All language subtitles for law-and-order-svu-17-x-4-LOL-140777-www.My-Subs.Com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,563 --> 00:00:03,648 In the criminal justice system, sexually based offenses 2 00:00:03,687 --> 00:00:06,187 are considered especially heinous. 3 00:00:06,189 --> 00:00:08,557 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:08,559 --> 00:00:10,926 who investigate these vicious felonies are members 5 00:00:10,928 --> 00:00:13,896 of an elite squad known as the Special Victims Unit. 6 00:00:13,898 --> 00:00:15,764 These are their stories. 7 00:01:49,820 --> 00:01:51,521 99 cent. 8 00:02:04,667 --> 00:02:06,868 Shorty, where your mommy at? 9 00:02:10,540 --> 00:02:13,307 So that wasn't as horrible as I thought. 10 00:02:13,309 --> 00:02:14,709 You're gonna be a lieutenant. 11 00:02:14,711 --> 00:02:16,477 You need to practice kissing those rings. 12 00:02:16,479 --> 00:02:17,913 Lieutenant? 13 00:02:17,915 --> 00:02:19,146 So I passed. 14 00:02:19,148 --> 00:02:20,619 And then some. 15 00:02:22,151 --> 00:02:25,352 When it's official, you can pick any command in the city. 16 00:02:25,354 --> 00:02:26,687 I'm happy where I am. 17 00:02:26,689 --> 00:02:28,268 Okay. 18 00:02:29,392 --> 00:02:31,559 You up for a nightcap? 19 00:02:31,561 --> 00:02:33,060 We need to talk about finding you a number two. 20 00:02:34,464 --> 00:02:36,496 Don't you ever turn that thing off? 21 00:02:36,498 --> 00:02:39,699 I can't. We're short staffed. 22 00:02:39,701 --> 00:02:43,536 Benson. 23 00:02:43,538 --> 00:02:44,738 Okay. 24 00:02:44,740 --> 00:02:46,305 Yeah, I'm on my way. 25 00:02:46,307 --> 00:02:49,041 Where to? I'll drive. 26 00:02:55,147 --> 00:02:57,383 Liv, Chief, sorry to break up your date. 27 00:02:57,385 --> 00:02:59,518 - That wasn't a date. - It wasn't a date. 28 00:02:59,520 --> 00:03:02,388 Detective Campisi and I took this from patrol. 29 00:03:02,390 --> 00:03:04,055 Our sergeant suggested SVU 30 00:03:04,057 --> 00:03:05,891 would be better equipped to handle a lost kid. 31 00:03:05,893 --> 00:03:07,860 In other words, he passed the buck. 32 00:03:07,862 --> 00:03:09,894 Little boy won't talk. 33 00:03:09,896 --> 00:03:12,062 Not even a name. Walked in here all by himself. 34 00:03:19,004 --> 00:03:21,005 Where the hell are the parents? 35 00:03:21,007 --> 00:03:22,306 That's why we're here. 36 00:04:08,756 --> 00:04:13,736 - sync and corrections by Zac - - www.MY-SUBS.com - 37 00:04:15,897 --> 00:04:20,413 That's a cool bus. Huh? You like the bus? 38 00:04:21,721 --> 00:04:24,054 The bus goes "vroom, vroom," right? 39 00:04:24,056 --> 00:04:26,690 Can you say that? 40 00:04:26,692 --> 00:04:28,625 Hey, let's try our game again. 41 00:04:28,627 --> 00:04:30,761 Ready? 42 00:04:30,763 --> 00:04:34,565 So I'm Olivia and you are? 43 00:04:34,567 --> 00:04:38,635 Remember, you are? 44 00:04:38,637 --> 00:04:40,636 You are? 45 00:04:40,638 --> 00:04:44,273 - Bruno. - Bruno. 46 00:04:44,275 --> 00:04:47,977 Bruno, what's your last name, sweetie? 47 00:04:47,979 --> 00:04:49,545 Bruno. 48 00:04:49,547 --> 00:04:52,448 So Bruno, how old are you? 49 00:04:52,450 --> 00:04:53,950 Huh? 50 00:04:53,952 --> 00:04:55,284 Are you this many? 51 00:04:55,286 --> 00:04:56,985 Hmm? 52 00:04:56,987 --> 00:04:58,587 You this many? 53 00:04:59,922 --> 00:05:01,089 Hey. 54 00:05:01,091 --> 00:05:05,326 Okay, sweetie, I'll be back in one second, okay? 55 00:05:07,162 --> 00:05:09,764 - Any luck, Sergeant Benson? - Just his first name. 56 00:05:09,766 --> 00:05:11,165 I mean, he's gotta be three years old, right? 57 00:05:11,167 --> 00:05:13,167 Shouldn't he be talking by now? 58 00:05:13,169 --> 00:05:15,769 Delayed speech. I mean, I'm not surprised. 59 00:05:15,771 --> 00:05:17,404 No one's taking care of him. 60 00:05:17,406 --> 00:05:19,974 He was filthy, several cavities. 61 00:05:19,976 --> 00:05:22,943 Vitamin D levels were low, so he's not getting out much. 62 00:05:22,945 --> 00:05:26,079 Okay, so he's neglected, but any abuse? 63 00:05:26,081 --> 00:05:29,182 No broken bones or any signs of sexual trauma. 64 00:05:29,184 --> 00:05:31,518 - Good. - But I want to run 65 00:05:31,520 --> 00:05:33,586 some more tests, and I'd like to talk to the parents. 66 00:05:33,588 --> 00:05:35,688 Well, so would we. 67 00:05:35,690 --> 00:05:37,957 Thank you. 68 00:05:39,076 --> 00:05:41,437 _ 69 00:05:41,762 --> 00:05:45,665 The way you're carrying, that's a girl. 70 00:05:45,667 --> 00:05:47,966 Yeah, so you were saying you'd seen Bruno around? 71 00:05:47,968 --> 00:05:51,102 In this courtyard, all hours. 72 00:05:51,104 --> 00:05:52,538 No one watching him. 73 00:05:52,540 --> 00:05:56,875 I called 911, 311. Nothing. 74 00:05:56,877 --> 00:05:58,710 What about the mother? 75 00:05:58,712 --> 00:06:02,681 That girl is a mess. All hopped up. 76 00:06:02,683 --> 00:06:04,849 Excuse me, is that your son? 77 00:06:04,851 --> 00:06:07,876 - He's cute. - I know you? 78 00:06:10,388 --> 00:06:14,324 Have you seen this boy around here? 79 00:06:14,326 --> 00:06:17,494 I guess, with his mom sometimes. 80 00:06:17,496 --> 00:06:19,196 Well, does his mom have a name? 81 00:06:19,198 --> 00:06:21,665 Manuela something. 82 00:06:21,667 --> 00:06:25,068 Like a baseball player name. One of them Dominican brothers. 83 00:06:28,005 --> 00:06:29,639 Who taught you how to slide? 84 00:06:29,641 --> 00:06:32,308 Look, man, I'm not holding. 85 00:06:32,310 --> 00:06:34,177 What are you, a lookout? 86 00:06:34,179 --> 00:06:37,146 Looking for this kid's mother. You know him? 87 00:06:37,148 --> 00:06:40,015 Look, I don't know the kid or his mother. 88 00:06:40,017 --> 00:06:42,150 You know what? 89 00:06:42,152 --> 00:06:44,152 My name's Tito Morales, 90 00:06:44,154 --> 00:06:45,387 and I'm recording the rest of this. 91 00:06:45,389 --> 00:06:47,723 Hey, Tito, keep snitching 92 00:06:47,725 --> 00:06:50,158 and we'll drop those charges against you. 93 00:06:50,160 --> 00:06:53,231 - Come on, man, I'm no snitch. - Then start talking. 94 00:06:54,765 --> 00:06:56,731 We are all over it. 95 00:06:57,233 --> 00:06:58,466 Uh, that was Dodds. 96 00:06:58,468 --> 00:07:00,368 He's asking about Bruno. What can I tell him? 97 00:07:00,370 --> 00:07:03,137 Local runner told me his mom's been copping once a day. 98 00:07:03,139 --> 00:07:04,306 He'll call when she shows. 99 00:07:04,308 --> 00:07:06,775 - You get a name? - Manuela. 100 00:07:06,777 --> 00:07:09,210 Last name could be Ortiz, Organda, Ordano. 101 00:07:09,212 --> 00:07:10,545 It's something Dominican. 102 00:07:10,547 --> 00:07:12,646 You talk to the housing authority? 103 00:07:12,648 --> 00:07:13,980 They're checking, but my contact there 104 00:07:13,982 --> 00:07:15,416 said not to expect much. 105 00:07:15,418 --> 00:07:16,883 He's gotta go through 2,000 leases. 106 00:07:16,885 --> 00:07:18,452 Yeah, not to mention illegal sublets, 107 00:07:18,454 --> 00:07:20,487 hot beds, roommates. 108 00:07:20,489 --> 00:07:23,590 So Manuela's strung out, and Bruno is home alone. 109 00:07:23,592 --> 00:07:25,091 Did you run their names through Child Services? 110 00:07:25,093 --> 00:07:26,393 Yeah, I called them. Without a last name, 111 00:07:26,395 --> 00:07:27,894 the guy told me where I could go. 112 00:07:27,896 --> 00:07:30,463 Did he? Let's do a drop-in. 113 00:07:30,465 --> 00:07:32,898 Yeah, you know what, Fin and I got this. 114 00:07:32,900 --> 00:07:34,634 Ugh. 115 00:07:34,636 --> 00:07:38,070 Actually, Rollins, why don't you stay here with Fin? 116 00:07:38,072 --> 00:07:39,572 No, seriously, no, I'm fine. 117 00:07:39,574 --> 00:07:41,273 No, seriously, just work the phones. 118 00:07:41,275 --> 00:07:43,343 You know, food stamps, housing. 119 00:07:43,345 --> 00:07:44,977 Carisi, let's go. 120 00:07:47,723 --> 00:07:49,629 _ 121 00:07:49,664 --> 00:07:52,150 How the hell you gonna tell me I can't see her? 122 00:07:52,152 --> 00:07:54,519 - Get out my damn face! - A little help please? 123 00:07:54,521 --> 00:07:56,521 I'm just trying to see my daughter, okay? 124 00:07:56,523 --> 00:07:59,023 - Let's go, sir. - Welcome to the jungle. 125 00:07:59,025 --> 00:08:01,059 We good? 126 00:08:02,595 --> 00:08:04,829 You all right, Keith? 127 00:08:04,831 --> 00:08:07,598 Yeah, he's just got a little bit of anger there. 128 00:08:07,600 --> 00:08:09,533 Keith Musio, Ser... 129 00:08:09,535 --> 00:08:12,837 - Sergeant Benson. - And Detective... 130 00:08:12,839 --> 00:08:14,372 Detective Carisi from SVU. 131 00:08:14,374 --> 00:08:16,039 Oh. SVU? What happened? 132 00:08:16,041 --> 00:08:18,108 - Get your ass out of here! - Don't talk to me like that! 133 00:08:18,110 --> 00:08:20,143 - Treat me like a man. - Will you excuse me? 134 00:08:20,145 --> 00:08:21,711 So your boss tells us 135 00:08:21,713 --> 00:08:23,946 that you have some families in the Conyers Projects. 136 00:08:23,948 --> 00:08:25,382 At least a dozen. 137 00:08:25,384 --> 00:08:28,117 This kid one of them? Name's Bruno. 138 00:08:28,119 --> 00:08:31,120 Um, I think so. This way. 139 00:08:37,894 --> 00:08:39,795 Um... 140 00:08:39,797 --> 00:08:42,398 Yeah, here it is. Bruno Ozuna. 141 00:08:42,400 --> 00:08:43,499 Is he okay? 142 00:08:43,501 --> 00:08:45,166 You must not watch the news. 143 00:08:45,168 --> 00:08:47,035 With this job, I barely have time to take a piss. 144 00:08:47,037 --> 00:08:48,470 Bruno Ozuna was found 145 00:08:48,472 --> 00:08:49,971 wandering the streets last night. 146 00:08:49,973 --> 00:08:52,808 Alone. 147 00:08:52,810 --> 00:08:56,511 - Is he okay? - We need to find his mother. 148 00:08:56,513 --> 00:08:58,679 Sorry, elevator's always out. 149 00:08:58,681 --> 00:09:01,215 And the stairs can get pretty rank in the summer. 150 00:09:01,217 --> 00:09:02,983 When was the last time you were here? 151 00:09:02,985 --> 00:09:05,586 A couple weeks ago. Both kids were fine. 152 00:09:05,588 --> 00:09:07,588 Kids? Plural. 153 00:09:07,590 --> 00:09:11,925 Bruno has a half-sister. Keisha Houston, she's eight. 154 00:09:11,927 --> 00:09:13,960 It's just down the hall. 155 00:09:21,101 --> 00:09:24,404 This is six dead bolt country. That door's not even locked. 156 00:09:26,607 --> 00:09:28,474 Manuela Ozuna? 157 00:09:30,244 --> 00:09:31,477 NYPD... 158 00:09:41,387 --> 00:09:43,756 She's not here. No wonder Bruno walked. 159 00:09:43,758 --> 00:09:45,557 This place is a furnace. 160 00:09:45,559 --> 00:09:48,225 She's not in there. 161 00:09:48,227 --> 00:09:50,261 I think she sleeps down there. 162 00:09:51,396 --> 00:09:55,433 Hello? Keisha? 163 00:10:01,440 --> 00:10:03,474 Keisha? 164 00:10:05,743 --> 00:10:08,144 What is this? 165 00:10:08,146 --> 00:10:09,980 Carisi? 166 00:10:09,982 --> 00:10:11,448 - Oh, my God. - It's a kid. 167 00:10:13,852 --> 00:10:16,487 Keisha? Keisha, honey? 168 00:10:16,489 --> 00:10:18,421 - Can you hear me? - Oh, my God. 169 00:10:18,423 --> 00:10:22,825 Keisha, can you hear me? 170 00:10:24,227 --> 00:10:25,628 There's a pulse. 171 00:10:25,630 --> 00:10:26,929 It's just faint. 172 00:10:26,931 --> 00:10:28,998 Hey, I need a bus here right now. 173 00:10:29,000 --> 00:10:30,766 Conyers Project, building 6, apartment 9-J. 174 00:10:30,768 --> 00:10:32,334 She's tiny. 175 00:10:32,336 --> 00:10:33,503 I thought you said she was eight years old. 176 00:10:33,505 --> 00:10:34,804 She is. She's almost nine. 177 00:10:34,806 --> 00:10:36,305 Keisha? 178 00:10:36,307 --> 00:10:38,473 Keisha, sweetheart. 179 00:10:38,475 --> 00:10:40,675 It's okay, honey. 180 00:10:40,677 --> 00:10:43,113 We're gonna get you some help, sweetie. 181 00:10:43,597 --> 00:10:45,239 We're gonna get you some help, sweetie. 182 00:10:45,274 --> 00:10:48,282 You're okay. You're okay. 183 00:10:48,519 --> 00:10:49,985 You're gonna be okay. 184 00:10:49,987 --> 00:10:52,020 You're gonna be okay, sweetie. 185 00:11:01,739 --> 00:11:05,383 That poor kid. Still no sign of the mother? 186 00:11:05,483 --> 00:11:07,750 Fin's working the dealer. 187 00:11:07,752 --> 00:11:10,819 Dr. Wilder, how's she doing? 188 00:11:10,821 --> 00:11:14,689 Not well. Starvation, infections. 189 00:11:14,691 --> 00:11:16,825 She's so dehydrated her organs are shutting down. 190 00:11:16,827 --> 00:11:21,095 But she's gonna make it though, right, Doc? 191 00:11:21,097 --> 00:11:23,532 I wish you'd have found her sooner. 192 00:11:30,191 --> 00:11:33,202 _ 193 00:11:36,945 --> 00:11:38,512 Thank you, thank you... 194 00:11:38,514 --> 00:11:41,549 - Manuela Ozuna? - What you got? 195 00:11:41,551 --> 00:11:43,550 We got your kids. 196 00:11:43,552 --> 00:11:44,851 Get up. 197 00:11:44,853 --> 00:11:47,086 What? What do you mean you got my kids? 198 00:11:47,088 --> 00:11:48,688 - I'm their mother. - That's what you tell yourself? 199 00:11:48,690 --> 00:11:50,122 You don't act like it. 200 00:11:50,124 --> 00:11:52,091 Yo, what you doing, man? 201 00:11:52,093 --> 00:11:55,261 - You're under arrest. - You ain't got no right. 202 00:11:55,263 --> 00:11:56,629 Shut up. 203 00:12:02,669 --> 00:12:04,436 Hey, you feeling better? 204 00:12:04,438 --> 00:12:06,472 Yeah. 205 00:12:08,408 --> 00:12:11,109 When I was a rookie, I used to puke all the time. 206 00:12:12,845 --> 00:12:17,282 Keisha... the way she looked. 207 00:12:17,284 --> 00:12:19,784 Keith, you were just there a couple of weeks ago. 208 00:12:19,786 --> 00:12:21,386 I mean, how did she look then? 209 00:12:22,854 --> 00:12:25,022 Well, I'm trying to remember. 210 00:12:25,024 --> 00:12:27,057 You know... 211 00:12:27,059 --> 00:12:28,859 there's so many visits in a day. 212 00:12:28,861 --> 00:12:31,496 At least eight or nine. I never have enough time. 213 00:12:31,498 --> 00:12:35,699 Yeah, but you did see Keisha two weeks ago, right? 214 00:12:35,701 --> 00:12:37,601 I...I m...must have. 215 00:12:37,603 --> 00:12:39,770 I mean, I'd have to check my notes. 216 00:12:39,772 --> 00:12:43,607 Look, the Ozunas weren't even my family to begin with. 217 00:12:43,609 --> 00:12:46,142 My colleague has been on maternity leave, 218 00:12:46,144 --> 00:12:48,144 so now I have twice the workload. 219 00:12:48,146 --> 00:12:51,181 - Okay. - I'm doing 12-hour turns here. 220 00:12:51,183 --> 00:12:52,815 Rushing through visits. 221 00:12:52,817 --> 00:12:55,050 And all the paperwork, and the court appearances... 222 00:12:55,052 --> 00:12:57,186 Okay, okay, I get it. 223 00:12:57,188 --> 00:12:59,054 But you know where I'm going with this, right? 224 00:13:00,657 --> 00:13:01,957 We just picked up Keisha's mother. 225 00:13:01,959 --> 00:13:04,393 There's gonna be more questions. 226 00:13:04,395 --> 00:13:05,828 Bruno. 227 00:13:05,830 --> 00:13:08,463 That's my good boy. I want him back. 228 00:13:08,465 --> 00:13:10,799 That's not happening. 229 00:13:10,801 --> 00:13:12,667 Keith Musio's putting him in foster care. 230 00:13:12,669 --> 00:13:15,637 Keith? I don't know no damn Keith. 231 00:13:15,639 --> 00:13:19,140 Your DCS caseworker? 232 00:13:19,142 --> 00:13:20,575 Oh! Him. 233 00:13:20,577 --> 00:13:22,410 Last time I seen him he was up my ass 234 00:13:22,412 --> 00:13:24,813 about feeding my kids chips for dinner. 235 00:13:24,815 --> 00:13:27,681 Chips? We found your daughter in a cage. 236 00:13:27,683 --> 00:13:28,915 Starving. 237 00:13:28,917 --> 00:13:32,853 Well, that's Keisha's fault. 238 00:13:32,855 --> 00:13:34,921 If she'd shut up, stop crying, 239 00:13:34,923 --> 00:13:36,590 maybe she'd earn herself some food. 240 00:13:40,395 --> 00:13:43,028 Oh, so you starved her to teach her a lesson? 241 00:13:43,030 --> 00:13:45,498 My mother used to whip me with an electrical cord till I bled. 242 00:13:45,500 --> 00:13:47,533 You want I should do that? 243 00:13:56,610 --> 00:13:59,011 The mother is a piece of work. 244 00:13:59,013 --> 00:14:00,779 She's also a murderer. 245 00:14:03,383 --> 00:14:05,417 Keisha didn't make it. 246 00:14:07,052 --> 00:14:09,020 Damn. 247 00:14:16,229 --> 00:14:17,495 Was it as bad as the headlines? 248 00:14:17,497 --> 00:14:19,963 - It's worse. - We got the autopsy report. 249 00:14:19,965 --> 00:14:23,100 Keisha Houston's cause of death is child abuse syndrome 250 00:14:23,102 --> 00:14:26,804 due to prolonged physical abuse, malnutrition, dehydration. 251 00:14:26,806 --> 00:14:28,038 - That's homicide. - Yeah. 252 00:14:28,040 --> 00:14:29,239 Where was Child Services? 253 00:14:29,241 --> 00:14:32,543 Well, Carisi talked to Keith Musio, her caseworker. 254 00:14:32,545 --> 00:14:34,110 He's so slammed he doesn't remember yesterday. 255 00:14:34,112 --> 00:14:35,812 His supervisor, Jeanette Grayson, 256 00:14:35,814 --> 00:14:38,214 claims that DCS is launching an internal investigation. 257 00:14:38,216 --> 00:14:39,649 You mean cover-up. 258 00:14:39,651 --> 00:14:41,818 Keisha's dead. What's there to cover up? 259 00:14:41,820 --> 00:14:43,787 Their complicity. 260 00:14:43,789 --> 00:14:45,622 The caseworker botched this. 261 00:14:45,624 --> 00:14:48,591 You want to prosecute the caseworker? 262 00:14:48,593 --> 00:14:49,659 Yes. 263 00:14:49,661 --> 00:14:51,259 Brooklyn tried that and lost. 264 00:14:51,261 --> 00:14:52,828 Morally responsible, okay, legally... 265 00:14:52,830 --> 00:14:54,596 Keisha didn't lose 266 00:14:54,598 --> 00:14:56,465 20 pounds in two weeks. If Keith had actually been 267 00:14:56,467 --> 00:14:58,600 showing up for his visits, he would have noticed. 268 00:14:58,602 --> 00:14:59,902 And she'd still be alive. 269 00:14:59,904 --> 00:15:02,337 - Okay, all right, I get it. - You're angry, emotional, 270 00:15:02,339 --> 00:15:04,406 but if you want me to go after this guy, 271 00:15:04,408 --> 00:15:09,009 I'm gonna need more than maternal outrage to make a case. 272 00:15:09,011 --> 00:15:12,947 This is a caseworker and a supervisor's worst nightmare. 273 00:15:12,949 --> 00:15:16,651 Yeah, the whole city's heartbroken. 274 00:15:16,653 --> 00:15:19,186 Just tell me Manuela is not gonna get away with this. 275 00:15:19,188 --> 00:15:21,656 Well, this brings us to why we're here. 276 00:15:21,658 --> 00:15:24,358 We're looking to document Manuela's abuse. 277 00:15:24,360 --> 00:15:25,859 Now, Keith, you told me 278 00:15:25,861 --> 00:15:27,694 that you visited the apartment two weeks ago. 279 00:15:27,696 --> 00:15:31,130 Yeah, that's right, and I've got that right here. 280 00:15:31,132 --> 00:15:34,267 Home visit, July 27th around 2:00 pm. 281 00:15:34,269 --> 00:15:36,970 "Manuela Ozuna is present and sober. 282 00:15:36,972 --> 00:15:38,472 "Son, Bruno, and daughter, Keisha, 283 00:15:38,474 --> 00:15:41,474 are also present, clean, and seem healthy." 284 00:15:41,476 --> 00:15:42,808 Okay, so Keisha was there, because when we talked 285 00:15:42,810 --> 00:15:44,142 you said you weren't sure. 286 00:15:44,144 --> 00:15:46,178 No, I said I had to check my notes. 287 00:15:46,180 --> 00:15:48,714 Yes, which we did. 288 00:15:48,716 --> 00:15:51,216 And we've gone through these with a fine-tooth comb. 289 00:15:51,218 --> 00:15:53,452 Okay, hold on, so you're saying that two weeks ago, 290 00:15:53,454 --> 00:15:55,454 that Keisha looked healthy? 291 00:15:55,456 --> 00:15:58,156 Yeah, that's what the report says, but you know, 292 00:15:58,158 --> 00:16:00,792 these situations with parents on a drug binge, 293 00:16:00,794 --> 00:16:03,160 they can deteriorate like that. 294 00:16:03,162 --> 00:16:05,363 Jeanette, you should've brought me in. 295 00:16:05,365 --> 00:16:07,031 Matt Sheridan, Deputy Commissioner. 296 00:16:07,033 --> 00:16:08,466 Let me assure you that 297 00:16:08,468 --> 00:16:10,401 our agency is reviewing every moment and action 298 00:16:10,403 --> 00:16:12,236 that led up to this tragedy. 299 00:16:12,238 --> 00:16:14,873 So is our ADA, so we're gonna need Keith's laptop 300 00:16:14,875 --> 00:16:16,573 and all of his case files. 301 00:16:16,575 --> 00:16:17,708 We're here to cooperate, 302 00:16:17,710 --> 00:16:20,276 but because of confidentiality issues, 303 00:16:20,278 --> 00:16:23,847 we can't hand anything over without a subpoena. 304 00:16:28,387 --> 00:16:30,387 So there is a home visit report 305 00:16:30,389 --> 00:16:32,022 on the Ozunas dated two weeks ago? 306 00:16:32,024 --> 00:16:33,322 There is. 307 00:16:33,324 --> 00:16:34,891 That doesn't mean he was there. 308 00:16:34,893 --> 00:16:37,359 If I had to guess, he hasn't seen the Ozunas 309 00:16:37,361 --> 00:16:38,928 for at least four months. 310 00:16:38,930 --> 00:16:40,997 Four months? How do we know? 311 00:16:40,999 --> 00:16:43,065 I ran a statement analysis 312 00:16:43,067 --> 00:16:46,368 on a year's worth of his home visit reports. 313 00:16:46,370 --> 00:16:49,038 Detail in his earlier reports compared to the latest... 314 00:16:49,040 --> 00:16:50,271 it's night and day. 315 00:16:50,273 --> 00:16:51,840 - Walk me through this. - All right. 316 00:16:51,842 --> 00:16:53,942 Keith inherits the Ozuna case last November 317 00:16:53,944 --> 00:16:55,677 when his co-worker starts maternity leave. 318 00:16:55,679 --> 00:16:58,112 Now that jumps his caseload from 30 to 47. 319 00:16:58,114 --> 00:17:01,016 Even so, there's extensive handwritten notes 320 00:17:01,018 --> 00:17:02,584 on each field visit, 321 00:17:02,586 --> 00:17:06,921 and his typed reports are one, two, three pages, 322 00:17:06,923 --> 00:17:08,589 scanned in in a timely manner. 323 00:17:08,591 --> 00:17:10,758 Yeah, and at this point, Keith's logging 16, 324 00:17:10,760 --> 00:17:12,392 17-hour days, 325 00:17:12,394 --> 00:17:14,061 but with the court hearings and the family visits... 326 00:17:14,063 --> 00:17:15,696 It's a losing battle. 327 00:17:15,698 --> 00:17:17,731 By April, no more handwritten notes. 328 00:17:17,733 --> 00:17:19,934 - And after April? - No reports on the Ozunas 329 00:17:19,936 --> 00:17:23,136 were scanned in at all until the morning after Keisha died. 330 00:17:23,138 --> 00:17:26,873 He goes in, and he backdates nine reports. 331 00:17:26,875 --> 00:17:29,408 And all these cases take place at the same time 332 00:17:29,410 --> 00:17:30,877 that his calendar has him in court 333 00:17:30,879 --> 00:17:32,745 or visiting other clients miles away. 334 00:17:32,747 --> 00:17:35,815 His supervisor signed off on these? 335 00:17:35,817 --> 00:17:37,717 Yep, even the ones 336 00:17:37,719 --> 00:17:41,386 scanned in eight hours after Keisha's death. 337 00:17:41,388 --> 00:17:43,889 Okay, copy that. 338 00:17:43,891 --> 00:17:45,223 That was the sarge. 339 00:17:45,225 --> 00:17:47,225 She just got called down to 1PP by Dodds. 340 00:17:47,227 --> 00:17:49,761 They want a briefing on all the stuff we found at DCS. 341 00:17:49,763 --> 00:17:52,397 - That's not good. - No, it's not. 342 00:17:52,399 --> 00:17:55,867 Why don't I walk over? Pay my respects. 343 00:17:57,936 --> 00:17:59,904 _ 344 00:17:59,906 --> 00:18:02,073 I understand your concern, Sergeant, 345 00:18:02,075 --> 00:18:04,308 but Child Services is a city agency. 346 00:18:04,310 --> 00:18:05,643 There are protocols. 347 00:18:05,645 --> 00:18:08,178 A caseworker lied about his visits. 348 00:18:08,180 --> 00:18:10,681 A supervisor signed off on false reports. 349 00:18:10,683 --> 00:18:13,183 Child Services is responsible for Keisha's death. 350 00:18:13,185 --> 00:18:15,685 The city has a Department of Investigation. 351 00:18:15,687 --> 00:18:18,421 If they decide something criminal has transpired... 352 00:18:18,423 --> 00:18:20,757 - Which they won't. - Then NYPD gets involved. 353 00:18:20,759 --> 00:18:25,095 Since when does NYPD kick an investigation back to DOI? 354 00:18:25,097 --> 00:18:26,696 Who's this coming from, City Hall? 355 00:18:26,698 --> 00:18:28,832 No one likes bad headlines, but let me be clear. 356 00:18:28,834 --> 00:18:31,267 I'm not just in charge of press for NYPD. 357 00:18:31,269 --> 00:18:33,201 I'm the commissioner's right hand. 358 00:18:33,203 --> 00:18:35,437 I work for him, and so do you. 359 00:18:35,439 --> 00:18:36,872 I issued the subpoenas. 360 00:18:36,874 --> 00:18:39,307 SVU is investigating at my request. 361 00:18:39,309 --> 00:18:41,510 SVU doesn't work for you, Counselor. 362 00:18:41,512 --> 00:18:44,279 All right, we're all friends here. 363 00:18:44,281 --> 00:18:47,516 The commissioner wanted us to convey that, as of now, 364 00:18:47,518 --> 00:18:50,317 this is not a police matter, but if it becomes one... 365 00:18:50,319 --> 00:18:52,453 You'll let us know. 366 00:18:52,455 --> 00:18:54,822 I'm glad we're all on the same page. 367 00:18:54,824 --> 00:18:58,993 By the way, I hear you're on the Lieutenant's List. 368 00:18:58,995 --> 00:19:01,963 Congratulations. 369 00:19:01,965 --> 00:19:04,065 Thank you. 370 00:19:06,034 --> 00:19:08,068 So that's it. They just call us off. 371 00:19:08,070 --> 00:19:10,403 Well, they called you off. 372 00:19:10,405 --> 00:19:12,839 I don't work for NYPD. 373 00:19:12,841 --> 00:19:15,742 _ 374 00:19:15,744 --> 00:19:16,910 Good morning. 375 00:19:16,912 --> 00:19:19,379 I am ADA Raphael Barba. 376 00:19:21,183 --> 00:19:25,384 Early last Saturday morning, eight-year-old Keisha Houston 377 00:19:25,386 --> 00:19:27,987 died after her mother, 378 00:19:27,989 --> 00:19:32,587 Manuela Ozuna, locked her in a dog cage. 379 00:19:33,928 --> 00:19:37,730 Ms. Ozuna has been charged with homicide. 380 00:19:37,732 --> 00:19:40,098 At the time of her death, 381 00:19:40,100 --> 00:19:41,599 Keisha was under the supervision 382 00:19:41,601 --> 00:19:44,402 of the Department of Child Services. 383 00:19:44,404 --> 00:19:49,007 Our investigation has revealed that Keith Musio, 384 00:19:49,009 --> 00:19:50,842 - her caseworker... - Keith Musio. 385 00:19:50,844 --> 00:19:53,711 - Falsely reported having made - You're under arrest... 386 00:19:53,713 --> 00:19:58,623 home visits to the family for the last four months. 387 00:19:58,658 --> 00:20:02,886 Digging deeper, we discovered this caseworker's fraud 388 00:20:02,888 --> 00:20:06,123 was orchestrated by his supervisor, 389 00:20:06,125 --> 00:20:08,125 Jeanette Grayson. 390 00:20:08,127 --> 00:20:09,960 Overseeing this unit 391 00:20:09,962 --> 00:20:13,363 was Deputy Commissioner Matt Sheridan 392 00:20:13,365 --> 00:20:15,364 who has also been taken into custody. 393 00:20:15,366 --> 00:20:17,566 Among the charges are, 394 00:20:17,568 --> 00:20:21,637 reckless endangerment of a child, official misconduct, 395 00:20:21,639 --> 00:20:25,474 and obstructing governmental administration, 396 00:20:25,476 --> 00:20:27,810 as well as a felony charge 397 00:20:27,812 --> 00:20:32,214 of manslaughter in the second degree. 398 00:20:32,216 --> 00:20:33,581 Thank you. 399 00:20:40,889 --> 00:20:43,923 Matt Sheridan, Jeannette Grayson, 400 00:20:43,925 --> 00:20:45,191 and Keith Musio, 401 00:20:45,193 --> 00:20:47,294 in addition to the aforementioned charges, 402 00:20:47,296 --> 00:20:49,329 you are also charged with manslaughter 403 00:20:49,331 --> 00:20:50,830 in the second degree. 404 00:20:50,832 --> 00:20:52,998 - How do you plead? - Not guilty, Your Honor. 405 00:20:53,000 --> 00:20:56,134 The ADA's attempt to expand criminal liability 406 00:20:56,136 --> 00:20:58,337 for Keisha Houston's tragic death 407 00:20:58,339 --> 00:21:00,906 is a purely political overreach. 408 00:21:00,908 --> 00:21:03,642 Something you can elucidate at trial, Mr. D'Angelo. 409 00:21:03,644 --> 00:21:04,777 People on bail? 410 00:21:04,779 --> 00:21:06,445 People request $200,000. 411 00:21:06,447 --> 00:21:08,180 And the overreach continues. 412 00:21:08,182 --> 00:21:10,815 My clients have no records. They are civil servants. 413 00:21:10,817 --> 00:21:12,450 They are paid like civil servants. 414 00:21:12,452 --> 00:21:14,919 - They should be ROR. - Duly noted. 415 00:21:14,921 --> 00:21:16,887 Bail is set at $50,000 per defendant. 416 00:21:24,430 --> 00:21:27,597 Sergeant. 417 00:21:27,599 --> 00:21:29,265 I told you to drop this case. 418 00:21:29,267 --> 00:21:31,468 And we did. ADA picked it up. 419 00:21:31,470 --> 00:21:33,102 Yes, we all saw his showboating. 420 00:21:33,104 --> 00:21:37,207 Hey, Barba, you got your punim on TV, man. 421 00:21:37,209 --> 00:21:39,209 The press is kissing your ass. 422 00:21:39,211 --> 00:21:42,478 But now's the time to do your real job and plead this out. 423 00:21:42,480 --> 00:21:45,881 I'm sorry. You're NYPD's press boy, right? 424 00:21:45,883 --> 00:21:48,818 As you've already made clear, I don't work for you. 425 00:21:48,820 --> 00:21:51,286 Look, as a friend, 426 00:21:51,288 --> 00:21:54,056 I'd hate to see the tall poppy get cut down. 427 00:21:59,062 --> 00:22:00,862 That was subtle. 428 00:22:00,864 --> 00:22:02,797 They apply that much pressure, that means they're scared. 429 00:22:02,799 --> 00:22:05,299 Politicians, I swear to God. 430 00:22:05,301 --> 00:22:07,134 What are you gonna do, Counselor? 431 00:22:07,136 --> 00:22:10,905 Well, if I'm gonna plea it out, I'm gonna need leverage. 432 00:22:14,543 --> 00:22:16,744 _ 433 00:22:16,746 --> 00:22:19,546 Ms. Ozuna's agreed to talk with you, but she has a request. 434 00:22:19,548 --> 00:22:20,981 Do you think you could ask the judge 435 00:22:20,983 --> 00:22:24,551 to let me out for Keisha's funeral? 436 00:22:24,553 --> 00:22:26,019 Uh, yeah, we'll see about that. 437 00:22:26,021 --> 00:22:30,056 Just help us understand something. 438 00:22:30,058 --> 00:22:32,926 How did it get so bad, Manuela? 439 00:22:32,928 --> 00:22:36,562 Your caseworker's report said that you were clean and sober 440 00:22:36,564 --> 00:22:39,198 and both of your kids were okay. 441 00:22:39,200 --> 00:22:41,834 I was... 442 00:22:41,836 --> 00:22:44,103 until Filipe got released. 443 00:22:44,105 --> 00:22:45,405 Filipe? 444 00:22:45,407 --> 00:22:48,274 Bruno's dad. 445 00:22:48,276 --> 00:22:50,876 After his bid in May, he moved back in with us. 446 00:22:50,878 --> 00:22:53,545 May? 447 00:22:53,547 --> 00:22:55,013 The home report didn't mention him. 448 00:22:55,015 --> 00:22:57,783 When was the last time you saw your caseworker? 449 00:23:00,887 --> 00:23:03,388 I haven't seen a caseworker since Easter. 450 00:23:03,390 --> 00:23:05,424 Okay, so when Filipe moved back in, 451 00:23:05,426 --> 00:23:06,691 you guys started partying. 452 00:23:06,693 --> 00:23:11,028 We weren't junkies. We were having fun. 453 00:23:11,030 --> 00:23:13,297 Drinking. Barbecuing. 454 00:23:13,299 --> 00:23:18,235 The two of us and Bruno, we were a family again. 455 00:23:18,237 --> 00:23:20,270 What about Keisha? 456 00:23:21,606 --> 00:23:24,707 Felipe wasn't Keisha's dad. 457 00:23:24,709 --> 00:23:26,876 She didn't like us partying. 458 00:23:26,878 --> 00:23:31,380 She mouthed off to him, and I told her 459 00:23:31,382 --> 00:23:35,117 to keep her mouth shut, but she wouldn't listen. 460 00:23:35,119 --> 00:23:37,253 So Felipe got a cage. 461 00:23:39,423 --> 00:23:41,290 And where's Felipe now? 462 00:23:43,259 --> 00:23:45,894 He got shot 4th of July weekend. 463 00:23:50,399 --> 00:23:52,976 Bled out on the ground. 464 00:23:54,338 --> 00:23:56,672 I fell apart after that. 465 00:24:01,309 --> 00:24:05,079 Oh, my God. 466 00:24:05,081 --> 00:24:07,482 What have I done? 467 00:24:10,519 --> 00:24:14,254 I am so sorry, and I feel horrible about this. 468 00:24:14,256 --> 00:24:17,491 To clarify, that is not an admission of guilt. 469 00:24:17,493 --> 00:24:20,126 I mean, we agreed to meet to discuss a potential deal. 470 00:24:20,128 --> 00:24:21,761 Bluntly, Keith, as a caseworker on this, 471 00:24:21,763 --> 00:24:23,429 you missed a lot. 472 00:24:23,431 --> 00:24:24,998 You didn't make mention the fact that Manuela 473 00:24:25,000 --> 00:24:26,800 was back on drugs, that she had a boyfriend. 474 00:24:26,802 --> 00:24:28,301 - Because I didn't know... - You don't have to answer. 475 00:24:28,303 --> 00:24:29,870 You know what I think happened? 476 00:24:29,872 --> 00:24:32,238 I think your bosses gave you an impossible workload 477 00:24:32,240 --> 00:24:34,540 and then they pressured you to file false reports. 478 00:24:34,542 --> 00:24:35,774 I mean, they set you up to fail, Keith. 479 00:24:35,776 --> 00:24:37,943 Does that sound right? 480 00:24:37,945 --> 00:24:39,845 - There was a lot of pressure. - Hey, hey, hey. 481 00:24:39,847 --> 00:24:40,946 We're all overworked. 482 00:24:40,948 --> 00:24:43,115 You, Detective. You, Counselor. 483 00:24:43,117 --> 00:24:45,384 It's not a crime. It's a reality. 484 00:24:45,386 --> 00:24:47,352 Why don't you let your client answer the question? 485 00:24:47,354 --> 00:24:49,988 Actually, I'll answer for him. 486 00:24:49,990 --> 00:24:51,288 Shame on you... 487 00:24:51,290 --> 00:24:55,693 using this tragedy to score political points. 488 00:24:55,695 --> 00:24:57,128 If your idea of a deal 489 00:24:57,130 --> 00:25:01,566 is to pit co-worker against co-worker, well, 490 00:25:01,568 --> 00:25:03,267 it's a non-starter. 491 00:25:08,039 --> 00:25:09,740 Hang in there, Keith. 492 00:25:09,742 --> 00:25:11,708 Gentlemen. 493 00:25:18,750 --> 00:25:22,019 I forgot my pen. 494 00:25:22,021 --> 00:25:24,319 A word to the wise, all right? 495 00:25:24,321 --> 00:25:25,988 I know the union lawyered up the three of you, 496 00:25:25,990 --> 00:25:27,590 but you are low man on the totem pole. 497 00:25:27,592 --> 00:25:29,859 So if anybody's gonna take the fall here... 498 00:25:34,397 --> 00:25:35,998 Is there anything Barba can use? 499 00:25:36,000 --> 00:25:37,567 You know how Keith backdated the reports 500 00:25:37,569 --> 00:25:38,834 right after Keisha died? 501 00:25:38,836 --> 00:25:41,169 - Wasn't just Keith. - What? 502 00:25:41,171 --> 00:25:42,904 Dozens of other caseworker's reports 503 00:25:42,906 --> 00:25:44,606 were scanned in that day, all generic, 504 00:25:44,608 --> 00:25:46,474 all filed the morning after she died. 505 00:25:46,476 --> 00:25:49,044 What's going on here? 506 00:25:49,046 --> 00:25:52,380 Just... just, um, catching up on some paperwork. 507 00:25:52,382 --> 00:25:54,215 Uhhuh. 508 00:25:54,217 --> 00:25:56,017 A word, Sergeant. 509 00:26:08,063 --> 00:26:10,764 For God's sake, you don't have a political bone 510 00:26:10,766 --> 00:26:12,532 in your body, do you? 511 00:26:12,534 --> 00:26:15,234 Abraham is a hatchet man. 512 00:26:15,236 --> 00:26:17,136 He says back off, you back off. 513 00:26:17,138 --> 00:26:20,272 This city has blood on its hands. 514 00:26:20,274 --> 00:26:23,042 Barba is doing the right thing. 515 00:26:23,044 --> 00:26:24,543 I know that you're close to him, 516 00:26:24,545 --> 00:26:26,713 but if he wants to hang himself, let him. 517 00:26:26,715 --> 00:26:31,217 Don't get stuck in his noose. 518 00:26:31,219 --> 00:26:33,585 Also, Detective Rollins... 519 00:26:33,587 --> 00:26:35,153 I'm assuming you're aware that she's pregnant. 520 00:26:35,155 --> 00:26:36,554 I know. 521 00:26:36,556 --> 00:26:38,757 Look, we're down a man. I've been looking the other way. 522 00:26:38,759 --> 00:26:40,225 Well, not anymore. 523 00:26:40,227 --> 00:26:42,761 Starting yesterday, she's on desk duty. 524 00:26:42,763 --> 00:26:45,263 - Got it. - Good. 525 00:26:47,500 --> 00:26:49,834 If Dodds is here, I'm busted. 526 00:26:49,836 --> 00:26:53,437 - Desk duty, I wouldn't mind. - Yeah, Fin, I know. 527 00:26:53,439 --> 00:26:54,672 Hey, they still in there? 528 00:26:54,674 --> 00:26:57,642 - Yeah, stay out. - Good point. 529 00:26:57,644 --> 00:26:58,909 Uh, when Dodds leaves, 530 00:26:58,911 --> 00:27:00,511 tell Sarge I went back to the pen. 531 00:27:00,513 --> 00:27:02,513 Keith wants to talk. 532 00:27:05,250 --> 00:27:08,952 Jeanette was breathing down my neck about the paperwork. 533 00:27:08,954 --> 00:27:11,621 She told me to stop coddling my clients. 534 00:27:11,623 --> 00:27:13,356 Meaning what? 535 00:27:13,358 --> 00:27:14,490 Meaning stop taking their phone calls. 536 00:27:14,492 --> 00:27:16,192 Stop counseling. 537 00:27:16,194 --> 00:27:19,195 She would say, "This is casework, not social work." 538 00:27:19,197 --> 00:27:20,463 She told you this explicitly? 539 00:27:20,465 --> 00:27:22,698 Absolutely. 540 00:27:22,700 --> 00:27:25,634 Jeanette and Matt even said that I didn't have to 541 00:27:25,636 --> 00:27:27,202 make all my visits as long as there was 542 00:27:27,204 --> 00:27:29,204 some sort of record that I had. 543 00:27:29,206 --> 00:27:32,107 So when we found Keisha, you hadn't seen her for months, 544 00:27:32,109 --> 00:27:34,543 but Jeanette and Matt told you to report that you had. 545 00:27:34,545 --> 00:27:38,547 This is where I say that my client has information 546 00:27:38,549 --> 00:27:42,050 that could prove very helpful in bolstering your case. 547 00:27:42,052 --> 00:27:43,718 Depending on what we hear, we could downgrade 548 00:27:43,720 --> 00:27:46,554 from manslaughter to criminally negligent homicide. 549 00:27:46,556 --> 00:27:48,056 Which is still a felony. 550 00:27:48,058 --> 00:27:50,424 We'll stop here then. Not another word, Keith. 551 00:27:50,426 --> 00:27:53,460 No, look, wait. I don't care. 552 00:27:53,462 --> 00:27:56,097 I mean, they have to know. 553 00:27:58,365 --> 00:27:59,900 Jeanette... 554 00:27:59,902 --> 00:28:02,703 so she calls me that Saturday, 555 00:28:02,705 --> 00:28:05,005 and she orders me to come into the office, 556 00:28:05,007 --> 00:28:07,841 and it's closed, but... 557 00:28:07,843 --> 00:28:11,511 Jeanette and Matt stand over me 558 00:28:11,513 --> 00:28:13,879 and make me file false reports 559 00:28:13,881 --> 00:28:17,516 saying that I had visited Keisha's home 560 00:28:17,518 --> 00:28:20,686 and noticed nothing was wrong. 561 00:28:20,688 --> 00:28:23,422 There were lots of reports filed that day, Keith. 562 00:28:23,424 --> 00:28:25,357 Were other caseworkers there? 563 00:28:25,359 --> 00:28:28,928 No. I mean, we stayed there all day. 564 00:28:28,930 --> 00:28:32,997 We stayed there into the night filing lies for half the staff. 565 00:28:32,999 --> 00:28:37,102 And you're willing to testify to that? 566 00:28:37,104 --> 00:28:38,469 Yes. 567 00:28:43,343 --> 00:28:46,177 Keisha died on my watch. 568 00:28:46,179 --> 00:28:48,912 That's gonna haunt me for the rest of my life. 569 00:28:52,352 --> 00:28:54,891 Keisha Houston was a happy and healthy girl 570 00:28:54,926 --> 00:28:56,588 on Christmas, 2014, 571 00:28:56,623 --> 00:29:00,036 when she and her family were still receiving regular visits 572 00:29:00,071 --> 00:29:02,476 from the Department of Child Services. 573 00:29:02,511 --> 00:29:07,037 On August 7th, months after those visits ceased, 574 00:29:07,039 --> 00:29:10,941 NYPD detectives found Keisha... 575 00:29:12,342 --> 00:29:14,945 Locked in this cage, 576 00:29:14,947 --> 00:29:17,781 battered and starved. 577 00:29:17,783 --> 00:29:20,216 She died early the next morning. 578 00:29:20,218 --> 00:29:23,786 We're all outraged. 579 00:29:23,788 --> 00:29:26,354 We all want someone to blame. 580 00:29:26,356 --> 00:29:28,924 But what Mr. Barba failed to mention, 581 00:29:28,926 --> 00:29:30,726 the two people directly responsible 582 00:29:30,728 --> 00:29:33,195 for Miss Houston's death... 583 00:29:33,197 --> 00:29:36,799 Keith Musio, her caseworker who took a plea deal 584 00:29:36,801 --> 00:29:38,866 to save his own skin, 585 00:29:38,868 --> 00:29:42,070 and Manuela Ozuna who abandoned her daughter 586 00:29:42,072 --> 00:29:43,871 without food or water 587 00:29:43,873 --> 00:29:45,940 and went on a drug binge. 588 00:29:45,942 --> 00:29:48,409 The state will prove that this tragedy was a direct result 589 00:29:48,411 --> 00:29:51,646 of the policies of the DCS. 590 00:29:51,648 --> 00:29:54,048 Their system-wide failure 591 00:29:54,050 --> 00:29:57,250 prioritized paperwork over field work. 592 00:29:57,252 --> 00:29:59,653 Caseworkers were ordered by the defendants, 593 00:29:59,655 --> 00:30:01,755 Jeanette Grayson and Matt Sheridan, 594 00:30:01,757 --> 00:30:06,093 to falsify reports and to ignore families in need. 595 00:30:06,095 --> 00:30:10,296 My clients' only failure is that they 596 00:30:10,298 --> 00:30:14,399 trusted their caseworker, and he betrayed them, 597 00:30:14,401 --> 00:30:16,769 the same way he betrayed Keisha Houston. 598 00:30:19,774 --> 00:30:21,807 In my opinion, Keisha's condition 599 00:30:21,809 --> 00:30:23,609 would have taken months to develop. 600 00:30:23,611 --> 00:30:26,311 So if a caseworker had visited two weeks earlier, 601 00:30:26,313 --> 00:30:28,480 he would have noticed her deterioration. 602 00:30:28,482 --> 00:30:30,081 Absolutely. 603 00:30:30,083 --> 00:30:33,618 Thank you. Nothing further. 604 00:30:35,288 --> 00:30:37,522 Dr. Wilder, as a physician 605 00:30:37,524 --> 00:30:39,423 you are familiar with the term triage? 606 00:30:39,425 --> 00:30:40,692 Yes. 607 00:30:40,694 --> 00:30:42,260 It means to prioritize, 608 00:30:42,262 --> 00:30:45,463 treat a gunshot wound before a broken arm. 609 00:30:45,465 --> 00:30:47,965 You must make these decisions all the time. 610 00:30:47,967 --> 00:30:50,200 - That's right. - And have you or any doctor 611 00:30:50,202 --> 00:30:52,469 that you've worked with ever made a mistake 612 00:30:52,471 --> 00:30:54,337 when deciding who to treat first, 613 00:30:54,339 --> 00:30:56,840 a mistake that resulted in a patient's death? 614 00:30:56,842 --> 00:30:59,977 We do our best to ensure everyone's safety, 615 00:30:59,979 --> 00:31:01,812 but even so, sometimes... 616 00:31:01,814 --> 00:31:03,813 Sometimes patients die, right? 617 00:31:03,815 --> 00:31:05,514 I mean, it happens. 618 00:31:05,516 --> 00:31:09,018 And when it does, are you or any other medical professional 619 00:31:09,020 --> 00:31:10,820 charged with manslaughter? 620 00:31:10,822 --> 00:31:12,055 No. 621 00:31:12,057 --> 00:31:15,457 No. Thank you, Doctor. 622 00:31:16,860 --> 00:31:20,228 The last time I saw Keisha, she was fine. 623 00:31:20,230 --> 00:31:21,997 Her mother was sober, 624 00:31:21,999 --> 00:31:24,632 and every week there seemed to be a family more at risk. 625 00:31:24,634 --> 00:31:28,369 I made the wrong choice, and I am so sorry for that. 626 00:31:28,371 --> 00:31:30,205 What happened on that Saturday morning 627 00:31:30,207 --> 00:31:32,307 a few short hours after Keisha died? 628 00:31:32,309 --> 00:31:35,077 Jeanette Grayson and Matt Sheridan 629 00:31:35,079 --> 00:31:37,462 ordered me to compose, backdate, 630 00:31:37,497 --> 00:31:42,216 and file false reports of visits to the Ozuna apartment. 631 00:31:42,218 --> 00:31:45,019 Why did you go along with that? 632 00:31:45,021 --> 00:31:46,520 They said that if I didn't, 633 00:31:46,522 --> 00:31:49,523 I would go to prison for Keisha's death. 634 00:31:49,525 --> 00:31:52,159 Was this the first time Ms. Grayson or Mr. Sheridan 635 00:31:52,161 --> 00:31:54,761 had ordered you to falsify case records? 636 00:31:54,763 --> 00:31:58,497 No, all of us were expected to appear on paper 637 00:31:58,499 --> 00:32:00,366 more productive than we actually were. 638 00:32:00,368 --> 00:32:03,569 Why would Ms. Grayson want her staff to fudge data like this? 639 00:32:03,571 --> 00:32:05,605 Objection. Calls for speculation. 640 00:32:05,607 --> 00:32:07,440 Rephrase. During the time 641 00:32:07,442 --> 00:32:10,176 this widespread record falsification was taking place, 642 00:32:10,178 --> 00:32:12,911 were you reprimanded or questioned by anyone above you? 643 00:32:12,913 --> 00:32:17,249 No, um, I was put on probation 644 00:32:17,251 --> 00:32:19,718 for spending too much time with my clients, 645 00:32:19,720 --> 00:32:21,586 but the probation was lifted 646 00:32:21,588 --> 00:32:25,590 as soon as I doubled up on falsifying paperwork. 647 00:32:25,592 --> 00:32:28,559 All right, thank you. 648 00:32:28,561 --> 00:32:32,596 Mr. Musio, you said in your own words 649 00:32:32,598 --> 00:32:35,633 that you chose not to visit Ms. Houston 650 00:32:35,635 --> 00:32:37,534 between May and August. 651 00:32:37,536 --> 00:32:39,536 - Yes. - Now, did Ms. Grayson 652 00:32:39,538 --> 00:32:44,075 or Mr. Sheridan ever tell you not to make those visits? 653 00:32:44,077 --> 00:32:45,642 No, but they knew I couldn't make... 654 00:32:45,644 --> 00:32:46,777 Are you familiar with the city's 655 00:32:46,779 --> 00:32:48,711 Department of Investigation, 656 00:32:48,713 --> 00:32:51,748 the agency that investigates public corruption? 657 00:32:51,750 --> 00:32:54,584 - Yes. - So you must have 658 00:32:54,586 --> 00:32:58,155 reported your supervisors' wrongdoing, yes? 659 00:32:58,157 --> 00:33:00,556 At the very least you must have filed a complaint 660 00:33:00,558 --> 00:33:02,457 about your impossible case load. 661 00:33:02,459 --> 00:33:06,262 No, I wanted to keep my job. 662 00:33:06,264 --> 00:33:08,563 You wanted to keep your job, 663 00:33:08,565 --> 00:33:12,268 so you only came forward when you were facing 664 00:33:12,270 --> 00:33:15,437 - manslaughter charges, Mr. Musio? - Yes, but... 665 00:33:15,439 --> 00:33:18,407 I mean, are you upset that a vulnerable child 666 00:33:18,409 --> 00:33:20,341 was starved to death by her drug addicted mother, 667 00:33:20,343 --> 00:33:22,743 or are you just trying to pin it on your supervisors 668 00:33:22,745 --> 00:33:23,778 to save yourself? 669 00:33:23,780 --> 00:33:24,846 Objection. 670 00:33:24,848 --> 00:33:26,414 Withdrawn. 671 00:33:27,516 --> 00:33:29,684 Nothing further. 672 00:33:38,536 --> 00:33:40,767 You know I missed Keisha's funeral. 673 00:33:41,240 --> 00:33:44,914 My transportation showed up three hours late. 674 00:33:45,033 --> 00:33:47,587 That's why they're letting you see Bruno now. 675 00:33:49,471 --> 00:33:51,604 I'm doing eight years. 676 00:33:51,606 --> 00:33:55,008 By the time I get out, he'll be halfway to a man. 677 00:33:55,010 --> 00:33:57,410 They found a good home for him. 678 00:33:57,412 --> 00:34:02,382 If he's lucky, he won't remember any of this or you. 679 00:34:08,154 --> 00:34:09,988 _ 680 00:34:09,990 --> 00:34:11,589 Ms. Grayson, what can you tell us 681 00:34:11,591 --> 00:34:14,493 about Mr. Musio's reports on the Ozuna home? 682 00:34:14,495 --> 00:34:16,828 All of them indicated that the family was functioning, 683 00:34:16,830 --> 00:34:18,363 and the children were safe. 684 00:34:18,365 --> 00:34:19,964 And you, as a supervisor, 685 00:34:19,966 --> 00:34:22,766 - do you also make home visits? - No. 686 00:34:22,768 --> 00:34:25,836 So you relied on Mr. Musio's reports 687 00:34:25,838 --> 00:34:27,604 on Ms. Houston's condition. 688 00:34:27,606 --> 00:34:29,173 Yes. 689 00:34:29,175 --> 00:34:31,842 And I had no idea how badly things had devolved. 690 00:34:31,844 --> 00:34:36,547 I mean, I'm heartbroken for Keisha and how she suffered, 691 00:34:36,549 --> 00:34:40,450 but I only wish Keith had come to me sooner. 692 00:34:40,452 --> 00:34:42,652 Thank you, Ms. Grayson. 693 00:34:42,654 --> 00:34:47,390 Ms. Grayson, have you received any promotions 694 00:34:47,392 --> 00:34:49,526 or raises over the past year? 695 00:34:49,528 --> 00:34:50,660 I have. 696 00:34:50,662 --> 00:34:52,662 Two promotions and one raise. 697 00:34:52,664 --> 00:34:55,664 And were they based on productivity levels 698 00:34:55,666 --> 00:34:57,699 as they related to caseloads? 699 00:34:57,701 --> 00:34:59,101 I believe so. 700 00:35:01,371 --> 00:35:05,327 Over the last year, you increased Keith Musio's 701 00:35:05,328 --> 00:35:08,510 caseloads from 30 to 47. 702 00:35:08,512 --> 00:35:11,479 - As an experienced supervisor... - We're all overworked. 703 00:35:11,481 --> 00:35:13,414 But did you honestly think it was possible for one caseworker 704 00:35:13,416 --> 00:35:15,649 to make as many home visits as you had assigned him? 705 00:35:15,651 --> 00:35:18,852 According to Keith's reports, he did make those visits. 706 00:35:18,854 --> 00:35:20,754 But you knew he didn't, 707 00:35:20,756 --> 00:35:23,924 which is why after her death you ordered Mr. Musio to backdate 708 00:35:23,926 --> 00:35:27,533 and file case reports on Keisha, isn't that right? 709 00:35:29,198 --> 00:35:32,932 When I realized how behind how behind he was 710 00:35:32,934 --> 00:35:34,201 - in his paperwork... - Uhhuh. 711 00:35:34,203 --> 00:35:36,570 I asked him to come in so we could walk 712 00:35:36,572 --> 00:35:38,205 through the chain of events. 713 00:35:38,207 --> 00:35:41,108 Just Keith or... did any of the other caseworkers 714 00:35:41,110 --> 00:35:42,642 come in on that Saturday morning? 715 00:35:42,644 --> 00:35:44,777 No, just Keith. 716 00:35:45,858 --> 00:35:50,775 Huh. Then how did 130 home visit reports 717 00:35:51,252 --> 00:35:52,618 from eight different caseworkers 718 00:35:52,620 --> 00:35:55,387 get scanned in on August 8th? 719 00:35:55,389 --> 00:35:57,789 - I have no knowledge of that. - Uh-huh. 720 00:35:57,791 --> 00:36:00,993 You have no knowledge of case number 30632? 721 00:36:00,995 --> 00:36:04,061 People's exhibit 16 through 28, Your Honor. 722 00:36:04,063 --> 00:36:06,097 This boy's caseworker visited every week 723 00:36:06,099 --> 00:36:09,601 even though his family had moved back to El Salvador a year ago. 724 00:36:09,603 --> 00:36:13,848 Or about case number 20185, 725 00:36:13,883 --> 00:36:17,775 a four-year-old girl, given the all clear by you on the very day 726 00:36:17,777 --> 00:36:20,877 that she was admitted to the ER 727 00:36:20,879 --> 00:36:24,014 with cigarette burns all over her body. 728 00:36:24,016 --> 00:36:26,612 Or, how about an eight-year-old boy, 729 00:36:26,614 --> 00:36:29,532 case number 54624. 730 00:36:29,788 --> 00:36:31,921 Another success story on paper, 731 00:36:31,923 --> 00:36:33,823 when the reality was 732 00:36:33,825 --> 00:36:38,161 his mother was forcing him to drink bleach. 733 00:36:38,163 --> 00:36:40,429 You didn't know about any of these? 734 00:36:40,431 --> 00:36:42,798 No, how could I? 735 00:36:42,800 --> 00:36:45,501 How could you not? 736 00:36:45,503 --> 00:36:47,336 Are you the most incompetent manager in the world 737 00:36:47,338 --> 00:36:49,004 who can't tell the difference between a false report 738 00:36:49,006 --> 00:36:50,773 and a legitimate one? 739 00:36:50,775 --> 00:36:53,475 Or did you instruct caseworkers 740 00:36:53,477 --> 00:36:55,310 to falsify reports to meet productivity goals? 741 00:36:55,312 --> 00:36:56,678 Objection. Badgering. 742 00:36:56,680 --> 00:36:58,012 I'll allow. Witness will answer. 743 00:36:58,014 --> 00:37:02,284 So which one is it, Ms. Grayson? 744 00:37:02,286 --> 00:37:04,452 I didn't want any of this to happen. 745 00:37:04,454 --> 00:37:06,788 You didn't want to advance your career 746 00:37:06,790 --> 00:37:08,790 by ignoring innocent children's pain and death, 747 00:37:08,792 --> 00:37:10,224 or you didn't want to get caught? 748 00:37:10,226 --> 00:37:11,892 Objection. 749 00:37:11,894 --> 00:37:15,028 I'm asked to do what the courts can't do, 750 00:37:15,030 --> 00:37:16,897 what the cops can't do. 751 00:37:16,899 --> 00:37:18,832 You are asked to do your job. 752 00:37:19,292 --> 00:37:24,244 Oh! God himself could not do this job! 753 00:37:24,873 --> 00:37:26,173 We need a recess, Your Honor. 754 00:37:26,175 --> 00:37:28,241 You want to judge me? 755 00:37:28,243 --> 00:37:32,378 You wouldn't last an hour in my world. 756 00:37:32,380 --> 00:37:35,248 And if I go, who's gonna be on the front lines? 757 00:37:35,250 --> 00:37:39,051 You? You? 758 00:37:39,053 --> 00:37:40,486 Your Honor? 759 00:37:40,488 --> 00:37:42,922 I mean, you dump the most hapless cases 760 00:37:42,924 --> 00:37:45,591 in the world on us every day. 761 00:37:45,593 --> 00:37:47,426 More and more. 762 00:37:47,428 --> 00:37:50,161 We get the dregs of humanity... 763 00:37:50,163 --> 00:37:53,665 children raised by wolves! 764 00:37:56,102 --> 00:37:58,704 And you see them come in this court, 765 00:37:58,706 --> 00:38:00,905 in and out, week in and week out. 766 00:38:00,907 --> 00:38:02,707 They come to you as criminals. 767 00:38:02,709 --> 00:38:04,775 Do you ever stop to think, 768 00:38:04,777 --> 00:38:07,745 "Gee, what happened before that?" 769 00:38:07,747 --> 00:38:09,447 Ms. Grayson, do you need a break? 770 00:38:09,449 --> 00:38:13,451 Oh, now you want to give me a break? 771 00:38:13,453 --> 00:38:17,588 After 25 years of, "Make your quota, Jeanette. 772 00:38:17,590 --> 00:38:19,956 Push that paper. Hit those numbers." 773 00:38:19,958 --> 00:38:22,692 Right, Matt? Right? 774 00:38:22,694 --> 00:38:25,862 It's impossible, and everybody knows it. 775 00:38:25,864 --> 00:38:27,530 You all know it, 776 00:38:27,532 --> 00:38:29,198 but you want to scapegoat me. 777 00:38:29,200 --> 00:38:32,736 You want to make me feel bad. You want to take me down 778 00:38:32,738 --> 00:38:34,937 so you can feel better about yourselves, see? 779 00:38:34,939 --> 00:38:36,872 'Cause you pretended like you... you don't know 780 00:38:36,874 --> 00:38:38,374 there are poor people out there in the city. 781 00:38:38,376 --> 00:38:40,041 Broken people. 782 00:38:40,043 --> 00:38:41,377 You don't turn away 783 00:38:41,379 --> 00:38:44,045 from the homeless guy on the subway? 784 00:38:44,047 --> 00:38:45,547 Of course you do. 785 00:38:45,549 --> 00:38:48,984 Everybody does, 'cause it's too much. 786 00:38:48,986 --> 00:38:52,820 Now you want to put me in jail for this? 787 00:38:55,056 --> 00:38:59,226 Look in the mirror, my friend. 788 00:38:59,228 --> 00:39:03,298 Look in the damn mirror. Okay? 789 00:39:15,407 --> 00:39:17,745 _ 790 00:39:17,780 --> 00:39:20,180 Jeanette had a complete breakdown. 791 00:39:20,182 --> 00:39:21,415 Is she okay? 792 00:39:21,417 --> 00:39:22,982 She's in Belleview. 793 00:39:22,984 --> 00:39:24,318 She can't continue with the trial, 794 00:39:24,320 --> 00:39:25,686 but her lawyer is gonna plead guilty 795 00:39:25,688 --> 00:39:27,586 to the manslaughter charge. 796 00:39:27,588 --> 00:39:29,622 - And Matt? - He'll do a year. 797 00:39:29,624 --> 00:39:31,457 And while admitting no wrongdoing, 798 00:39:31,459 --> 00:39:34,593 the DCS Commissioner is also gonna step down. 799 00:39:34,595 --> 00:39:36,796 The city's appointing an outside administrative board 800 00:39:36,798 --> 00:39:39,432 with a mandate to change the culture of DCS. 801 00:39:39,434 --> 00:39:42,368 Right, until the cameras go away. 802 00:39:44,603 --> 00:39:47,772 I mean, what am I gonna do when I get out? 803 00:39:47,774 --> 00:39:50,041 No one's gonna let me work with kids again. 804 00:39:52,311 --> 00:39:54,011 You'll find your way. 805 00:40:03,322 --> 00:40:04,655 Chief. 806 00:40:07,959 --> 00:40:10,361 Tell it to me straight. 807 00:40:10,363 --> 00:40:12,863 Congratulations. 808 00:40:12,865 --> 00:40:15,165 Your efforts to reform Child Services 809 00:40:15,167 --> 00:40:19,535 have not gone unnoticed at 1PP or City Hall. 810 00:40:22,339 --> 00:40:24,940 So my promotion's not happening. 811 00:40:27,578 --> 00:40:29,379 I had to cut a deal. 812 00:40:29,381 --> 00:40:32,348 They want a sergeant under you they can trust. 813 00:40:32,350 --> 00:40:34,649 You mean a spy. 814 00:40:34,651 --> 00:40:37,552 I found someone they like who will work for you. 815 00:40:37,554 --> 00:40:39,654 Motivated, smart. 816 00:40:39,656 --> 00:40:43,057 He just finished up a stint in Anti-Crime. 817 00:40:43,059 --> 00:40:45,460 Great. When can I interview him? 818 00:40:45,462 --> 00:40:47,396 Oh, there's no need. 819 00:40:49,565 --> 00:40:51,599 He's my son. 820 00:40:52,735 --> 00:40:54,602 Good night, Lieutenant. 821 00:41:02,444 --> 00:41:05,880 Detective Rollins, how are you feeling? 822 00:41:05,882 --> 00:41:08,448 I'm okay. 823 00:41:08,450 --> 00:41:11,785 - That was a tough case. - Yeah. 824 00:41:11,787 --> 00:41:15,692 Well, you can't save them all. 825 00:41:16,858 --> 00:41:18,725 Yeah, I know. 826 00:41:32,615 --> 00:41:37,388 - sync and corrections by Zac - - www.MY-SUBS.com - 60922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.