Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,554 --> 00:00:25,399
? IMAGINE DRAGONS: On Top Of The World
1
00:00:01,027 --> 00:00:03,275
My name is Dylan Reinhart.
Not too long ago,
2
00:00:03,300 --> 00:00:06,398
I was an operative in the CIA
known as Agent Reinhart.
3
00:00:06,423 --> 00:00:08,599
When I left the Agency
and started teaching,
4
00:00:08,601 --> 00:00:10,442
I became Professor Reinhart.
5
00:00:10,444 --> 00:00:12,194
I wrote a book about abnormal behavior
6
00:00:12,196 --> 00:00:14,222
and criminals, which was so successful
7
00:00:14,224 --> 00:00:17,245
a serial killer used it
as clues for his murders.
8
00:00:17,246 --> 00:00:18,712
That's when the
New York Police Department
9
00:00:18,714 --> 00:00:20,748
reached out to me to help catch him.
10
00:00:20,750 --> 00:00:22,416
Which I did, so they hired me,
11
00:00:22,418 --> 00:00:24,084
and I became Consultant Reinhart.
12
00:00:24,086 --> 00:00:26,170
So now I'm working with this woman,
13
00:00:26,172 --> 00:00:27,588
Detective Lizzie Needham
14
00:00:27,590 --> 00:00:30,141
of the homicide division,
catching killers.
15
00:00:30,143 --> 00:00:31,759
Looks like I need a new name.
16
00:00:31,761 --> 00:00:34,067
Don't they call you Professor Psychopath?
17
00:00:39,819 --> 00:00:41,902
JOAN: Sexy, edgy, risky.
18
00:00:41,904 --> 00:00:44,155
Do you know what I mean? Tasty.
19
00:00:44,157 --> 00:00:45,523
Yeah, I'm confused. Are you enthusing
20
00:00:45,525 --> 00:00:47,268
about your empanada, or are you saying
21
00:00:47,270 --> 00:00:49,942
that a book about consulting for the NYPD
22
00:00:49,944 --> 00:00:51,830
isn't tasty enough for you?
23
00:00:51,832 --> 00:00:54,415
No, I'm saying that the public is fickle
24
00:00:54,417 --> 00:00:56,834
and these things wax and wane.
25
00:00:56,836 --> 00:00:59,119
But the good news for you
26
00:00:59,121 --> 00:01:02,356
is there's a huge appetite for spycraft.
27
00:01:02,358 --> 00:01:04,792
You do realize I am no longer a spy.
28
00:01:04,794 --> 00:01:07,279
Yes, but with your CIA background
29
00:01:07,281 --> 00:01:10,480
and me as your editor, I could provoke
30
00:01:10,505 --> 00:01:13,455
a bidding war for the movie rights
31
00:01:13,457 --> 00:01:16,292
just based on the title alone.
32
00:01:16,294 --> 00:01:19,295
So, my book, which I have not
written yet, has a title?
33
00:01:19,297 --> 00:01:20,346
Oh, yeah.
34
00:01:20,348 --> 00:01:22,264
Mm, what is it?
35
00:01:22,266 --> 00:01:23,799
Spy Brain.
36
00:01:23,801 --> 00:01:24,934
Not that I would ever tell you
37
00:01:24,936 --> 00:01:26,635
- what to write.
- Oh, no, except when you do.
38
00:01:26,637 --> 00:01:28,304
- (CHUCKLES)
- There's just one small hitch.
39
00:01:28,306 --> 00:01:30,423
Well, we'll get the Agency's permission.
40
00:01:30,425 --> 00:01:34,810
Even if we could, I would
never divulge my CIA past.
41
00:01:34,812 --> 00:01:36,228
I still have former assets in the field
42
00:01:36,230 --> 00:01:37,530
who might be identified
43
00:01:37,532 --> 00:01:39,481
and their lives put in mortal danger.
44
00:01:39,483 --> 00:01:42,034
We'll just change the names.
45
00:01:42,036 --> 00:01:43,986
(CHUCKLES)
46
00:02:04,308 --> 00:02:07,092
Looks like a bad day for dogs everywhere.
47
00:02:08,563 --> 00:02:10,012
Gary has a blankie,
48
00:02:10,014 --> 00:02:12,314
a Tempur-Pedic bed, ten toys,
49
00:02:12,316 --> 00:02:15,317
two tubs of finely chopped
organic chicken...
50
00:02:15,319 --> 00:02:17,152
What is that?
51
00:02:17,154 --> 00:02:19,321
His doggy GPS.
52
00:02:19,323 --> 00:02:22,524
I know, but it's not like he can
tell someone if he gets lost.
53
00:02:22,526 --> 00:02:23,909
Lizzie, he's here
54
00:02:23,911 --> 00:02:25,828
for a tooth pulling, which is great news
55
00:02:25,830 --> 00:02:28,364
because it means the doctor
thinks he'll live long enough
56
00:02:28,366 --> 00:02:30,115
to need the rest of his teeth.
57
00:02:30,117 --> 00:02:31,212
So, isn't this overkill?
58
00:02:31,214 --> 00:02:32,734
No, this is overkill.
59
00:02:32,736 --> 00:02:34,503
That's a lot of forms
for a tooth-pulling.
60
00:02:34,505 --> 00:02:35,921
I know they have to put him down first.
61
00:02:35,923 --> 00:02:37,873
Put him under. Under.
62
00:02:37,875 --> 00:02:40,376
Right, right. But are you sure
that's all they want to do?
63
00:02:40,378 --> 00:02:42,628
The vet just needs my permission
to run a few tests
64
00:02:42,630 --> 00:02:44,296
- before the procedure.
- I had my appendix burst
65
00:02:44,298 --> 00:02:46,450
in Tanzania once.
I had to be airlifted to Kenya.
66
00:02:46,452 --> 00:02:48,183
I didn't fill in
half as many forms as that.
67
00:02:48,185 --> 00:02:50,386
Did you forget you're here
for moral support?
68
00:02:50,388 --> 00:02:51,854
- Right.
- Gary's old.
69
00:02:51,856 --> 00:02:53,188
I'm scared.
70
00:02:53,190 --> 00:02:54,723
Maybe just be quiet.
71
00:03:04,902 --> 00:03:06,952
(CHUCKLING): It's funny.
72
00:03:06,954 --> 00:03:08,621
Studies claim that pet ownership
73
00:03:08,623 --> 00:03:10,406
reduces stress
74
00:03:10,408 --> 00:03:11,907
and helps fight depression,
yet here you are
75
00:03:11,909 --> 00:03:13,242
stressing out about a tooth-pulling
76
00:03:13,244 --> 00:03:15,411
and depressed about
Gary's inevitable demise.
77
00:03:15,413 --> 00:03:17,546
(DOOR OPENS)
78
00:03:17,548 --> 00:03:19,581
- We're ready for Gary.
- Oh.
79
00:03:19,583 --> 00:03:21,310
Hey, buddy.
80
00:03:22,753 --> 00:03:24,136
(GARY YELPS, WHIMPERS)
81
00:03:24,138 --> 00:03:25,754
Oh. It's okay, Gary.
82
00:03:25,756 --> 00:03:27,589
(DOOR CLOSES)
83
00:03:33,030 --> 00:03:35,314
Can you play that video again?
84
00:03:37,685 --> 00:03:39,369
Check this out.
85
00:03:40,104 --> 00:03:41,937
Keep your eye on the beagle.
It's disturbing.
86
00:03:42,372 --> 00:03:45,574
He's cramping, seizing up with pain.
87
00:03:45,576 --> 00:03:48,410
And look at that motion he's
making with his left paw.
88
00:03:48,412 --> 00:03:51,113
I think he's injecting
epinephrine into his thigh.
89
00:03:51,115 --> 00:03:52,281
This beagle wasn't
90
00:03:52,283 --> 00:03:53,615
having an allergic reaction
91
00:03:53,617 --> 00:03:55,117
to that kid's peanuts.
92
00:03:55,119 --> 00:03:57,786
He was in trouble long before that.
93
00:03:59,674 --> 00:04:02,458
EMS arrived to find
the poor guy unresponsive.
94
00:04:02,460 --> 00:04:03,759
They did a scoop-and-run,
95
00:04:03,761 --> 00:04:05,284
intubated him, administered ACLS,
96
00:04:05,286 --> 00:04:06,462
but they couldn't revive him.
97
00:04:06,464 --> 00:04:08,130
What was his cause of death?
98
00:04:08,132 --> 00:04:09,980
Cardiac arrest due to anaphylactic shock
99
00:04:09,982 --> 00:04:12,685
brought on by a severe
allergic reaction to peanuts.
100
00:04:12,687 --> 00:04:14,339
It's tragic but not uncommon.
101
00:04:14,341 --> 00:04:15,621
Where's his costume?
102
00:04:15,623 --> 00:04:18,524
And why was the epinephrine
injection not effective?
103
00:04:18,526 --> 00:04:20,025
He had one?
104
00:04:20,027 --> 00:04:21,235
Oh, yeah.
105
00:04:21,237 --> 00:04:22,996
Let me see.
106
00:04:24,732 --> 00:04:27,483
There's a small puncture site
on his thigh.
107
00:04:27,485 --> 00:04:29,785
DYLAN: So the needle pierced the fur
108
00:04:29,787 --> 00:04:32,788
and his skin, but didn't
counteract the peanuts.
109
00:04:32,790 --> 00:04:34,490
LIZZIE: Maybe it was sabotaged.
110
00:04:34,492 --> 00:04:35,824
We're gonna need to take this
111
00:04:35,826 --> 00:04:37,409
- and have it tested.
- Of course.
112
00:04:43,934 --> 00:04:45,167
What is that?
113
00:04:48,839 --> 00:04:51,423
A highly concentrated peanut compound.
114
00:04:51,817 --> 00:04:54,093
Surprisingly odor-free.
115
00:04:54,095 --> 00:04:55,677
How can you possibly know that?
116
00:04:56,029 --> 00:04:57,563
Because I, too...
117
00:04:57,565 --> 00:04:59,398
have a peanut allergy.
118
00:05:02,853 --> 00:05:04,287
(SIGHS)
119
00:05:06,607 --> 00:05:09,575
This man didn't die from an allergy.
120
00:05:09,577 --> 00:05:11,860
He was murdered by one.
122
00:05:29,506 --> 00:05:31,672
LIZZIE: We need to secure the
crime scene, collect evidence
123
00:05:31,674 --> 00:05:34,876
and retrace Gavin's steps
leading up to his murder.
124
00:05:37,380 --> 00:05:40,048
You can't do this.
We have a show in 20 minutes.
125
00:05:40,050 --> 00:05:42,383
Look at the line.
Ticket sales have quadrupled.
126
00:05:42,385 --> 00:05:44,852
I can't believe Gavin's dead.
127
00:05:44,854 --> 00:05:46,387
He was such a sweet guy.
128
00:05:46,389 --> 00:05:48,606
We can't let all those kids down.
129
00:05:48,608 --> 00:05:50,475
I'm sorry you won't be able to exploit
130
00:05:50,477 --> 00:05:52,360
Bagel's untimely death,
but we have a homicide
131
00:05:52,362 --> 00:05:54,362
- to investigate.
- Homicide?
132
00:05:54,364 --> 00:05:56,446
Gavin's death was no accident.
Someone killed him.
133
00:05:56,448 --> 00:05:58,950
How is it murder?
He had a peanut allergy.
134
00:05:58,952 --> 00:06:00,535
Are-are we in danger?
135
00:06:00,537 --> 00:06:02,036
We have no reason to believe so,
136
00:06:02,038 --> 00:06:03,571
but we're just starting
our investigation.
137
00:06:03,573 --> 00:06:05,658
Where was Gavin's
costume kept, and who had
138
00:06:05,660 --> 00:06:07,205
access to it when he wasn't wearing it?
139
00:06:07,207 --> 00:06:09,578
He always brought his costume home.
140
00:06:09,580 --> 00:06:11,375
Listen, I really gotta
get this show started.
141
00:06:11,377 --> 00:06:12,797
- Let's roll out, guys.
- LIZZIE: Hey, hey, hey.
142
00:06:12,799 --> 00:06:15,383
Everyone needs to stay to be questioned.
143
00:06:16,777 --> 00:06:18,777
Gavin was a mentor,
144
00:06:18,779 --> 00:06:20,496
an inspiration to me.
145
00:06:20,498 --> 00:06:23,449
Uh, he was giving, he was loving,
146
00:06:23,451 --> 00:06:25,284
he was affectionate.
147
00:06:25,286 --> 00:06:27,953
Why would anyone want to murder him?
148
00:06:27,955 --> 00:06:32,291
Gavin brought something special
to Bagel's character.
149
00:06:32,293 --> 00:06:34,092
Kids responded to him.
150
00:06:34,754 --> 00:06:36,628
MAN: Gavin was like a brother to me.
151
00:06:36,630 --> 00:06:39,131
We had a great connection.
152
00:06:39,133 --> 00:06:42,017
Both on and offstage.
153
00:06:42,019 --> 00:06:44,436
WOMAN: Gavin was universally loved
154
00:06:44,438 --> 00:06:46,939
and adored by everyone.
155
00:06:46,941 --> 00:06:50,108
Theater has lost a great talent.
156
00:06:51,812 --> 00:06:53,312
Gavin was a douchebag.
157
00:06:54,023 --> 00:06:55,981
Don't get me wrong,
I feel bad for the guy.
158
00:06:55,983 --> 00:06:58,450
But he was banging Selma
even though he was dating Mindy,
159
00:06:58,452 --> 00:07:01,320
which pissed her off and made
Solly completely jealous
160
00:07:01,322 --> 00:07:03,322
because he kind of has a thing for Selma.
161
00:07:03,324 --> 00:07:04,790
Yeah, Gavin was a mooch.
162
00:07:04,792 --> 00:07:06,909
I think he owed Hector like a grand,
163
00:07:06,911 --> 00:07:08,327
which he never paid back.
164
00:07:08,329 --> 00:07:10,496
And even though he had a nothing career,
165
00:07:10,498 --> 00:07:13,715
he was always bragging about
some B-movie he shot in Morocco,
166
00:07:13,717 --> 00:07:15,834
which I don't think even got released.
167
00:07:17,780 --> 00:07:21,056
We have five people who felt
some level of contempt
168
00:07:21,058 --> 00:07:23,842
toward Gavin, just from
this recent production alone.
169
00:07:23,844 --> 00:07:25,711
I'd eliminate Hector.
170
00:07:25,713 --> 00:07:29,765
Clearly, he resented Gavin but
also had empathy towards him.
171
00:07:29,767 --> 00:07:32,184
Otherwise, he wouldn't have lent
him money in the first place.
172
00:07:32,186 --> 00:07:34,770
LIZZIE: And by killing him,
he'd never get his money back.
173
00:07:34,772 --> 00:07:36,655
I'd eliminate Solly.
Gavin was helping make
174
00:07:36,657 --> 00:07:37,906
his production successful.
175
00:07:37,908 --> 00:07:40,025
True, and Solly's desire for Selma
176
00:07:40,027 --> 00:07:41,493
was more wishful than real.
177
00:07:41,495 --> 00:07:44,329
What about Dina?
She didn't have a problem
178
00:07:44,331 --> 00:07:45,864
pointing a finger towards everyone else.
179
00:07:45,866 --> 00:07:47,833
Yeah, but she also pointed
a finger at herself.
180
00:07:47,835 --> 00:07:49,918
Not to mention she was right
on all accounts.
181
00:07:49,920 --> 00:07:52,120
Her story checked out.
182
00:07:52,122 --> 00:07:53,705
Selma was oddly dispassionate,
183
00:07:53,707 --> 00:07:55,757
which could be the trait of a killer,
184
00:07:55,759 --> 00:07:57,709
but her motive is the most dubious.
185
00:07:57,711 --> 00:08:00,045
Which leaves Mindy, who doesn't exactly
186
00:08:00,047 --> 00:08:01,713
strike me as a peanut chemist.
187
00:08:01,715 --> 00:08:03,298
Well, that was efficient.
188
00:08:03,300 --> 00:08:05,634
We managed to eliminate
the five potential suspects
189
00:08:05,636 --> 00:08:07,135
in, oh, under 30 seconds.
190
00:08:07,137 --> 00:08:09,888
Hey, hey. Having a barbecue this weekend.
191
00:08:09,890 --> 00:08:11,440
I would have sent an e-mail,
192
00:08:11,442 --> 00:08:14,643
but I couldn't get the thing
to work, so I printed them.
193
00:08:14,645 --> 00:08:16,992
Why does it look like
a serial killer made these?
194
00:08:16,994 --> 00:08:19,731
Yeah, I couldn't figure out
how to delete the shoe.
195
00:08:19,733 --> 00:08:21,695
What home upgrade
you showing off this time?
196
00:08:21,697 --> 00:08:24,069
We just put in
some sweet new hardscaping.
197
00:08:25,039 --> 00:08:26,238
You know, patio,
198
00:08:26,240 --> 00:08:27,990
outdoor kitchen, the whole shebang.
199
00:08:27,992 --> 00:08:30,576
You should bring your, um...
you know, your, uh...
200
00:08:31,037 --> 00:08:32,494
your guy, your, uh,
201
00:08:32,496 --> 00:08:34,713
domestic whatever.
202
00:08:37,376 --> 00:08:38,800
You mean my husband?
203
00:08:38,802 --> 00:08:40,168
Yeah. Yeah.
204
00:08:40,170 --> 00:08:41,670
Great.
205
00:08:41,672 --> 00:08:44,556
I look forward to meeting
your domestic whatever.
206
00:08:48,479 --> 00:08:49,845
You're one of those people
207
00:08:49,847 --> 00:08:51,480
that says you're definitely gonna come
208
00:08:51,482 --> 00:08:54,016
but have no intentions
of actually going, aren't you?
209
00:08:54,936 --> 00:08:56,652
- Yes.
- ZACK: Tox labs came back.
210
00:08:56,654 --> 00:08:59,142
Gavin's injector was not
filled with epinephrine,
211
00:08:59,144 --> 00:09:00,655
but with saline solution.
212
00:09:00,657 --> 00:09:03,158
The sample taken from inside Bagel's head
213
00:09:03,160 --> 00:09:08,246
is a highly concentrated
extract of... Arachis hypogaea.
214
00:09:08,248 --> 00:09:09,948
Otherwise known as peanut.
215
00:09:09,950 --> 00:09:11,583
LIZZIE: Somehow made odorless
216
00:09:11,585 --> 00:09:12,951
so Gavin wouldn't suspect.
217
00:09:12,953 --> 00:09:14,336
Good for him.
218
00:09:14,338 --> 00:09:16,764
Not Gavin, obviously, but the killer,
219
00:09:16,766 --> 00:09:19,050
who is much more sophisticated
than I first thought.
220
00:09:19,052 --> 00:09:23,295
He... or she... weaponized
peanut extract.
221
00:09:23,631 --> 00:09:25,758
Or at least had access to it.
222
00:09:29,303 --> 00:09:30,936
Oh.
223
00:09:36,978 --> 00:09:38,560
Epinephrine.
224
00:09:40,022 --> 00:09:41,279
Look at these.
225
00:09:41,281 --> 00:09:43,115
Oh, we need to bag and tag those.
226
00:09:49,573 --> 00:09:52,324
Looks like Gavin was a bit of a Luddite.
227
00:09:52,702 --> 00:09:55,494
Or else he couldn't afford to keep up
228
00:09:55,496 --> 00:09:57,713
with the pace of modern technology.
229
00:09:58,666 --> 00:10:00,332
Ooh! Oh, my God.
230
00:10:00,334 --> 00:10:02,834
Certainly lives up to the
image of a starving artist.
231
00:10:02,836 --> 00:10:04,836
I'd say it was extremely unlikely
232
00:10:04,838 --> 00:10:06,672
he ever entertained here.
233
00:10:06,674 --> 00:10:08,173
His killer knew him well enough
234
00:10:08,175 --> 00:10:10,175
to know that he had a peanut allergy.
235
00:10:10,177 --> 00:10:13,145
Maybe it was someone from his past?
236
00:10:13,147 --> 00:10:14,899
Another struggling actor?
237
00:10:14,901 --> 00:10:16,682
He certainly was struggling.
238
00:10:16,684 --> 00:10:18,483
Haven't seen one of these since the '90s.
239
00:10:18,485 --> 00:10:20,018
(MACHINE WHIRRING)
240
00:10:20,020 --> 00:10:21,570
(OVER MACHINE): This is Larry.
241
00:10:21,572 --> 00:10:23,905
Did you get my last message? Call me.
242
00:10:23,907 --> 00:10:25,357
(BEEP)
243
00:10:25,359 --> 00:10:26,858
LARRY: Stop avoiding me, Gavin.
244
00:10:26,860 --> 00:10:28,410
We need to meet.
245
00:10:28,412 --> 00:10:31,163
There could be serious
implications if you ignore this.
246
00:10:31,165 --> 00:10:33,198
- (BEEP)
- LARRY: What do I have to do?
247
00:10:33,200 --> 00:10:35,534
Hunt you down?
I know you're a fancy actor now
248
00:10:35,536 --> 00:10:37,452
with a steady gig, but we have to meet.
249
00:10:37,454 --> 00:10:40,730
- Call me before it's too late.
- We can match up
250
00:10:40,732 --> 00:10:43,041
the time stamp on
the voice mail, I.D. this guy.
251
00:10:43,043 --> 00:10:45,343
But even if this Larry guy is our killer,
252
00:10:45,345 --> 00:10:47,012
how would he get a hold of something
253
00:10:47,014 --> 00:10:51,550
as exotic as weaponized peanut extract?
254
00:10:51,552 --> 00:10:53,385
Weaponized peanut extract?
255
00:10:53,387 --> 00:10:55,387
Sounds like something Saddam Hussein
256
00:10:55,389 --> 00:10:57,472
would have served to an in-law.
Never heard of it.
257
00:10:57,474 --> 00:10:59,191
Odorless, highly concentrated,
258
00:10:59,193 --> 00:11:00,225
extremely lethal.
259
00:11:00,227 --> 00:11:01,810
Who was the victim?
260
00:11:01,812 --> 00:11:03,395
An obscure actor who played
261
00:11:03,397 --> 00:11:05,530
a plushy canine at a kiddie theater.
262
00:11:05,532 --> 00:11:07,733
No wonder you left the boring old CIA
263
00:11:07,735 --> 00:11:09,818
for the thrill and intrigue of the NYPD.
264
00:11:09,820 --> 00:11:11,737
And you left it for what?
265
00:11:12,198 --> 00:11:14,072
Come work with me, and you can find out.
266
00:11:14,074 --> 00:11:17,659
I'll see what I can find on
purveyors of your peanut weapon.
267
00:11:17,661 --> 00:11:20,212
Thank you, and good-bye, Julian.
268
00:11:32,009 --> 00:11:34,559
(CHUCKLING): Oh! Sorry.
269
00:11:34,561 --> 00:11:36,311
That was meant for the trash.
270
00:11:36,313 --> 00:11:38,230
- What is this?
- Ah, some coworker
271
00:11:38,232 --> 00:11:40,432
invited us to a barbecue.
Don't worry, we're not going.
272
00:11:40,434 --> 00:11:42,901
What? Why not? I would love to go.
273
00:11:42,903 --> 00:11:45,737
You have never included
me in your work life.
274
00:11:45,739 --> 00:11:48,323
When you were working for the CIA...
275
00:11:48,325 --> 00:11:50,442
- I couldn't.
- Or in your work as an author.
276
00:11:50,444 --> 00:11:52,100
You want to sit and watch me type?
277
00:11:52,102 --> 00:11:54,279
- With your teaching.
- You want to hobnob
278
00:11:54,281 --> 00:11:55,697
with some pimple-faced freshmen?
279
00:11:55,699 --> 00:11:57,449
Look, we both know
you're more comfortable
280
00:11:57,451 --> 00:11:58,917
keeping your life... (CLICKS TONGUE)
281
00:11:58,919 --> 00:12:00,702
compartmentalized.
282
00:12:00,704 --> 00:12:02,373
Oh.
283
00:12:03,290 --> 00:12:06,627
I suppose it stems
from my life in the Agency.
284
00:12:07,127 --> 00:12:10,962
It was dangerous to mix
personal with professional.
285
00:12:10,964 --> 00:12:12,047
Think it might go back further.
286
00:12:12,049 --> 00:12:13,465
To your childhood.
287
00:12:13,467 --> 00:12:15,300
When you kept your world private.
288
00:12:15,302 --> 00:12:19,554
You know, maybe because
of your musical gift.
289
00:12:20,808 --> 00:12:23,809
Or being gay, your father's disapproval.
290
00:12:24,687 --> 00:12:27,145
It is time for you to
come out of your shell.
291
00:12:27,147 --> 00:12:28,613
Okay, it'll be fun.
292
00:12:28,615 --> 00:12:30,198
I'll keep an eye on you.
293
00:12:30,860 --> 00:12:32,450
You really want to go?
294
00:12:33,453 --> 00:12:35,370
I thought you would never ask.
295
00:12:35,372 --> 00:12:38,073
(CELL PHONE BUZZING)
296
00:12:39,159 --> 00:12:40,742
This is Dr. Reinhart.
297
00:12:40,744 --> 00:12:42,410
Gavin set a lunch meeting
298
00:12:42,412 --> 00:12:45,163
with the suspicious caller
on his answering machine
299
00:12:45,165 --> 00:12:46,798
a few days before he was murdered.
300
00:12:46,800 --> 00:12:47,999
Did you I.D. him?
301
00:12:48,001 --> 00:12:49,551
Larry Greenspan.
302
00:12:49,553 --> 00:12:50,969
Tax accountant.
303
00:12:50,971 --> 00:12:53,088
Lives in Yonkers.
304
00:12:54,925 --> 00:12:56,675
WOMAN: You looking for Larry?
305
00:12:56,677 --> 00:12:59,261
Do you know where we can find him?
306
00:12:59,263 --> 00:13:01,146
Mount Eden Cemetery.
307
00:13:01,148 --> 00:13:03,932
Larry died of a heart attack
couple of days ago.
308
00:13:04,393 --> 00:13:06,117
Funeral is today.
309
00:13:07,404 --> 00:13:10,188
So I guess Larry is not our killer.
310
00:13:10,190 --> 00:13:13,191
What if he's another victim?
311
00:13:14,494 --> 00:13:16,862
If Larry was murdered by Gavin's killer,
312
00:13:16,864 --> 00:13:19,865
we're looking for a
similar kind of sabotage.
313
00:13:19,867 --> 00:13:22,083
Oh, I don't feel right about this.
314
00:13:22,085 --> 00:13:23,201
About what?
315
00:13:23,203 --> 00:13:25,420
About saying, "Oh, sorry for your loss,
316
00:13:25,422 --> 00:13:27,339
"but we're gonna have
to haul your friend away
317
00:13:27,341 --> 00:13:29,674
so we can see if he was iced
by Mr. Peanut."
318
00:13:29,676 --> 00:13:31,126
Let's just wait till they all leave.
319
00:13:31,128 --> 00:13:32,627
I mean, how long can that take?
320
00:13:32,629 --> 00:13:33,795
There's, like, seven people here.
321
00:13:33,797 --> 00:13:36,381
...honor to our departed Larry.
322
00:13:36,383 --> 00:13:40,552
It is difficult to say good-bye
to a friend and a loved one.
323
00:13:40,554 --> 00:13:44,472
Larry loved to give back
to the community.
324
00:13:44,474 --> 00:13:48,810
Nothing gave him greater joy
than his volunteer work
325
00:13:48,812 --> 00:13:51,646
teaching acting
at the community playhouse.
326
00:13:51,648 --> 00:13:53,398
Another actor.
327
00:13:53,400 --> 00:13:56,034
Larry felt passionate about the theater,
328
00:13:56,036 --> 00:13:58,954
which is probably why he came
to be regarded
329
00:13:58,956 --> 00:14:02,624
as one of the country's foremost
volunteer acting teachers.
330
00:14:02,626 --> 00:14:04,292
"Foremost volunteer acting teachers?"
331
00:14:04,294 --> 00:14:05,577
- Oh, please.
- Shh.
332
00:14:05,579 --> 00:14:07,145
Acting was his drug.
333
00:14:07,147 --> 00:14:08,914
Larry never drank.
334
00:14:08,916 --> 00:14:10,548
He never swore.
335
00:14:10,550 --> 00:14:13,218
His only vice
was the occasional cigarette
336
00:14:13,220 --> 00:14:15,220
he allowed himself after a long day...
337
00:14:15,222 --> 00:14:16,972
Think his cigs could've been sabotaged?
338
00:14:16,974 --> 00:14:19,051
We should get our hands on his last pack.
339
00:14:19,843 --> 00:14:22,060
Rest in peace, Lawrence.
340
00:14:27,401 --> 00:14:30,646
We'll order an advanced
tox screening on his blood.
341
00:14:31,905 --> 00:14:33,521
Detective Needham, NYPD.
342
00:14:33,523 --> 00:14:36,324
We have reason to believe that
Mr. Greenspan was the victim
343
00:14:36,326 --> 00:14:38,026
of a homicide, and...
344
00:14:38,028 --> 00:14:39,744
We need his body.
345
00:14:45,510 --> 00:14:48,700
It'll be fine. Trust me.
And Lizzie will be there, right?
346
00:14:48,725 --> 00:14:51,650
Yeah, but I just... I hate chitchat.
347
00:14:51,675 --> 00:14:53,374
It's normal human interaction.
348
00:14:53,376 --> 00:14:55,176
You know, the simple stuff.
349
00:14:55,548 --> 00:14:57,295
It's not really the chitchat
you're worried about, is it?
350
00:14:57,297 --> 00:15:00,181
It's the cross-pollination
of the worker species
351
00:15:00,183 --> 00:15:01,883
with the domestic species.
352
00:15:01,885 --> 00:15:03,134
Don't worry, okay?
353
00:15:03,136 --> 00:15:05,103
We'll, uh, cross-pollinate.
354
00:15:05,105 --> 00:15:06,804
We'll make a little honey.
It'll be sweet.
355
00:15:06,806 --> 00:15:08,306
- Honey?
- Exactly.
356
00:15:08,770 --> 00:15:10,608
- What is inside there, by the way?
- Calvados.
357
00:15:10,610 --> 00:15:12,366
(CHUCKLING): You bought
a bottle of brandy?
358
00:15:12,368 --> 00:15:14,779
- Mm-hmm.
- Give me a sec.
359
00:15:16,700 --> 00:15:18,816
(LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER)
360
00:15:18,818 --> 00:15:20,810
Hi, guys.
361
00:15:20,812 --> 00:15:22,203
- Hey!
- How you doing?
362
00:15:22,205 --> 00:15:23,571
- Hey, Anthony. Thanks for having us.
- Of course.
363
00:15:23,573 --> 00:15:24,956
This is my husband, Andy.
364
00:15:24,958 --> 00:15:26,791
What, did you bring the entire bar?
365
00:15:26,793 --> 00:15:27,825
I love him already.
366
00:15:27,827 --> 00:15:29,127
Great. Thanks.
367
00:15:29,129 --> 00:15:31,462
All right, well, look,
make yourself at home.
368
00:15:31,464 --> 00:15:33,143
Here you go.
369
00:15:33,145 --> 00:15:34,799
Eat, drink,
370
00:15:34,801 --> 00:15:36,604
meet the friends and fam.
371
00:15:36,606 --> 00:15:38,789
- Where's Lizzie?
- ZACK: Oh, she couldn't make it.
372
00:15:38,814 --> 00:15:40,613
She had to pick up Gary from the vet.
373
00:15:40,615 --> 00:15:42,415
ANDY: Aw, I was hoping
to hang out with her.
374
00:15:42,417 --> 00:15:44,067
- Me, too.
- Sure she's not trying
375
00:15:44,069 --> 00:15:45,641
to track down your
deadly peanut butter killer?
376
00:15:45,643 --> 00:15:46,847
(LAUGHTER)
377
00:15:46,849 --> 00:15:47,943
FUCCI: Hey, don't worry.
378
00:15:47,945 --> 00:15:49,205
We've already got two units
379
00:15:49,207 --> 00:15:50,874
staking out Colonel Mustard's place.
380
00:15:50,876 --> 00:15:52,195
(LAUGHTER)
381
00:15:52,195 --> 00:15:53,979
Doc, come on.
Let me introduce you around.
382
00:15:53,981 --> 00:15:55,981
Fuccis love to chitchat.
383
00:15:55,983 --> 00:15:57,649
Come here.
384
00:15:57,651 --> 00:15:59,818
(DOG BARKING IN OTHER ROOM)
385
00:16:00,704 --> 00:16:02,320
(CELL PHONE BUZZING)
386
00:16:02,322 --> 00:16:03,238
Hey.
387
00:16:03,240 --> 00:16:04,539
DYLAN: Hey.
388
00:16:04,541 --> 00:16:06,491
- You at Fucci's barbecue?
- Yeah.
389
00:16:06,493 --> 00:16:08,827
- I wish I was there.
- So do I.
390
00:16:08,829 --> 00:16:10,412
Andy seems to be fitting right in,
391
00:16:10,414 --> 00:16:13,164
but I can't stop thinking
about our victims.
392
00:16:13,166 --> 00:16:15,500
Me, too. I've been looking
for an acting connection
393
00:16:15,502 --> 00:16:17,886
between Gavin and Greenspan.
Not finding anything.
394
00:16:17,888 --> 00:16:20,305
You think Gavin could have taken
Greenspan's class?
395
00:16:20,307 --> 00:16:21,673
I got a hold of the rosters
396
00:16:21,675 --> 00:16:23,508
from the last four years. Nothing there.
397
00:16:23,510 --> 00:16:25,458
Anything from the M.E.? Tox lab?
398
00:16:25,460 --> 00:16:27,762
Not for at least another hour.
399
00:16:27,764 --> 00:16:30,265
Oh, I-I gotta go.
I'll-I'll keep you posted.
400
00:16:30,267 --> 00:16:32,767
Hi. I missed two calls from the vet.
401
00:16:32,769 --> 00:16:34,152
Uh, is Gary okay?
402
00:16:34,154 --> 00:16:35,937
- Um...
- (TYPING)
403
00:16:35,939 --> 00:16:38,573
What? What's wrong?
404
00:16:38,575 --> 00:16:41,109
I'm not allowed
to release any information.
405
00:16:41,111 --> 00:16:42,610
You should hear from the doctor.
406
00:16:42,612 --> 00:16:44,407
She'll be done in a couple minutes.
407
00:16:56,426 --> 00:16:58,677
- (GARY YELPING)
- Gary!
408
00:16:58,679 --> 00:17:00,879
Whoa, that's authorized personnel only.
409
00:17:00,881 --> 00:17:02,047
I'm authorized.
410
00:17:02,049 --> 00:17:04,119
(LOCK BUZZES)
411
00:17:04,121 --> 00:17:05,550
Gary?
412
00:17:07,800 --> 00:17:09,216
Gary?
413
00:17:11,391 --> 00:17:13,949
- (YELPING)
- Oh! Hey. You're alive.
414
00:17:13,951 --> 00:17:15,610
- Yes, of course he's alive.
- Hey, buddy.
415
00:17:15,612 --> 00:17:18,146
I tried to call you.
We had to pull a second tooth,
416
00:17:18,148 --> 00:17:19,814
which cost an additional 600.
417
00:17:19,816 --> 00:17:21,116
Okay. Thank you.
418
00:17:21,118 --> 00:17:23,201
Come on. Let's go, let's go.
419
00:17:23,203 --> 00:17:24,562
Hey, Andy, how'd you make the jump
420
00:17:24,564 --> 00:17:26,117
from lawyer to pub owner?
421
00:17:26,119 --> 00:17:27,906
Well, after I passed the bar,
422
00:17:27,908 --> 00:17:29,407
I turned right around and bought it.
423
00:17:29,409 --> 00:17:31,793
- (LAUGHTER)
- ANDY: All right, there we go.
424
00:17:31,795 --> 00:17:33,712
- To Andy!
- OTHERS: To Andy!
425
00:17:33,714 --> 00:17:35,246
All right.
426
00:17:36,083 --> 00:17:37,582
FUCCI: Mmm.
427
00:17:37,584 --> 00:17:38,800
Oh, yeah, pour some out
428
00:17:38,802 --> 00:17:39,918
- for these guys.
- ANDY: All right.
429
00:17:39,920 --> 00:17:41,002
- Yeah, sure.
- Who wants one?
430
00:17:41,004 --> 00:17:41,894
(INDISTINCT CHATTER)
431
00:17:41,895 --> 00:17:45,651
_
432
00:17:46,699 --> 00:17:48,532
I hate these things. You?
433
00:17:49,730 --> 00:17:50,895
Maria Fucci.
434
00:17:50,897 --> 00:17:52,063
Hello. My name is...
435
00:17:52,065 --> 00:17:53,301
Yeah, I know who you are.
436
00:17:53,303 --> 00:17:54,728
You're married to the know-it-all who's
437
00:17:54,730 --> 00:17:57,152
partnered with Lizzie.
That fellow over there?
438
00:17:57,154 --> 00:17:59,437
Better-looking than I expected.
439
00:17:59,439 --> 00:18:03,158
Looks like your hubby and
Anthony are becoming fast pals.
440
00:18:03,160 --> 00:18:06,111
Like two tiny cannibals
in a fat guy's rib cage.
441
00:18:06,113 --> 00:18:07,662
(CHUCKLES)
442
00:18:07,664 --> 00:18:09,831
"Like two tiny cannibals
in a fat guy's rib cage."
443
00:18:09,833 --> 00:18:11,112
I like that analogy.
444
00:18:11,114 --> 00:18:12,951
Oh, yeah, use it anytime.
445
00:18:12,953 --> 00:18:15,420
Anthony loves throwing these things.
446
00:18:15,422 --> 00:18:17,038
'Cause they're his buddies.
447
00:18:17,040 --> 00:18:18,623
Plus Anthony loves mangling.
448
00:18:18,625 --> 00:18:20,625
You mean mingling?
449
00:18:20,627 --> 00:18:23,128
Mangling. Like, shmooshing
his people together.
450
00:18:23,130 --> 00:18:25,091
Work and personal.
451
00:18:26,134 --> 00:18:28,216
It takes effort, you know,
452
00:18:28,218 --> 00:18:30,969
to play with people you don't know.
453
00:18:30,971 --> 00:18:33,388
When you love someone,
you make the effort.
454
00:18:33,390 --> 00:18:35,890
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
455
00:18:37,811 --> 00:18:39,527
What do you say, Maria?
456
00:18:39,529 --> 00:18:41,279
Shall we make the effort?
457
00:18:41,281 --> 00:18:43,314
Why not?
458
00:18:43,316 --> 00:18:44,532
(CHUCKLES)
459
00:18:44,534 --> 00:18:46,317
Okay, but you serve first.
460
00:18:46,319 --> 00:18:49,154
Oh, you can change into
your suit over there.
461
00:18:49,156 --> 00:18:50,429
- Oh...
- LIZZIE: Detective Fucci,
462
00:18:50,454 --> 00:18:51,385
that's some neat hardscaping.
463
00:18:51,387 --> 00:18:53,169
- FUCCI: Hey!
- Your first-grade salary cover that?
464
00:18:53,171 --> 00:18:54,876
Excuse me, Maria.
465
00:18:56,046 --> 00:18:57,767
- He's a good boy.
- Oh, oh. Hey.
466
00:18:57,769 --> 00:18:59,400
- He's a very good boy.
- How is the patient?
467
00:18:59,402 --> 00:19:00,919
LIZZIE: Alive, thank God.
468
00:19:00,921 --> 00:19:03,225
We can't stay long.
I just came to pick you up.
469
00:19:03,250 --> 00:19:04,654
Results from the M.E. are coming in.
470
00:19:04,656 --> 00:19:06,100
FUCCI: Oh, how is the retiree?
471
00:19:06,102 --> 00:19:07,979
You know that Gary was one of the best
472
00:19:07,981 --> 00:19:10,044
drug-sniffing pooches in the business.
473
00:19:10,046 --> 00:19:12,340
(GARY YELPS, BARKS)
474
00:19:17,645 --> 00:19:19,395
What?
475
00:19:22,936 --> 00:19:24,936
DYLAN: There you go.
476
00:19:24,938 --> 00:19:27,406
Fresh from the M.E.
477
00:19:27,408 --> 00:19:29,378
He found black and brown particles
478
00:19:29,380 --> 00:19:31,513
in the alveolar scavenger cells.
479
00:19:31,515 --> 00:19:33,051
Smoker's lung.
480
00:19:33,053 --> 00:19:35,217
Larry smoked more than his rabbi thought.
481
00:19:35,219 --> 00:19:37,380
Which brings us to the advanced
482
00:19:37,380 --> 00:19:39,246
tox screen findings we requested.
483
00:19:39,248 --> 00:19:40,748
Fentanyl.
484
00:19:40,750 --> 00:19:44,301
An opioid pain medication
and recreational drug.
485
00:19:44,303 --> 00:19:46,637
The concentration found
in his pack of cigarettes
486
00:19:46,639 --> 00:19:48,589
did not suggest fun and games.
487
00:19:48,591 --> 00:19:49,807
It was a lethal dose.
488
00:19:49,809 --> 00:19:51,809
So Larry did not die of a heart attack.
489
00:19:51,811 --> 00:19:53,010
Just like Gavin didn't die
490
00:19:53,012 --> 00:19:54,261
of an allergic reaction
491
00:19:54,263 --> 00:19:55,896
even though it appeared that both men
492
00:19:55,898 --> 00:19:57,830
supposedly died of natural causes.
493
00:19:57,832 --> 00:19:59,517
And their deaths were also aided
494
00:19:59,519 --> 00:20:01,268
by the use of easy-to-acquire items...
495
00:20:01,270 --> 00:20:04,405
epinephrine and a cigarette...
things not easily traced.
496
00:20:04,407 --> 00:20:06,524
So we're looking for a serial killer
497
00:20:06,526 --> 00:20:09,110
who knows his victims well
and is, what, a chemist?
498
00:20:09,112 --> 00:20:11,112
One who has a grudge
against unknown actors?
499
00:20:11,114 --> 00:20:12,363
(CHUCKLES) Maybe.
500
00:20:12,365 --> 00:20:14,115
But why such elaborate methods?
501
00:20:14,117 --> 00:20:16,584
This killer is more dramatic
than his thespian victims.
502
00:20:16,586 --> 00:20:19,703
- (LAUGHS)
- Something's out of proportion.
503
00:20:28,297 --> 00:20:30,464
(STAMMERING): Oh, no, just...
504
00:20:30,466 --> 00:20:32,516
making some notes.
505
00:20:34,020 --> 00:20:36,220
(PANTING)
506
00:20:46,365 --> 00:20:48,149
So, now you're stalking me?
507
00:20:48,151 --> 00:20:49,900
And you are avoiding me.
508
00:20:49,902 --> 00:20:52,203
Didn't you get my message
about the second victim?
509
00:20:52,205 --> 00:20:55,456
His cigarette was spiked with fentanyl.
510
00:20:55,458 --> 00:20:58,709
Doesn't that remind you
of Romania in '98?
511
00:21:00,163 --> 00:21:02,163
Is the CIA involved?
512
00:21:02,165 --> 00:21:03,330
Can't help you.
513
00:21:03,332 --> 00:21:04,999
I have no information.
514
00:21:05,001 --> 00:21:07,835
You never say you have
no information about anything.
515
00:21:09,922 --> 00:21:11,088
If the Company is...
516
00:21:11,090 --> 00:21:13,340
I suggest that you
and anyone you care about
517
00:21:13,342 --> 00:21:15,052
stay away from this.
518
00:21:20,016 --> 00:21:21,315
Thank you.
519
00:21:21,517 --> 00:21:23,400
You just gave me
everything I need to know.
520
00:21:24,520 --> 00:21:26,687
We are not looking for a serial killer.
521
00:21:26,689 --> 00:21:29,523
We are looking for an assassin.
522
00:21:37,412 --> 00:21:39,188
LIZZIE: Okay. Thank you.
523
00:21:39,964 --> 00:21:42,845
Mm... no, I don't know
524
00:21:42,847 --> 00:21:44,583
if that kind of enlargement
is tax deductible.
525
00:21:44,585 --> 00:21:46,335
Thank you.
526
00:21:46,337 --> 00:21:49,422
(SIGHS) I've talked to a dozen people
527
00:21:49,424 --> 00:21:50,639
on Larry Greenspan's phone bill.
528
00:21:50,641 --> 00:21:52,258
Half of them were tax clients
529
00:21:52,260 --> 00:21:54,427
wondering if they still have
to pay what they owe to him.
530
00:21:54,429 --> 00:21:56,539
None of them know anything.
531
00:21:57,581 --> 00:21:59,700
I called you last night.
I didn't leave a message.
532
00:21:59,702 --> 00:22:00,983
I saw that.
533
00:22:01,502 --> 00:22:03,269
- Sorry, I should've called you back.
- It's okay.
534
00:22:03,812 --> 00:22:05,412
I'm sorry I called you a jackass.
535
00:22:05,728 --> 00:22:07,940
- You didn't call me a jackass.
- In my head, I did.
536
00:22:07,942 --> 00:22:10,159
Hi. This is Detective Needham, NYPD.
537
00:22:10,161 --> 00:22:11,444
We're investigating the homicide
538
00:22:11,446 --> 00:22:13,279
of a man named Larry Greenspan.
539
00:22:13,281 --> 00:22:15,114
Does that ring a bell for you?
540
00:22:18,291 --> 00:22:19,507
That'd be great. Thanks.
541
00:22:24,926 --> 00:22:28,294
Yeah, uh... do you recall their names
542
00:22:28,296 --> 00:22:30,129
or what they look like or...?
543
00:22:31,048 --> 00:22:32,298
Oh, fantastic.
544
00:22:32,300 --> 00:22:34,300
Oh. Could you send me a...
545
00:22:34,302 --> 00:22:35,718
a copy of that receipt, please?
546
00:22:37,329 --> 00:22:38,789
Thank you.
547
00:22:39,665 --> 00:22:41,640
What's the connection?
548
00:22:41,642 --> 00:22:43,142
Looking for military records
549
00:22:43,144 --> 00:22:44,310
for Gavin and Greenspan?
550
00:22:44,312 --> 00:22:45,978
What's your theory?
551
00:22:46,505 --> 00:22:49,198
I'm just poking around,
trying to find a connection
552
00:22:49,200 --> 00:22:51,150
between the victims other than acting.
553
00:22:51,152 --> 00:22:53,279
- Hmm.
- It was a dead end.
554
00:22:54,205 --> 00:22:55,222
What do you got?
555
00:22:56,640 --> 00:22:58,510
That was a restaurant where Greenspan
556
00:22:58,512 --> 00:23:00,209
was supposed to meet with Gavin Carson.
557
00:23:00,211 --> 00:23:01,860
But Greenspan didn't show up
because he was dead.
558
00:23:01,862 --> 00:23:03,253
They just told me the reservation
559
00:23:03,255 --> 00:23:04,830
was for three; two showed up.
560
00:23:04,832 --> 00:23:06,665
- Gavin and...?
- A woman, about 30.
561
00:23:06,667 --> 00:23:09,105
- Brown hair. She paid.
- Not a lot to go on,
562
00:23:09,107 --> 00:23:09,998
unless we can get a copy
563
00:23:10,000 --> 00:23:10,905
- of her credit card receipt.
- (CELL PHONE BUZZES)
564
00:23:10,907 --> 00:23:12,171
Mm. Here it is.
565
00:23:12,761 --> 00:23:15,159
Her name is Nancy Millhouse.
566
00:23:15,442 --> 00:23:16,535
Two L's.
567
00:23:17,512 --> 00:23:20,346
Well, I have a Nancy Millhouse.
568
00:23:20,348 --> 00:23:22,515
She's a dental hygienist...
nothing to do with acting.
569
00:23:22,517 --> 00:23:25,067
Got her address and phone number.
570
00:23:27,154 --> 00:23:29,465
Hi. Is Nancy Millhouse there?
571
00:23:30,433 --> 00:23:32,049
When did she get ill?
572
00:23:32,443 --> 00:23:34,693
Sir, this is Detective Needham, NYPD.
573
00:23:34,695 --> 00:23:37,342
Please don't give her
any more of her medications.
574
00:23:37,344 --> 00:23:38,962
There's a chance
they've been tampered with.
575
00:23:38,964 --> 00:23:40,032
We'll be there soon.
576
00:23:40,034 --> 00:23:41,033
Okay, bye.
577
00:23:41,035 --> 00:23:43,335
Nancy Millhouse is a diabetic.
578
00:23:43,337 --> 00:23:47,506
Gave herself an insulin shot,
started feeling worse.
579
00:23:47,508 --> 00:23:49,008
MAN: She's severely hypoglycemic.
580
00:23:49,010 --> 00:23:50,727
Someone must have spiked Nancy's insulin.
581
00:23:50,729 --> 00:23:51,961
Do you have Glucagon on the bus?
582
00:23:51,963 --> 00:23:53,379
Yes. You a doctor?
583
00:23:53,381 --> 00:23:54,547
Yes.
584
00:23:54,549 --> 00:23:56,098
This is her insulin and her Glucagon,
585
00:23:56,100 --> 00:23:58,384
but I didn't give her any
after I got your warning.
586
00:23:58,386 --> 00:24:00,396
- Great. Can we bag those, please?
- Yeah.
587
00:24:00,398 --> 00:24:03,856
Um, do you or Nancy know
588
00:24:03,858 --> 00:24:06,692
Gavin Carson or Larry Greenspan?
589
00:24:06,694 --> 00:24:08,360
No, I don't recognize them.
590
00:24:08,362 --> 00:24:09,728
Did Nancy work for the government?
591
00:24:09,730 --> 00:24:12,028
- No.
- Is Nancy an actor?
592
00:24:12,030 --> 00:24:13,699
Uh, she gave it up three years ago.
593
00:24:13,701 --> 00:24:14,950
She's a dental hygienist.
594
00:24:14,952 --> 00:24:16,068
That's how we met.
595
00:24:16,070 --> 00:24:16,952
Why did she give it up?
596
00:24:16,954 --> 00:24:18,404
She quit after she got a parasite
597
00:24:18,406 --> 00:24:20,289
when she was shooting
some low-budget feature.
598
00:24:20,291 --> 00:24:21,907
Where was it shot?
599
00:24:21,909 --> 00:24:23,158
Morocco, I think.
600
00:24:23,160 --> 00:24:24,345
EMT: Her vitals are stabilizing.
601
00:24:24,347 --> 00:24:25,911
We're ready to take her to the hospital.
602
00:24:25,913 --> 00:24:27,046
I'm sorry. I've gotta go.
603
00:24:27,048 --> 00:24:28,190
Thank you.
604
00:24:28,583 --> 00:24:30,749
You remember the picture
in Gavin's apartment?
605
00:24:30,751 --> 00:24:32,051
Mm-hmm. It was taken in Morocco.
606
00:24:32,053 --> 00:24:33,719
We need to see if Greenspan
607
00:24:33,721 --> 00:24:35,721
went to Morocco, too, and
we need to find everyone
608
00:24:35,723 --> 00:24:38,173
who appeared in that film.
They could all be in danger.
609
00:24:38,175 --> 00:24:41,188
- Why target actors?
- That's what we need to figure out.
610
00:24:41,190 --> 00:24:42,928
I'm gonna take the evidence to the lab.
611
00:24:42,930 --> 00:24:45,431
- I'll meet you at the precinct.
- Okay.
612
00:24:52,381 --> 00:24:53,438
What are you doing?
613
00:24:55,108 --> 00:24:56,441
What do you know?
614
00:24:56,443 --> 00:24:57,893
What do you mean?
615
00:24:58,614 --> 00:25:00,118
You're looking for foreign connections.
616
00:25:00,120 --> 00:25:02,280
You ask if she works for the government.
617
00:25:02,808 --> 00:25:04,566
You knew this case had some kind
618
00:25:04,568 --> 00:25:07,202
of international component
before we heard about Morocco.
619
00:25:07,204 --> 00:25:09,237
You know things you're not telling me.
620
00:25:09,239 --> 00:25:11,735
I don't care about your
super special, secret friend,
621
00:25:11,737 --> 00:25:13,742
but these are my cases.
622
00:25:13,744 --> 00:25:15,577
I need to know what you know.
623
00:25:15,579 --> 00:25:16,962
Right now, we need to identify
624
00:25:16,964 --> 00:25:18,723
everyone who went to Morocco
to make that film,
625
00:25:18,725 --> 00:25:20,497
before another of them is killed.
626
00:25:20,499 --> 00:25:22,453
Everything else has to wait.
627
00:25:23,086 --> 00:25:24,580
I'm sorry.
628
00:25:34,648 --> 00:25:36,264
So, why the Bat-Signal?
629
00:25:36,266 --> 00:25:37,760
We have another victim.
630
00:25:38,068 --> 00:25:40,018
I should have known you
wouldn't stay away from this.
631
00:25:40,020 --> 00:25:41,770
We may have gotten to her in time.
632
00:25:41,772 --> 00:25:42,904
Then you've probably just driven
633
00:25:42,906 --> 00:25:44,239
whoever it is further underground.
634
00:25:44,241 --> 00:25:45,434
"Whoever"?
635
00:25:45,776 --> 00:25:47,186
You don't know?
636
00:25:47,694 --> 00:25:49,355
How far have you gotten?
637
00:25:50,012 --> 00:25:52,229
We know all the victims were actors
638
00:25:52,231 --> 00:25:54,181
who took part in the same low-budget film
639
00:25:54,183 --> 00:25:55,933
shot in Morocco a few years ago.
640
00:25:55,935 --> 00:25:57,852
But I think that's a cover...
641
00:25:57,854 --> 00:26:00,154
at least what the actors were told...
642
00:26:00,156 --> 00:26:03,190
and actually the film
was a propaganda tool
643
00:26:03,192 --> 00:26:05,492
to further some political
or corporate agenda.
644
00:26:05,494 --> 00:26:07,695
Like the fake Al-Qaeda insurgent videos
645
00:26:07,697 --> 00:26:09,029
ordered by the Defense Department.
646
00:26:09,031 --> 00:26:10,114
Exactly.
647
00:26:10,116 --> 00:26:11,332
And now all the participants
648
00:26:11,334 --> 00:26:12,750
are being systematically erased.
649
00:26:12,752 --> 00:26:14,535
Someone is trying to cover it up.
650
00:26:14,537 --> 00:26:16,173
Your partner knows all this, too?
651
00:26:16,923 --> 00:26:18,467
She's getting close.
652
00:26:18,925 --> 00:26:24,094
Julian, these victims
were civilians, innocents.
653
00:26:24,431 --> 00:26:26,096
They didn't sign up for this.
654
00:26:26,098 --> 00:26:28,182
You're not only jeopardizing yourself,
655
00:26:28,184 --> 00:26:29,664
but by involving the NYPD...
656
00:26:29,666 --> 00:26:32,686
Then help me put a stop to this.
657
00:26:33,065 --> 00:26:34,188
We're running out of time.
658
00:26:34,190 --> 00:26:35,890
You're putting me in a
very difficult position.
659
00:26:35,892 --> 00:26:37,057
(LAUGHS)
660
00:26:37,690 --> 00:26:40,140
You've done the same to me.
661
00:26:42,865 --> 00:26:45,532
(SIGHS) I went onto Telegram.
662
00:26:45,534 --> 00:26:48,235
Made myself an invited guest
in one of the private chats.
663
00:26:48,237 --> 00:26:49,735
I don't have all the pieces,
664
00:26:49,737 --> 00:26:52,334
but enough to know you're being watched.
665
00:26:53,538 --> 00:26:55,488
There's something you
should see, but not here.
666
00:26:57,387 --> 00:27:01,081
Okay, so Nancy Millhouse
entered Morocco on February 23.
667
00:27:01,083 --> 00:27:02,416
Look to see who else went there
668
00:27:02,418 --> 00:27:04,585
from the U.S. at about the same time.
669
00:27:04,587 --> 00:27:06,253
Gavin Carson, Lawrence Greenspan.
670
00:27:06,255 --> 00:27:08,222
Those are our other two vics.
671
00:27:08,224 --> 00:27:10,090
The film is the connection between them.
672
00:27:10,092 --> 00:27:12,388
They all got to Morocco on
the same day, at the same time.
673
00:27:12,390 --> 00:27:14,536
There's one more person who
came in at the same time.
674
00:27:14,538 --> 00:27:16,063
Nelson Grimes.
675
00:27:16,065 --> 00:27:18,110
He's new. Pull up his passport.
676
00:27:22,939 --> 00:27:24,438
PROFESSION: actor.
677
00:27:24,440 --> 00:27:26,523
Nelson Grimes could be our next victim.
678
00:27:26,525 --> 00:27:28,158
We need an address.
679
00:27:28,160 --> 00:27:29,827
No problem.
680
00:27:31,290 --> 00:27:32,696
Address is no longer valid.
681
00:27:32,698 --> 00:27:33,783
None forwarding.
682
00:27:33,785 --> 00:27:34,910
Can you send me that link?
683
00:27:34,912 --> 00:27:36,951
Okay. I'll keep looking.
684
00:27:48,047 --> 00:27:50,297
Car's registered to a rental company.
685
00:27:50,299 --> 00:27:51,849
Got an address.
686
00:27:51,851 --> 00:27:53,300
No phone listed.
687
00:27:54,437 --> 00:27:56,470
- Should I come with you?
- No. Keep digging.
688
00:27:56,472 --> 00:27:58,138
See if you can find
a phone number for this guy.
689
00:27:58,140 --> 00:28:01,809
Have the local PD meet you
at the guy's address.
690
00:28:03,113 --> 00:28:04,695
Welcome to A-1 Gadgets.
691
00:28:04,697 --> 00:28:05,916
Is there anything I can help you with?
692
00:28:05,918 --> 00:28:07,451
No, we're okay.
693
00:28:07,984 --> 00:28:10,985
Actually, I was in the market
for a USB eMAG dongle.
694
00:28:10,987 --> 00:28:13,737
- We don't have those.
- Oh.
695
00:28:13,739 --> 00:28:16,457
According to your Web site,
there should be eight in stock.
696
00:28:16,459 --> 00:28:18,098
Can you please check in the back?
697
00:28:18,100 --> 00:28:20,494
Um... okay.
698
00:28:25,835 --> 00:28:27,501
Let's get to work.
699
00:28:27,503 --> 00:28:29,139
(TYPING)
700
00:28:31,808 --> 00:28:35,559
Getting back-channel access
into a private video server.
701
00:28:45,988 --> 00:28:48,489
Secret meeting in Morocco.
702
00:28:48,491 --> 00:28:50,824
As you suspected,
it was a propaganda video.
703
00:28:50,826 --> 00:28:52,910
Probably made
by a rogue intelligence group
704
00:28:52,912 --> 00:28:54,528
to create unrest in Chechnya.
705
00:28:54,530 --> 00:28:57,364
So Larry Greenspan and Nancy Millhouse
706
00:28:57,366 --> 00:28:59,199
are playing the Chechen president
707
00:28:59,201 --> 00:29:00,885
and his wife. Uncanny resemblance.
708
00:29:00,887 --> 00:29:03,704
And here they are meeting Gavin Carson,
709
00:29:03,706 --> 00:29:05,539
who is a dead ringer
710
00:29:05,541 --> 00:29:07,007
for the head of the separatists.
711
00:29:07,009 --> 00:29:08,709
The film was obviously
designed to undermine
712
00:29:08,711 --> 00:29:10,844
the Chechen leader and
prompt a regime change.
713
00:29:10,846 --> 00:29:12,880
So our assassin
has to be a rogue operative
714
00:29:12,882 --> 00:29:14,548
from some intelligence service,
715
00:29:14,550 --> 00:29:17,209
who now works for an oligarch
or a corporation
716
00:29:17,211 --> 00:29:20,187
or someone who has enough resources
717
00:29:20,189 --> 00:29:21,555
to eliminate all these people
718
00:29:21,557 --> 00:29:23,557
before the truth about the existence
719
00:29:23,559 --> 00:29:24,987
of this film gets out.
720
00:29:26,113 --> 00:29:28,312
Any idea who that assassin might be?
721
00:29:29,032 --> 00:29:30,781
I'd have to do some more digging.
722
00:29:31,243 --> 00:29:33,067
There's no time to dig.
723
00:29:33,903 --> 00:29:35,747
All the victims are here.
724
00:29:37,373 --> 00:29:39,123
What is that? A mirror?
725
00:29:39,125 --> 00:29:40,663
Why is it black?
726
00:29:40,665 --> 00:29:42,159
Can you zoom in?
727
00:29:44,381 --> 00:29:45,462
Looks like somebody's trying
728
00:29:45,464 --> 00:29:46,964
to cover something up.
729
00:29:48,751 --> 00:29:51,502
Let me see if I can find
the original file.
730
00:29:54,673 --> 00:29:56,473
Here we are.
731
00:29:59,261 --> 00:30:00,606
Bishop.
732
00:30:00,952 --> 00:30:02,813
Former operative in MI6.
733
00:30:02,815 --> 00:30:04,565
Didn't he get burned three years ago?
734
00:30:04,567 --> 00:30:06,433
Became an independent contractor.
735
00:30:06,435 --> 00:30:07,734
And, apparently, he was freelancing
736
00:30:07,736 --> 00:30:09,436
for the rogue intelligence group.
737
00:30:09,438 --> 00:30:12,739
Who must have hired him
to create the propaganda film,
738
00:30:12,741 --> 00:30:16,944
and then... questions started
to be asked about the footage?
739
00:30:16,946 --> 00:30:20,114
And Bishop decided to erase
anyone who knew it was fiction.
740
00:30:20,116 --> 00:30:22,032
And he knew the victim's vulnerabilities.
741
00:30:23,452 --> 00:30:24,618
If Bishop's looking to erase
742
00:30:24,620 --> 00:30:25,953
anyone who knows about the film,
743
00:30:25,955 --> 00:30:27,838
we've just put ourselves on his hit list.
744
00:30:28,757 --> 00:30:30,958
(CELL PHONE CHIMING)
745
00:30:31,522 --> 00:30:33,522
_
746
00:30:34,630 --> 00:30:36,463
Lizzie located Bishop.
747
00:30:36,465 --> 00:30:38,465
She thinks he's the next victim.
748
00:30:40,269 --> 00:30:42,686
Oh, why doesn't she answer her phone?
749
00:30:42,688 --> 00:30:44,438
She may be out of range.
750
00:30:44,440 --> 00:30:46,807
Bishop's safe house would be remote.
751
00:30:52,982 --> 00:30:55,149
I know how to find her.
752
00:31:11,167 --> 00:31:13,083
- Nelson Grimes?
- Yes.
753
00:31:13,085 --> 00:31:14,968
Detective Needham, NYPD.
754
00:31:14,970 --> 00:31:17,171
We think you might be in danger.
755
00:31:17,173 --> 00:31:19,389
- Danger?
- Yes.
756
00:31:20,509 --> 00:31:22,688
Uh... please, come in.
757
00:31:35,994 --> 00:31:37,377
Morocco?
758
00:31:37,379 --> 00:31:38,745
That project was years ago.
759
00:31:38,747 --> 00:31:40,228
Why would someone come after us now?
760
00:31:40,230 --> 00:31:42,294
I'm still trying to figure
that out, but I need
761
00:31:42,295 --> 00:31:43,795
to get you to the local
sheriff's station.
762
00:31:43,797 --> 00:31:45,141
- Sheriff's station?
- Yes.
763
00:31:45,143 --> 00:31:46,097
We need to get you out of here.
764
00:31:46,099 --> 00:31:48,116
(CHUCKLING): Okay. Uh...
765
00:31:48,524 --> 00:31:50,663
Just let me get my stuff together.
766
00:31:51,152 --> 00:31:52,637
I'll call and let them know we're coming.
767
00:31:52,639 --> 00:31:55,281
Cell service is really bad here.
768
00:31:57,366 --> 00:31:59,611
I'm really grateful you came.
769
00:32:00,369 --> 00:32:01,896
Just trying to find my reading glasses.
770
00:32:01,898 --> 00:32:03,731
Give me a sec.
771
00:32:12,909 --> 00:32:13,958
Ready.
772
00:32:13,960 --> 00:32:15,410
(GRUNTS)
773
00:32:18,248 --> 00:32:19,581
(GRUNTS)
774
00:32:20,133 --> 00:32:21,082
(YELLS)
775
00:32:21,084 --> 00:32:23,001
(SCREAMS)
776
00:32:24,337 --> 00:32:26,588
(YELLS, GROANS)
777
00:32:27,757 --> 00:32:29,257
(GRUNTS)
778
00:32:33,480 --> 00:32:35,430
(GROANS)
779
00:32:59,956 --> 00:33:02,790
(FLAMES CRACKLING)
780
00:33:21,575 --> 00:33:22,977
It's fresh.
781
00:33:23,480 --> 00:33:24,646
Come on.
782
00:33:26,283 --> 00:33:27,649
Take him alive.
783
00:33:29,536 --> 00:33:31,703
Lizzie! (GRUNTS)
784
00:33:31,705 --> 00:33:33,788
Lizzie!
785
00:33:33,790 --> 00:33:35,206
(COUGHING)
786
00:33:35,208 --> 00:33:37,492
(GRUNTING)
787
00:33:37,494 --> 00:33:39,877
Lizzie.
788
00:33:45,391 --> 00:33:46,718
Lizzie, come on.
789
00:33:46,720 --> 00:33:48,920
Come on. (COUGHS)
790
00:34:10,958 --> 00:34:12,418
Bishop.
791
00:34:12,862 --> 00:34:14,696
Playing with fire again?
792
00:34:15,129 --> 00:34:16,864
Hello, Julian.
793
00:34:28,392 --> 00:34:29,460
Wake up, Lizzie.
794
00:34:29,462 --> 00:34:31,546
- Come on.
- (GUNSHOT)
795
00:34:42,865 --> 00:34:44,392
You shot Grimes in self-defense.
796
00:34:44,394 --> 00:34:46,361
This is yours. It's clean.
797
00:34:46,827 --> 00:34:48,479
Call an ambulance.
798
00:34:48,481 --> 00:34:50,148
I'm on it.
799
00:34:50,150 --> 00:34:52,400
(ENGINE REVVING)
800
00:34:55,405 --> 00:34:57,739
(INDISTINCT POLICE RADIO COMMUNICATION)
801
00:35:03,302 --> 00:35:05,380
LIZZIE: How did you find me?
802
00:35:05,793 --> 00:35:08,249
Your phone was out of range,
but your tracker wasn't.
803
00:35:08,251 --> 00:35:09,917
What tracker?
804
00:35:09,919 --> 00:35:12,253
(DOG HOWLS)
805
00:35:12,255 --> 00:35:13,755
Oh. (CHUCKLES)
806
00:35:13,757 --> 00:35:15,376
Doggy GPS.
807
00:35:16,430 --> 00:35:17,642
Maybe being overprotective
808
00:35:17,644 --> 00:35:19,761
isn't such a neurosis after all.
809
00:35:22,029 --> 00:35:23,765
Why does it look like there's two sets
810
00:35:23,767 --> 00:35:26,017
of motorcycle tracks on the path?
811
00:35:32,575 --> 00:35:35,013
Sexy, juicy, spicy.
812
00:35:35,015 --> 00:35:36,440
Again, I'm confused.
813
00:35:36,442 --> 00:35:38,183
This is your idea for a children's book?
814
00:35:38,185 --> 00:35:40,043
No, darling, I'm talking
about my taquitos.
815
00:35:40,045 --> 00:35:43,418
But I will say my idea for the
children's book is brilliant.
816
00:35:43,420 --> 00:35:45,620
By you solving that plushy murder,
817
00:35:45,622 --> 00:35:46,788
you are trending with nine-year-olds
818
00:35:46,790 --> 00:35:48,122
all over the world.
819
00:35:48,124 --> 00:35:49,173
Today, perhaps.
820
00:35:49,175 --> 00:35:50,458
Tomorrow, I'm not so sure.
821
00:35:50,460 --> 00:35:51,959
No, no. You don't understand.
822
00:35:51,961 --> 00:35:55,630
Who's not going to love the idea
of a Dylan Reinhart take
823
00:35:55,632 --> 00:35:57,632
on Encyclopedia Brown, honey?
824
00:35:57,634 --> 00:35:58,800
Picture it.
825
00:35:58,802 --> 00:36:00,301
Little Dylan,
826
00:36:00,303 --> 00:36:01,469
with little glasses
827
00:36:01,471 --> 00:36:03,471
and a tiny tweed suit, sleuthing.
828
00:36:03,473 --> 00:36:06,057
I'm telling you,
it's a whole new demographic.
829
00:36:06,059 --> 00:36:08,893
Yeah, well, tell Scribner
I'll, uh, sleep on it.
830
00:36:08,895 --> 00:36:10,862
You're one of those people
who say, "I'll sleep on it,"
831
00:36:10,864 --> 00:36:12,267
and then you never do.
832
00:36:12,269 --> 00:36:13,781
- Yes.
- Ah.
833
00:36:14,515 --> 00:36:16,701
Well, you will be the death of me.
834
00:36:16,703 --> 00:36:19,320
- I'm sorry, Joan.
- Talking about my taquitos.
835
00:36:19,322 --> 00:36:20,488
ANDY: All right. (SIGHS)
836
00:36:20,490 --> 00:36:22,162
- Any luck?
- No.
837
00:36:22,164 --> 00:36:23,291
You gotta help me with him.
838
00:36:23,293 --> 00:36:24,459
Mm.
839
00:36:24,461 --> 00:36:27,328
Actually, I may have
to help Dylan. One second.
840
00:36:27,330 --> 00:36:29,497
- Hey! Drinks on Andy!
- Hey!
841
00:36:29,499 --> 00:36:31,332
- FUCCI: Hey, how are you, man?
- ANDY: Good, man.
842
00:36:31,334 --> 00:36:32,800
FUCCI: Hey, look who else is here...
843
00:36:32,802 --> 00:36:34,385
the man of the hour.
844
00:36:34,387 --> 00:36:36,838
(INDISTINCT CHATTER)
845
00:36:36,840 --> 00:36:37,907
You know them?
846
00:36:37,932 --> 00:36:39,687
Uh-huh. They're the
guys from the precinct.
847
00:36:39,689 --> 00:36:40,725
- Shut up.
- Mm-hmm.
848
00:36:40,727 --> 00:36:42,009
I'm just gonna go say hi.
849
00:36:42,011 --> 00:36:43,293
You do that.
850
00:36:45,482 --> 00:36:46,764
I'm really sorry.
851
00:36:46,766 --> 00:36:48,433
I-I had no idea they were coming.
852
00:36:48,435 --> 00:36:50,902
I did. I invited them.
853
00:36:54,908 --> 00:36:57,575
Thank you for opening up your life to me.
854
00:36:57,577 --> 00:36:59,193
It means a lot.
855
00:36:59,195 --> 00:37:01,195
FUCCI: Hey. To Doc Reinhart.
856
00:37:01,197 --> 00:37:03,414
Another collar. You're on a roll.
857
00:37:03,416 --> 00:37:05,616
(CHEERING, LAUGHTER)
858
00:37:05,618 --> 00:37:07,251
Where's Lizzie?
859
00:37:07,253 --> 00:37:09,587
(TYPING)
860
00:37:09,589 --> 00:37:11,339
Hey.
861
00:37:11,341 --> 00:37:12,806
Hey.
862
00:37:19,021 --> 00:37:20,214
Can I do anything?
863
00:37:20,898 --> 00:37:22,633
Almost done.
864
00:37:25,355 --> 00:37:27,221
What does your report say?
865
00:37:27,905 --> 00:37:31,116
Only what I know,
which isn't saying a whole lot.
866
00:37:31,742 --> 00:37:33,327
(CHUCKLES) One of the advantages
867
00:37:33,329 --> 00:37:35,062
of being knocked on the
head with a shovel...
868
00:37:35,064 --> 00:37:38,449
I don't have to tell the truth
'cause I don't actually know it.
869
00:37:40,516 --> 00:37:41,567
Who would have thought
870
00:37:41,569 --> 00:37:42,987
I'd be so good at writing fiction?
871
00:37:42,989 --> 00:37:44,322
Maybe I should write a book.
872
00:37:44,324 --> 00:37:46,374
- Lizzie.
- Mm-hmm.
873
00:37:47,377 --> 00:37:48,459
I'm sorry.
874
00:37:48,461 --> 00:37:49,877
Yeah. Me, too.
875
00:37:49,879 --> 00:37:51,963
I had a partner who hid things from me.
876
00:37:51,965 --> 00:37:53,748
Maybe he thought it was protecting me.
877
00:37:53,750 --> 00:37:56,334
But I can't be put
in that position again.
878
00:37:56,336 --> 00:37:58,777
I need an honest and open partner.
879
00:37:58,779 --> 00:38:00,755
You should not have
taken off without backup.
880
00:38:00,757 --> 00:38:01,973
You should've returned your phone call.
881
00:38:01,975 --> 00:38:03,424
You should never have
been there in the first place.
882
00:38:03,426 --> 00:38:06,427
Your secrecy put me in danger.
883
00:38:13,933 --> 00:38:15,607
You're right.
884
00:38:16,978 --> 00:38:19,012
This is on me.
885
00:38:26,082 --> 00:38:27,865
(SIGHS)
886
00:38:27,867 --> 00:38:32,086
I left the CIA not just because
of the risk of losing my life,
887
00:38:32,088 --> 00:38:34,622
but of losing my relationship.
888
00:38:38,267 --> 00:38:40,962
I know what it's like
to compartmentalize.
889
00:38:40,964 --> 00:38:42,513
I lived it.
890
00:38:43,716 --> 00:38:45,733
I saw how destructive it can be.
891
00:38:48,527 --> 00:38:50,805
I will not do that again.
892
00:38:54,324 --> 00:38:56,193
I have to trust you.
893
00:38:57,870 --> 00:38:59,480
You can.
894
00:39:04,209 --> 00:39:05,286
Everyone's at Andy's bar.
895
00:39:05,288 --> 00:39:06,370
You want to go?
896
00:39:06,372 --> 00:39:07,989
(CHUCKLES)
897
00:39:09,909 --> 00:39:11,592
Do they allow dogs?
898
00:39:11,911 --> 00:39:13,160
I know the owner.
899
00:39:13,635 --> 00:39:15,129
I could talk to him.
900
00:39:16,165 --> 00:39:17,665
What do you say, Gary?
64259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.