All language subtitles for im.dying.up.here.s01e03.the.cost.of.a.free.buffet.480p.web.dl.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,810 --> 00:00:08,020 Previously on I'm Dying Up Here... 2 00:00:08,020 --> 00:00:08,810 Someone was there from Midnight Special. 3 00:00:08,810 --> 00:00:10,020 They cancelled. 4 00:00:10,020 --> 00:00:12,520 It's not your fault. 5 00:00:12,520 --> 00:00:14,100 God's got it out for the Hobbs, that's all I know. 6 00:00:14,100 --> 00:00:16,310 Who do we talk to about stage time? 7 00:00:16,310 --> 00:00:18,100 Richard Pryor's going on Thursday night. 8 00:00:18,100 --> 00:00:20,180 I can, uh, bump him if it means that 9 00:00:20,180 --> 00:00:21,270 I can get some pros on stage. 10 00:00:21,270 --> 00:00:24,680 I was on that list every week, and now look at me. 11 00:00:24,680 --> 00:00:26,270 I got the main room whenever I want it, 12 00:00:26,270 --> 00:00:28,520 as long as it's ten minutes before closing. 13 00:00:28,520 --> 00:00:30,020 Let me help you, hmm? 14 00:00:30,020 --> 00:00:33,310 Find a voice that women can relate to. 15 00:00:33,310 --> 00:00:34,100 There is room for me too, 16 00:00:34,100 --> 00:00:35,680 I just need your stage to prove it. 17 00:00:35,680 --> 00:00:39,890 When you're ready. 18 00:00:39,890 --> 00:00:42,680 You killed it at The Store last night. 19 00:00:42,680 --> 00:00:44,390 You know, I-I wanted to be here. 20 00:00:44,390 --> 00:00:46,270 But it's just one fucking night, right? 21 00:00:46,270 --> 00:00:48,560 Caught my ex getting a blow job in our office. 22 00:00:48,560 --> 00:00:49,600 That was one fucking night too. 23 00:00:49,600 --> 00:00:51,930 Shouldn't there be some sort of pecking order 24 00:00:51,930 --> 00:00:53,730 based off time put in at the club? 25 00:00:53,730 --> 00:00:54,980 Oh, there's a pecking order. 26 00:00:54,980 --> 00:00:56,220 Me, you. 27 00:01:08,890 --> 00:01:09,890 Are you having a good time, ma'am? 28 00:01:09,890 --> 00:01:11,140 Really? All right. 29 00:01:11,140 --> 00:01:12,850 Tell your face. 30 00:01:17,220 --> 00:01:19,020 Guys, Vietnam's coming to an end. 31 00:01:19,020 --> 00:01:21,100 That means what? 32 00:01:21,100 --> 00:01:23,930 Comedians are coming home... from Canada. 34 00:01:25,520 --> 00:01:28,430 I used to do a lot of handyman work, growing up. 36 00:01:28,430 --> 00:01:31,100 Mostly because my dad was in the business... 37 00:01:31,100 --> 00:01:32,850 of breaking shit. 38 00:01:38,270 --> 00:01:41,310 Well, what are you doing in here? 39 00:01:41,310 --> 00:01:43,430 That hooker in the trunk ain't gonna bury herself. 40 00:01:48,770 --> 00:01:50,180 All right, thank you, folks. 41 00:01:50,180 --> 00:01:52,770 You've been a... slightly above average crowd. 43 00:02:05,100 --> 00:02:08,470 ♪ I'm up on the tightwire ♪ 44 00:02:08,470 --> 00:02:12,180 ♪ One side's ice and one is fire ♪ 45 00:02:12,180 --> 00:02:16,270 ♪ It's a circus game with you and me ♪ 46 00:02:17,020 --> 00:02:20,180 ♪ I'm up on the tightrope ♪ 47 00:02:20,180 --> 00:02:24,520 ♪ One side's hate and one is hope ♪ 48 00:02:24,520 --> 00:02:28,890 ♪ But the top hat on my head is all you see ♪ 49 00:02:31,520 --> 00:02:34,730 ♪ They're gonna put me in the movies ♪ 50 00:02:34,730 --> 00:02:37,470 ♪ They're gonna make a big star out of me ♪ 51 00:02:38,640 --> 00:02:43,640 ♪ Make a film about a man who's sad and lonely ♪ 52 00:02:43,640 --> 00:02:44,520 ♪ And all I gotta do is... ♪ 53 00:02:44,520 --> 00:02:45,640 Excuse me. 54 00:02:45,640 --> 00:02:49,140 I'm looking for Teddy. 55 00:02:49,140 --> 00:02:50,600 The owner does time? 56 00:02:50,600 --> 00:02:52,640 He does when there are holes in the lineup. 57 00:02:52,640 --> 00:02:54,680 Well, why's he singing? 58 00:02:54,680 --> 00:02:57,640 He ran out of jokes. 59 00:02:57,640 --> 00:03:02,180 ♪ They're gonna put me in the movies ♪ 60 00:03:02,180 --> 00:03:06,680 ♪ They're gonna make a big star out of me ♪ 61 00:03:06,680 --> 00:03:11,350 ♪ Make a film about a man who's sad and lonely ♪ 62 00:03:11,350 --> 00:03:15,520 ♪ And all I gotta do is act naturally ♪ 63 00:03:17,180 --> 00:03:18,890 Hey, do you folks like impressions? 64 00:03:18,890 --> 00:03:20,520 Yeah. 65 00:03:20,520 --> 00:03:23,060 Well, you're gonna be impressed by this next guy. 66 00:03:23,060 --> 00:03:27,020 Please welcome to the stage Billy Quandt! 68 00:03:32,220 --> 00:03:34,100 ♪ I'm up on the tightrope ♪ 69 00:03:34,100 --> 00:03:36,560 ♪ One side's hate and one is hope ♪ 70 00:03:36,560 --> 00:03:41,220 ♪ But the top hat on my head is all you see ♪ 71 00:03:43,560 --> 00:03:47,890 ♪ And the wire seems to be the only place for me ♪ 72 00:03:47,890 --> 00:03:50,180 You know what you guys are? 73 00:03:50,180 --> 00:03:52,060 You're alchemists. 74 00:03:52,060 --> 00:03:55,270 You create pleasure from pain. 75 00:03:55,270 --> 00:03:57,560 And that is a virtuous gift, my friend. 76 00:03:57,560 --> 00:03:59,100 So why the free grub? 77 00:03:59,100 --> 00:04:04,020 Because at King Theodore's, the comic is king. 79 00:04:04,020 --> 00:04:05,810 All right, don't let this crown fool you. 80 00:04:05,810 --> 00:04:06,890 I just work here. 81 00:04:06,890 --> 00:04:09,890 And sure, yeah-yeah, I can carry a tune, but... 82 00:04:09,890 --> 00:04:12,140 you're the rock stars, all right? 83 00:04:12,140 --> 00:04:14,390 You keep the doors open. I just hold the key. 84 00:04:14,390 --> 00:04:15,930 Uh, what-what's, uh, what's the buffet like 85 00:04:15,930 --> 00:04:17,470 over at Goldie's? 86 00:04:17,470 --> 00:04:21,270 You know, cocktail onions, lemon twists, ice cubes. 88 00:04:21,270 --> 00:04:22,770 Usual stuff. 89 00:04:22,770 --> 00:04:23,980 That-that's a shame. 90 00:04:23,980 --> 00:04:26,600 Please, help yourself. 91 00:04:26,600 --> 00:04:28,810 Oh, try the-try the shrimp. 92 00:04:28,810 --> 00:04:32,600 They're feathered in coconut. 93 00:04:35,520 --> 00:04:38,310 Do you ever notice how the American dream 94 00:04:38,310 --> 00:04:40,270 is to have your house filled with Mexicans? 95 00:04:40,270 --> 00:04:42,430 Think about it. 96 00:04:42,430 --> 00:04:44,310 Your big house, your big car, 97 00:04:44,310 --> 00:04:46,180 your big pool isn't complete 98 00:04:46,180 --> 00:04:48,180 unless you have Mexicans running around, 99 00:04:48,180 --> 00:04:50,980 scrubbing that shit nonstop. 100 00:04:50,980 --> 00:04:54,220 Saying, "You like this, meester? It's good, meester?" 101 00:04:54,220 --> 00:04:55,600 Though think about this, also. 102 00:04:55,600 --> 00:04:56,470 We clean the inside of the house. 103 00:04:56,470 --> 00:04:58,180 We clean the outside of the house. 104 00:04:58,180 --> 00:05:01,310 We build the fucking house. 105 00:05:01,310 --> 00:05:05,640 We're the wet-backbone of this country. 106 00:05:05,640 --> 00:05:08,850 That's why we're always saying "Mi casa es su casa." 107 00:05:08,850 --> 00:05:11,680 We're being ironic. 108 00:05:11,680 --> 00:05:12,810 Now, think about it, the ultimate thing 109 00:05:12,810 --> 00:05:15,100 is you want a Mexican to take care of your kids. 110 00:05:15,100 --> 00:05:16,220 That's the best. 111 00:05:16,220 --> 00:05:18,020 You want a Mexican nanny? 112 00:05:18,020 --> 00:05:19,310 You got a Mexican nanny? 113 00:05:19,310 --> 00:05:20,470 You have one already? 114 00:05:20,470 --> 00:05:21,140 Good one, old? 115 00:05:21,140 --> 00:05:22,220 That's the best kind. 116 00:05:22,220 --> 00:05:25,470 You want an old nanny, right? 117 00:05:25,470 --> 00:05:27,270 They're not going anywhere. They're not dating. 118 00:05:27,270 --> 00:05:28,890 Right? 119 00:05:28,890 --> 00:05:32,730 All they're doing is concentrating on your child. 120 00:05:32,730 --> 00:05:36,390 Right now, there's an eight-year-old boy in Tijuana. 121 00:05:36,390 --> 00:05:38,390 Grandmother's reading him a book. 122 00:05:38,390 --> 00:05:40,730 Mom is making him a quesadilla. 123 00:05:40,730 --> 00:05:43,810 His father is trimming hedges outside. 124 00:05:43,810 --> 00:05:44,520 He's living the American dream 125 00:05:44,520 --> 00:05:47,350 and he doesn't even know it. 126 00:05:47,350 --> 00:05:49,600 The pool at the Pines was shaped like a crescent. 127 00:05:49,600 --> 00:05:51,020 I would bet my left ear on that. 128 00:05:51,020 --> 00:05:54,680 The pool at the Pines was a fucking oval. 130 00:05:54,680 --> 00:05:55,810 I spent eight summers there. 131 00:05:55,810 --> 00:05:58,060 Ugh, you're betting your ear 'cause you don't need it 132 00:05:58,060 --> 00:06:00,520 because you don't listen. 133 00:06:02,100 --> 00:06:04,020 All right, Judy, I'm listening. 134 00:06:04,020 --> 00:06:04,680 Paint me a picture. 135 00:06:04,680 --> 00:06:06,310 Lights up. Catskills, 1956. 136 00:06:06,310 --> 00:06:08,390 - Aye? - Okay. All right. 137 00:06:08,390 --> 00:06:10,980 Uh, I'm seeing you and you... 138 00:06:10,980 --> 00:06:12,600 you're sitting on Sid's lap, 139 00:06:12,600 --> 00:06:14,350 eight months pregnant with Mandy, 140 00:06:14,350 --> 00:06:16,560 dressed as an apricot hamantaschen 141 00:06:16,560 --> 00:06:19,680 because it was one of those fucking nights, 142 00:06:19,680 --> 00:06:21,470 you know, with the costumes 143 00:06:21,470 --> 00:06:23,100 and-and the-and the singing 144 00:06:23,100 --> 00:06:25,060 and we were all dressed as foods. 145 00:06:25,060 --> 00:06:27,060 I'm knocked up with Jake but don't know it. 146 00:06:27,060 --> 00:06:29,020 Yeah. 147 00:06:29,020 --> 00:06:30,930 And the fucking pool was oval. 148 00:06:31,980 --> 00:06:33,770 You slept today? 149 00:06:33,770 --> 00:06:34,890 Mmm. 150 00:06:34,890 --> 00:06:37,020 I'm fine. 151 00:06:37,020 --> 00:06:39,100 I like to, uh, spread my eight hours beauty sleep 152 00:06:39,100 --> 00:06:41,350 over at least a week. 153 00:06:41,350 --> 00:06:45,180 I did a 3 a.m. at the Flamingo. 154 00:06:45,180 --> 00:06:48,770 And, you know, got in the car, drove four hours here. 155 00:06:48,770 --> 00:06:50,020 Whatever. 156 00:06:50,020 --> 00:06:51,850 That's my thing now. 157 00:06:51,850 --> 00:06:54,890 I'm on Vegas Standard Time. 158 00:06:55,890 --> 00:06:57,850 My sun rises at 1 a.m. 159 00:06:57,850 --> 00:06:58,640 Wake up, I go to work at three, 160 00:06:58,640 --> 00:07:00,930 do 45 minutes, walk up the Strip 161 00:07:00,930 --> 00:07:04,310 to Sammy's club, I do another set. 162 00:07:04,310 --> 00:07:06,060 Then it's breakfast with the working girls. 163 00:07:08,470 --> 00:07:09,560 I tell them how I killed. 164 00:07:09,560 --> 00:07:12,390 They tell me how they almost got killed. 165 00:07:14,640 --> 00:07:16,100 Showbiz. 166 00:07:16,100 --> 00:07:17,520 Nothing like LA though, huh? 167 00:07:18,390 --> 00:07:21,020 Laughs only matter on the coast. 168 00:07:24,930 --> 00:07:30,980 Plus... I miss seeing you. 170 00:07:32,980 --> 00:07:34,930 How is Jakey? 171 00:07:34,930 --> 00:07:36,180 You know, driven. 172 00:07:36,180 --> 00:07:37,310 Got a head of lettuce. 173 00:07:37,310 --> 00:07:38,930 Oh. 174 00:07:38,930 --> 00:07:40,310 - How's Mandy? - Ugh. Oy. 175 00:07:40,310 --> 00:07:42,180 She'll turn the corner. 176 00:07:42,180 --> 00:07:43,520 - Nah. - They all do. 177 00:07:43,520 --> 00:07:45,060 Nah. 178 00:07:45,060 --> 00:07:46,810 Come in. 179 00:07:46,810 --> 00:07:48,560 Hey. Real quick? 180 00:07:48,560 --> 00:07:53,140 Um, I was looking over tonight's lineup. 181 00:07:53,140 --> 00:07:54,890 And I know-I know I was on there yesterday, 182 00:07:54,890 --> 00:07:57,060 but for some reason I'm not-not on there now. 183 00:07:57,060 --> 00:07:58,560 Oh, Edgar, I... 184 00:07:58,560 --> 00:08:00,350 You know what? I'm gonna go grab my seat. 185 00:08:00,350 --> 00:08:02,470 I'll be out in a minute. 186 00:08:02,470 --> 00:08:03,640 Cheers. 187 00:08:06,270 --> 00:08:10,980 I'm really sorry your name fell off the list, Edgar. 188 00:08:10,980 --> 00:08:12,890 That happens sometimes. 189 00:08:12,890 --> 00:08:14,350 But now maybe you can get some more time 190 00:08:14,350 --> 00:08:16,770 at the fucking cafeteria 191 00:08:16,770 --> 00:08:18,980 Teddy sells as a comedy club. 192 00:08:18,980 --> 00:08:19,770 That's what this is about? 193 00:08:19,770 --> 00:08:22,060 No, actually, I was thinking about 194 00:08:22,060 --> 00:08:23,430 knitting you a sweater, 195 00:08:23,430 --> 00:08:24,390 but I wanted to discuss it with you 196 00:08:24,390 --> 00:08:26,560 before committing to the color. 197 00:08:26,560 --> 00:08:28,730 What the fuck do you think it's about? 198 00:08:28,730 --> 00:08:32,100 Have I ever been unclear about this? 199 00:08:32,100 --> 00:08:34,390 It was fifteen minutes and appetizers. 200 00:08:34,390 --> 00:08:36,270 Don't act surprised or-or stupid. 201 00:08:36,270 --> 00:08:38,430 I-I can't really tell which one you're going for. 202 00:08:38,430 --> 00:08:40,640 You want to go to Teddy's? Go. 203 00:08:40,640 --> 00:08:42,020 I am not stopping you. 204 00:08:42,020 --> 00:08:43,770 Goldie, come on, the guy had fucking shrimp. 205 00:08:43,770 --> 00:08:45,350 Eh, I understand. 206 00:08:45,350 --> 00:08:48,730 Shrimp is very tasty. 207 00:08:48,730 --> 00:08:50,640 You wouldn't be pulling this shit if it was Carlin. 208 00:08:50,640 --> 00:08:53,680 Carlin didn't flop in my office 209 00:08:53,680 --> 00:08:54,640 while his teeth came in for a month. 210 00:08:54,640 --> 00:08:57,810 Carlin didn't shower in my fucking sink. 211 00:08:57,810 --> 00:09:00,100 Well, Carlin didn't paint your fucking comedy club 212 00:09:00,100 --> 00:09:03,100 for free either. 213 00:09:09,310 --> 00:09:12,390 And that's why you'll never see my name in the Bible. 214 00:09:12,390 --> 00:09:13,470 Not even in the sexy parts. 215 00:09:16,350 --> 00:09:18,890 My parents died in a car crash when I was ten. 216 00:09:18,890 --> 00:09:21,140 Christ, with this shit again? 217 00:09:21,140 --> 00:09:22,220 - Shh. - They hit a tree. 218 00:09:22,220 --> 00:09:22,980 What? 219 00:09:22,980 --> 00:09:25,060 I think that segue hit a tree. 220 00:09:25,060 --> 00:09:26,770 Their obit read that their car was 221 00:09:26,770 --> 00:09:29,560 wrapped around a tree, which I liked 222 00:09:29,560 --> 00:09:31,560 'cause I thought it gave their death 223 00:09:31,560 --> 00:09:33,600 a kind of Christmas-y feeling. 224 00:09:34,600 --> 00:09:36,600 The funny thing about death 225 00:09:36,600 --> 00:09:39,020 is it's the one thing we all have in common 226 00:09:39,020 --> 00:09:40,310 and no one knows how to talk about it. 227 00:09:40,310 --> 00:09:43,140 Especially to kids. 228 00:09:43,140 --> 00:09:46,270 People would say to me, "They're not gone. 229 00:09:46,270 --> 00:09:47,930 They'll always be with you." 230 00:09:47,930 --> 00:09:51,770 Well, that's nice, except no one ever thinks about 231 00:09:51,770 --> 00:09:56,180 the fact that one day I'm gonna grow up and want to get laid. 232 00:09:56,180 --> 00:10:00,140 And it was worse for me because I had a very critical mom. 233 00:10:00,140 --> 00:10:03,270 The first time I had sex, all I could hear 234 00:10:03,270 --> 00:10:05,770 was my dead mom's voice. 235 00:10:05,770 --> 00:10:07,770 "Really, Cassie? 236 00:10:07,770 --> 00:10:10,270 Is that how you're gonna fuck this guy?" 237 00:10:10,270 --> 00:10:11,220 "Because... 238 00:10:11,220 --> 00:10:13,270 if you're just gonna lay there like that, 239 00:10:13,270 --> 00:10:14,810 he's gonna think he's screwing me 240 00:10:14,810 --> 00:10:16,350 right after the accident." 241 00:10:23,520 --> 00:10:26,220 I'm so sorry for your loss. 242 00:10:26,220 --> 00:10:29,140 Her mother passed in November. Stage two lymphoma. 243 00:10:29,140 --> 00:10:31,020 It gets easier. 244 00:10:31,020 --> 00:10:33,020 Thank you for your... sympathy. 245 00:10:34,810 --> 00:10:37,560 Hey, Cass, I love what you did up there. 247 00:10:37,560 --> 00:10:40,060 - Edgy shit. - Thanks. 248 00:10:40,060 --> 00:10:41,470 What are you, deaf now? 249 00:10:41,470 --> 00:10:42,310 Did you not just see that, Steve? 250 00:10:42,310 --> 00:10:44,350 She sucked. 251 00:10:44,350 --> 00:10:46,270 Wish I had my derringer. 252 00:10:46,270 --> 00:10:48,770 I'd reunite her with her mom and dad right now. 253 00:10:48,770 --> 00:10:50,640 Hey, Sam, be nice. 254 00:10:50,640 --> 00:10:52,770 He doesn't mean that. He doesn't even have a gun. 255 00:10:52,770 --> 00:10:53,810 Fuck off, Steve. 256 00:10:53,810 --> 00:10:54,980 You get The Main Stage 257 00:10:54,980 --> 00:10:56,470 and that's what you do with it? 258 00:10:56,470 --> 00:10:58,180 Fuck the next three comics going up after you? 259 00:10:58,180 --> 00:10:59,310 It's a mic, not a shovel. 260 00:10:59,310 --> 00:11:02,600 Look at this crowd. They're just like your parents. 261 00:11:02,600 --> 00:11:03,600 No pulse. 262 00:11:10,390 --> 00:11:11,770 Dead loved ones. 263 00:11:11,770 --> 00:11:13,890 Not the evergreen you thought it was. 264 00:11:13,890 --> 00:11:15,520 It's a work in progress. 265 00:11:15,520 --> 00:11:16,680 You know, I usually forget you're Jewish. 266 00:11:16,680 --> 00:11:18,770 And then you make me laugh. 267 00:11:18,770 --> 00:11:20,930 What, you want me to be 268 00:11:20,930 --> 00:11:23,100 more like Judy Catskills over there? 269 00:11:23,100 --> 00:11:24,020 Borscht bleeding out of my ears? 270 00:11:24,020 --> 00:11:26,100 Shaking my tits for shekels? No thank you. 271 00:11:26,100 --> 00:11:30,060 Unlike you, when she drives away after performing, she's not 272 00:11:30,060 --> 00:11:32,770 followed by a procession of cars with their headlights on. 273 00:11:32,770 --> 00:11:35,350 Plant that seed between your ears. 274 00:11:35,350 --> 00:11:38,220 I'm sorry to interrupt, but I saw what you did 276 00:11:38,220 --> 00:11:42,060 and you were so brave and honest up there. 277 00:11:43,980 --> 00:11:46,680 Thank you. 278 00:11:46,680 --> 00:11:49,100 Too bad she couldn't have wedged "funny" in there somewhere. 279 00:11:49,100 --> 00:11:51,730 Right. 280 00:11:53,390 --> 00:11:55,060 Man, what did she expect me to do? 281 00:11:55,060 --> 00:11:56,850 Goldie's has more comedians than she has spots. 282 00:11:56,850 --> 00:11:59,060 Half the time you call in, you can't even 283 00:11:59,060 --> 00:12:00,980 get up until after 1 a.m. 284 00:12:00,980 --> 00:12:03,560 Look, it's not not unfair. 285 00:12:03,560 --> 00:12:05,220 That's the eleventh commandment: 286 00:12:05,220 --> 00:12:08,180 you don't perform in other comedy clubs inside LA. 287 00:12:08,180 --> 00:12:10,560 I'd like to help you, but, hey, rules are rules. 288 00:12:10,560 --> 00:12:12,140 Yeah, you made your bed. 289 00:12:12,140 --> 00:12:14,600 Teddy's, he's got spots all over the place. 290 00:12:14,600 --> 00:12:16,060 You-you could call in right now 291 00:12:16,060 --> 00:12:18,220 and get up tomorrow night 9 p.m. on the dot. 292 00:12:18,220 --> 00:12:21,220 Plus the buffet, fuck. 293 00:12:21,220 --> 00:12:23,560 What does that mean? "Buffet"? 294 00:12:23,560 --> 00:12:25,980 If-if you're a comedian, there's a free buffet. 295 00:12:25,980 --> 00:12:27,270 Wait, like you can just eat? 296 00:12:27,270 --> 00:12:28,430 Yeah. 297 00:12:28,430 --> 00:12:30,100 It's delicious. 298 00:12:32,180 --> 00:12:33,390 If we could do a spot at Teddy's, say, twice a week... 299 00:12:33,390 --> 00:12:34,980 Tops. 300 00:12:34,980 --> 00:12:37,930 That would give us a safe place to hone our stuff 301 00:12:37,930 --> 00:12:39,640 so when we come here, we're more polished, more rehearsed. 302 00:12:39,640 --> 00:12:41,020 And you would always get first dibs. 303 00:12:41,020 --> 00:12:42,890 Always. Obviously. 304 00:12:42,890 --> 00:12:45,600 'Cause why would we be punished for wanting to eat, you know? 305 00:12:45,600 --> 00:12:46,980 Uh, I'm not directing that at you, 306 00:12:46,980 --> 00:12:48,270 I just, uh, I'm-I'm just asking to ask. 307 00:12:48,270 --> 00:12:49,930 Punish you? 308 00:12:49,930 --> 00:12:52,430 Is that what's going on here? You're being punished? 309 00:12:52,430 --> 00:12:53,600 Did I say "punished"? 310 00:12:53,600 --> 00:12:55,930 No one feels punished. 311 00:12:55,930 --> 00:12:57,850 I-I feel-I feel punished. 312 00:12:57,850 --> 00:12:58,810 All right. 313 00:12:58,810 --> 00:13:01,890 Let's review the food pyramid, huh? 314 00:13:01,890 --> 00:13:05,270 Up top, you got your Pryors, your Prinzes, 315 00:13:05,270 --> 00:13:05,770 and they can go wherever they want. 316 00:13:05,770 --> 00:13:07,890 They've earned it. 317 00:13:07,890 --> 00:13:09,600 Open mic-ers I could give two slim shits about. 318 00:13:09,600 --> 00:13:13,640 It's comics like you, you, you... 319 00:13:13,640 --> 00:13:14,890 To a lesser degree, you... 320 00:13:14,890 --> 00:13:19,640 The raw talent I give my time to, who I nurture, 322 00:13:19,640 --> 00:13:23,020 whose shadows I've sewn to their bodies? 323 00:13:23,020 --> 00:13:25,140 Those are the ungrateful bastards 324 00:13:25,140 --> 00:13:27,730 I might take issue with if they're putting in time 325 00:13:27,730 --> 00:13:30,220 with my "competition." 326 00:13:30,220 --> 00:13:34,680 This club is the only runway to Carson. 327 00:13:34,680 --> 00:13:37,890 His guys come here, not Teddy's. 328 00:13:37,890 --> 00:13:42,220 Mitch comes here. 329 00:13:42,220 --> 00:13:45,100 You think I comp his drinks and his food 330 00:13:45,100 --> 00:13:46,430 and his fucking bullshit 331 00:13:46,430 --> 00:13:47,680 so he can watch you "being punished" 332 00:13:47,680 --> 00:13:50,180 in front of a packed house? 333 00:13:50,180 --> 00:13:51,890 Goldie, we're very grateful Very, very grateful. 334 00:13:51,890 --> 00:13:54,640 But more clubs equals more exposure 335 00:13:54,640 --> 00:13:56,270 and the better our names look on your marquee. 336 00:13:56,270 --> 00:13:59,060 And that gets us closer to some actual pay. 337 00:13:59,060 --> 00:14:01,600 'Cause at some point, somewhere, 338 00:14:01,600 --> 00:14:04,060 we need to get paid. 339 00:14:04,060 --> 00:14:04,850 Don't think about money. 340 00:14:04,850 --> 00:14:07,470 - Money, schmoney. - I-I don't. 341 00:14:07,470 --> 00:14:09,730 I just have a six-week-old that's a greedy motherfucker. 342 00:14:09,730 --> 00:14:11,100 Ah, that's why God invented the day job. 343 00:14:11,100 --> 00:14:14,180 Even made his own son build coffee tables 344 00:14:14,180 --> 00:14:15,640 before handing over the reins. 345 00:14:15,640 --> 00:14:18,060 Every college student across the USA 346 00:14:18,060 --> 00:14:22,890 work their asses off until he graduates. 347 00:14:22,890 --> 00:14:23,640 It's understood. 348 00:14:23,640 --> 00:14:25,060 This is a school. 349 00:14:25,060 --> 00:14:28,100 What school pays its students? 350 00:14:28,100 --> 00:14:30,060 I feel like if you wanted the answer, 351 00:14:30,060 --> 00:14:31,680 you wouldn't have opened the door. 352 00:14:31,680 --> 00:14:33,770 This is a school, Bill. 353 00:14:33,770 --> 00:14:36,980 It's not like we here on the GI Bill. 354 00:14:36,980 --> 00:14:38,980 How's that job with Sonny and Cher 355 00:14:38,980 --> 00:14:40,850 working out for you, Ralph, the one I set up? 356 00:14:46,520 --> 00:14:49,560 So... me and you, we're-we're good 358 00:14:49,560 --> 00:14:51,350 now that we-we talked? 359 00:14:51,350 --> 00:14:53,060 What do you think? 360 00:14:55,730 --> 00:14:59,100 Why do you have to make everything so fucking personal? 361 00:14:59,100 --> 00:15:00,560 - Personal? - It's business, Goldie. 362 00:15:00,560 --> 00:15:03,680 That's all. It's just fucking business. 363 00:15:14,930 --> 00:15:15,810 Where are you headed? 364 00:15:15,810 --> 00:15:17,310 Where are you headed? 365 00:15:17,310 --> 00:15:18,270 Cassie's table to sit with Cassie. 366 00:15:18,270 --> 00:15:20,680 Yeah, great, me too, 'cause we're peers, 367 00:15:20,680 --> 00:15:22,350 we're professional peers and she expects us to sit with her. 368 00:15:22,350 --> 00:15:24,100 It would be rude not to sit with her. 369 00:15:24,100 --> 00:15:25,730 I mean, her peripheral vision's like a tractor beam. 370 00:15:25,730 --> 00:15:28,140 - I agree. Après vous. - Après vous. 371 00:15:28,140 --> 00:15:28,980 Yo. 372 00:15:28,980 --> 00:15:29,980 - Hey. - Hey. 373 00:15:29,980 --> 00:15:31,270 Good to see you. 374 00:15:31,270 --> 00:15:32,270 Ah. 375 00:15:32,270 --> 00:15:34,270 We're the fucking kids' table, aren't we? 376 00:15:34,270 --> 00:15:35,770 Yep. 377 00:15:35,770 --> 00:15:37,530 Hey, uh, before I forget, I just wanted to... 378 00:15:38,600 --> 00:15:41,220 Ah, surprised it took that long. 379 00:15:42,600 --> 00:15:45,180 Ooh, that was the Hiroshima of bombing. 380 00:15:45,180 --> 00:15:46,430 I mean, there's gonna be audience members 381 00:15:46,430 --> 00:15:49,980 three generations from now that still won't be able to laugh. 382 00:15:49,980 --> 00:15:50,850 The only difference between your set and Pearl Harbor 383 00:15:50,850 --> 00:15:53,270 is that it wasn't a Sunday morning. 384 00:15:53,270 --> 00:15:54,390 Nice to know y'all had a productive ride over. 385 00:15:54,390 --> 00:15:57,520 Cassie, you don't do sad shit at a comedy club. 386 00:15:57,520 --> 00:15:58,310 It's the same reason they don't do 387 00:15:58,310 --> 00:16:00,390 Razor Blade Night at a Cubs game. 388 00:16:00,390 --> 00:16:02,180 Yeah, people come to Goldie's to laugh, 389 00:16:02,180 --> 00:16:03,470 not to drop a rock into the dark well of their soul 390 00:16:03,470 --> 00:16:06,770 - then dissect the ripples. - Oh, thank you, Sylvia Plath. 391 00:16:06,770 --> 00:16:08,980 Well, somebody called me brave, someone gave me a hug, 392 00:16:08,980 --> 00:16:10,220 and somebody else had lymphoma. 393 00:16:10,220 --> 00:16:12,810 Well, if laughing behind your back counts, 395 00:16:12,810 --> 00:16:14,220 you were a hit. 396 00:16:14,220 --> 00:16:15,640 Well, the highlight of the night 397 00:16:15,640 --> 00:16:17,640 was when Goldie pointed to Judy Elder 398 00:16:17,640 --> 00:16:19,980 as the high-water mark for female funny. 399 00:16:19,980 --> 00:16:21,470 - Mm! - Thank you. 400 00:16:21,470 --> 00:16:22,890 If you're laughing at Judy Elder, 401 00:16:22,890 --> 00:16:24,770 you're either 72 years old 402 00:16:24,770 --> 00:16:26,470 or watching her climb a flight of stairs. 403 00:16:26,470 --> 00:16:27,810 Hello, I'm Judy Elder. 404 00:16:27,810 --> 00:16:29,220 Would you like to hear my five best jokes 405 00:16:29,220 --> 00:16:30,980 that are somewhere in the general vicinity of sex? 406 00:16:30,980 --> 00:16:32,270 - No. - Or how about 17 Jewish words 407 00:16:32,270 --> 00:16:33,560 that sound vaguely obscene 408 00:16:33,560 --> 00:16:35,270 if you lean into them with all your weight? 409 00:16:35,270 --> 00:16:36,600 Seriously, though, 410 00:16:36,600 --> 00:16:38,560 I would like to be under those dairy giants 411 00:16:38,560 --> 00:16:40,430 while she removes her bra and then I just die 412 00:16:40,430 --> 00:16:42,180 in the impending avalanche. 413 00:16:42,180 --> 00:16:43,640 Well, then I could write a joke about your death, 414 00:16:43,640 --> 00:16:45,390 put it in my act, and get standing condolences 415 00:16:45,390 --> 00:16:47,060 from the crowd. 416 00:16:47,060 --> 00:16:49,350 Hey, I-I thought what you did took a lot of balls. 417 00:16:49,350 --> 00:16:51,220 And you're definitely on to something, so keep it up. 418 00:16:51,220 --> 00:16:54,930 Yeah, that was some... pretty cool stuff. 419 00:16:54,930 --> 00:16:57,350 Thank you, guys. 420 00:16:57,350 --> 00:16:58,600 Hey, here's a thought. 421 00:16:58,600 --> 00:17:01,270 Why don't you save your two cents for your waitress' tip? 422 00:17:01,270 --> 00:17:02,810 Oh, come on, Bill. 423 00:17:02,810 --> 00:17:04,770 Tom Thumb and his gay aunt have the floor. 424 00:17:04,770 --> 00:17:06,680 Let 'em talk. 425 00:17:06,680 --> 00:17:07,850 I'm sorry, who were you in Grapes of Wrath again? 426 00:17:07,850 --> 00:17:10,890 No, Grapes of Wrath was the one about white people. 427 00:17:10,890 --> 00:17:12,930 I think he was the one boycotting the grapes. 428 00:17:12,930 --> 00:17:14,220 Right, right. 429 00:17:14,220 --> 00:17:15,980 I just knew grapes was in there somewhere. 430 00:17:17,100 --> 00:17:18,980 What's so funny, stable boy? 431 00:17:18,980 --> 00:17:20,600 Pardon? 432 00:17:20,600 --> 00:17:21,930 Aren't you Goldie's new stable boy? 433 00:17:21,930 --> 00:17:24,930 I have so many questions for you. 434 00:17:24,930 --> 00:17:27,890 Uh, most of them laced with sexual innuendo. 435 00:17:27,890 --> 00:17:29,390 All right, Edgar, don't be a dick. 436 00:17:29,390 --> 00:17:30,890 I'm not being a dick. 437 00:17:30,890 --> 00:17:33,020 I just want to know what's so fucking funny. 438 00:17:36,600 --> 00:17:39,270 Well, um, Edgar, if you 439 00:17:39,270 --> 00:17:41,470 really want to know, I was just thinking about 440 00:17:41,470 --> 00:17:43,680 the time that I fucked your mom. 441 00:17:43,680 --> 00:17:44,890 Wait, did I ever tell you about 442 00:17:44,890 --> 00:17:46,810 the time that I fucked your mom? 443 00:17:46,810 --> 00:17:50,730 Oh, I fucked your mom so hard your grandmama came. 444 00:17:50,730 --> 00:17:54,390 There I was, balls deep in your mother's coffee stain, 445 00:17:54,390 --> 00:17:56,770 and 4,000 miles away in Guadalajara, your grandmother 446 00:17:56,770 --> 00:17:58,600 just collapses in this bean field, 447 00:17:58,600 --> 00:18:00,560 screaming my name and coming so hard that 448 00:18:00,560 --> 00:18:02,220 moths fly out of that shriveled up, grey taco. 449 00:18:02,220 --> 00:18:04,100 Now, I don't know this for sure, 'cause I'm still 450 00:18:04,100 --> 00:18:07,350 back at your mom's, fucking her from behind, 451 00:18:07,350 --> 00:18:08,890 like the donkey she used to fuck 452 00:18:08,890 --> 00:18:10,560 while tourists threw Chiclets at her. 453 00:18:10,560 --> 00:18:12,220 Right now, I'm distracted by her endless screams 454 00:18:12,220 --> 00:18:14,430 of how she wants it in the ass, 455 00:18:14,430 --> 00:18:17,770 even though she knew we ran out of lube like six hours ago. 456 00:18:17,770 --> 00:18:19,640 But I'm a problem solver. 457 00:18:19,640 --> 00:18:20,980 So I just start to 458 00:18:20,980 --> 00:18:22,980 milk those endlessly lactating tits 459 00:18:22,980 --> 00:18:24,270 all over my ski pole, 460 00:18:24,270 --> 00:18:26,220 thus providing the necessary lubricant 461 00:18:26,220 --> 00:18:27,430 that she desires. 462 00:18:27,430 --> 00:18:32,060 And I just drill your mom so hard in the ass that 463 00:18:32,060 --> 00:18:34,350 I knock out the one remaining tooth left in her head, 464 00:18:34,350 --> 00:18:35,980 making her come so hard that a shitload 465 00:18:35,980 --> 00:18:37,930 of inedible hard candies just shoot out 466 00:18:37,930 --> 00:18:39,520 of that piñata she calls a pussy, 467 00:18:39,520 --> 00:18:42,850 all over the dirt floor of her master bedroom. 468 00:18:44,350 --> 00:18:48,100 And that, Edgar, is what I found to be funny. 469 00:18:56,520 --> 00:18:57,730 What? 470 00:18:57,730 --> 00:18:58,850 Trying to decide whether or not I should 471 00:18:58,850 --> 00:19:04,730 fuck him up or buy a milkshake with two straws. 473 00:19:06,390 --> 00:19:08,070 'Cause he fucked the shit out of your mama. 474 00:19:10,470 --> 00:19:11,640 You guys ready to order? 475 00:19:11,640 --> 00:19:12,730 You know what? You know what? 476 00:19:12,730 --> 00:19:16,430 Order of fries for these motherfuckers right here. 477 00:19:16,430 --> 00:19:18,140 French fries all around. 478 00:19:18,140 --> 00:19:20,140 ♪ I been in the right place ♪ 479 00:19:20,140 --> 00:19:22,520 ♪ But it must have been the wrong time ♪ 480 00:19:22,520 --> 00:19:24,730 ♪ I'd of said the right thing ♪ 481 00:19:24,730 --> 00:19:27,100 ♪ But I must have used the wrong line... ♪ 482 00:19:27,100 --> 00:19:28,560 Hey. 483 00:19:28,560 --> 00:19:31,020 Think, I, uh, left my wallet in the kitchen. 484 00:19:31,020 --> 00:19:34,060 ♪ Head is in a bad place ♪ 485 00:19:34,060 --> 00:19:36,850 ♪ And I wonder what it's good for ♪ 486 00:19:36,850 --> 00:19:40,310 ♪ I been running trying to get hung up in my mind ♪ 487 00:19:42,180 --> 00:19:46,560 ♪ Got to give myself a good talking to this time ♪ 488 00:19:46,560 --> 00:19:49,770 ♪ Just need a little brain salad surgery ♪ 489 00:19:50,600 --> 00:19:54,520 ♪ I got to cure my insecurity ♪ 490 00:19:54,520 --> 00:19:56,600 ♪ I been in a wrong place ♪ 491 00:19:56,600 --> 00:19:58,520 ♪ But it must have been the right time ♪ 492 00:19:58,520 --> 00:20:00,520 Daddy's home. 493 00:20:00,520 --> 00:20:01,640 Shh. 494 00:20:01,640 --> 00:20:03,850 - Hi. - Hi. 495 00:20:03,850 --> 00:20:06,180 - Hi. - ♪ I been in the right vein ♪ 496 00:20:06,180 --> 00:20:07,850 Shh-shh-shh-shh. 497 00:20:09,890 --> 00:20:13,060 Shh-shh-shh-shh-shh. 498 00:20:13,060 --> 00:20:15,850 Why does the baby get burped by candlelight and not me? 499 00:20:15,850 --> 00:20:17,600 The electricity's been shut off. 500 00:20:18,980 --> 00:20:22,060 - Seriously? - Mm-hmm. 501 00:20:22,060 --> 00:20:23,310 After only two 502 00:20:23,310 --> 00:20:25,640 - threatening letters? - Maybe the third's 503 00:20:25,640 --> 00:20:26,560 in that pile over there. 504 00:20:26,560 --> 00:20:28,060 - Shh-shh-shh-shh. - I've been meaning 505 00:20:28,060 --> 00:20:29,520 to take a look at that. 506 00:20:29,520 --> 00:20:30,470 I just want to poke it 507 00:20:30,470 --> 00:20:32,730 with a stick a few more times. 508 00:20:35,060 --> 00:20:37,270 I'm sorry, Betz. I'll figure something out. 509 00:20:37,270 --> 00:20:39,640 I think I can get my secretary job back. 510 00:20:39,640 --> 00:20:41,270 He can sleep right by the desk. 511 00:20:41,270 --> 00:20:44,220 You want to come to work with Mommy? Not really? 513 00:20:44,220 --> 00:20:46,140 No, what, are we in a Charles Dickens novel? 514 00:20:46,140 --> 00:20:47,850 Shh, shh. 515 00:20:47,850 --> 00:20:49,520 How much do you think we need? 516 00:20:49,520 --> 00:20:53,890 Shh, shh. Another $40 a week. 517 00:20:53,890 --> 00:20:55,730 Fifty if you want meat. 518 00:20:55,730 --> 00:20:56,390 Okay. 519 00:20:56,390 --> 00:20:58,600 Think I can talk to Roger 520 00:20:58,600 --> 00:21:00,810 and grab a few more hours at the warehouse. 521 00:21:00,810 --> 00:21:01,930 - Yeah? - Yeah. 522 00:21:01,930 --> 00:21:03,890 Hi. 523 00:21:03,890 --> 00:21:06,600 You have the patience of a saint, you know that? 524 00:21:13,430 --> 00:21:14,980 - Sully. - Yeah? 525 00:21:14,980 --> 00:21:17,350 Take care of us, okay? 526 00:21:20,270 --> 00:21:22,310 If you got a hankering to take care of that... 527 00:21:22,310 --> 00:21:25,180 Why are shrimp so fucking delicious? 528 00:21:25,180 --> 00:21:29,350 They-they are. End of story. 529 00:21:29,350 --> 00:21:31,220 What was I thinking? 530 00:21:31,220 --> 00:21:35,890 And... that's it. 531 00:21:35,890 --> 00:21:39,890 Fucking blackballed for eating shrimp. 532 00:21:39,890 --> 00:21:42,930 I am done. 533 00:21:42,930 --> 00:21:45,020 Shrimp? 534 00:21:45,020 --> 00:21:47,850 You're doing great, okay? 535 00:21:47,850 --> 00:21:50,140 Just go back down. 536 00:21:50,140 --> 00:21:51,980 But weren't you the one that told me 537 00:21:51,980 --> 00:21:53,980 you're on the way to the straight and narrow? 538 00:21:53,980 --> 00:21:55,810 You're a real piece of work. Do you know that? 539 00:21:55,810 --> 00:21:57,520 All I've ever wanted was for you to know... 540 00:22:02,020 --> 00:22:04,020 Hey, Maggie? 541 00:22:04,020 --> 00:22:05,890 You're Mexican, right? 542 00:22:05,890 --> 00:22:08,810 My mom's Asian. 543 00:22:08,810 --> 00:22:11,810 But you're part cleaning lady on your dad's side, right? 544 00:22:11,810 --> 00:22:12,810 He's Filipino. 545 00:22:12,810 --> 00:22:15,390 Filipino? 546 00:22:15,390 --> 00:22:17,640 What the hell am I supposed to do with that? 547 00:22:17,640 --> 00:22:19,180 Thank God you're half-chink 548 00:22:19,180 --> 00:22:20,600 or we'd have nothing to talk about. 549 00:22:20,600 --> 00:22:22,270 Your act makes me uncomfortable. 550 00:22:22,270 --> 00:22:23,850 He said it, not me. 551 00:22:23,850 --> 00:22:24,560 That's why it's smart. 552 00:22:24,560 --> 00:22:26,520 It's the puppet who's racist. 553 00:22:30,680 --> 00:22:33,100 So a Jew and a hick walk into a convenience store... 554 00:22:33,100 --> 00:22:34,350 You steal all that? 555 00:22:34,350 --> 00:22:36,180 Man does not live on Rice-A-Roni alone. 556 00:22:36,180 --> 00:22:37,770 It's 90 degrees out. 557 00:22:37,770 --> 00:22:39,100 Oh, we know. 558 00:22:39,100 --> 00:22:40,850 I think the sausages are ready to be served. 559 00:22:40,850 --> 00:22:42,180 Sorry to interrupt your act, Steve. 560 00:22:42,180 --> 00:22:44,060 Please don't start over. 561 00:22:44,060 --> 00:22:45,270 Oh, it's okay, you can always stop by later tonight, 562 00:22:45,270 --> 00:22:47,600 catch it in The Cellar. 563 00:22:47,600 --> 00:22:50,680 No. He serious? 564 00:22:50,680 --> 00:22:53,600 Come on, Arnie, this asshole gets The Cellar? 565 00:22:53,600 --> 00:22:55,810 We've been here six weeks. We've been up fucking twice! 566 00:22:55,810 --> 00:22:57,430 He gets The Cellar. You won't even guarantee us 567 00:22:57,430 --> 00:22:59,220 open mic spots? I mean, look, 568 00:22:59,220 --> 00:23:01,180 no offense to Steve and his regressive sock puppet, 569 00:23:01,180 --> 00:23:03,770 but they fucking suck, they really fucking suck. 570 00:23:03,770 --> 00:23:05,770 Ron's right, man. He fucking blows. 571 00:23:05,770 --> 00:23:08,060 I mean, Hitler puppeting an actual rabbi's corpse 572 00:23:08,060 --> 00:23:10,350 would be more funny and less offensive. 573 00:23:10,350 --> 00:23:11,890 Sorry, man, no disrespect. 574 00:23:11,890 --> 00:23:12,890 Guys, it's not up to me who goes up. 575 00:23:12,890 --> 00:23:15,220 Yes, it is, you control the fucking set lists! 576 00:23:15,220 --> 00:23:17,060 Fine! I think Steve's comedy 577 00:23:17,060 --> 00:23:18,430 holds a mirror to our modern world. 578 00:23:18,430 --> 00:23:20,890 - Pardon me, but I'm invested. - Hmm. 579 00:23:20,890 --> 00:23:21,470 Thank you, Arnold. 580 00:23:21,470 --> 00:23:22,390 And unlike you shits, 581 00:23:22,390 --> 00:23:25,730 I am two up-and-coming comic voices. 582 00:23:25,730 --> 00:23:27,850 Hey, toots, you ever date a guy that's 583 00:23:27,850 --> 00:23:33,060 100% wood, 100% al... Oh. 585 00:23:35,100 --> 00:23:36,100 Fucking pulp. 586 00:23:38,430 --> 00:23:39,470 Stop it. 587 00:23:39,470 --> 00:23:40,930 You're gonna break it. 588 00:23:40,930 --> 00:23:42,470 Well, I can't see the weather girl. 589 00:23:42,470 --> 00:23:45,270 Sparky, that was me, silly goat. 590 00:23:45,270 --> 00:23:46,470 Maybe you should go for a drive, Dad. 591 00:23:46,470 --> 00:23:48,390 You know, Detroit built this city? 592 00:23:48,390 --> 00:23:50,600 It's all about the car here. 593 00:23:50,600 --> 00:23:52,310 Gas is too expensive. 594 00:23:54,060 --> 00:23:55,930 There's-there's no one at the door, Sparky. 595 00:23:55,930 --> 00:23:57,140 There's no one at the door. 596 00:23:57,140 --> 00:23:58,680 Ooh, I see legs. I see legs! 597 00:23:58,680 --> 00:24:02,140 Dad, look out the window, it's 72 and smoggy. 598 00:24:02,140 --> 00:24:03,730 Relax already. 599 00:24:05,020 --> 00:24:06,600 Hey, Bill, Bill, would you help him? 600 00:24:13,220 --> 00:24:16,560 Can't believe she gave my time to Fat fucking Tubs. 601 00:24:16,560 --> 00:24:18,020 Fucking ridiculous. 602 00:24:24,810 --> 00:24:25,890 It looked like- looked like a little helmet. 603 00:24:25,890 --> 00:24:28,100 - It's on safari. - A little turtle. 604 00:24:28,100 --> 00:24:30,470 You recognize these? 605 00:24:30,470 --> 00:24:31,980 You should. 606 00:24:31,980 --> 00:24:34,890 They're your leftovers from last night. 607 00:24:37,220 --> 00:24:39,180 Such a waste. 608 00:24:39,180 --> 00:24:41,600 Every one of these, a hole drilled in my pocket. 609 00:24:41,600 --> 00:24:44,350 Abandoning a baby I can understand, 610 00:24:44,350 --> 00:24:46,140 but this, what you got here, 611 00:24:46,140 --> 00:24:47,810 this-this is a fucking sin. 612 00:24:47,810 --> 00:24:49,310 I'm done with the open bar. 613 00:24:49,310 --> 00:24:52,600 You pay for what you drink or half drink. 615 00:24:52,600 --> 00:24:54,930 First two drinks, half price... comic prices... 616 00:24:54,930 --> 00:24:56,560 After that, you're on your own. 617 00:24:56,560 --> 00:24:58,520 Any complaints? You know where to send them. 618 00:24:58,520 --> 00:24:59,270 This some sort of punishment for last night? 619 00:24:59,270 --> 00:25:00,430 Course not, Billy. 620 00:25:00,430 --> 00:25:03,600 Just the price of doing business. 621 00:25:06,020 --> 00:25:07,980 There you go. There you go! 622 00:25:07,980 --> 00:25:09,730 Hey, Rem, what do you think's harder? 623 00:25:09,730 --> 00:25:11,350 Lifting that pallet of carburetors 624 00:25:11,350 --> 00:25:12,730 or Lyle's rod while he watches? 625 00:25:12,730 --> 00:25:15,020 Jerk-off. 626 00:25:16,680 --> 00:25:17,980 Mr. Spugozi. 627 00:25:17,980 --> 00:25:20,140 Sullivan. Come in. 628 00:25:20,140 --> 00:25:21,470 What are you reading there? 629 00:25:21,470 --> 00:25:22,640 New York Times. What's it look like? 630 00:25:22,640 --> 00:25:24,730 All the news that's tits to print. 631 00:25:25,680 --> 00:25:27,560 Uh, speaking of non-sequiturs, 632 00:25:27,560 --> 00:25:29,350 um, any chance you could squeeze me in 633 00:25:29,350 --> 00:25:30,930 a couple more hours a week? 634 00:25:30,930 --> 00:25:32,930 I, uh, I could come in early. 635 00:25:32,930 --> 00:25:34,270 You know, I believe you may be 636 00:25:34,270 --> 00:25:36,520 the first employee to walk through that door 637 00:25:36,520 --> 00:25:38,560 asking for more work and not just 638 00:25:38,560 --> 00:25:40,270 more money for the same work. 639 00:25:40,270 --> 00:25:42,100 Hey, I'm overpaid as it is. 640 00:25:42,100 --> 00:25:44,060 What do I do all day except drink your coffee 641 00:25:44,060 --> 00:25:46,890 and come up with new ways to call Remi and Lyle homosexuals, 642 00:25:46,890 --> 00:25:49,560 which for some reason makes them laugh? 643 00:25:49,560 --> 00:25:51,430 You ever give sales a consideration? 644 00:25:51,430 --> 00:25:54,730 Sales? I-I'm not sure why I would. 645 00:25:54,730 --> 00:25:56,640 Sense of humor can be an important tool in sales. 646 00:25:56,640 --> 00:26:00,100 David O'Brien quit so there's an opening. 647 00:26:00,100 --> 00:26:01,220 That interest you? 648 00:26:01,220 --> 00:26:04,060 Uhh, could I still choose my hours? 650 00:26:04,060 --> 00:26:05,220 Not hourly. Salaried. 651 00:26:05,220 --> 00:26:07,730 You'd be a full-timer. 652 00:26:07,730 --> 00:26:09,470 Be another 60 bucks a week, plus commission. 653 00:26:09,470 --> 00:26:12,220 Course there's some travel involved. 654 00:26:12,220 --> 00:26:15,220 You'd have to cut your locks and wear a tie. 655 00:26:15,220 --> 00:26:16,180 Oh, I don't know. I don't know. 656 00:26:16,180 --> 00:26:18,560 I got this whole hand-to-mouth, 657 00:26:18,560 --> 00:26:21,560 starving-artist thing going on. 658 00:26:21,560 --> 00:26:23,890 Well, you'll think about it. 659 00:26:23,890 --> 00:26:25,270 Got it. Yes. Okay. 660 00:26:25,270 --> 00:26:26,600 Uh, thank you. 661 00:26:26,600 --> 00:26:29,220 Thank you. 662 00:26:29,220 --> 00:26:30,680 How's the new baby? 663 00:26:30,680 --> 00:26:32,640 Uh, good. 664 00:26:32,640 --> 00:26:34,980 When he's not crying, he's sleeping and shitting, so. 665 00:26:34,980 --> 00:26:35,640 Kids. 666 00:26:35,640 --> 00:26:38,180 They're a real game changer. 667 00:26:55,430 --> 00:26:56,890 That's some bullshit. 668 00:27:00,220 --> 00:27:02,430 What? 669 00:27:02,430 --> 00:27:04,640 Somebody crossed my name off of open mic. 670 00:27:05,100 --> 00:27:08,850 Yeah, I did. 671 00:27:08,850 --> 00:27:10,560 You're going up at The Cellar tonight. 672 00:27:12,640 --> 00:27:15,310 Ho-holy shit. Wait, tonight? 673 00:27:15,310 --> 00:27:16,220 What, Goldie didn't tell you? 674 00:27:16,220 --> 00:27:18,220 I figured she'd, uh, whisper it in your ear 675 00:27:18,220 --> 00:27:20,560 while you're up at her place, dancing cheek to cheek. 676 00:27:20,560 --> 00:27:22,060 Holy shit. 677 00:27:22,060 --> 00:27:26,140 So what happened up at her house between you two? 678 00:27:26,140 --> 00:27:28,810 I helped her with some handiwork and we ate lunch. 679 00:27:28,810 --> 00:27:31,470 I bet you helped her with some handiwork 680 00:27:31,470 --> 00:27:32,770 and then ate some lunch. 681 00:27:35,600 --> 00:27:37,060 Wow. 682 00:27:37,060 --> 00:27:38,980 Wow, that-that's the joke that you choose? 683 00:27:38,980 --> 00:27:41,390 Out of all the other jokes, you chose that one and thought, 684 00:27:41,390 --> 00:27:43,390 "This will show him." 685 00:27:43,390 --> 00:27:44,310 Yeah. 686 00:27:44,310 --> 00:27:46,270 "This'll do it." 687 00:27:46,270 --> 00:27:47,310 What time is my set? 688 00:27:47,310 --> 00:27:49,980 Eight thirty, right after Steve the ventriloquist. 689 00:27:49,980 --> 00:27:50,890 Who's that? 690 00:27:50,890 --> 00:27:54,600 Relax. You'll like him. 691 00:27:54,600 --> 00:27:56,020 Jeez, Sull, you're already in the hole 692 00:27:56,020 --> 00:27:57,520 to me for 200. 693 00:27:57,520 --> 00:27:58,770 Trust me, I'd fucking give anything 694 00:27:58,770 --> 00:28:00,520 if it were the other way around. 695 00:28:00,520 --> 00:28:01,930 Mary wants Donnie to go to private school. 696 00:28:01,930 --> 00:28:04,100 Third grade, she's already talking about colleges. 697 00:28:04,100 --> 00:28:05,850 Well, we slept with the baby in the car last night 698 00:28:05,850 --> 00:28:08,350 'cause it was cooler than this fat lady's 699 00:28:08,350 --> 00:28:10,350 ass crack of an apartment. 700 00:28:10,350 --> 00:28:12,020 It's always a dick-measuring contest. 701 00:28:12,020 --> 00:28:13,730 Look, my birthday is next month. 702 00:28:13,730 --> 00:28:15,060 You could think of it as an early present. 703 00:28:15,060 --> 00:28:17,810 Mary already bought you personalized stationery 704 00:28:17,810 --> 00:28:18,850 and a fountain pen. 705 00:28:18,850 --> 00:28:20,520 Are you serious? 706 00:28:20,520 --> 00:28:22,770 Yeah. Oh, and sealing wax. 707 00:28:22,770 --> 00:28:24,520 So we can write to each other. 708 00:28:24,520 --> 00:28:26,060 What? Who the fuck are we, 709 00:28:26,060 --> 00:28:27,520 Zelda and F. Scott Fitzgerald? 710 00:28:27,520 --> 00:28:29,770 - I know. - Oh, man. 711 00:28:29,770 --> 00:28:30,890 You tell her I'm looking forward to 712 00:28:30,890 --> 00:28:32,890 that powdered wig at Christmas. 713 00:28:34,980 --> 00:28:36,810 How much you need? 714 00:28:36,810 --> 00:28:37,640 Eighty? 715 00:28:37,640 --> 00:28:40,810 How much you really need? 716 00:28:40,810 --> 00:28:42,060 Sixty. 717 00:28:45,390 --> 00:28:47,270 All right, I'll send it tomorrow. 718 00:28:47,270 --> 00:28:48,930 But that's all I got. 719 00:28:48,930 --> 00:28:50,430 I love you like a brother, 720 00:28:50,430 --> 00:28:53,180 but the wife loves you like a brother-in-law. 721 00:28:53,180 --> 00:28:55,270 Well, hey, you can expect a very fancy, 722 00:28:55,270 --> 00:28:57,430 personalized thank-you letter in about a month and a half. 723 00:28:57,430 --> 00:28:58,890 You ever call that contact I gave you? 724 00:28:58,890 --> 00:29:00,680 I can't keep doing this. 725 00:29:00,680 --> 00:29:03,560 Yeah, he-he built sets for My Three Sons. 726 00:29:03,560 --> 00:29:05,640 Not quite the world beater you think he is. 727 00:29:05,640 --> 00:29:08,890 So no prospects at all? 728 00:29:08,890 --> 00:29:11,270 No. Nothing. 729 00:29:15,270 --> 00:29:17,220 Does Sparky seem a little off to you? 730 00:29:17,220 --> 00:29:19,810 He seems like a 15-year-old dog, Dad. 731 00:29:19,810 --> 00:29:22,390 Let's say we go to Mann's Chinese later, huh? 732 00:29:22,390 --> 00:29:24,560 You can compare your hands with Douglas Fairbanks Jr.'s. 733 00:29:24,560 --> 00:29:28,220 No. It's morbid. 734 00:29:28,220 --> 00:29:29,980 That whole sidewalk's like 735 00:29:29,980 --> 00:29:32,140 a mass grave to the stars. 736 00:29:32,140 --> 00:29:33,770 When are you guys headed back to Michigan? 737 00:29:33,770 --> 00:29:35,600 Not until Dad is more tan than his T-shirts. 738 00:29:35,600 --> 00:29:38,020 Are you thick, Susan? 739 00:29:38,020 --> 00:29:40,810 That's his way of saying he wants us to leave. 740 00:29:40,810 --> 00:29:42,770 This isn't exactly a large apartment. 741 00:29:42,770 --> 00:29:44,390 It's been two weeks. 742 00:29:44,390 --> 00:29:46,310 Doesn't your husband miss his wife? 743 00:29:46,310 --> 00:29:48,890 Don't you employees miss your warm, cuddly demeanor? 744 00:29:48,890 --> 00:29:50,890 You're a worse harp than your mother, you know that? 745 00:29:50,890 --> 00:29:52,390 Quit asking me about work! 746 00:29:52,390 --> 00:29:54,020 Just stop. 747 00:29:54,020 --> 00:29:56,810 That's the first time I've asked you anything. 748 00:29:56,810 --> 00:29:58,140 Jesus! 749 00:29:58,140 --> 00:30:02,850 Hey, uh, Dad, maybe now's the time to tell Bill 752 00:30:02,850 --> 00:30:06,810 about your exciting new opportunity. 753 00:30:06,810 --> 00:30:08,810 He's going into business with Cousin Jack. 754 00:30:08,810 --> 00:30:12,470 He's, uh, starting a textile company. 755 00:30:12,470 --> 00:30:14,890 - Mainly shower curtains. - You're leaving GM? 756 00:30:14,890 --> 00:30:16,730 I'm not selling goddamn shower curtains. 757 00:30:16,730 --> 00:30:19,350 What happened? Did he lose his job? 758 00:30:19,350 --> 00:30:20,640 From what I heard, it all sounded very mutual. 759 00:30:20,640 --> 00:30:22,810 You were there for 30 years. 760 00:30:22,810 --> 00:30:25,470 Thirty-one. 761 00:30:25,470 --> 00:30:26,640 What? 762 00:30:26,640 --> 00:30:28,600 I don't control OPEC. 763 00:30:28,600 --> 00:30:30,730 I don't set the rates. 764 00:30:30,730 --> 00:30:32,020 They are fixing oil prices! 765 00:30:32,020 --> 00:30:34,890 - Who-who's... - What do you mean, "Who?" 766 00:30:34,890 --> 00:30:36,680 The A-rabs and the Japs, that's who. 767 00:30:36,680 --> 00:30:39,770 The Japs want high fuel prices 768 00:30:39,770 --> 00:30:42,730 so they can murder Detroit with their gas-sipping Hondas 769 00:30:42,730 --> 00:30:44,180 and their tin can Corollas. 770 00:30:44,180 --> 00:30:49,180 Jesus, crack open a friggin' paper once in a while. 771 00:30:49,180 --> 00:30:51,180 It's a conspiracy. 772 00:30:53,980 --> 00:30:57,810 I'm sorry, Dad. I didn't know. 773 00:30:57,810 --> 00:31:01,140 Yeah, well, Detroit'll bounce back. 775 00:31:01,140 --> 00:31:04,560 They can't kill our quality and innovation. 776 00:31:04,560 --> 00:31:06,730 Fucking samurais. 777 00:31:10,350 --> 00:31:13,680 It's easy to be sad in Michigan. 778 00:31:13,680 --> 00:31:16,640 It's so grey there. 779 00:31:16,640 --> 00:31:18,730 You inviting us out was a godsend. 780 00:31:18,730 --> 00:31:20,100 I just thought if Dad could 781 00:31:20,100 --> 00:31:23,220 spend some time with the sunshine and palm trees... 782 00:31:23,220 --> 00:31:27,140 Can we please stop talking about me now? 783 00:31:34,060 --> 00:31:36,470 Judy Elder's headlining tonight. 784 00:31:36,470 --> 00:31:37,220 I can get us passes. 785 00:31:37,220 --> 00:31:39,640 Oh, Dad, you like Judy Elder. 786 00:31:39,640 --> 00:31:41,100 - You think she's funny. - I do? 787 00:31:41,100 --> 00:31:44,220 Yeah, you and Mom have one of her, uh, party albums. 788 00:31:44,220 --> 00:31:47,560 Right. Of course. 789 00:31:47,560 --> 00:31:49,560 But she's no Dionne Warwick. 790 00:31:54,930 --> 00:31:57,470 Hey, you, uh, Steve the ventriloquist? 791 00:31:57,470 --> 00:31:58,890 What gave it away? 792 00:31:58,890 --> 00:32:00,350 Ha, yeah, yeah. 793 00:32:00,350 --> 00:32:02,390 What's up? I-I-I'm Adam Proteau. 794 00:32:02,390 --> 00:32:03,770 I'm following you in The Cellar tonight. 795 00:32:03,770 --> 00:32:04,850 - Oh, yeah? - Yeah. 796 00:32:04,850 --> 00:32:06,770 Oh, it's nice to meet you, Adam. 797 00:32:06,770 --> 00:32:07,810 Uh, and this is Sam. Uh, say hi, Sam. 798 00:32:07,810 --> 00:32:10,770 Hello, Mr. Proteau. 799 00:32:10,770 --> 00:32:12,930 Pleasure to make your acquaintance. 800 00:32:12,930 --> 00:32:14,560 So where'd you two guys meet? 801 00:32:14,560 --> 00:32:15,470 Pittsburgh, yeah. 802 00:32:15,470 --> 00:32:18,470 Got him for my, uh, my 12th birthday. 803 00:32:18,470 --> 00:32:19,100 Been together since. 804 00:32:19,100 --> 00:32:21,060 - No shit? - Yeah. 805 00:32:21,060 --> 00:32:22,310 I got a cousin in Pittsburgh. 806 00:32:22,310 --> 00:32:24,560 - Oh, really? - Yeah, yeah. 807 00:32:24,560 --> 00:32:26,600 So what's your, um, what's your gist? 808 00:32:26,600 --> 00:32:30,520 You mean, what's my jive? 809 00:32:30,520 --> 00:32:32,180 No, like, what-what's your act about? 810 00:32:32,180 --> 00:32:35,470 Oh, yeah, it's, uh, mainly observational humor 811 00:32:35,470 --> 00:32:38,180 about, uh, cultural differences, like, uh... 812 00:32:38,180 --> 00:32:40,770 Did you see Planet of the Apes? 813 00:32:40,770 --> 00:32:42,060 Well, yeah, it's a-a good movie, 814 00:32:42,060 --> 00:32:43,390 - actually. - Hmm. 815 00:32:43,390 --> 00:32:46,060 Did it make you homesick? 816 00:32:46,060 --> 00:32:47,060 Excuse me? 817 00:32:47,060 --> 00:32:48,350 Be honest. 818 00:32:48,350 --> 00:32:49,890 Do you really still think your father 819 00:32:49,890 --> 00:32:50,850 went out for a pack of cigarettes? 820 00:32:50,850 --> 00:32:52,640 I'm sorry, hey. 821 00:32:52,640 --> 00:32:56,310 I-I'm... he says some outrageous shit sometimes. 823 00:32:56,310 --> 00:32:58,060 But you said it. You the dummy. 824 00:32:58,060 --> 00:32:59,390 Am I? 825 00:32:59,390 --> 00:33:00,310 Is the author writing the character 826 00:33:00,310 --> 00:33:02,730 or the character writing the author? 827 00:33:02,730 --> 00:33:04,140 Be careful, Steve. 828 00:33:04,140 --> 00:33:05,770 He looks mad. 829 00:33:05,770 --> 00:33:07,640 And blacks are genetically more prone to violence 830 00:33:07,640 --> 00:33:10,640 than any other mammal. 831 00:33:10,640 --> 00:33:12,350 I read that in a book about dogs. 832 00:33:12,350 --> 00:33:13,350 Whoa. 833 00:33:13,350 --> 00:33:15,180 See, now we're about to have a fucking problem. 834 00:33:15,180 --> 00:33:18,020 Okay, listen, it's gonna be hard to defend you 835 00:33:18,020 --> 00:33:20,270 if you, uh, you prove his point. 836 00:33:20,270 --> 00:33:20,770 Careful, Steve. 837 00:33:20,770 --> 00:33:23,350 He's got a gun. 838 00:33:23,350 --> 00:33:25,560 I mean, statistically speaking! 839 00:33:25,560 --> 00:33:27,390 Hey-hey-hey-hey! 840 00:33:27,390 --> 00:33:29,020 Knock it the fuck off or I'll bounce you out of here! 841 00:33:29,020 --> 00:33:31,020 They always lunge for the dummy. 842 00:33:31,020 --> 00:33:33,430 What the fuck are you thinking? 843 00:33:33,430 --> 00:33:35,810 I'm not following that cracker puppet motherfucker. 844 00:33:35,810 --> 00:33:37,220 It's his act! 845 00:33:37,220 --> 00:33:38,520 You seen All in the Family? 846 00:33:38,520 --> 00:33:39,980 The doll is Archie Bunker. 847 00:33:39,980 --> 00:33:41,850 No, that guy's just straight-up racist. 848 00:33:41,850 --> 00:33:44,140 Obviously, you just don't understand satire. 849 00:33:44,140 --> 00:33:47,350 Racist shit passing for comedy isn't satire. 850 00:33:47,350 --> 00:33:48,730 That's... there's intent there. 851 00:33:48,730 --> 00:33:50,060 Ooh, hey, Huey Newton, 852 00:33:50,060 --> 00:33:51,520 you don't have to go up at all tonight. 853 00:33:51,520 --> 00:33:53,060 I'd honestly understand if you didn't. 854 00:33:53,060 --> 00:33:53,980 My grandparents are from Tuskegee. 855 00:33:53,980 --> 00:33:57,180 I know why the caged bird sings. 856 00:33:57,180 --> 00:34:00,520 Goldie here? 857 00:34:00,520 --> 00:34:01,310 You know, you put up some shelves for her. 858 00:34:01,310 --> 00:34:03,850 You didn't save her from drowning. 859 00:34:03,850 --> 00:34:04,850 I'm not pulling his act. 860 00:34:07,600 --> 00:34:08,850 You're welcome. 861 00:34:13,730 --> 00:34:15,560 So does it sound like it's telling me 862 00:34:15,560 --> 00:34:16,470 to go fuck myself? 863 00:34:16,470 --> 00:34:18,310 Your first problem is that 864 00:34:18,310 --> 00:34:19,140 there's over 200,000 miles on it. 865 00:34:19,140 --> 00:34:22,680 Believe it or not, I bought it new. 866 00:34:22,680 --> 00:34:26,270 It's like a fourth kid, only it eats twice as much. 867 00:34:26,270 --> 00:34:28,980 You have three kids? 868 00:34:28,980 --> 00:34:29,770 In three different time zones. 869 00:34:29,770 --> 00:34:31,890 I have a newborn. 870 00:34:31,890 --> 00:34:32,730 Boy or girl? 871 00:34:32,730 --> 00:34:33,930 Uh, don't know yet. 872 00:34:33,930 --> 00:34:36,310 We haven't taken the diaper off. 873 00:34:36,310 --> 00:34:37,430 Should use that. 874 00:34:37,430 --> 00:34:39,770 Ah, three kids. 875 00:34:39,770 --> 00:34:41,390 Three adults. 876 00:34:41,390 --> 00:34:42,730 Goes by fast. 877 00:34:42,730 --> 00:34:47,310 This is where you tell me, uh, to cherish the moment, right? 878 00:34:47,310 --> 00:34:48,770 'Cause so far it's been nothing 879 00:34:48,770 --> 00:34:52,470 but screaming and shitting and puking. 880 00:34:52,470 --> 00:34:53,980 You'll look back fondly when it's all 881 00:34:53,980 --> 00:34:57,730 bitching, borrowing, and blaming. 882 00:34:57,730 --> 00:34:58,730 But all three went to college, 883 00:34:58,730 --> 00:35:02,430 so it sounds a little more eloquent than that. 884 00:35:02,430 --> 00:35:05,390 All right, you have a flooded carburetor. 885 00:35:05,390 --> 00:35:08,810 So we're gonna let that sit for a second. 886 00:35:08,810 --> 00:35:11,640 That's so impressive. 887 00:35:11,640 --> 00:35:12,730 What does your husband do? 888 00:35:12,730 --> 00:35:16,220 With him, it's less about what and more about who. 889 00:35:16,220 --> 00:35:17,680 But to his credit, 890 00:35:17,680 --> 00:35:19,930 he always remembers their birthdays. 891 00:35:19,930 --> 00:35:21,470 Every year he sends each one of them a card 892 00:35:21,470 --> 00:35:23,890 with five bucks inside and a photo 893 00:35:23,890 --> 00:35:26,980 of the most recent alcoholic waitress he's banging. 894 00:35:28,310 --> 00:35:30,220 Well, your kids must appreciate it. 895 00:35:30,220 --> 00:35:30,930 All the sacrifices you made. 896 00:35:30,930 --> 00:35:33,600 Come on. 897 00:35:33,600 --> 00:35:34,600 What? 898 00:35:34,600 --> 00:35:37,520 I've sung that lullaby. It's a lot of malarky. 899 00:35:37,520 --> 00:35:38,220 And you know it. 900 00:35:38,220 --> 00:35:40,270 Kids grew up without a mother 901 00:35:40,270 --> 00:35:43,350 so she could bask in the adoration of strangers. 902 00:35:43,350 --> 00:35:45,640 We don't suffer for our art. 903 00:35:45,640 --> 00:35:47,140 We love it. 904 00:35:48,850 --> 00:35:51,560 People that love us, 905 00:35:51,560 --> 00:35:53,390 they're the ones that do the suffering. 906 00:35:56,350 --> 00:35:57,980 He just doesn't get it. 907 00:35:57,980 --> 00:35:59,810 Norman Lear's got three Emmys. 908 00:35:59,810 --> 00:36:01,180 It's called social satire. 909 00:36:01,180 --> 00:36:02,980 Welcome to my world! 910 00:36:02,980 --> 00:36:04,770 You can't talk to those people 911 00:36:04,770 --> 00:36:06,220 unless you got a fire hose in one hand 912 00:36:06,220 --> 00:36:07,980 and a German Shepherd in the other. 913 00:36:07,980 --> 00:36:09,020 They don't get what I do. 914 00:36:09,020 --> 00:36:12,560 I say what everybody thinks. 915 00:36:12,560 --> 00:36:14,810 You know, it's society that throws its voice 916 00:36:14,810 --> 00:36:16,850 through me. 917 00:36:18,060 --> 00:36:21,310 Jazz and syphilis experiments. 918 00:36:21,310 --> 00:36:23,470 Should have picked our own fucking cotton. 919 00:36:25,680 --> 00:36:27,100 I gotta pee. 920 00:36:27,100 --> 00:36:28,730 I like your shoes. 921 00:36:30,640 --> 00:36:31,980 So my doctor tells me 922 00:36:31,980 --> 00:36:33,850 I'm a heart attack waiting to happen. 923 00:36:33,850 --> 00:36:35,600 So I says to him, I says, "Doc, 924 00:36:35,600 --> 00:36:37,680 if I'm waiting as long for the heart attack 925 00:36:37,680 --> 00:36:39,390 as I was to get in here to see you, 926 00:36:39,390 --> 00:36:40,390 I'm all right with that!" 927 00:36:42,350 --> 00:36:44,850 Why is it that people laugh at everything 928 00:36:44,850 --> 00:36:46,850 that comes out of a fat comic's mouth? 929 00:36:46,850 --> 00:36:48,220 Present company excluded. 930 00:36:48,220 --> 00:36:51,980 That could be you up there, but you sold your soul 932 00:36:51,980 --> 00:36:54,560 for a pocket full of shrimp and some finger sandwiches. 933 00:36:54,560 --> 00:36:56,980 Fucking Indians got a better deal on Manhattan. 934 00:36:56,980 --> 00:36:58,220 'Cause when I step off the city bus every day, 935 00:36:58,220 --> 00:37:01,890 it tips over and bursts into flames! 936 00:37:04,890 --> 00:37:06,390 It's true. 937 00:37:06,390 --> 00:37:07,390 He's that fat. 938 00:37:09,390 --> 00:37:10,390 Oh, come on, Edgar. 939 00:37:48,220 --> 00:37:49,560 I say we take the high road 940 00:37:49,560 --> 00:37:51,310 and just beat the shit out of him. 941 00:37:51,310 --> 00:37:52,930 My uncle always says you can beat the shit 942 00:37:52,930 --> 00:37:54,730 out of somebody, but not the stupid. 943 00:37:54,730 --> 00:37:56,600 Ahh. You know how most people say 944 00:37:56,600 --> 00:37:59,560 - what goes around comes around? - Mm-hmm. 945 00:37:59,560 --> 00:38:00,770 Well, my mother used to say, 946 00:38:00,770 --> 00:38:04,100 if that takes too long, just step on his fucking glasses. 947 00:38:04,100 --> 00:38:05,930 Your mama sound dangerous. 948 00:38:05,930 --> 00:38:09,390 She is. She is. 949 00:38:09,390 --> 00:38:11,560 You know what? I wanted to apologize to everyone. 950 00:38:11,560 --> 00:38:13,140 I'm sorry about all those fire trucks 951 00:38:13,140 --> 00:38:14,350 you saw on the way here. 952 00:38:14,350 --> 00:38:16,890 I actually burned my bra last week 953 00:38:16,890 --> 00:38:18,310 and it's still going. 954 00:38:21,470 --> 00:38:22,810 I had a breast exam the other day. 955 00:38:22,810 --> 00:38:24,010 They found the Lindbergh baby. 956 00:38:26,220 --> 00:38:27,980 Oh, yeah, yeah. 957 00:38:27,980 --> 00:38:30,140 Told the doctor that I wanted to breast-feed, 958 00:38:30,140 --> 00:38:31,980 and, uh, he said, "Great! 959 00:38:31,980 --> 00:38:34,270 I take lunch at one." 960 00:38:35,470 --> 00:38:38,350 Now, that's how to tell a joke. 961 00:38:38,350 --> 00:38:39,310 Boys just ain't hungry. I'll tell you that much. 962 00:38:39,310 --> 00:38:43,060 Is she really an acquaintance of yours? 963 00:38:43,060 --> 00:38:43,890 - Judy? - Yeah? 964 00:38:43,890 --> 00:38:44,980 Uh-huh. 965 00:38:44,980 --> 00:38:48,390 Do you think you could introduce us after the show? 966 00:38:48,390 --> 00:38:51,140 Your mother'd get a big kick out of it. 967 00:38:51,140 --> 00:38:52,930 - Sure thing, Pop. - I actually think 968 00:38:52,930 --> 00:38:55,020 the last man ever to look me straight in the eyes... 969 00:38:55,020 --> 00:38:57,270 Excuse me. Ladies room. 970 00:38:57,270 --> 00:38:58,350 I don't know if you noticed, 971 00:38:58,350 --> 00:39:01,470 but I happen to be a 36 triple. 972 00:39:01,470 --> 00:39:03,930 Are you fucking kidding me? 973 00:39:03,930 --> 00:39:07,060 You know, the titties aren't even that big. 974 00:39:07,060 --> 00:39:10,020 You know, someone asked me... - See that? - Hmm? 976 00:39:10,020 --> 00:39:13,350 If I ever turn into her, do me a favor and kill me. 978 00:39:13,350 --> 00:39:14,100 No, I'm not kidding. 979 00:39:14,100 --> 00:39:16,270 Shoot me between the eyes, 980 00:39:16,270 --> 00:39:17,770 stuff me in a duffel bag, 981 00:39:17,770 --> 00:39:19,770 and toss me in a reservoir. 982 00:39:19,770 --> 00:39:23,100 Hey, Cassie, just shut the fuck up. 984 00:39:23,100 --> 00:39:24,390 They were telling me that their husbands 985 00:39:24,390 --> 00:39:26,770 actually have names for their schlongs. 986 00:39:26,770 --> 00:39:28,520 What do you call a dog with no legs? 987 00:39:28,520 --> 00:39:29,140 Nothing, no matter what you call him, 988 00:39:29,140 --> 00:39:31,270 he ain't coming. 989 00:39:32,220 --> 00:39:33,680 Where the fuck is he? 990 00:39:33,680 --> 00:39:35,850 Who? 991 00:39:35,850 --> 00:39:37,350 My act! Sam! Who do you think? 992 00:39:37,350 --> 00:39:39,140 Oh, I, uh, I think I saw him 993 00:39:39,140 --> 00:39:41,140 in the janitor's closet flirting with a mop handle. 994 00:39:41,140 --> 00:39:42,390 Yeah, you know, I heard him 995 00:39:42,390 --> 00:39:43,520 tell somebody that he really liked you. 996 00:39:43,520 --> 00:39:44,930 He just kind of wanted to feel 997 00:39:44,930 --> 00:39:46,470 other men's hands up his ass. 998 00:39:46,470 --> 00:39:48,430 Hey-hey-hey! No fucking around! 999 00:39:48,430 --> 00:39:50,060 If one of you guys stole it, just fucking come clean 1000 00:39:50,060 --> 00:39:51,470 or you'll own it later. 1001 00:39:51,470 --> 00:39:52,100 Which one of you took him? 1002 00:39:52,100 --> 00:39:54,890 Sam was a $60 dummy. 1003 00:39:54,890 --> 00:39:57,470 That's expensive dollcraft! 1004 00:39:57,470 --> 00:39:58,680 If I did it, I would want credit. 1005 00:39:58,680 --> 00:40:00,640 Shit, not me. That's too obvious. 1006 00:40:00,640 --> 00:40:03,390 Look, man, we don't have your dummy, all right? 1007 00:40:03,390 --> 00:40:04,890 So other than "you're fucked" there's not a lot more 1008 00:40:04,890 --> 00:40:06,390 we can add to this conversation. 1009 00:40:06,390 --> 00:40:08,310 Did you say "dollcraft"? 1010 00:40:08,310 --> 00:40:10,020 Give it up for 1011 00:40:10,020 --> 00:40:11,060 The Cellar's second-favorite ventriloquist, 1012 00:40:11,060 --> 00:40:15,770 Steve Gileski and his little buddy, Sam Bowie. 1013 00:40:15,770 --> 00:40:17,270 Subtle, huh? 1014 00:40:19,640 --> 00:40:21,600 - Hey. - Steve, you're up. 1015 00:40:21,600 --> 00:40:23,850 How am I up without my fucking act? 1016 00:40:23,850 --> 00:40:26,310 What am I gonna do? They called you up. 1017 00:40:26,310 --> 00:40:27,850 All right. Tell Fitzy to vamp. 1018 00:40:27,850 --> 00:40:31,140 - Uh, excuse me. - I'ma check the shitter again. 1019 00:40:31,140 --> 00:40:32,560 Nice hair. 1020 00:40:35,520 --> 00:40:38,890 Hey, uh, can I borrow that for a bit? 1021 00:40:38,890 --> 00:40:41,430 You mind? Thank you so much. 1022 00:40:41,430 --> 00:40:42,850 Cheers. 1023 00:40:46,520 --> 00:40:49,770 Great. Dead air and no one onstage. 1024 00:40:59,810 --> 00:41:01,890 Hey, everybody, I'm Steve Gileski 1025 00:41:01,890 --> 00:41:03,810 and I'm a racist prick. 1026 00:41:05,020 --> 00:41:06,520 Thank you. 1027 00:41:06,520 --> 00:41:08,680 Thank you. I just... 1028 00:41:08,680 --> 00:41:11,390 No, I'm Steve Gileski, and I'm a racist prick. 1029 00:41:15,430 --> 00:41:17,930 And I'm your host, Adam Proteau, and welcome to 1030 00:41:17,930 --> 00:41:19,370 You Bet Your Life I'm a Racist Prick. 1031 00:41:22,770 --> 00:41:26,640 All right, now, you both are big-time racists, right? 1032 00:41:26,640 --> 00:41:27,390 - That's right, Adam. - Oh, tremendous racist, Adam. 1033 00:41:27,390 --> 00:41:28,310 - You know it. - Go whites. 1034 00:41:28,310 --> 00:41:30,270 You got that right. 1035 00:41:32,390 --> 00:41:33,560 Perfect. 1036 00:41:33,560 --> 00:41:35,560 All right, racist number one... Yes. 1038 00:41:35,560 --> 00:41:37,680 A Jew, a Mexican, and a Negro all walk into a bar. 1040 00:41:37,680 --> 00:41:39,600 - Wow. - Quickly. 1041 00:41:39,600 --> 00:41:41,060 Who's the first one that you refuse service to? 1042 00:41:41,060 --> 00:41:43,220 The Negro, Adam. 1043 00:41:43,220 --> 00:41:45,180 Well, why is that? 1044 00:41:45,180 --> 00:41:47,270 Uh, you know, no particular reason, 1045 00:41:47,270 --> 00:41:49,180 just he's-he's black, 1046 00:41:49,180 --> 00:41:51,140 I got a daughter, that kind of thing. 1047 00:41:51,140 --> 00:41:53,470 No, no. 1048 00:41:53,470 --> 00:41:54,850 Wow. 1049 00:41:54,850 --> 00:41:57,730 Hatred based purely upon skin color and stereotypes 1050 00:41:57,730 --> 00:42:00,470 perpetuated by ignorance and fear? 1051 00:42:00,470 --> 00:42:01,430 Absolutely. 1052 00:42:01,430 --> 00:42:03,180 That's correct! 1053 00:42:05,180 --> 00:42:07,680 Contestant number one, you get ten points! 1054 00:42:07,680 --> 00:42:08,770 - Hey! - Whoa! 1055 00:42:08,770 --> 00:42:10,060 Very good. 1056 00:42:10,060 --> 00:42:11,850 Thank you, Adam. 1057 00:42:11,850 --> 00:42:12,600 Uh, I'd hug you right now, but you're a threat 1058 00:42:12,600 --> 00:42:14,810 to my family and my way of life. 1059 00:42:14,810 --> 00:42:15,680 Sure, sure. 1060 00:42:15,680 --> 00:42:16,850 This is true. 1061 00:42:16,850 --> 00:42:19,600 All right, racist number two... 1062 00:42:19,600 --> 00:42:22,140 Uh, a kike, a coon, a dago, and a spic, Adam. 1063 00:42:22,140 --> 00:42:23,730 That's correct! 1064 00:42:25,470 --> 00:42:27,600 Yeah, yeah. 1065 00:42:27,600 --> 00:42:29,270 Hold on, what was the question? 1066 00:42:29,270 --> 00:42:30,180 Who the fuck cares? 1067 00:42:30,180 --> 00:42:32,220 That was serious racist shit right there. 1068 00:42:32,220 --> 00:42:33,430 Doesn't matter, doesn't matter. 1069 00:42:33,430 --> 00:42:36,100 Ten points for contestant number two! 1070 00:42:37,600 --> 00:42:38,600 Ten points! 1071 00:42:44,890 --> 00:42:46,600 Whoa, guys! 1072 00:42:46,600 --> 00:42:48,730 You were really hitting the high notes out there. 1073 00:42:48,730 --> 00:42:51,390 Ha! It was like taking a hot bath in a crowded room. 1074 00:42:51,390 --> 00:42:54,220 I said it went well. No one's calling you Cleopatra. 1075 00:42:54,220 --> 00:42:55,220 You want a topper? 1076 00:42:55,220 --> 00:42:57,060 Ehh, nah, nah. 1077 00:42:57,060 --> 00:42:58,060 It'll make me too sleepy. 1078 00:42:59,770 --> 00:43:01,930 I don't like the hours you're keeping. 1079 00:43:01,930 --> 00:43:03,430 You're gonna drive your car off of the road one of these days. 1080 00:43:03,430 --> 00:43:06,430 Your daughter needs you alive 1081 00:43:06,430 --> 00:43:07,810 when you walk her down the aisle. 1082 00:43:07,810 --> 00:43:09,220 Tell her fiancé that. 1083 00:43:13,890 --> 00:43:16,270 You, uh, do me a favor? 1084 00:43:16,270 --> 00:43:19,470 Yeah. What's up? 1085 00:43:19,470 --> 00:43:22,520 Take tomorrow night off, huh? 1086 00:43:22,520 --> 00:43:25,270 Go... be with the family. 1087 00:43:25,270 --> 00:43:26,770 I'll pay you as if you were here. 1088 00:43:28,430 --> 00:43:31,270 Thanks, but... I'll be okay. 1089 00:43:33,390 --> 00:43:36,390 I wish someone would write me a check just for looking pretty. 1090 00:43:39,180 --> 00:43:41,310 What? 1091 00:43:45,100 --> 00:43:47,810 Is that what this is? 1092 00:43:50,520 --> 00:43:52,350 Look. 1093 00:43:52,350 --> 00:43:55,520 This just isn't your crowd. 1094 00:43:55,520 --> 00:43:56,930 What? 1095 00:43:56,930 --> 00:43:58,600 They were laughing. 1096 00:43:58,600 --> 00:44:00,100 Uh, some of them. 1097 00:44:00,100 --> 00:44:04,020 Did... and each one of them bought two drinks. 1098 00:44:04,020 --> 00:44:07,100 You built a brand that works in Vegas. 1099 00:44:07,100 --> 00:44:09,560 Be proud of that. 1100 00:44:09,560 --> 00:44:11,470 LA's a younger crowd. 1101 00:44:11,470 --> 00:44:13,730 These kids, they don't get you like I get you. 1102 00:44:13,730 --> 00:44:15,680 Th-they want new. They want what's next. 1103 00:44:16,810 --> 00:44:17,640 "They," huh? 1104 00:44:17,640 --> 00:44:18,980 Yeah. 1105 00:44:21,310 --> 00:44:23,640 I used to push you in the pool. 1106 00:44:23,640 --> 00:44:26,020 Oh, you say that like you taught me to swim. 1107 00:44:33,060 --> 00:44:36,020 This is the place. 1108 00:44:36,020 --> 00:44:37,930 This is it. 1109 00:44:37,930 --> 00:44:40,020 Do you want me to die in Vegas? 1110 00:44:40,020 --> 00:44:41,470 Or Joliet? 1111 00:44:41,470 --> 00:44:44,890 Or on some riverboat cemented to the dock? 1112 00:44:44,890 --> 00:44:49,180 I got no one else to call, Goldie, only you. 1113 00:44:49,180 --> 00:44:54,680 It's here... or I'm glue. 1115 00:44:56,930 --> 00:44:59,140 I'm trying to do you a favor. 1116 00:44:59,140 --> 00:45:03,520 I'm trying to let you walk home in your heels and your fur. 1117 00:45:03,520 --> 00:45:06,270 Before you embarrass yourself. 1118 00:45:08,270 --> 00:45:10,560 Is it always just business with you, Goldie? 1119 00:45:11,730 --> 00:45:14,020 ♪ Need someone to love... ♪ 1120 00:45:14,020 --> 00:45:15,060 I thought we were friends. 1121 00:45:15,060 --> 00:45:17,270 Ohh. 1122 00:45:17,270 --> 00:45:20,560 This is the friends part. 1123 00:45:20,560 --> 00:45:24,430 ♪ Need someone to love ♪ 1124 00:45:25,600 --> 00:45:27,560 The hell are you doing? 1125 00:45:27,560 --> 00:45:28,730 I'm paying the bill. 1126 00:45:28,730 --> 00:45:30,390 I'll see you and Susie out front. 1127 00:45:30,390 --> 00:45:32,100 I got it, Dad. 1128 00:45:32,100 --> 00:45:34,390 They charge you for drinks? You're an employee. 1129 00:45:34,390 --> 00:45:35,890 You're on vacation. 1130 00:45:35,890 --> 00:45:36,560 Unemployed. 1131 00:45:36,560 --> 00:45:39,810 Isn't that what you mean? 1132 00:45:39,810 --> 00:45:42,220 I'm just paying for the drinks, Dad. 1133 00:45:42,220 --> 00:45:44,100 "Vacation." 1134 00:45:44,100 --> 00:45:46,930 What are you, some kind of fucking smart aleck now? 1135 00:45:46,930 --> 00:45:50,520 What, you don't think I hear your tone? 1136 00:45:50,520 --> 00:45:53,310 You think you're some big fucking deal. 1137 00:45:53,310 --> 00:45:55,270 Well, listen here, Billy. 1138 00:45:55,270 --> 00:45:57,770 I can buy and sell you ten times over, 1139 00:45:57,770 --> 00:46:01,520 so don't you fucking forget that. 1140 00:46:01,520 --> 00:46:02,980 Fine, do you want to pay? Pay. 1141 00:46:02,980 --> 00:46:06,430 No. No, you go ahead, big shot. 1142 00:46:06,430 --> 00:46:08,070 Why don't you buy the whole joint a round? 1143 00:46:11,680 --> 00:46:13,930 You're welcome. 1144 00:46:21,680 --> 00:46:25,100 Say what you just said. 1145 00:46:48,390 --> 00:46:49,600 Anyone got cables? 1146 00:46:49,600 --> 00:46:52,140 Yeah, I got some. 1147 00:46:52,140 --> 00:46:53,810 You're a prince. 1148 00:47:00,560 --> 00:47:02,350 Bum one of those? 1149 00:47:02,350 --> 00:47:04,470 Sure. 1150 00:47:11,890 --> 00:47:13,310 So who raised you? 1151 00:47:13,310 --> 00:47:14,270 What? 1152 00:47:14,270 --> 00:47:18,020 If your parents died, then who raised you? 1153 00:47:18,020 --> 00:47:19,020 My uncle. 1154 00:47:23,520 --> 00:47:26,680 I liked your set the other night. 1155 00:47:26,680 --> 00:47:29,220 Well, I think you're in the minority. 1156 00:47:29,220 --> 00:47:33,140 What, are you waiting for a consensus? 1157 00:47:33,140 --> 00:47:34,680 No, I'm not. 1158 00:47:34,680 --> 00:47:35,770 Good. 1159 00:47:35,770 --> 00:47:41,310 You tell ten people a baby died, they all cry. 1161 00:47:41,310 --> 00:47:43,310 You tell ten people a joke? 1162 00:47:43,310 --> 00:47:47,430 Four laugh, four don't, and two don't get it. 1164 00:47:47,430 --> 00:47:49,680 Just the way it is. 1165 00:47:49,680 --> 00:47:51,430 Right now, I'd kill for those odds. 1166 00:47:51,430 --> 00:47:54,560 Ah, skinned knees. 1167 00:47:54,560 --> 00:47:56,680 It's all part of the game. 1168 00:47:56,680 --> 00:48:00,470 Come on, you're tough. 1169 00:48:02,640 --> 00:48:05,680 A hundred years from now, 1170 00:48:05,680 --> 00:48:08,100 people are still gonna be listening to Beethoven 1171 00:48:08,100 --> 00:48:12,810 and ooh'ing over Michelangelo, reading Shakespeare. 1173 00:48:12,810 --> 00:48:14,100 But us? 1174 00:48:14,100 --> 00:48:17,270 Jokes and shoulders, that's what we are. 1175 00:48:17,270 --> 00:48:19,220 Yeah. Jokes for people to laugh at 1176 00:48:19,220 --> 00:48:22,140 and shoulders for... 1177 00:48:22,140 --> 00:48:26,140 comics down the road to stand on. 1178 00:48:26,140 --> 00:48:28,060 Fuck posterity. 1179 00:48:30,350 --> 00:48:32,470 You gotta push that envelope. 1180 00:48:32,470 --> 00:48:35,520 You got to shove it down their fucking throats. 1181 00:48:35,520 --> 00:48:37,430 That's how you make your mark. 1182 00:48:38,850 --> 00:48:40,430 We're just a faint echo 1183 00:48:40,430 --> 00:48:42,850 in a joke told a hundred years from now. 1184 00:48:42,850 --> 00:48:45,850 Trust me, I am not whining. 1185 00:48:47,890 --> 00:48:49,680 We get something better. 1186 00:48:51,470 --> 00:48:52,930 We get the moment. 1187 00:48:52,930 --> 00:48:55,930 You know, we get the right fucking now. 1188 00:49:01,680 --> 00:49:04,390 I liked your set too. 1189 00:49:07,680 --> 00:49:10,680 Baloney. 1190 00:49:10,680 --> 00:49:12,270 Hey, did you find any? 1191 00:49:13,350 --> 00:49:15,270 Hold your fucking horses. 1192 00:49:15,270 --> 00:49:16,850 Unbelievable. 1193 00:49:36,810 --> 00:49:40,390 Toyota-loving cunt. 1194 00:49:40,390 --> 00:49:41,890 - Little bits of it. - Oh, yeah! 1195 00:49:41,890 --> 00:49:44,060 Oh, Bill, just so you know, 1196 00:49:44,060 --> 00:49:46,640 if you would like to pay the tab, 1197 00:49:46,640 --> 00:49:48,020 I promise not to get pissed at you. 1198 00:49:48,020 --> 00:49:49,930 What's the age cutoff for child abuse? 1199 00:49:49,930 --> 00:49:51,220 Is it 30? 1200 00:49:51,220 --> 00:49:52,640 Oh, shit, then it's just regular abuse. 1201 00:49:52,640 --> 00:49:54,310 Doesn't get anywhere near the sympathy. 1202 00:49:54,310 --> 00:49:56,020 Yeah, there's no adorable spokesperson, is there? 1203 00:49:56,020 --> 00:49:57,980 When I was ten, my dad beat me with a soup ladle 1204 00:49:57,980 --> 00:50:00,140 because I said that Eisenhower walked like a lady. 1205 00:50:00,140 --> 00:50:02,100 In the middle of it, he had an asthma attack 1206 00:50:02,100 --> 00:50:03,810 and my mom took over. 1207 00:50:03,810 --> 00:50:06,130 The really sad part is my mother was a registered Democrat. 1208 00:50:07,180 --> 00:50:08,560 You know, my father never hit me. 1209 00:50:08,560 --> 00:50:09,390 Really? 1210 00:50:09,390 --> 00:50:11,140 How did you guys celebrate Christmas? 1211 00:50:11,140 --> 00:50:11,600 Left when I was five. 1212 00:50:11,600 --> 00:50:14,180 That's terrible. 1213 00:50:14,180 --> 00:50:17,220 Do you remember what you did to make him not love you? 1214 00:50:17,220 --> 00:50:18,850 You don't know how lucky you are, man. 1215 00:50:18,850 --> 00:50:20,100 Listen, I ain't mad. 1216 00:50:20,100 --> 00:50:21,470 The man did the best he could. 1217 00:50:21,470 --> 00:50:23,470 I think you mean the least he could. 1218 00:50:23,470 --> 00:50:24,350 Oh, like your son ain't gonna be 1219 00:50:24,350 --> 00:50:26,600 bitching about you when he's our age? 1220 00:50:26,600 --> 00:50:27,730 Yeah-yeah-yeah, that's why I didn't order the fries. 1221 00:50:27,730 --> 00:50:29,180 I'm saving up for therapy. 1222 00:50:29,180 --> 00:50:30,850 That's smart. My dad loves fries. 1223 00:50:30,850 --> 00:50:32,430 Come on, Bill, there's got to be something 1224 00:50:32,430 --> 00:50:36,060 you can point to that your father did right. 1225 00:50:36,060 --> 00:50:37,930 Well... I guess he didn't hit us on Sundays 1226 00:50:37,930 --> 00:50:40,730 'cause that's God's day, so. 1227 00:50:40,730 --> 00:50:43,520 Come on, Bill. 1228 00:50:43,520 --> 00:50:44,470 Uh. 1229 00:50:44,470 --> 00:50:45,560 All right, well, we were never hungry. 1230 00:50:45,560 --> 00:50:49,350 And, uh, there was always a roof over our head. 1232 00:50:49,350 --> 00:50:50,890 There you go. See? 1233 00:50:50,890 --> 00:50:53,390 Best you can do, right? 1234 00:50:53,390 --> 00:50:54,770 Yeah. 1235 00:50:54,770 --> 00:50:57,600 And that's all your kid can hope for. 1236 00:51:06,470 --> 00:51:08,060 Heard-heard you wanted to see me? 1237 00:51:08,060 --> 00:51:10,020 Come in. Shut the door. 1238 00:51:21,220 --> 00:51:24,730 I'm very sorry to say, 1239 00:51:24,730 --> 00:51:26,810 but Edgar Martinez is through here. 1240 00:51:26,810 --> 00:51:30,680 Goldie... But Manny Martinez 1242 00:51:30,680 --> 00:51:32,980 can play here any night of the week. 1243 00:51:32,980 --> 00:51:35,020 Well, who-who's Manny? 1244 00:51:35,020 --> 00:51:36,730 That's you. 1245 00:51:36,730 --> 00:51:38,770 You're gonna change your name. 1246 00:51:38,770 --> 00:51:41,100 What? But why? 1247 00:51:41,100 --> 00:51:42,850 What do you mean, why? It's funnier. 1248 00:51:42,850 --> 00:51:44,640 Say it. 1249 00:51:44,640 --> 00:51:48,600 Manny Martinez. 1250 00:51:48,600 --> 00:51:52,430 Seriously? 1251 00:51:52,430 --> 00:51:54,600 Manny Martinez. 1252 00:51:54,600 --> 00:51:57,270 Again. 1253 00:51:57,270 --> 00:51:59,640 M-Manny Martinez. 1254 00:51:59,640 --> 00:52:00,680 Again. 1255 00:52:00,680 --> 00:52:03,600 M... Manny Martinez. 1257 00:52:03,600 --> 00:52:06,180 Again. 1258 00:52:09,220 --> 00:52:10,390 Manny Martinez. 1259 00:52:10,390 --> 00:52:12,180 Yeah, see how it rolls off the tongue? 1260 00:52:12,180 --> 00:52:13,850 Edgar and I didn't get along. 1261 00:52:13,850 --> 00:52:16,100 He was always looking over my shoulder for something better. 1262 00:52:16,100 --> 00:52:18,810 But Manny? 1263 00:52:18,810 --> 00:52:21,470 His future looks bright. 1264 00:52:21,470 --> 00:52:23,980 Now, you're gonna go back to Teddy 1265 00:52:23,980 --> 00:52:27,520 and tell him that Manny Martinez, 1266 00:52:27,520 --> 00:52:29,270 formerly known as Edgar Martinez, 1267 00:52:29,270 --> 00:52:32,020 will no longer be playing there. 1268 00:52:32,020 --> 00:52:35,100 And when he asks you why you changed your name, 1269 00:52:35,100 --> 00:52:37,730 you tell him you didn't. 1270 00:52:37,730 --> 00:52:40,310 I did. 1271 00:52:40,310 --> 00:52:42,520 You give your schedule to Arnie. 1272 00:52:42,520 --> 00:52:45,060 You can have any spot you want. 1273 00:52:46,810 --> 00:52:47,810 Thank you. 1274 00:52:55,600 --> 00:52:58,680 Oh, Manny? 1275 00:52:58,680 --> 00:53:00,600 Yeah? 1276 00:53:00,600 --> 00:53:02,310 Got a nice ring to it, huh? 1277 00:53:15,930 --> 00:53:19,020 ♪ Oh I could hide ♪ 1278 00:53:19,020 --> 00:53:21,560 ♪ 'Neath the wings ♪ 1279 00:53:21,560 --> 00:53:25,980 ♪ Of the bluebird as she sings ♪ 1280 00:53:25,980 --> 00:53:29,680 ♪ The six o'clock alarm would never ring ♪ 1281 00:53:33,060 --> 00:53:34,770 ♪ But it rings ♪ 1282 00:53:34,770 --> 00:53:36,390 ♪ And I rise ♪ 1283 00:53:36,390 --> 00:53:40,890 ♪ Wipe the sleep out of my eyes ♪ 1284 00:53:40,890 --> 00:53:44,060 ♪ The shaving razor's cold ♪ 1285 00:53:44,060 --> 00:53:45,060 ♪ And it stings ♪ 1286 00:53:48,890 --> 00:53:52,890 ♪ Cheer up, sleepy Jean ♪ 1287 00:53:52,890 --> 00:53:55,680 ♪ Oh what can it mean ♪ 1288 00:53:55,680 --> 00:53:59,220 ♪ To a daydream believer ♪ 1289 00:53:59,220 --> 00:54:04,100 ♪ And a homecoming queen ♪ 1290 00:54:05,140 --> 00:54:09,560 ♪ Cheer up, sleepy Jean ♪ 1291 00:54:09,560 --> 00:54:12,850 ♪ Oh what can it mean ♪ 1292 00:54:12,850 --> 00:54:16,390 ♪ To a daydream believer ♪ 1293 00:54:16,390 --> 00:54:21,470 ♪ And a homecoming queen ♪ 1294 00:54:30,730 --> 00:54:32,640 ♪ Cheer up, sleepy Jean ♪ 90217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.