All language subtitles for law-and-order-svu-17-x-7-KILLERS-140790-www.My-Subs.Com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,671 --> 00:00:05,650 _ 2 00:00:05,958 --> 00:00:07,772 In the criminal justice system, 3 00:00:07,853 --> 00:00:10,973 sexually based offenses are considered especially heinous. 4 00:00:11,560 --> 00:00:14,061 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:14,063 --> 00:00:15,863 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,865 --> 00:00:17,397 are members of an elite squad 7 00:00:17,466 --> 00:00:19,033 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:19,035 --> 00:00:21,168 These are their stories. 9 00:00:22,495 --> 00:00:26,397 I make this solemn vow to you and my creator... 10 00:00:26,399 --> 00:00:30,101 I make this solemn vow to you and my creator... 11 00:00:30,131 --> 00:00:33,528 - To keep my thoughts virtuous... - To keep my thoughts virtuous... 12 00:00:33,542 --> 00:00:35,842 And abstain from all sexual activity... 13 00:00:35,844 --> 00:00:38,311 And to abstain from all sexual activity... 14 00:00:38,313 --> 00:00:40,641 Until the day you give me to my husband. 15 00:00:40,776 --> 00:00:43,198 Until the day you give me to my husband. 16 00:00:43,233 --> 00:00:45,051 Frank. 17 00:00:45,053 --> 00:00:48,321 I promise to teach you, to guide you, 18 00:00:48,323 --> 00:00:51,758 and protect the purity of your mind, body, and soul. 19 00:00:56,764 --> 00:01:00,200 I'm so excited to take this pledge of purity. 20 00:01:00,202 --> 00:01:01,901 The virtue ball celebrates 21 00:01:01,903 --> 00:01:04,537 the sacred father-daughter relationship. 22 00:01:04,539 --> 00:01:06,005 Until the girls get married, 23 00:01:06,007 --> 00:01:08,208 it's my duty to protect their purity. 24 00:01:08,210 --> 00:01:10,877 We're off to New York City for my virtue ball. 25 00:01:10,879 --> 00:01:13,847 I'm so excited. 26 00:01:13,849 --> 00:01:17,283 I get to wear the same dress Tymber and Summer wore. 27 00:01:19,688 --> 00:01:21,621 It sure is busier here than Allanville. 28 00:01:21,623 --> 00:01:24,023 Hey, Lane, summer, I could use a hand. 29 00:01:24,025 --> 00:01:26,693 Oh, sorry, Graham. 30 00:01:26,695 --> 00:01:28,628 It isn't easy with a big family, 31 00:01:28,630 --> 00:01:30,630 but we always pull it together. 32 00:01:30,632 --> 00:01:31,765 It's important for girls 33 00:01:31,767 --> 00:01:32,766 to save themselves for marriage. 34 00:01:32,768 --> 00:01:35,669 New York City. 35 00:01:35,671 --> 00:01:37,203 Hi! 36 00:01:37,205 --> 00:01:40,607 - I do love you in a tux. - The ring... I can't find it. 37 00:01:40,609 --> 00:01:45,111 Okay, you gave it to Graham to hold, remember? 38 00:01:45,113 --> 00:01:47,447 Relax, Frank. 39 00:01:47,449 --> 00:01:51,684 This is gonna be so magical for Lane. 40 00:01:51,686 --> 00:01:55,054 She'll never forget this night and her daddy. 41 00:01:55,056 --> 00:01:57,824 Let's put your hair up like this. 42 00:01:57,826 --> 00:01:59,125 Yes. 43 00:01:59,127 --> 00:02:01,327 Do you think daddy will approve? 44 00:02:01,329 --> 00:02:05,265 Girls, look what I have. 45 00:02:05,967 --> 00:02:07,300 Taking this pledge of purity 46 00:02:07,302 --> 00:02:08,768 is an important step in my life. 47 00:02:08,770 --> 00:02:12,393 Now, close your eyes. 48 00:02:12,395 --> 00:02:14,962 Isn't it beautiful? 49 00:02:14,964 --> 00:02:17,932 Today, I am promising to save myself for marriage. 50 00:02:21,404 --> 00:02:23,671 May I have your attention, please? 51 00:02:23,673 --> 00:02:26,541 At this time, we would like to invite all fathers 52 00:02:26,543 --> 00:02:28,576 to escort their daughters onto the floor 53 00:02:28,578 --> 00:02:29,911 for a special dance. 54 00:02:29,913 --> 00:02:32,647 It's important for a girl to feel love and acceptance. 55 00:02:32,649 --> 00:02:34,415 If she's not getting that from her father, 56 00:02:34,417 --> 00:02:36,784 then she seeks it out from other men. 57 00:02:38,988 --> 00:02:40,922 Whatever comes, if we keep pure hearts 58 00:02:40,924 --> 00:02:44,025 and pure minds, we will overcome any obstacles. 59 00:02:44,027 --> 00:02:46,527 Our family puts commitment to godly values first. 60 00:02:46,529 --> 00:02:48,429 You look beautiful tonight, Lane. 61 00:02:48,431 --> 00:02:50,398 We keep each other safe and free from sin in life. 62 00:02:50,400 --> 00:02:51,399 Thank you, daddy. 63 00:02:51,401 --> 00:02:52,700 There are always temptations. 64 00:02:54,003 --> 00:02:56,104 _ I took my oath three years ago. 65 00:02:56,106 --> 00:02:57,939 I remember it so well. 66 00:02:57,941 --> 00:03:00,742 I wear my promise ring every day. 67 00:03:00,744 --> 00:03:02,443 I'm very blessed. 68 00:03:02,445 --> 00:03:05,113 The only man I've ever kissed is my husband. 69 00:03:05,115 --> 00:03:07,181 But, boy, have we made up for lost time. 70 00:03:07,183 --> 00:03:10,918 Mm. 71 00:03:10,920 --> 00:03:13,187 Do you want to say anything, Graham? 72 00:03:13,189 --> 00:03:15,256 _ Yeah, when do we get to eat the cake? 73 00:03:18,789 --> 00:03:20,455 Summer, honey, are you watching your brother? 74 00:03:20,457 --> 00:03:22,190 Sorry, mama. Tate. 75 00:03:22,192 --> 00:03:23,525 I'll get him. 76 00:03:23,527 --> 00:03:25,360 The little ones are very spirited. 77 00:03:29,066 --> 00:03:31,066 So are the big ones. 78 00:03:32,937 --> 00:03:36,404 I mean it, you're so beautiful. Just like your mother. 79 00:03:36,406 --> 00:03:39,040 Daddy, stop. 80 00:03:39,042 --> 00:03:41,109 Daddy, stop. Daddy, no, daddy. 81 00:03:41,111 --> 00:03:43,979 Please, please stop. Daddy. 82 00:03:43,981 --> 00:03:45,947 Whoa, whoa... oh, okay. 83 00:03:45,949 --> 00:03:48,216 Let me see her. 84 00:03:48,218 --> 00:03:49,250 No... Lane? 85 00:03:50,586 --> 00:03:53,021 Lane! Lane. 86 00:03:55,558 --> 00:03:56,891 She's out cold. 87 00:03:56,893 --> 00:03:58,793 Water, get her some water. 88 00:03:58,795 --> 00:03:59,928 I'll call 911. 89 00:03:59,930 --> 00:04:02,664 Lane, honey, mommy is here. 90 00:04:06,269 --> 00:04:07,802 Hey, lieutenant, how was your weekend? 91 00:04:07,804 --> 00:04:10,572 Well, it was good till now. The press find out yet? 92 00:04:10,574 --> 00:04:12,407 No, but America's favorite family... 93 00:04:12,409 --> 00:04:13,808 it's just a matter of time. 94 00:04:13,810 --> 00:04:15,076 Okay, which daughter is it? 95 00:04:15,078 --> 00:04:16,645 Lane Baker. Number four of ten. 96 00:04:16,647 --> 00:04:18,513 She passed out at her virtue ball. 97 00:04:18,515 --> 00:04:20,115 - Her virtue ball? - Yeah, 98 00:04:20,117 --> 00:04:21,750 it's a dance where daughters promise their fathers 99 00:04:21,752 --> 00:04:23,318 they'll stay virgins until they get married. 100 00:04:23,320 --> 00:04:24,986 So much for that promise. 101 00:04:24,988 --> 00:04:26,988 Doc says Lane is three months pregnant. 102 00:05:21,228 --> 00:05:26,228 - sync and corrections by ZacQ - - www.MY-SUBS.com - 103 00:05:29,459 --> 00:05:32,159 We appreciate you being here, officers, 104 00:05:32,194 --> 00:05:33,930 but we didn't call the police. 105 00:05:34,007 --> 00:05:36,174 Right, the doctor did. She has to. 106 00:05:36,176 --> 00:05:39,010 There's mandatory reporting in these situations, so... 107 00:05:39,012 --> 00:05:42,046 Your daughter Lane is 13, and she's pregnant. 108 00:05:42,048 --> 00:05:43,748 We're aware of that now, 109 00:05:43,750 --> 00:05:45,917 and this is complicated, but it's a family matter. 110 00:05:45,919 --> 00:05:47,152 We need to talk to her. 111 00:05:47,154 --> 00:05:49,020 We're gonna have to say no. 112 00:05:49,022 --> 00:05:53,157 We... We don't want her talking to the police now. 113 00:05:53,159 --> 00:05:55,093 She's not well. She's upset. 114 00:05:55,095 --> 00:05:56,828 This is... no... 115 00:05:56,830 --> 00:06:00,932 What my wife means is that we need to talk to Lane first. 116 00:06:00,934 --> 00:06:02,600 She doesn't even know she's pregnant. 117 00:06:02,602 --> 00:06:04,669 But she knows how she got pregnant. 118 00:06:04,671 --> 00:06:06,271 Does Lane have a boyfriend? 119 00:06:06,273 --> 00:06:08,173 No. Our children don't date. 120 00:06:08,175 --> 00:06:11,843 Not to sound rude, but we don't need your help. 121 00:06:11,845 --> 00:06:14,012 She's our daughter. We'll take care of her. 122 00:06:14,014 --> 00:06:16,581 Mrs. Baker, we have a job to do, right, 123 00:06:16,583 --> 00:06:17,949 and your daughter's condition 124 00:06:17,951 --> 00:06:20,385 could be the result of a criminal act. 125 00:06:20,387 --> 00:06:23,254 If Lane had been hurt in any way, 126 00:06:23,256 --> 00:06:25,790 she would have told us. 127 00:06:25,792 --> 00:06:28,092 No signs of ongoing trauma. 128 00:06:28,094 --> 00:06:30,028 Low blood pressure caused the fainting, 129 00:06:30,030 --> 00:06:32,063 but otherwise, she's healthy. 130 00:06:32,065 --> 00:06:34,466 Did Lane say anything to you while you were examining her? 131 00:06:34,468 --> 00:06:37,368 Without violating confidentiality, 132 00:06:37,370 --> 00:06:40,038 I can tell you that she didn't get a chance. 133 00:06:40,040 --> 00:06:43,141 Her mother and father were with her every second. 134 00:06:43,143 --> 00:06:46,477 We're good parents. We watch over our children. 135 00:06:46,479 --> 00:06:48,146 With all due respect, 136 00:06:48,148 --> 00:06:51,115 this wasn't an immaculate conception, all right? 137 00:06:51,117 --> 00:06:52,717 Now, to your knowledge, 138 00:06:52,719 --> 00:06:54,719 has your daughter been alone with any boys? 139 00:06:54,721 --> 00:06:56,988 - No. - How about at school? 140 00:06:56,990 --> 00:06:58,423 We home school. 141 00:06:58,425 --> 00:07:01,659 We believe in a faith-based education. 142 00:07:01,661 --> 00:07:03,394 Pastor Eldon. 143 00:07:03,396 --> 00:07:06,965 Pam, Frank. I came as soon as I could. 144 00:07:06,967 --> 00:07:08,566 - How is Lane? - Pastor Eldon, 145 00:07:08,568 --> 00:07:10,502 this is detective Tutuola and lieutenant Benson. 146 00:07:10,504 --> 00:07:12,937 They're with SVU. We're also very concerned 147 00:07:12,939 --> 00:07:15,140 - about Lane. - O... okay. 148 00:07:15,142 --> 00:07:16,908 They want to talk to her, pastor. 149 00:07:16,910 --> 00:07:19,110 Oh, I think that Frank and Pam 150 00:07:19,112 --> 00:07:21,079 and Lane would be more comfortable 151 00:07:21,081 --> 00:07:22,614 talking to the local authorities. 152 00:07:22,616 --> 00:07:26,651 But rest assured, as their pastor and lawyer, 153 00:07:26,653 --> 00:07:29,187 I will contact the Allanville PD. 154 00:07:32,424 --> 00:07:35,126 I've got to say it is extremely frustrating. 155 00:07:35,128 --> 00:07:39,264 I mean, they did promise to take it up with their local pd, 156 00:07:39,266 --> 00:07:41,766 but it seems like they don't trust outsiders very much. 157 00:07:41,768 --> 00:07:43,101 Maybe they're just protective of their kids. 158 00:07:43,103 --> 00:07:44,502 You mean their brand. 159 00:07:44,504 --> 00:07:45,670 Look at what happened with the Duggars. 160 00:07:45,672 --> 00:07:47,205 Word gets out that 161 00:07:47,207 --> 00:07:49,641 one of those virgin Baker daughters is knocked up, 162 00:07:49,643 --> 00:07:51,543 there goes the TV show, the book deal, 163 00:07:51,545 --> 00:07:53,211 the multimillion dollar chastity empire. 164 00:07:53,213 --> 00:07:54,612 Rollins, these people, 165 00:07:54,614 --> 00:07:56,014 they take their faith very seriously, 166 00:07:56,016 --> 00:07:57,549 and they're entitled to their beliefs. 167 00:07:57,551 --> 00:07:59,617 All right, not to interrupt a theological debate, 168 00:07:59,619 --> 00:08:01,986 but given the fact that there's no evidence of an assault... 169 00:08:01,988 --> 00:08:03,788 no complaint from the girl or her parents... 170 00:08:03,790 --> 00:08:05,390 I mean, why are we pursuing? 171 00:08:05,392 --> 00:08:07,826 She's 13, Dodds. It's statutory rape. 172 00:08:07,828 --> 00:08:11,062 Yeah, I know that, but I've been here before. 173 00:08:11,064 --> 00:08:13,965 The hasidim in Crown Heights, these religious communities... 174 00:08:13,967 --> 00:08:15,700 they... Close ranks. 175 00:08:15,702 --> 00:08:18,636 Which is exactly why we don't let it go. 176 00:08:18,638 --> 00:08:21,506 Lane lives in an insular environment. 177 00:08:21,508 --> 00:08:25,410 Whoever got her pregnant is a predator with access. 178 00:08:25,412 --> 00:08:27,979 Yeah, access outside of our jurisdiction. 179 00:08:27,981 --> 00:08:30,215 You want me to put in a call to Allanville PD, lieutenant? 180 00:08:30,217 --> 00:08:32,350 Local celebrities in a small town? 181 00:08:32,352 --> 00:08:33,384 I don't think they're gonna be much help. 182 00:08:33,386 --> 00:08:35,253 I may have found something. 183 00:08:35,255 --> 00:08:37,689 Their entire life is an open blog. 184 00:08:37,691 --> 00:08:39,924 You guys said that the doctors think 185 00:08:39,926 --> 00:08:42,060 that Lane is 10 to 12 weeks pregnant, right? 186 00:08:42,062 --> 00:08:44,496 Which means it happened probably... 187 00:08:44,498 --> 00:08:46,931 - September or August. - In July, right? 188 00:08:46,933 --> 00:08:50,435 When they were here, in Harlem, doing some mission work. 189 00:08:50,437 --> 00:08:52,337 Lane and some of her siblings. Look. 190 00:08:52,339 --> 00:08:56,875 That's probable cause for statutory rape in New York City. 191 00:08:56,877 --> 00:08:58,209 You want me and Carisi 192 00:08:58,211 --> 00:09:00,111 to take another run at them in the hospital? 193 00:09:00,113 --> 00:09:02,213 Amanda, you're on desk duty. 194 00:09:02,215 --> 00:09:04,849 I'm at the hospital every week. 195 00:09:04,851 --> 00:09:07,085 Come on. 196 00:09:07,087 --> 00:09:09,754 I'm the only one here that's actually seen this reality show. 197 00:09:09,756 --> 00:09:11,523 Nice try, Amanda. 198 00:09:11,525 --> 00:09:13,458 So, Dodds, 199 00:09:13,460 --> 00:09:17,429 you've had experience with insular religious communities? 200 00:09:17,431 --> 00:09:19,063 Okay, let's go. 201 00:09:19,065 --> 00:09:21,933 Fin, you can go with. 202 00:09:29,775 --> 00:09:32,377 Is the lieutenant always this proactive? 203 00:09:32,379 --> 00:09:34,412 There a problem? 204 00:09:34,414 --> 00:09:37,615 It's just when this happened with the hasidim in Brooklyn, 205 00:09:37,617 --> 00:09:40,251 the D.A. called us off. 206 00:09:40,253 --> 00:09:43,321 It's like my father says... pick your battles. 207 00:09:43,323 --> 00:09:44,956 Liv's been doing this a while. 208 00:09:44,958 --> 00:09:48,326 If she thinks something's wrong, it is. 209 00:09:50,029 --> 00:09:51,729 Lane Baker. 210 00:09:51,731 --> 00:09:53,131 She was discharged this morning. 211 00:09:53,133 --> 00:09:54,666 By Dr. Sloane? 212 00:09:54,668 --> 00:09:56,601 Uh... No. Oh. 213 00:09:56,603 --> 00:09:58,970 I see there's a note here saying we were supposed to call you. 214 00:09:58,972 --> 00:10:00,572 Sorry. 215 00:10:00,574 --> 00:10:02,974 How long ago did she leave? 216 00:10:03,519 --> 00:10:06,617 _ 217 00:10:08,414 --> 00:10:10,515 Here, stop that, here. 218 00:10:10,517 --> 00:10:13,284 Parky, give me the biggest ones first. 219 00:10:13,286 --> 00:10:15,787 We had a wonderful time in New York, 220 00:10:15,789 --> 00:10:18,189 but I am ready to trade in the big apple 221 00:10:18,191 --> 00:10:20,525 for some fresh-picked farm apples. 222 00:10:20,527 --> 00:10:22,927 Mr. and Mrs. Baker, glad we caught you. 223 00:10:22,929 --> 00:10:25,964 Sergeant Dodds, Manhattan SVU. 224 00:10:25,966 --> 00:10:28,033 All right, guys, let's, u.. 225 00:10:28,035 --> 00:10:30,468 Let's take a break for five minutes here. 226 00:10:31,637 --> 00:10:33,004 How you holding up? Rough night. 227 00:10:33,006 --> 00:10:35,707 It was, but we all prayed together. 228 00:10:35,709 --> 00:10:37,175 We're on the road home now. 229 00:10:37,177 --> 00:10:39,010 Lane's well enough to travel. 230 00:10:39,012 --> 00:10:41,112 I'm glad to hear that, but we still need to talk to her. 231 00:10:41,114 --> 00:10:43,214 Well, like pastor Eldon told you, 232 00:10:43,216 --> 00:10:45,784 we'll deal with all of this in Allanville. 233 00:10:45,786 --> 00:10:47,952 She was in New York in July, right? 234 00:10:47,954 --> 00:10:49,854 - Yes, on a mission. - Three months ago. 235 00:10:49,856 --> 00:10:51,556 That means she could have gotten pregnant here. 236 00:10:51,558 --> 00:10:53,692 If you have a predator in your circle, 237 00:10:53,694 --> 00:10:55,827 you definitely want our help with that. 238 00:10:55,829 --> 00:10:58,029 Look, we're all on the same side here, 239 00:10:58,031 --> 00:11:00,398 and we're starting to draw a crowd. 240 00:11:00,400 --> 00:11:03,435 The last thing any of us wants is for this to go public. 241 00:11:03,437 --> 00:11:05,203 Why don't you all come down to the station? 242 00:11:10,042 --> 00:11:11,476 - It's okay. - Here you go. 243 00:11:11,478 --> 00:11:13,078 We're not supposed to drink soda. 244 00:11:13,080 --> 00:11:14,913 All right, suit yourself. 245 00:11:14,915 --> 00:11:17,015 My brother's cold. Do you have a blanket? 246 00:11:17,017 --> 00:11:18,850 Yeah, one sec. 247 00:11:18,852 --> 00:11:20,752 Sure I have something. 248 00:11:20,754 --> 00:11:22,487 Here you go. Here you go, Tate. 249 00:11:22,489 --> 00:11:24,522 Nice and warm. 250 00:11:24,524 --> 00:11:26,524 Okay, for the rest of you, 251 00:11:26,526 --> 00:11:30,528 show of hands... who's allowed to eat pizza? 252 00:11:30,530 --> 00:11:32,597 - Huh, what about you? - Me. 253 00:11:32,599 --> 00:11:35,033 All right, that's what I'm talking about. 254 00:11:35,035 --> 00:11:37,202 - Can we get pepperoni? - You got it. 255 00:11:37,204 --> 00:11:38,937 Two large pies coming up. 256 00:11:38,939 --> 00:11:41,573 Hey, Graham, why don't you come help me order? 257 00:11:46,212 --> 00:11:48,213 Wow, you keep prisoners in there? 258 00:11:48,215 --> 00:11:50,949 Yeah, sometimes. 259 00:11:50,951 --> 00:11:52,951 So, um... 260 00:11:52,953 --> 00:11:55,553 You know what's going on with your sister, right? 261 00:11:55,555 --> 00:11:57,956 Yeah, but I'm not supposed to talk about it. 262 00:11:57,958 --> 00:11:59,958 That's okay. Just let me ask you one question, though. 263 00:11:59,960 --> 00:12:01,760 Were you with her in New York this July? 264 00:12:01,762 --> 00:12:04,095 Yeah. We were painting over graffiti. 265 00:12:04,097 --> 00:12:07,232 Did you see anybody, like guys, kind of hovering? 266 00:12:07,234 --> 00:12:09,868 Did you ever see Lane alone with anybody? 267 00:12:09,870 --> 00:12:13,371 No, it was just us, team Baker and the crew. 268 00:12:13,373 --> 00:12:17,976 But really, I'm not supposed to talk about it. 269 00:12:17,978 --> 00:12:20,045 I'm kind of hungry. 270 00:12:20,047 --> 00:12:21,379 I hear you. 271 00:12:21,381 --> 00:12:23,448 Let's go order those pizzas. 272 00:12:23,450 --> 00:12:24,883 I'd feel more comfortable 273 00:12:24,885 --> 00:12:26,918 if either Pam or myself was with Lane. 274 00:12:26,920 --> 00:12:28,586 It's procedure, Mr. Baker. 275 00:12:28,588 --> 00:12:30,188 'Till we get this figured out. 276 00:12:32,625 --> 00:12:35,493 Your husband doesn't mind you working with all these men? 277 00:12:35,495 --> 00:12:37,829 It's not an issue. 278 00:12:37,831 --> 00:12:41,466 How far along are you, 8 1/2 months? 279 00:12:41,468 --> 00:12:42,767 Yep. 280 00:12:42,769 --> 00:12:44,636 I guess you'd know. 281 00:12:44,638 --> 00:12:47,072 You're not wearing your wedding ring. 282 00:12:47,074 --> 00:12:49,207 That can happen with the swelling. 283 00:12:51,343 --> 00:12:55,280 I know my being pregnant is God's will. 284 00:12:55,282 --> 00:12:56,514 I just didn't think God 285 00:12:56,516 --> 00:12:59,050 would let it happen until I was married. 286 00:13:01,520 --> 00:13:04,289 But you do know how you got pregnant, 287 00:13:04,291 --> 00:13:05,590 right, Lane? 288 00:13:05,592 --> 00:13:09,928 I had sexual activity. 289 00:13:09,930 --> 00:13:12,397 When you were on your mission here in New York? 290 00:13:14,967 --> 00:13:16,434 It's okay, Lane. 291 00:13:16,436 --> 00:13:20,839 Whatever happened... It's not your fault. 292 00:13:20,841 --> 00:13:24,042 You didn't do anything wrong. 293 00:13:24,044 --> 00:13:25,795 That's what he told me... 294 00:13:27,047 --> 00:13:28,981 that I was still a good person. 295 00:13:28,983 --> 00:13:31,817 You are. There's no doubt about it. 296 00:13:34,954 --> 00:13:38,457 I just need to know the name of the person who told you that. 297 00:13:38,459 --> 00:13:40,926 I can't say. 298 00:13:40,928 --> 00:13:45,264 Because he made you promise not to tell? 299 00:13:45,266 --> 00:13:48,100 Yes, I was here in July, up in east Harlem. 300 00:13:48,102 --> 00:13:49,635 And who all went? 301 00:13:49,637 --> 00:13:51,336 Tymber, Lane, Parky, Graham, 302 00:13:51,338 --> 00:13:52,771 and the crew. 303 00:13:52,773 --> 00:13:54,907 - Not your wife? - No, she stayed upstate. 304 00:13:54,909 --> 00:13:57,643 - Why do you ask? - Just a question. 305 00:13:57,645 --> 00:14:01,246 Maybe I should try calling pastor Eldon again. 306 00:14:01,248 --> 00:14:03,916 Oh, well, you can, but... 307 00:14:03,918 --> 00:14:05,951 You didn't do anything wrong here, right? 308 00:14:05,953 --> 00:14:07,252 Of course not. 309 00:14:07,254 --> 00:14:10,155 Well, then you don't need a lawyer. 310 00:14:10,157 --> 00:14:14,760 I'm gonna ask you a few questions, all right? 311 00:14:14,762 --> 00:14:17,696 But I'm not gonna ask you to name any names, 312 00:14:17,698 --> 00:14:20,165 so you don't have to break your promise, okay? 313 00:14:22,602 --> 00:14:25,203 Was it somebody that you knew? 314 00:14:27,540 --> 00:14:29,374 Yes. 315 00:14:29,376 --> 00:14:32,878 Was it someone... 316 00:14:32,880 --> 00:14:34,479 In your family? 317 00:14:34,481 --> 00:14:37,216 What? 318 00:14:37,218 --> 00:14:38,750 - Don't say that. - Okay. 319 00:14:44,724 --> 00:14:48,860 Lane, was it somebody that works with your family? 320 00:14:48,862 --> 00:14:52,120 He wouldn't hurt me. 321 00:14:53,534 --> 00:14:55,467 He loves me. 322 00:14:56,458 --> 00:14:58,503 He loves you? 323 00:14:58,505 --> 00:15:03,505 Okay, then in that case he's not gonna get into any trouble. 324 00:15:05,879 --> 00:15:07,713 I did promise. 325 00:15:07,715 --> 00:15:11,363 You promised not to say. 326 00:15:12,219 --> 00:15:16,922 So how about you write it down, 327 00:15:16,924 --> 00:15:19,758 and that way you're not breaking your promise. 328 00:15:23,824 --> 00:15:26,159 _ 329 00:15:26,194 --> 00:15:27,099 Whatever trouble she's in, 330 00:15:27,101 --> 00:15:29,735 they'll just ship her off to some mission out of state, 331 00:15:29,737 --> 00:15:32,571 and we'll be up and running in about a week or so. 332 00:15:32,573 --> 00:15:36,074 - Pete Matthews. - Yep. 333 00:15:36,076 --> 00:15:38,176 What's this about? We need a DNA sample. 334 00:15:38,178 --> 00:15:39,611 Open your mouth. 335 00:15:40,848 --> 00:15:42,714 Do you guys have a warrant? 336 00:15:42,716 --> 00:15:44,183 Yeah, here you go. 337 00:15:44,185 --> 00:15:46,385 We also got one for your cameras, your computers, 338 00:15:46,387 --> 00:15:49,254 your editing bay, and everything you shot this season. 339 00:15:49,256 --> 00:15:52,124 Well, I got a right to know what this is all about. 340 00:15:52,126 --> 00:15:53,425 Like you don't know. 341 00:15:53,427 --> 00:15:55,529 Lane Baker says you raped her. 342 00:16:03,356 --> 00:16:05,727 Pete Matthews did this to Lane? 343 00:16:05,762 --> 00:16:10,095 - Our cameraman? - What can you tell me about him? 344 00:16:10,097 --> 00:16:13,999 He's one of our long-term crew members. 345 00:16:14,001 --> 00:16:18,228 Our kids grew up with him. We trusted him. 346 00:16:18,972 --> 00:16:23,108 Unfortunately, that's not that unusual in these situations. 347 00:16:23,110 --> 00:16:25,644 Has Lane ever said anything before? 348 00:16:25,646 --> 00:16:29,080 No, but if Lane is saying that he did this, 349 00:16:29,082 --> 00:16:30,515 then he did this. 350 00:16:30,517 --> 00:16:33,752 We raise our children to tell the truth. 351 00:16:33,754 --> 00:16:35,120 What did she say he did? 352 00:16:35,122 --> 00:16:36,788 We didn't press her for details. 353 00:16:36,790 --> 00:16:39,591 She's very reluctant. 354 00:16:39,593 --> 00:16:41,993 That son of a... is he here? 355 00:16:41,995 --> 00:16:43,762 I want five minutes alone with him. 356 00:16:43,764 --> 00:16:45,697 You need to let us handle this... we'll talk to him. 357 00:16:45,699 --> 00:16:49,334 Talk? Who would admit to something like this? 358 00:16:49,336 --> 00:16:51,436 My daughter testifying... that can't happen. 359 00:16:51,438 --> 00:16:55,674 If it were me, I'd want to rip his head off too, 360 00:16:55,676 --> 00:17:00,645 but there is something you can do to help us nail this guy. 361 00:17:00,647 --> 00:17:03,682 An amnio? I'm sorry, no. 362 00:17:03,684 --> 00:17:06,284 It could prove that Pete is guilty of rape. 363 00:17:06,286 --> 00:17:08,053 Your daughter is very young. 364 00:17:08,055 --> 00:17:10,021 You don't want to put her through a trial. 365 00:17:10,023 --> 00:17:11,389 Of course I don't. 366 00:17:11,391 --> 00:17:14,059 So if we can prove the paternity, right, 367 00:17:14,061 --> 00:17:15,961 that's statutory rape by definition. 368 00:17:15,963 --> 00:17:18,163 He'll do time, and then your daughter 369 00:17:18,165 --> 00:17:21,566 is spared what can be a very traumatic experience. 370 00:17:21,568 --> 00:17:22,968 You don't understand. 371 00:17:22,970 --> 00:17:26,538 An amnio can threaten the life of the unborn child. 372 00:17:26,540 --> 00:17:29,674 It's a very small risk. 373 00:17:29,676 --> 00:17:31,843 I mean, there are other simple blood tests 374 00:17:31,845 --> 00:17:33,044 that can help determine... 375 00:17:33,046 --> 00:17:34,879 No, no. 376 00:17:34,881 --> 00:17:37,082 Nothing invasive. 377 00:17:37,084 --> 00:17:40,685 We don't believe in any of that. 378 00:17:40,687 --> 00:17:43,588 Well, Mrs. Baker, 379 00:17:43,590 --> 00:17:46,925 we could wait six months until the baby's born, 380 00:17:46,927 --> 00:17:48,593 but we can't hold Pete. 381 00:17:48,595 --> 00:17:51,696 So that gives him plenty of time to disappear, 382 00:17:51,698 --> 00:17:54,432 and he could get away with this. 383 00:17:54,434 --> 00:17:56,501 You have to find another way. 384 00:17:56,503 --> 00:17:59,404 Why don't you get him to confess? 385 00:18:00,907 --> 00:18:03,875 You have other daughters. 386 00:18:03,877 --> 00:18:07,379 Have they said anything to you about him? 387 00:18:07,381 --> 00:18:10,248 If he did assault Lane, 388 00:18:10,250 --> 00:18:14,903 this may not be the first time he's done this. 389 00:18:14,905 --> 00:18:19,905 You mean... Tymber or Summer? 390 00:18:20,190 --> 00:18:21,489 That song was so beautiful today. 391 00:18:21,491 --> 00:18:24,025 Yeah. 392 00:18:24,027 --> 00:18:27,795 Yeah, okay. I... Realize this looks bad. 393 00:18:27,797 --> 00:18:30,298 Looks? No, no, it is bad. 394 00:18:30,300 --> 00:18:32,700 You're in possession of child pornography. 395 00:18:32,702 --> 00:18:34,635 Child pornography? What are you talking about? 396 00:18:34,637 --> 00:18:37,038 They're teenagers, and they're just getting dressed. 397 00:18:37,040 --> 00:18:39,373 More like undressed. Summer's 15. 398 00:18:39,375 --> 00:18:41,242 This is a federal charge. 399 00:18:41,244 --> 00:18:43,878 Look, I'm supposed to have cameras on them all the time. 400 00:18:43,880 --> 00:18:46,547 Everywhere. Okay? I mean, you're right. 401 00:18:46,549 --> 00:18:49,217 I... I... Should have erased that. 402 00:18:49,219 --> 00:18:51,486 So, okay, lesson learned on my part. 403 00:18:51,488 --> 00:18:52,854 Just how you learned how to turn the camera off 404 00:18:52,856 --> 00:18:54,355 while you raped Lane? 405 00:18:54,357 --> 00:18:57,492 Listen, I already told you I did not do that. 406 00:18:57,494 --> 00:18:58,893 Come on, she's a child. 407 00:18:58,895 --> 00:19:00,928 You know what, you can lie to us all you want, 408 00:19:00,930 --> 00:19:02,663 but she's pregnant, 409 00:19:02,665 --> 00:19:05,299 and when that baby's DNA comes in, your life is over. 410 00:19:08,437 --> 00:19:13,040 Oh, okay. So... She's really pregnant? 411 00:19:13,042 --> 00:19:15,943 - You're happy about that? - Yeah, I'm happy about that, 412 00:19:15,945 --> 00:19:17,612 because I couldn't get her pregnant. 413 00:19:17,614 --> 00:19:20,548 I had a vasectomy ten years ago, guys. 414 00:19:20,550 --> 00:19:22,932 Your doctor can confirm that? 415 00:19:22,934 --> 00:19:25,053 Absolutely. I didn't do it. 416 00:19:25,803 --> 00:19:28,137 Why would Lane say that you did? 417 00:19:28,139 --> 00:19:32,275 I've been going over that in my head. 418 00:19:32,277 --> 00:19:36,812 She's a good girl. She does what she's told, 419 00:19:36,814 --> 00:19:40,149 and this family protects their own. 420 00:19:40,151 --> 00:19:42,485 What do you mean? 421 00:19:42,487 --> 00:19:45,755 I've got footage in the cloud going way back. 422 00:19:45,757 --> 00:19:48,157 If I may, let me show it to you, 423 00:19:48,159 --> 00:19:50,660 and, uh, you'll see what's going on. 424 00:19:50,662 --> 00:19:53,396 So now this guy's trying to pin this on someone else. 425 00:19:53,398 --> 00:19:54,764 Yeah, he is a creep, but maybe he's the type 426 00:19:54,766 --> 00:19:56,499 who looks but doesn't touch. 427 00:19:56,501 --> 00:19:58,968 Well, Lane wrote his name down, and she's not backing off. 428 00:19:58,970 --> 00:20:00,336 But I was in there. 429 00:20:00,338 --> 00:20:01,837 I was trying to get more details. 430 00:20:01,839 --> 00:20:03,472 She gave nothing else. Not when. Not where. 431 00:20:03,474 --> 00:20:05,575 Okay, maybe the creep is right, 432 00:20:05,577 --> 00:20:07,510 and Lane is covering for somebody, like her father. 433 00:20:07,512 --> 00:20:09,445 I mean, they were in New York together. 434 00:20:09,447 --> 00:20:11,581 It's not the father. It's the brother. 435 00:20:11,583 --> 00:20:13,583 Yeah, based on the footage Pete just showed us, 436 00:20:13,585 --> 00:20:15,318 the older brother, Graham, well, 437 00:20:15,320 --> 00:20:16,652 he's got some issues. 438 00:20:16,654 --> 00:20:18,688 This is Summer with the piano teacher. 439 00:20:20,492 --> 00:20:22,625 Bet you a dollar I can touch you under your shirt 440 00:20:22,627 --> 00:20:24,794 without actually touching. Graham, quit it. 441 00:20:24,796 --> 00:20:26,629 It's not funny, Graham. It's never funny. 442 00:20:26,631 --> 00:20:28,600 You better stop or I'm going to tell mom. 443 00:20:28,700 --> 00:20:31,797 You are? You're going to tell Mom that I did this? 444 00:20:31,799 --> 00:20:33,932 Stop it! Get your hands off me! 445 00:20:33,934 --> 00:20:36,001 And so this was three years ago? 446 00:20:36,003 --> 00:20:37,602 That would explain why the piano teacher 447 00:20:37,604 --> 00:20:39,204 dropped out midway through that season. 448 00:20:39,206 --> 00:20:40,605 So did Graham. 449 00:20:40,607 --> 00:20:41,974 Yeah, that's what Pete was telling us. 450 00:20:41,976 --> 00:20:43,442 He said the parents knew about this. 451 00:20:43,444 --> 00:20:44,876 So did the town judge. He sent Graham away. 452 00:20:44,878 --> 00:20:46,511 Sent him away where? 453 00:20:46,513 --> 00:20:48,547 Pete thinks it's called camp righteous path. 454 00:20:48,549 --> 00:20:50,449 It's some sort of Evangelical reform camp 455 00:20:50,451 --> 00:20:52,951 for bad boys up in Canada. 456 00:20:52,953 --> 00:20:56,054 - Also not in any episodes. - So did they tell Lane 457 00:20:56,056 --> 00:20:57,522 to say it was the cameraman, 458 00:20:57,524 --> 00:20:59,391 or did she come up with that herself? 459 00:20:59,393 --> 00:21:02,127 There's no way they're gonna blame their own son. 460 00:21:02,129 --> 00:21:03,896 Okay, Dodds and Rollins, 461 00:21:03,898 --> 00:21:06,231 tell the bakers to stay close in case Pete confesses. 462 00:21:06,233 --> 00:21:09,067 You two, take a drive up to Allanville. 463 00:21:11,453 --> 00:21:13,712 _ 464 00:21:13,747 --> 00:21:15,307 Graham is a fine young boy. 465 00:21:15,309 --> 00:21:17,342 That whole family is the pride of Allanville. 466 00:21:17,344 --> 00:21:18,910 Yeah, we understand that he got in some trouble 467 00:21:18,912 --> 00:21:20,679 a few years back. 468 00:21:20,681 --> 00:21:22,748 You sentenced him to a reform camp, camp righteous path? 469 00:21:22,750 --> 00:21:25,050 The camp tell you that? Because they're mistaken. 470 00:21:25,052 --> 00:21:27,085 I did suggest that Graham spend some time there, 471 00:21:27,087 --> 00:21:29,154 but that was in my capacity as an elder of the church, 472 00:21:29,156 --> 00:21:30,689 not as a judge. 473 00:21:30,691 --> 00:21:32,357 See, I told you. 474 00:21:32,359 --> 00:21:33,759 That's why there's no legal record of this, 475 00:21:33,761 --> 00:21:35,727 right, your honor? 476 00:21:35,729 --> 00:21:37,262 You checked on that too? 477 00:21:37,264 --> 00:21:39,598 Either way, why did you send him there? 478 00:21:39,600 --> 00:21:41,600 Because as a boy with too many sisters, 479 00:21:41,602 --> 00:21:43,268 he needed to be around other young men. 480 00:21:43,270 --> 00:21:44,603 Let some steam off. 481 00:21:44,605 --> 00:21:46,605 Did Graham have trouble with his sisters? 482 00:21:46,607 --> 00:21:49,074 No, of course not. Have you seen their show? 483 00:21:49,076 --> 00:21:51,209 We all love that family. 484 00:21:51,211 --> 00:21:54,279 Oh, you'll have to excuse me. Here's my foursome now. 485 00:21:54,281 --> 00:21:57,082 Pastor Eldon. 486 00:21:57,084 --> 00:21:59,918 We know a pastor Gregory Eldon... any relation there? 487 00:21:59,920 --> 00:22:02,254 Yeah, that would be his son. Good man. 488 00:22:02,256 --> 00:22:05,791 The acorn didn't fall far from that tree. 489 00:22:05,793 --> 00:22:09,394 Okay, so the local judge plays golf with pastor Eldon senior, 490 00:22:09,396 --> 00:22:10,929 and pastor Eldon junior 491 00:22:10,931 --> 00:22:12,531 just happens to be the bakers' lawyer? 492 00:22:12,533 --> 00:22:15,267 I don't like golf. I don't like small towns. 493 00:22:15,269 --> 00:22:17,736 And I really don't like the catskills. 494 00:22:17,738 --> 00:22:19,871 Hey, lieutenant. Well, we went to the judge. 495 00:22:19,873 --> 00:22:21,440 We went to the local precinct. 496 00:22:21,442 --> 00:22:23,608 There's no paperwork, no police reports. 497 00:22:23,610 --> 00:22:25,444 Nobody knows anything about Graham, 498 00:22:25,446 --> 00:22:28,647 but they all knew that we were up here. 499 00:22:28,649 --> 00:22:30,415 Okay, copy that. 500 00:22:30,417 --> 00:22:33,518 - What'd she say? - To watch our backs. 501 00:22:34,787 --> 00:22:37,923 Check this out. 502 00:22:37,925 --> 00:22:40,192 Driving while NYPD. 503 00:22:57,110 --> 00:22:58,844 License and registration? 504 00:22:58,846 --> 00:23:00,779 How you doing, officer? 505 00:23:00,781 --> 00:23:04,750 - We're on the job. - Good for you. 506 00:23:04,752 --> 00:23:07,786 We take speeding very seriously. 507 00:23:07,788 --> 00:23:10,022 What do you say we just get out of your town? 508 00:23:17,664 --> 00:23:19,665 Seeing as you're brother officers, 509 00:23:19,667 --> 00:23:23,969 I'm gonna let you off with a warning. 510 00:23:23,971 --> 00:23:27,539 While you're up here... drive carefully. 511 00:23:30,043 --> 00:23:31,243 What's that? 512 00:23:34,647 --> 00:23:37,816 Well, at least one guy up here is on to the Bakers. 513 00:23:37,818 --> 00:23:39,318 Graham's juvie records. 514 00:23:39,320 --> 00:23:41,820 Three complaints of forcible touching. 515 00:23:41,822 --> 00:23:43,889 One attempted assault on a minor. 516 00:23:43,891 --> 00:23:45,958 A few speeding tickets. 517 00:23:45,960 --> 00:23:49,227 Ordered sealed by the honorable Elias J. Barnes. 518 00:23:49,229 --> 00:23:51,330 Let's get the hell out of here. 519 00:23:58,898 --> 00:24:01,712 And as Peter teaches us, "keep a good conscience 520 00:24:01,802 --> 00:24:04,591 "so that in the thing in which you are slandered, 521 00:24:04,697 --> 00:24:07,431 "those who revile your good behavior in Christ 522 00:24:07,433 --> 00:24:09,199 will be put to shame." 523 00:24:09,201 --> 00:24:11,668 Pastor Eldon. Uh, sorry to interrupt, 524 00:24:11,670 --> 00:24:13,270 but we were wondering if we could just get a moment 525 00:24:13,272 --> 00:24:15,806 with you and Mr. and Mrs. Baker. 526 00:24:15,808 --> 00:24:17,508 Of course. Rick, could you lead the group? 527 00:24:17,510 --> 00:24:20,110 - Certainly, pastor. - Thank you. 528 00:24:20,112 --> 00:24:21,378 This way. 529 00:24:21,380 --> 00:24:26,350 Can we move on to chapter 4, a living for God? 530 00:24:26,352 --> 00:24:28,786 "Therefore, since Christ suffered in his body, 531 00:24:28,788 --> 00:24:31,322 "arm yourselves also with the same attitude 532 00:24:31,324 --> 00:24:34,725 "because he who has suffered in his body is done with sin. 533 00:24:34,727 --> 00:24:37,728 As a result, he does not live the rest of his earthly life." 534 00:24:37,730 --> 00:24:39,563 You're not charging the cameraman? 535 00:24:39,565 --> 00:24:41,365 No, we are. Unlawful surveillance, 536 00:24:41,367 --> 00:24:44,201 possibly child pornography, but not statutory rape. 537 00:24:44,203 --> 00:24:45,536 Lane named him, though. She wouldn't lie about that. 538 00:24:45,538 --> 00:24:47,137 Well, she might, 539 00:24:47,139 --> 00:24:49,540 especially if she were trying to protect someone. 540 00:24:49,542 --> 00:24:51,175 What's going on here? 541 00:24:51,177 --> 00:24:54,845 Well, you tell us, Mrs. Baker, all right? 542 00:24:54,847 --> 00:24:58,849 We understand that your son, Graham, has... 543 00:24:58,851 --> 00:25:01,085 Had some problems? 544 00:25:01,087 --> 00:25:02,853 He's a boy going through puberty. 545 00:25:02,855 --> 00:25:04,421 There were some curiosities, some bad choices, 546 00:25:04,423 --> 00:25:05,990 but nothing like this. 547 00:25:05,992 --> 00:25:07,524 In that case, it shouldn't be a problem 548 00:25:07,526 --> 00:25:10,227 if we talk to him just to, you know, clear the air. 549 00:25:10,229 --> 00:25:12,396 Oh, I'm afraid that won't be possible. 550 00:25:12,398 --> 00:25:16,100 Graham's en route to Ecuador. A mission down there's in need. 551 00:25:16,102 --> 00:25:18,435 - Wow, that was fast. - Excuse me? 552 00:25:18,437 --> 00:25:20,270 Did your father or did judge Barnes 553 00:25:20,272 --> 00:25:22,906 call you and tell you to get Graham out of town? 554 00:25:22,908 --> 00:25:24,408 You're making a lot of assumption here. 555 00:25:24,410 --> 00:25:26,010 Am I? 556 00:25:26,012 --> 00:25:27,745 As the family's attorney, 557 00:25:27,747 --> 00:25:31,582 I'm gonna ask you to leave our church. 558 00:25:31,584 --> 00:25:34,551 Well, that's your right. 559 00:25:37,305 --> 00:25:39,359 But I need you to know, Mrs. Baker, 560 00:25:39,360 --> 00:25:43,982 that these issues don't just go away. 561 00:25:43,984 --> 00:25:46,184 Your daughter needs help. 562 00:25:48,387 --> 00:25:51,456 Ecuador, huh? That's a smart move. 563 00:25:51,458 --> 00:25:53,291 I just read their extradition treaty, 564 00:25:53,293 --> 00:25:55,093 and Swiss cheese has less holes. 565 00:25:55,095 --> 00:25:57,429 And Barba said we have to have Graham dead to rights 566 00:25:57,431 --> 00:26:00,065 on the statutory charge before we even try extradition. 567 00:26:00,067 --> 00:26:01,399 He also said he has no interest 568 00:26:01,401 --> 00:26:03,268 in compelling an amnio or a blood test. 569 00:26:03,270 --> 00:26:04,736 Translation: Even Barba knows 570 00:26:04,738 --> 00:26:06,304 it's political suicide for a D.A. 571 00:26:06,306 --> 00:26:07,839 So we just wait six months 572 00:26:07,841 --> 00:26:09,608 until the baby's born and prove it then. 573 00:26:09,610 --> 00:26:11,409 Wait, we're gonna stay on this for six months? 574 00:26:11,411 --> 00:26:12,811 Lane won't testify, 575 00:26:12,813 --> 00:26:14,346 and the family sent the doer to Ecuador. 576 00:26:14,348 --> 00:26:18,350 Guys, I don't want to hear this, all right? 577 00:26:18,352 --> 00:26:20,652 This is not about adolescent curiosity. 578 00:26:20,654 --> 00:26:22,654 He is a predator, right? 579 00:26:22,656 --> 00:26:24,756 If he did it once, he's gonna do it again. 580 00:26:24,758 --> 00:26:27,259 And he could have done it before. 581 00:26:27,261 --> 00:26:30,161 Okay, I've been binge watching the show. 582 00:26:30,163 --> 00:26:31,796 Desk duty. And anyway, 583 00:26:31,798 --> 00:26:34,299 they cover almost every moment of each pregnancy, 584 00:26:34,301 --> 00:26:36,468 from the first trimester all the way into labor, 585 00:26:36,470 --> 00:26:39,004 except for when Pam is pregnant with Tate. 586 00:26:39,006 --> 00:26:40,438 Which one is Tate? 587 00:26:40,440 --> 00:26:42,107 He's the two-year-old. The youngest. 588 00:26:42,109 --> 00:26:44,709 And every kid is spaced out two years apart or more, 589 00:26:44,711 --> 00:26:47,712 but Tate was born only 11 months after his older brother pier. 590 00:26:47,714 --> 00:26:49,981 - They could be Irish twins. - Maybe. 591 00:26:49,983 --> 00:26:53,518 But Pam announced four previous pregnancies 592 00:26:53,520 --> 00:26:56,021 by the third month, right? 593 00:26:56,023 --> 00:26:58,323 With Tate she waits until she's seven months in. 594 00:26:58,325 --> 00:27:01,793 And this, look... This was posted to their website 595 00:27:01,795 --> 00:27:03,828 just a few weeks before that announcement. 596 00:27:03,830 --> 00:27:05,363 That far along, and she looks like that? 597 00:27:05,365 --> 00:27:07,065 Rollins, when you were seven months you were like... 598 00:27:07,067 --> 00:27:09,134 - Carisi. - Hold on. 599 00:27:09,136 --> 00:27:12,571 Graham got one of his other sisters pregnant. 600 00:27:12,573 --> 00:27:14,339 Which one? 601 00:27:14,341 --> 00:27:17,175 My guess is Summer. 602 00:27:17,177 --> 00:27:20,478 Three years ago she's 12, he's 14, 603 00:27:20,480 --> 00:27:22,147 and in the season finale, 604 00:27:22,149 --> 00:27:24,849 Pam and Summer go to Michigan to visit a sick aunt. 605 00:27:24,851 --> 00:27:27,218 I mean, they're only in, like, one scene, 606 00:27:27,220 --> 00:27:29,087 and that's via facetime. 607 00:27:29,089 --> 00:27:30,922 Okay, we still have the same issues. 608 00:27:30,924 --> 00:27:33,091 Graham is in Ecuador, and the family won't help. 609 00:27:33,093 --> 00:27:35,060 Except for one thing. 610 00:27:35,062 --> 00:27:38,697 We don't need an amnio to get Tate's DNA or Graham's. 611 00:27:38,699 --> 00:27:40,265 Again, the family won't cooperate. 612 00:27:40,267 --> 00:27:42,417 - We're going around in circles. - Okay, Dodds. You made your point. 613 00:27:45,371 --> 00:27:48,873 You know what, cooperation isn't an issue here. 614 00:27:48,875 --> 00:27:51,776 Remember when the kids were here and I had to play Uncle Sonny? 615 00:27:51,778 --> 00:27:53,078 Well, Tate got cold, so I gave him my jacket. 616 00:27:53,080 --> 00:27:54,613 He drooled all over it. 617 00:27:54,615 --> 00:27:55,947 You didn't take it to the dry cleaner? 618 00:27:55,949 --> 00:27:57,182 No, I only wore it twice. 619 00:27:57,184 --> 00:28:00,518 Okay. So we got Tate's DNA. 620 00:28:00,520 --> 00:28:01,953 We still need Graham's. 621 00:28:01,955 --> 00:28:03,955 - What about Graham's father? - Frank? 622 00:28:03,957 --> 00:28:06,191 He's in the ROTC. We can get it. 623 00:28:06,193 --> 00:28:08,860 If this was, indeed, incest, 624 00:28:08,862 --> 00:28:12,831 then Frank is the grandfather on both sides. 625 00:28:23,242 --> 00:28:26,111 Dodds, you're still here. 626 00:28:26,113 --> 00:28:29,614 Uh... Paperwork. 627 00:28:29,616 --> 00:28:31,783 Besides, my dad says you should never leave your desk 628 00:28:31,785 --> 00:28:34,019 until your boss leaves his. 629 00:28:35,988 --> 00:28:38,223 Or... Hers. 630 00:28:38,225 --> 00:28:39,558 Ha. 631 00:28:39,560 --> 00:28:41,092 Well, I'm going home now. 632 00:28:42,228 --> 00:28:44,129 Walk me out? 633 00:28:51,904 --> 00:28:54,005 I'm sorry if I spoke out of turn. 634 00:28:54,007 --> 00:28:55,774 It's okay. 635 00:28:55,776 --> 00:28:58,510 No, if I have doubts about the direction of the case, 636 00:28:58,512 --> 00:29:00,745 I shouldn't say anything in front of the whole squad. 637 00:29:00,747 --> 00:29:03,815 Look, Dodds, there's two things that you need to know about me. 638 00:29:03,817 --> 00:29:06,284 First, I like an open and free exchange of ideas. 639 00:29:06,286 --> 00:29:07,919 I picked up on that one. 640 00:29:07,921 --> 00:29:10,822 And second, I'm usually right. 641 00:29:10,824 --> 00:29:13,325 Copy that, lieutenant. 642 00:29:13,327 --> 00:29:14,926 Hey, a word of advice? 643 00:29:14,928 --> 00:29:16,027 Please. 644 00:29:16,029 --> 00:29:17,863 You're off to a good start. 645 00:29:17,865 --> 00:29:19,631 You don't have to knock it out of the park 646 00:29:19,633 --> 00:29:20,999 in your first few weeks, you know? 647 00:29:21,001 --> 00:29:23,201 Yeah. 648 00:29:26,356 --> 00:29:27,965 _ 649 00:29:28,976 --> 00:29:31,977 Dr. Chung, you got something for us? 650 00:29:31,979 --> 00:29:34,145 Detective Rollins, congratulations. 651 00:29:34,147 --> 00:29:36,047 - Can I get you a chair? - No, I'm fine. 652 00:29:36,049 --> 00:29:38,149 You ran the DNA from Carisi's coat? 653 00:29:38,151 --> 00:29:40,152 Yes. I found three different sets. 654 00:29:40,154 --> 00:29:43,822 Detective Carisi's, a female relative of detective Carisi... 655 00:29:43,824 --> 00:29:45,724 Yeah, it's my new niece. She drools a lot too. 656 00:29:45,726 --> 00:29:47,526 Kids drool, Rollins. Get used to it. 657 00:29:47,528 --> 00:29:50,128 Okay, and the third? 658 00:29:50,130 --> 00:29:52,631 I found what I'm almost certain is Frank Baker's DNA 659 00:29:52,633 --> 00:29:54,332 on the maternal side. 660 00:29:54,334 --> 00:29:57,402 Okay, so one of his daughters could be Tate's mother. 661 00:29:57,404 --> 00:29:59,137 - Quite possibly. - All right. 662 00:29:59,139 --> 00:30:01,373 That takes care of maternal. What about the paternal side? 663 00:30:01,375 --> 00:30:04,476 Sorry, there's no trace of his DNA on the y chromosome. 664 00:30:04,478 --> 00:30:06,344 I know you thought this was incest, but... 665 00:30:06,346 --> 00:30:09,915 But Tate's father is not related to Frank Baker. 666 00:30:09,917 --> 00:30:12,184 Did you get any hits on the DNA that you did find? 667 00:30:12,186 --> 00:30:14,019 None. For now, all I can say 668 00:30:14,021 --> 00:30:17,322 is the father's Caucasian of northern European descent. 669 00:30:17,324 --> 00:30:18,990 R.M.N.E. 670 00:30:18,992 --> 00:30:20,692 Random man not excluded. Great. 671 00:30:20,694 --> 00:30:22,317 So we're back to square one, huh? 672 00:30:22,407 --> 00:30:26,217 Hey, Rollins. Hey, you okay? 673 00:30:26,533 --> 00:30:30,969 I...I don't know. Something's not right. 674 00:30:30,971 --> 00:30:34,773 Okay, okay, I got you. 675 00:30:35,875 --> 00:30:38,910 Oh! Ah! 676 00:30:46,510 --> 00:30:49,746 - Why are you still here? - What do you think? 677 00:30:49,748 --> 00:30:51,581 This is your second ER visit in two weeks. 678 00:30:51,583 --> 00:30:53,316 Rollins, you got to slow it down. 679 00:30:53,318 --> 00:30:56,486 I'm fine. It was some back pain. 680 00:30:56,488 --> 00:30:59,923 Doctors say it could be one of a hundred things. 681 00:30:59,925 --> 00:31:03,259 - But the baby's okay, right? - Yeah. 682 00:31:03,261 --> 00:31:05,901 They're gonna run some tests, though. 683 00:31:05,936 --> 00:31:07,930 So they want you to stay. 684 00:31:07,932 --> 00:31:09,165 Yeah. 685 00:31:11,268 --> 00:31:13,769 They want me on bed rest afterwards. 686 00:31:13,771 --> 00:31:16,305 Okay. Better safe than sorry. 687 00:31:16,307 --> 00:31:19,141 What am I gonna tell Liv? 688 00:31:19,143 --> 00:31:22,778 I mean, I told her that nothing was gonna change and then... 689 00:31:22,780 --> 00:31:24,881 - She knew that wasn't true. - Come on. 690 00:31:26,416 --> 00:31:28,284 What am I doing? 691 00:31:31,723 --> 00:31:34,590 What was I thinking? Having a baby on my own? 692 00:31:34,592 --> 00:31:37,927 Amanda, hey, listen to me. 693 00:31:37,929 --> 00:31:40,029 I've been working with you over a year now, 694 00:31:40,031 --> 00:31:42,498 and there is nothing that you can't handle. 695 00:31:46,370 --> 00:31:50,940 I screwed up. I won't be able to do this. 696 00:31:50,942 --> 00:31:55,144 Hey, yeah, yeah, you will. 697 00:31:55,146 --> 00:31:58,447 It'll be okay. 698 00:31:58,449 --> 00:32:00,216 You know how I know that? 699 00:32:00,218 --> 00:32:01,517 'Cause my mother's at church 700 00:32:01,519 --> 00:32:03,986 lighting a candle for you right now. 701 00:32:08,358 --> 00:32:10,326 Okay, Carisi. 702 00:32:10,328 --> 00:32:11,794 Yeah, thanks. 703 00:32:11,796 --> 00:32:13,362 But stay up there, okay? 704 00:32:13,364 --> 00:32:14,964 Okay. 705 00:32:14,966 --> 00:32:16,332 How's Rollins? 706 00:32:16,334 --> 00:32:18,568 She's okay. The baby's okay. 707 00:32:18,570 --> 00:32:21,593 But they want to keep her there for observation. 708 00:32:21,848 --> 00:32:23,469 So where are we. 709 00:32:23,504 --> 00:32:26,473 Well, it turns out Graham isn't Tate's father. 710 00:32:26,843 --> 00:32:29,077 No Baker DNA on the paternal side. 711 00:32:29,079 --> 00:32:31,079 So why'd they send him to Ecuador? 712 00:32:31,081 --> 00:32:33,014 He may not be the father of Summer's baby, 713 00:32:33,016 --> 00:32:35,049 but we can't rule him out on Lane. 714 00:32:36,485 --> 00:32:37,919 Okay, so we're thinking 715 00:32:37,921 --> 00:32:40,555 there are two separate predators in her circle? 716 00:32:40,557 --> 00:32:43,858 Look, it's a pretty closed community. 717 00:32:43,860 --> 00:32:45,493 I mean, you've got the family, 718 00:32:45,495 --> 00:32:47,028 you've got the crew, 719 00:32:47,030 --> 00:32:49,831 you've got... you've got that pastor. 720 00:32:49,833 --> 00:32:52,867 Damn it. Pastor Eldon. 721 00:32:52,869 --> 00:32:54,502 He was on that east Harlem mission trip in July 722 00:32:54,504 --> 00:32:55,937 with Lane, right? 723 00:32:55,939 --> 00:32:57,372 - I think so. - Is there any chance 724 00:32:57,374 --> 00:32:58,673 we could put him with Summer three years ago? 725 00:32:58,675 --> 00:33:00,007 Let me check. 726 00:33:00,009 --> 00:33:01,709 Remember I told you about Crown Heights? 727 00:33:01,711 --> 00:33:03,512 One of the cases involved three pregnant girls 728 00:33:03,513 --> 00:33:04,912 in the same synagogue. 729 00:33:04,914 --> 00:33:05,947 Well, now, we always thought it was the rabbi, 730 00:33:05,949 --> 00:33:07,382 but we couldn't make the case. 731 00:33:07,384 --> 00:33:09,450 No one was willing to say a bad word about him. 732 00:33:09,452 --> 00:33:11,019 Well, no one in this family's gonna say a bad word 733 00:33:11,021 --> 00:33:13,588 - about that pastor. - Whoa. 734 00:33:13,590 --> 00:33:15,690 I got something on their blog. 735 00:33:15,692 --> 00:33:19,260 Pastor Eldon and Summer, 2012. 736 00:33:19,262 --> 00:33:21,229 Christmas giving out gifts. 737 00:33:21,231 --> 00:33:22,864 At the east Harlem mission. 738 00:33:22,866 --> 00:33:24,632 He gets them away from home. 739 00:33:24,634 --> 00:33:26,601 That's his MO. 740 00:33:26,603 --> 00:33:28,669 I'll call Barba. 741 00:33:30,626 --> 00:33:33,506 _ 742 00:33:33,541 --> 00:33:34,709 On the advice of counsel, 743 00:33:34,711 --> 00:33:36,711 the Bakers won't be speaking to you anymore. 744 00:33:36,713 --> 00:33:38,880 - They've gone back upstate. - That's okay, pastor. 745 00:33:38,882 --> 00:33:41,082 - We want you. - Oh? 746 00:33:41,084 --> 00:33:43,384 In July, when Lane was on her mission trip, 747 00:33:43,386 --> 00:33:44,819 you were with her? 748 00:33:44,821 --> 00:33:47,555 - I was. - Did you spend time alone? 749 00:33:49,259 --> 00:33:51,092 So that's where you're going with this. 750 00:33:51,094 --> 00:33:53,127 Any reason why we shouldn't? 751 00:33:53,129 --> 00:33:55,797 Respect. 752 00:33:55,799 --> 00:33:58,466 Basic human decency. Now, that's not to say 753 00:33:58,468 --> 00:34:00,168 I don't understand where you're coming from. 754 00:34:00,170 --> 00:34:02,003 People like the Bakers and me, we, uh... 755 00:34:02,005 --> 00:34:06,974 Scare you with the values that we espouse, our faith. 756 00:34:06,976 --> 00:34:09,410 You live in Gomorrah. 757 00:34:09,412 --> 00:34:12,647 When men of God come here and preach love for the scripture, 758 00:34:12,649 --> 00:34:14,682 it threatens you people to the core. 759 00:34:14,684 --> 00:34:17,151 You think this is religious persecution? 760 00:34:17,153 --> 00:34:19,020 Well, you said it, not me. 761 00:34:19,022 --> 00:34:20,788 But I have seen it before. 762 00:34:20,790 --> 00:34:22,423 Oh, yeah, every time I leave New York, 763 00:34:22,425 --> 00:34:26,861 I think, "just keep going. Don't look back." 764 00:34:26,863 --> 00:34:28,496 But... 765 00:34:28,498 --> 00:34:31,332 There's too much work to be done. 766 00:34:31,334 --> 00:34:33,434 Too many souls to minister to. 767 00:34:33,436 --> 00:34:35,351 Like you ministered to Lane? 768 00:34:36,172 --> 00:34:37,939 Okay, I've had enough of this. 769 00:34:37,941 --> 00:34:40,541 - Not quite. - We're gonna need a DNA sample. 770 00:34:40,543 --> 00:34:42,377 Since you didn't do the deed, 771 00:34:42,379 --> 00:34:44,012 you won't have any problem giving us one. 772 00:34:44,014 --> 00:34:46,347 Well, I believe you need a warrant for that. 773 00:34:46,349 --> 00:34:48,383 "Ask and ye shall receive." 774 00:34:48,385 --> 00:34:50,251 Open up. 775 00:34:51,720 --> 00:34:53,488 How's detective Rollins doing? 776 00:34:53,490 --> 00:34:55,289 She's home, but they want to keep her on bed rest for now, 777 00:34:55,291 --> 00:34:57,291 and we are racing against the clock. 778 00:34:57,293 --> 00:34:59,661 It's a computer program. I can't make it go any faster. 779 00:34:59,663 --> 00:35:01,429 Whatever you can do. 780 00:35:04,800 --> 00:35:06,167 Okay, we got it. 781 00:35:06,169 --> 00:35:07,969 We're looking at a paternal match. 782 00:35:07,971 --> 00:35:10,938 - You sure? - I would testify, yes. 783 00:35:13,876 --> 00:35:15,677 We're looking for pastor Eldon. 784 00:35:15,679 --> 00:35:17,478 Oh, pastor Eldon. 785 00:35:17,480 --> 00:35:19,714 I'm sorry, he left early this morning. 786 00:35:19,716 --> 00:35:21,215 Any idea where? 787 00:35:23,719 --> 00:35:25,320 Pastor Eldon, 788 00:35:25,322 --> 00:35:28,890 I will love, honor, and obey you, 789 00:35:28,892 --> 00:35:31,059 till death do us part. 790 00:35:36,899 --> 00:35:39,701 Lane, I will love you and be faithful... 791 00:35:39,703 --> 00:35:40,935 hang on. 792 00:35:40,937 --> 00:35:42,603 What's going on? 793 00:35:42,605 --> 00:35:45,006 We have some questions for the pastor. 794 00:35:45,008 --> 00:35:47,275 Doug? Son, what do you think you're doing here? 795 00:35:47,277 --> 00:35:49,077 I'm sorry, judge Barnes. They said... 796 00:35:49,079 --> 00:35:50,578 We have criminal evidence against pastor Eldon. 797 00:35:50,580 --> 00:35:54,615 Well, it will have to wait. Lane and I are getting married. 798 00:35:54,617 --> 00:35:57,685 Married? She's 13. 799 00:35:57,687 --> 00:36:00,054 She turned 14 today. It's perfectly legal. 800 00:36:00,056 --> 00:36:03,224 I have the approval of judge Barnes and both of her parents. 801 00:36:03,226 --> 00:36:05,226 Pastor Eldon has stepped forward to help us. 802 00:36:05,228 --> 00:36:08,263 He's willing to provide for Lane and her baby. 803 00:36:08,265 --> 00:36:11,065 He'll make a wonderful son-in-law. 804 00:36:19,074 --> 00:36:21,435 You gave consent for this marriage? 805 00:36:21,470 --> 00:36:23,588 Yes, of course she did. 806 00:36:23,623 --> 00:36:25,495 As did I. 807 00:36:25,530 --> 00:36:28,493 We're protecting our daughter. Lane is just a girl. 808 00:36:28,495 --> 00:36:31,330 It'll be in name only. He'll be like a father to her. 809 00:36:31,332 --> 00:36:32,898 Is that what the pastor told you? 810 00:36:32,900 --> 00:36:34,566 Okay, I'm gonna have to ask you to leave. 811 00:36:34,568 --> 00:36:37,235 - This is a private ceremony. - In a public place. 812 00:36:37,237 --> 00:36:39,004 Is someone going to fill me in? 813 00:36:39,006 --> 00:36:40,906 You can continue with the ceremony, Elias. 814 00:36:40,908 --> 00:36:42,874 We are handling this, officers. 815 00:36:42,876 --> 00:36:44,643 Graham will get the help he needs, 816 00:36:44,645 --> 00:36:47,646 and pastor Eldon will give Lane's baby a name. 817 00:36:47,648 --> 00:36:49,481 And that's fitting, since he's the father. 818 00:36:49,483 --> 00:36:51,316 Pretty good, pastor, huh? 819 00:36:51,318 --> 00:36:53,318 You figured you married Lane, it would be pretty hard 820 00:36:53,320 --> 00:36:55,854 for us to prosecute you for statutory rape. 821 00:36:55,856 --> 00:36:57,689 - Judge? - Lane, come with me. 822 00:36:58,891 --> 00:37:01,393 It's legal. She's legal. 823 00:37:01,395 --> 00:37:03,095 You have no standing here. 824 00:37:03,097 --> 00:37:04,696 Wait, what are you talking about? 825 00:37:04,698 --> 00:37:07,265 No doubt that your son Graham has problems, 826 00:37:07,401 --> 00:37:11,282 but he is not the father of Lane's baby or Summer's baby. 827 00:37:11,340 --> 00:37:12,740 No, no, Summer never had a baby. 828 00:37:12,742 --> 00:37:14,608 Mrs. Baker, please. 829 00:37:14,610 --> 00:37:18,011 You're still maintaining that you're Tate's mother? 830 00:37:18,013 --> 00:37:20,414 We tested his DNA. 831 00:37:20,416 --> 00:37:22,116 There is no Baker paternal match. 832 00:37:22,118 --> 00:37:24,752 So you either cheated on your husband... 833 00:37:24,754 --> 00:37:26,286 - Excuse me? - Or... 834 00:37:26,288 --> 00:37:28,255 - I would never. - Okay, I would advise you both 835 00:37:28,257 --> 00:37:29,790 to stop talking here. 836 00:37:29,792 --> 00:37:31,592 If you did obtain Tate's DNA, 837 00:37:31,594 --> 00:37:32,860 it was without consent or a warrant. 838 00:37:32,862 --> 00:37:34,361 It's inadmissible. 839 00:37:34,363 --> 00:37:36,163 Hey, you know what's a bad sign? 840 00:37:36,165 --> 00:37:39,266 You making a legal argument right now. 841 00:37:39,268 --> 00:37:40,868 I don't understand what's going on. 842 00:37:40,870 --> 00:37:42,469 Judge, have officer Tramwell 843 00:37:42,471 --> 00:37:44,371 remove these people from the building. 844 00:37:44,373 --> 00:37:46,974 - They have no jurisdiction. - Another legal argument. 845 00:37:46,976 --> 00:37:50,044 All right, but before I go, I think I have to tell you 846 00:37:50,046 --> 00:37:52,780 that we did test the pastor's DNA legally. 847 00:37:52,782 --> 00:37:54,715 He is Tate's biological father, 848 00:37:54,717 --> 00:37:56,216 and we believe that he is 849 00:37:56,218 --> 00:37:59,053 the biological father of Lane's baby. 850 00:38:00,455 --> 00:38:03,190 No, no, that can't be. 851 00:38:03,192 --> 00:38:05,492 Pam, Frank, look, they are lying to you. 852 00:38:05,494 --> 00:38:07,461 DNA doesn't lie, pastor. 853 00:38:07,463 --> 00:38:10,164 Frank, you told me Graham confessed. 854 00:38:10,166 --> 00:38:11,832 I did, just not to me. 855 00:38:11,834 --> 00:38:14,568 Did pastor Eldon tell you that Graham confessed? 856 00:38:14,570 --> 00:38:16,737 You tried to pin this on the boy? 857 00:38:16,739 --> 00:38:18,672 You ought to be ashamed of yourself. 858 00:38:18,674 --> 00:38:21,408 No, no, no, look, that is not what's happening here. 859 00:38:21,410 --> 00:38:23,143 Okay, look, you two know me and you trust me. 860 00:38:23,145 --> 00:38:25,980 Summer and Lane? 861 00:38:25,982 --> 00:38:29,817 Lane, sweetheart, tell me the truth. 862 00:38:29,819 --> 00:38:31,418 Whatever it is, it's okay. 863 00:38:31,420 --> 00:38:34,765 He loves me. It's God's plan for us. 864 00:38:35,261 --> 00:38:37,086 What did you do to my daughter? 865 00:38:37,663 --> 00:38:40,437 I'm marrying her, Pam. 866 00:38:40,472 --> 00:38:43,292 I'm... I'm marrying... we're gonna be husband and wife. 867 00:38:43,531 --> 00:38:46,518 A Godly marriage. The baby will be born in wedlock... 868 00:38:46,699 --> 00:38:49,100 She is just a child! And summer... 869 00:38:49,102 --> 00:38:50,167 Frank, get ahold of your wife here, please. 870 00:38:50,169 --> 00:38:51,335 - Pam. - No. 871 00:38:51,337 --> 00:38:52,770 You do not say no to him. 872 00:38:52,772 --> 00:38:54,405 He is your husband. Your patriarch. 873 00:38:54,407 --> 00:38:56,173 You lied to us. 874 00:38:56,175 --> 00:39:00,077 You made us think it was our son. Why? 875 00:39:00,079 --> 00:39:04,815 Because he knew that you would do anything to protect Graham. 876 00:39:07,786 --> 00:39:09,220 I'll testify. 877 00:39:09,222 --> 00:39:11,255 About Tate. About everything. 878 00:39:11,257 --> 00:39:13,024 - Gregory. - No, no, no. 879 00:39:13,026 --> 00:39:15,626 Look, look, they have no case. 880 00:39:15,628 --> 00:39:18,129 They told the whole world that Tate was their baby. 881 00:39:18,131 --> 00:39:21,766 They don't want their fans to find out that they lied. 882 00:39:21,768 --> 00:39:23,901 And Lane, well, Lane, you... 883 00:39:23,903 --> 00:39:25,636 you need to stop talking to her. 884 00:39:27,706 --> 00:39:30,541 Honey, sweetheart, Lane, I'm so sorry. 885 00:39:30,543 --> 00:39:35,112 I didn't know. I should have protected you. 886 00:39:35,114 --> 00:39:36,881 I'm sorry, mama. 887 00:39:36,883 --> 00:39:40,251 He told me that's what people in love do. 888 00:39:46,958 --> 00:39:51,329 She'll tell the truth. And so will summer. 889 00:39:51,331 --> 00:39:53,364 And so will I. 890 00:39:55,167 --> 00:39:59,470 I don't care about the damn show and neither does Frank. 891 00:39:59,472 --> 00:40:02,106 We want him put away. 892 00:40:04,676 --> 00:40:06,143 - Now? - Yep. 893 00:40:06,145 --> 00:40:08,279 Pastor Eldon, you are under arrest 894 00:40:08,281 --> 00:40:10,615 for the statutory rape of summer Baker. 895 00:40:10,617 --> 00:40:12,984 And for the statutory rape of Lane Baker. 896 00:40:12,986 --> 00:40:14,652 You have the right to remain silent. 897 00:40:14,654 --> 00:40:16,287 Anything you say... I know my rights. 898 00:40:16,289 --> 00:40:18,489 None of this will hold up in court. 899 00:40:18,491 --> 00:40:20,591 I love you, Lane. 900 00:40:23,463 --> 00:40:26,364 You really are a piece of crap. 901 00:40:34,773 --> 00:40:36,674 We're grateful for the prayers and kindness 902 00:40:36,676 --> 00:40:38,809 we received during this difficult time. 903 00:40:38,811 --> 00:40:42,179 As parents, we're devastated by the actions of pastor Eldon 904 00:40:42,181 --> 00:40:45,349 and the pain he's inflicted on our daughters. 905 00:40:45,351 --> 00:40:46,717 He willfully used the lord's name 906 00:40:46,719 --> 00:40:48,886 to manipulate our children. 907 00:40:48,888 --> 00:40:52,023 He violated the tenets of our beliefs. 908 00:40:52,025 --> 00:40:54,225 It's a long journey towards healing for all of us, 909 00:40:54,227 --> 00:40:56,994 but our main concern is our girls. 910 00:40:56,996 --> 00:40:59,664 And as always, our faith in God will sustain us, 911 00:40:59,666 --> 00:41:02,533 and them, through this difficult time. 912 00:41:04,570 --> 00:41:06,837 Well, Barba told me that pastor Eldon 913 00:41:06,839 --> 00:41:09,907 will plead to multiple counts of statutory rape, 914 00:41:09,909 --> 00:41:12,376 so he's looking at hard time. 915 00:41:12,378 --> 00:41:14,979 Another son of a bitch hiding behind the collar. 916 00:41:14,981 --> 00:41:17,181 You know, the priest at my church, growing up, 917 00:41:17,183 --> 00:41:19,016 he saved my life. He saved my life. 918 00:41:19,018 --> 00:41:20,818 But you only ever hear about the bad ones. 919 00:41:20,820 --> 00:41:24,088 So, Dodds, you still think this was a waste of time? 920 00:41:24,090 --> 00:41:26,157 No, I get it. 921 00:41:26,159 --> 00:41:29,694 I just thought SVU would be taking rapists off the streets, 922 00:41:29,696 --> 00:41:32,997 not out of the churches. 923 00:41:32,999 --> 00:41:35,166 Well, for what it's worth, Dodds, 924 00:41:35,168 --> 00:41:38,703 most rapists don't hunt on the streets. 925 00:41:38,705 --> 00:41:41,772 They hunt where they're trusted. 926 00:41:49,447 --> 00:41:51,966 - sync and corrections by ZacQ - - www.MY-SUBS.com - 69999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.