherlock.
1239
01:23:51,818 --> 01:23:54,059
We're not talking about
one hungry plant here.
1240
01:23:54,279 --> 01:23:56,235
We're talking about world conquest.
1241
01:23:56,448 --> 01:23:58,939
And I wanna thank you.
1242
01:23:59,785 --> 01:24:02,367
You ate the only thing I ever loved.
1243
01:24:02,538 --> 01:24:04,995
[LAUGHlNG]
1244
01:24:06,500 --> 01:24:08,411
You're a monster, and so am I.
1245
01:24:08,627 --> 01:24:11,209
It's gotta end. It's gonna stop right here.
1246
01:24:11,421 --> 01:24:12,661
[SlNGlNG]
Betterwait a minute
1247
01:24:12,839 --> 01:24:15,046
Uh, you better hold the phone
1248
01:24:15,842 --> 01:24:17,958
Better mind your manners
1249
01:24:18,178 --> 01:24:19,384
Better change yourtone
1250
01:24:20,556 --> 01:24:22,467
Don't you threaten me, son
1251
01:24:22,683 --> 01:24:24,093
You got a lot of gall
1252
01:24:25,018 --> 01:24:26,724
We're gonna do things my way
1253
01:24:26,937 --> 01:24:29,804
Or we won't do things at all
1254
01:24:33,735 --> 01:24:35,521
Uh-huh!
1255
01:24:36,154 --> 01:24:37,940
You in trouble now.
1256
01:24:38,115 --> 01:24:40,401
Baby, yeah.
1257
01:24:51,503 --> 01:24:53,585
[LAUGHlNG]
1258
01:25:02,472 --> 01:25:04,337
You don't know
What you're messing with
1259
01:25:04,516 --> 01:25:06,882
Uh, you got no idea
1260
01:25:07,102 --> 01:25:09,093
You don't know what you're looking at
1261
01:25:09,313 --> 01:25:11,599
When you're looking here
1262
01:25:11,815 --> 01:25:13,726
You don't know what you're up against
1263
01:25:13,942 --> 01:25:16,149
No, no way, no how
1264
01:25:16,361 --> 01:25:18,477
You don't know
What you're messing with
1265
01:25:18,697 --> 01:25:20,938
But I'm gonna tell you now
1266
01:25:21,116 --> 01:25:23,107
[HUMMlNG]
1267
01:25:27,539 --> 01:25:29,655
Get this straight
I'm just a mean green mother
1268
01:25:29,875 --> 01:25:31,240
From outer space and I'm bad
1269
01:25:31,460 --> 01:25:33,075
Mean, green, bad
1270
01:25:33,295 --> 01:25:35,126
I'm just a mean green mother
From outer space
1271
01:25:35,339 --> 01:25:37,500
And it looks like you've been had
1272
01:25:37,716 --> 01:25:39,798
I'm just a mean green mother
From outer space
1273
01:25:40,010 --> 01:25:42,342
So get off my back
And get out my face
1274
01:25:42,554 --> 01:25:44,385
'Cause I'm mean and green
1275
01:25:44,598 --> 01:25:46,680
And I am bad
1276
01:25:46,850 --> 01:25:49,136
[LAUGHlNG]
1277
01:25:50,354 --> 01:25:52,185
I'm bad
1278
01:25:53,023 --> 01:25:54,809
Yeah
1279
01:25:58,278 --> 01:26:01,645
Ooh!
Wanna save your skin, boy?
1280
01:26:02,282 --> 01:26:04,022
You wanna save your hide?
1281
01:26:04,826 --> 01:26:05,986
You wanna see tomorrow?
Ha, ha
1282
01:26:06,662 --> 01:26:08,744
You better step aside
1283
01:26:08,955 --> 01:26:11,071
Better take a tip, boy
1284
01:26:11,291 --> 01:26:13,122
Want some good advice?
1285
01:26:13,835 --> 01:26:15,166
You better take it easy
1286
01:26:15,379 --> 01:26:17,495
'Cause you're walking on thin ice
1287
01:26:18,173 --> 01:26:20,129
You don't know
What you're dealing with
1288
01:26:20,342 --> 01:26:22,503
No, you never did
1289
01:26:22,719 --> 01:26:24,584
You don't know what you're looking at
1290
01:26:24,805 --> 01:26:27,217
But that's tough titty, kid
1291
01:26:27,432 --> 01:26:29,138
The lion don't sleep tonight
1292
01:26:29,351 --> 01:26:31,637
And if you pull his tail, he roars
1293
01:26:31,853 --> 01:26:33,764
You say that ain't fair
You say that ain't nice
1294
01:26:33,980 --> 01:26:36,062
You know what I say? Up yours
1295
01:26:36,233 --> 01:26:37,598
[HUMMlNG]
1296
01:26:37,776 --> 01:26:39,482
TWOEY:
Yeah
1297
01:26:39,695 --> 01:26:43,108
Ow! Watch me now
I'm just a mean green mother
1298
01:26:43,323 --> 01:26:44,654
From outer space and I'm bad
1299
01:26:44,866 --> 01:26:46,106
Mean, green, bad
1300
01:26:46,326 --> 01:26:48,658
I'm just a mean green mother
A real disgrace
1301
01:26:48,870 --> 01:26:50,576
And you've got me fighting mad
1302
01:26:50,914 --> 01:26:53,326
I'm just a mean green mother
From outer space
1303
01:26:53,542 --> 01:26:55,908
Gonna trash your ass
Gonna rock this place
1304
01:26:56,128 --> 01:26:57,743
I'm mean and green
1305
01:26:57,963 --> 01:27:01,080
And I am bad
1306
01:27:01,258 --> 01:27:03,544
Mm-hm
1307
01:27:03,719 --> 01:27:05,710
You know I don't come
From no black lagoon
1308
01:27:05,929 --> 01:27:07,885
I'm from past the stars
And beyond the moon
1309
01:27:08,098 --> 01:27:10,680
You can keep the Thing
Keep the It
1310
01:27:10,892 --> 01:27:13,178
Keep the Creature
They don't mean shit
1311
01:27:15,647 --> 01:27:17,308
Unh-unh-uh!
1312
01:27:17,482 --> 01:27:20,349
I got killer buds, a power stem
1313
01:27:20,569 --> 01:27:22,025
Nasty thorns and I'm using them
1314
01:27:22,237 --> 01:27:24,444
So better move it out, nature calls
1315
01:27:24,656 --> 01:27:26,897
You got the point?
I'm gonna bust your balls
1316
01:27:29,035 --> 01:27:31,276
[LAUGHlNG]
1317
01:27:33,915 --> 01:27:37,373
[HUMMlNG]
1318
01:27:42,048 --> 01:27:43,288
Here it comes
1319
01:28:05,030 --> 01:28:06,691
I'm mean and green
1320
01:28:07,282 --> 01:28:09,443
Mean green mother from outer space
1321
01:28:09,659 --> 01:28:11,320
I'm mean and green
1322
01:28:11,828 --> 01:28:14,114
Mean green motherfrom outer space
1323
01:28:14,331 --> 01:28:15,537
I'm mean and green
1324
01:28:16,458 --> 01:28:18,073
[LAUGHlNG]
1325
01:28:19,920 --> 01:28:21,706
Ooh!
1326
01:28:40,690 --> 01:28:42,430
[LAUGHlNG]
1327
01:29:01,795 --> 01:29:03,831
And I
1328
01:29:04,464 --> 01:29:06,921
Am
Unh!
1329
01:29:07,092 --> 01:29:10,710
Bad
1330
01:29:49,301 --> 01:29:51,132
[GULPS]
1331
01:30:05,150 --> 01:30:06,560
[SPlTS]
1332
01:30:07,694 --> 01:30:10,060
[LAUGHlNG]
1333
01:30:44,940 --> 01:30:50,810
[SlNGlNG] Subsequent to the events
You have just witnessed
1334
01:30:51,029 --> 01:30:56,865
Similar events in cities across America
1335
01:30:57,077 --> 01:31:02,538
Events which bore
A striking resemblance
1336
01:31:02,749 --> 01:31:08,665
To the ones you have just seen
Began occurring
1337
01:31:08,838 --> 01:31:11,295
Ooh!
1338
01:31:11,466 --> 01:31:15,960
Subsequent to the events
You have just witnessed
1339
01:31:16,179 --> 01:31:21,264
Unsuspecting jerks
From Maine to California
1340
01:31:21,476 --> 01:31:26,561
Made the acquaintance
Of a new breed of flytrap
1341
01:31:26,773 --> 01:31:32,313
And got sweet-talked
Into feeding it blood
1342
01:31:34,197 --> 01:31:38,907
Thus the plants worked
Their terrible will
1343
01:31:39,119 --> 01:31:43,203
Finding jerks
Who would feed them their fill
1344
01:31:43,415 --> 01:31:47,749
And the plants proceeded to grow
1345
01:31:47,961 --> 01:31:50,043
And grow
1346
01:31:50,255 --> 01:31:55,090
And began what they came here to do
1347
01:31:55,301 --> 01:31:58,964
Which was essentially to
1348
01:31:59,180 --> 01:32:03,298
Eat Cleveland
1349
01:32:03,476 --> 01:32:07,469
And Des Moines
1350
01:32:07,689 --> 01:32:11,432
And Peoria
1351
01:32:11,651 --> 01:32:15,690
And New York
1352
01:32:15,905 --> 01:32:17,395
And where you live
1353
01:32:17,782 --> 01:32:19,738
[SCREAMlNG]
1354
01:32:23,663 --> 01:32:26,405
They may offer you fortune and fame
1355
01:32:26,624 --> 01:32:29,707
Love and money and instant acclaim
1356
01:32:29,919 --> 01:32:34,333
But whatever they offer you
Don't feed the plants
1357
01:32:36,426 --> 01:32:39,543
They may offer you lots of cheap thrills
1358
01:32:39,763 --> 01:32:42,800
Dates and discos in Beverly Hills
1359
01:32:43,016 --> 01:32:47,476
But whatever they offer you
Don't feed the plants
1360
01:32:48,229 --> 01:32:50,345
[LAUGHlNG]
1361
01:32:52,400 --> 01:32:56,985
Look out, here comes Audrey II
1362
01:32:57,155 --> 01:32:59,191
[SCREAMlNG]
1363
01:32:59,365 --> 01:33:02,482
Look out, here I come for you
1364
01:33:02,702 --> 01:33:04,067
I come for you
1365
01:33:04,537 --> 01:33:05,697
I come for you
1366
01:33:06,039 --> 01:33:07,404
I come for you
1367
01:33:07,624 --> 01:33:08,909
MAN:
Oh, my God!
1368
01:33:13,213 --> 01:33:14,999
[ALL ScREAMlNG]
1369
01:33:18,468 --> 01:33:20,880
[LAUGHlNG]
1370
01:33:58,007 --> 01:34:01,044
Yeah! Ha-ha-ha.
1371
01:34:02,637 --> 01:34:04,127
[WOMAN SHRlEKS]
1372
01:34:25,118 --> 01:34:27,609
[ALL ScREAMlNG]
1373
01:35:36,773 --> 01:35:38,263
Help!.
1374
01:35:38,483 --> 01:35:40,474
[MAN SHOUTlNG INDlSTlNCTLY]
1375
01:35:52,205 --> 01:35:54,116
[SHOUTlNG INDlSTlNCTLY]
1376
01:36:04,384 --> 01:36:07,751
CHORUS [SlNGING]: Holdyourhat
And hang on to yoursoul
1377
01:36:07,971 --> 01:36:11,054
Something's coming
To eat the world whole
1378
01:36:11,266 --> 01:36:13,507
Ifwe fight it
We've still got a chance
1379
01:36:14,560 --> 01:36:17,597
But whateverthey offeryou
1380
01:36:17,814 --> 01:36:20,681
Though they're slopping the trough
For you
1381
01:36:20,900 --> 01:36:27,487
Please whatever they offer you
Don't feed the plants
1382
01:36:29,701 --> 01:36:32,693
[LAUGHlNG]
1383
01:43:07,556 --> 01:43:09,547
[English - US - SDH]
100447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.