Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,290 --> 00:00:14,170
THIS FILM IS FRUIT
FROM THE AUTHOR's IMAGINATION.
2
00:00:14,330 --> 00:00:16,170
And no intend
to restoring nor interpreting,
3
00:00:16,330 --> 00:00:18,530
in no way,
lifes, acts or thoughts
4
00:00:18,690 --> 00:00:20,570
from veridical people,
dead or alive.
5
00:01:17,170 --> 00:01:21,410
BACK TO HOME
6
00:02:20,450 --> 00:02:22,450
Another Saturday, eh?
7
00:04:09,970 --> 00:04:11,450
You woke me up.
8
00:04:11,610 --> 00:04:13,850
Just going to work?
9
00:04:15,290 --> 00:04:17,450
What?
10
00:04:19,330 --> 00:04:21,490
Nevermind.
11
00:06:07,250 --> 00:06:10,730
HELP FIND
Gaelle Faroult
12
00:06:22,370 --> 00:06:24,850
Hey, Nina Hagen!
It's for today or for tomorrow?
13
00:06:28,570 --> 00:06:30,490
Do not really want to eat anything?
14
00:06:35,170 --> 00:06:37,050
Ended.
15
00:07:40,330 --> 00:07:42,410
Help!
16
00:07:49,170 --> 00:07:51,930
No one will hear you!
17
00:07:57,890 --> 00:08:00,250
I'll never touch you,
I'll take good care of you.
18
00:08:00,450 --> 00:08:03,490
You'll have everything you want.
Got it?
19
00:08:06,450 --> 00:08:08,890
If you try something,
is trapped for two days!
20
00:08:09,050 --> 00:08:11,930
If you try again, is four,
and so forth!
21
00:08:12,130 --> 00:08:14,170
Respond!
22
00:08:21,890 --> 00:08:24,330
You are filthy.
23
00:08:25,570 --> 00:08:28,810
Go take a shower.
The bathroom is ready.
24
00:08:28,970 --> 00:08:30,090
I'll be outside.
25
00:08:30,250 --> 00:08:33,730
The windows are locked.
Do not attempt to open, you know?
26
00:08:36,690 --> 00:08:39,290
Will you kill me?
27
00:08:39,490 --> 00:08:42,010
- No.
- So can I go home?
28
00:08:49,490 --> 00:08:53,650
Do not call me sir,
call me Vincent.
29
00:08:57,130 --> 00:08:59,050
What are you doing?
30
00:09:01,050 --> 00:09:02,450
What are you doing?
31
00:09:02,610 --> 00:09:04,810
Do not enter,
I'm looking for the moisturizer.
32
00:09:04,970 --> 00:09:07,970
I buy one tomorrow. Come on.
33
00:09:08,130 --> 00:09:10,050
Get out now.
34
00:09:19,890 --> 00:09:22,330
Like steak frites, Gaulle?
35
00:09:23,370 --> 00:09:26,450
Call me by my name, okay?
36
00:09:29,210 --> 00:09:31,250
Come.
37
00:09:32,090 --> 00:09:35,130
Not sure what you need?
38
00:09:42,690 --> 00:09:44,650
Well, I'll help you.
39
00:09:45,810 --> 00:09:48,090
Got some favorite brand?
40
00:09:54,930 --> 00:09:57,570
What is missing in your room?
41
00:10:00,930 --> 00:10:02,610
You do not hear music?
42
00:10:02,770 --> 00:10:05,090
Then type "walkman".
43
00:10:07,210 --> 00:10:09,410
Or "Discman", whatever.
44
00:10:11,170 --> 00:10:13,570
Write the CDs you want.
45
00:10:21,890 --> 00:10:23,890
Look at me.
46
00:10:25,650 --> 00:10:29,290
You tore the books
who bought you.
47
00:10:29,650 --> 00:10:32,770
I do not read children's books.
48
00:10:33,050 --> 00:10:35,610
There is reason to rip.
49
00:10:39,090 --> 00:10:41,690
- What do you read?
- Comic books.
50
00:10:41,890 --> 00:10:43,730
Write therein.
51
00:10:49,210 --> 00:10:52,130
- Only those?
- I've read almost all.
52
00:10:52,290 --> 00:10:55,130
- Put another.
- What?
53
00:10:59,810 --> 00:11:02,530
Vai getting stuck two days!
Two days!
54
00:11:14,050 --> 00:11:16,410
Think you will
skip the window too?
55
00:11:18,010 --> 00:11:20,090
Maybe.
56
00:11:22,530 --> 00:11:24,570
I'm like them?
57
00:11:24,770 --> 00:11:26,330
Like who?
58
00:11:27,130 --> 00:11:28,530
They.
59
00:11:28,770 --> 00:11:29,890
In the courtyard.
60
00:11:31,170 --> 00:11:33,930
- How so?
- I'm crazy like them?
61
00:11:35,970 --> 00:11:38,970
You're not crazy. Not them.
62
00:11:43,050 --> 00:11:45,490
There are crazy, my ass.
63
00:11:45,730 --> 00:11:47,690
And I'm also crazy.
64
00:11:47,850 --> 00:11:49,530
Why do you think that?
65
00:11:49,730 --> 00:11:51,490
Are you going to tell me that.
66
00:11:52,010 --> 00:11:54,650
If you think it's crazy,
tell me why?
67
00:11:56,250 --> 00:11:58,410
Still not combine something.
68
00:11:59,210 --> 00:12:00,170
What?
69
00:12:00,330 --> 00:12:03,290
- I'll call you ma'am?
- Lady?
70
00:12:04,490 --> 00:12:06,770
How do you call crazy?
71
00:12:07,050 --> 00:12:09,370
You sometimes.
72
00:12:11,010 --> 00:12:13,850
- They know who I am?
- No.
73
00:12:14,210 --> 00:12:17,250
Only your parents know
you are here.
74
00:12:19,970 --> 00:12:22,730
What if someone finds out? ATV?
75
00:12:23,090 --> 00:12:24,450
You go elsewhere.
76
00:12:24,770 --> 00:12:27,330
I can not stay with my parents,
for now.
77
00:12:27,490 --> 00:12:29,530
I have not forgotten that.
78
00:12:36,930 --> 00:12:39,010
Her name is Anne Morelli, right?
79
00:12:39,170 --> 00:12:40,810
Morellini.
80
00:12:42,130 --> 00:12:43,450
Are you married?
81
00:12:43,610 --> 00:12:45,050
No.
82
00:12:45,970 --> 00:12:47,770
Do not have a boyfriend?
83
00:12:47,930 --> 00:12:49,250
No.
84
00:12:49,410 --> 00:12:51,490
So that's not all.
85
00:12:51,810 --> 00:12:53,890
As well, "that's not all"?
86
00:12:54,890 --> 00:12:57,730
Physical beauty is not everything.
87
00:13:00,290 --> 00:13:02,210
I think child?
88
00:13:02,370 --> 00:13:03,890
No.
89
00:13:04,050 --> 00:13:06,730
- Stupid?
- Also not.
90
00:13:07,410 --> 00:13:10,010
It will force me to tell my life?
91
00:13:10,210 --> 00:13:11,850
No.
92
00:13:12,130 --> 00:13:14,050
What happens
if I do not want to talk?
93
00:13:14,370 --> 00:13:16,890
You have no obligation to speak.
94
00:13:17,170 --> 00:13:19,930
So we'll be looking at us?
95
00:13:21,890 --> 00:13:24,090
It will be fun.
96
00:13:31,570 --> 00:13:34,170
My mother gave me this jacket.
97
00:13:38,410 --> 00:13:40,490
Whether you?
98
00:13:41,330 --> 00:13:44,690
I'll dye my hair again.
I look like a slut.
99
00:13:58,410 --> 00:14:01,290
I can not read
since I got here.
100
00:14:04,770 --> 00:14:06,530
I read all the time.
101
00:14:06,690 --> 00:14:09,410
Just stopped to eat,
sleep and listen to music.
102
00:14:09,570 --> 00:14:11,410
Without stopping.
103
00:14:11,650 --> 00:14:13,930
I read everything.
104
00:14:15,330 --> 00:14:17,890
No matter what.
105
00:14:24,050 --> 00:14:25,810
Gaulle?
106
00:14:26,930 --> 00:14:29,370
Yes, I'm here.
107
00:14:33,170 --> 00:14:35,730
I answer your questions later.
108
00:14:37,490 --> 00:14:40,130
I'm also crazy like the others.
109
00:14:40,290 --> 00:14:43,970
If it was not crazy,
I would have killed myself a long time ago.
110
00:15:19,770 --> 00:15:21,930
"Do not ask me,
not want to know. "
111
00:15:22,370 --> 00:15:25,210
I heard that in American film today.
112
00:15:25,530 --> 00:15:28,610
Not bad. I'll use on the job.
113
00:15:28,890 --> 00:15:31,290
"Do not ask me,
not want to know. "
114
00:15:33,530 --> 00:15:35,850
Actually, I wonder.
115
00:15:36,010 --> 00:15:39,410
It's called dark blonde,
but i got weird.
116
00:16:28,370 --> 00:16:31,090
The book on gangs
not out yet.
117
00:16:31,530 --> 00:16:37,090
Then just U2.
"The Best of 1980-1990".
118
00:16:43,970 --> 00:16:46,250
We can ask for the internet?
119
00:16:46,530 --> 00:16:48,130
It's a pretty safe thing.
120
00:16:48,570 --> 00:16:50,770
I doubt it. We can not.
121
00:16:51,050 --> 00:16:52,890
I read the news?
122
00:16:53,050 --> 00:16:55,250
Tonight, no.
123
00:16:55,810 --> 00:16:58,530
Only the local news.
124
00:16:59,050 --> 00:17:01,250
Only for a few minutes.
125
00:17:04,730 --> 00:17:06,650
Why?
126
00:17:13,970 --> 00:17:16,090
What is your problem?
127
00:17:21,730 --> 00:17:24,290
- Do not be staring at me.
- I'm not staring.
128
00:17:24,450 --> 00:17:26,810
- Oh, yes.
- No.
129
00:17:26,970 --> 00:17:29,050
I will not repeat.
130
00:17:30,050 --> 00:17:33,010
Do not be staring at me!
Lower your eyes!
131
00:17:33,170 --> 00:17:36,210
The eyes! Do not turn your face!
132
00:17:37,890 --> 00:17:40,650
I sent a blind eye?
133
00:17:42,210 --> 00:17:44,570
Get out! Get out!
134
00:18:14,290 --> 00:18:16,610
I finished a great book.
135
00:18:16,970 --> 00:18:19,530
Takes place in Montana.
The hero is named Wallace.
136
00:18:19,690 --> 00:18:22,490
He is a fishing guide
and works for a rich guy.
137
00:18:23,410 --> 00:18:25,850
Has a death, another rich guy.
138
00:18:26,010 --> 00:18:28,650
Wallace organizes fisheries
to your boss.
139
00:18:28,850 --> 00:18:30,970
He takes guests from the boss.
140
00:18:31,450 --> 00:18:37,530
They end up signing contracts
After relaxing in the fishery.
141
00:18:38,730 --> 00:18:40,890
Wallace makes the baits.
142
00:18:41,050 --> 00:18:45,530
They have awesome names:
Gray Ghost, Serendipity ...
143
00:18:45,850 --> 00:18:48,250
Blue-Winged Olive ...
144
00:18:51,010 --> 00:18:53,890
If not interested,
I'll be quiet.
145
00:18:54,050 --> 00:18:55,610
And how it ends?
146
00:18:55,770 --> 00:18:58,050
The ending is bad, but no matter.
147
00:18:58,370 --> 00:19:01,250
The fisheries are what make
the story interesting.
148
00:19:01,410 --> 00:19:02,570
It is very detailed.
149
00:19:02,730 --> 00:19:07,010
What bait to use for each fish,
in that part of the river that hour.
150
00:19:09,490 --> 00:19:11,490
You will read?
151
00:19:12,290 --> 00:19:14,010
What?
152
00:19:14,210 --> 00:19:17,330
I also just got
you talk to.
153
00:19:17,890 --> 00:19:20,570
- Are we comparing?
- No doubt.
154
00:19:20,930 --> 00:19:22,770
This is good!
155
00:19:23,010 --> 00:19:25,650
At first you did not talk much.
156
00:19:28,210 --> 00:19:31,530
- Does that surprise you?
- No, but I prefer how it is now.
157
00:19:32,050 --> 00:19:33,330
Glad.
158
00:19:33,490 --> 00:19:36,210
He preferred that we stay
looking at each other?
159
00:19:36,370 --> 00:19:39,170
- You have your colleagues.
- Do not talk.
160
00:19:39,530 --> 00:19:42,810
- Do not talk?
- Not like you and me.
161
00:19:44,530 --> 00:19:47,490
Sure you hear,
I have no choice.
162
00:19:53,890 --> 00:19:56,290
I had a fight with Walter today.
163
00:19:56,450 --> 00:19:58,770
I'm listening, see?
164
00:19:59,010 --> 00:20:03,130
- They are changing the grid work.
- What is it?
165
00:20:03,290 --> 00:20:05,730
It is the division of labor
throughout the year.
166
00:20:05,890 --> 00:20:08,090
Depends on the orders received.
167
00:20:08,330 --> 00:20:13,490
Some weeks are 45 hours
other than 25, always changes.
168
00:20:14,130 --> 00:20:18,410
Walter plans on Friday
the following week.
169
00:20:19,010 --> 00:20:22,170
It is impossible to predict.
So we fight.
170
00:20:22,330 --> 00:20:25,250
Then a few weeks
will arrive even later?
171
00:20:26,050 --> 00:20:28,570
And I'll be locked
even more time?
172
00:20:28,730 --> 00:20:30,610
Maybe there is another solution.
173
00:20:30,770 --> 00:20:34,770
A team will work 36 hours
including weekends.
174
00:20:34,930 --> 00:20:36,570
Go work on weekends?
175
00:20:36,770 --> 00:20:38,890
- Every once in a while.
- Every once in a while?
176
00:20:39,050 --> 00:20:40,930
It sucks, but it pays better.
177
00:20:42,130 --> 00:20:44,610
Do you know how much they cost their shit?
178
00:20:48,410 --> 00:20:50,250
I still want to thank?
179
00:20:51,650 --> 00:20:53,370
Another?
180
00:20:54,890 --> 00:20:56,450
You make me tired.
181
00:21:08,010 --> 00:21:09,610
Leave it.
182
00:21:18,090 --> 00:21:21,210
If I could,
stay with you all the time.
183
00:21:50,730 --> 00:21:52,850
It will never dry.
184
00:21:58,170 --> 00:22:00,610
- Are you crying?
- No.
185
00:22:02,370 --> 00:22:06,050
- You wiped her eyes.
- No.
186
00:22:09,490 --> 00:22:11,330
Is crying.
187
00:22:19,370 --> 00:22:22,450
We should take a ride,
we would do well.
188
00:22:29,010 --> 00:22:31,290
I'm sorry for slapping.
189
00:22:33,170 --> 00:22:35,490
If you felt better?
190
00:22:36,130 --> 00:22:38,290
A little.
191
00:22:39,490 --> 00:22:41,330
This is good.
192
00:22:49,810 --> 00:22:51,770
Listen to the engine.
193
00:23:53,730 --> 00:23:55,970
It was his mother who told
where I lived?
194
00:24:03,250 --> 00:24:06,050
I like nights like this.
195
00:24:07,130 --> 00:24:08,570
Why?
196
00:24:08,770 --> 00:24:12,970
Because on nights like this
I can stay in the garden until dawn.
197
00:24:13,130 --> 00:24:17,010
Can drinking and listening to loud music.
198
00:24:18,610 --> 00:24:20,410
There is no music.
199
00:24:20,570 --> 00:24:23,530
Shit, yeah.
Shall I put?
200
00:24:26,210 --> 00:24:29,890
- Neighbors say nothing?
- I do not know my neighbors.
201
00:24:31,610 --> 00:24:34,170
Do not know or do not want to see them?
202
00:24:34,410 --> 00:24:35,730
The two.
203
00:24:35,890 --> 00:24:37,810
Or no.
204
00:24:39,290 --> 00:24:42,050
When you sleep,
turns in the garden all night?
205
00:24:42,210 --> 00:24:45,530
In the morning. A little, not much.
206
00:24:46,050 --> 00:24:47,810
Like me.
207
00:24:57,650 --> 00:24:59,610
I'd forgotten
I thought you beautiful.
208
00:25:04,010 --> 00:25:06,010
And what else?
209
00:25:08,610 --> 00:25:10,610
Can I kiss you?
210
00:25:10,770 --> 00:25:12,530
Yes.
211
00:25:27,490 --> 00:25:29,730
You go to school drunk?
212
00:25:32,410 --> 00:25:35,170
I stopped teaching for a long time.
213
00:25:35,850 --> 00:25:40,010
At first, I and his mother
we did everything possible.
214
00:25:40,770 --> 00:25:44,090
We talk on TV, on the radio ...
215
00:25:45,290 --> 00:25:47,730
We look everywhere.
216
00:25:47,890 --> 00:25:50,570
She would call the police
every day.
217
00:25:50,730 --> 00:25:53,930
One day they even
we drove out of the station.
218
00:25:54,090 --> 00:25:56,090
She swore a lot.
219
00:25:56,250 --> 00:25:58,330
It was a scene.
220
00:25:59,010 --> 00:26:03,170
Then we started fighting
for any little thing.
221
00:26:05,890 --> 00:26:09,290
Sabine could not bear to see me
up all night.
222
00:26:09,450 --> 00:26:12,850
When she caught me drinking
I left.
223
00:26:13,010 --> 00:26:14,970
I moved to this house.
224
00:26:15,490 --> 00:26:17,850
It's too big for me.
225
00:26:18,490 --> 00:26:20,610
I correct essays.
226
00:26:21,410 --> 00:26:24,730
Correspondence courses.
It's working.
227
00:26:27,210 --> 00:26:29,770
She went looking for you ...
228
00:26:29,930 --> 00:26:32,770
and I've isolated here.
229
00:26:36,770 --> 00:26:40,410
Alcohol me a little anesthesia.
230
00:26:40,650 --> 00:26:42,930
But it does not help me sleep.
231
00:26:43,090 --> 00:26:44,930
Do not apologize,
I'm not asking that.
232
00:26:45,090 --> 00:26:47,010
So what are you asking me?
233
00:26:48,810 --> 00:26:51,130
You can not stop suffering now?
234
00:26:51,530 --> 00:26:53,570
You can?
235
00:26:55,130 --> 00:26:57,490
I'm alive, Dad.
236
00:27:24,490 --> 00:27:25,850
Liked his glasses?
237
00:27:26,010 --> 00:27:27,610
Yes, thank you.
238
00:27:27,810 --> 00:27:30,850
No need to thank me.
239
00:27:37,610 --> 00:27:39,770
Coming home soon?
240
00:27:39,970 --> 00:27:41,690
Yes.
241
00:27:43,170 --> 00:27:44,930
It will be strange.
242
00:27:46,290 --> 00:27:48,490
We will need some time.
243
00:27:53,850 --> 00:27:56,010
I love you, darling.
244
00:27:56,330 --> 00:27:58,130
Yes.
245
00:27:59,370 --> 00:28:00,970
You love to drive.
246
00:28:01,130 --> 00:28:03,210
I'll get some lessons.
247
00:28:08,290 --> 00:28:09,890
There are following us.
248
00:28:10,050 --> 00:28:12,490
Had journalists
in his father's house?
249
00:28:12,650 --> 00:28:14,810
How were things with him?
250
00:28:14,970 --> 00:28:17,450
Do not wanna talk about it.
251
00:28:21,450 --> 00:28:23,970
I spoke ill of him.
252
00:28:25,370 --> 00:28:26,970
He also speaks poorly.
253
00:28:27,130 --> 00:28:30,770
Of itself, I mean.
254
00:28:31,610 --> 00:28:34,730
- I'm not making sense.
- I get it.
255
00:28:39,010 --> 00:28:42,610
One journalist offered me
money for your picture.
256
00:28:42,810 --> 00:28:45,010
As he offered?
257
00:28:45,250 --> 00:28:47,450
7,500 euros.
258
00:28:47,730 --> 00:28:51,210
- How much is that in Swiss?
- 50,000, a little less.
259
00:28:51,370 --> 00:28:53,570
For a photo?
260
00:28:57,850 --> 00:29:01,730
I would have accepted.
We could divide the money.
261
00:29:14,610 --> 00:29:18,730
- I could have avoided ...
- It could not have prevented anything.
262
00:29:19,650 --> 00:29:21,850
Yes, it could.
263
00:29:29,570 --> 00:29:31,370
Stop.
264
00:29:32,290 --> 00:29:34,370
Please.
265
00:29:34,610 --> 00:29:36,570
Please.
266
00:29:56,130 --> 00:29:58,530
Descend. They will be there.
267
00:29:58,810 --> 00:30:02,170
Do you remember?
Our street is parallel to this.
268
00:30:02,330 --> 00:30:03,850
Wait I get around.
269
00:30:04,010 --> 00:30:07,450
Take the other sidewalk
and enter through the back door.
270
00:30:08,450 --> 00:30:11,570
Walk normally without running,
and not talk to anyone.
271
00:30:11,730 --> 00:30:13,570
Scream if anyone comes near.
272
00:30:13,730 --> 00:30:15,290
Scream.
273
00:30:17,570 --> 00:30:20,570
- Take me back to the clinic.
- No.
274
00:31:53,690 --> 00:31:55,130
Keep it.
275
00:31:55,290 --> 00:31:56,890
- No.
- Yes
276
00:32:09,650 --> 00:32:11,650
Not now.
277
00:32:13,090 --> 00:32:14,690
You are right.
278
00:32:17,330 --> 00:32:19,770
We have time. I took off today.
279
00:32:19,970 --> 00:32:21,770
Still working on Dr. Mallauran?
280
00:32:21,930 --> 00:32:23,770
Remember him?
281
00:32:24,330 --> 00:32:27,250
He retired.
Work for the replacement.
282
00:32:27,610 --> 00:32:28,690
Dr. Chivu.
283
00:32:28,850 --> 00:32:32,250
- "Shivu"? He is Indian?
- Romanian.
284
00:32:32,530 --> 00:32:34,930
Chivu, with C.
285
00:32:37,410 --> 00:32:38,610
- "Kivu"?
- Chivu!
286
00:32:41,730 --> 00:32:45,050
What do you eat?
I forgot to shop.
287
00:32:45,250 --> 00:32:47,530
I'm not hungry.
288
00:32:56,610 --> 00:33:00,530
Have a deep look,
this my daughter.
289
00:33:03,730 --> 00:33:06,290
And a small mouth.
290
00:33:07,250 --> 00:33:09,410
Still got that crooked smile?
291
00:33:10,250 --> 00:33:12,130
Show me.
292
00:33:12,290 --> 00:33:14,210
Show me.
293
00:33:14,370 --> 00:33:17,010
Still has the crooked smile!
294
00:33:19,970 --> 00:33:23,650
He had this here. It's new.
295
00:33:23,810 --> 00:33:25,850
- No.
- Yes
296
00:33:26,210 --> 00:33:28,370
I recognize you.
297
00:33:31,610 --> 00:33:34,450
No one will mistreat you.
298
00:33:35,650 --> 00:33:37,250
Yes.
299
00:33:41,010 --> 00:33:43,690
You managed to escape.
300
00:33:45,370 --> 00:33:47,290
I did not escape.
301
00:33:47,450 --> 00:33:48,850
Escaped, yes.
302
00:33:49,010 --> 00:33:50,850
No, Mom.
303
00:34:01,170 --> 00:34:03,370
I want him to die.
304
00:34:04,610 --> 00:34:06,490
Then what?
305
00:34:06,770 --> 00:34:08,850
I'll feel better.
306
00:34:09,250 --> 00:34:11,170
You do not need much.
307
00:34:15,970 --> 00:34:18,370
- Did he ever ...
- Do not ask!
308
00:34:25,930 --> 00:34:28,490
I want that bastard dead.
309
00:34:28,930 --> 00:34:33,170
Do not get your hopes up.
He was not caught yet.
310
00:34:37,930 --> 00:34:39,810
Do not let them see you.
311
00:35:13,370 --> 00:35:15,850
I just redecorating.
312
00:35:16,770 --> 00:35:19,290
I did this several times.
313
00:35:19,770 --> 00:35:22,330
Each time, completely reformed.
314
00:35:23,690 --> 00:35:27,650
I asked for suggestions
the parents of their friends.
315
00:35:27,930 --> 00:35:30,690
They do not look at me in the eyes.
316
00:35:33,370 --> 00:35:36,930
You were not here,
but I kept doing it.
317
00:35:43,810 --> 00:35:47,490
Some parents in our group
never changed rooms.
318
00:35:51,690 --> 00:35:54,290
What? Color pink too?
319
00:35:55,650 --> 00:35:58,650
We can change.
Do not care about this house.
320
00:35:59,010 --> 00:36:02,810
I will continue to participate
Group assistance.
321
00:36:08,610 --> 00:36:12,090
You can rest
has all the time in the world.
322
00:36:12,250 --> 00:36:14,370
I'll be here.
323
00:36:16,730 --> 00:36:19,210
If you want to just keep reading, read.
324
00:36:19,410 --> 00:36:21,730
There will be difficult moments ...
325
00:36:22,210 --> 00:36:24,690
but I'll be here.
326
00:36:25,690 --> 00:36:28,570
Nobody will know where we are.
327
00:36:32,290 --> 00:36:34,410
I love you.
328
00:36:36,090 --> 00:36:38,530
I will not ask anything.
329
00:36:38,850 --> 00:36:41,250
We'll be fine.
330
00:37:00,250 --> 00:37:02,090
What the fuck!
331
00:37:06,370 --> 00:37:08,530
Not the right brand!
332
00:37:33,890 --> 00:37:35,210
Gaulle?
333
00:37:35,370 --> 00:37:37,650
Where will this time?
334
00:37:48,770 --> 00:37:50,490
- Do not touch me!
- Stay calm.
335
00:37:50,650 --> 00:37:51,890
Let me out and I am calm.
336
00:37:52,050 --> 00:37:53,530
There can be four in the morning.
337
00:37:53,730 --> 00:37:56,490
- What did I do wrong?
- Not done anything wrong.
338
00:37:56,650 --> 00:37:58,290
See?
339
00:37:58,450 --> 00:37:59,730
Try to sleep.
340
00:37:59,890 --> 00:38:02,930
I can not sleep at night,
do not understand?
341
00:38:04,330 --> 00:38:07,450
I'll take you up
and call Morellini.
342
00:38:07,650 --> 00:38:11,130
Son of a bitch!
I do not want Morellini!
343
00:38:33,050 --> 00:38:34,810
I'm in prison.
344
00:38:35,010 --> 00:38:36,130
In prison?
345
00:38:36,290 --> 00:38:38,970
You enter in my room
and I can not leave.
346
00:38:39,370 --> 00:38:41,730
You can not go out at night Gaulle.
347
00:38:43,170 --> 00:38:45,290
Do not ask to see you.
348
00:38:48,370 --> 00:38:50,490
I'm on call tonight.
349
00:38:50,970 --> 00:38:53,490
Want to walk with me?
350
00:38:56,050 --> 00:38:59,330
- When night high?
- Yes
351
00:39:00,250 --> 00:39:03,570
- Get a flashlight.
- Okay.
352
00:39:15,890 --> 00:39:18,690
This writer was in his car.
353
00:39:21,250 --> 00:39:24,090
Vincent Maillard committed suicide.
354
00:39:26,090 --> 00:39:29,290
They found the body
hanged from a tree.
355
00:39:31,490 --> 00:39:33,210
You're just telling me now?
356
00:39:33,370 --> 00:39:35,890
The police informed me yesterday.
357
00:39:40,210 --> 00:39:43,970
You decide whether to
listen to this tape.
358
00:39:48,850 --> 00:39:51,290
Of course he
'd end up killing themselves.
359
00:39:51,930 --> 00:39:53,930
I do not know.
360
00:39:54,370 --> 00:39:57,210
Do not think it was best for him?
361
00:40:01,570 --> 00:40:04,890
Do not forget the flashlight.
It's important.
362
00:42:22,330 --> 00:42:24,850
If you had an accident,
I'm screwed.
363
00:42:29,290 --> 00:42:32,730
If you died,
someone will appear here.
364
00:42:33,810 --> 00:42:36,410
Maybe they bind before.
365
00:42:39,290 --> 00:42:42,410
How long would it take to arrive?
366
00:42:46,050 --> 00:42:47,890
If you get hurt, it's worse.
367
00:42:48,050 --> 00:42:49,890
Even more if you are aware.
368
00:42:50,090 --> 00:42:52,930
Go tell a lie
for nurses
369
00:42:53,090 --> 00:42:55,930
and nobody will come for sure.
370
00:42:59,890 --> 00:43:02,250
And if you're in a coma?
371
00:43:02,410 --> 00:43:04,650
It's the same as being dead.
372
00:43:05,130 --> 00:43:07,770
Vai appears someone, maybe.
373
00:43:12,930 --> 00:43:17,530
Dead, alive,
but do not stay in the middle.
374
00:43:20,890 --> 00:43:23,330
I want you to come looking for me.
375
00:43:24,010 --> 00:43:26,290
Do not want to die here.
376
00:44:09,770 --> 00:44:12,450
I forgot to warn
I would do some things.
377
00:44:12,610 --> 00:44:14,170
Forgot?
378
00:44:14,370 --> 00:44:15,570
I'm sorry.
379
00:44:15,730 --> 00:44:17,210
I'm sorry?
380
00:44:17,370 --> 00:44:19,530
I thought I had
something happened.
381
00:44:19,690 --> 00:44:21,290
I know.
382
00:44:21,970 --> 00:44:24,970
You can die
but not me downstairs.
383
00:44:25,490 --> 00:44:26,970
I know.
384
00:44:27,130 --> 00:44:29,450
- You know what?
- What you would like it.
385
00:44:29,610 --> 00:44:31,650
It's better to know.
386
00:44:33,090 --> 00:44:34,810
Have patience,
one day it will happen.
387
00:44:35,010 --> 00:44:37,850
I hope to be here to see.
388
00:44:38,250 --> 00:44:40,570
Of course it will be.
389
00:44:41,370 --> 00:44:43,690
Where would you be?
390
00:44:45,290 --> 00:44:49,250
Now stay calm
or hold you until tomorrow.
391
00:44:49,570 --> 00:44:51,850
Got it?
392
00:44:54,370 --> 00:44:56,570
That's what I was seeking.
393
00:44:58,210 --> 00:44:59,970
Do the exam.
394
00:45:00,130 --> 00:45:04,530
As your problem,
I'll lie on my exam.
395
00:45:04,690 --> 00:45:06,730
Thus the optometrist does
the glasses you need.
396
00:45:06,890 --> 00:45:09,370
Have an appointment.
397
00:45:11,170 --> 00:45:13,730
Do not use microscope now?
398
00:45:14,450 --> 00:45:17,770
No, use a projector
for exams.
399
00:45:19,530 --> 00:45:22,050
I irjunto.
Tell your daughter that I am.
400
00:45:22,210 --> 00:45:25,970
- Are you kidding?
- Afraid that I denounce you?
401
00:45:27,170 --> 00:45:29,570
Stop it, Gaulle.
402
00:45:29,730 --> 00:45:31,170
Sit.
403
00:45:31,330 --> 00:45:34,730
This panel is useless.
You can not repeat the exam.
404
00:45:34,890 --> 00:45:37,210
Sit.
405
00:45:47,170 --> 00:45:50,130
The bottom line with the right eye.
406
00:45:50,690 --> 00:45:54,210
- Z, U. ..
- Cover your left eye.
407
00:45:55,410 --> 00:45:58,650
- Concentrate.
- I'm concentrated.
408
00:45:59,170 --> 00:46:01,530
Z, U, M, C, F. ..
409
00:46:01,690 --> 00:46:04,050
- The H. ..
- Do not squeeze the eye.
410
00:46:04,210 --> 00:46:06,090
O, H, E. ..
411
00:46:06,250 --> 00:46:08,490
N, L, T, A, U. ..
412
00:46:08,650 --> 00:46:10,130
There is a U.
413
00:46:10,690 --> 00:46:12,730
- There is a U?
- No.
414
00:46:14,850 --> 00:46:18,010
- Do not squeeze the eye.
- No I can not shake.
415
00:46:18,210 --> 00:46:21,210
Really? Start again.
416
00:46:21,410 --> 00:46:23,890
N, L, T A. ..
417
00:46:24,610 --> 00:46:25,850
V. ..
418
00:46:26,450 --> 00:46:29,130
It's all blurry.
419
00:46:29,530 --> 00:46:31,810
Got it now?
420
00:46:32,930 --> 00:46:34,370
I'm nearsighted?
421
00:46:34,530 --> 00:46:37,010
I do not know, but need glasses.
422
00:46:37,170 --> 00:46:39,570
But it will be glasses man.
423
00:46:39,770 --> 00:46:41,850
They'll be great.
424
00:46:42,050 --> 00:46:44,610
- I'll find a way.
- How?
425
00:46:44,770 --> 00:46:47,970
I adjust until its size.
426
00:46:48,890 --> 00:46:50,770
So it'll be a metal frame.
427
00:46:50,930 --> 00:46:52,850
Not necessarily.
428
00:46:55,010 --> 00:46:57,170
I'll look like an old goat.
429
00:46:58,530 --> 00:46:59,810
The other eye.
430
00:46:59,970 --> 00:47:02,290
- Let's not dinner?
- After.
431
00:47:02,650 --> 00:47:05,530
- I need to relax a little.
- Then Gaulle.
432
00:47:05,730 --> 00:47:07,170
I need to relax a little, Vincent.
433
00:47:07,330 --> 00:47:11,770
First examination after dinner,
after duties, then you relax.
434
00:47:11,970 --> 00:47:14,370
Duties? Saw the hour?
435
00:47:14,530 --> 00:47:16,450
Let's do a dictation.
436
00:47:16,930 --> 00:47:20,290
- What are you reading?
- Nothing. I'm taking a break.
437
00:47:20,570 --> 00:47:23,610
Let's use the last book.
438
00:47:25,730 --> 00:47:28,050
I'm grown up to do dictation.
439
00:47:28,210 --> 00:47:31,930
I already have 14 years,
've been the second series.
440
00:47:32,730 --> 00:47:35,450
And this is the second series?
441
00:47:35,810 --> 00:47:39,410
- Dictation suck.
- Still makes many mistakes.
442
00:47:39,570 --> 00:47:42,890
Wake up, Vincent.
The errors do not matter.
443
00:47:43,050 --> 00:47:44,250
Gaulle!
444
00:47:44,450 --> 00:47:48,810
The calculators can do math
faster than us.
445
00:47:48,970 --> 00:47:53,530
But nobody writes for you
then the errors matter, yes.
446
00:47:54,130 --> 00:47:55,970
Damn!
447
00:47:56,130 --> 00:47:59,770
Why do I need to repeat
thousand times the same thing?
448
00:48:00,610 --> 00:48:02,210
Shit!
449
00:48:03,530 --> 00:48:05,410
Shit!
450
00:48:09,090 --> 00:48:13,010
What matters my mistakes
if'll never get out of here?
451
00:48:15,090 --> 00:48:16,850
I'm going out or not?
452
00:48:19,490 --> 00:48:21,290
No.
453
00:48:22,850 --> 00:48:25,010
Never?
454
00:48:26,050 --> 00:48:28,210
I answered.
455
00:48:33,890 --> 00:48:35,810
Z, U, M, C, F. ..
456
00:48:35,970 --> 00:48:37,770
O, H, S, U, E. ..
457
00:48:37,930 --> 00:48:41,210
N, L, T, A, V. ..
458
00:48:41,730 --> 00:48:43,010
Very well.
459
00:48:45,570 --> 00:48:47,210
This eye is better, right?
460
00:48:52,890 --> 00:48:54,530
Comma.
461
00:48:56,250 --> 00:48:59,810
"If he lived intensely
every moment of the day ... "
462
00:49:00,130 --> 00:49:02,050
Comma.
463
00:49:06,330 --> 00:49:11,050
"He would live even in his sleep ..."
464
00:49:12,250 --> 00:49:14,010
Two points ...
465
00:49:19,650 --> 00:49:22,810
- What is it?
- Gave cramp from writing much.
466
00:49:29,170 --> 00:49:31,610
To accent does not call "also"?
467
00:49:31,810 --> 00:49:33,850
And you?
468
00:49:35,730 --> 00:49:38,370
A paragraph without mistakes
and then we can stop.
469
00:49:38,530 --> 00:49:41,530
His paragraphs
have three miles!
470
00:49:47,210 --> 00:49:49,410
Let's read aloud.
471
00:49:51,490 --> 00:49:53,890
The last sentences.
472
00:49:55,330 --> 00:49:57,410
Come on, Vincent.
473
00:49:58,810 --> 00:50:01,050
Aloud.
474
00:50:05,810 --> 00:50:08,610
"And, deep down,
He disappeared into the night. "
475
00:50:08,770 --> 00:50:12,450
"He knew that,
had disappeared in the night. "
476
00:50:12,610 --> 00:50:16,570
"And when they knew,
he ceased to know. "
477
00:50:21,770 --> 00:50:23,930
- Like this?
- Yes
478
00:50:24,090 --> 00:50:26,010
Should read.
479
00:50:26,250 --> 00:50:28,170
Not worth it, I know the end.
480
00:50:28,330 --> 00:50:30,530
What nonsense!
481
00:53:25,890 --> 00:53:28,410
You cook like a chef.
482
00:53:29,290 --> 00:53:31,330
Son of a bitch.
483
00:53:35,210 --> 00:53:37,690
- Can I kill?
- Go ahead.
484
00:53:37,890 --> 00:53:40,050
- You drank little.
- It can kill.
485
00:53:43,250 --> 00:53:45,610
I should not.
486
00:53:54,530 --> 00:53:56,370
I gained too.
487
00:53:56,530 --> 00:53:58,410
- No.
- Yes
488
00:53:59,010 --> 00:54:02,490
B�atrice is furious
because it raised a number.
489
00:54:03,930 --> 00:54:06,290
Because you never fattening?
490
00:54:11,610 --> 00:54:13,610
A number is nothing.
491
00:54:13,770 --> 00:54:15,930
Furthermore, it is muscle.
492
00:54:21,890 --> 00:54:24,370
- Let me do.
- Just a minute.
493
00:54:24,530 --> 00:54:27,330
I have my own method.
494
00:54:27,490 --> 00:54:29,410
To fill the washer?
495
00:54:29,570 --> 00:54:31,370
I Rinso all before.
496
00:54:31,530 --> 00:54:32,890
"My method".
497
00:54:33,050 --> 00:54:35,290
The madness begins.
498
00:54:35,610 --> 00:54:38,130
Do not fill my bag.
499
00:54:38,330 --> 00:54:40,170
- Has a basket for bread?
- No.
500
00:54:40,330 --> 00:54:43,930
- Do not have it?
- No! Go sit down!
501
00:54:44,850 --> 00:54:46,850
Go!
502
00:55:55,250 --> 00:55:56,970
My dear Maillard.
503
00:56:00,170 --> 00:56:02,490
Walter also think you odd.
504
00:56:02,650 --> 00:56:04,730
That son of a bitch?
505
00:56:04,890 --> 00:56:07,330
He says it is strange
you being single.
506
00:56:07,490 --> 00:56:08,770
He says that at his age
507
00:56:08,930 --> 00:56:12,570
a man is married,
divorced or fagot.
508
00:56:12,770 --> 00:56:15,210
But not single.
509
00:56:15,690 --> 00:56:18,210
You never told me that.
510
00:56:18,490 --> 00:56:21,170
If I were to tell
everything that speaks scrotum ...
511
00:56:23,170 --> 00:56:25,570
A scrotum covered
of twat jammed.
512
00:56:32,250 --> 00:56:35,010
Smoke a cigarillo, my dear.
513
00:56:36,130 --> 00:56:38,810
Need to go now, Frank.
514
00:56:39,170 --> 00:56:42,170
The old has to sleep here.
515
00:56:43,490 --> 00:56:46,770
I'm sorry, I'm exhausted.
516
00:57:08,210 --> 00:57:10,010
Goodbye, my dear.
517
00:57:10,170 --> 00:57:11,890
Goodbye.
518
00:58:47,570 --> 00:58:49,570
Gaulle, it does not hurt.
519
00:58:49,730 --> 00:58:51,650
What horrible breath!
520
00:58:51,810 --> 00:58:54,050
I smoked a cigarillo.
521
00:59:05,250 --> 00:59:07,090
Why tightened so much?
522
00:59:17,890 --> 00:59:20,290
How was your dinner of shit?
523
01:00:16,770 --> 01:00:18,890
After eating, we'll leave.
524
01:00:19,050 --> 01:00:21,050
Tonight, no.
525
01:00:21,210 --> 01:00:23,890
Come on, Vincent. Not so.
526
01:00:30,610 --> 01:00:32,450
Is on the table.
527
01:00:34,370 --> 01:00:36,410
Next time,
I'll put a CD on repeat.
528
01:00:37,690 --> 01:00:41,650
When your friend comes,
I am listening with my headphones.
529
01:00:42,170 --> 01:00:45,930
- In repeat?
- Or you go down to change the CD.
530
01:00:47,010 --> 01:00:49,610
You'd be crazy.
531
01:00:51,450 --> 01:00:54,010
Headphones
make people idiots.
532
01:00:54,290 --> 01:00:58,810
What I'll be doing
while you drink upstairs?
533
01:00:59,410 --> 01:01:01,890
He will not return.
534
01:01:02,450 --> 01:01:05,210
- It will not invite you again?
- I said no.
535
01:01:07,450 --> 01:01:11,290
It's the end of your social life,
that lasted only one night.
536
01:01:15,090 --> 01:01:17,370
judging by your state,
is best.
537
01:01:28,010 --> 01:01:30,330
I'll let your hair grow.
538
01:01:30,650 --> 01:01:32,970
Long time I ask this.
539
01:01:34,570 --> 01:01:35,770
And I dye.
540
01:01:36,050 --> 01:01:38,570
Your hair is beautiful, will spoil.
541
01:01:39,410 --> 01:01:41,010
I'll be careful.
542
01:01:41,170 --> 01:01:43,290
And I choose shades
like mine.
543
01:01:43,450 --> 01:01:44,810
Like what?
544
01:01:44,970 --> 01:01:47,610
Blond. It is well with my skin.
545
01:01:47,770 --> 01:01:49,370
Can I choose different tones:
546
01:01:49,570 --> 01:01:53,050
Veneziano golden
wheat-blond, blond-gray ...
547
01:01:53,210 --> 01:01:55,090
Grey?
548
01:01:55,530 --> 01:01:58,490
It is a brownish blonde.
549
01:01:58,850 --> 01:02:01,370
The name is "gray",
but it is not gray.
550
01:02:02,810 --> 01:02:05,050
And its natural color, never?
551
01:02:05,250 --> 01:02:06,970
Sure.
552
01:02:07,170 --> 01:02:10,570
I can always dye,
Then the redhead coming back.
553
01:02:10,730 --> 01:02:13,810
As I said,
this thing is harmful.
554
01:02:15,170 --> 01:02:19,170
No. It's just not abuse.
555
01:02:24,930 --> 01:02:26,810
Agreed?
556
01:03:13,450 --> 01:03:15,130
Gaulle!
557
01:03:30,970 --> 01:03:33,330
Will you stop this foolishness?
558
01:03:33,530 --> 01:03:36,530
Look, is tremendous. Come.
559
01:03:54,530 --> 01:03:56,210
What now?
560
01:03:58,730 --> 01:04:01,530
Let's make love.
561
01:04:05,090 --> 01:04:07,850
Let's make love.
562
01:04:09,730 --> 01:04:12,010
Do not hit me!
563
01:04:12,170 --> 01:04:14,250
Stop it, Gaulle.
564
01:04:14,410 --> 01:04:15,810
- I did nothing.
- Stop!
565
01:04:15,970 --> 01:04:17,530
- Do not yell.
- I am not a rapist!
566
01:04:17,730 --> 01:04:21,010
- Do not yell.
- I am not a rapist!
567
01:04:31,570 --> 01:04:34,210
Never thought about doing that?
568
01:04:34,410 --> 01:04:36,050
No.
569
01:04:36,610 --> 01:04:38,650
Do not lie.
570
01:04:43,290 --> 01:04:45,330
Not so.
571
01:04:46,450 --> 01:04:49,250
Leave you, is it?
572
01:04:53,690 --> 01:04:56,730
- It's because I do not love you?
- No.
573
01:04:56,930 --> 01:04:58,810
It is, yes.
574
01:05:01,730 --> 01:05:05,490
'll Never love you. You are dreaming.
575
01:05:08,010 --> 01:05:10,730
I'll never touch you.
576
01:05:10,890 --> 01:05:12,850
Never going to touch me,
will not hurt me.
577
01:05:13,050 --> 01:05:15,930
Will give me everything I remember.
578
01:05:21,130 --> 01:05:24,050
Just do not get pregnant.
579
01:05:24,850 --> 01:05:28,090
And if I decide I'll do it again.
580
01:05:28,290 --> 01:05:30,850
Got it?
581
01:06:23,010 --> 01:06:24,970
I dressed very feminine today.
582
01:06:26,650 --> 01:06:29,050
But hair is not good.
583
01:06:44,770 --> 01:06:46,490
That crazy grabbed our bank.
584
01:06:46,650 --> 01:06:48,650
She does not seem crazy.
585
01:06:49,210 --> 01:06:51,090
Neither do I.
586
01:07:07,010 --> 01:07:09,690
Seems to camp
where I worked.
587
01:07:09,890 --> 01:07:13,130
Had basketball
ping-pong, lawns ...
588
01:07:21,530 --> 01:07:23,850
So you had acne?
589
01:07:24,010 --> 01:07:26,450
- You're teasing me?
- Yes
590
01:07:27,170 --> 01:07:29,530
Because it took me to visit you?
591
01:07:29,690 --> 01:07:32,290
You came, is what matters.
592
01:07:33,290 --> 01:07:34,850
Is unrecognizable, Timi.
593
01:07:35,010 --> 01:07:37,370
Nobody calls me Timi.
594
01:07:38,370 --> 01:07:40,290
I changed?
595
01:07:40,450 --> 01:07:41,690
I have not noticed anything.
596
01:07:41,890 --> 01:07:43,250
But recognize me?
597
01:07:43,410 --> 01:07:46,370
At the time, I knew it was you.
598
01:07:47,690 --> 01:07:50,810
- Do you have a girlfriend?
- I'm engaged.
599
01:07:54,850 --> 01:07:57,530
- What's her name?
- Marisol.
600
01:08:03,730 --> 01:08:05,650
I love that name, really.
601
01:08:05,810 --> 01:08:07,130
Enough.
602
01:08:09,690 --> 01:08:12,410
- And after graduation?
- A certificate.
603
01:08:12,810 --> 01:08:14,770
I will teach Physical Education.
604
01:08:15,770 --> 01:08:18,090
- You all right, then?
- Save money.
605
01:08:18,250 --> 01:08:19,730
I need a job.
606
01:08:19,890 --> 01:08:22,530
At night, preferably
to not miss school.
607
01:08:27,810 --> 01:08:30,290
I am 18 years this Saturday.
608
01:08:30,450 --> 01:08:32,450
I wanted you to come.
609
01:08:32,610 --> 01:08:34,010
Here?
610
01:08:34,170 --> 01:08:36,330
The place is pretty big.
611
01:08:36,490 --> 01:08:37,810
Bring Marisol.
612
01:08:38,010 --> 01:08:40,130
- I need to check now?
- No, but soon.
613
01:08:40,450 --> 01:08:42,250
Go make some badges.
614
01:08:42,410 --> 01:08:44,730
So it's a safe place?
615
01:08:46,010 --> 01:08:48,010
More or less.
616
01:08:53,530 --> 01:08:56,010
- Let us walk?
- If I come, I come alone.
617
01:08:56,170 --> 01:08:58,170
Alright.
618
01:09:08,970 --> 01:09:11,130
Not going to ask me how I am?
619
01:09:11,330 --> 01:09:12,930
No.
620
01:09:15,610 --> 01:09:18,170
I saw when he kidnapped you.
621
01:09:18,730 --> 01:09:21,450
I was in the patio
with other colleagues.
622
01:09:22,210 --> 01:09:24,890
I saw you talking to him.
623
01:09:25,130 --> 01:09:28,650
- I saw you entering the truck.
- I did not go, he pushed me.
624
01:09:28,810 --> 01:09:30,690
Why stopped to talk to him?
625
01:09:30,850 --> 01:09:33,170
- He spoke to me.
- Yes, but you stopped.
626
01:09:35,130 --> 01:09:37,770
I do not know why I stopped.
627
01:09:38,130 --> 01:09:40,970
- I was happy.
- Glad?
628
01:09:42,370 --> 01:09:46,330
Had no class the next day,
I was happy.
629
01:09:48,450 --> 01:09:51,730
Repeatedly dreamed
who broke his face.
630
01:09:52,290 --> 01:09:54,810
After you took
to my house, as always.
631
01:09:54,970 --> 01:09:57,690
To see video clips
until my parents arrive.
632
01:09:57,850 --> 01:10:01,450
- It was not your fault.
- Not his.
633
01:10:03,890 --> 01:10:05,090
And then?
634
01:10:05,570 --> 01:10:07,490
Nothing.
635
01:10:13,890 --> 01:10:16,130
Now the bastard is dead.
636
01:10:17,810 --> 01:10:18,730
Yes.
637
01:10:18,890 --> 01:10:20,730
It's too easy.
638
01:10:27,370 --> 01:10:29,690
I do not know what I'm doing here.
639
01:10:33,090 --> 01:10:35,170
Can I go?
640
01:10:35,330 --> 01:10:38,250
- There is bound to get.
- I know.
641
01:10:40,010 --> 01:10:41,690
Can go.
642
01:11:30,290 --> 01:11:31,930
I found everything.
643
01:11:44,730 --> 01:11:46,330
Not worth it.
644
01:11:47,170 --> 01:11:50,010
Do it tomorrow.
It's the end-of-week.
645
01:11:50,250 --> 01:11:52,050
It will not work?
646
01:11:52,290 --> 01:11:54,810
No, I got a replacement.
647
01:11:58,210 --> 01:11:59,530
- Want one?
- No.
648
01:12:02,330 --> 01:12:05,010
We will have two days of sunshine.
649
01:12:11,010 --> 01:12:13,450
Alright? You look sick.
650
01:12:13,610 --> 01:12:15,570
I'm fine.
651
01:12:18,250 --> 01:12:19,890
Leave, then do it.
652
01:12:23,330 --> 01:12:25,410
- I'm going down.
- I call you for dinner.
653
01:12:25,570 --> 01:12:27,570
I'm not hungry.
654
01:12:28,170 --> 01:12:30,010
Going up later?
655
01:12:30,170 --> 01:12:31,930
No, you can close.
656
01:15:29,250 --> 01:15:32,050
- Been reading a lot?
- All night.
657
01:15:32,970 --> 01:15:34,970
Can you see.
658
01:16:46,290 --> 01:16:48,650
Go back to getting stuck!
659
01:16:48,890 --> 01:16:50,850
Next time, I run farther!
660
01:17:46,170 --> 01:17:48,010
Me, Ga�lle.
661
01:17:48,170 --> 01:17:50,450
Is Vincent.
662
01:18:00,770 --> 01:18:03,370
We were happy, I know that.
663
01:18:03,530 --> 01:18:06,170
You also know if it is honest.
664
01:18:08,130 --> 01:18:11,170
When you turned
and looked at the house,
665
01:18:11,330 --> 01:18:14,490
I could swear
you return.
666
01:18:16,330 --> 01:18:19,250
I wanted to take
you in my arms.
667
01:18:21,570 --> 01:18:24,370
But you started running.
668
01:18:27,410 --> 01:18:30,290
I should not have let you go.
669
01:18:30,450 --> 01:18:33,170
It was stupid.
670
01:18:36,490 --> 01:18:41,050
You ran and realized
I could not live without you.
671
01:18:41,770 --> 01:18:44,570
But I could not move.
672
01:18:49,170 --> 01:18:51,450
That is, Gaulle.
673
01:18:52,930 --> 01:18:54,730
Goodbye.
674
01:21:59,370 --> 01:22:02,050
Two euro? Gone mad?
675
01:22:58,370 --> 01:23:01,210
Your ticket please.
676
01:23:02,850 --> 01:23:04,890
I'm not.
677
01:23:05,210 --> 01:23:07,570
So vai pay a fine.
678
01:23:07,770 --> 01:23:09,490
His identity.
679
01:23:09,650 --> 01:23:10,850
I'm not.
680
01:23:11,010 --> 01:23:14,090
Need off at the next station.
681
01:23:17,010 --> 01:23:19,050
How much is the fine, sir?
682
01:23:19,210 --> 01:23:21,010
Lady?
683
01:23:21,490 --> 01:23:23,610
Please, how much?
684
01:23:25,210 --> 01:23:27,810
- Where are you going?
- Bordeaux.
685
01:23:30,250 --> 01:23:32,610
92 euros.
686
01:23:34,730 --> 01:23:37,090
I paid the fine and she
receives a ticket, okay?
687
01:23:37,250 --> 01:23:39,130
No, ma'am.
688
01:23:39,410 --> 01:23:42,010
What difference does it make?
689
01:23:42,210 --> 01:23:45,050
So she does not need to descend.
690
01:23:45,330 --> 01:23:48,250
- Like to expel people?
- It seems that I like?
691
01:23:48,850 --> 01:23:51,170
I do not know, sir.
692
01:23:52,610 --> 01:23:54,090
Okay, I do not care.
693
01:23:55,210 --> 01:23:58,090
- How will you pay?
- Card.
694
01:24:08,410 --> 01:24:11,290
- Thank you.
- Its passage.
695
01:24:13,810 --> 01:24:16,210
- Have a good trip.
- Thank you.
696
01:24:21,690 --> 01:24:22,850
Juliette.
697
01:24:23,010 --> 01:24:24,250
Constance.
698
01:24:28,570 --> 01:24:31,290
Write your address,
I send the money later.
699
01:24:33,450 --> 01:24:35,090
Please.
700
01:24:38,770 --> 01:24:40,570
Prefer well.
701
01:24:40,730 --> 01:24:42,650
Take. There it is.
702
01:24:44,290 --> 01:24:46,810
Thank you. Also the passage.
703
01:24:46,970 --> 01:24:48,530
Use caution on lap.
704
01:24:48,690 --> 01:24:50,770
I'm going to a show
and not coming back.
705
01:24:52,210 --> 01:24:55,290
- Do not worry.
- I worry a bit.
706
01:24:55,650 --> 01:24:57,570
No need.
707
01:25:13,330 --> 01:25:15,330
That was close.
708
01:25:17,530 --> 01:25:20,330
Alone, I'd be screwed.
709
01:25:20,490 --> 01:25:24,090
I mean,
if you were not here.
710
01:25:27,890 --> 01:25:29,530
Am I disturbing reading.
711
01:25:29,730 --> 01:25:32,890
You help me
hindrance and reading.
712
01:25:34,810 --> 01:25:36,610
My weird sense of humor.
713
01:25:36,770 --> 01:25:38,810
There is nothing strange.
714
01:25:48,610 --> 01:25:50,130
What are you thinking?
715
01:25:50,490 --> 01:25:53,210
Why will not return
After the show?
716
01:25:56,490 --> 01:25:58,650
No need to answer, Constance.
717
01:25:58,810 --> 01:26:00,930
It's none of my business.
718
01:26:02,730 --> 01:26:05,850
My house is no longer my home.
719
01:26:06,050 --> 01:26:08,250
So I will not go back.
720
01:26:10,050 --> 01:26:12,570
My mother gave me 60 euros.
Then I turn around.
721
01:26:12,930 --> 01:26:15,690
She let you leave with 60 euros?
722
01:26:16,570 --> 01:26:18,810
She does not know I left.
Neither my father.
723
01:26:19,010 --> 01:26:22,690
- They'll be worried.
- Then I'll call them.
724
01:26:22,850 --> 01:26:24,650
With this.
725
01:26:26,850 --> 01:26:28,250
Color pink.
726
01:26:38,210 --> 01:26:40,770
I love my parents,
not the case.
727
01:26:44,410 --> 01:26:47,370
You can re-read, Juliette.
728
01:27:25,730 --> 01:27:27,690
I'm new, all new.
729
01:27:36,090 --> 01:27:38,250
I'll start with that.
730
01:27:41,050 --> 01:27:44,770
BACK TO HOME
731
01:27:46,130 --> 01:27:49,610
FOR DENIS QUILLIARD, AKA JACNO,
BY LIFETIME
732
01:28:07,930 --> 01:28:11,770
Done (c) by dCd / February 2013
48184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.