Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:02:06,505 --> 00:02:08,370
Hot water, please.
3
00:02:11,476 --> 00:02:13,028
Excuse me?
4
00:02:15,330 --> 00:02:17,606
He said car is closed.
5
00:02:31,530 --> 00:02:33,235
He'll get for you.
6
00:02:34,332 --> 00:02:36,239
- Thank you.
- You're welcome.
7
00:02:37,740 --> 00:02:39,047
American?
8
00:02:39,203 --> 00:02:40,552
Guilty.
9
00:02:48,480 --> 00:02:52,810
- First time to Turkey?
- No, no, no.
10
00:02:55,073 --> 00:02:57,921
Been here...
11
00:02:58,313 --> 00:03:00,209
long time ago.
12
00:03:00,492 --> 00:03:03,021
- Different life.
- Mmm.
13
00:03:04,122 --> 00:03:06,419
- Now you come back.
- Yes.
14
00:03:07,122 --> 00:03:08,992
Looking for something.
15
00:03:17,442 --> 00:03:20,414
My brother say,
16
00:03:20,471 --> 00:03:23,916
you can find whatever
you wish in Turkey.
17
00:03:24,005 --> 00:03:25,692
- Yeah?
- Uh-huh.
18
00:03:25,749 --> 00:03:29,257
How 'bout a man who
kidnapped his own daughter
19
00:03:29,286 --> 00:03:32,581
and took her away
from her American mother?
20
00:03:34,459 --> 00:03:38,089
An abusive man,
so not a real man.
21
00:03:38,167 --> 00:03:40,512
No love for the child,
just a...
22
00:03:40,537 --> 00:03:42,025
need to punish his ex-wife.
23
00:03:42,050 --> 00:03:43,729
To take the one
thing away from her
24
00:03:43,780 --> 00:03:46,071
that meant everything to her
25
00:03:46,220 --> 00:03:48,919
with no intention of
returning the child.
26
00:03:50,408 --> 00:03:53,791
Do you think that...
Excuse me.
27
00:03:56,287 --> 00:04:00,350
Do you think I could find that
man in Turkey? Or maybe...
28
00:04:00,391 --> 00:04:02,216
on his way to Turkey?
29
00:04:03,236 --> 00:04:05,246
I uh...
30
00:04:06,255 --> 00:04:08,847
would not be looking
for such a man.
31
00:04:10,395 --> 00:04:12,152
It will be...
32
00:04:13,927 --> 00:04:15,526
dangerous.
33
00:04:17,421 --> 00:04:18,963
For you.
34
00:04:20,981 --> 00:04:23,140
Men like him would think that.
35
00:04:23,354 --> 00:04:25,022
And God as my witness,
36
00:04:25,086 --> 00:04:27,152
I would give him a chance.
37
00:04:27,263 --> 00:04:28,736
To stop.
38
00:04:29,830 --> 00:04:31,677
To reconsider.
39
00:04:32,963 --> 00:04:36,316
To think about the worst thing
that could ever happen to him.
40
00:04:36,772 --> 00:04:38,581
To imagine that.
41
00:05:42,857 --> 00:05:45,534
There are two kinds
of pain in this world.
42
00:05:51,392 --> 00:05:53,736
Pain that hurts.
43
00:05:55,351 --> 00:05:57,670
Pain that alters.
44
00:06:45,831 --> 00:06:46,991
Baby!
45
00:06:48,432 --> 00:06:50,428
Oh, baby!
46
00:06:54,007 --> 00:06:55,219
Mom!
47
00:06:55,244 --> 00:06:56,842
Oh, my baby!
48
00:07:00,287 --> 00:07:01,877
Are you okay?
49
00:07:06,181 --> 00:07:07,253
My baby!
50
00:07:07,290 --> 00:07:10,259
The State Department doesn't
know a thing about it, Grace.
51
00:07:10,292 --> 00:07:11,734
No one does.
52
00:07:11,759 --> 00:07:13,147
Just that 45 minutes ago,
53
00:07:13,172 --> 00:07:16,801
someone delivered your daughter
to the desk downstairs.
54
00:07:20,260 --> 00:07:24,067
Oh, I love you so much!
I love you, I love you!
55
00:08:48,346 --> 00:08:51,783
My favorite driver,
always on time like a trucker!
56
00:08:54,527 --> 00:08:55,841
Samuel!
57
00:08:55,898 --> 00:08:59,762
Ah, Roberto, it's not easy
gettin' in and out here.
58
00:08:59,882 --> 00:09:01,389
- Copy Center?
- Eh?
59
00:09:01,438 --> 00:09:03,733
- Copy Center?
- Yes!
60
00:09:04,470 --> 00:09:05,935
Lift off!
61
00:09:21,502 --> 00:09:23,158
How am I today?
62
00:09:26,098 --> 00:09:27,774
The same, only worse.
63
00:09:28,428 --> 00:09:30,984
Every day, I know less.
64
00:09:31,397 --> 00:09:33,122
Welcome to the club.
65
00:09:50,049 --> 00:09:52,071
Thanks for the lift.
66
00:10:05,251 --> 00:10:07,105
I have a piece of advice:
67
00:10:07,160 --> 00:10:11,048
Always be nice to anybody who
has access to your toothbrush.
68
00:10:11,079 --> 00:10:12,258
Hm.
69
00:10:17,004 --> 00:10:18,125
Okay.
70
00:10:18,168 --> 00:10:19,986
Thank you for this
interview and opportunity.
71
00:10:20,476 --> 00:10:22,543
Now, as you can see
from my resume...
72
00:10:23,012 --> 00:10:24,468
No, no, no.
73
00:10:25,996 --> 00:10:28,324
Thank you for this opportunity.
74
00:10:29,283 --> 00:10:31,456
I've admired your company's
position towards the environment
75
00:10:31,485 --> 00:10:33,694
for quite some time, and
to be a part of that...
76
00:10:33,818 --> 00:10:36,474
Ma! Ma, I got accepted!
77
00:10:37,428 --> 00:10:39,691
Yeah, I got accepted by...
I got...
78
00:10:39,716 --> 00:10:42,876
"It is of great pleasure
that we write to offer you
79
00:10:42,908 --> 00:10:44,824
"admission to the
College of Engineering
80
00:10:44,849 --> 00:10:47,050
"Class of 2019." Ma!
81
00:10:49,967 --> 00:10:52,153
I don't get to choose
when I go, Tommy.
82
00:10:52,955 --> 00:10:54,268
The Army does that.
83
00:10:54,426 --> 00:10:57,224
I'll text you when I'm at the gate.
I love you both.
84
00:10:57,276 --> 00:10:59,562
- Where you headed?
- Iraq.
85
00:11:01,027 --> 00:11:04,053
- First tour?
- Yes, sir.
86
00:11:04,683 --> 00:11:07,069
I'll be there to pick you up
when you get back.
87
00:11:08,307 --> 00:11:09,653
Thank you.
88
00:11:27,157 --> 00:11:29,966
- As-Salaam-Alaikum.
- Wa-Alaikum-Salaam.
89
00:11:30,348 --> 00:11:31,699
How they comin'?
90
00:11:31,731 --> 00:11:33,198
Left you something upstairs.
91
00:11:33,223 --> 00:11:34,746
- Did you?
- Mm-hmm.
92
00:11:35,488 --> 00:11:36,876
Thank you, Fatima.
93
00:11:36,975 --> 00:11:38,949
- You coming to the potluck?
- Yes, I'm coming.
94
00:11:39,016 --> 00:11:41,784
Plates and napkins,
napkins and plates.
95
00:11:43,529 --> 00:11:45,051
And forks!
96
00:13:55,793 --> 00:13:58,314
I got your name on a piece
of paper in my pocket.
97
00:13:58,779 --> 00:14:00,770
That's all that matters.
98
00:14:02,134 --> 00:14:04,152
Hey, hey, hey!
Look at me.
99
00:14:08,691 --> 00:14:10,629
No, no, no, stop talking.
100
00:14:10,813 --> 00:14:13,087
- This is happening.
- Please don't.
101
00:14:13,267 --> 00:14:14,934
Your son's gonna be
home any second.
102
00:14:15,282 --> 00:14:16,433
Right?
103
00:14:17,101 --> 00:14:19,003
- Open your mouth.
- No.
104
00:14:19,786 --> 00:14:21,051
Open your mouth.
105
00:14:40,293 --> 00:14:41,919
And you don't have
to know anything.
106
00:14:46,308 --> 00:14:47,651
They are the best.
107
00:15:07,344 --> 00:15:08,509
Hey.
108
00:15:09,517 --> 00:15:10,994
Mr. McCall.
109
00:15:12,030 --> 00:15:13,736
Ordered a book last week.
110
00:15:13,793 --> 00:15:15,093
Oh, uh, yeah.
111
00:15:21,297 --> 00:15:22,859
McCall...
112
00:15:23,482 --> 00:15:26,175
I... I don't see it, um...
113
00:15:26,519 --> 00:15:27,944
I'll be right back.
114
00:15:35,239 --> 00:15:38,257
The man with the list. 100
books everyone should read.
115
00:15:38,320 --> 00:15:41,358
- Guilty as charged.
- In Search of Lost Time.
116
00:15:41,383 --> 00:15:42,799
Came in yesterday.
117
00:15:42,824 --> 00:15:44,213
Thank you.
118
00:15:44,447 --> 00:15:46,237
What number?
119
00:15:47,083 --> 00:15:48,681
Last one.
120
00:15:49,542 --> 00:15:51,791
Well, I hope you
start another list.
121
00:15:52,167 --> 00:15:53,437
Me too. How much?
122
00:15:53,498 --> 00:15:55,048
Uh, 40, please.
123
00:15:55,356 --> 00:15:56,791
Thank you.
124
00:16:01,117 --> 00:16:02,745
Sign is down?
125
00:16:04,252 --> 00:16:05,499
"For sale" sign?
126
00:16:05,524 --> 00:16:07,822
Oh, a change of circumstances.
127
00:16:08,100 --> 00:16:09,996
Not going anywhere now.
128
00:16:28,879 --> 00:16:30,392
I don't want a drink.
129
00:16:31,886 --> 00:16:33,559
I don't want a drink.
130
00:16:37,077 --> 00:16:38,455
God...
131
00:16:39,726 --> 00:16:42,894
Grant me the serenity to accept
the things I cannot change...
132
00:16:43,384 --> 00:16:45,621
The courage to change
the things I can...
133
00:16:47,439 --> 00:16:49,776
And the wisdom
to know the difference.
134
00:16:55,025 --> 00:16:56,410
Would you um...
135
00:16:56,538 --> 00:16:59,301
Would you mind taking me
back where you picked me up?
136
00:17:28,495 --> 00:17:30,002
Easy... easy.
137
00:17:30,734 --> 00:17:32,573
One step, keep going.
138
00:17:44,723 --> 00:17:47,656
Could you just...
help her get in her apartment?
139
00:17:47,856 --> 00:17:48,949
Thanks.
140
00:18:26,864 --> 00:18:28,691
Stop cheatin', bro.
141
00:18:36,125 --> 00:18:38,362
How you doin'? I'm the uh,
Lyft driver that you called
142
00:18:38,391 --> 00:18:39,797
to take home your girlfriend.
143
00:18:39,822 --> 00:18:41,835
Not a girlfriend, man.
Just an intern.
144
00:18:41,864 --> 00:18:45,562
Oh, I'm sorry, the uh,
credit card was invalid.
145
00:18:46,877 --> 00:18:48,447
Shithead!
146
00:18:48,532 --> 00:18:50,357
Let you hang with us 'cause
your daddy's a client
147
00:18:50,414 --> 00:18:52,105
and you fuck up the first thing.
148
00:18:52,773 --> 00:18:53,986
Come in.
149
00:19:01,949 --> 00:19:04,516
- There you go.
- Wow.
150
00:19:05,418 --> 00:19:07,918
I heard about these.
I've never seen one before.
151
00:19:07,967 --> 00:19:09,333
Yeah, well, now you have.
152
00:19:09,369 --> 00:19:10,385
Yeah.
153
00:19:10,462 --> 00:19:12,672
Look, pay yourself
whatever and uh,
154
00:19:12,736 --> 00:19:14,533
give yourself a nice tip, huh?
155
00:19:14,593 --> 00:19:16,457
Thank you. Thank you.
156
00:19:17,167 --> 00:19:19,618
You're not gonna ask me
if she got home okay?
157
00:19:21,769 --> 00:19:23,828
- She get home okay?
- No.
158
00:19:24,000 --> 00:19:27,452
Took her Mass General, they're
pumping her stomach as we speak.
159
00:19:29,274 --> 00:19:31,060
What's her name?
160
00:19:31,898 --> 00:19:33,460
You don't know, do you?
161
00:19:34,001 --> 00:19:35,286
Okay.
162
00:19:35,620 --> 00:19:37,893
This is the point where
usually I'd uh...
163
00:19:37,918 --> 00:19:40,226
give you a chance to do the
right thing, but not tonight.
164
00:19:40,251 --> 00:19:43,443
Tonight, I'm gonna need
your cameras, cellphones,
165
00:19:43,475 --> 00:19:46,671
anything you might've used to
record what you did to her.
166
00:20:17,824 --> 00:20:20,251
You knocked on the wrong
door tonight, pops.
167
00:20:48,540 --> 00:20:49,785
Get up.
168
00:20:50,240 --> 00:20:51,398
Get up!
169
00:20:55,198 --> 00:20:57,548
Don't start crying now.
Give me your phone.
170
00:21:00,020 --> 00:21:01,476
Right or left?
171
00:21:01,501 --> 00:21:02,754
I don't know what you mean.
172
00:21:02,779 --> 00:21:04,991
Handed.
Are you right or left-handed?
173
00:21:05,117 --> 00:21:06,951
- Right.
- Call 911.
174
00:21:06,993 --> 00:21:09,428
And tell them the truth about
what happened in here tonight.
175
00:21:09,478 --> 00:21:12,339
Your daddy's money's not gonna save
you this time, you understand?
176
00:21:12,364 --> 00:21:14,096
- Yes, sir.
- You know her name?
177
00:21:14,799 --> 00:21:16,439
No.
178
00:21:17,106 --> 00:21:19,394
Her name is Amy,
give me your left hand.
179
00:21:22,720 --> 00:21:26,944
Give me your left hand.
180
00:21:29,905 --> 00:21:32,646
I expect a five-star rating,
you understand?
181
00:21:33,271 --> 00:21:35,793
- Yes, sir.
- Not for me, though. For who?
182
00:21:36,555 --> 00:21:38,489
- For Amy.
- That's right. For who?
183
00:21:38,524 --> 00:21:40,022
- For Amy.
- For who?
184
00:21:48,087 --> 00:21:50,388
Make sure I get a
five-star rating, junior.
185
00:23:06,220 --> 00:23:07,823
Hello, Susan.
186
00:23:10,835 --> 00:23:13,000
How in God's name do
you know it was me?
187
00:23:13,057 --> 00:23:14,663
I can smell you.
188
00:23:14,704 --> 00:23:16,530
For God's sake, I just peed.
189
00:23:17,127 --> 00:23:20,472
Yeah, but you ate
asparagus vinaigrette.
190
00:23:20,585 --> 00:23:22,972
- With soy sauce.
- Oh, you!
191
00:23:23,057 --> 00:23:25,330
Oh, I smelled your perfume.
How are ya?
192
00:23:26,225 --> 00:23:27,993
- You good?
- Better now.
193
00:23:28,035 --> 00:23:29,413
Ah, very good.
194
00:23:29,854 --> 00:23:31,615
- Got you some.
- Ah, soup!
195
00:23:31,686 --> 00:23:33,341
How'd that thing in
Turkey turn out?
196
00:23:33,413 --> 00:23:34,975
Ah, happy ending.
197
00:23:35,024 --> 00:23:36,637
- Mmm!
- No pun intended.
198
00:23:36,662 --> 00:23:38,789
Well, I guess that means
you owe me dinner.
199
00:23:39,570 --> 00:23:41,516
I didn't agree to pay
for dinner, I...
200
00:23:41,715 --> 00:23:43,043
What, you gonna try
and weasel out?
201
00:23:43,086 --> 00:23:44,425
I'm not weaseling, I just...
202
00:23:44,450 --> 00:23:46,743
Oh, no, no, no, my friend.
I don't work for free.
203
00:23:49,804 --> 00:23:51,125
How's Brian?
204
00:23:53,576 --> 00:23:55,515
He's good. Oh, he's
got a new book out.
205
00:23:55,540 --> 00:23:57,035
- Yeah?
- Mm-hmm.
206
00:23:57,180 --> 00:23:59,172
- Maybe I should read it, huh?
- Oh, yeah.
207
00:23:59,233 --> 00:24:01,776
You know, if geopolitics
of Nepal prior to the
208
00:24:01,801 --> 00:24:05,948
1816 Sugauli Treaty is
your bag, definitely.
209
00:24:06,157 --> 00:24:09,293
- Friendship has its limits.
- So does matrimony.
210
00:24:09,343 --> 00:24:11,168
I haven't read it yet.
211
00:24:12,140 --> 00:24:13,874
Doubt I ever will.
212
00:24:14,633 --> 00:24:16,204
You here on business?
213
00:24:16,446 --> 00:24:17,873
Meetings.
214
00:24:18,427 --> 00:24:20,011
Ahem.
215
00:24:20,486 --> 00:24:22,264
Meetings, huh?
216
00:24:22,488 --> 00:24:24,167
Birthdays are the hardest.
217
00:24:28,090 --> 00:24:29,984
I know, I always think
of my brother on his.
218
00:24:30,020 --> 00:24:31,227
Yeah.
219
00:24:32,464 --> 00:24:35,374
I was uh, folding laundry
the other day, and...
220
00:24:36,205 --> 00:24:39,437
I realized that I didn't have
221
00:24:39,615 --> 00:24:43,734
any clothes left that
Vivian had ever seen.
222
00:24:44,134 --> 00:24:46,184
I can't say that's a bad thing.
223
00:24:46,597 --> 00:24:47,791
What?
224
00:24:49,338 --> 00:24:52,257
Well, she didn't appreciate my
taste in clothing either.
225
00:24:52,326 --> 00:24:55,063
I'd buy something,
the next day it was missing.
226
00:24:55,156 --> 00:24:56,585
I'd ask her about it.
227
00:24:56,681 --> 00:25:00,352
And she... say she didn't know
what I was talking about.
228
00:25:00,387 --> 00:25:01,973
Or she'd act like she didn't
know what I was talking about.
229
00:25:01,998 --> 00:25:03,230
I could tell. And she's,
230
00:25:03,255 --> 00:25:05,174
"I don't know what
happened to those
231
00:25:05,199 --> 00:25:08,164
"purple shirts that
you used to buy."
232
00:25:08,294 --> 00:25:12,094
Then I'd...
put one on that she liked.
233
00:25:18,259 --> 00:25:19,445
What?
234
00:25:20,205 --> 00:25:21,718
I didn't say anything.
235
00:25:23,976 --> 00:25:28,486
I'm sorry if I made a mistake
coming to you on Vivian's birthday.
236
00:25:28,520 --> 00:25:31,207
It's just...
Robert, I've been thinkin'...
237
00:25:31,423 --> 00:25:33,883
Maybe you should
go back, huh?
238
00:25:36,830 --> 00:25:38,897
It's great you helping all these
239
00:25:38,933 --> 00:25:41,696
random people and
everything, but...
240
00:25:42,797 --> 00:25:45,502
It's not gonna fill
that hole in your heart.
241
00:25:47,994 --> 00:25:49,572
Go home, huh?
242
00:25:50,672 --> 00:25:52,179
Make peace with it.
243
00:25:55,711 --> 00:25:57,939
That's what
Vivian would've wanted.
244
00:25:59,573 --> 00:26:00,885
Oh, hey!
245
00:26:09,788 --> 00:26:12,007
- Always a gentleman.
- That's right.
246
00:26:12,048 --> 00:26:14,636
Hey, I'm obligated
to tell you these things.
247
00:26:14,998 --> 00:26:16,898
Man, I'm the only
friend you've got.
248
00:26:16,923 --> 00:26:18,017
Mmm.
249
00:26:21,535 --> 00:26:22,983
Airport, please.
250
00:26:49,530 --> 00:26:51,462
Hey, Mr. McCall, maybe
you could find out
251
00:26:51,487 --> 00:26:53,635
who did this
to Fatima's garden.
252
00:26:58,686 --> 00:26:59,927
Kids.
253
00:27:21,373 --> 00:27:23,634
- What up, man?
- How you doing?
254
00:27:28,730 --> 00:27:31,978
Hey, you should make
the building do that.
255
00:27:32,523 --> 00:27:34,410
It's what they're
supposed to do.
256
00:27:34,648 --> 00:27:39,675
'Supposed to do' and 'will do'
are two different things, Miles.
257
00:27:40,179 --> 00:27:42,426
- Yeah, but you live here, right?
- That's right.
258
00:27:42,497 --> 00:27:44,032
Pay the rent, too.
259
00:27:44,358 --> 00:27:46,183
You should let somebody
else do this, then.
260
00:27:46,208 --> 00:27:47,466
Like who?
261
00:27:47,509 --> 00:27:49,221
Shit, I don't know.
262
00:27:49,482 --> 00:27:51,123
- Anybody.
- Huh?
263
00:27:51,169 --> 00:27:52,419
Not a tenant.
264
00:27:52,444 --> 00:27:53,943
You're right. I guess
anybody could do it,
265
00:27:53,986 --> 00:27:55,925
but nobody does, Miles.
266
00:27:56,067 --> 00:27:57,750
It ends up everybody
267
00:27:57,843 --> 00:27:59,874
complaining because
nobody did what
268
00:27:59,966 --> 00:28:01,944
anybody coulda done.
269
00:28:02,083 --> 00:28:04,675
Or shoulda done
to begin with.
270
00:28:05,167 --> 00:28:06,365
Yeah.
271
00:28:07,512 --> 00:28:08,766
Aight.
272
00:28:10,701 --> 00:28:12,050
You know they got uh,
273
00:28:12,100 --> 00:28:13,699
they got painting
companies around here.
274
00:28:13,731 --> 00:28:16,973
I know they charge $6-700
to do the job. I know that.
275
00:28:16,998 --> 00:28:19,201
Ssh... Oh, yeah?
276
00:28:20,990 --> 00:28:22,957
Shit, I'll do this for $350.
277
00:28:24,150 --> 00:28:25,358
You?
278
00:28:25,429 --> 00:28:26,793
Ssh, yeah!
279
00:28:27,446 --> 00:28:29,173
- What?
- Nothin'.
280
00:28:29,224 --> 00:28:31,297
What, I look handicapped
or somethin'?
281
00:28:31,763 --> 00:28:34,495
Yo, it's a quick dip and roll,
it ain't rocket science.
282
00:28:34,545 --> 00:28:35,781
No, you're right.
283
00:28:36,081 --> 00:28:37,897
I'm an artist, man.
284
00:28:39,354 --> 00:28:41,727
I go to Bridgeview Arts.
285
00:28:43,060 --> 00:28:44,944
Why aren't you in school?
286
00:28:45,591 --> 00:28:48,283
I don't be doin' all them
everyday classes.
287
00:28:50,211 --> 00:28:51,706
You know I got a
288
00:28:51,777 --> 00:28:54,021
- a special talent.
- Yes, you do.
289
00:28:54,777 --> 00:28:56,770
And it takes talent
to make money.
290
00:28:58,739 --> 00:29:01,166
But it takes brains
to keep it, Miles.
291
00:29:03,180 --> 00:29:05,328
Yeah, well, I'm out here
makin' my money, man.
292
00:29:05,449 --> 00:29:07,335
Short money, Miles.
293
00:29:07,506 --> 00:29:09,236
That's short money.
294
00:29:11,616 --> 00:29:13,060
I tell you what...
295
00:29:14,979 --> 00:29:16,760
$350's a little high.
296
00:29:18,656 --> 00:29:20,425
But I appreciate the offer.
297
00:29:22,394 --> 00:29:23,670
Aight.
298
00:29:23,795 --> 00:29:25,478
- All right?
- Aight.
299
00:29:27,686 --> 00:29:29,717
This gonna be
a lotta work, man.
300
00:29:30,997 --> 00:29:33,418
- Aight, Mr. McCall.
- All right.
301
00:29:55,044 --> 00:29:56,827
So, you still
out here doin' this?
302
00:29:56,897 --> 00:29:58,339
Yes, I am.
303
00:29:58,370 --> 00:30:00,058
You ain't coverin' nothin'.
304
00:30:00,251 --> 00:30:01,677
Not yet.
305
00:30:02,494 --> 00:30:04,110
What is this,
Wal-Mart paint?
306
00:30:04,451 --> 00:30:07,348
Primer. You gotta
prime it before you paint it.
307
00:30:07,389 --> 00:30:08,870
They don't teach you
that in art school?
308
00:30:09,550 --> 00:30:11,014
Yeah, I knew that.
309
00:30:14,321 --> 00:30:16,135
I've been thinkin'
'bout your offer.
310
00:30:17,498 --> 00:30:20,473
I've been uh, calibratin' uh...
311
00:30:21,526 --> 00:30:22,975
250.
312
00:30:25,070 --> 00:30:26,661
- 250?
- Yeah.
313
00:30:26,769 --> 00:30:28,770
250, I take care
all o' this for you.
314
00:30:30,330 --> 00:30:32,442
- For 250?
- Yeah.
315
00:30:33,727 --> 00:30:35,445
All right but,
316
00:30:35,653 --> 00:30:37,599
you can only work on it
after school.
317
00:30:37,689 --> 00:30:39,715
- Ssh...
- Don't curse.
318
00:30:39,792 --> 00:30:41,680
What time you get out?
319
00:30:42,697 --> 00:30:45,643
- 3:15.
- Okay. After school, 3:15, deal?
320
00:30:46,325 --> 00:30:47,532
Okay?
321
00:30:47,901 --> 00:30:49,200
Aight.
322
00:30:50,550 --> 00:30:53,124
- Cash, aight?
- Okay, cash.
323
00:30:53,214 --> 00:30:55,536
- Don't checkin' me, aight?
- I'll be checkin' for you.
324
00:30:55,614 --> 00:30:56,993
Tss... aight.
325
00:30:59,812 --> 00:31:01,183
Miles!
326
00:31:01,636 --> 00:31:03,605
Stay off them corners, son.
327
00:31:06,253 --> 00:31:07,997
Oil on his lips.
328
00:31:08,800 --> 00:31:12,728
Nine millimeter at his feet
was registered to the victim.
329
00:31:12,906 --> 00:31:15,086
No other prints in the house.
330
00:31:15,381 --> 00:31:16,703
You have questions?
331
00:31:16,798 --> 00:31:18,826
Oh, Mr. Calbert did work for us.
332
00:31:18,884 --> 00:31:21,227
And when something
occurs to one of ours,
333
00:31:21,277 --> 00:31:23,173
the agency's obligated
to look into it,
334
00:31:23,213 --> 00:31:25,288
So, yes, you will be hearing
from us, thank you.
335
00:31:25,325 --> 00:31:26,461
Susan, Susan...
336
00:31:26,504 --> 00:31:28,876
Keep it locked down
until we get there, please.
337
00:31:28,942 --> 00:31:30,190
I can't find
a file on this guy.
338
00:31:30,226 --> 00:31:31,491
When did he become
one of ours?
339
00:31:31,522 --> 00:31:32,666
I don't know.
340
00:31:32,691 --> 00:31:35,482
Upstairs kept him off the
radar for some reason.
341
00:31:35,999 --> 00:31:37,768
- Car's here. Car's here.
- Oh, okay.
342
00:31:37,811 --> 00:31:39,117
- Oh, you look great.
- It's okay?
343
00:31:39,160 --> 00:31:40,465
- What about a tie?
- Um...
344
00:31:40,529 --> 00:31:41,814
- You need a tie, darlin'.
- I...
345
00:31:41,867 --> 00:31:43,157
- Do what she says, Brian.
- Have one?
346
00:31:43,251 --> 00:31:45,267
- Got it.
- Great, that's perfect!
347
00:31:45,302 --> 00:31:46,353
I'll see you, dear.
348
00:31:46,389 --> 00:31:48,094
- Have fun, sweetheart.
- Bye.
349
00:31:48,463 --> 00:31:50,820
Yeah, I'm gonna have to go
over there and cross the t's.
350
00:31:50,864 --> 00:31:52,071
Wanna come?
351
00:31:52,121 --> 00:31:53,996
Oh, damn, and leave
this shitty office?
352
00:31:54,444 --> 00:31:56,254
You know Brussels
has the best chocolates.
353
00:31:56,279 --> 00:31:59,159
Hmm, well, we'll go
and find out.
354
00:31:59,504 --> 00:32:02,012
Today, I broke a personal best:
355
00:32:02,069 --> 00:32:04,825
Successive days alive.
356
00:32:06,025 --> 00:32:09,910
All right. Here,
I got photographic evidence.
357
00:32:09,984 --> 00:32:13,646
That's the portrait
of my sister, Magda.
358
00:32:13,947 --> 00:32:15,513
I was nine.
359
00:32:15,938 --> 00:32:17,573
The war came.
360
00:32:17,644 --> 00:32:20,386
Like most families,
we were separated.
361
00:32:20,840 --> 00:32:24,569
My sister Magda and I
were sent to different camps.
362
00:32:25,197 --> 00:32:27,175
I never saw her again.
363
00:32:27,794 --> 00:32:31,925
60 years later, I'm in Paris.
364
00:32:32,133 --> 00:32:35,998
And I see somebody
auctioning my painting.
365
00:32:37,037 --> 00:32:39,527
12 million, can you imagine?
366
00:32:39,930 --> 00:32:43,756
"You've got to have proof,"
they say, to get it back.
367
00:32:44,128 --> 00:32:47,487
Now, I got here
the proof.
368
00:32:48,026 --> 00:32:51,024
Wait till the judge sees this.
369
00:32:51,707 --> 00:32:54,082
Looks like there's
coming a storm.
370
00:32:55,091 --> 00:32:57,972
- It's time for your check-up, Sam.
- Oh.
371
00:32:58,416 --> 00:33:00,313
Hello, sweetheart.
372
00:33:05,739 --> 00:33:07,756
He's still obsessed
with the painting.
373
00:33:07,913 --> 00:33:09,660
Tried to help him years ago.
374
00:33:09,879 --> 00:33:13,220
He said he uh, had proof it
was his even way back then.
375
00:33:13,290 --> 00:33:14,681
He didn't.
376
00:33:15,038 --> 00:33:17,133
No record, no bill of sales.
377
00:33:17,797 --> 00:33:21,072
He just keeps going back to
court to hear the same thing.
378
00:33:22,022 --> 00:33:25,198
Guess it gives him something
to focus on, I suppose.
379
00:33:25,284 --> 00:33:27,776
It helps when
you have nobody left.
380
00:33:36,813 --> 00:33:38,178
I thought the reading
went great.
381
00:33:38,256 --> 00:33:39,528
- Embarrassing!
- No.
382
00:33:39,599 --> 00:33:41,871
I signed two books,
that's all.
383
00:33:44,034 --> 00:33:45,053
Thank you!
384
00:33:45,078 --> 00:33:46,822
You sure we can't
drop you off at the airport?
385
00:33:46,847 --> 00:33:48,547
No, I'm fine, Brian.
Thank you.
386
00:33:48,583 --> 00:33:49,961
- Thanks so much for coming.
- All right.
387
00:33:50,037 --> 00:33:51,322
- Good night.
- Good night.
388
00:33:51,356 --> 00:33:52,658
- Listen, do me a favor.
- Yeah?
389
00:33:52,715 --> 00:33:55,258
See what you can
find out. Yeah?
390
00:33:55,298 --> 00:33:57,005
Oh, another dinner, then.
391
00:33:57,060 --> 00:33:58,755
I'll see what I can do.
392
00:33:58,780 --> 00:34:00,620
I do fly off
to Brussels tomorrow.
393
00:34:00,673 --> 00:34:02,576
- Thought you were retired?
- Oh, I am.
394
00:34:02,708 --> 00:34:04,253
Just like you're dead.
395
00:34:04,301 --> 00:34:05,317
Okay.
396
00:34:05,361 --> 00:34:06,881
- Good night.
- Good, good night.
397
00:34:13,153 --> 00:34:14,907
What are you painting?
398
00:34:16,604 --> 00:34:17,847
It's primer.
399
00:34:18,676 --> 00:34:20,082
And then paint it.
400
00:34:20,751 --> 00:34:24,317
So all this bullshit under there,
don't show through.
401
00:34:25,305 --> 00:34:27,129
My brother painted that.
402
00:34:29,344 --> 00:34:31,107
It's the place we grew up.
403
00:34:31,227 --> 00:34:32,414
Yeah?
404
00:34:32,627 --> 00:34:34,182
And you live here now.
405
00:35:07,243 --> 00:35:09,518
Powder of some sort.
406
00:35:18,796 --> 00:35:21,563
Hard drive contents
and cell records?
407
00:35:22,082 --> 00:35:24,777
You'll have them later today.
408
00:35:32,165 --> 00:35:33,535
Susan...
409
00:35:35,754 --> 00:35:37,698
Okay. Thank you.
410
00:35:37,898 --> 00:35:39,766
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
411
00:35:43,386 --> 00:35:44,607
Merci.
412
00:35:46,364 --> 00:35:47,725
Right behind you.
413
00:36:02,508 --> 00:36:05,891
I don't know. It seems
to me, the judge...
414
00:36:06,224 --> 00:36:09,570
He doesn't even
pay any attention to me.
415
00:36:11,379 --> 00:36:15,458
I mean, he hardly looked
at all the evidence I had.
416
00:36:16,351 --> 00:36:18,182
Well, that's it.
417
00:36:18,275 --> 00:36:20,903
It was a very
rare painting, Sam.
418
00:36:20,945 --> 00:36:24,730
Maybe... maybe that's the reason
why it looked so familiar to you.
419
00:36:39,659 --> 00:36:41,820
This is my sister, Magda.
420
00:36:43,495 --> 00:36:46,834
I was younger, but that's
the only picture survived.
421
00:36:46,919 --> 00:36:48,120
Mm.
422
00:36:48,597 --> 00:36:52,516
My uncle
commissioned the portrait
423
00:36:52,651 --> 00:36:55,215
as a gift for her 12th birthday.
424
00:36:55,991 --> 00:36:58,342
It was a young artist,
just beginning.
425
00:36:58,413 --> 00:37:01,318
But oh, you should've seen it.
426
00:37:01,586 --> 00:37:03,037
Not just the resemblance
427
00:37:03,146 --> 00:37:06,001
but a spirit that shone through.
428
00:37:06,065 --> 00:37:09,339
It glowed, you know,
like a beacon.
429
00:37:10,909 --> 00:37:14,765
"My little brother," she'd say.
"My Sammy."
430
00:37:16,090 --> 00:37:18,245
I could never protect her.
431
00:37:19,583 --> 00:37:21,954
To lose her twice...
432
00:37:24,509 --> 00:37:26,459
I can't imagine it.
433
00:37:28,960 --> 00:37:30,004
Hello, Susan.
434
00:37:30,039 --> 00:37:32,432
Hey, I had no idea you
were such an art lover.
435
00:37:32,717 --> 00:37:35,330
That information you wanted,
just came in.
436
00:37:35,355 --> 00:37:37,471
- Kinda surprising.
- Okay.
437
00:37:37,515 --> 00:37:39,314
- I'm sending it to you right now.
- Good.
438
00:37:39,776 --> 00:37:40,834
Yeah.
439
00:37:40,899 --> 00:37:43,313
Calbert's bank records are fine.
440
00:37:44,411 --> 00:37:46,624
Texts, emails.
441
00:37:46,710 --> 00:37:48,599
No marital discord.
442
00:37:48,740 --> 00:37:51,255
No girlfriends, no boyfriends,
no lovers.
443
00:37:51,320 --> 00:37:53,779
Not even an inappropriate
message to a co-worker.
444
00:37:53,822 --> 00:37:55,335
And what about the wife?
445
00:37:55,406 --> 00:37:58,382
Oh, come on, Dave,
women fuck around too.
446
00:38:01,540 --> 00:38:03,327
I mean, think about it.
447
00:38:03,441 --> 00:38:05,640
When's the last time you
sent your wife flowers, hmm?
448
00:38:05,725 --> 00:38:07,430
Noted. Noted.
449
00:38:11,829 --> 00:38:14,408
Data on Calbert's
hard drive just came in.
450
00:38:14,650 --> 00:38:16,218
No, we'll talk about it
on the plane.
451
00:38:16,289 --> 00:38:17,931
I wanna get outta here
as soon as we can,
452
00:38:17,980 --> 00:38:19,713
run something through
his best hand.
453
00:38:27,937 --> 00:38:29,801
All right, watch it.
454
00:38:30,731 --> 00:38:33,800
Excusez-moi, monsieur.
Pardon.
455
00:38:33,942 --> 00:38:35,133
Merci.
456
00:38:53,918 --> 00:38:56,510
- I'll see you downstairs at 6:00?
- You got it.
457
00:38:56,788 --> 00:38:58,194
Oh, and hey, how
'bout some of that
458
00:38:58,230 --> 00:39:00,226
delicious Belgian chocolate
you're always talkin' about?
459
00:39:00,306 --> 00:39:02,100
Or you'll not gettin' on
the plane.
460
00:39:04,832 --> 00:39:06,760
Guess I'm goin' back out.
461
00:39:23,043 --> 00:39:24,581
Oh, crap.
462
00:39:30,232 --> 00:39:31,505
Oh, good.
463
00:39:42,372 --> 00:39:43,771
W-What do you want?!
464
00:39:43,877 --> 00:39:44,957
Let me go!
465
00:39:56,919 --> 00:39:58,652
What do you fucking want?
466
00:39:58,815 --> 00:40:00,527
Who the fuck are you?
467
00:40:00,619 --> 00:40:01,926
Come on!
468
00:40:35,606 --> 00:40:37,636
We could make this pop out.
469
00:40:38,073 --> 00:40:40,073
Picasso this entire buildin'.
470
00:40:40,272 --> 00:40:41,643
Picasso it?
471
00:40:41,764 --> 00:40:43,787
- Yeah.
- Yeah? Okay. How much?
472
00:40:44,020 --> 00:40:45,796
It's on the house.
473
00:40:45,954 --> 00:40:47,275
I like that.
474
00:40:53,653 --> 00:40:55,401
Been drawin' a long time?
475
00:40:55,465 --> 00:40:58,896
Since uh, about third grade.
476
00:40:59,412 --> 00:41:00,934
What is this?
477
00:41:02,896 --> 00:41:04,910
That's how I sign my work.
478
00:41:06,185 --> 00:41:08,356
My brother, he was a boxer.
479
00:41:08,570 --> 00:41:10,693
It's the right hand o' God.
480
00:41:11,389 --> 00:41:13,925
He catch you with it,
you know...
481
00:41:14,095 --> 00:41:16,769
You go to heaven, or uh...
482
00:41:18,195 --> 00:41:19,344
Okay.
483
00:41:20,917 --> 00:41:23,784
- He still fightin'?
- Ah...
484
00:41:24,970 --> 00:41:26,916
Somebody shot him
485
00:41:27,770 --> 00:41:29,526
comin' back from the gym.
486
00:41:29,665 --> 00:41:32,125
Not even ganged up on
or nothin'.
487
00:41:32,898 --> 00:41:34,781
Just wanted his gym bag.
488
00:41:43,980 --> 00:41:45,266
What?
489
00:41:47,890 --> 00:41:49,364
I didn't say anything.
490
00:41:50,280 --> 00:41:51,928
Anyway.
491
00:41:52,617 --> 00:41:55,337
My grandmother says
if you don't
492
00:41:55,572 --> 00:41:57,475
remember somebody out loud,
493
00:41:57,606 --> 00:41:59,655
they die twice.
494
00:42:03,697 --> 00:42:05,968
Your grandmother was wise.
Hey, Brian.
495
00:42:06,251 --> 00:42:08,297
Yeah, listen, I'm-I'm reading
your book right now.
496
00:42:08,333 --> 00:42:09,882
I can't believe you...
497
00:42:26,355 --> 00:42:27,484
Yeah.
498
00:42:37,031 --> 00:42:38,435
Yeah.
499
00:42:41,723 --> 00:42:42,991
Got it.
500
00:42:47,505 --> 00:42:49,198
Yo, Mr. McCall, you good?
501
00:42:50,871 --> 00:42:52,534
Hey, yo, Mr. McCall!
502
00:43:39,196 --> 00:43:40,570
Thanks, Dave.
503
00:44:02,450 --> 00:44:05,490
The police from Brussels said
504
00:44:05,611 --> 00:44:08,927
it happens in these hotels,
these robberies.
505
00:44:09,972 --> 00:44:12,485
But she never wore any jewelry.
506
00:44:14,135 --> 00:44:16,228
Not even a watch.
507
00:44:20,146 --> 00:44:21,566
Except for this.
508
00:44:31,729 --> 00:44:33,357
What'd the agency say?
509
00:44:35,011 --> 00:44:36,475
They said...
510
00:44:37,130 --> 00:44:39,067
They'd do everything
in their power.
511
00:44:40,040 --> 00:44:42,050
They're working with Interpol.
512
00:44:44,361 --> 00:44:46,865
Promised to find
whoever it was.
513
00:44:48,907 --> 00:44:50,067
But...
514
00:44:54,062 --> 00:44:55,956
I don't know what to do now.
515
00:48:11,787 --> 00:48:15,236
Things to remember as the storm
continues its march north...
516
00:48:15,314 --> 00:48:18,056
as we saw what Frances did to the
southeast part of the country.
517
00:48:18,177 --> 00:48:20,506
It appears to be
moving here as slowly
518
00:48:20,534 --> 00:48:22,239
as it left the Gulf Coast.
519
00:48:22,339 --> 00:48:24,639
That is what worries
meteorologists now.
520
00:48:24,717 --> 00:48:27,392
Even as the storm is moving
up the Eastern Seaboard,
521
00:48:27,417 --> 00:48:30,143
every city and town
that has been hit
522
00:48:30,198 --> 00:48:32,187
has experienced storm surge...
523
00:48:33,770 --> 00:48:35,574
Dangerous flood levels.
524
00:49:19,544 --> 00:49:22,377
Excusez-moi monsieur.
Pardon.
525
00:49:22,555 --> 00:49:24,167
Merci.
526
00:49:32,733 --> 00:49:34,843
Excusez-moi monsieur.
527
00:49:37,263 --> 00:49:39,496
- I'll see you downstairs at 6:00?
- You got it.
528
00:49:41,478 --> 00:49:43,580
- I'll see you downstairs at 6:00?
- You got it.
529
00:50:08,512 --> 00:50:10,329
You got fat, Dave.
530
00:50:32,473 --> 00:50:36,639
I was in the same lobby
when that bomb went off.
531
00:50:36,852 --> 00:50:38,819
Looking right at you.
532
00:50:40,353 --> 00:50:42,363
When that hotel
came down on us.
533
00:50:46,304 --> 00:50:48,095
You were there
and then you weren't.
534
00:50:50,156 --> 00:50:51,745
Wasn't my day.
535
00:50:54,545 --> 00:50:56,172
I went to your funeral.
536
00:50:56,646 --> 00:50:58,069
Grieved...
537
00:50:58,565 --> 00:51:00,483
A long time over you.
538
00:51:04,301 --> 00:51:06,101
Susan, she knew?
539
00:51:09,182 --> 00:51:10,930
I was your partner for
seven years, Mac.
540
00:51:10,966 --> 00:51:12,443
I never kept anything from you.
541
00:51:12,496 --> 00:51:13,970
I'm sorry, Dave.
542
00:51:14,417 --> 00:51:15,589
I am.
543
00:51:18,523 --> 00:51:21,207
I never had a chance
to say how sorry I was.
544
00:51:22,631 --> 00:51:24,297
About Vivian.
545
00:51:24,532 --> 00:51:25,789
Well...
546
00:51:28,014 --> 00:51:29,830
You still at the beach?
547
00:51:31,287 --> 00:51:33,082
Not in a long time.
548
00:51:34,055 --> 00:51:35,781
Well, I got me that cabin.
549
00:51:37,696 --> 00:51:40,334
Take the wife and kids up
couple times a year.
550
00:51:42,485 --> 00:51:44,190
Wouldn't have any of it...
551
00:51:46,081 --> 00:51:47,734
If it weren't for Susan.
552
00:51:50,586 --> 00:51:51,975
Life got...
553
00:51:54,250 --> 00:51:55,981
Dark.
554
00:51:57,853 --> 00:52:00,363
She talked me off that ledge
I was heading over.
555
00:52:01,015 --> 00:52:03,423
Probably over a bowl of soup.
556
00:52:03,545 --> 00:52:04,930
- Really?
- Mm-hmm.
557
00:52:08,806 --> 00:52:10,426
I owe her my life.
558
00:52:12,811 --> 00:52:14,780
Ever talk to the boys?
559
00:52:15,725 --> 00:52:17,209
No, not for years.
560
00:52:21,960 --> 00:52:23,800
Hell of a team we were, right?
561
00:52:26,165 --> 00:52:28,065
She never pushed
the button, Dave.
562
00:52:28,184 --> 00:52:30,084
- Who?
- Susan.
563
00:52:30,843 --> 00:52:32,230
On the elevator.
564
00:52:32,883 --> 00:52:34,743
She never pushed
her floor number.
565
00:52:34,808 --> 00:52:36,464
I checked all the video.
566
00:52:37,501 --> 00:52:39,526
Backpackers got on the first.
567
00:52:39,706 --> 00:52:42,663
They pushed number 16,
she didn't have to.
568
00:52:44,221 --> 00:52:46,172
They knew what floor
she was on.
569
00:52:47,759 --> 00:52:49,374
You find them?
570
00:52:50,271 --> 00:52:51,989
Pieces of them.
571
00:52:52,960 --> 00:52:55,911
Couple of tweakers
with sheets as long as my arm.
572
00:52:56,066 --> 00:52:58,389
My good arm, anyway.
573
00:52:59,078 --> 00:53:00,812
Gas explosion.
574
00:53:00,911 --> 00:53:02,296
At least that's what
they're calling it.
575
00:53:02,332 --> 00:53:03,908
What do you call it?
576
00:53:05,352 --> 00:53:07,070
Tying up loose ends.
577
00:53:10,358 --> 00:53:12,292
Autopsy report:
578
00:53:12,371 --> 00:53:14,362
Stab wound...
579
00:53:15,585 --> 00:53:18,179
Two millimeters
below her third rib.
580
00:53:18,379 --> 00:53:20,313
- Close quarter technique...
- Exactly.
581
00:53:20,397 --> 00:53:22,732
That was taught.
This was no robbery.
582
00:53:24,672 --> 00:53:26,867
Something else went on
in the room.
583
00:53:44,892 --> 00:53:46,497
What's the word, bro?
584
00:56:51,141 --> 00:56:52,258
York.
585
00:56:52,292 --> 00:56:53,486
Dave.
586
00:56:55,428 --> 00:56:57,464
Listen, the gun...
587
00:56:58,948 --> 00:57:01,541
next to Calbert
was on his right side.
588
00:57:04,752 --> 00:57:06,605
He was right-handed.
Why?
589
00:57:06,669 --> 00:57:09,489
His wife was shot by
somebody left-handed.
590
00:57:10,090 --> 00:57:12,152
Somebody else
was in that room.
591
00:57:14,052 --> 00:57:16,669
Powder residue came
from the latex glove.
592
00:57:17,401 --> 00:57:21,790
20,000 euros were found
in the backpackers' flat.
593
00:57:22,785 --> 00:57:24,461
- Hey, Bob.
- Hey.
594
00:57:27,528 --> 00:57:29,190
Those guys were set up.
595
00:57:29,329 --> 00:57:31,740
Right. Agency assets
are taken out all the time.
596
00:57:31,772 --> 00:57:35,657
Opposite side loves...
sending a message.
597
00:57:36,437 --> 00:57:37,908
Why stage it?
598
00:57:39,343 --> 00:57:41,232
They didn't know
he was one of ours.
599
00:57:41,407 --> 00:57:44,244
Susan was about to figure out
who was in that room.
600
00:57:44,377 --> 00:57:46,239
That's why she was killed, Dave.
601
00:57:46,350 --> 00:57:47,887
The two are connected.
602
00:57:48,414 --> 00:57:50,927
I'll call get back to you
when I know more.
603
00:57:51,699 --> 00:57:53,370
Keep me posted.
604
00:58:59,709 --> 00:59:01,577
Yo, man, elevator's closed.
605
00:59:15,462 --> 00:59:18,402
Listen up, little nigga,
you ready to put in work?
606
00:59:18,466 --> 00:59:20,391
'Cause everybody in
my camp put his work.
607
00:59:21,549 --> 00:59:22,976
Ain't no bullshit.
608
01:00:00,982 --> 01:00:02,686
Pass that blunt.
609
01:00:12,325 --> 01:00:13,447
You sure?
610
01:00:13,994 --> 01:00:15,360
Listen, man.
611
01:00:15,361 --> 01:00:17,460
You know you gotta
spin the bin tonight, right?
612
01:00:17,602 --> 01:00:19,087
You know you gotta
spin the bin.
613
01:00:19,482 --> 01:00:21,250
Didn't them niggas
kill your brother?
614
01:00:22,187 --> 01:00:23,387
Yeah.
615
01:00:23,934 --> 01:00:26,200
Right. Gotta go take
care of that tonight.
616
01:00:26,236 --> 01:00:27,720
Run down on them niggas.
617
01:00:27,754 --> 01:00:29,778
Make sure you kill one
them L niggas tonight.
618
01:00:30,446 --> 01:00:32,372
Make sure you empty
that whole thing.
619
01:00:33,339 --> 01:00:37,130
Yo, listen, your mother
already buried your brother.
620
01:00:37,648 --> 01:00:39,907
Do have her bury two sons.
621
01:00:40,689 --> 01:00:42,978
- You hear me?
- Yeah.
622
01:00:43,078 --> 01:00:44,819
Don't come back
without it empty.
623
01:00:44,967 --> 01:00:46,409
That's a fact, B.
624
01:00:47,942 --> 01:00:49,051
Shit.
625
01:00:49,295 --> 01:00:50,919
- Let's go, Miles.
- Oh, shit!
626
01:00:50,997 --> 01:00:52,765
Sit down. Sit down.
Sit down.
627
01:00:52,836 --> 01:00:54,477
Who the fuck is this nigga?
628
01:00:54,584 --> 01:00:56,679
I'm your father, your momma
just didn't tell you.
629
01:00:56,806 --> 01:00:58,162
Let's go, Miles.
630
01:00:58,376 --> 01:01:00,251
Let's go, Miles.
631
01:01:03,951 --> 01:01:05,692
Let's go, Miles!
632
01:01:08,440 --> 01:01:09,974
Where you goin'?
633
01:01:11,414 --> 01:01:12,724
Yeah?
634
01:01:15,708 --> 01:01:16,840
Bang.
635
01:01:16,870 --> 01:01:18,625
Yo, who the fuck was that, yo?
636
01:01:18,813 --> 01:01:20,487
Look at this shit here!
637
01:01:20,723 --> 01:01:23,064
Yo, what the fuck happened, yo?
What the fuck is goin' on, yo?
638
01:01:23,199 --> 01:01:25,826
- Come on!
- Get the fuck off of me, man!
639
01:01:27,158 --> 01:01:28,318
Huh?
640
01:01:29,342 --> 01:01:31,435
- You know where the fuck we at?
- I know. Do you?
641
01:01:31,471 --> 01:01:33,520
I know where we are.
This what you want?
642
01:01:33,904 --> 01:01:35,473
Is it what you want?
I thought you want to draw.
643
01:01:35,498 --> 01:01:36,710
Isn't that what you said?
644
01:01:36,780 --> 01:01:38,272
- Draw?
- Yeah.
645
01:01:38,456 --> 01:01:40,722
- Paint?
- Yeah!
646
01:01:41,594 --> 01:01:43,385
What the fuck is that
gonna get me?
647
01:01:43,533 --> 01:01:46,865
That shit 'bout to
put food in my fuckin' Ma's table?
648
01:01:47,881 --> 01:01:49,139
Huh?
649
01:01:49,565 --> 01:01:51,937
That shit gon' pay
the fuckin' bills?
650
01:01:53,549 --> 01:01:54,643
Nah.
651
01:01:54,778 --> 01:01:56,755
You need to be a gangsta.
You need to be a killer.
652
01:01:56,819 --> 01:01:58,879
A little yummy, huh?
You need them.
653
01:01:59,265 --> 01:02:00,669
Okay, if that's what you want.
654
01:02:01,002 --> 01:02:03,850
If that's what makes you feel
like a man, then be a real man.
655
01:02:03,950 --> 01:02:05,606
Let's get jumped in
right now, here.
656
01:02:05,683 --> 01:02:06,791
- Start with me.
- No.
657
01:02:06,879 --> 01:02:08,801
No, start with me.
Here, start with me.
658
01:02:08,880 --> 01:02:09,953
- No, take it.
- No.
659
01:02:09,981 --> 01:02:11,430
Come on, killer.
Come on, killer.
660
01:02:11,477 --> 01:02:13,213
Come on, killer.
Do it right there.
661
01:02:13,412 --> 01:02:14,747
You know how to hold it?
662
01:02:14,916 --> 01:02:16,897
You know what you doin'?
Come on, killer.
663
01:02:17,216 --> 01:02:18,744
There you go.
664
01:02:19,214 --> 01:02:20,420
There you go.
665
01:02:20,866 --> 01:02:22,159
There you go.
666
01:02:24,390 --> 01:02:26,521
Five pounds of pressure,
that's all it takes.
667
01:02:27,024 --> 01:02:28,267
Come on, gangsta.
668
01:02:28,427 --> 01:02:30,441
Five pounds of pressure,
that's all it takes.
669
01:02:30,881 --> 01:02:33,651
Five pounds of pressure,
that's all it takes.
670
01:02:35,226 --> 01:02:37,413
Alright, c'mon, give it to me.
You don't want, give it to me.
671
01:02:37,599 --> 01:02:38,983
C'mon, give it to me.
672
01:02:39,027 --> 01:02:40,589
I ain't gonna do nothin' to you.
673
01:02:41,107 --> 01:02:43,891
See, you know what they are
up there? They're liars.
674
01:02:43,963 --> 01:02:45,178
And so am I.
675
01:02:45,270 --> 01:02:46,332
Hey, yo, yo, yo!
676
01:02:46,357 --> 01:02:47,858
See what happens when
you deal with a liar?
677
01:02:47,889 --> 01:02:49,005
- Hey, hey, hey...
- Huh?
678
01:02:49,070 --> 01:02:50,774
You see what happens
when you deal with a liar?
679
01:02:50,824 --> 01:02:52,344
I lied to your little punk ass.
680
01:02:52,386 --> 01:02:53,913
- Aight!
- Now, I'ma kill you.
681
01:02:53,992 --> 01:02:55,285
What do you see when
you look at me? Tell me.
682
01:02:55,321 --> 01:02:56,479
You better give me a right
answer. What do you see
683
01:02:56,514 --> 01:02:57,842
- when you look at me?
- I do not know!
684
01:02:57,867 --> 01:02:59,562
- Killer! What you see, yummy?
- I do not know, I don't know.
685
01:02:59,612 --> 01:03:00,975
- You don't know?
- I don't know.
686
01:03:01,295 --> 01:03:02,488
I don't know.
687
01:03:03,066 --> 01:03:04,082
Aight.
688
01:03:04,131 --> 01:03:06,039
Man ain't spelled g-u-n, son.
689
01:03:09,335 --> 01:03:11,063
You got a choice.
690
01:03:11,383 --> 01:03:12,839
You got talent.
691
01:03:13,123 --> 01:03:14,188
You got a chance.
692
01:03:14,238 --> 01:03:15,423
And I don't wanna hear
about your environment.
693
01:03:15,484 --> 01:03:16,717
And what your momma
didn't give you.
694
01:03:16,752 --> 01:03:18,122
And the white man won't
give you no shot.
695
01:03:18,187 --> 01:03:19,579
You got a chance.
696
01:03:19,771 --> 01:03:22,150
Use it while you're still alive!
697
01:03:22,348 --> 01:03:24,316
You don't know what death is!
698
01:03:24,777 --> 01:03:27,384
You have no idea
what death is!
699
01:03:30,119 --> 01:03:31,389
Make a decision.
700
01:03:31,474 --> 01:03:32,832
Alright.
701
01:03:39,260 --> 01:03:41,179
Hey, yo, Mr. McCall!
702
01:03:43,642 --> 01:03:45,716
- Why me?
- Why not you?
703
01:03:51,968 --> 01:03:53,806
But... But why me?
704
01:03:55,419 --> 01:03:57,094
Let's find out together.
705
01:04:02,659 --> 01:04:05,351
And with a storm this size, that
surge could be as much as six feet.
706
01:04:05,422 --> 01:04:07,127
It's the speed of the hurricane
707
01:04:07,253 --> 01:04:11,089
and that giant eye that could
absolutely deluge the coast.
708
01:04:33,827 --> 01:04:34,914
Hello?
709
01:04:35,076 --> 01:04:36,725
Mr. McCall?
710
01:04:38,252 --> 01:04:39,267
Who is it?
711
01:04:39,331 --> 01:04:40,780
It's me, Miles.
712
01:04:44,736 --> 01:04:47,264
- I finished the bricks outside.
- Yeah, I saw it.
713
01:04:49,686 --> 01:04:51,142
Oh, uh...
714
01:04:51,362 --> 01:04:53,450
Here's your change
for the extra paint.
715
01:04:54,246 --> 01:04:56,555
- That's all of it?
- Yeah.
716
01:04:58,444 --> 01:05:00,646
So, anyway, uh...
717
01:05:02,641 --> 01:05:04,204
You have somethin' to drink?
718
01:05:04,350 --> 01:05:05,596
Yes, I do.
719
01:05:07,819 --> 01:05:09,090
Would you like
somethin' to drink?
720
01:05:09,126 --> 01:05:10,163
Yeah.
721
01:05:10,227 --> 01:05:11,483
Come on in.
722
01:05:14,427 --> 01:05:16,096
Iced tea or water?
723
01:05:16,174 --> 01:05:18,518
Tss, what do I look like,
Jackie Chan?
724
01:05:25,304 --> 01:05:27,154
- Thank you.
- You're welcome.
725
01:05:30,185 --> 01:05:32,176
You know they
sell these in sets.
726
01:05:32,893 --> 01:05:34,157
Yeah.
727
01:05:47,262 --> 01:05:48,547
What you makin'?
728
01:05:48,618 --> 01:05:49,954
Arroz con pollo.
729
01:05:51,497 --> 01:05:53,661
- Yo, Moms makes the same thing.
- Does she?
730
01:05:53,732 --> 01:05:54,907
Yeah, she puts some...
731
01:05:55,333 --> 01:05:56,626
I'm not your moms.
732
01:05:57,303 --> 01:05:58,977
And that's not your pot.
733
01:05:59,336 --> 01:06:00,837
And this is not your house.
734
01:06:01,583 --> 01:06:03,330
- You understand? Okay.
- Yeah.
735
01:06:13,319 --> 01:06:14,914
Yo, this wall need a paint job.
736
01:06:14,999 --> 01:06:16,171
Yeah, it does.
737
01:06:16,370 --> 01:06:17,479
Yeah.
738
01:06:17,556 --> 01:06:19,935
- I could do it for you.
- Could you?
739
01:06:20,206 --> 01:06:21,230
Yeah.
740
01:06:21,264 --> 01:06:22,419
How much?
741
01:06:24,566 --> 01:06:26,490
If I could get
a plate of that food.
742
01:06:27,798 --> 01:06:29,367
Tss, yeah, man.
743
01:06:30,447 --> 01:06:31,960
No, seriously, uh...
744
01:06:32,549 --> 01:06:33,941
115.
745
01:06:34,227 --> 01:06:35,521
That cool?
746
01:06:36,452 --> 01:06:38,391
All right, I'll make
a deal with you.
747
01:06:40,678 --> 01:06:41,874
115, huh?
748
01:06:41,939 --> 01:06:43,147
Yeah.
749
01:06:43,647 --> 01:06:45,514
Here you go. Free.
750
01:06:46,651 --> 01:06:48,398
Read that.
Can you read?
751
01:06:48,620 --> 01:06:50,485
- Yeah.
- What's it say?
752
01:06:52,384 --> 01:06:54,776
Ta-Nehisi Coates,
Between the World and Me.
753
01:06:54,883 --> 01:06:56,857
All right. You read that,
we got a deal.
754
01:07:02,243 --> 01:07:04,026
- Airport?
- Yeah.
755
01:07:04,581 --> 01:07:06,534
Is it somebody's birthday?
756
01:07:07,111 --> 01:07:09,382
- My daughter.
- Nice.
757
01:07:13,251 --> 01:07:14,978
How old is she?
758
01:07:15,532 --> 01:07:17,102
She's five.
759
01:08:15,621 --> 01:08:17,809
Guess you don't fly
that often, huh?
760
01:08:19,131 --> 01:08:21,092
Been drivin' in the
opposite direction of Logan
761
01:08:21,128 --> 01:08:22,747
for the last three minutes.
762
01:08:53,931 --> 01:08:55,075
Hey!
763
01:10:54,300 --> 01:10:56,113
No crust, please, Mom.
764
01:10:56,268 --> 01:10:57,576
- Mom?
- Eat up, sweetie.
765
01:10:57,637 --> 01:10:59,081
Why do I have to go
to the dentist
766
01:10:59,124 --> 01:11:00,539
I never had to go
to the dentist.
767
01:11:00,603 --> 01:11:01,907
Gotta be the gardener.
768
01:11:01,958 --> 01:11:04,124
- Grapes.
- You know where the grapes are?
769
01:11:07,761 --> 01:11:09,966
Oh, my God.
770
01:11:10,196 --> 01:11:13,117
My life is so hard.
771
01:11:13,217 --> 01:11:14,417
Here's your grapes.
772
01:11:16,150 --> 01:11:17,471
Come on, show me
what you can do.
773
01:11:17,563 --> 01:11:18,714
But... seriously?
774
01:11:19,118 --> 01:11:20,262
Seriously.
775
01:11:21,414 --> 01:11:22,607
Hi, baby.
776
01:11:24,936 --> 01:11:26,772
Mommy made a nice map.
777
01:11:28,233 --> 01:11:30,037
A: Miane, very good.
778
01:11:30,269 --> 01:11:31,912
B: New hams...
779
01:11:32,963 --> 01:11:34,213
New Hamster.
780
01:11:34,569 --> 01:11:36,657
Carol, who is it?
781
01:11:42,381 --> 01:11:43,691
Carol?
782
01:11:44,295 --> 01:11:46,442
It's New Hampshire,
not New hamster.
783
01:11:46,485 --> 01:11:49,344
But I like it as New hamster.
784
01:11:50,246 --> 01:11:51,489
Okay, we'll leave it...
785
01:11:51,552 --> 01:11:53,393
Honey, the front
doorbell's broken.
786
01:11:53,449 --> 01:11:54,920
Your old Army buddy
was at the back door
787
01:11:54,970 --> 01:11:56,220
for almost five minutes.
788
01:11:56,328 --> 01:11:59,182
Actually, I was his team leader.
Seven years.
789
01:11:59,618 --> 01:12:03,419
Oh, my... Baby, I'm so sorry
I must've forgot. This is...
790
01:12:03,503 --> 01:12:04,861
I got the days mixed up.
791
01:12:04,941 --> 01:12:07,079
This is Robert McCall,
this is my wife, Carol.
792
01:12:07,146 --> 01:12:09,058
- Hi.
- Hi, pleasure to meet you, Robert.
793
01:12:09,308 --> 01:12:11,743
These are our daughters,
Molly, Alice.
794
01:12:11,792 --> 01:12:13,082
- Come here baby, come here.
- How are you?
795
01:12:13,106 --> 01:12:14,250
- Say hi to...
- Please make yourself at home.
796
01:12:14,286 --> 01:12:16,068
- Oh, thank you.
- Call him Mac.
797
01:12:16,104 --> 01:12:18,604
- Do you want some coffee?
- Uh, no, I'm fine, thank you.
798
01:12:18,667 --> 01:12:20,223
Sorry about the mess,
we were just...
799
01:12:20,351 --> 01:12:21,622
- No problem, no problem.
- I gotta get...
800
01:12:21,665 --> 01:12:23,015
- these two off to school.
- Okay.
801
01:12:23,322 --> 01:12:25,721
Girls, let's go.
Out of these pajamas.
802
01:12:31,258 --> 01:12:33,453
- Robert, nice to meet you.
- Oh, my pleasure.
803
01:12:33,975 --> 01:12:35,772
- Sit down, come here.
- Yeah.
804
01:12:37,403 --> 01:12:39,380
- You all right?
- Yeah!
805
01:12:43,425 --> 01:12:45,236
You've got a beautiful family.
806
01:12:45,444 --> 01:12:47,420
Thanks. What's going on?
807
01:12:52,191 --> 01:12:55,410
I took this off the guy
808
01:12:55,673 --> 01:12:57,580
who tried to kill me yesterday.
809
01:12:57,710 --> 01:12:59,721
Just like you said,
they're cleaning up.
810
01:13:00,145 --> 01:13:02,100
Everybody's looking
to the Brussels hit.
811
01:13:02,181 --> 01:13:04,849
Nobody's safe.
You, your family.
812
01:13:05,452 --> 01:13:08,286
Nobody. That's
military-grade encryption.
813
01:13:08,548 --> 01:13:11,816
You should take it to the office,
run the numbers and uh...
814
01:13:12,011 --> 01:13:14,698
Check the names against the
passenger manifest
815
01:13:14,762 --> 01:13:18,199
in and out of Brussels in the
days surrounding the flight.
816
01:13:18,269 --> 01:13:20,990
Whoever we're looking for
may call through that phone.
817
01:13:21,189 --> 01:13:22,816
I'm on it. I'm on it.
818
01:13:52,511 --> 01:13:54,447
Tell me I'm wrong, Dave.
819
01:13:56,449 --> 01:13:58,303
You gonna answer it?
820
01:14:03,707 --> 01:14:05,647
What happened, Dave?
821
01:14:11,507 --> 01:14:13,033
You died.
822
01:14:20,676 --> 01:14:22,260
That's what happened.
823
01:14:25,224 --> 01:14:28,560
Three months after you
disappeared,
824
01:14:29,000 --> 01:14:30,690
the government shut us down.
825
01:14:32,231 --> 01:14:34,220
I went private right after.
826
01:14:36,355 --> 01:14:39,206
Doing the same things you and
I did for God and country.
827
01:14:39,290 --> 01:14:42,372
Killing names on a piece
of paper. Only now...
828
01:14:42,804 --> 01:14:44,615
Now there's
a price next to them.
829
01:14:44,673 --> 01:14:47,685
- We killed the enemy.
- Who said they were the enemy?
830
01:14:48,118 --> 01:14:49,943
Not us, not me.
831
01:14:52,086 --> 01:14:53,757
We just followed orders.
832
01:14:57,202 --> 01:15:00,824
Mac, there are no good
and bad people.
833
01:15:00,874 --> 01:15:02,337
Any more, no.
834
01:15:02,502 --> 01:15:05,951
No enemies, just...
835
01:15:07,302 --> 01:15:09,020
Unfortunates.
836
01:15:09,275 --> 01:15:10,830
And Susan?
837
01:15:13,325 --> 01:15:14,794
Unfortunate.
838
01:15:19,431 --> 01:15:23,928
No one knew the Brussels contract
was a deep agency asset.
839
01:15:26,520 --> 01:15:29,340
Susan was gonna figure out
who was in that dining room.
840
01:15:29,483 --> 01:15:31,996
She was the only one
who could have, right?
841
01:15:32,511 --> 01:15:35,149
Until you crawled
out of your grave.
842
01:15:40,106 --> 01:15:42,116
Did you get the chocolate?
843
01:15:42,806 --> 01:15:44,106
Yeah?
844
01:16:04,501 --> 01:16:07,214
Susan worked in a
dangerous world, Mac.
845
01:16:09,287 --> 01:16:11,191
Coulda happened anytime
by anybody.
846
01:16:11,255 --> 01:16:12,549
It wasn't anybody, it was you.
847
01:16:12,589 --> 01:16:13,933
Just...
848
01:16:18,628 --> 01:16:21,078
You spare me the righteous
bullshit, all right?
849
01:16:23,508 --> 01:16:25,744
You do what you have to do
and you move on.
850
01:16:25,914 --> 01:16:28,251
There's no movin' on
from this, Dave.
851
01:16:28,663 --> 01:16:30,237
- We all gotta pay for our sins.
- Oh, yeah?
852
01:16:30,262 --> 01:16:32,321
What about you? Do you
deserve to die for yours?
853
01:16:32,355 --> 01:16:33,621
A hundred times over.
854
01:16:33,719 --> 01:16:35,241
Oh, all right.
855
01:16:35,382 --> 01:16:37,437
Well, guess what?
856
01:16:37,579 --> 01:16:39,324
There is no sin.
857
01:16:42,271 --> 01:16:43,787
No virtue.
858
01:16:46,271 --> 01:16:48,879
There's just shit people do.
859
01:16:51,168 --> 01:16:53,329
They trained us to kill people.
860
01:16:54,021 --> 01:16:55,569
And risk our lives doing it.
861
01:16:55,683 --> 01:16:57,487
And then one day,
you get a call saying,
862
01:16:57,578 --> 01:16:59,681
They're done with you.
Thank you for your service.
863
01:16:59,788 --> 01:17:01,365
Here's a plaque.
864
01:17:01,509 --> 01:17:03,439
You need a job?
Good luck.
865
01:17:03,695 --> 01:17:06,535
Need medical insurance?
See the V.A.
866
01:17:10,265 --> 01:17:11,849
One day, you're an asset.
867
01:17:11,920 --> 01:17:14,797
The next, you're a
fucking afterthought.
868
01:17:19,351 --> 01:17:22,156
It was a natural evolution.
It's who we were.
869
01:17:23,421 --> 01:17:25,629
It's what we did.
It's what you did.
870
01:17:26,362 --> 01:17:28,003
Now it's what we do.
871
01:17:28,074 --> 01:17:29,268
We?
872
01:17:31,136 --> 01:17:32,903
It's not just me, Mac.
873
01:17:35,219 --> 01:17:36,497
It's all of us.
874
01:17:36,597 --> 01:17:39,678
Ari, Resnik, Kovac.
All of us.
875
01:17:41,434 --> 01:17:42,917
Family?
876
01:18:03,061 --> 01:18:04,284
Gentlemen.
877
01:18:04,434 --> 01:18:05,875
Mac.
878
01:18:06,159 --> 01:18:08,084
Looks pretty good
for a dead guy.
879
01:18:09,383 --> 01:18:11,798
We all want you to know,
none of this is uh...
880
01:18:11,855 --> 01:18:13,233
personal.
881
01:18:14,526 --> 01:18:16,990
What you do, what you
become is not my concern.
882
01:18:17,054 --> 01:18:19,959
The world is full of
so-called men like you.
883
01:18:20,023 --> 01:18:22,062
And in a perfect world,
884
01:18:22,197 --> 01:18:25,138
everything we do
comes with a price, but...
885
01:18:25,991 --> 01:18:28,757
This ain't a perfect world.
People do bad things.
886
01:18:29,131 --> 01:18:31,744
If you're lucky,
you get a chance to...
887
01:18:32,085 --> 01:18:34,648
set it right. But...
888
01:18:35,013 --> 01:18:37,257
Most of the time,
it goes unpunished.
889
01:18:39,011 --> 01:18:40,945
This ain't one of them times.
890
01:18:41,105 --> 01:18:43,577
The mistake you made
was you killed my friend.
891
01:18:43,706 --> 01:18:47,066
So, I'm gonna kill
each and every one of you.
892
01:18:47,319 --> 01:18:49,012
And the only disappointment
in it for me is that
893
01:18:49,097 --> 01:18:51,143
I only get to do it once.
894
01:18:54,473 --> 01:18:56,987
- Hey, Ari, fellas!
- Hey, Carol.
895
01:18:57,087 --> 01:18:58,436
Robert, hope to see you again!
896
01:18:58,522 --> 01:19:00,169
Nice to meet you, too!
897
01:19:01,427 --> 01:19:02,592
Uh...
898
01:19:03,046 --> 01:19:06,540
Dave said you could give me
a lift to the uh, station?
899
01:19:07,045 --> 01:19:09,013
- Bye, Daddy!
- Bye, Dad!
900
01:19:09,061 --> 01:19:11,689
Help and company?
Let's go!
901
01:19:12,994 --> 01:19:15,581
See? Help and company.
902
01:19:16,404 --> 01:19:17,689
You take the little ones.
903
01:19:17,812 --> 01:19:19,232
Okay.
904
01:19:24,333 --> 01:19:25,449
Come on.
905
01:19:32,167 --> 01:19:33,624
See you at work.
906
01:19:49,493 --> 01:19:52,169
Look, I don't think
my wife had a favorite.
907
01:19:53,560 --> 01:19:55,933
She never gave
who I thought to close.
908
01:19:59,461 --> 01:20:00,577
I'm fine.
909
01:20:00,656 --> 01:20:02,574
I'll bring something over
in the morning.
910
01:22:20,000 --> 01:22:22,059
Who's comin' after me?
911
01:22:23,143 --> 01:22:25,022
The man who killed Susan.
912
01:22:27,620 --> 01:22:28,786
Why?
913
01:22:30,349 --> 01:22:32,145
Because you're a loose end.
914
01:23:03,461 --> 01:23:04,752
What's up, Miles?
915
01:23:04,872 --> 01:23:06,676
Hey, yo, what up, man?
916
01:23:07,041 --> 01:23:08,132
Where are you?
917
01:23:08,202 --> 01:23:09,992
Yeah, I'm at your crib, actually.
918
01:23:10,076 --> 01:23:11,677
All right, listen, son.
I don't have time right...
919
01:23:11,720 --> 01:23:13,559
Finishing up these walls.
920
01:23:13,700 --> 01:23:15,212
Going with the spearmint green.
921
01:23:15,449 --> 01:23:18,010
Yo, you got any food
around here? I'm starving.
922
01:23:25,634 --> 01:23:27,659
What's all that barking?
923
01:23:27,908 --> 01:23:30,166
Go to the window,
tell me what you see.
924
01:23:30,290 --> 01:23:31,558
Yeah.
925
01:23:32,860 --> 01:23:35,149
Yeah, these dogs outside
goin' crazy.
926
01:23:35,203 --> 01:23:38,400
Listen, hey, out toward the street,
tell me what you see.
927
01:23:39,402 --> 01:23:42,065
Oh, it's just some dude
out here delivering pizza.
928
01:23:42,606 --> 01:23:43,904
Hang on.
929
01:24:13,696 --> 01:24:15,269
Hey, yo...
930
01:24:16,234 --> 01:24:17,826
Yo, Mr. McCall?
931
01:24:19,423 --> 01:24:20,560
Shit.
932
01:24:22,373 --> 01:24:23,593
Oh, shit.
933
01:24:25,034 --> 01:24:27,066
Hey, Mr. McCall, I think
somebody's tryin' to get in...
934
01:24:27,138 --> 01:24:28,755
Miles, listen to me real carefully.
935
01:24:28,798 --> 01:24:29,800
Go to the bedroom.
936
01:24:29,842 --> 01:24:31,795
Go to my bedroom,
you'll see a bookshelf.
937
01:24:31,852 --> 01:24:32,961
- Go.
- What?
938
01:24:33,011 --> 01:24:34,048
Just go.
939
01:24:34,175 --> 01:24:35,539
- Hey, yo, what?
- Miles...
940
01:24:35,745 --> 01:24:37,236
- Aight.
- Miles...
941
01:24:37,343 --> 01:24:38,465
See it?
942
01:24:38,565 --> 01:24:40,390
- Yeah.
- All right.
943
01:24:40,458 --> 01:24:42,961
Middle shelf, there's a book
by Richard Wright,
944
01:24:43,003 --> 01:24:44,438
- Native Son.
- What?
945
01:24:44,474 --> 01:24:46,179
Listen, just do
what I tell you.
946
01:24:46,214 --> 01:24:47,478
- Native Son, Native Son...
- Just pull it out.
947
01:24:47,541 --> 01:24:49,104
- What, you want me to read it?
- Pull the book out.
948
01:24:49,162 --> 01:24:50,667
You'll see a button behind it.
949
01:24:50,724 --> 01:24:52,524
I want you to push the button.
950
01:24:59,056 --> 01:25:00,888
You're gonna push the button,
it'll open up.
951
01:25:00,960 --> 01:25:02,948
You go inside, you close
the door behind you.
952
01:25:05,610 --> 01:25:06,918
Aight.
953
01:25:10,171 --> 01:25:11,485
I'm in, I'm in.
954
01:25:36,481 --> 01:25:37,858
Yo, what is this place?
955
01:25:37,930 --> 01:25:39,538
All right, calm down,
calm down.
956
01:25:39,584 --> 01:25:41,602
Just sit down, be quiet.
957
01:25:41,673 --> 01:25:43,627
Be very quiet, don't move.
958
01:25:50,867 --> 01:25:52,202
Hey, Mr. McCall...
959
01:25:53,273 --> 01:25:54,608
Yo, who are these people?
960
01:25:54,674 --> 01:25:55,973
Let me worry about that.
961
01:26:08,564 --> 01:26:09,881
Clear.
962
01:26:25,426 --> 01:26:28,161
Calm down. Get in the hole.
Go inside.
963
01:26:28,242 --> 01:26:29,461
Aight.
964
01:26:31,369 --> 01:26:33,907
Yo, man, I don't do well
in small spaces, man.
965
01:26:34,345 --> 01:26:37,252
- Yo, I can't even breathe.
- Son, son, slow down.
966
01:26:37,350 --> 01:26:40,299
My fuckin' lungs is...
closin' up and shit.
967
01:26:54,459 --> 01:26:55,993
He's lookin' right at me.
968
01:26:56,043 --> 01:26:58,117
Don't worry about it.
It's a two-way mirror.
969
01:26:58,273 --> 01:26:59,928
You can see them,
they can't see you.
970
01:27:00,072 --> 01:27:01,796
It's too dark in here.
971
01:27:01,925 --> 01:27:04,111
Yo, I can't even feel my legs,
I can't see my feet.
972
01:27:04,145 --> 01:27:07,142
Relax, just breathe.
Don't talk too loud.
973
01:27:12,082 --> 01:27:14,724
Turn your phone off, they'll
see the light. Turn it off.
974
01:27:15,123 --> 01:27:16,365
Fuck.
975
01:27:21,101 --> 01:27:22,311
Fuck.
976
01:28:12,693 --> 01:28:14,165
How you doing, Dave?
977
01:28:14,952 --> 01:28:16,424
You know who it is.
978
01:28:16,722 --> 01:28:18,320
Listen, since
you're in my house,
979
01:28:18,349 --> 01:28:19,968
water my plants
for me, will you?
980
01:28:20,010 --> 01:28:21,850
'Cause I'm not gonna be
back for a while.
981
01:28:33,876 --> 01:28:36,154
It's a mistake to go to war
with us, McCall.
982
01:28:36,461 --> 01:28:39,430
You got it backwards, Dave.
You're going to war with me.
983
01:28:42,121 --> 01:28:43,830
You know where I'll be.
984
01:29:20,288 --> 01:29:21,921
I know where he's headed.
985
01:29:24,999 --> 01:29:26,829
He's goin' home.
986
01:30:34,152 --> 01:30:35,647
Hey, kid.
987
01:30:37,674 --> 01:30:38,944
Back up.
988
01:30:54,811 --> 01:30:56,032
The town's evacuated!
989
01:30:56,068 --> 01:30:57,929
How you doin', officer?
Just got off a double shift.
990
01:30:57,986 --> 01:30:59,662
Just gonna check and
see if I left my gas on.
991
01:30:59,726 --> 01:31:01,061
All right, make it quick.
992
01:31:02,406 --> 01:31:04,498
Let the gray BMW through.
993
01:31:04,683 --> 01:31:05,983
Copy that.
994
01:32:03,194 --> 01:32:04,693
What do we have here?
995
01:32:09,390 --> 01:32:12,854
I need you to turn around.
Town's been evacuated.
996
01:32:48,361 --> 01:32:50,054
Where are you?
997
01:33:02,393 --> 01:33:03,825
Slow down.
998
01:33:10,368 --> 01:33:12,366
That was his wife's bakery.
999
01:33:12,792 --> 01:33:14,021
Go.
1000
01:33:18,206 --> 01:33:19,736
Pull over here.
1001
01:33:37,309 --> 01:33:40,441
Clear the alley.
Mac's house is back there.
1002
01:33:58,106 --> 01:34:00,017
Makin' entry. Yellow house.
1003
01:34:02,527 --> 01:34:04,348
All clear. Comin' out.
1004
01:34:17,275 --> 01:34:19,043
Taking high ground.
1005
01:35:06,900 --> 01:35:08,589
I got movement, 12:00.
1006
01:35:10,166 --> 01:35:11,452
Kovac, move in.
1007
01:35:13,140 --> 01:35:14,839
Ari, what's your sitrep?
1008
01:35:15,074 --> 01:35:16,658
Locking down south side.
1009
01:35:29,032 --> 01:35:31,091
Makin' entry, north side.
1010
01:37:01,648 --> 01:37:03,637
Kovac! Kovac!
1011
01:37:04,645 --> 01:37:06,322
Kovac! Come back.
1012
01:37:06,599 --> 01:37:09,162
Shots fired, shots fired.
I'm goin' in.
1013
01:37:09,284 --> 01:37:10,569
Goin' in!
1014
01:37:11,158 --> 01:37:12,466
York, you got eyes on him?
1015
01:37:12,543 --> 01:37:14,070
I see him.
1016
01:37:23,174 --> 01:37:25,099
Making entry, north side.
1017
01:37:26,714 --> 01:37:27,968
Fuck!
1018
01:37:36,702 --> 01:37:38,165
Ah, fuck!
1019
01:37:39,283 --> 01:37:41,880
- Kovac's down. He's gone.
- Say again.
1020
01:37:42,170 --> 01:37:44,508
Kovac! He's down!
He's fucked!
1021
01:37:45,409 --> 01:37:47,803
Push towards the ocean.
1022
01:37:47,901 --> 01:37:50,259
Repeat. Push towards
the ocean.
1023
01:38:34,505 --> 01:38:36,410
What the fuck?
1024
01:39:18,229 --> 01:39:20,279
Ari? Resnik?
1025
01:39:20,414 --> 01:39:22,233
Somebody talk to me.
1026
01:39:22,595 --> 01:39:23,994
Ari!
1027
01:39:25,557 --> 01:39:27,090
Son of a bitch!
1028
01:39:37,525 --> 01:39:39,021
Ari is down!
1029
01:39:39,455 --> 01:39:40,769
Ari is down!
1030
01:39:40,931 --> 01:39:42,601
Just like the fucking
rest of them!
1031
01:39:44,740 --> 01:39:46,886
There're pictures of
Susan everywhere!
1032
01:39:47,010 --> 01:39:48,807
Picking us apart, man!
1033
01:39:49,569 --> 01:39:51,138
I need fuckin' eyes!
1034
01:40:45,118 --> 01:40:47,768
I'm in the southwest corner
of the yellow building.
1035
01:40:47,836 --> 01:40:49,030
I got a blood trail.
1036
01:40:49,102 --> 01:40:50,956
Looks like he's headed
across the main drag.
1037
01:40:51,028 --> 01:40:52,405
Rear of the bakery.
1038
01:40:52,764 --> 01:40:54,087
Copy that.
1039
01:41:57,476 --> 01:42:00,050
Move inside, Resnik.
Move inside.
1040
01:42:52,493 --> 01:42:54,155
Resnik, do you copy?
1041
01:42:55,774 --> 01:42:57,109
Resnik?
1042
01:42:57,876 --> 01:42:59,283
Come back!
1043
01:43:13,375 --> 01:43:14,639
Fuck!
1044
01:43:28,450 --> 01:43:30,339
Just me and you, Dave.
Nobody's left.
1045
01:43:30,666 --> 01:43:32,312
Not exactly.
1046
01:43:42,291 --> 01:43:44,272
Remember what you taught me.
1047
01:43:44,855 --> 01:43:47,398
Always have
a contingency plan.
1048
01:43:54,028 --> 01:43:55,420
Come on, Mac!
1049
01:43:56,774 --> 01:43:58,189
Show yourself.
1050
01:44:22,303 --> 01:44:24,343
I don't know
who the kid is, Mac.
1051
01:44:24,399 --> 01:44:26,090
Or if he means anything to you.
1052
01:44:26,781 --> 01:44:29,101
I took the chance
that he matters.
1053
01:44:31,026 --> 01:44:33,008
I'll make it simple.
Step out.
1054
01:44:33,082 --> 01:44:35,870
Show yourself
and I won't kill the kid.
1055
01:44:49,044 --> 01:44:51,147
The wind makes it interesting.
1056
01:44:53,037 --> 01:44:54,449
Side mirror.
1057
01:44:56,630 --> 01:44:59,605
Two more. Third one goes
to the middle of the trunk.
1058
01:45:07,236 --> 01:45:08,561
Tail light.
1059
01:45:11,054 --> 01:45:13,746
I was a hair off on that one.
I might've hit the kid.
1060
01:45:19,725 --> 01:45:22,560
All right! Time's up, Mac!
1061
01:45:34,720 --> 01:45:36,374
Nice move, Mac.
1062
01:45:36,945 --> 01:45:38,817
But it's not gonna
make any difference.
1063
01:45:41,939 --> 01:45:44,009
Where are you?
You son of a bitch!
1064
01:46:15,089 --> 01:46:16,744
Fuck you, Mac!
1065
01:46:17,626 --> 01:46:19,267
Fuck you!
1066
01:46:19,714 --> 01:46:21,478
You couldn't save your wife!
1067
01:46:21,739 --> 01:46:23,784
You couldn't save Susan!
1068
01:46:24,159 --> 01:46:26,809
And you're not gonna save
this fuckin' kid!
1069
01:46:27,717 --> 01:46:29,558
Is that in your playbook?
1070
01:46:29,629 --> 01:46:32,193
Is that in your
fucking playbook?
1071
01:46:32,381 --> 01:46:34,242
Show yourself!
1072
01:48:23,178 --> 01:48:24,392
All right.
1073
01:48:25,084 --> 01:48:26,346
Right here.
1074
01:48:26,807 --> 01:48:28,270
Sit down right here.
1075
01:48:52,132 --> 01:48:53,460
Here you go.
1076
01:48:54,284 --> 01:48:55,463
Let's see.
1077
01:48:58,559 --> 01:49:00,312
Yeah, it went in and out.
1078
01:49:00,534 --> 01:49:01,855
It's not bad.
1079
01:49:05,454 --> 01:49:06,897
- Hey, yo...
- Yeah?
1080
01:49:07,210 --> 01:49:09,120
My moms is gonna be pissed.
1081
01:49:09,180 --> 01:49:10,853
Yeah, I'll talk to her.
1082
01:49:11,770 --> 01:49:13,333
Yo, not a me, man.
1083
01:49:13,473 --> 01:49:15,633
- At you.
- You talk to her, then.
1084
01:49:15,740 --> 01:49:16,948
All right.
1085
01:49:17,345 --> 01:49:19,028
Count to three.
One, two,
1086
01:49:19,071 --> 01:49:20,463
- three.
- Three.
1087
01:49:22,984 --> 01:49:24,880
- It's all good.
- Yep.
1088
01:49:24,973 --> 01:49:26,159
I got your back.
1089
01:49:26,251 --> 01:49:27,515
Appreciate it.
1090
01:49:28,467 --> 01:49:31,083
- Hey, Mr. McCall.
- Yeah.
1091
01:49:32,482 --> 01:49:34,078
Who are you, man?
1092
01:50:29,310 --> 01:50:31,419
- Hey, Mr. McCall.
- Yeah.
1093
01:50:32,136 --> 01:50:33,926
I think the bleedin' stopped.
1094
01:50:34,456 --> 01:50:36,277
Well, good, good.
1095
01:50:40,754 --> 01:50:41,966
Sit down.
1096
01:50:42,160 --> 01:50:43,805
This your place?
1097
01:50:44,134 --> 01:50:45,446
Yes, it is.
1098
01:50:46,267 --> 01:50:47,541
Come on, sit down.
1099
01:51:35,664 --> 01:51:37,375
What are you drawing?
1100
01:51:39,648 --> 01:51:41,438
I'm uh...
1101
01:51:42,710 --> 01:51:45,054
Workin' on a
superhero character.
1102
01:51:45,998 --> 01:51:48,498
- What's his power?
- What's his power?
1103
01:51:50,001 --> 01:51:52,113
He knows things
before you do.
1104
01:51:52,850 --> 01:51:54,521
He has uh...
1105
01:51:54,720 --> 01:51:57,604
secret rooms, magic locks.
1106
01:51:58,161 --> 01:51:59,947
You know, shit like that.
1107
01:52:00,097 --> 01:52:02,085
St-Stuff like that.
1108
01:52:02,551 --> 01:52:03,939
He fly?
1109
01:52:04,730 --> 01:52:05,863
Nah.
1110
01:52:06,026 --> 01:52:08,903
He actu-actually drives a Malibu.
1111
01:52:09,450 --> 01:52:10,985
That's funny?
1112
01:52:11,776 --> 01:52:14,095
Honestly?
That's cool.
1113
01:52:15,058 --> 01:52:16,287
I love it.
1114
01:52:16,386 --> 01:52:18,446
Respect. I appreciate that.
1115
01:52:57,853 --> 01:53:00,371
So, so, you can understand
1116
01:53:00,741 --> 01:53:03,589
that when a resident uh, says
1117
01:53:04,051 --> 01:53:08,326
things that are um,
grandiose by nature,
1118
01:53:10,172 --> 01:53:12,324
we tend to dismiss it.
1119
01:53:12,744 --> 01:53:14,853
So, you can imagine how um...
1120
01:53:15,298 --> 01:53:17,658
surprised we were today when
1121
01:53:17,822 --> 01:53:19,533
uh, when um...
1122
01:53:19,734 --> 01:53:22,437
If you could just give
me a moment, okay?
1123
01:53:42,593 --> 01:53:44,335
Hi, Sammy?
1124
01:53:50,628 --> 01:53:51,835
Oh!
1125
01:53:52,630 --> 01:53:54,335
Magda!
1126
01:55:00,470 --> 01:55:01,970
subs by enwansix
1126
01:55:02,305 --> 01:55:08,813
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
76643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.