Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,160 --> 00:00:53,760
Revolution
in the Russian state of Sakovya
2
00:00:53,920 --> 00:00:56,600
as the people continue their fight
for independence.
3
00:01:00,120 --> 00:01:03,120
Sakovya stands united
behind the Belav brothers.
4
00:01:03,320 --> 00:01:07,600
Dimitri and Arkady Belav
are the inspirational figureheads
of this revolution.
5
00:01:09,560 --> 00:01:11,520
Belav! Belav!
6
00:01:11,720 --> 00:01:15,200
Charismatic politician
Dimitri and the brutal General
Arkady
7
00:01:15,360 --> 00:01:19,720
are pushing back the Russian forces
in an incredible display of will.
8
00:01:23,800 --> 00:01:27,120
As war rages,
and with no clear road to peace,
9
00:01:27,320 --> 00:01:31,200
bodies are mounting up, and the
human cost is spiralling out of
control.
10
00:01:33,000 --> 00:01:35,800
It's hard to see an end
to this bloody conflict.
11
00:01:44,240 --> 00:01:47,360
News just in that
revolutionary leader Dimitri Belav
12
00:01:47,520 --> 00:01:49,720
was killed today
in a Russian air strike.
13
00:01:49,920 --> 00:01:53,760
As Sakovya comes to
terms with the loss of its
much-loved leader,
14
00:01:53,960 --> 00:01:57,720
the will of the people,
and the revolution itself,
is crumbling.
15
00:01:59,000 --> 00:02:04,080
Unable to maintain
control on his own, Dimitri's
brother General Arkady Belav
16
00:02:04,240 --> 00:02:07,680
was captured today, signalling
the end of this violent revolution.
17
00:02:08,880 --> 00:02:11,960
The war, for now,
is over.
18
00:02:26,600 --> 00:02:28,560
Oh!
19
00:03:10,960 --> 00:03:12,920
Go down, Viktor!
20
00:03:16,720 --> 00:03:19,040
This way.
He's over here.
21
00:03:30,200 --> 00:03:32,560
Hey. Get in.
22
00:03:37,840 --> 00:03:40,760
You know who I am? Yes.
23
00:03:41,880 --> 00:03:45,840
Good. Then we can dispense
with any formal introduction.
24
00:03:48,360 --> 00:03:50,320
Tell me where he is.
25
00:03:59,880 --> 00:04:02,400
Tell me where he is.
26
00:04:05,200 --> 00:04:07,640
Sorry. Did you not hear me?
27
00:04:10,480 --> 00:04:12,440
Tell me where he is!
28
00:04:41,000 --> 00:04:42,960
Fancy a cab, mate?
29
00:04:48,040 --> 00:04:50,760
Hold tight. Tonight
is football night.
30
00:04:50,960 --> 00:04:55,160
West Ham against Dynamo, last ever
match at the Boleyn Ground. It don't
get any better.
31
00:04:55,320 --> 00:04:57,720
Fucking soccer.
I can change it if you like.
32
00:04:57,840 --> 00:05:00,040
Please. No problemo, mate.
33
00:05:00,200 --> 00:05:03,720
Thanks, man. That's better.
34
00:05:03,880 --> 00:05:06,560
So, tell me, big man.
Whereabouts are you from?
35
00:05:06,720 --> 00:05:08,640
From the States.
First time in London?
36
00:05:08,760 --> 00:05:11,160
16th. 16 times. Flippin' heck.
37
00:05:11,280 --> 00:05:13,200
You must have family here.
38
00:05:14,440 --> 00:05:16,400
I have.
39
00:05:18,080 --> 00:05:20,040
A brother.
40
00:05:27,800 --> 00:05:32,240
...financial market
suffered losses today as unrest in
the Russian state of Sakovya
41
00:05:32,400 --> 00:05:35,240
raised fears of instability
in the region...
42
00:05:40,800 --> 00:05:45,080
Time for the sports news now as we
move over to our correspondent
Jonathan Frank
43
00:05:45,240 --> 00:05:47,880
who is stood outside West Ham's
Boleyn Ground...
44
00:05:55,120 --> 00:05:57,280
You're grounded, Danni.
You know that.
45
00:05:57,440 --> 00:06:00,120
You think I like doing this?
Yes, I do.
46
00:06:00,280 --> 00:06:02,640
You don't have your own life,
so you just... Danni.
47
00:06:02,760 --> 00:06:05,400
..fuck with mine! Danni!
48
00:06:09,080 --> 00:06:11,040
It's hard for me, too.
49
00:06:37,760 --> 00:06:41,320
Give me your money, little
girl. Shit! Get the fuck off!
50
00:06:43,520 --> 00:06:47,680
Oh, my God. You scared the
shit out of me, Uncle Mike. Danni.
51
00:06:47,800 --> 00:06:50,080
Come here. How you been?
52
00:06:51,280 --> 00:06:55,520
What are you doing here?
Having a brain aneurysm, I think.
53
00:06:55,680 --> 00:06:58,640
Well, you know, Dad always said
if I can't use my hands,
54
00:06:58,800 --> 00:07:01,280
use my head. Use your head.
Yeah.
55
00:07:01,440 --> 00:07:05,040
I got something for you.
You know how much I love soccer.
56
00:07:05,200 --> 00:07:07,640
Big game. Are you serious? Yeah.
57
00:07:07,800 --> 00:07:09,680
Really?
Yeah, let's do it.
58
00:07:10,800 --> 00:07:13,880
I can't.
What do you mean you can't?
59
00:07:15,040 --> 00:07:17,520
I'm grounded. Ah.
60
00:07:19,600 --> 00:07:22,480
Suddenly, the great escape
makes sense. Mm.
61
00:07:22,640 --> 00:07:24,600
What are you grounded for?
Having a life.
62
00:07:27,720 --> 00:07:30,240
I'll talk to your mum.
We'll figure it out, all right?
63
00:07:30,400 --> 00:07:33,800
Yeah, you just, you just
go to the bar, and I'll go this way.
64
00:07:33,960 --> 00:07:36,240
You will get your ass back up that
little window
65
00:07:36,360 --> 00:07:38,400
or we don't stand a chance.
66
00:07:38,520 --> 00:07:40,440
I've missed you, big fucker.
67
00:07:40,600 --> 00:07:42,880
I've missed you, too,
and watch your language.
68
00:07:43,000 --> 00:07:44,920
Little shit.
69
00:08:04,880 --> 00:08:06,800
Hello, Mike.
70
00:08:07,520 --> 00:08:09,480
Hey.
71
00:08:10,120 --> 00:08:12,160
You don't have to keep
doing this, you know?
72
00:08:12,320 --> 00:08:14,960
Doing what? Travelling halfway
around the world
73
00:08:15,120 --> 00:08:17,680
just to check on us.
No idea what you're talking about.
74
00:08:17,840 --> 00:08:21,040
I just came for one of those shitty,
warm pints of beer you serve.
75
00:08:21,160 --> 00:08:23,680
Coming right up. All right.
76
00:08:26,920 --> 00:08:28,880
So, how have you been? Yeah, good.
77
00:08:30,240 --> 00:08:32,200
I was, um...
78
00:08:33,600 --> 00:08:36,200
I was hoping to take Danni to the
game. No, I'm sorry, Mike.
79
00:08:37,320 --> 00:08:41,080
She's grounded.
Can she be un-grounded? I'm sorry.
80
00:08:41,240 --> 00:08:43,800
Look, why don't you come
over here on Sunday instead?
81
00:08:45,080 --> 00:08:47,080
We're having a bit of a gathering.
82
00:08:47,200 --> 00:08:49,680
Claire will be there. Hm.
83
00:08:49,800 --> 00:08:52,600
Still single. Mm-hm.
84
00:08:52,760 --> 00:08:57,280
Well, tell her I said hello,
but, um, I gotta fly on Friday.
85
00:09:02,440 --> 00:09:04,840
When are you gonna stop?
86
00:09:05,000 --> 00:09:08,120
You can't keep hiding in war zones
forever, Mike. I know.
87
00:09:09,480 --> 00:09:11,440
I'm good.
88
00:09:18,240 --> 00:09:20,200
Listen to me.
89
00:09:22,800 --> 00:09:26,240
What happened to Andy...
it wasn't your fault, Mike.
90
00:09:28,360 --> 00:09:30,600
You've gotta let it go.
91
00:09:33,560 --> 00:09:37,680
You know, Andy used to talk about
going to the games with Danni all the
time.
92
00:09:37,800 --> 00:09:40,040
I've never seen him so happy.
93
00:09:42,240 --> 00:09:44,440
It would mean a lot to me.
94
00:09:47,880 --> 00:09:50,040
Just for one night.
95
00:09:51,600 --> 00:09:53,680
Can I take her?
96
00:10:01,760 --> 00:10:05,400
No drinking. No.
No smoking. Mm-mm.
97
00:10:05,560 --> 00:10:08,320
And definitely no boys.
Definitely no boys.
98
00:10:37,280 --> 00:10:40,520
The atmosphere is
electric at the Boleyn Ground
tonight
99
00:10:40,640 --> 00:10:42,920
for this European club semi-final.
100
00:10:43,040 --> 00:10:45,520
West Ham's last ever match here.
101
00:10:45,680 --> 00:10:48,400
Opponents Dynamo, in Europe
for the first time, of course.
102
00:10:48,560 --> 00:10:52,720
Emotions running high in what
promises to be a dramatic dogfight.
103
00:10:54,440 --> 00:10:56,960
Don't go out of my sight,
or your mum will kill me.
104
00:10:57,080 --> 00:10:59,640
Danni, can we get off that thing?
105
00:10:59,800 --> 00:11:02,360
"She's such a bitch.
That's my boyfriend."
106
00:11:02,480 --> 00:11:04,400
Fuck you.
107
00:11:04,560 --> 00:11:07,240
What the
fuck's up with those guys?
108
00:11:07,360 --> 00:11:09,640
They're the Dynamo fans.
109
00:11:09,760 --> 00:11:11,720
Nice one.
110
00:11:19,240 --> 00:11:21,200
Danni?
111
00:11:24,840 --> 00:11:26,800
Press pass, please.
112
00:11:27,760 --> 00:11:29,760
Straight through, please.
113
00:11:29,880 --> 00:11:31,800
Press pass, please, sir.
114
00:11:33,360 --> 00:11:35,320
Straight through.
115
00:11:37,800 --> 00:11:39,760
Hold it, mate. ID, please.
116
00:11:42,000 --> 00:11:44,280
All right, yeah. Go on.
Through you go. Go on.
117
00:11:45,080 --> 00:11:47,040
Keep going.
118
00:11:48,800 --> 00:11:52,200
I can't believe you found me in all
this chaos. You're too hot to miss.
119
00:11:52,360 --> 00:11:54,960
Come on, Brandon. It's true.
Stop embarrassing me.
120
00:11:55,120 --> 00:11:57,800
You're killing me, smalls.
Just run off on me.
121
00:11:58,960 --> 00:12:01,280
Uncle Mike, this is Brandon.
What's up, bruv?
122
00:12:05,880 --> 00:12:08,480
Let's watch some soccer.
Bye, Brandon.
123
00:12:09,840 --> 00:12:12,840
Text me, yeah? Yeah.
She's well up for it.
124
00:12:12,960 --> 00:12:15,520
Seriously? What?
125
00:12:15,680 --> 00:12:19,320
He's a dick. He's cute. He's not
cute. You can do way better.
126
00:12:20,560 --> 00:12:22,520
All right. Let's do this.
127
00:12:36,720 --> 00:12:38,640
Jeez. Are you serious?
128
00:12:40,320 --> 00:12:42,880
Can they make that any smaller?
You're getting fat.
129
00:12:43,000 --> 00:12:44,920
I'm not getting fat, smart-ass.
130
00:12:47,160 --> 00:12:49,640
- Hey, let's get a hot dog.
- You want a hot dog?
131
00:12:49,800 --> 00:12:52,560
I'm starving. They fill them with
shit, Uncle Mike.
132
00:12:52,680 --> 00:12:55,160
You and that punk kid. No hot dogs.
133
00:12:55,320 --> 00:12:57,640
You're making all the wrong life
choices, Danni.
134
00:12:59,760 --> 00:13:02,480
Check it out.
Pretty cool, right?
135
00:13:06,880 --> 00:13:08,840
Yeah, pretty cool.
136
00:13:11,000 --> 00:13:12,960
Great seats.
137
00:13:13,120 --> 00:13:15,240
You can see all the fake injuries
from up close.
138
00:13:15,400 --> 00:13:18,920
Please welcome the
players of West Ham United!
139
00:13:19,040 --> 00:13:21,000
Come on!
140
00:13:21,200 --> 00:13:25,880
And their opponents for this
final match at the Boleyn Ground,
from Sakovya in Russia,
141
00:13:26,000 --> 00:13:27,960
Dynamo FC.
142
00:13:28,120 --> 00:13:30,800
Dynamo! Dynamo! Dynamo!
143
00:13:41,720 --> 00:13:43,720
1-0 will do us here.
144
00:13:43,880 --> 00:13:46,760
That's all we need. As long as
we don't concede an away goal,
145
00:13:46,920 --> 00:13:49,400
we've got a good chance of getting
in to the final.
146
00:13:50,200 --> 00:13:53,000
I literally didn't understand
one word you just said.
147
00:13:53,120 --> 00:13:55,120
You know nothing about football.
148
00:13:55,280 --> 00:13:57,240
You sound
just like your dad.
149
00:14:00,280 --> 00:14:02,400
He would've loved this.
150
00:14:07,680 --> 00:14:09,640
So, what do we yell?
151
00:14:10,720 --> 00:14:12,960
Kick the ball straighter!
152
00:14:13,080 --> 00:14:15,200
Fall down better!
153
00:14:19,360 --> 00:14:21,320
Are you OK?
154
00:14:22,560 --> 00:14:24,520
Why did he have to do it?
155
00:14:25,920 --> 00:14:27,880
Do what?
156
00:14:30,280 --> 00:14:32,240
Die.
157
00:14:35,040 --> 00:14:37,720
He was a hero.
158
00:14:37,840 --> 00:14:40,080
I'm sick of hearing that.
159
00:14:40,240 --> 00:14:43,120
I'd rather Dad was a coward
and still be here
160
00:14:43,280 --> 00:14:46,360
than a hero and dead.
Don't say that.
161
00:14:46,480 --> 00:14:48,440
He obviously didn't care about me.
162
00:14:48,600 --> 00:14:51,480
What are you talking about?
He loved you more than anything.
163
00:14:51,640 --> 00:14:53,680
Why did he choose strangers
over me and Mum?
164
00:14:53,800 --> 00:14:55,760
He was a soldier. He took an order.
165
00:14:55,880 --> 00:14:57,920
Well, it was a shitty order.
166
00:15:01,960 --> 00:15:04,720
Dad was even more shitty
for obeying. Danni.
167
00:15:09,720 --> 00:15:11,800
I think I'd like that hot dog now.
168
00:15:15,880 --> 00:15:17,840
Sure.
169
00:15:31,760 --> 00:15:34,200
There you go. Thank you.
What can I get you?
170
00:15:34,320 --> 00:15:36,240
Two hot dogs, please, mate.
171
00:16:04,360 --> 00:16:06,320
What can I get you, mate?
172
00:16:08,200 --> 00:16:10,360
Do you need anything?
Two hot dogs, please.
173
00:16:40,320 --> 00:16:43,400
Seen something you don't like,
John?
174
00:16:44,880 --> 00:16:46,800
Well, just keep an eye on it.
Yes, sir.
175
00:17:03,680 --> 00:17:06,120
Looks like it might have been a
power surge, sir.
176
00:17:06,240 --> 00:17:08,400
OK. Everybody all right? Yeah?
177
00:17:08,520 --> 00:17:10,520
All right? Yes, sir.
178
00:17:18,640 --> 00:17:20,600
They're blind.
179
00:17:49,760 --> 00:17:51,720
Don't let your passion blind you.
180
00:18:07,560 --> 00:18:09,480
Hey! You can't
come in here.
181
00:18:26,920 --> 00:18:28,920
What the hell's going on?
182
00:18:31,160 --> 00:18:34,520
Get down on the floor.
You. Sit down.
183
00:18:42,120 --> 00:18:44,080
Superintendent Thompson...
184
00:18:45,480 --> 00:18:48,920
..we have isolated your comms. You
have no contact with the outside
world.
185
00:18:49,960 --> 00:18:53,360
As goal commander, your men in the
stadium will call you every ten
minutes,
186
00:18:53,520 --> 00:18:56,400
and you will respond that everything
is normal. No, I will not.
187
00:19:05,400 --> 00:19:07,360
Hm.
188
00:19:12,200 --> 00:19:15,200
This is your wife Sarah Thompson.
189
00:19:15,360 --> 00:19:18,200
Your children Chloe, nine,
and Ben, seven.
190
00:19:18,360 --> 00:19:20,480
Still dressed as they were before
you left.
191
00:19:21,480 --> 00:19:25,280
The man who took these pictures
is waiting at your home in
Burlington Drive...
192
00:19:25,440 --> 00:19:28,320
and I can say
with absolute certainty...
193
00:19:29,440 --> 00:19:34,280
..that Sarah, Chloe and Ben would
want you to make sure that he stays
in his car.
194
00:19:46,960 --> 00:19:49,640
Where are we with the masks?
195
00:19:49,760 --> 00:19:52,280
Almost there. Two more minutes.
196
00:19:52,400 --> 00:19:54,480
Viktor, lock us down.
197
00:20:18,880 --> 00:20:21,400
And as kick-off time fast
approaches,
198
00:20:21,560 --> 00:20:24,640
without further ado, we'll hand
you over to our commentators
199
00:20:24,840 --> 00:20:28,560
John Anderson, and first up,
it's a very good evening
to Jonathan Pierce.
200
00:20:28,760 --> 00:20:33,120
Yes, thank you, Matt.
And after a little hiccup with the stadium lights here,
201
00:20:33,280 --> 00:20:35,200
the spotlight is firmly back
on West Ham
202
00:20:35,360 --> 00:20:38,120
for this historic final match
at the Boleyn Ground.
203
00:20:38,320 --> 00:20:43,440
And the atmosphere
really is absolutely electric at
this famous old stadium.
204
00:21:04,040 --> 00:21:07,520
Took your time, sweetheart. All
right? How have you been?
205
00:21:07,680 --> 00:21:10,000
Been good. How are you? I'm all
right. I'm all right.
206
00:21:10,200 --> 00:21:13,800
Christ, if he's family, and you grow
up to look like him, me and you are
207
00:21:14,000 --> 00:21:18,760
He's not my real uncle. He visits
all the time, and he looks out me
and my mum.
208
00:21:18,960 --> 00:21:23,520
Yeah, well, the guy's a tosser.
Stick around
with us...with me.
209
00:21:30,600 --> 00:21:32,800
This is Danni...
210
00:21:32,920 --> 00:21:34,840
Damn it, Danni.
211
00:21:37,200 --> 00:21:39,400
All masks are set
and ready, sir.
212
00:21:39,560 --> 00:21:41,720
Do it. Let's get this show
on the road.
213
00:21:49,880 --> 00:21:52,800
So has mine.
214
00:21:53,680 --> 00:21:55,640
Look at that over there.
215
00:22:11,240 --> 00:22:13,520
OK, we're locked into all cameras.
216
00:22:16,280 --> 00:22:18,240
Starting the search for him now.
217
00:22:20,040 --> 00:22:23,160
There is no hiding, brother.
218
00:22:24,480 --> 00:22:26,480
Beginning with the Dynamo stand.
219
00:22:26,600 --> 00:22:29,480
It will find him. Hm.
220
00:22:29,600 --> 00:22:31,520
We hunt by computer.
221
00:22:32,880 --> 00:22:35,520
Don't worry. These
are our technicians.
222
00:22:35,680 --> 00:22:38,720
They're doing their utmost to
rectify the situation, yeah?
223
00:22:38,920 --> 00:22:43,240
We're doing our best.
Ah. They probably don't even
have phones where you're from.
224
00:22:43,400 --> 00:22:46,160
What, Brixton?
Brixton via Baghdad.
225
00:22:46,280 --> 00:22:48,240
I should call a terror alert on you.
226
00:22:48,400 --> 00:22:50,840
Oh, yeah. Well, please go ahead.
No, wait, you can't!
227
00:22:51,000 --> 00:22:54,120
Because, as per your complaint,
the phones are down, aren't they?
228
00:22:54,280 --> 00:22:56,840
What you're doing
is terrorism.
229
00:22:56,960 --> 00:22:59,240
Emotional terrorism.
230
00:22:59,400 --> 00:23:02,520
Excuse me. I can't find my niece.
Is there any way you could help me?
231
00:23:02,680 --> 00:23:04,640
Maybe she's gone to the little
girls' room.
232
00:23:04,800 --> 00:23:07,840
No, she's been gone too long for
that. Well, it depends, doesn't it?
233
00:23:08,040 --> 00:23:11,920
If she's eating the food from here,
could take until the second half to
work it all out.
234
00:23:12,120 --> 00:23:15,720
I'm afraid she may have left the
stadium. It's not possible. The gates
are shut.
235
00:23:15,920 --> 00:23:19,800
No-one in or out at the moment. How
is that safe? Don't worry. There are
people
236
00:23:19,960 --> 00:23:23,800
with brighter futures than mine who
are fixing the glitch as we speak.
237
00:23:23,920 --> 00:23:26,560
You're Faysal. No, it's Faisal.
238
00:23:26,720 --> 00:23:29,600
Faisal Khan. If anyone can,
Faisal Khan.
239
00:23:31,160 --> 00:23:34,680
If you're really worried about it,
I can always call up to the control
room.
240
00:23:34,840 --> 00:23:38,160
They got CCTV up the arse.
Yeah. That'd be great. Thank you.
241
00:23:38,280 --> 00:23:40,640
Control, this is Faisal.
242
00:23:40,800 --> 00:23:43,000
Assistant to the assistant chief
steward.
243
00:23:43,120 --> 00:23:45,160
We have a missing child.
244
00:23:45,280 --> 00:23:47,360
What's her name? Danni Holloway.
245
00:23:47,480 --> 00:23:50,360
Subject's name is Danni Holloway.
246
00:23:50,480 --> 00:23:53,640
5'7", brown hair,
247
00:23:53,760 --> 00:23:56,200
15, going on 50.
248
00:23:56,360 --> 00:23:58,560
Control room, do you read me?
Ignore it.
249
00:23:59,800 --> 00:24:01,760
Hello!
250
00:24:03,480 --> 00:24:05,840
Is that the control room?
Yeah, just there.
251
00:24:06,000 --> 00:24:08,720
Can you take me up there?
We're not really supposed to -
252
00:24:08,880 --> 00:24:10,920
Can you tell me how to get up there?
please.
253
00:24:12,960 --> 00:24:15,920
Basically, you have to go
down this corridor and...
254
00:24:18,640 --> 00:24:20,600
You'll never find it. Come on.
255
00:24:20,800 --> 00:24:24,240
A nervy start for the
home side. That's a good through
ball.
256
00:24:24,440 --> 00:24:29,640
He's through on goal. Dynamo have
scored! That is a disaster start for
West Ham!
257
00:24:29,760 --> 00:24:31,920
The Hammers trail by a goal to nil.
258
00:24:33,080 --> 00:24:35,040
Come on West Ham!
259
00:24:35,240 --> 00:24:38,200
Ron, where's the...?
You're not Ron.
260
00:24:38,320 --> 00:24:40,840
Where's Ron? Holidays.
261
00:24:41,000 --> 00:24:43,600
Cheeky bastard.
He owes me a tenner, he does.
262
00:24:43,720 --> 00:24:45,680
He told me he'd pay me back today.
263
00:24:45,880 --> 00:24:49,640
I'm just taking the big fella up to
control. Not at minute. Technical
difficulty.
264
00:24:50,640 --> 00:24:54,240
You come back later.
I gotta find my niece, man.
I'm not coming back later.
265
00:24:59,520 --> 00:25:01,480
You're gonna wanna move now.
266
00:25:04,040 --> 00:25:06,000
Of course. Apologies.
267
00:25:14,640 --> 00:25:16,960
I couldn't help but notice an
accent.
268
00:25:17,120 --> 00:25:20,040
Where are you from, man? Russia.
Ah.
269
00:25:22,440 --> 00:25:24,960
It's cold there.
270
00:25:25,080 --> 00:25:27,000
Is it cold?
271
00:25:28,480 --> 00:25:30,560
Ground floor.
272
00:25:42,200 --> 00:25:44,160
Going up.
273
00:25:52,520 --> 00:25:54,640
It's cosy, isn't it?
274
00:26:04,480 --> 00:26:06,440
How come you've got Ron's badge on?
275
00:26:07,800 --> 00:26:10,480
Whoa!
276
00:26:13,120 --> 00:26:15,120
Ah!
277
00:26:47,560 --> 00:26:49,880
Faisal, move!
278
00:27:07,640 --> 00:27:10,960
Faisal, give me the gun.
Give me the gun!
279
00:27:17,240 --> 00:27:19,240
Floor three.
280
00:27:29,200 --> 00:27:31,200
Going up.
281
00:27:31,360 --> 00:27:34,240
What the fuck is going on?
Why did he try to kill us, man?
282
00:27:34,400 --> 00:27:37,200
Stay quiet.
Calm down. Floor four.
283
00:27:37,320 --> 00:27:39,240
Calm down.
284
00:27:41,880 --> 00:27:43,840
All right. Hold these doors open.
285
00:27:46,920 --> 00:27:49,520
Hello?
Hello, come in. Someone -
286
00:27:49,680 --> 00:27:51,600
Stay off the radio.
The phones are down.
287
00:27:51,760 --> 00:27:54,560
The gates are jammed, so this fucking
stadium is on lockdown.
288
00:27:54,760 --> 00:27:58,080
You're gonna have to trust me until
we figure out what the fuck it is,
OK?
289
00:27:58,280 --> 00:28:01,960
It's gonna be all right.
I knew I should've taken that job at Arsenal.
290
00:28:02,120 --> 00:28:05,360
Come on. Grab a leg. No! I am not
touching a fucking dead fella, OK?
291
00:28:05,480 --> 00:28:07,400
Grab the fucking bag then.
292
00:28:32,040 --> 00:28:34,120
Dead on the shitter.
Just like Elvis.
293
00:28:40,560 --> 00:28:44,520
What? What is it?
294
00:28:44,640 --> 00:28:47,000
That's C-4. C-4?
295
00:28:47,160 --> 00:28:50,320
What? You mean, like highly
explosive C-4? Yeah, that's the one.
296
00:28:50,440 --> 00:28:52,960
What? Hold that.
297
00:28:53,120 --> 00:28:55,040
Are you shitting me?
What if it goes off?
298
00:28:55,240 --> 00:28:58,600
What the...? Not without a
detonator, it's not. Stop worrying.
299
00:28:58,720 --> 00:29:00,640
Stop worrying? I'm covered in blood.
300
00:29:00,840 --> 00:29:04,440
Trapped in a siege and carrying
fucking explosives, but 'don't worry
about it'.
301
00:29:04,600 --> 00:29:06,800
Faisal, can you get me
to a working phone?
302
00:29:07,880 --> 00:29:09,880
Yeah, I think so. Take me.
303
00:29:10,000 --> 00:29:11,920
Erm, this way.
304
00:29:13,560 --> 00:29:15,520
Lock the door.
305
00:29:17,840 --> 00:29:19,800
You need to press nine
for an outside line,
306
00:29:20,000 --> 00:29:24,000
and we're not supposed to make
international calls, but I guess
this is an emergency so...
307
00:29:25,440 --> 00:29:27,400
Phone lines are dead.
308
00:29:27,600 --> 00:29:31,640
What...what are you doing? I'm gonna
recalibrate this to a police
frequency.
309
00:29:31,800 --> 00:29:34,160
Oh, where did you
learn to do that?
310
00:29:34,280 --> 00:29:36,520
I saw a guy do it on TV once.
311
00:29:36,680 --> 00:29:39,200
Yes!
312
00:29:42,640 --> 00:29:46,760
OK. Attention,
anyone on this frequency.
313
00:29:46,920 --> 00:29:49,360
There's an emergency situation
at West Ham stadium.
314
00:29:50,680 --> 00:29:52,920
This is police dispatch. Yes!
315
00:29:53,080 --> 00:29:56,480
This channel is preserved for police
personnel. Prank calls -
316
00:29:56,680 --> 00:30:00,920
This is not a prank call. Men with
firearms and explosives have
infiltrated the stadium.
317
00:30:01,120 --> 00:30:04,520
They've locked down the exits.
They've blocked all cell
communications.
318
00:30:04,640 --> 00:30:06,560
How do you know this, sir?
319
00:30:06,680 --> 00:30:08,600
Because I just killed one of them.
320
00:30:14,280 --> 00:30:16,240
Please hold.
321
00:30:50,360 --> 00:30:54,160
You didn't turn off your bloody
phone? It's the other one.
322
00:30:54,280 --> 00:30:56,600
Sorry. Sorry. Is everything OK?
323
00:30:56,720 --> 00:30:59,400
I'll find out. Sorry. Oh. Really?
324
00:31:05,160 --> 00:31:07,160
This is Steed. It's Milson.
325
00:31:07,320 --> 00:31:09,480
We've had a report of
armed men at Upton Park.
326
00:31:09,640 --> 00:31:12,680
A guy claims to be former US Army.
Likely bullshit,
327
00:31:12,840 --> 00:31:14,760
but one thing he says does check
out.
328
00:31:14,960 --> 00:31:19,200
The phone are down at the stadium.
It doesn't - Check it out. The goal
commander at the stadium
329
00:31:19,360 --> 00:31:22,640
will have a SAT phone. Yeah, I know.
I'm on it. I'm patching you through.
330
00:31:22,800 --> 00:31:24,760
Goal commander's name is Steven
Thompson.
331
00:31:30,440 --> 00:31:32,600
The weather is fine.
332
00:31:32,720 --> 00:31:34,880
No idea what you're talking about.
333
00:31:35,040 --> 00:31:38,160
Well, if it becomes unseasonably
cold, I will kill your family.
334
00:31:41,960 --> 00:31:44,960
Steve Thompson. Steve, hi. This is
Chris Burrows from telecom.
335
00:31:45,160 --> 00:31:49,160
I understand you're having some
problems with your phones? Yeah,
they've all gone down.
336
00:31:50,000 --> 00:31:53,200
We're sending our engineers down.
Just wondering what gear to wear.
337
00:31:53,320 --> 00:31:55,240
How's the weather?
338
00:31:55,400 --> 00:31:57,600
It's fine. I heard it was
unseasonably cold.
339
00:32:00,720 --> 00:32:03,760
That's a negative.
The weather's absolutely fine.
340
00:32:05,320 --> 00:32:07,800
OK, thanks, Steve.
341
00:32:07,920 --> 00:32:11,080
Tatiana, check in with everyone.
342
00:32:11,200 --> 00:32:13,720
Viktor, status? No matches yet.
343
00:32:13,880 --> 00:32:15,800
We're now searching
the whole stadium.
344
00:32:15,920 --> 00:32:17,840
Your computer's taking too long.
345
00:32:23,520 --> 00:32:26,600
Oleg, how are we doing?
Eight more minutes, sir.
346
00:32:26,760 --> 00:32:29,120
Then don't waste time
talking to me. Da.
347
00:32:31,920 --> 00:32:35,520
It's taking way too long.
They will come back, eventually.
348
00:32:35,680 --> 00:32:38,000
I got a 15-year-old girl
walking around out there.
349
00:32:38,200 --> 00:32:42,000
The longer this takes, the more
chance she's got at pissing off
someone with a gun.
350
00:32:42,200 --> 00:32:46,800
Whoever is on this line, if you're
wasting police time, you've just
committed a criminal offence.
351
00:32:47,000 --> 00:32:51,160
Who the fuck is this? This is Chief
Commander Daniel Steed of the
Metropolitan Police Force.
352
00:32:51,320 --> 00:32:53,440
This channel is now blocked.
Thank you.
353
00:32:53,600 --> 00:32:56,040
What do you mean 'blocked'?
354
00:32:56,160 --> 00:32:58,080
Come in.
355
00:32:58,600 --> 00:33:01,600
They're not coming, are they?
They think we're fucking around.
356
00:33:01,800 --> 00:33:05,240
So what are we gonna do? We need to
show them that we're not fucking
around.
357
00:33:05,400 --> 00:33:07,600
Roll call, everyone.
358
00:33:07,760 --> 00:33:10,240
Vlad. Da. Anton. Da.
What is it?
359
00:33:10,400 --> 00:33:13,240
They're checking in.
Pavel. Da. Emil. Da.
360
00:33:13,360 --> 00:33:16,000
Alex. Da. Nikita. Da.
361
00:33:16,120 --> 00:33:18,360
Yuri. Da. Boris. Da.
362
00:33:18,480 --> 00:33:20,920
Piotr. Da. Andrei.
363
00:33:21,040 --> 00:33:23,000
Andrei? That's us.
364
00:33:23,120 --> 00:33:25,720
Knox, say something. Andrei?
365
00:33:27,120 --> 00:33:29,120
Da.
366
00:33:34,800 --> 00:33:37,160
What does it mean? It's Russian for
we've gotta move.
367
00:33:37,360 --> 00:33:40,720
Whoa. Do we? Is hiding here not an
option? Because I feel like it's an
option.
368
00:33:40,880 --> 00:33:43,840
Faisal, you can stay here and hide,
but Andrei didn't check in.
369
00:33:44,000 --> 00:33:46,240
They're gonna send someone here
to look for him,
370
00:33:46,400 --> 00:33:48,880
and they're gonna find you
and they're gonna kill you.
371
00:33:50,000 --> 00:33:53,680
We gotta move. No. Wait. We don't
have access to the doors up here.
372
00:33:53,840 --> 00:33:56,480
Does Ron? Yeah,
but he's on holiday.
373
00:33:59,480 --> 00:34:01,400
No, he's not. He's dead.
Sorry, buddy.
374
00:34:02,600 --> 00:34:04,560
Let's go.
375
00:34:07,000 --> 00:34:09,120
There's a problem with Andrei.
376
00:34:11,480 --> 00:34:14,280
Pavel, check on Andrei.
377
00:34:14,400 --> 00:34:16,320
Sir.
378
00:34:19,200 --> 00:34:21,280
Andrei?
379
00:34:23,280 --> 00:34:25,240
Andrei?
380
00:34:31,960 --> 00:34:33,920
Let's take the stairs.
381
00:34:36,320 --> 00:34:39,680
Andrei, this is no time
to be taking shit.
382
00:34:41,320 --> 00:34:43,280
Andrei.
383
00:34:45,760 --> 00:34:47,720
Andrei?
384
00:34:50,920 --> 00:34:52,920
Breach. Zone four.
385
00:34:53,080 --> 00:34:55,440
Cover is blown. Andrei is dead.
Shot.
386
00:34:55,560 --> 00:34:57,520
Police? Negative.
387
00:34:57,680 --> 00:35:00,760
How do you know? Police don't
leave dead bodies in toilet cubicle.
388
00:35:00,920 --> 00:35:04,040
Just down this corridor. There's
some double doors on the right.
389
00:35:06,000 --> 00:35:07,960
Vice City. San Andreas.
390
00:35:09,280 --> 00:35:11,600
Liberty City Stories. GTA Four.
391
00:35:13,520 --> 00:35:15,520
What are you doing?
392
00:35:15,680 --> 00:35:17,840
I'm naming GTA games
to distract myself.
393
00:35:18,000 --> 00:35:21,280
He's in zone four lockdown.
Key card access only.
394
00:35:21,440 --> 00:35:24,720
Check Andrei for his access card.
Negative, and not his radio.
395
00:35:24,840 --> 00:35:27,200
Move the data on Andrei's E-card.
396
00:35:29,600 --> 00:35:31,560
Fourth floor. Banqueting area.
397
00:35:34,040 --> 00:35:36,040
Entering kitchen now.
398
00:35:36,160 --> 00:35:38,120
Lock it down.
399
00:35:38,240 --> 00:35:40,160
Send Vlad and Anton.
400
00:35:48,640 --> 00:35:52,840
As far as I can remember,
there's a shortcut here that
goes straight to the roof.
401
00:35:56,120 --> 00:35:58,280
I don't get it. It should work.
402
00:35:58,400 --> 00:36:01,040
Fuck. Is there another door? No.
403
00:36:02,600 --> 00:36:04,560
Back out of here.
404
00:36:09,680 --> 00:36:11,640
What's going on?
405
00:36:11,800 --> 00:36:14,840
I'd like to speak to
the person who killed my man.
406
00:36:20,240 --> 00:36:22,240
Speaking. Listen.
407
00:36:22,440 --> 00:36:26,880
Our motives here are political.
Our intentions are to threaten,
not violence.
408
00:36:27,000 --> 00:36:28,960
So let's make a deal.
409
00:36:29,160 --> 00:36:33,000
Surrender yourself to my men, and
you'll be held captive until our
work here is done.
410
00:36:33,160 --> 00:36:35,120
Resist, however,
and you will be killed.
411
00:36:35,280 --> 00:36:38,560
I find it hard trusting someone who
brings C-4 to a fucking soccer game.
412
00:36:38,760 --> 00:36:42,040
I thought Americans hated soccer.
I've been saying that all fucking
day.
413
00:36:45,720 --> 00:36:47,680
You go ahead in this.
414
00:36:48,760 --> 00:36:51,400
Come on. Get in. But he just said
that we could make a deal.
415
00:36:51,560 --> 00:36:54,480
These people are killers. They're not
gonna make a fucking deal.
416
00:36:54,640 --> 00:36:57,360
There's only space in here for one.
You're two by yourself.
417
00:36:57,560 --> 00:37:03,320
Take out your cellphone. That's
Danni. Oh, yeah, that's charming,
that is.
418
00:37:03,440 --> 00:37:05,400
Take a picture. All right.
419
00:37:05,560 --> 00:37:08,040
She's wearing a blue jacket
with flowers all over it.
420
00:37:08,200 --> 00:37:11,000
Find her. Get somewhere safe
and radio me, all right?
421
00:37:11,160 --> 00:37:14,600
- OK. I'll send it right back up. OK.
- This way.
422
00:37:16,840 --> 00:37:19,240
You come in the right.
I come in the left.
423
00:37:21,080 --> 00:37:23,040
Let us in.
424
00:37:41,600 --> 00:37:44,320
It's OK to come out.
425
00:37:44,440 --> 00:37:46,520
We mean you no harm.
426
00:37:55,880 --> 00:37:57,880
What are you doing?
427
00:37:59,840 --> 00:38:02,040
What? The lift's broken.
428
00:38:03,880 --> 00:38:07,360
Oh, no. No, no.
Nothing comes of that one again.
429
00:38:23,560 --> 00:38:25,680
Fucking idiot.
430
00:39:12,240 --> 00:39:14,760
Vlad, get me out!
431
00:40:58,480 --> 00:41:00,440
Fuck you!
432
00:41:45,600 --> 00:41:48,560
Vlad. Anton. Respond.
433
00:41:52,440 --> 00:41:54,560
Vlad. Vlad, come in.
434
00:41:55,760 --> 00:41:58,000
Sorry, cupcake.
435
00:41:58,120 --> 00:42:00,040
They aren't with us any more.
436
00:42:27,240 --> 00:42:29,200
The guy's not here. Vlad is dead.
437
00:42:29,320 --> 00:42:31,280
What about Anton? He's gone.
438
00:42:31,400 --> 00:42:33,360
Not sure where.
439
00:42:33,480 --> 00:42:37,000
You can keep...
440
00:42:37,120 --> 00:42:39,880
..your warm goddamn beer...
441
00:42:41,680 --> 00:42:44,320
..and your cold...
442
00:42:44,440 --> 00:42:48,480
..fucking weather, and your dead
443
00:42:48,600 --> 00:42:52,040
goddamn Russians.
444
00:42:58,640 --> 00:43:00,600
Here you go, Commander.
445
00:43:01,880 --> 00:43:03,840
Ignore this.
446
00:43:26,920 --> 00:43:28,920
Come on!
447
00:43:29,040 --> 00:43:30,960
Go, go, go!
448
00:43:36,880 --> 00:43:40,160
Come on. Let's go!
Surround the stadium.
449
00:43:40,280 --> 00:43:42,440
Shit. Police are outside.
450
00:43:42,560 --> 00:43:44,480
All of them.
451
00:43:48,880 --> 00:43:50,840
Can you continue with a clear head?
452
00:43:51,960 --> 00:43:53,880
Soldiers die.
That was not an answer.
453
00:43:55,600 --> 00:43:59,840
Can I kill him? Of course.
You'll stamp him out.
454
00:44:00,000 --> 00:44:02,640
Then I have a clear head.
Hm. Sir.
455
00:44:03,880 --> 00:44:07,120
Viktor. Nearly finished
and still no matches.
456
00:44:07,280 --> 00:44:09,960
The system should have
found him by now. He's here.
457
00:44:10,160 --> 00:44:13,480
If his appearance has changed
too much, I can scan, but I need
more time.
458
00:44:13,640 --> 00:44:16,880
No. We must move forward.
Put your technology aside.
459
00:44:17,040 --> 00:44:20,280
Maybe we need to adopt more
traditional means to find him.
460
00:44:21,840 --> 00:44:24,200
Oleg, are we ready?
461
00:44:24,320 --> 00:44:26,240
Armed and locked, sir.
462
00:44:33,960 --> 00:44:36,720
Sir. Thank you. Sir.
463
00:44:38,800 --> 00:44:42,360
OK, Knox. You
have my attention.
464
00:44:42,520 --> 00:44:45,120
I thought wasting police time
was a criminal offence.
465
00:44:45,320 --> 00:44:48,680
Well, you just got me out of a very
boring evening, so I'll turn a blind
eye.
466
00:44:48,880 --> 00:44:52,680
What are we dealing with?
Highly-skilled paramilitary, Eastern
European.
467
00:44:52,840 --> 00:44:55,120
I have no idea what they want.
How many?
468
00:44:55,280 --> 00:44:57,960
I counted ten. Three less than
20 minutes ago.
469
00:44:58,120 --> 00:45:01,440
I appreciate what you've done here,
but a lone hero at this point -
470
00:45:01,600 --> 00:45:04,200
I'm not trying to be a hero.
My niece is in the stadium...
471
00:45:05,280 --> 00:45:07,720
..and I'm not leaving without her.
472
00:45:07,880 --> 00:45:10,680
Congratulations
to our vigilante.
473
00:45:10,880 --> 00:45:14,200
You've succeeded in turning a
private matter into a very public
one.
474
00:45:14,320 --> 00:45:16,240
Be my guest and listen in.
475
00:45:22,080 --> 00:45:25,200
We're back on air in 25 minutes,
everybody.
476
00:45:25,320 --> 00:45:27,240
Let's put that VT.
477
00:45:28,360 --> 00:45:30,960
- Hey, studio crew only.
- What are you -
478
00:45:31,120 --> 00:45:34,000
Put us on air. Now.
Everybody, shut up!
479
00:45:34,120 --> 00:45:36,360
Keep absolutely fucking still.
480
00:45:36,480 --> 00:45:39,160
You. Get up. Get on camera.
481
00:45:40,240 --> 00:45:42,280
On your fucking knees.
482
00:45:42,440 --> 00:45:45,920
If you and your friends want to
live, you read statement.
483
00:45:51,760 --> 00:45:54,520
I've been told to read
the following statement.
484
00:45:54,720 --> 00:45:57,920
Sir. Thank you.
'For the last 17 years,
Her Majesty's government
485
00:45:58,040 --> 00:46:00,360
has been harbouring a war criminal.'
486
00:46:00,480 --> 00:46:02,560
Rebel insurgent Dimitri Belav.
487
00:46:02,720 --> 00:46:05,200
Check out the name for me.
Dimitri Belav. Sir.
488
00:46:05,360 --> 00:46:08,080
We know you're somewhere
in this stadium tonight.
489
00:46:08,240 --> 00:46:10,920
We demand the government
to give us his location.
490
00:46:12,040 --> 00:46:16,360
100 blocks of C-4 explosives have
been placed throughout the arena.
491
00:46:17,520 --> 00:46:20,000
If Dimitri Belav's location
is not given to us
492
00:46:20,160 --> 00:46:23,000
by the time the match clock
reaches 90 minutes,
493
00:46:23,120 --> 00:46:25,120
we will detonate the explosives.
494
00:46:25,240 --> 00:46:27,520
35,000 souls for one.
495
00:46:28,600 --> 00:46:32,240
If any attempt is made to enter
the stadium in any capacity,
496
00:46:32,360 --> 00:46:35,120
we will detonate the explosives.
497
00:46:35,280 --> 00:46:39,120
If any attempt is made to contact
the hostages within the stadium,
498
00:46:39,240 --> 00:46:42,000
we will detonate the explosives.
499
00:46:42,160 --> 00:46:45,680
Several people have died today,
and more will follow.
500
00:46:45,800 --> 00:46:48,560
How many is up to you.
501
00:46:48,720 --> 00:46:51,520
- The clock is ticking.
- Good.
502
00:46:52,840 --> 00:46:55,360
No. No. Please.
503
00:46:55,480 --> 00:46:57,440
Boom.
504
00:47:07,720 --> 00:47:10,640
I want this block cleared,
and a direct comms link to Cobra,
505
00:47:10,760 --> 00:47:12,720
and scramble the SAS. Now!
506
00:47:12,880 --> 00:47:15,680
We've lost our link to
the studio for the moment,
507
00:47:15,880 --> 00:47:20,360
but we will carry on commentating
regardless. I don't know. You can't
get the staff these days.
508
00:47:20,520 --> 00:47:23,040
Faisal, tell me something good.
Hey, man.
509
00:47:23,200 --> 00:47:26,160
It's good to hear your voice. I
thought - Any sign of Danni?
510
00:47:26,280 --> 00:47:28,240
Right. No. Not yet.
511
00:47:28,400 --> 00:47:31,440
I am searching, though. I'm trying.
All right.
512
00:47:31,600 --> 00:47:34,120
You check the north stands.
I'm gonna search the east.
513
00:47:34,280 --> 00:47:37,120
Got it. What about the cops?
Did they show up? Yeah.
514
00:47:39,040 --> 00:47:41,560
The world outside this place knows
what's happened.
515
00:47:41,720 --> 00:47:44,520
People in here are still blind.
We gotta keep it that way.
516
00:47:44,680 --> 00:47:48,000
If the crowd figures out what's going
on, there'll be a stampede. Copy?
517
00:47:48,160 --> 00:47:51,080
Copy that.
Just keep looking for her.
518
00:47:52,680 --> 00:47:55,920
Come on, kid. Where are you?
519
00:47:56,040 --> 00:47:58,520
Come on. Hey. No.
520
00:47:58,680 --> 00:48:02,200
Maybe I should go back.
Uncle Mike - Oh, fuck him.
521
00:48:02,360 --> 00:48:05,120
He doesn't own you.
Brandon, stop.
522
00:48:05,280 --> 00:48:07,600
I thought we came here to talk.
No more talking.
523
00:48:07,720 --> 00:48:10,320
Let's loosen up a bit, shall we?
524
00:48:18,840 --> 00:48:20,800
Oh, shit.
525
00:48:22,440 --> 00:48:24,400
I'm a pub kid.
526
00:48:42,160 --> 00:48:44,560
That's him.
527
00:48:44,680 --> 00:48:46,600
Track back. Follow him.
528
00:48:49,360 --> 00:48:52,280
What am I looking for?
Something we can use against him.
529
00:49:00,960 --> 00:49:02,920
This is Commander Daniel Steed.
530
00:49:03,120 --> 00:49:07,680
I'm here to assist in peaceful
negotiation for an end to this
situation. We need the following...
531
00:49:07,840 --> 00:49:10,280
A couple of hostages
as a show of good faith?
532
00:49:10,400 --> 00:49:12,360
Here's how that would play out.
533
00:49:12,520 --> 00:49:16,320
I would agree, and then
I would shoot three women,
534
00:49:16,520 --> 00:49:20,440
and drop them from the balcony
into the car park in front of
the world's media,
535
00:49:20,600 --> 00:49:24,320
as a show of resilience.
Shall we not go down that road?
536
00:49:24,480 --> 00:49:27,600
You have the exterior surrounded,
Commander,
537
00:49:27,720 --> 00:49:29,680
but I hold all the cards.
538
00:49:29,840 --> 00:49:32,080
So how do we resolve
this peacefully? I believe
539
00:49:32,240 --> 00:49:34,720
I have expressed my demands
quite vividly.
540
00:49:34,920 --> 00:49:39,080
I was told that Dimitri Belav is
dead. You are further behind than I
thought.
541
00:49:39,240 --> 00:49:41,960
Do not call me back
until you have caught up.
542
00:50:03,240 --> 00:50:05,240
Can you tell us what's happening?
543
00:50:05,360 --> 00:50:07,320
Get me more information, and fast.
544
00:50:07,480 --> 00:50:09,920
One false move,
and we have a bloodbath here.
545
00:50:10,080 --> 00:50:13,400
And when are the SAS due? Five
minutes out. Four in the group.
546
00:50:13,600 --> 00:50:17,280
Thank you. Sir, we're
sending through an Agent Cho.
I don't know him.
547
00:50:17,440 --> 00:50:20,880
He's not one of ours. Who gave him
clearance? Not me, sir.
548
00:50:21,000 --> 00:50:22,920
It came from the top.
549
00:50:25,200 --> 00:50:27,200
Steed. And who might you be?
550
00:50:27,320 --> 00:50:29,240
I'd like to see the body, please.
551
00:50:39,560 --> 00:50:41,880
Oh, shit. What?
552
00:50:42,040 --> 00:50:45,400
This is Anton Ivanov. This is all as
bad as I thought.
553
00:50:46,920 --> 00:50:49,360
Everybody, clear out. Now!
554
00:50:50,400 --> 00:50:52,360
Sir.
555
00:50:59,440 --> 00:51:02,080
What I'm about to tell you stays
between us, understood?
556
00:51:02,200 --> 00:51:04,680
Of course. Show him the file.
557
00:51:06,160 --> 00:51:09,000
This is Sakovya, Russia, right now.
558
00:51:09,200 --> 00:51:13,240
Thousands have gathered in the
street at the mere mention of
Dimitri Belav's name.
559
00:51:13,360 --> 00:51:15,320
Why? Who is he?
560
00:51:15,520 --> 00:51:19,320
20 years ago, he and his brother led
an uprising to fight for
independence.
561
00:51:19,480 --> 00:51:22,560
Officially, he was killed in 1999.
Unofficially?
562
00:51:23,720 --> 00:51:25,960
Dimitri's revolution
was out of control.
563
00:51:26,120 --> 00:51:28,360
Killing more people
than he was saving.
564
00:51:28,520 --> 00:51:32,960
He had to stop it, so he came to us.
We faked his death.
565
00:51:33,120 --> 00:51:35,040
He was given extensive
plastic surgery
566
00:51:35,240 --> 00:51:38,040
and moved to London
under diplomatic amnesty.
567
00:51:38,200 --> 00:51:41,920
Without its charismatic leader,
the revolution crumbled.
568
00:51:42,120 --> 00:51:46,480
Peace was restored, and Dimitri's
brother Arkady was jailed for war
crimes.
569
00:51:46,640 --> 00:51:49,200
He is the man who has taken control
of your stadium.
570
00:51:50,240 --> 00:51:52,800
Do you see the mustard?
571
00:51:52,920 --> 00:51:54,880
Thanks.
572
00:51:55,040 --> 00:51:57,960
Three months ago, he found out
about Dimitri's betrayal.
573
00:51:58,160 --> 00:52:01,520
We need to find Dimitri Belav's
location inside the stadium
immediately.
574
00:52:01,720 --> 00:52:06,560
We may have no choice but to hand
him over. We conspired with him.
We can't have that lie exposed.
575
00:52:06,720 --> 00:52:09,520
If Arkady kills him on live TV,
it will cause a shitstorm.
576
00:52:09,680 --> 00:52:13,600
It'll not only destroy a country,
it'll destabilise the entire region.
577
00:52:13,720 --> 00:52:15,880
The lives of millions are at stake.
578
00:52:16,040 --> 00:52:18,880
So I'm not here to assist handing
Dimitri over, Commander.
579
00:52:19,000 --> 00:52:22,040
I'm here to ensure he stays dead.
580
00:52:25,280 --> 00:52:28,120
Hm. That's good.
581
00:52:35,000 --> 00:52:38,560
Sir, I traced him back to his seat.
And?
582
00:52:38,680 --> 00:52:40,880
His name is Michael Knox.
583
00:52:41,080 --> 00:52:45,480
He bought his ticket with
a credit card from a US account
for him and a girl.
584
00:52:45,600 --> 00:52:47,760
He's ex-army. No fixed abode.
585
00:52:47,960 --> 00:52:51,880
Officially inactive but bounces
from place to place, working for
private sector.
586
00:52:53,080 --> 00:52:56,440
And the kid? I ran her
through MET database.
587
00:52:56,560 --> 00:52:59,120
She comes up as Danni Holloway, 15.
588
00:52:59,280 --> 00:53:02,480
Two recent police cautions.
One for fighting at school,
589
00:53:02,640 --> 00:53:05,920
and the other for vandalism
of public property.
590
00:53:06,080 --> 00:53:08,000
And this is where it gets
interesting.
591
00:53:08,160 --> 00:53:11,760
Her father was killed-in-action
while serving under Knox.
592
00:53:11,880 --> 00:53:14,640
Where is she now?
593
00:53:14,760 --> 00:53:16,680
Bringing up live feed.
594
00:53:18,480 --> 00:53:21,920
We should probably
get back to Uncle Mike. Come on.
595
00:53:22,080 --> 00:53:24,160
He'll be worried about me.
Let him worry.
596
00:53:26,160 --> 00:53:28,520
Come on.
We ain't come down here to talk.
597
00:53:28,640 --> 00:53:31,440
Yes, I did. Fucking let go!
598
00:53:31,600 --> 00:53:34,320
You teasing slag. Do you think I'm
missing this game
599
00:53:34,480 --> 00:53:37,360
so you can whine about your dad and
your fucking uncle?
600
00:53:37,480 --> 00:53:39,400
You fucking stupid -
601
00:53:39,560 --> 00:53:43,720
Uncle Mike was right. You
are a dick.
602
00:53:49,640 --> 00:53:53,120
Danni Holloway,
please report to gate eight.
603
00:53:53,240 --> 00:53:56,000
Danni Holloway. Danni Holloway.
604
00:53:56,120 --> 00:53:58,920
Please report to gate eight.
605
00:53:59,080 --> 00:54:01,720
Faisal, what the hell?
Hey, boss. It's not me.
606
00:54:04,040 --> 00:54:07,640
Fuck. Faisal, just tell me,
can you see Danni?
607
00:54:07,800 --> 00:54:10,600
I can't. I'm sorry.
I'm looking.
608
00:54:10,760 --> 00:54:14,040
We cannot let her get to that gate.
You hear me? They're waiting for her.
609
00:54:15,520 --> 00:54:18,760
Oi, I see her!
Lower level, west stand.
610
00:54:23,720 --> 00:54:26,480
Danni! Danni!
611
00:54:26,680 --> 00:54:31,360
Dynamo, taking control
of the game. This is a great run by
Goldov.
612
00:54:31,480 --> 00:54:33,440
Oh, lovely tackle by Gava.
613
00:54:50,160 --> 00:54:53,200
West Ham looking to push forward.
Frost to Thornley.
614
00:54:55,600 --> 00:54:57,560
Danni!
615
00:54:58,760 --> 00:55:01,600
See her. I have him.
Put your police on him.
616
00:55:02,680 --> 00:55:05,000
Remove that bastard,
or I'll remove you.
617
00:55:07,320 --> 00:55:10,360
All available men
to the north-west corner.
618
00:55:10,480 --> 00:55:12,400
Big guy. Army jacket.
619
00:55:14,480 --> 00:55:17,240
Take him down.
620
00:55:17,360 --> 00:55:19,280
Hold him. Wait. Danni!
621
00:55:20,920 --> 00:55:22,880
Danni! Come here. Danni!
622
00:55:24,120 --> 00:55:26,080
Out of my fucking way.
623
00:55:27,120 --> 00:55:29,440
Oh, that's a nice play
from Johnson.
624
00:55:29,600 --> 00:55:32,840
Danni! The West Ham wonder man
is blasting down the wing.
625
00:55:40,200 --> 00:55:42,840
Oh, it's a terrible foul.
Get off me.
626
00:55:42,960 --> 00:55:44,880
Hold him.
627
00:55:54,480 --> 00:55:57,200
Higginson with the free kick,
looking for an equaliser.
628
00:55:57,320 --> 00:55:59,240
Danni!
629
00:56:02,240 --> 00:56:04,200
Shit. Uncle Mike?
630
00:56:08,520 --> 00:56:12,280
What a goal. What a strike!
631
00:56:14,880 --> 00:56:16,840
Danni!
632
00:56:23,840 --> 00:56:25,800
Faisal, where's Danni?
633
00:56:26,880 --> 00:56:29,680
I have Danni. I've got her, boss.
Over and out.
634
00:56:31,040 --> 00:56:33,840
- Great job, Faisal.
- An equalising goal.
635
00:56:34,000 --> 00:56:39,040
We've lost them. They're under the
flag. Miguel Hernandez!
636
00:56:41,760 --> 00:56:44,040
And that's the
half-time whistle.
637
00:56:44,240 --> 00:56:48,320
West Ham have been shot by
the Russian's physicality at times,
but they've stood firm,
638
00:56:48,440 --> 00:56:50,360
and they're level at the interval.
639
00:56:51,600 --> 00:56:54,040
'He got away, Sarge.
Suspect is still at large.'
640
00:56:54,160 --> 00:56:56,080
You have failed me, Superintendent.
641
00:56:57,560 --> 00:57:00,160
Since you and your men
are of no value to me...
642
00:57:18,120 --> 00:57:20,080
He's OK. He's just down here.
643
00:57:20,640 --> 00:57:22,600
Uncle Mike.
644
00:57:25,960 --> 00:57:27,960
Danni, are you OK? Yeah.
645
00:57:28,080 --> 00:57:30,280
We gotta get you safe. Shit.
646
00:57:30,440 --> 00:57:34,080
Faisal, you know this place.
There's gotta be a way out of here.
647
00:57:34,200 --> 00:57:36,360
Come on, Faisal. Think.
648
00:57:36,480 --> 00:57:39,320
OK, just follow me. OK?
649
00:57:39,440 --> 00:57:41,400
These turnstiles are old as fuck,
650
00:57:41,560 --> 00:57:43,600
but there's a trick
you can use, right?
651
00:57:43,760 --> 00:57:46,640
All you need to do is apply pressure
here and it should -
652
00:57:46,760 --> 00:57:48,840
Faisal, stop.
653
00:57:48,960 --> 00:57:51,200
Wait. Don't push that gate.
654
00:57:59,400 --> 00:58:02,560
It's a trigger.
If you push that gate...
655
00:58:02,680 --> 00:58:05,360
And what? And what?
656
00:58:16,040 --> 00:58:18,960
Oh, shit. They weren't lying.
657
00:58:20,040 --> 00:58:22,360
Steed. Come in, Steed.
658
00:58:22,480 --> 00:58:24,880
Steed here. We found their C-4.
659
00:58:25,080 --> 00:58:28,600
I'm here with Captain Reynolds
of the SAS and I'm putting you
on open comms.
660
00:58:28,760 --> 00:58:30,920
Describe the device. It looks
complicated.
661
00:58:32,080 --> 00:58:34,080
Multiple wires. Follow them.
662
00:58:34,200 --> 00:58:36,120
Some leading to the det, some lead-
663
00:58:39,200 --> 00:58:41,200
I'm looking at switches. Shit.
664
00:58:41,360 --> 00:58:44,680
What does that mean? It's rigged to
blow, if tampered with in any way.
665
00:58:44,840 --> 00:58:47,320
The only way to disarm that device
is the kill switch.
666
00:58:47,480 --> 00:58:49,440
What kill switch? The broadcasted
suspect
667
00:58:49,600 --> 00:58:51,640
was wearing a remote switch around
his wrist.
668
00:58:51,800 --> 00:58:53,840
It should be able to deactivate the
bomb.
669
00:58:53,960 --> 00:58:55,920
How much C-4 is there?
670
00:58:56,040 --> 00:58:58,000
About 100 blocks. Location?
671
00:58:58,160 --> 00:59:00,680
Southwest corner.
Right under the control room.
672
00:59:00,840 --> 00:59:04,200
Why place it under the control room?
They'd die in the blast as well.
673
00:59:04,360 --> 00:59:07,680
No. They won't be anywhere near it.
It's a diversion.
674
00:59:07,840 --> 00:59:10,520
They'll blow the control room,
and escape in the chaos.
675
00:59:10,640 --> 00:59:13,800
Jesus. How many casualties?
676
00:59:13,960 --> 00:59:16,560
We're looking at a blast radius
of blocks G through M.
677
00:59:16,720 --> 00:59:20,600
That's thousands of people. Arkady
doesn't care about the casualties.
678
00:59:20,720 --> 00:59:22,680
He only cares about one thing.
679
00:59:22,880 --> 00:59:27,040
The only reason that stadium is
still standing is because he doesn't
have his brother yet.
680
00:59:27,200 --> 00:59:29,920
As soon as he gets Dimitri,
he'll detonate his explosives.
681
00:59:30,080 --> 00:59:32,480
Look... We make an assault.
Get that kill switch.
682
00:59:32,640 --> 00:59:34,760
Not possible. There'd be too big a
death toll.
683
00:59:34,920 --> 00:59:38,120
That may very well be, Commander,
but we're running out of time here.
684
00:59:38,280 --> 00:59:40,920
All right. They want
this Dimitri guy, right?
685
00:59:41,080 --> 00:59:43,200
What if we get to him first?
Still a problem.
686
00:59:43,360 --> 00:59:45,840
We can't get into the stadium
without being detected.
687
00:59:45,960 --> 00:59:48,360
You don't need to. I can get Dimitri.
688
00:59:48,480 --> 00:59:50,560
Give me his location. I'll grab him.
689
00:59:50,720 --> 00:59:53,400
Send the choppers up.
I'll meet you on the roof.
690
00:59:53,520 --> 00:59:56,040
This could work. One condition.
691
00:59:56,160 --> 00:59:58,680
If I get Dimitri up to the chopper,
692
00:59:58,840 --> 01:00:01,440
you get Danni out of here
with him. Deal?
693
01:00:04,720 --> 01:00:06,680
Let's do it.
694
01:00:08,640 --> 01:00:12,040
Our extraction point is
the far corner, above the south
stand.
695
01:00:12,200 --> 01:00:14,880
It's out of the blast radius
and downwind of the stadium,
696
01:00:15,080 --> 01:00:18,920
so that'll help mask our approach,
but once we're in position, we're
fully exposed.
697
01:00:19,040 --> 01:00:20,960
I need Dimitri's location.
698
01:00:21,280 --> 01:00:24,080
Dimitri is in seat B657.
699
01:00:24,240 --> 01:00:26,440
That's the far corner on the
east stand.
700
01:00:26,640 --> 01:00:30,240
How long have we got? We estimate
seven minutes for you to get to
Dimitri's seat.
701
01:00:30,400 --> 01:00:32,880
Another five to get him to the roof.
That's a tight plan.
702
01:00:33,080 --> 01:00:37,200
Once we start our approach, there's
no turning back. They'll be coming,
so watch yourself.
703
01:00:37,360 --> 01:00:39,880
In exactly 12 minutes, we'll be in
position.
704
01:00:40,000 --> 01:00:42,160
Roger that. You'd better be there.
705
01:00:42,840 --> 01:00:45,440
Don't go. Danni.
706
01:00:45,600 --> 01:00:48,720
I've gotta get this Dimitri guy,
or they're gonna blow the stadium.
707
01:00:48,880 --> 01:00:51,760
I don't want you to die saving
strangers like my dad did.
708
01:00:53,120 --> 01:00:56,160
I'm doing this for some strangers.
Danni...
709
01:00:58,040 --> 01:01:00,680
You're gonna be OK. We can do this.
710
01:01:00,840 --> 01:01:03,760
Hey, trust me.
All right...
711
01:01:03,960 --> 01:01:08,320
look, I don't wanna spoil your
little moment, but we're literally
stood next to a ticking bomb.
712
01:01:08,480 --> 01:01:11,400
Danni will be at the south stand
in 10 minutes. Go.
713
01:01:15,040 --> 01:01:17,000
Be careful.
714
01:01:19,360 --> 01:01:21,680
So, the second-half
gets underway.
715
01:01:21,840 --> 01:01:25,480
It's do or die for West Ham.
They have to get more possession
716
01:01:25,640 --> 01:01:28,680
if they're gonna go on and win this
game, and make the final.
717
01:01:37,720 --> 01:01:39,760
Chief, we have him.
718
01:01:43,320 --> 01:01:46,200
I think he is heading towards
the Dynamo stand.
719
01:01:46,320 --> 01:01:48,280
He's going after Dimitri.
720
01:01:48,400 --> 01:01:50,320
Tatiana, send everyone.
721
01:01:51,560 --> 01:01:54,520
This way. Move. This way. OK.
722
01:02:01,160 --> 01:02:03,120
Fuck.
723
01:02:03,320 --> 01:02:07,560
Are you fucking kidding me? MAN: More paramedics required in
the lower west stand.
724
01:02:07,680 --> 01:02:09,600
Go!
725
01:02:11,880 --> 01:02:15,000
Whoa! Idiot!
726
01:02:16,600 --> 01:02:18,840
Follow him.
727
01:02:26,280 --> 01:02:28,320
That's £9, please. You pay.
728
01:02:32,720 --> 01:02:35,520
Get the fuck out of the way.
729
01:02:35,640 --> 01:02:37,600
Fuck you!
730
01:02:37,760 --> 01:02:40,160
Fuck off!
Faisal, I need another route.
731
01:02:40,320 --> 01:02:43,600
What gate are you up to?
Nine, ten, coming up to eleven.
732
01:02:45,720 --> 01:02:48,280
What? What's going on? I'm on a
fucking bike. Which way?
733
01:02:48,400 --> 01:02:50,480
The opposite way. Go now.
734
01:02:51,640 --> 01:02:53,640
Move.
735
01:02:53,760 --> 01:02:56,840
Fuck. Wait! Stop! It's not possible.
736
01:02:57,840 --> 01:02:59,800
Oh, Jesus!
737
01:03:03,640 --> 01:03:06,440
I'm running out of concourse.
Go up. Go up. Go up.
738
01:03:08,560 --> 01:03:11,080
No, don't. Double back. Turn around.
739
01:03:25,120 --> 01:03:28,400
Faisal, where now? Get up to the
gantry. You'll see a set of stairs.
740
01:03:52,440 --> 01:03:55,040
Faisal, I see the stairs.
741
01:03:55,240 --> 01:03:57,080
Take them. Take the stairs.
Ah!
742
01:04:00,960 --> 01:04:03,440
I'm on the roof.
You're on the roof?
743
01:04:03,600 --> 01:04:06,440
You said take the stairs.
I meant down, not up.
744
01:04:11,640 --> 01:04:13,920
Knox, there's no way
to get across from there.
745
01:04:14,040 --> 01:04:16,200
That's a 60ft drop.
746
01:04:16,360 --> 01:04:18,560
Just get Danni to the roof.
I'll meet you there.
747
01:04:20,520 --> 01:04:24,360
West Ham are under
pressure. Dynamo are searching
forward
748
01:04:24,520 --> 01:04:27,000
as the Russians look to regain the
lead. Come on!
749
01:04:33,400 --> 01:04:37,000
'Bearing down on the goal.
West Ham are in trouble.'
750
01:04:40,240 --> 01:04:43,080
'Ah! He made a right mess of that.'
751
01:04:46,680 --> 01:04:48,640
'He threw that short.'
752
01:04:55,280 --> 01:04:58,960
'The Hammers are trying to wrestle
back control. Oh, there's an opening
here.'
753
01:05:00,880 --> 01:05:03,440
'Pushing down the left. Dynamo look
a bit desperate.'
754
01:05:07,520 --> 01:05:10,520
'The Hammers have to take advantage
here. In goes the cross.'
755
01:05:18,280 --> 01:05:21,280
'Hernandez brought down just outside
the box.
756
01:05:21,440 --> 01:05:23,880
It's a free kick
in a very dangerous position.'
757
01:05:28,280 --> 01:05:30,360
'Johnson will take it.
758
01:05:30,480 --> 01:05:32,720
East London holds its breath.'
759
01:05:32,840 --> 01:05:34,760
'Here we go.'
760
01:05:38,520 --> 01:05:40,720
'Striding in. The shot.'
761
01:05:46,400 --> 01:05:49,720
'It's there!
762
01:05:49,840 --> 01:05:52,040
West Ham take the lead!'
763
01:05:56,440 --> 01:05:58,400
Damn.
764
01:06:18,840 --> 01:06:20,800
Dimitri Belav.
765
01:06:22,720 --> 01:06:25,400
That's a name I haven't heard
for a very long time.
766
01:06:27,400 --> 01:06:29,840
Viktor, block Knox's key card.
767
01:06:30,000 --> 01:06:32,960
We don't have to. We have eyes on
him. Not for Knox.
768
01:06:33,080 --> 01:06:35,000
For the Asian.
769
01:06:39,560 --> 01:06:41,680
Brother.
770
01:06:41,800 --> 01:06:44,560
I need you to come with me.
771
01:06:44,680 --> 01:06:46,920
I am not missing the game.
772
01:06:47,040 --> 01:06:48,960
I'm not fucking asking.
773
01:06:52,360 --> 01:06:55,160
Come on, Danni. Two minutes.
Where's Uncle Mike?
774
01:06:55,280 --> 01:06:57,920
He'll be here. Don't worry.
775
01:06:58,040 --> 01:06:59,960
See?
776
01:07:03,160 --> 01:07:05,400
Give me the girl.
777
01:07:05,520 --> 01:07:07,960
No.
778
01:07:10,080 --> 01:07:12,920
I want you to know,
I'm not going to shoot you.
779
01:07:14,080 --> 01:07:19,040
I'm going to kill you
much slower than that.
780
01:07:21,320 --> 01:07:23,840
Move.
781
01:07:29,760 --> 01:07:31,760
Who are you? No-one.
782
01:07:31,920 --> 01:07:34,240
Then, what is this about?
Your brother.
783
01:07:34,440 --> 01:07:37,840
If my brother is here, there is no
point in running. Shut the fuck up
and move.
784
01:07:37,960 --> 01:07:40,480
East stand now. East stand now.
785
01:07:40,680 --> 01:07:43,840
Commander
Steed, we have two people to
extract.
786
01:07:43,960 --> 01:07:45,880
Primary target is Dimitri Belav.
787
01:07:46,040 --> 01:07:48,800
Agent Cho to ID him.
Head for the extraction point now.
788
01:07:48,920 --> 01:07:51,040
Come on. Let's move.
789
01:07:55,760 --> 01:07:57,880
Hello. North concourse, now. Move.
790
01:08:12,440 --> 01:08:14,400
Fuck. No.
791
01:08:25,760 --> 01:08:27,720
Go, go, go, go!
792
01:08:30,840 --> 01:08:33,520
Move! Let's go, let's go.
Come on. Move, move, move!
793
01:08:36,200 --> 01:08:38,200
They're trapped.
East concourse toilets.
794
01:08:38,320 --> 01:08:41,000
There's no way out. Move in.
795
01:08:41,120 --> 01:08:43,040
On me. Forward.
796
01:08:49,160 --> 01:08:52,560
Agent Cho, are you in position?
Affirmative. But where the hell is
Knox?
797
01:08:57,080 --> 01:08:59,360
Shit! Do you have more bullets? No.
798
01:09:08,600 --> 01:09:11,160
You really don't have more bullets,
do you?
799
01:09:11,320 --> 01:09:14,240
You'll need a detonator.
800
01:09:14,360 --> 01:09:16,280
How about a phone?
801
01:09:44,160 --> 01:09:46,360
Pavel?
802
01:09:46,480 --> 01:09:48,400
Pavel!
803
01:09:55,160 --> 01:09:57,200
Danni!
804
01:09:57,320 --> 01:09:59,480
Danni!
805
01:09:59,640 --> 01:10:02,080
Faisal, where the fuck are you?
Where's Danni?
806
01:10:03,560 --> 01:10:06,440
Faisal? Come in.
807
01:10:07,840 --> 01:10:11,600
Where's Danni?
Knox, I'm sorry, man. I lost her.
808
01:10:11,800 --> 01:10:15,680
Knox, you have to send Dimitri up.
We'll come back for the girl.
809
01:10:15,840 --> 01:10:18,240
I'm sorry, Uncle
Mike. I'm sorry.
810
01:10:18,400 --> 01:10:21,560
Danni, where are you? ARKADY: She is
with me, Uncle Mike...
811
01:10:24,080 --> 01:10:27,880
..and she's dead if you take one
more step towards the helicopter.
812
01:10:28,000 --> 01:10:30,160
Knox! You have to send Dimitri up.
813
01:10:32,520 --> 01:10:36,200
I can't do it. Send him up now!
I can't do it. They've got Danni.
814
01:10:36,320 --> 01:10:38,680
There's gotta be another way.
815
01:10:38,840 --> 01:10:41,920
We can't let Dimitri
fall into their hands. Take him out.
816
01:10:42,080 --> 01:10:44,560
Do it now, while we have a shot.
We need Dimitri.
817
01:10:44,680 --> 01:10:46,640
Do not fire.
818
01:10:46,800 --> 01:10:49,480
Hey, ignore that prick.
I have jurisdiction here.
819
01:10:49,640 --> 01:10:51,720
Take the shot,
or face a court martial.
820
01:10:55,080 --> 01:10:57,520
Take the shot. Yes, sir!
821
01:10:57,640 --> 01:10:59,560
Move!
822
01:11:03,640 --> 01:11:06,360
Hold your fire. Swing her right.
823
01:11:12,840 --> 01:11:14,800
Get up. Move, move!
824
01:11:16,240 --> 01:11:19,160
The target is gone.
Dimitri has cleared the roof.
825
01:11:19,280 --> 01:11:21,200
Mike!
826
01:11:27,480 --> 01:11:30,640
You don't miss from that distance
unless it's by intention, right?
827
01:11:30,760 --> 01:11:32,720
Who the fuck do you think you are?
828
01:11:32,880 --> 01:11:35,680
Risking the lives of those people.
This is my thing.
829
01:11:35,880 --> 01:11:39,520
And who are you? A drugged-up met
cop who can't see the wood for the
fucking trees.
830
01:11:39,680 --> 01:11:42,560
There's more to this
than a fucking soccer stadium!
831
01:11:43,640 --> 01:11:45,760
It's not soccer.
832
01:11:45,880 --> 01:11:47,880
It's football.
833
01:12:11,120 --> 01:12:14,680
You'd kill all these innocent people
just to get one person.
834
01:12:23,760 --> 01:12:25,720
Sacrifice is all about respect.
835
01:12:29,080 --> 01:12:31,040
My uncle won't let you
go away with this.
836
01:12:31,160 --> 01:12:33,160
Oh, really?
837
01:12:33,320 --> 01:12:37,160
He will do everything I ask because
of you. Vigilante.
838
01:12:39,760 --> 01:12:41,760
Vigilante.
839
01:12:41,880 --> 01:12:44,400
You have something I need.
840
01:12:44,560 --> 01:12:47,800
Bring him to me now, or I will let
Tatiana carve up your girl.
841
01:12:48,000 --> 01:12:52,080
If you hurt Danni, I'll put a fucking
bullet in your brother's head right
now.
842
01:12:52,240 --> 01:12:54,840
Clearly, you are
a man of skill and talent.
843
01:12:54,960 --> 01:12:58,960
I am a man of will. Do not test me.
844
01:13:09,600 --> 01:13:11,520
Ah!
845
01:13:40,200 --> 01:13:42,760
When I was a child,
my father had chickens.
846
01:13:44,480 --> 01:13:46,800
Kept many chickens.
847
01:13:46,920 --> 01:13:49,200
There was one I loved,
848
01:13:49,320 --> 01:13:51,240
and I called her One-eyed Clara...
849
01:13:52,280 --> 01:13:54,240
..and she was the runt.
850
01:13:55,040 --> 01:13:57,200
I have a soft spot for the underdog.
851
01:13:59,200 --> 01:14:01,640
One morning, we went out
to the pen...
852
01:14:02,760 --> 01:14:04,720
..to a horrific scene.
853
01:14:05,440 --> 01:14:08,480
Blood, feathers.
854
01:14:08,600 --> 01:14:11,280
A fox had slaughtered three birds.
855
01:14:13,440 --> 01:14:17,520
I was relieved to see that
my beloved Clara was still alive.
856
01:14:18,800 --> 01:14:21,200
However, that night...
857
01:14:23,560 --> 01:14:25,720
..my father took her out in to
the open...
858
01:14:27,000 --> 01:14:28,960
..chained her to a tree.
859
01:14:30,480 --> 01:14:34,720
Hours passed, until we heard the fox
860
01:14:34,840 --> 01:14:36,760
was ripping Clara apart.
861
01:14:38,640 --> 01:14:41,920
My father aimed his rifle...
862
01:14:43,480 --> 01:14:45,440
..and bang...
863
01:14:46,880 --> 01:14:48,840
..killed the fox.
864
01:14:49,880 --> 01:14:53,680
Clara was dead, and so was the fox.
865
01:14:53,800 --> 01:14:55,720
The other chickens were safe now.
866
01:14:58,000 --> 01:15:02,840
Sometimes, you have to sacrifice
the thing you love the most
867
01:15:02,960 --> 01:15:04,880
for the greater good.
868
01:15:06,600 --> 01:15:10,120
You think your story is supposed to
teach me something about sacrifice?
869
01:15:11,200 --> 01:15:13,320
Been down that path.
870
01:15:13,440 --> 01:15:15,360
Me and my best friend.
871
01:15:17,160 --> 01:15:19,120
He was more like a brother to me.
872
01:15:20,200 --> 01:15:22,280
We got together
the best guys we knew.
873
01:15:23,560 --> 01:15:26,240
Fought together
for a couple of years.
874
01:15:26,360 --> 01:15:28,280
But in Afghanistan...
875
01:15:30,720 --> 01:15:32,680
..I lost my whole team...
876
01:15:33,960 --> 01:15:36,080
..including my brother.
877
01:15:37,440 --> 01:15:40,640
Andy died on my fucking watch.
878
01:15:44,240 --> 01:15:46,760
I'm not gonna lose his daughter, too.
879
01:15:51,240 --> 01:15:53,200
OK, we
do that -
880
01:15:53,320 --> 01:15:55,880
Dimitri for Danni, but on my terms.
881
01:15:56,960 --> 01:15:59,040
Make the exchange on the roof.
882
01:15:59,200 --> 01:16:01,960
You take the north-east corner. I'll
take the north-west.
883
01:16:02,080 --> 01:16:04,920
A very cold war, checkpoint Charlie.
884
01:16:06,080 --> 01:16:08,800
You have a deal.
885
01:16:08,920 --> 01:16:11,040
Let's go.
886
01:16:11,200 --> 01:16:13,520
In to the last 15
minutes of the match,
887
01:16:13,680 --> 01:16:16,040
with West Ham clinging onto
the lead.
888
01:16:16,200 --> 01:16:18,320
Oh, what a shot.
Clawed away by the keeper.
889
01:16:35,400 --> 01:16:37,400
Go.
890
01:16:37,520 --> 01:16:39,480
Tatiana.
891
01:16:40,080 --> 01:16:42,040
Stand over there.
892
01:16:48,320 --> 01:16:50,560
OK. Send him over.
893
01:16:52,360 --> 01:16:56,080
Send Danni first. Give her the kill
switch, and Dimitri is yours.
894
01:16:57,160 --> 01:16:59,120
One or the other. Not both.
895
01:17:05,040 --> 01:17:07,040
Danni, come on.
896
01:17:07,160 --> 01:17:09,080
You. Go.
897
01:17:11,000 --> 01:17:12,960
Come on, Danni.
898
01:17:16,200 --> 01:17:18,160
No.
899
01:17:18,560 --> 01:17:21,000
Come on, Danni.
Talk sense to her.
900
01:17:24,920 --> 01:17:27,440
Danni, listen to me.
You have to do this.
901
01:17:32,080 --> 01:17:35,600
If you give him his brother, Uncle
Mike, he'll kill all these people.
902
01:17:35,720 --> 01:17:38,840
Danni, please. Get down here.
903
01:17:43,360 --> 01:17:45,720
I know it was your order,
Uncle Mike.
904
01:17:47,520 --> 01:17:50,120
I know you blame yourself...
905
01:17:50,240 --> 01:17:52,160
but my dad did what he had to do.
906
01:17:54,560 --> 01:17:56,720
I get it now. He was a hero.
907
01:17:56,840 --> 01:17:58,840
Danni...
908
01:17:58,960 --> 01:18:00,920
this isn't the same.
909
01:18:01,080 --> 01:18:03,760
You don't understand.
Get down here, now.
910
01:18:05,040 --> 01:18:07,360
I do understand.
It wasn't your fault.
911
01:18:08,240 --> 01:18:11,160
People are important and we've gotta
protect their lives...
912
01:18:12,280 --> 01:18:14,680
..even if it costs us our own.
913
01:18:14,800 --> 01:18:17,160
Danni, you have to trust me.
914
01:18:17,280 --> 01:18:19,560
Come down here, now.
915
01:18:19,680 --> 01:18:22,720
No. I refuse to go.
916
01:18:23,160 --> 01:18:25,120
Ah!
917
01:18:27,040 --> 01:18:29,800
The next one is two inches
to the left.
918
01:18:29,920 --> 01:18:31,840
Go.
919
01:18:36,360 --> 01:18:38,320
Send Dimitri.
920
01:19:09,680 --> 01:19:12,200
Dimitri.
921
01:19:23,320 --> 01:19:25,280
Fire at will.
922
01:19:30,960 --> 01:19:32,920
Run, Danni, run!
923
01:19:55,080 --> 01:19:57,000
Down the stairs, now.
924
01:20:00,640 --> 01:20:03,640
Don't set the kill switch!
925
01:20:03,760 --> 01:20:05,880
Repeat. Don't set the kill switch!
926
01:20:25,960 --> 01:20:27,920
Ahh!
927
01:20:31,400 --> 01:20:33,360
Brother!
928
01:20:40,240 --> 01:20:42,200
Come on! Get up!
929
01:21:18,000 --> 01:21:20,920
Come on. Come on.
This way. This way.
930
01:21:21,040 --> 01:21:23,040
Straight on. Go, go.
931
01:21:27,440 --> 01:21:29,400
Come with me.
932
01:21:38,600 --> 01:21:41,240
Rooftop is clear. Where's Knox?
933
01:21:41,360 --> 01:21:43,280
No eyes on Knox.
934
01:22:43,280 --> 01:22:45,280
What the fuck is this?
935
01:22:45,400 --> 01:22:48,080
There is no kill switch.
936
01:22:48,200 --> 01:22:50,160
At 90 minutes,
937
01:22:50,320 --> 01:22:55,120
you...and the little bitch...
are going to burn.
938
01:22:55,280 --> 01:22:58,440
How do you stop it?
How do you stop it!?
939
01:22:58,560 --> 01:23:02,760
There's no way to stop it.
940
01:23:02,880 --> 01:23:04,800
You fucking bitch.
941
01:23:07,800 --> 01:23:10,520
Fuck you, cupcake.
942
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
Dimitri.
943
01:23:30,080 --> 01:23:34,040
Look at you, brother.
How you have changed.
944
01:23:35,160 --> 01:23:37,520
Why do you run from me?
945
01:23:37,680 --> 01:23:41,280
I have planned this moment
for such a long time.
946
01:23:42,560 --> 01:23:45,000
Long...time.
947
01:23:46,480 --> 01:23:48,440
You were expecting me to kill you.
948
01:23:50,240 --> 01:23:52,200
Brother.
949
01:23:58,280 --> 01:24:02,120
I know, brother. Please, sit.
950
01:24:02,240 --> 01:24:05,120
Viktor, prepare the broadcast.
951
01:24:08,400 --> 01:24:11,000
You know, when I first heard that
952
01:24:11,160 --> 01:24:13,200
you were not dead, I - You must have
felt angry.
953
01:24:14,320 --> 01:24:16,320
Betrayed.
954
01:24:16,440 --> 01:24:18,560
Uh, at first,
955
01:24:18,720 --> 01:24:21,920
but then I saw the true reason
you went into hiding.
956
01:24:22,080 --> 01:24:26,000
The smartest thing to do
to beat them and kill them.
957
01:24:26,120 --> 01:24:28,200
It's because you knew the revolution
958
01:24:28,360 --> 01:24:31,360
would be reborn one day.
Dimitri Belav is dead.
959
01:24:31,520 --> 01:24:34,920
And he will rise from the ashes
like a phoenix.
960
01:24:35,080 --> 01:24:37,960
As soon as our people
see you are alive,
961
01:24:38,080 --> 01:24:41,120
the revolution will start again,
962
01:24:41,240 --> 01:24:44,040
and this time, we will win.
963
01:24:44,160 --> 01:24:46,280
Sir, we are ready to broadcast.
964
01:24:47,360 --> 01:24:50,160
Look, at home, the people await you.
965
01:24:53,440 --> 01:24:56,360
They will not follow just me,
but you...
966
01:24:56,520 --> 01:25:00,440
you, they will follow
through the gates of hell itself...
967
01:25:02,000 --> 01:25:06,560
..and together...
we will take back our country,
968
01:25:06,680 --> 01:25:08,600
and give it to the people.
969
01:25:09,920 --> 01:25:12,680
This was your dream.
970
01:25:12,840 --> 01:25:16,920
Now, what would you give
to see that dream realised?
971
01:25:19,400 --> 01:25:21,920
Anything. Anything.
972
01:25:25,560 --> 01:25:27,520
Prove it.
973
01:25:30,480 --> 01:25:32,440
Kill the girl.
974
01:25:32,600 --> 01:25:35,680
Together, we will finish
the revolution.
975
01:25:45,640 --> 01:25:47,640
Please.
976
01:25:47,800 --> 01:25:50,760
You are right about many things,
Arkady.
977
01:25:52,080 --> 01:25:54,640
We fought so very hard
for our country.
978
01:25:54,760 --> 01:25:57,120
We almost destroyed it.
979
01:25:57,280 --> 01:26:01,000
But I kept you alive,
not to wait for this moment...
980
01:26:02,360 --> 01:26:04,440
..but because I love you.
981
01:26:06,680 --> 01:26:08,640
I could never kill you.
982
01:26:10,320 --> 01:26:15,200
This is the only way I can stop you
from destroying our home.
983
01:26:15,320 --> 01:26:17,920
No, no, no! No!
984
01:26:26,160 --> 01:26:28,600
Arkady, we need to get out of here.
Arkady...
985
01:26:31,280 --> 01:26:33,240
No!
986
01:26:33,440 --> 01:26:37,800
Just under five minutes
left. West Ham are clinging on.
They're under pressure.
987
01:26:37,960 --> 01:26:40,120
Can they hold on, find
the willpower now?
988
01:26:40,320 --> 01:26:43,000
Faisal. Come in, Faisal.
Do you have Danni?
989
01:26:43,160 --> 01:26:46,800
Negative. She didn't come out.
Neither did Dimitri.
990
01:26:46,960 --> 01:26:49,040
Do you know where she is?
I don't know.
991
01:26:49,200 --> 01:26:52,320
Faisal, listen to me.
The kill switch was a fake.
992
01:26:52,480 --> 01:26:56,480
I can't stop it. The C-4 is gonna
detonate at 90 minutes.
993
01:26:56,600 --> 01:26:59,040
You what? That's in four minutes!
994
01:26:59,200 --> 01:27:02,560
You gotta get everyone
out of the stand, now! It's on you.
995
01:27:02,680 --> 01:27:04,960
Steed, do you have eyes on Danni?
996
01:27:05,080 --> 01:27:07,280
Negative. The roof is clear.
997
01:27:11,040 --> 01:27:14,400
Oi, sit down!
998
01:27:14,520 --> 01:27:17,800
Everyone from block G to block N,
999
01:27:17,960 --> 01:27:21,760
please evacuate your seats
and move away from the corner.
1000
01:27:21,920 --> 01:27:24,240
Fuck off!
Get out the fucking way!
1001
01:27:24,400 --> 01:27:26,840
Oh, that's a cynical
foul.
1002
01:27:27,000 --> 01:27:31,200
Tempers are really fraying now,
both on and off the field.
1003
01:27:31,320 --> 01:27:33,240
West Ham have had enough.
1004
01:27:36,920 --> 01:27:40,480
'It's time for them to try and put
this one to bed.' Please, you need
to move. Ah!
1005
01:27:41,480 --> 01:27:44,800
Knox! Faisal, get everyone
out of the stands, now!
1006
01:27:48,360 --> 01:27:51,320
Faisal Khan, Faisal Khan,
Faisal Khan, Faisal Khan!
1007
01:27:51,440 --> 01:27:53,400
Fuck him.
1008
01:27:53,520 --> 01:27:56,880
Allahu Akbar!
1009
01:27:57,520 --> 01:28:00,560
I have a bomb! I have a bomb!
1010
01:28:02,760 --> 01:28:05,920
Oh, no, that looks like
a bit of crowd trouble there.
1011
01:28:06,080 --> 01:28:09,960
I hope it's nothing too serious,
because we're just seconds away.
1012
01:28:10,120 --> 01:28:13,280
Faisal, do you see Danni?
No, I haven't found her.
1013
01:28:14,640 --> 01:28:16,600
Get out! Now! Copy that.
1014
01:28:16,800 --> 01:28:20,160
I think we're nearly clear.
Make you way towards
the exit.
1015
01:28:20,840 --> 01:28:22,880
Hey! Hey!
1016
01:28:24,840 --> 01:28:27,640
Oh, fuck it. Madam!
1017
01:28:29,440 --> 01:28:32,000
People of the west...
1018
01:28:33,200 --> 01:28:36,880
..I came here to reignite
a revolution...
1019
01:28:38,080 --> 01:28:41,720
..to bring back to my country
the leader it needs,
1020
01:28:41,840 --> 01:28:45,000
Dimitri Belav. No, no, no!
1021
01:28:45,160 --> 01:28:48,240
Oh, there's someone running
onto the pitch. Chaos here.
1022
01:28:49,400 --> 01:28:51,640
Steed, they're gonna blow
the stadium!
1023
01:28:51,760 --> 01:28:53,760
No! Stop! Get away from the corner.
1024
01:28:53,880 --> 01:28:56,360
He's got Danni in the control room.
1025
01:28:56,520 --> 01:29:01,160
But you have given me
something much more important.
1026
01:29:03,520 --> 01:29:08,400
And tonight, you will all learn
the true meaning of sacrifice!
1027
01:29:11,120 --> 01:29:13,080
Danni!
1028
01:29:31,760 --> 01:29:34,240
Blow the gates. Let these people
out.
1029
01:29:36,320 --> 01:29:38,680
Come on! Go, go, go!
1030
01:29:42,160 --> 01:29:44,120
Coming through.
1031
01:29:45,560 --> 01:29:47,520
Keep moving!
1032
01:29:47,920 --> 01:29:49,880
Danni!
1033
01:29:53,160 --> 01:29:55,120
Danni!
1034
01:30:52,160 --> 01:30:54,120
85 minutes.
1035
01:31:01,000 --> 01:31:03,960
Steed. Knox? The videos are fake.
What?
1036
01:31:04,120 --> 01:31:07,600
It's pre-recorded.
Arkady's still alive. He's got Danni.
1037
01:31:07,760 --> 01:31:11,960
I've got thousands of people
spilling out. I can't stop them.
1038
01:31:12,080 --> 01:31:14,000
Danni!
1039
01:31:14,160 --> 01:31:16,360
Danni!
1040
01:31:17,520 --> 01:31:20,600
Uncle Mike! Uncle Mike!
1041
01:31:22,560 --> 01:31:26,440
Danni! Uncle Mike! Help!
1042
01:31:29,680 --> 01:31:32,200
Uncle Mike! Danni!
1043
01:31:34,720 --> 01:31:37,360
Uncle Mike! Help!
1044
01:31:37,480 --> 01:31:39,400
Drop that gun!
1045
01:31:40,480 --> 01:31:42,840
Drop it, or I'll fucking shoot her
right here.
1046
01:31:47,040 --> 01:31:50,840
Danni, be smart. Use your head.
1047
01:31:52,080 --> 01:31:54,160
Use your head, Danni.
1048
01:31:55,440 --> 01:31:57,400
Fuck you, Uncle Mike.
1049
01:31:58,920 --> 01:32:00,880
Uncle Mike.
1050
01:32:20,640 --> 01:32:24,320
Uncle Mike. You're OK. You're OK.
1051
01:32:26,400 --> 01:32:28,520
Where's Faisal?
1052
01:32:33,840 --> 01:32:37,160
Madam. Oh.
1053
01:32:37,280 --> 01:32:39,800
Madam, don't worry about a thing.
1054
01:32:39,920 --> 01:32:42,320
We had a tried and tested
1055
01:32:42,480 --> 01:32:45,280
complaints handling procedure
here at West Ham.
1056
01:32:45,440 --> 01:32:47,880
Thank you. Faisal!
That's all right.
1057
01:32:49,120 --> 01:32:51,680
What's your name?
1058
01:32:51,800 --> 01:32:53,800
Faisal. Faisal Khan. Faisal.
1059
01:32:55,080 --> 01:32:57,840
Hey, man. It's good to see you.
1060
01:32:59,320 --> 01:33:02,800
Oh! That's too tight.
That's way too tight.
1061
01:33:05,480 --> 01:33:07,480
Thank you.
Hey, don't mention it, man.
1062
01:33:07,600 --> 01:33:09,640
Danni!
1063
01:33:09,760 --> 01:33:11,800
Mum? Mum!
1064
01:33:11,920 --> 01:33:14,280
Danni!
1065
01:33:14,440 --> 01:33:18,360
Baby, I thought I'd lost
you.
1066
01:33:19,640 --> 01:33:22,040
I'm so sorry, Mum. I'm so sorry.
1067
01:33:22,160 --> 01:33:24,160
Are you OK?
1068
01:33:24,280 --> 01:33:26,200
Hey.
1069
01:33:27,680 --> 01:33:29,840
Thank you.
1070
01:33:29,960 --> 01:33:32,000
Andy would have been proud of her.
1071
01:33:32,120 --> 01:33:34,040
He'd be proud of you both.
1072
01:33:36,280 --> 01:33:39,600
Thanks for your help, Knox,
but do me a favour.
1073
01:33:39,720 --> 01:33:42,640
If we reach the final, stay at home.
1074
01:33:43,320 --> 01:33:45,280
Hell, yeah.
1075
01:33:46,240 --> 01:33:49,280
Faisal, let's get out of here, buddy.
1076
01:33:49,440 --> 01:33:53,640
Come on, big fucker.
Watch your language, little shit.
1077
01:33:53,840 --> 01:33:58,440
Are you all right? WOMAN: Yeah. The
ironic thing is, I don't even like
football. Oh, well.
83476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.