All language subtitles for law-and-order-svu-18-x-8-FLEET-140682-www.My-Subs.Com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,650 --> 00:00:04,916 _ 2 00:00:05,450 --> 00:00:07,230 In the criminal justice system, 3 00:00:07,319 --> 00:00:10,821 sexually based offenses are considered especially heinous. 4 00:00:10,831 --> 00:00:13,298 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,367 --> 00:00:15,200 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,269 --> 00:00:16,535 are members of an elite squad 7 00:00:16,604 --> 00:00:18,637 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,706 --> 00:00:21,273 These are their stories. 9 00:00:23,210 --> 00:00:25,377 Hey, uh, I was just about to put Noah to bed, 10 00:00:25,446 --> 00:00:27,312 but I have a sec. 11 00:00:27,381 --> 00:00:30,449 Yeah, I'm sure. 12 00:00:30,518 --> 00:00:33,285 I know. Never enough time, right? 13 00:00:34,455 --> 00:00:37,389 Okay, um, well, I could do lunch. 14 00:00:37,458 --> 00:00:40,459 Mommy, Mommy, look! 15 00:00:40,528 --> 00:00:41,827 Noah, don't move. 16 00:00:41,896 --> 00:00:43,662 Ed, I gotta call you back. 17 00:00:43,731 --> 00:00:47,166 Noah, honey, what're you doing up there? 18 00:00:47,902 --> 00:00:50,469 What are you doing, my love? 19 00:00:50,538 --> 00:00:52,471 Please I can have a cookie. 20 00:00:52,540 --> 00:00:54,807 Oh, honey, that's so dangerous. 21 00:00:54,875 --> 00:00:56,642 You gotta ask Mommy first. Right? 22 00:00:56,710 --> 00:00:59,578 You could have fallen down and hurt yourself. 23 00:00:59,647 --> 00:01:00,746 Right? 24 00:01:00,815 --> 00:01:02,681 Oh, Noah. 25 00:01:02,750 --> 00:01:05,317 All right, it's time for bed, sweet boy. 26 00:01:07,888 --> 00:01:10,189 Wow, wow. 27 00:01:10,257 --> 00:01:11,723 - Ready? - Mm-hmm. 28 00:01:11,792 --> 00:01:13,492 Okay. Good night, 29 00:01:13,561 --> 00:01:16,228 sleep tight, don't let the bed bugs bite. 30 00:01:16,297 --> 00:01:17,429 Tighter. 31 00:01:17,498 --> 00:01:19,531 Tighter, like a mummy? Okay. 32 00:01:22,670 --> 00:01:24,503 I'll see you in the morning, Theo, okay? 33 00:01:24,572 --> 00:01:25,838 - Okay. - Okay. 34 00:01:25,906 --> 00:01:27,840 Good night. 35 00:01:28,676 --> 00:01:31,810 Nadine, I'm leaving now. 36 00:01:32,780 --> 00:01:34,780 Oh, Gloria, I forgot to get cash. 37 00:01:34,849 --> 00:01:36,615 - Oh, it's no problem. - Theo's in bed? 38 00:01:36,684 --> 00:01:39,351 Yes, he's tired. It's late. 39 00:01:39,420 --> 00:01:40,619 Well, he doesn't have school tomorrow, 40 00:01:40,688 --> 00:01:43,856 - so he'll be fine. - Okay. 41 00:01:43,924 --> 00:01:45,724 Hey, you ready for lights out? 42 00:01:45,793 --> 00:01:49,461 - Not all the way. - I know, I know. 43 00:01:49,530 --> 00:01:52,231 There we go. 44 00:01:52,299 --> 00:01:54,900 Do you wanna wear your quiet headphones tonight? 45 00:01:54,969 --> 00:01:56,702 Mommy's having company. 46 00:01:56,704 --> 00:02:00,239 - Okay. - Okay. 47 00:02:00,307 --> 00:02:02,374 There you go. 48 00:02:08,215 --> 00:02:09,748 Love you. 49 00:02:14,488 --> 00:02:16,755 - There she is. - Entrez, entrez. 50 00:02:16,824 --> 00:02:17,890 Mwah! 51 00:02:17,958 --> 00:02:19,758 - Looking fabulous. - Oh. 52 00:02:19,827 --> 00:02:21,627 Mm, peonies. My favorite. 53 00:02:21,695 --> 00:02:23,896 - Theo asleep? - He is out like a light. 54 00:02:23,964 --> 00:02:26,431 He was exhausted. 55 00:02:52,593 --> 00:02:54,660 Theo? 56 00:02:55,963 --> 00:02:57,963 Theo, where are you? 57 00:02:58,032 --> 00:03:00,365 Theo? 58 00:03:00,434 --> 00:03:02,267 Theo. 59 00:03:02,336 --> 00:03:04,937 Theo! 60 00:03:05,005 --> 00:03:07,940 Theo! Gloria, what is it? 61 00:03:08,008 --> 00:03:09,608 Theo's missing. Is he with you? 62 00:03:09,677 --> 00:03:11,476 No. What are you talking about? 63 00:03:11,545 --> 00:03:13,679 - He's gone. - He's not gone, okay. 64 00:03:13,747 --> 00:03:15,814 He's in the house somewhere. No, no, I looked everywhere. 65 00:03:15,883 --> 00:03:18,517 He's not here, and the front door was open. 66 00:03:18,586 --> 00:03:22,487 His room is a mess. Please, maybe... I... 67 00:03:22,556 --> 00:03:24,022 Oh, my God. Theo? 68 00:03:24,091 --> 00:03:26,391 - What is it? - I have to call 911. 69 00:03:26,460 --> 00:03:28,293 Where the hell is my cell phone? 70 00:03:28,362 --> 00:03:30,662 Theo! 71 00:03:30,731 --> 00:03:32,092 We have a missing six-year-old boy? 72 00:03:32,132 --> 00:03:34,967 Theo Lachere. Nanny came to wake him at 7:30, 73 00:03:35,035 --> 00:03:36,735 front door was open, he was gone. 74 00:03:36,804 --> 00:03:38,044 Nanny? What about the parents? 75 00:03:38,072 --> 00:03:39,571 No father in the picture. 76 00:03:39,640 --> 00:03:41,974 The mother, Nadine Lachere, 77 00:03:42,042 --> 00:03:44,676 had some friends over last night. 78 00:03:44,745 --> 00:03:46,311 Friends over? 79 00:03:46,380 --> 00:03:48,113 Okay. 80 00:03:51,051 --> 00:03:53,352 This is more than friends over. 81 00:03:53,420 --> 00:03:56,388 With a six-year old in the house? 82 00:04:38,836 --> 00:04:43,836 - sync and corrections by Zac - www.MY-SUBS.com 83 00:04:45,992 --> 00:04:48,824 He was right there sleeping. 84 00:04:48,826 --> 00:04:50,762 - I came to check on him.. - What time was this? 85 00:04:50,831 --> 00:04:54,766 About every... every hour or so. 86 00:04:57,171 --> 00:04:58,637 His floor rug is missing. 87 00:04:58,706 --> 00:05:00,939 - It was here last night. - Okay, that's helpful. 88 00:05:01,008 --> 00:05:03,075 Now when was the last time that you saw Theo? 89 00:05:03,143 --> 00:05:04,943 About 2:00 or 2:30. 90 00:05:05,012 --> 00:05:06,645 Were any of the guests still here at that time? 91 00:05:06,714 --> 00:05:08,947 Kat, but she didn't do this. 92 00:05:09,016 --> 00:05:11,016 She was in bed with me. 93 00:05:11,085 --> 00:05:12,985 I was with Nadine all night. 94 00:05:13,053 --> 00:05:15,187 Th... we looked in on Theo together. 95 00:05:15,256 --> 00:05:16,855 Okay, what time was this? 96 00:05:16,924 --> 00:05:18,824 Around 2:00. 97 00:05:18,893 --> 00:05:20,626 He was sound asleep. 98 00:05:20,694 --> 00:05:22,255 Okay, what's your relationship with her? 99 00:05:22,263 --> 00:05:25,163 We're friends. 100 00:05:25,232 --> 00:05:26,832 I know all this looks bad, 101 00:05:26,901 --> 00:05:29,701 but, Nadine, she's a good mother. 102 00:05:29,770 --> 00:05:32,938 Theo always sleeps through the night when I have people over. 103 00:05:33,007 --> 00:05:34,840 Okay, and how many people did you have over? 104 00:05:34,909 --> 00:05:38,677 Uh, I don't know, maybe at some point 15, 16. 105 00:05:38,746 --> 00:05:40,312 And you're sure none of them were here in the loft 106 00:05:40,381 --> 00:05:41,713 - when you went to sleep? - I don't know. 107 00:05:41,782 --> 00:05:45,017 I'm not sure. They were friends bringing friends. 108 00:05:45,085 --> 00:05:47,719 Okay, we're gonna make a list of everyone that you did know. 109 00:05:47,788 --> 00:05:49,440 All right? Now, listen. 110 00:05:49,442 --> 00:05:51,189 Can you think of anyone that would want to take Theo? 111 00:05:51,258 --> 00:05:52,891 No, no one. 112 00:05:52,960 --> 00:05:54,159 Detective. 113 00:05:54,228 --> 00:05:56,028 What is it? 114 00:05:58,165 --> 00:05:59,798 What is that? 115 00:05:59,867 --> 00:06:01,833 Ms. Lachere, come on. Let's... let's step out. 116 00:06:01,902 --> 00:06:04,570 Let's let the tech do his work. 117 00:06:04,638 --> 00:06:06,738 I offered to stay over last night, 118 00:06:06,807 --> 00:06:08,373 but Nadine said that I should go home. 119 00:06:08,442 --> 00:06:10,676 And what time was this? 120 00:06:10,744 --> 00:06:12,811 Uh, 9:00. 121 00:06:12,880 --> 00:06:15,714 I tucked Theo in bed, and then I went home, 122 00:06:15,783 --> 00:06:17,144 and when I came back this morning, 123 00:06:17,151 --> 00:06:18,750 the front door was open. 124 00:06:18,819 --> 00:06:20,819 - What time was that? - 7:30. 125 00:06:20,888 --> 00:06:23,355 I made sure I was on time. I knew that Theo would need me. 126 00:06:23,424 --> 00:06:28,327 Any of these people maybe you worry about being around Theo? 127 00:06:28,395 --> 00:06:31,663 Look, I can tell that you care about him. 128 00:06:31,732 --> 00:06:33,231 You been his nanny a long time? 129 00:06:33,300 --> 00:06:35,367 Since he was born. 130 00:06:35,436 --> 00:06:38,170 He's such a shy boy. He must be so scared. 131 00:06:41,175 --> 00:06:43,709 - So what do we got? - The mother has a wild party 132 00:06:43,777 --> 00:06:47,691 and her son disappears sometime between 2:00 and 7:30 a.m. 133 00:06:47,726 --> 00:06:50,196 - Is there a ransom note or a call? - Nothing yet. 134 00:06:50,198 --> 00:06:51,917 We're monitoring Nadine's house phone and her cell though. 135 00:06:51,986 --> 00:06:54,953 - Could he have wandered off? - There's signs of a struggle. See? 136 00:06:55,022 --> 00:06:56,722 They found blood there on the table. 137 00:06:56,790 --> 00:06:58,223 Excuse me. 138 00:07:00,127 --> 00:07:01,693 It's not enough for an Amber Alert 139 00:07:01,762 --> 00:07:03,242 unless we have a suspect or a vehicle. 140 00:07:04,064 --> 00:07:05,263 I'll check the security cams and canvas the neighborhood. 141 00:07:05,332 --> 00:07:06,431 Yeah. 142 00:07:06,500 --> 00:07:09,735 So, uh, the mom is a mess 143 00:07:09,803 --> 00:07:11,236 and hungover's just the half of it. 144 00:07:11,305 --> 00:07:12,371 Is there any way she's involved? 145 00:07:12,439 --> 00:07:14,406 Well, she's not Mother of the Year. 146 00:07:14,475 --> 00:07:16,375 Anything's possible. 147 00:07:19,713 --> 00:07:22,347 Ms. Lachere, I'm Lieutenant Benson. 148 00:07:22,416 --> 00:07:24,516 You have to find my son. You have to find Theo. 149 00:07:24,584 --> 00:07:26,518 We're doing everything that we can, 150 00:07:26,586 --> 00:07:28,286 but right now I need you to provide us 151 00:07:28,355 --> 00:07:30,121 with the most recent photo of Theo 152 00:07:30,190 --> 00:07:32,524 and something that has his DNA on it. 153 00:07:32,592 --> 00:07:33,625 I don't understand. 154 00:07:33,694 --> 00:07:35,126 Well, we found blood in his room. 155 00:07:35,195 --> 00:07:36,461 We need to see if it's Theo's. 156 00:07:36,530 --> 00:07:37,495 Blood. Oh, my God. 157 00:07:37,497 --> 00:07:40,632 No, no, we... it's just a small amount. It could be nothing. 158 00:07:40,701 --> 00:07:43,635 I know what this must look like, 159 00:07:43,704 --> 00:07:46,538 but I would never put my little boy in danger. 160 00:07:46,606 --> 00:07:49,374 Okay, but we're, uh... we're gonna need you 161 00:07:49,443 --> 00:07:53,111 to come down to the station and give us a full statement. 162 00:07:53,180 --> 00:07:54,746 What... uh, am I in trouble? 163 00:07:54,815 --> 00:07:56,648 Because those aren't mine. 164 00:07:56,717 --> 00:08:00,085 Right now our only concern is to find your son, 165 00:08:00,153 --> 00:08:03,588 so how about you get dressed and then you come with us, okay? 166 00:08:08,228 --> 00:08:10,161 Any names you can provide us with is a start. 167 00:08:10,230 --> 00:08:12,230 And anyone else with a role in Theo's life? 168 00:08:12,299 --> 00:08:14,432 His father, maybe? Just my ex wife. 169 00:08:14,501 --> 00:08:16,134 Fran Conway. 170 00:08:16,203 --> 00:08:18,003 Theo's a sperm donor baby. 171 00:08:18,071 --> 00:08:19,304 Fran and I raised him together 172 00:08:19,373 --> 00:08:20,813 until we got divorced two years ago. 173 00:08:21,408 --> 00:08:23,441 Okay, does she have custody? Visitation rights? 174 00:08:23,510 --> 00:08:24,442 Not officially. 175 00:08:25,412 --> 00:08:27,078 Fran's an orthopedic surgeon, top of her field. 176 00:08:27,147 --> 00:08:28,547 She's at the hospital all the time. 177 00:08:29,049 --> 00:08:30,682 Okay, does she have a relationship with Theo? 178 00:08:30,751 --> 00:08:32,650 I let her see him a few times a month. 179 00:08:32,719 --> 00:08:34,452 It's hard to work around her schedule. 180 00:08:34,521 --> 00:08:36,521 Okay, we're gonna need her contact information. 181 00:08:36,790 --> 00:08:38,391 I've been calling. She's not answering. 182 00:08:38,458 --> 00:08:39,891 - She wasn't at the party? - No. 183 00:08:39,960 --> 00:08:42,894 Fran's not like that. 184 00:08:42,963 --> 00:08:45,897 Oh, she's gonna be so angry. 185 00:08:45,966 --> 00:08:46,898 She's gonna blame me. 186 00:08:47,867 --> 00:08:49,801 Nadine, was there anybody that you didn't know 187 00:08:49,869 --> 00:08:51,903 who may have given you a bad feeling? 188 00:08:51,972 --> 00:08:54,405 There was some young guy. You know, super drunk. 189 00:08:54,474 --> 00:08:57,375 He spilled red wine. He left early. 190 00:08:58,912 --> 00:09:01,713 I don't know, the night's a blur, okay? 191 00:09:05,051 --> 00:09:07,752 There was... 192 00:09:07,821 --> 00:09:10,021 there was another man that I didn't know. 193 00:09:10,090 --> 00:09:11,189 Okay. 194 00:09:11,258 --> 00:09:14,726 He was taking lots of pictures on his phone. 195 00:09:14,794 --> 00:09:15,915 He asked if my son was home. 196 00:09:15,962 --> 00:09:17,595 Did he come with someone you know? 197 00:09:17,664 --> 00:09:18,896 I'm not sure. 198 00:09:18,965 --> 00:09:20,832 Uh, Kat saw how freaked out I was. 199 00:09:20,900 --> 00:09:22,400 She made sure that he was gone. 200 00:09:22,469 --> 00:09:24,335 She said he took a QuikRide. 201 00:09:24,404 --> 00:09:26,838 Why was he asking about Theo? Was it him? 202 00:09:29,042 --> 00:09:31,943 Nadine's friend Kat confirms that a white male in his 30s 203 00:09:32,012 --> 00:09:33,378 was taking pictures on his phone. 204 00:09:33,446 --> 00:09:34,807 He left in a QuikRide around 11:00. 205 00:09:34,848 --> 00:09:36,914 QuikRide reports a pickup on that block 206 00:09:36,983 --> 00:09:38,950 around 11:15. 207 00:09:39,019 --> 00:09:41,052 Passenger's name was Kevin Dorsey. 208 00:09:41,121 --> 00:09:42,920 Driver confirms that he was alone, 209 00:09:42,989 --> 00:09:44,455 on his phone, and agitated. 210 00:09:44,524 --> 00:09:45,845 Okay, you get a drop off address? 211 00:09:45,859 --> 00:09:47,625 Yeah, on our way, Lieutenant. 212 00:09:47,694 --> 00:09:49,894 Okay, did CSU get anything from the boy's room? 213 00:09:49,963 --> 00:09:51,896 - Prints, DNA? - They're still processing. 214 00:09:51,965 --> 00:09:53,405 There's a lot of prints, hair fibers, 215 00:09:53,433 --> 00:09:54,932 but, um, they did confirm that 216 00:09:55,001 --> 00:09:57,535 the blood on the table is a match to Theo. 217 00:09:59,372 --> 00:10:00,905 What about the nanny? 218 00:10:01,508 --> 00:10:05,043 Gloria Ramirez. Mexican national, green card, no record. 219 00:10:05,112 --> 00:10:07,245 She's worked for the family for the last six years, 220 00:10:07,314 --> 00:10:09,381 and she used her Metrocard last night 221 00:10:09,449 --> 00:10:11,516 at the E Train at Canal at 9:45, 222 00:10:11,585 --> 00:10:13,919 and then swiped again at Jamaica Station at 6:30 this morning. 223 00:10:13,921 --> 00:10:15,987 What about street cams, surveillance? 224 00:10:16,056 --> 00:10:18,723 Well, it's just a lot of people going in and out of Nadine's loft. 225 00:10:18,792 --> 00:10:21,092 Uh, there's no sign of Theo, 226 00:10:21,161 --> 00:10:22,494 but there are a couple of blind spots, 227 00:10:22,562 --> 00:10:24,496 including the service entrance to her building 228 00:10:24,564 --> 00:10:25,730 and two side streets, 229 00:10:25,799 --> 00:10:27,532 so TARU's going through the footage. 230 00:10:27,601 --> 00:10:29,267 And the neighbors didn't hear anything? 231 00:10:29,336 --> 00:10:30,897 Didn't see anything? 232 00:10:31,571 --> 00:10:34,172 No, it's a lot of complaints about noise from the party. 233 00:10:36,410 --> 00:10:38,443 Okay. 234 00:10:38,512 --> 00:10:40,612 Just keep the pressure on TARU 235 00:10:40,681 --> 00:10:43,248 and did you get anything from the tip line? 236 00:10:43,317 --> 00:10:45,951 Nothing solid. 237 00:10:46,019 --> 00:10:47,953 I mean, I just... 238 00:10:48,021 --> 00:10:49,421 I can't imagine what she's going through. 239 00:10:49,489 --> 00:10:52,123 Having your kid out there somewhere. 240 00:10:52,192 --> 00:10:54,759 You don't know anything. 241 00:10:54,828 --> 00:10:56,528 Yeah. 242 00:11:00,008 --> 00:11:02,100 _ 243 00:11:02,102 --> 00:11:03,068 I didn't do anything illegal. 244 00:11:03,136 --> 00:11:05,971 It's not a crime to take pictures at a party. 245 00:11:06,039 --> 00:11:07,640 - Might be. - What are you talking about? 246 00:11:07,708 --> 00:11:09,374 You were at Nadine Lachere's apartment, 247 00:11:09,443 --> 00:11:11,142 you were taking photos, you were asking questions 248 00:11:11,211 --> 00:11:13,778 about her son. Well, now he's missing. 249 00:11:13,847 --> 00:11:15,553 I didn't know. You think I had something to do with it? 250 00:11:15,555 --> 00:11:17,021 - Did you? - No, that's crazy. 251 00:11:17,090 --> 00:11:18,570 Not to us. Why were you taking photos? 252 00:11:18,625 --> 00:11:20,191 Okay. 253 00:11:20,260 --> 00:11:21,926 I'm a licensed private detective. 254 00:11:21,995 --> 00:11:24,896 I was hired to follow Nadine Lachere and her son. 255 00:11:24,965 --> 00:11:26,865 Hired by who? 256 00:11:29,770 --> 00:11:31,169 Fran Conway? 257 00:11:31,238 --> 00:11:33,171 - Yes, can I help you? - NYPD. 258 00:11:33,240 --> 00:11:34,272 We'd like to ask you some questions 259 00:11:34,341 --> 00:11:35,621 about Nadine Lachere and her son. 260 00:11:35,642 --> 00:11:37,942 Theo? 261 00:11:38,011 --> 00:11:39,177 What happened? Is he okay? 262 00:11:39,246 --> 00:11:40,345 No, he's not. 263 00:11:40,413 --> 00:11:41,913 He went missing earlier this morning. 264 00:11:41,982 --> 00:11:43,515 What? Missing? 265 00:11:43,583 --> 00:11:45,784 Your ex-wife's been calling. You didn't pick up. 266 00:11:45,852 --> 00:11:47,585 I've been in surgery since 6:00 a.m. 267 00:11:47,654 --> 00:11:49,521 So what are you saying? He's... he's been kidnapped? 268 00:11:49,589 --> 00:11:51,256 He disappeared from Nadine's loft. 269 00:11:51,324 --> 00:11:54,425 She had a party last night, but you already knew that, didn't you? 270 00:11:54,494 --> 00:11:57,295 - Excuse me? - You hired a PI to take pictures. 271 00:11:57,364 --> 00:12:00,532 Hang on. You think I'm involved in kidnapping Theo? 272 00:12:00,600 --> 00:12:03,101 We're just asking questions. Why was he taking pictures? 273 00:12:04,805 --> 00:12:07,238 Because I needed evidence. 274 00:12:07,307 --> 00:12:10,475 I'm suing Nadine for custody. 275 00:12:10,544 --> 00:12:13,044 Theo is my son too. 276 00:12:20,065 --> 00:12:22,025 Dr. Conway, I'm Lieutenant Benson. 277 00:12:22,069 --> 00:12:23,687 - Have you found anything yet? - Not yet. 278 00:12:23,722 --> 00:12:25,920 Fran, where's Theo? Did you take him? 279 00:12:25,955 --> 00:12:27,841 - No, of course not. - Where is he? 280 00:12:27,876 --> 00:12:29,788 - Nadine, let's go. - What were you thinking 281 00:12:29,823 --> 00:12:31,903 having a party like that? Was Theo there? 282 00:12:32,040 --> 00:12:33,240 No, he was fine. He was fine. 283 00:12:33,242 --> 00:12:35,408 - He was wearing his headphones. - What are you talking about? 284 00:12:35,410 --> 00:12:37,610 - He is missing! - Okay, calm down, Dr. Conway. 285 00:12:37,679 --> 00:12:39,040 - My office. - All right, this way. 286 00:12:39,047 --> 00:12:40,279 Come on. 287 00:12:40,348 --> 00:12:42,481 Did we send unis to the doctor's house 288 00:12:42,550 --> 00:12:44,350 and search her house, her car? 289 00:12:44,419 --> 00:12:46,252 So far, nothing. 290 00:12:46,321 --> 00:12:49,255 I hired a private detective to protect Theo. 291 00:12:49,324 --> 00:12:50,823 You saw that party. 292 00:12:50,825 --> 00:12:52,258 We don't know that Theo's disappearance 293 00:12:52,327 --> 00:12:53,727 had anything to do with that party. 294 00:12:54,429 --> 00:12:56,095 - Well, who else could it be? - Well, you tell me. 295 00:12:56,164 --> 00:12:58,965 A lot of child abductions turn out to be orchestrated 296 00:12:59,033 --> 00:13:00,266 by the non-custodial parent. 297 00:13:00,335 --> 00:13:02,969 What are you saying? That I'm a suspect? 298 00:13:03,037 --> 00:13:05,605 I'm saying that we're gonna be going through your phone records, 299 00:13:05,673 --> 00:13:08,207 through your bank statements, and talking to the PI, 300 00:13:08,276 --> 00:13:09,542 and getting a warrant 301 00:13:09,611 --> 00:13:11,377 for any of the photos that he may have taken. 302 00:13:11,446 --> 00:13:13,713 So if there's anything that you wanna tell me, 303 00:13:13,781 --> 00:13:16,148 - now would be the time. - Wow. 304 00:13:16,217 --> 00:13:18,618 Yeah, I-I didn't take Theo. 305 00:13:18,686 --> 00:13:19,952 I've just hired a lawyer. 306 00:13:20,021 --> 00:13:21,654 I am going to fight for him in court. 307 00:13:21,723 --> 00:13:24,323 And when is the last time you did see Theo? 308 00:13:24,392 --> 00:13:25,625 Two weeks ago, 309 00:13:25,693 --> 00:13:27,126 and before you judge me, 310 00:13:27,195 --> 00:13:28,527 that's all Nadine would agree to. 311 00:13:28,596 --> 00:13:29,896 Okay. 312 00:13:29,964 --> 00:13:31,530 I understand. 313 00:13:31,599 --> 00:13:34,267 Look, why don't you have a seat. 314 00:13:35,970 --> 00:13:37,670 Look, after Nadine and I separated, 315 00:13:37,739 --> 00:13:39,338 I tried to get visitation. 316 00:13:39,407 --> 00:13:41,474 I was told that under the New York law, 317 00:13:41,542 --> 00:13:44,477 a non-adoptive, non-biological caretaker 318 00:13:44,545 --> 00:13:46,312 is not defined as a parent. 319 00:13:46,381 --> 00:13:48,414 Now, thank God, the laws have changed. 320 00:13:48,483 --> 00:13:50,516 My lawyer thinks I have a good shot. 321 00:13:50,585 --> 00:13:54,020 So why would I ruin that by kidnapping Theo? 322 00:13:54,088 --> 00:13:55,721 Well, when were you gonna tell Nadine all of this? 323 00:13:55,790 --> 00:13:57,270 Well, not until I had enough evidence 324 00:13:57,292 --> 00:14:01,027 to convince a judge that I should have joint custody. 325 00:14:01,095 --> 00:14:03,262 Theo told me they're moving to Ibiza. 326 00:14:03,331 --> 00:14:05,164 Okay, Nadine didn't mention that. 327 00:14:05,233 --> 00:14:07,313 Yeah, well, Nadine doesn't mention a lot of things. 328 00:14:07,335 --> 00:14:09,502 She barely lets me see Theo as it is. 329 00:14:09,570 --> 00:14:13,105 If she takes him out of the country, I won't see him again. 330 00:14:13,174 --> 00:14:14,707 She never even adopted Theo. 331 00:14:14,776 --> 00:14:17,109 - She can't do that. - Actually, now she can. 332 00:14:17,178 --> 00:14:19,378 She doesn't have time for a kid. She doesn't want a kid. 333 00:14:19,380 --> 00:14:21,681 Nadine, you accused her of kidnapping three times 334 00:14:21,749 --> 00:14:23,582 - in the last hour. - Ugh, I didn't mean that. 335 00:14:23,651 --> 00:14:25,718 - Fran would never break the law. - Okay, which brings us back. 336 00:14:25,787 --> 00:14:27,186 Is there anybody in your circle who would? 337 00:14:27,255 --> 00:14:29,588 - No. - Stranger abductions are rare. 338 00:14:29,657 --> 00:14:32,124 So is there anybody in your life that could be angry with you? 339 00:14:32,193 --> 00:14:34,393 Maybe... maybe someone you owed money? 340 00:14:34,462 --> 00:14:35,695 A drug dealer? 341 00:14:35,763 --> 00:14:37,463 No. All right? 342 00:14:37,532 --> 00:14:39,532 I don't know why the hell you're asking me these questions. 343 00:14:39,600 --> 00:14:42,268 Just go find my son. I can't take this anymore. 344 00:14:42,337 --> 00:14:44,537 We're doing everything we can. 345 00:14:44,605 --> 00:14:47,773 Okay, Dr. Conway, is there anyone in Theo's life 346 00:14:47,842 --> 00:14:49,542 that you've had suspicions about? 347 00:14:49,610 --> 00:14:52,445 Anybody from the neighborhood? Anyone from his school? 348 00:14:52,513 --> 00:14:53,746 I don't know anyone at the school. 349 00:14:53,815 --> 00:14:55,381 I'm not even on the pickup list. 350 00:14:55,450 --> 00:14:57,249 I brought cupcakes for his birthday, 351 00:14:57,318 --> 00:14:58,551 had to leave 'em at the front desk. 352 00:14:58,619 --> 00:15:02,555 Anybody else that you can think of? 353 00:15:02,623 --> 00:15:04,623 Yes, my... 354 00:15:04,692 --> 00:15:06,392 my private detective was investigating 355 00:15:06,461 --> 00:15:09,562 Nadine's girlfriends and boyfriends. 356 00:15:09,630 --> 00:15:11,597 After we separated, she was searching for something. 357 00:15:11,666 --> 00:15:13,432 Love, I guess. 358 00:15:13,501 --> 00:15:15,134 So she started dating men? 359 00:15:15,203 --> 00:15:16,769 More like boys. Bad boys. 360 00:15:16,838 --> 00:15:18,604 Musicians, actors, models 361 00:15:18,673 --> 00:15:20,606 turned drug dealers. 362 00:15:20,675 --> 00:15:23,743 Okay, anyone in particular that you're talking about? 363 00:15:24,645 --> 00:15:26,679 - Who is this? - That's Gabriel, 364 00:15:26,748 --> 00:15:28,681 but I haven't dated him in two months. 365 00:15:28,750 --> 00:15:30,583 So a man you recently went out with has a criminal record 366 00:15:30,651 --> 00:15:31,751 and you didn't tell us about that? 367 00:15:31,819 --> 00:15:33,686 I'm sure he didn't take Theo. 368 00:15:33,755 --> 00:15:35,454 Was he at the party last night? 369 00:15:35,523 --> 00:15:38,524 No, I broke up with him, like I said, two months ago. 370 00:15:38,593 --> 00:15:40,593 - For what reason? - He's an angry, British 371 00:15:40,661 --> 00:15:41,794 failed musician. 372 00:15:41,863 --> 00:15:44,430 He'd drink and do coke all day. 373 00:15:44,499 --> 00:15:46,499 He gave me a black eye, okay? I'd had enough. 374 00:15:46,567 --> 00:15:49,468 Did he ever threaten to hurt Theo? 375 00:15:49,537 --> 00:15:52,638 I broke up with him to keep him away from Theo. 376 00:15:54,342 --> 00:15:57,443 Why didn't you tell us about this? 377 00:15:57,512 --> 00:16:00,179 Because I thought you'd think that I was a bad mother, 378 00:16:00,248 --> 00:16:01,647 and then when you did find Theo, 379 00:16:01,716 --> 00:16:03,449 you would take him away from me. 380 00:16:06,387 --> 00:16:09,255 Okay, Nadine, give us a second. 381 00:16:13,261 --> 00:16:14,493 We ran Gabriel Norton. 382 00:16:14,562 --> 00:16:16,462 Drug charges, disorderly conduct. 383 00:16:16,531 --> 00:16:18,397 Nadine said he wasn't at the loft last night. 384 00:16:18,466 --> 00:16:20,132 Yeah, well, the lab says differently. 385 00:16:20,201 --> 00:16:22,535 Hairs found in Theo's bedroom are a DNA match for Gabriel. 386 00:16:22,603 --> 00:16:24,404 - Do you have a last known? - Lower East Side. 387 00:16:24,405 --> 00:16:26,672 - We're headed there now. - Great. 388 00:16:26,741 --> 00:16:27,907 - Hey. - Ed. 389 00:16:27,975 --> 00:16:29,809 Sorry to just drop by. I was worried. 390 00:16:29,877 --> 00:16:31,377 - I didn't hear back from you. - Oh. 391 00:16:31,446 --> 00:16:33,546 - Noah okay? - Yeah, he ju... he's fine. 392 00:16:33,614 --> 00:16:36,682 He just climbed up on the kitchen counter. 393 00:16:36,751 --> 00:16:37,750 Ah. 394 00:16:37,752 --> 00:16:40,486 I'm so sorry I didn't get back to you today. 395 00:16:40,555 --> 00:16:41,921 We have a missing six-year-old. 396 00:16:41,989 --> 00:16:44,323 Yeah, I know. I saw the news. 397 00:16:44,392 --> 00:16:45,591 You all right? 398 00:16:45,660 --> 00:16:48,394 Yeah, just a lot to deal with. 399 00:16:48,463 --> 00:16:51,197 Yeah, I can imagine. 400 00:16:51,265 --> 00:16:52,665 You know, it's only been a week 401 00:16:52,733 --> 00:16:55,901 since you shot and killed a man, Liv. 402 00:16:55,970 --> 00:16:57,670 I mean, I know it was a clean shoot and everything, 403 00:16:57,738 --> 00:16:59,872 but it can still take a toll. 404 00:16:59,941 --> 00:17:02,708 Yeah, I'm fine. 405 00:17:05,746 --> 00:17:08,247 I don't figure I could persuade you to get out of here? 406 00:17:08,316 --> 00:17:11,550 Maybe take a walk, get a cup of coffee or something? 407 00:17:11,619 --> 00:17:13,586 I can't leave now. 408 00:17:13,654 --> 00:17:16,689 I'm... I'm just right in the middle of everything. 409 00:17:16,757 --> 00:17:17,857 I'm sorry. 410 00:17:17,925 --> 00:17:19,558 I know. 411 00:17:22,630 --> 00:17:24,730 All right. 412 00:17:31,475 --> 00:17:33,372 _ 413 00:17:33,374 --> 00:17:37,276 Gabriel Norton, NYPD, open up! 414 00:17:37,345 --> 00:17:41,213 - Gabriel's not here. - Yeah, we've got a warrant. 415 00:17:41,282 --> 00:17:42,314 Sit back down. 416 00:17:42,383 --> 00:17:43,783 Put your hands where I can see 'em. 417 00:17:43,785 --> 00:17:44,950 - You sit down too. - Where's Gabriel now? 418 00:17:45,019 --> 00:17:46,418 I don't know. 419 00:17:55,763 --> 00:17:58,631 We got kids' toys and clothes. 420 00:17:58,699 --> 00:17:59,899 He's out the window! 421 00:17:59,967 --> 00:18:01,567 Here. 422 00:18:08,743 --> 00:18:10,876 NYPD, stop! 423 00:18:16,918 --> 00:18:20,486 Nowhere to run, Gabriel. Put your hands up. 424 00:18:21,689 --> 00:18:22,855 Where's Theo? 425 00:18:22,924 --> 00:18:24,914 Theo? I've no idea. 426 00:18:25,026 --> 00:18:26,659 Yeah, then why do you have kids' clothes, toys, huh? 427 00:18:26,727 --> 00:18:28,627 I bought those for Theo for Christmas. 428 00:18:28,696 --> 00:18:31,330 Nadine threw them in my face. I don't know where he is. 429 00:18:31,399 --> 00:18:34,466 - Why'd you run? - Huh, maybe because of this? 430 00:18:34,535 --> 00:18:36,001 That registered? 431 00:18:36,070 --> 00:18:37,436 I think I should call my lawyer. 432 00:18:37,505 --> 00:18:39,505 I'll take that as a "no." 433 00:18:43,487 --> 00:18:46,325 My client is here because he wants to cooperate. 434 00:18:46,686 --> 00:18:47,819 Your client is here because we busted him 435 00:18:47,887 --> 00:18:51,222 with an unregistered gun and cocaine in his apartment. 436 00:18:51,291 --> 00:18:52,708 And as a lawyer, you should know that with 437 00:18:52,710 --> 00:18:53,925 those additional charges and his rap sheet, 438 00:18:53,927 --> 00:18:55,527 he's looking at 7 to 15. 439 00:18:55,595 --> 00:18:57,128 Let's not get contentious. 440 00:18:57,197 --> 00:18:58,877 We just wanna know what happened to Theo. 441 00:18:58,932 --> 00:19:00,632 I don't know anything about the kid. 442 00:19:00,700 --> 00:19:02,902 Then how come we found hair matching your DNA in Theo's room. 443 00:19:02,936 --> 00:19:04,803 My client dated the boy's mother. 444 00:19:04,871 --> 00:19:06,331 Those hairs could have been there for months. 445 00:19:06,333 --> 00:19:07,839 When was the last time you were at Nadine's loft? 446 00:19:07,908 --> 00:19:09,674 Two months ago. She broke it off with me. 447 00:19:09,743 --> 00:19:11,142 I never went back. 448 00:19:11,211 --> 00:19:13,611 And why would anyone ever break up with you, Gabriel? 449 00:19:13,680 --> 00:19:16,047 She said she was happier being a lesbian. 450 00:19:16,116 --> 00:19:18,049 - Crazy bitch. - Right. 451 00:19:18,118 --> 00:19:19,884 Dumping a wonderful guy like you. 452 00:19:19,953 --> 00:19:21,619 I could see why that would piss you off. 453 00:19:21,688 --> 00:19:23,354 - She was lucky to be with me. - All right, Gabriel, 454 00:19:23,423 --> 00:19:25,657 - take it down a notch. - You seem angry, Gabriel. 455 00:19:25,725 --> 00:19:27,025 Maybe angry enough to take it out on Theo? 456 00:19:27,093 --> 00:19:29,227 My client held nothing against the boy or her. 457 00:19:29,296 --> 00:19:30,628 Oh, really? 458 00:19:30,697 --> 00:19:33,031 His, uh, text messages say differently. 459 00:19:33,099 --> 00:19:35,733 "Go to hell, Nadine. You and your snot-nosed kid." 460 00:19:35,802 --> 00:19:36,801 That's not looking good, Gabriel. 461 00:19:36,870 --> 00:19:37,869 All right, all right. 462 00:19:37,938 --> 00:19:39,378 So he was upset about a bad breakup. 463 00:19:39,380 --> 00:19:42,674 She had the nerve to tell me her son was afraid of me. 464 00:19:42,742 --> 00:19:44,142 I bought him presents. 465 00:19:44,211 --> 00:19:46,010 - I was trying. - Mm. 466 00:19:46,079 --> 00:19:48,012 Okay, where were you last night? 467 00:19:48,081 --> 00:19:50,315 At home watching football. 468 00:19:50,383 --> 00:19:51,816 Real football. 469 00:19:51,885 --> 00:19:53,818 You think this is funny? 470 00:19:53,887 --> 00:19:55,353 There's a six-year-old boy missing. 471 00:19:55,422 --> 00:19:57,155 I've told you everything I know! 472 00:19:57,224 --> 00:19:59,824 Okay, fellas, I think we're done here. 473 00:20:01,928 --> 00:20:03,595 Not much of an alibi. 474 00:20:03,663 --> 00:20:04,998 Yeah, this guy seems like more like an angry, 475 00:20:05,000 --> 00:20:06,187 British douchebag than a child abductor. 476 00:20:06,189 --> 00:20:08,766 I still want a search warrant for his car and computer. 477 00:20:08,835 --> 00:20:10,902 Oh, absolutely, and he's not walking out of here. 478 00:20:10,971 --> 00:20:12,270 Hold him on that gun charge. 479 00:20:12,339 --> 00:20:14,405 Tell him myself. 480 00:20:16,910 --> 00:20:17,976 It's been 12 hours. 481 00:20:18,044 --> 00:20:20,411 - Lieutenant, I hear you. - Do we have anything? 482 00:20:20,480 --> 00:20:23,381 What about those photos that the PI took at the party? 483 00:20:23,450 --> 00:20:24,970 Facial recognition didn't get anything. 484 00:20:25,018 --> 00:20:26,898 All of Nadine's friends are amazing New Yorkers, 485 00:20:26,953 --> 00:20:29,120 but none of 'em have a record. What about Fran? 486 00:20:29,189 --> 00:20:31,789 Oh, there's no motive, no evidence. 487 00:20:31,858 --> 00:20:33,358 She didn't have anything to do with this. 488 00:20:33,426 --> 00:20:35,193 I gotta believe we're missing something here. 489 00:20:35,262 --> 00:20:36,427 This kid did not just vanish. 490 00:20:36,496 --> 00:20:38,897 We both know that sometimes they just do. 491 00:20:38,965 --> 00:20:40,932 - TARU came through. - What do you got? 492 00:20:41,001 --> 00:20:44,769 So this was taken at 4:37 a.m. three blocks from Nadine's loft, 493 00:20:44,838 --> 00:20:46,798 and Nadine said that she thought a rug was missing 494 00:20:46,806 --> 00:20:48,072 - from Theo's room. - I'll call the company. 495 00:20:48,141 --> 00:20:49,207 - See who has access to that van. - Okay. 496 00:20:49,276 --> 00:20:50,942 See if Nadine recognizes that rug. 497 00:20:51,011 --> 00:20:52,531 And, uh, what about the other mother? 498 00:20:52,533 --> 00:20:55,039 Uh, she's in the breakroom. Send me that picture 499 00:20:55,148 --> 00:20:56,314 - and I'll show it to her. - Listen, I saw Tucker here. 500 00:20:56,383 --> 00:20:58,082 - Is everything okay? - It's fine. 501 00:20:58,151 --> 00:20:59,784 It's just... 502 00:20:59,853 --> 00:21:01,719 you know, we're not... we're not connecting right now. 503 00:21:01,788 --> 00:21:04,656 We're just missing each other. 504 00:21:04,724 --> 00:21:07,358 - That's too bad. - Thanks. 505 00:21:12,966 --> 00:21:15,333 I'm... 506 00:21:15,402 --> 00:21:17,802 I'm not sure. That could be Theo's rug. 507 00:21:17,871 --> 00:21:19,472 Do you by chance recognize the man maybe? 508 00:21:19,539 --> 00:21:20,939 Or... or the vehicle? 509 00:21:21,007 --> 00:21:22,774 No. 510 00:21:24,844 --> 00:21:26,844 Is that Theo rolled up in there? 511 00:21:26,913 --> 00:21:29,414 Oh, we don't know. 512 00:21:29,482 --> 00:21:31,449 Did Gabriel have something to do with this? 513 00:21:31,518 --> 00:21:33,351 No, this is a separate lead. 514 00:21:33,420 --> 00:21:35,320 But you still think it's my fault? 515 00:21:35,388 --> 00:21:39,023 Nadine, it's not all about you. We are trying to find your child. 516 00:21:39,092 --> 00:21:42,160 Do you know how hard it is to be a single mother? 517 00:21:43,697 --> 00:21:45,430 No backup. 518 00:21:45,498 --> 00:21:49,033 Trying to have some kind of your own life. 519 00:21:49,102 --> 00:21:52,036 I didn't want Theo to grow up smothered. 520 00:21:52,105 --> 00:21:54,038 Restricted. I just wanted him to be happy, 521 00:21:54,107 --> 00:21:56,441 but I can't be there every single second. 522 00:21:58,345 --> 00:22:01,079 Then why'd you shut out Fran? 523 00:22:03,984 --> 00:22:07,118 Maybe I was afraid he would like her more than me. 524 00:22:13,226 --> 00:22:15,960 It's me. Look, I still don't know what time I'm gonna be home. 525 00:22:16,029 --> 00:22:18,463 I'm so sorry. I'll let you know as soon as I can, okay? 526 00:22:18,531 --> 00:22:20,031 Thanks, honey. 527 00:22:20,100 --> 00:22:21,899 - Did you find something? - Uh, we did 528 00:22:21,968 --> 00:22:24,168 on the security footage. 529 00:22:24,237 --> 00:22:26,337 Does this picture mean anything to you? 530 00:22:26,406 --> 00:22:29,207 It was taken a couple blocks from Nadine's apartment, 531 00:22:29,275 --> 00:22:31,743 uh, about 4:30 in the morning. 532 00:22:31,811 --> 00:22:33,411 That's Theo, isn't it, in the carpet? 533 00:22:33,480 --> 00:22:35,513 I mean, who loads a truck at 4:00 in the morning? 534 00:22:35,582 --> 00:22:39,050 Actually, in New York, that's not so uncommon. 535 00:22:39,119 --> 00:22:40,440 Right, right. 536 00:22:40,442 --> 00:22:42,396 Look, you've got... you've got a lot on your mind, okay? 537 00:22:42,756 --> 00:22:44,236 Yeah, I feel like I'm losing my mind. 538 00:22:44,257 --> 00:22:46,491 - Have a seat, okay? Have a seat. - Okay, thanks. 539 00:22:53,099 --> 00:22:55,566 You must be used to talking to people on the worst night of their lives. 540 00:22:55,635 --> 00:22:58,236 I am. 541 00:22:58,304 --> 00:23:00,238 But as a doctor, I'm sure that you've had 542 00:23:00,306 --> 00:23:03,274 a few rough conversations yourself. 543 00:23:03,343 --> 00:23:05,843 Yeah. 544 00:23:05,912 --> 00:23:08,379 When Nadine and I decided to get pregnant, 545 00:23:08,448 --> 00:23:11,949 one option was that both of us get inseminated, 546 00:23:12,018 --> 00:23:14,285 and then I thought, how would that work? 547 00:23:14,354 --> 00:23:16,187 You know, both of us pregnant? 548 00:23:16,256 --> 00:23:18,089 How is that practical? 549 00:23:18,158 --> 00:23:21,025 I really wanted to take care of her. 550 00:23:21,094 --> 00:23:24,562 Hey, I certainly understand the impulse. 551 00:23:24,631 --> 00:23:27,065 The problem is... 552 00:23:27,133 --> 00:23:29,300 You take care of someone, 553 00:23:29,369 --> 00:23:31,469 you become their mother. 554 00:23:31,538 --> 00:23:34,806 It's not sexy anymore. 555 00:23:34,874 --> 00:23:36,140 They get bored. 556 00:23:36,209 --> 00:23:39,410 They resent you. 557 00:23:39,479 --> 00:23:41,446 No wedding ring. 558 00:23:41,514 --> 00:23:44,816 Are you in a relationship, Lieutenant? 559 00:23:44,884 --> 00:23:46,818 - Uh, actually... - I'm so sorry. 560 00:23:46,886 --> 00:23:48,386 I shouldn't have asked. 561 00:23:48,455 --> 00:23:49,935 - I'm sorry. - That's okay, that's okay. 562 00:23:49,956 --> 00:23:51,923 I am seeing someone. 563 00:23:51,991 --> 00:23:54,992 Anybody ever get it right? 564 00:23:55,061 --> 00:23:57,528 That's a good question. 565 00:23:58,932 --> 00:24:00,498 I really... I really thought 566 00:24:00,567 --> 00:24:02,967 Nadine and I would be together forever. 567 00:24:03,036 --> 00:24:05,002 That's why I didn't rush to adopt Theo. 568 00:24:05,071 --> 00:24:07,004 You know, he was... 569 00:24:07,073 --> 00:24:10,141 he was just a baby and... 570 00:24:11,077 --> 00:24:13,978 I was working so much. 571 00:24:14,047 --> 00:24:17,081 I was really busy, so... 572 00:24:18,251 --> 00:24:21,419 Then I looked up one day, and, uh, bam, he was six, 573 00:24:21,488 --> 00:24:24,422 and I lost my chance. 574 00:24:24,491 --> 00:24:27,358 You think I lost my chance? 575 00:24:27,427 --> 00:24:29,594 Hey, Lieutenant, we got a list of employees from Sal and Son. 576 00:24:29,662 --> 00:24:32,964 - Nadine recognized a name. - Oscar Ramirez, Gloria's brother. 577 00:24:33,032 --> 00:24:34,153 Gloria Ramirez, your nanny? 578 00:24:34,155 --> 00:24:36,501 Her cell goes straight to voice mail, so does Oscar's, 579 00:24:36,569 --> 00:24:38,302 but his employer says he lives with his sister. 580 00:24:38,371 --> 00:24:39,531 Where does your nanny live? 581 00:24:39,572 --> 00:24:41,439 I don't know. Somewhere in Queens? 582 00:24:41,508 --> 00:24:43,174 - I don't have the address. - I do. 583 00:24:43,243 --> 00:24:44,642 Great. Let's go. 584 00:24:44,723 --> 00:24:47,378 _ 585 00:24:47,380 --> 00:24:49,313 Hey, Gloria, it's Detective Carisi. 586 00:24:50,583 --> 00:24:52,950 Gloria, we need to talk to you now. 587 00:24:58,958 --> 00:25:01,092 Get the bathroom. 588 00:25:03,396 --> 00:25:05,463 Bathroom clear. 589 00:25:06,566 --> 00:25:09,066 Clear up here. 590 00:25:09,135 --> 00:25:11,068 It's clear! 591 00:25:11,137 --> 00:25:13,337 Guys, I got something. 592 00:25:13,406 --> 00:25:16,040 Well, there's no sign of Oscar, Theo, or Gloria. 593 00:25:27,654 --> 00:25:29,987 It's Theo. 594 00:25:37,539 --> 00:25:39,975 I don't understand. You think Gloria has Theo? 595 00:25:40,010 --> 00:25:41,505 We don't know what we're looking at yet. 596 00:25:41,540 --> 00:25:43,345 - Gloria loves him. - Well, this shrine, 597 00:25:43,414 --> 00:25:46,148 - she seems obsessed. - Wh-tell them. 598 00:25:46,217 --> 00:25:49,184 We both hired her. We both saw how good she was for Theo. 599 00:25:49,253 --> 00:25:51,373 - Nobody's blaming anyone. - We do need you to tell us 600 00:25:51,422 --> 00:25:53,689 everything that you know about Gloria. 601 00:25:53,757 --> 00:25:55,424 - Right, she's from Mexico, right? - Yes. 602 00:25:55,492 --> 00:25:57,359 We thought it would be good for Theo to learn Spanish. 603 00:25:57,428 --> 00:25:59,361 We found her on Craigslist. We paid her cash. 604 00:25:59,430 --> 00:26:00,929 She's been with us since Theo was a baby. 605 00:26:00,998 --> 00:26:02,397 This makes no sense. 606 00:26:02,466 --> 00:26:04,499 Unless things have changed the past few years. 607 00:26:04,568 --> 00:26:06,034 You always forgot to pay her. Maybe she's angry. 608 00:26:06,103 --> 00:26:07,543 No, nothing has changed, all right? 609 00:26:07,938 --> 00:26:09,163 - Maybe she's more religious. - Yeah, well, 610 00:26:09,173 --> 00:26:11,073 I'm sure she doesn't approve of your lifestyle, Nadine. 611 00:26:11,141 --> 00:26:12,741 Okay, we need to know about Gloria's family. 612 00:26:12,810 --> 00:26:14,276 What about Oscar? What about family members 613 00:26:14,345 --> 00:26:15,819 that she has in Mexico. 614 00:26:15,821 --> 00:26:18,313 What are you saying, they traffic kids in Mexico? 615 00:26:18,449 --> 00:26:20,025 We're not saying anything. We're just trying to figure out 616 00:26:20,027 --> 00:26:22,117 - what's going on here. - Maybe Oscar took them both. 617 00:26:22,186 --> 00:26:23,552 Well, then, has Oscar ever been to your loft? 618 00:26:23,621 --> 00:26:25,501 Has he ever interacted with Theo? 619 00:26:25,536 --> 00:26:27,045 Sometimes he'd drive Gloria home. 620 00:26:27,080 --> 00:26:29,141 Well, has he interacted with Theo, Nadine? 621 00:26:29,176 --> 00:26:32,142 I don't know. He always seemed responsible. 622 00:26:32,177 --> 00:26:34,190 Well, you're right about that. Oscar just showed up at work 623 00:26:34,225 --> 00:26:36,056 - to drop off the van. - Was Theo with him? 624 00:26:36,091 --> 00:26:37,221 No. 625 00:26:38,591 --> 00:26:39,924 I told you I don't know where they are. 626 00:26:39,993 --> 00:26:41,659 - Why you even talking to me? - Sit down. 627 00:26:43,196 --> 00:26:44,896 That's you right there, right? 628 00:26:44,964 --> 00:26:46,597 Is that Theo rolled up in that rug? 629 00:26:46,666 --> 00:26:49,066 Listen, Oscar, we're gonna search that van. 630 00:26:49,135 --> 00:26:51,002 If we find any evidence that Theo was inside, 631 00:26:51,070 --> 00:26:52,737 you're on the hook for first-degree kidnapping. 632 00:26:52,806 --> 00:26:55,573 You better come clean. That's 15 years, son. 633 00:26:55,642 --> 00:26:58,943 I just... I just did what my sister told me to do. 634 00:26:59,012 --> 00:27:00,845 Okay, go on. 635 00:27:00,914 --> 00:27:02,834 She said Theo's mom was having a party. 636 00:27:02,882 --> 00:27:05,316 She gave me a key, 637 00:27:05,385 --> 00:27:07,752 said I should wait for everyone to leave, 638 00:27:07,821 --> 00:27:09,221 then come and make the room a mess, 639 00:27:09,255 --> 00:27:11,289 - take Theo. - The blood was fresh. 640 00:27:11,357 --> 00:27:13,925 - Did you hurt that boy? - No. 641 00:27:13,993 --> 00:27:15,326 Just a pinprick on his finger. 642 00:27:15,395 --> 00:27:17,628 I swear to God. 643 00:27:17,697 --> 00:27:19,197 Okay, okay, Oscar. 644 00:27:19,265 --> 00:27:20,798 Where is Gloria taking Theo right now? 645 00:27:20,867 --> 00:27:22,800 Why should I tell you? 646 00:27:22,869 --> 00:27:25,036 You should ask Nadine why this happened. 647 00:27:25,104 --> 00:27:27,271 Is that what this is about? 648 00:27:27,340 --> 00:27:30,141 You and your sister getting back at Nadine by taking Theo? 649 00:27:30,210 --> 00:27:31,809 Well, people get what they deserve. 650 00:27:31,878 --> 00:27:33,945 You're gonna get what you deserve, Oscar. 651 00:27:34,013 --> 00:27:35,146 You're going to prison. 652 00:27:35,215 --> 00:27:36,948 You heard of that Mexican Mafia? 653 00:27:37,016 --> 00:27:40,218 Gonna make sure they know you like little six-year-old boys. 654 00:27:40,286 --> 00:27:42,787 I pray for your soul. 655 00:27:42,856 --> 00:27:45,723 We're done with you. Call the prosecutor. 656 00:27:45,792 --> 00:27:47,358 No, no, no. No, no, no, my sister. 657 00:27:47,427 --> 00:27:49,794 She's... 658 00:27:50,964 --> 00:27:54,632 She gave me cash to buy her a used car. 659 00:27:54,701 --> 00:27:56,367 That's good, Oscar. 660 00:27:56,436 --> 00:27:58,569 Give me the make, model, and year number. 661 00:27:58,638 --> 00:28:00,872 I give you that, I get to go? 662 00:28:00,940 --> 00:28:02,173 You tell me the truth, 663 00:28:02,242 --> 00:28:04,942 we'll take it into consideration. 664 00:28:06,212 --> 00:28:08,579 Hey, early '90s, base Toyota Tercel, 665 00:28:08,648 --> 00:28:09,847 bought last week in an off-record sale 666 00:28:09,916 --> 00:28:11,198 with the plates intact. Did you get that? 667 00:28:11,200 --> 00:28:12,583 I Got it. I'm on Craigslist checking ads. 668 00:28:12,652 --> 00:28:14,213 Think they're taking the boy to Mexico 669 00:28:14,215 --> 00:28:16,220 - to sell him to the cartel? - They wanted to sell the boy, 670 00:28:16,289 --> 00:28:18,756 - they could have done that here. - Got something. 671 00:28:18,825 --> 00:28:20,858 This. Tercel for sale in Queens. 672 00:28:20,927 --> 00:28:22,693 - Listing's from a week ago. - Photos? 673 00:28:22,762 --> 00:28:24,161 Yeah, and... 674 00:28:24,230 --> 00:28:26,864 A license plate number. NSO7946. 675 00:28:26,933 --> 00:28:28,333 There it is. Put out an Amber Alert. 676 00:28:28,334 --> 00:28:29,934 Get Gloria's picture to the media. 677 00:28:30,003 --> 00:28:31,936 Check the license plate readers for that car. 678 00:28:32,005 --> 00:28:33,871 We need to find Theo now. 679 00:28:34,453 --> 00:28:36,908 _ 680 00:28:36,910 --> 00:28:38,743 Yes, a Hispanic woman with a young child. 681 00:28:38,811 --> 00:28:40,678 - I got the alert on my phone. - This one? 682 00:28:40,747 --> 00:28:42,147 That's her. Checked in last night. 683 00:28:42,148 --> 00:28:43,229 Kid was asleep in her arms. 684 00:28:43,231 --> 00:28:45,082 Okay, and what about the boy? Is this him? 685 00:28:45,151 --> 00:28:47,184 Yeah, looks like him. 686 00:28:49,355 --> 00:28:51,222 Car's gone. 687 00:28:51,291 --> 00:28:53,224 You didn't say she checked out. 688 00:28:53,293 --> 00:28:54,358 She didn't. 689 00:28:54,427 --> 00:28:55,793 Uh, let me call the front office. 690 00:28:55,862 --> 00:28:58,062 Whoa, hold on. What room was she in? 691 00:29:03,069 --> 00:29:04,802 We missed 'em. 692 00:29:04,871 --> 00:29:06,304 Looks like she left in a hurry. 693 00:29:06,372 --> 00:29:07,638 She's onto us. 694 00:29:07,707 --> 00:29:10,174 Maybe she saw herself on the news. 695 00:29:15,915 --> 00:29:18,416 It's directions to Juarez. 696 00:29:19,319 --> 00:29:21,953 So she's headed to the border. 697 00:29:24,324 --> 00:29:27,325 The manager talked to a motel guest who saw a Hispanic woman 698 00:29:27,393 --> 00:29:29,327 put a boy in the backseat of a Toyota around 10:00 a.m. 699 00:29:29,395 --> 00:29:30,875 And this guy didn't call the police? 700 00:29:30,897 --> 00:29:32,097 He said the kid seemed okay. 701 00:29:32,165 --> 00:29:33,325 Hey, Liv, we got something. 702 00:29:33,366 --> 00:29:34,999 A license plate reader on a tow truck 703 00:29:35,068 --> 00:29:36,834 just tagged the car. It's a breakdown. 704 00:29:36,903 --> 00:29:38,736 - Where? - A gas station off I-95. 705 00:29:38,805 --> 00:29:39,837 15 miles from here. 706 00:29:39,906 --> 00:29:41,186 That's not much of a head start. 707 00:29:41,188 --> 00:29:42,840 We need to get to that gas station immediately 708 00:29:42,909 --> 00:29:45,242 before she does something desperate. 709 00:29:58,424 --> 00:30:00,257 Get back. 710 00:30:01,828 --> 00:30:04,328 - Nobody's here. - Check the trunk. 711 00:30:06,599 --> 00:30:07,598 It's empty. 712 00:30:07,667 --> 00:30:09,333 - Where are they? - I don't know, man. 713 00:30:09,402 --> 00:30:11,469 I just work here. 714 00:30:14,874 --> 00:30:15,873 Gloria! 715 00:30:16,876 --> 00:30:18,142 Go, come on, come on, come on, come on, go, go! 716 00:30:18,211 --> 00:30:19,477 Gloria! 717 00:30:19,545 --> 00:30:21,779 Go, go, go! 718 00:30:23,349 --> 00:30:26,217 Come on! Whoa, careful! 719 00:30:27,887 --> 00:30:29,720 - Gloria! - There's no place to go, all right? 720 00:30:29,789 --> 00:30:31,789 - Let go of the boy. - Gloria, let him go. 721 00:30:31,858 --> 00:30:33,224 - Gloria, put him down. - No, no, no, no! 722 00:30:33,292 --> 00:30:36,193 - Put the boy down. - No, I don't wanna go home! 723 00:30:36,195 --> 00:30:37,175 - I want Gloria! - Theo... 724 00:30:38,064 --> 00:30:40,064 Please, no. No, please, don't do this. 725 00:30:40,133 --> 00:30:42,233 No, please. 726 00:30:42,301 --> 00:30:44,235 - No. - I want you, Gloria! 727 00:30:44,303 --> 00:30:45,970 Theo... it's okay. 728 00:30:46,039 --> 00:30:47,538 Theo, we gotta get you home, okay? 729 00:30:47,607 --> 00:30:50,074 It's okay, sweetheart. We gotta go. 730 00:30:50,143 --> 00:30:52,076 - Come on. - No, no, no, no! 731 00:30:52,145 --> 00:30:54,378 - It's okay. - No, no, please! 732 00:30:54,447 --> 00:30:56,087 We're gonna take you to your mom, honey. 733 00:30:56,149 --> 00:30:58,449 - I want Gloria! - No, no, please! 734 00:31:01,244 --> 00:31:04,368 Oh, God, Theo. Oh, thank God! 735 00:31:04,403 --> 00:31:06,760 - Is he okay? - The doctor says he's fine. 736 00:31:06,829 --> 00:31:07,961 - I want Gloria. - Theo... 737 00:31:08,030 --> 00:31:09,310 - I know you do, honey. - Gloria? 738 00:31:09,312 --> 00:31:10,630 What are you talking about, sweetheart? 739 00:31:10,699 --> 00:31:13,467 - Nadine, Fran, listen. - Theo? 740 00:31:13,535 --> 00:31:16,136 Listen, we need to... we need to question Theo, 741 00:31:16,205 --> 00:31:17,904 and it's best if we do it by himself, 742 00:31:17,973 --> 00:31:20,741 alone, with you two not here. He may not be as forthcoming. 743 00:31:20,809 --> 00:31:24,077 Oh, no, no, no, no. I just wanna take him home. 744 00:31:24,146 --> 00:31:27,547 Nadine, Nadine. Let them do their jobs. 745 00:31:27,616 --> 00:31:29,116 Okay, listen, we are speaking with him right now. 746 00:31:29,184 --> 00:31:32,085 - Thank you. - Theo, Mommy'll be right back. 747 00:31:33,622 --> 00:31:35,989 Theo was endangered. I had to take him. 748 00:31:36,058 --> 00:31:37,298 Why did you have to take him? 749 00:31:37,359 --> 00:31:39,092 She was going to take him to Ibiza. 750 00:31:39,161 --> 00:31:40,961 She's the parent. It's her decision. 751 00:31:41,029 --> 00:31:43,697 He would die there. 752 00:31:45,267 --> 00:31:47,968 She wouldn't pay attention. 753 00:31:48,036 --> 00:31:50,771 Partying with her friends. 754 00:31:50,839 --> 00:31:53,273 He'd wander off. 755 00:31:56,111 --> 00:31:59,012 We went to a party in the Hamptons. 756 00:31:59,081 --> 00:32:01,815 Theo fell in a pool. 757 00:32:01,884 --> 00:32:04,618 Nobody watching. 758 00:32:04,686 --> 00:32:06,787 He could have drowned. 759 00:32:06,855 --> 00:32:08,622 But you were watching. 760 00:32:08,690 --> 00:32:10,257 You saved him. 761 00:32:10,325 --> 00:32:12,592 I jumped in the pool with all of my clothes on. 762 00:32:12,661 --> 00:32:16,530 I was so scared. 763 00:32:27,142 --> 00:32:30,610 I am the one who cooks him dinner. 764 00:32:31,513 --> 00:32:33,713 I know how he likes his rice and beans. 765 00:32:33,782 --> 00:32:37,684 Exactly half and half. Not touching on the plate. 766 00:32:40,189 --> 00:32:44,157 I know how he likes to get tucked into bed at night. 767 00:32:54,069 --> 00:32:56,102 Theo... 768 00:32:57,673 --> 00:33:00,974 Theo wanted to be with me. 769 00:33:01,043 --> 00:33:04,044 He wanted to go to Mexico. 770 00:33:04,112 --> 00:33:08,014 My family has a ranch with goats and chickens. 771 00:33:08,083 --> 00:33:11,151 He would have been so happy there. 772 00:33:13,689 --> 00:33:16,256 I believe he would have been, 773 00:33:16,325 --> 00:33:18,158 but what you did is a crime. 774 00:33:18,227 --> 00:33:20,060 No. 775 00:33:22,431 --> 00:33:25,932 I'm sorry. 776 00:33:26,001 --> 00:33:29,069 I'm so sorry. 777 00:33:32,074 --> 00:33:35,375 Gloria was going to take me to a farm with real goats, 778 00:33:35,444 --> 00:33:37,577 so I didn't have to go to Ibiza. 779 00:33:37,646 --> 00:33:40,280 'Cause then I'd never see her again. 780 00:33:40,349 --> 00:33:42,015 Is that what she told you? 781 00:33:42,084 --> 00:33:43,950 Yep, and she always tells the truth. 782 00:33:44,019 --> 00:33:46,286 She says God's listening. 783 00:33:46,355 --> 00:33:48,156 So can you tell us the truth? What happened? 784 00:33:48,190 --> 00:33:51,391 How did you end up in Gloria's car? 785 00:33:51,460 --> 00:33:52,959 Well, Oscar took me. 786 00:33:53,028 --> 00:33:56,863 So Oscar came into your room that night? 787 00:33:56,932 --> 00:33:58,198 Yeah. 788 00:33:58,267 --> 00:34:00,400 It was kind of like a game. 789 00:34:01,303 --> 00:34:03,103 Can you tell us about that? 790 00:34:03,171 --> 00:34:05,105 I was supposed to pretend to be a mummy. 791 00:34:05,173 --> 00:34:08,108 Oscar rolled me into my rug. 792 00:34:08,176 --> 00:34:11,244 So you and Oscar were just... were just playing. 793 00:34:11,313 --> 00:34:13,146 It was fun. 794 00:34:13,215 --> 00:34:16,316 We got in a van and we met Gloria at a motel. 795 00:34:16,385 --> 00:34:18,051 I got to watch cartoons. 796 00:34:18,120 --> 00:34:19,819 And what did Gloria tell you? 797 00:34:19,888 --> 00:34:21,321 We had to wait a few days. 798 00:34:21,390 --> 00:34:23,223 Then we could drive to Mexico. 799 00:34:23,292 --> 00:34:24,824 We could live there. 800 00:34:24,893 --> 00:34:27,294 Me, her, 801 00:34:27,362 --> 00:34:30,063 and the goats. 802 00:34:32,634 --> 00:34:34,834 Where is Gloria? Is she okay? 803 00:34:34,903 --> 00:34:36,770 You know, I'm gonna go find out right now, 804 00:34:36,838 --> 00:34:40,273 and you stay here and talk to Detective Rollins, okay? 805 00:34:40,342 --> 00:34:42,409 Okay. 806 00:34:45,814 --> 00:34:48,448 He said he wants to go to Mexico with Gloria? 807 00:34:48,517 --> 00:34:49,983 - He did. - Nadine... 808 00:34:50,052 --> 00:34:52,018 Theo is not hurt. 809 00:34:52,087 --> 00:34:53,486 That's what's important. 810 00:34:53,555 --> 00:34:55,922 So what's going to happen to Gloria? 811 00:34:55,991 --> 00:34:57,958 Well, she will be charged with kidnapping, 812 00:34:58,026 --> 00:35:00,026 but given the circumstances, 813 00:35:00,095 --> 00:35:02,429 our ADA will probably offer her a deal. 814 00:35:02,497 --> 00:35:04,297 So Gloria is out of Theo's life 815 00:35:04,366 --> 00:35:06,099 even though that's not what Theo wants? 816 00:35:06,168 --> 00:35:09,202 - Yes. - So I'll hire another nanny. 817 00:35:09,271 --> 00:35:10,872 All right? I just wanna take my son home. 818 00:35:10,874 --> 00:35:13,940 - Everything's gonna be okay. - Were you even listening? 819 00:35:14,009 --> 00:35:15,175 Nothing is okay. 820 00:35:15,243 --> 00:35:17,811 I am still his mother. 821 00:35:17,879 --> 00:35:19,212 Yes, you are, 822 00:35:19,281 --> 00:35:21,881 but with everything that's happened, 823 00:35:21,950 --> 00:35:25,852 Child Services is now involved. 824 00:35:25,921 --> 00:35:27,120 Wait, so I can't take him? 825 00:35:27,189 --> 00:35:30,890 Not right now. 826 00:35:30,959 --> 00:35:33,393 Then... then let me take him. 827 00:35:33,462 --> 00:35:35,862 I don't... I don't want Theo staying with strangers. 828 00:35:35,931 --> 00:35:38,365 I'm afraid that's not possible. 829 00:35:40,535 --> 00:35:42,402 Right. 830 00:35:42,471 --> 00:35:44,037 I'm not Theo's parent. 831 00:35:44,106 --> 00:35:45,972 Not in the eyes of the law. 832 00:35:46,041 --> 00:35:49,175 Not yet, anyway. 833 00:35:49,244 --> 00:35:51,044 I'm sorry. 834 00:35:58,387 --> 00:36:00,353 - Ready, Theo? - That's really good. 835 00:36:01,823 --> 00:36:04,324 - You'll be coming with me. - For how long? 836 00:36:04,393 --> 00:36:06,526 Well, there will be a family court hearing 837 00:36:06,595 --> 00:36:09,029 first thing in the morning. 838 00:36:09,097 --> 00:36:12,332 Let's say good-bye, Nadine. 839 00:36:12,401 --> 00:36:15,402 I love you. 840 00:36:15,470 --> 00:36:18,238 I'll see you tomorrow, okay? 841 00:36:20,442 --> 00:36:23,343 - See you tomorrow too, Fran? - Yes, you will. 842 00:36:23,412 --> 00:36:24,844 I promise. 843 00:36:24,913 --> 00:36:26,513 Bye. 844 00:36:26,581 --> 00:36:29,149 I love you, Theo. 845 00:36:35,090 --> 00:36:37,557 What happens now? 846 00:36:37,626 --> 00:36:41,061 Social Services will interview Nadine and then Theo, 847 00:36:41,129 --> 00:36:42,929 and then inspect the home. 848 00:36:42,998 --> 00:36:44,464 - Oh, God. - Listen. 849 00:36:44,533 --> 00:36:46,800 Family court judges tend to rule in favor 850 00:36:46,868 --> 00:36:49,436 of the custodial parent. 851 00:36:49,504 --> 00:36:51,404 I'll help you. 852 00:36:51,473 --> 00:36:54,407 I'll testify in court that you're a good person 853 00:36:54,476 --> 00:36:57,277 and a good mother, 854 00:36:57,345 --> 00:37:00,547 but Theo needs both of us in his life. 855 00:37:02,551 --> 00:37:05,085 I thought Theo didn't need two mommies. 856 00:37:05,153 --> 00:37:07,954 He does. 857 00:37:08,023 --> 00:37:10,924 I know. 858 00:37:10,992 --> 00:37:12,492 I'm sorry, Fran. 859 00:37:12,561 --> 00:37:16,129 I just... I was just... 860 00:37:17,999 --> 00:37:20,200 We almost lost him forever. 861 00:37:26,408 --> 00:37:28,274 You guys are still here? 862 00:37:28,343 --> 00:37:31,945 - I'm walking you out. - Go home. 863 00:37:32,013 --> 00:37:34,013 Paperwork can wait till tomorrow. 864 00:37:34,082 --> 00:37:35,582 Copy, Lieutenant. 865 00:37:37,285 --> 00:37:39,252 Good night. 866 00:37:41,990 --> 00:37:43,123 What? 867 00:37:43,191 --> 00:37:44,290 I know what you're thinking, Amanda, 868 00:37:44,359 --> 00:37:45,925 and you're wrong. 869 00:37:45,994 --> 00:37:49,162 You're a great mother. 870 00:37:49,231 --> 00:37:50,830 I'm not so sure. 871 00:37:50,899 --> 00:37:53,466 Well, I am. 872 00:37:53,535 --> 00:37:55,602 I... 873 00:37:55,670 --> 00:37:59,038 It just gets lonely sometimes. 874 00:37:59,107 --> 00:38:00,440 Jesse still up? 875 00:38:00,509 --> 00:38:02,542 Yep, uh, sitter said she was. 876 00:38:02,611 --> 00:38:03,877 All right, well, let's go get some groceries. 877 00:38:03,945 --> 00:38:05,378 I wanna make spaghetti for all three of us, 878 00:38:05,447 --> 00:38:06,679 and then we're gonna watch 879 00:38:06,748 --> 00:38:08,648 some terrible reality TV. 880 00:38:08,717 --> 00:38:11,217 I mean, it is gonna be so bad. 881 00:38:11,286 --> 00:38:12,552 You got nothing better to do? 882 00:38:12,621 --> 00:38:13,686 No, I do not. 883 00:38:13,755 --> 00:38:15,221 Here. Take your coat. 884 00:38:15,290 --> 00:38:17,624 - Let's go. - Okay. 885 00:38:17,692 --> 00:38:19,459 Come on. 886 00:38:21,530 --> 00:38:22,896 Don't forget to brush your teeth, 887 00:38:22,964 --> 00:38:24,964 top and bottom, okay? 888 00:38:25,033 --> 00:38:26,166 Good night, sweetie. I'll be right in. 889 00:38:26,234 --> 00:38:27,534 Mwah. 890 00:38:28,703 --> 00:38:30,336 Bye, Tucker. 891 00:38:30,405 --> 00:38:31,337 Night, night, Noah. 892 00:38:32,307 --> 00:38:35,041 All right, go on. Be right in, sweet boy. 893 00:38:35,110 --> 00:38:37,043 Go in. 894 00:38:40,916 --> 00:38:44,184 So, can I ask... 895 00:38:44,252 --> 00:38:47,187 what's going on with me and you? 896 00:38:47,255 --> 00:38:48,421 Is it that dinner when I told you 897 00:38:48,490 --> 00:38:51,558 - I was thinking about retiring? - No. 898 00:38:53,395 --> 00:38:55,395 Yes. I don't know. 899 00:38:57,399 --> 00:39:00,466 - But I'm not imagining it? - No. 900 00:39:01,937 --> 00:39:04,637 No, you're not. 901 00:39:09,444 --> 00:39:13,279 You know, maybe we're... we're, um... 902 00:39:13,348 --> 00:39:16,616 in different places right now. 903 00:39:16,685 --> 00:39:18,718 I did get a little scared 904 00:39:18,787 --> 00:39:22,188 about the retirement thing, 905 00:39:22,257 --> 00:39:23,590 and, Ed, you know, this job, 906 00:39:23,658 --> 00:39:27,093 this is... 907 00:39:27,162 --> 00:39:29,229 this is who I am. 908 00:39:29,297 --> 00:39:31,264 I know. 909 00:39:33,468 --> 00:39:36,469 When, uh... 910 00:39:36,538 --> 00:39:38,538 when I was at IAB, 911 00:39:38,607 --> 00:39:41,241 I learned to listen. 912 00:39:43,311 --> 00:39:46,145 To know when people are telling me who they are. 913 00:39:46,214 --> 00:39:49,415 What they're really thinking. 914 00:39:49,484 --> 00:39:51,150 A few months ago, 915 00:39:51,219 --> 00:39:54,254 you said you were happy, 916 00:39:54,322 --> 00:39:56,623 but you were crying. 917 00:39:56,691 --> 00:39:59,626 You were afraid it wasn't gonna last. 918 00:39:59,694 --> 00:40:02,428 I remember. 919 00:40:02,497 --> 00:40:05,164 You were telling me the truth. 920 00:40:05,233 --> 00:40:07,400 That we weren't gonna last. 921 00:40:09,471 --> 00:40:11,671 I tried, Ed. 922 00:40:11,740 --> 00:40:14,540 And I know you tried too. 923 00:40:16,077 --> 00:40:20,146 But if we've both been trying this hard... 924 00:40:23,618 --> 00:40:26,352 I have this little boy who... who needs me. 925 00:40:26,421 --> 00:40:30,290 Who needs his mother, 926 00:40:30,358 --> 00:40:33,293 and I have to give him... 927 00:40:33,361 --> 00:40:36,362 all the attention and all the time 928 00:40:36,431 --> 00:40:40,433 and... and all the love that I have. 929 00:40:43,371 --> 00:40:46,472 He has to be your priority right now. 930 00:40:48,310 --> 00:40:49,709 I get that. 931 00:40:49,778 --> 00:40:51,711 I do. 932 00:40:51,780 --> 00:40:54,614 - I'm sorry. - Me too. 933 00:41:10,865 --> 00:41:14,167 Take care of yourself, Olivia Benson. 934 00:41:26,748 --> 00:41:28,614 Mommy. 935 00:41:31,818 --> 00:41:34,283 - sync and corrections by Zac - www.MY-SUBS.com 68077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.