All language subtitles for WwW.SeeHD.PL_Equalizer 2 2018 720p HD-TS x264-24HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:02:06,505 --> 00:02:08,370 Hot water, please. 3 00:02:11,476 --> 00:02:13,028 Excuse me? 4 00:02:15,330 --> 00:02:17,606 He said car is closed. 5 00:02:31,530 --> 00:02:33,235 He'll get for you. 6 00:02:34,332 --> 00:02:36,239 - Thank you. - You're welcome. 7 00:02:37,740 --> 00:02:39,047 American? 8 00:02:39,203 --> 00:02:40,552 Guilty. 9 00:02:48,480 --> 00:02:52,810 - First time to Turkey? - No, no, no. 10 00:02:55,073 --> 00:02:57,921 Been here... 11 00:02:58,313 --> 00:03:00,209 long time ago. 12 00:03:00,492 --> 00:03:03,021 - Different life. - Mmm. 13 00:03:04,122 --> 00:03:06,419 - Now you come back. - Yes. 14 00:03:07,122 --> 00:03:08,992 Looking for something. 15 00:03:17,442 --> 00:03:20,414 My brother say, 16 00:03:20,471 --> 00:03:23,916 you can find whatever you wish in Turkey. 17 00:03:24,005 --> 00:03:25,692 - Yeah? - Uh-huh. 18 00:03:25,749 --> 00:03:29,257 How 'bout a man who kidnapped his own daughter 19 00:03:29,286 --> 00:03:32,581 and took her away from her American mother? 20 00:03:34,459 --> 00:03:38,089 An abusive man, so not a real man. 21 00:03:38,167 --> 00:03:40,512 No love for the child, just a... 22 00:03:40,537 --> 00:03:42,025 need to punish his ex-wife. 23 00:03:42,050 --> 00:03:43,729 To take the one thing away from her 24 00:03:43,780 --> 00:03:46,071 that meant everything to her 25 00:03:46,220 --> 00:03:48,919 with no intention of returning the child. 26 00:03:50,408 --> 00:03:53,791 Do you think that... Excuse me. 27 00:03:56,287 --> 00:04:00,350 Do you think I could find that man in Turkey? Or maybe... 28 00:04:00,391 --> 00:04:02,216 on his way to Turkey? 29 00:04:03,236 --> 00:04:05,246 I uh... 30 00:04:06,255 --> 00:04:08,847 would not be looking for such a man. 31 00:04:10,395 --> 00:04:12,152 It will be... 32 00:04:13,927 --> 00:04:15,526 dangerous. 33 00:04:17,421 --> 00:04:18,963 For you. 34 00:04:20,981 --> 00:04:23,140 Men like him would think that. 35 00:04:23,354 --> 00:04:25,022 And God as my witness, 36 00:04:25,086 --> 00:04:27,152 I would give him a chance. 37 00:04:27,263 --> 00:04:28,736 To stop. 38 00:04:29,830 --> 00:04:31,677 To reconsider. 39 00:04:32,963 --> 00:04:36,316 To think about the worst thing that could ever happen to him. 40 00:04:36,772 --> 00:04:38,581 To imagine that. 41 00:05:42,857 --> 00:05:45,534 There are two kinds of pain in this world. 42 00:05:51,392 --> 00:05:53,736 Pain that hurts. 43 00:05:55,351 --> 00:05:57,670 Pain that alters. 44 00:06:45,831 --> 00:06:46,991 Baby! 45 00:06:48,432 --> 00:06:50,428 Oh, baby! 46 00:06:54,007 --> 00:06:55,219 Mom! 47 00:06:55,244 --> 00:06:56,842 Oh, my baby! 48 00:07:00,287 --> 00:07:01,877 Are you okay? 49 00:07:06,181 --> 00:07:07,253 My baby! 50 00:07:07,290 --> 00:07:10,259 The State Department doesn't know a thing about it, Grace. 51 00:07:10,292 --> 00:07:11,734 No one does. 52 00:07:11,759 --> 00:07:13,147 Just that 45 minutes ago, 53 00:07:13,172 --> 00:07:16,801 someone delivered your daughter to the desk downstairs. 54 00:07:20,260 --> 00:07:24,067 Oh, I love you so much! I love you, I love you! 55 00:08:48,346 --> 00:08:51,783 My favorite driver, always on time like a trucker! 56 00:08:54,527 --> 00:08:55,841 Samuel! 57 00:08:55,898 --> 00:08:59,762 Ah, Roberto, it's not easy gettin' in and out here. 58 00:08:59,882 --> 00:09:01,389 - Copy Center? - Eh? 59 00:09:01,438 --> 00:09:03,733 - Copy Center? - Yes! 60 00:09:04,470 --> 00:09:05,935 Lift off! 61 00:09:21,502 --> 00:09:23,158 How am I today? 62 00:09:26,098 --> 00:09:27,774 The same, only worse. 63 00:09:28,428 --> 00:09:30,984 Every day, I know less. 64 00:09:31,397 --> 00:09:33,122 Welcome to the club. 65 00:09:50,049 --> 00:09:52,071 Thanks for the lift. 66 00:10:05,251 --> 00:10:07,105 I have a piece of advice: 67 00:10:07,160 --> 00:10:11,048 Always be nice to anybody who has access to your toothbrush. 68 00:10:11,079 --> 00:10:12,258 Hm. 69 00:10:17,004 --> 00:10:18,125 Okay. 70 00:10:18,168 --> 00:10:19,986 Thank you for this interview and opportunity. 71 00:10:20,476 --> 00:10:22,543 Now, as you can see from my resume... 72 00:10:23,012 --> 00:10:24,468 No, no, no. 73 00:10:25,996 --> 00:10:28,324 Thank you for this opportunity. 74 00:10:29,283 --> 00:10:31,456 I've admired your company's position towards the environment 75 00:10:31,485 --> 00:10:33,694 for quite some time, and to be a part of that... 76 00:10:33,818 --> 00:10:36,474 Ma! Ma, I got accepted! 77 00:10:37,428 --> 00:10:39,691 Yeah, I got accepted by... I got... 78 00:10:39,716 --> 00:10:42,876 "It is of great pleasure that we write to offer you 79 00:10:42,908 --> 00:10:44,824 "admission to the College of Engineering 80 00:10:44,849 --> 00:10:47,050 "Class of 2019." Ma! 81 00:10:49,967 --> 00:10:52,153 I don't get to choose when I go, Tommy. 82 00:10:52,955 --> 00:10:54,268 The Army does that. 83 00:10:54,426 --> 00:10:57,224 I'll text you when I'm at the gate. I love you both. 84 00:10:57,276 --> 00:10:59,562 - Where you headed? - Iraq. 85 00:11:01,027 --> 00:11:04,053 - First tour? - Yes, sir. 86 00:11:04,683 --> 00:11:07,069 I'll be there to pick you up when you get back. 87 00:11:08,307 --> 00:11:09,653 Thank you. 88 00:11:27,157 --> 00:11:29,966 - As-Salaam-Alaikum. - Wa-Alaikum-Salaam. 89 00:11:30,348 --> 00:11:31,699 How they comin'? 90 00:11:31,731 --> 00:11:33,198 Left you something upstairs. 91 00:11:33,223 --> 00:11:34,746 - Did you? - Mm-hmm. 92 00:11:35,488 --> 00:11:36,876 Thank you, Fatima. 93 00:11:36,975 --> 00:11:38,949 - You coming to the potluck? - Yes, I'm coming. 94 00:11:39,016 --> 00:11:41,784 Plates and napkins, napkins and plates. 95 00:11:43,529 --> 00:11:45,051 And forks! 96 00:13:55,793 --> 00:13:58,314 I got your name on a piece of paper in my pocket. 97 00:13:58,779 --> 00:14:00,770 That's all that matters. 98 00:14:02,134 --> 00:14:04,152 Hey, hey, hey! Look at me. 99 00:14:08,691 --> 00:14:10,629 No, no, no, stop talking. 100 00:14:10,813 --> 00:14:13,087 - This is happening. - Please don't. 101 00:14:13,267 --> 00:14:14,934 Your son's gonna be home any second. 102 00:14:15,282 --> 00:14:16,433 Right? 103 00:14:17,101 --> 00:14:19,003 - Open your mouth. - No. 104 00:14:19,786 --> 00:14:21,051 Open your mouth. 105 00:14:40,293 --> 00:14:41,919 And you don't have to know anything. 106 00:14:46,308 --> 00:14:47,651 They are the best. 107 00:15:07,344 --> 00:15:08,509 Hey. 108 00:15:09,517 --> 00:15:10,994 Mr. McCall. 109 00:15:12,030 --> 00:15:13,736 Ordered a book last week. 110 00:15:13,793 --> 00:15:15,093 Oh, uh, yeah. 111 00:15:21,297 --> 00:15:22,859 McCall... 112 00:15:23,482 --> 00:15:26,175 I... I don't see it, um... 113 00:15:26,519 --> 00:15:27,944 I'll be right back. 114 00:15:35,239 --> 00:15:38,257 The man with the list. 100 books everyone should read. 115 00:15:38,320 --> 00:15:41,358 - Guilty as charged. - In Search of Lost Time. 116 00:15:41,383 --> 00:15:42,799 Came in yesterday. 117 00:15:42,824 --> 00:15:44,213 Thank you. 118 00:15:44,447 --> 00:15:46,237 What number? 119 00:15:47,083 --> 00:15:48,681 Last one. 120 00:15:49,542 --> 00:15:51,791 Well, I hope you start another list. 121 00:15:52,167 --> 00:15:53,437 Me too. How much? 122 00:15:53,498 --> 00:15:55,048 Uh, 40, please. 123 00:15:55,356 --> 00:15:56,791 Thank you. 124 00:16:01,117 --> 00:16:02,745 Sign is down? 125 00:16:04,252 --> 00:16:05,499 "For sale" sign? 126 00:16:05,524 --> 00:16:07,822 Oh, a change of circumstances. 127 00:16:08,100 --> 00:16:09,996 Not going anywhere now. 128 00:16:28,879 --> 00:16:30,392 I don't want a drink. 129 00:16:31,886 --> 00:16:33,559 I don't want a drink. 130 00:16:37,077 --> 00:16:38,455 God... 131 00:16:39,726 --> 00:16:42,894 Grant me the serenity to accept the things I cannot change... 132 00:16:43,384 --> 00:16:45,621 The courage to change the things I can... 133 00:16:47,439 --> 00:16:49,776 And the wisdom to know the difference. 134 00:16:55,025 --> 00:16:56,410 Would you um... 135 00:16:56,538 --> 00:16:59,301 Would you mind taking me back where you picked me up? 136 00:17:28,495 --> 00:17:30,002 Easy... easy. 137 00:17:30,734 --> 00:17:32,573 One step, keep going. 138 00:17:44,723 --> 00:17:47,656 Could you just... help her get in her apartment? 139 00:17:47,856 --> 00:17:48,949 Thanks. 140 00:18:26,864 --> 00:18:28,691 Stop cheatin', bro. 141 00:18:36,125 --> 00:18:38,362 How you doin'? I'm the uh, Lyft driver that you called 142 00:18:38,391 --> 00:18:39,797 to take home your girlfriend. 143 00:18:39,822 --> 00:18:41,835 Not a girlfriend, man. Just an intern. 144 00:18:41,864 --> 00:18:45,562 Oh, I'm sorry, the uh, credit card was invalid. 145 00:18:46,877 --> 00:18:48,447 Shithead! 146 00:18:48,532 --> 00:18:50,357 Let you hang with us 'cause your daddy's a client 147 00:18:50,414 --> 00:18:52,105 and you fuck up the first thing. 148 00:18:52,773 --> 00:18:53,986 Come in. 149 00:19:01,949 --> 00:19:04,516 - There you go. - Wow. 150 00:19:05,418 --> 00:19:07,918 I heard about these. I've never seen one before. 151 00:19:07,967 --> 00:19:09,333 Yeah, well, now you have. 152 00:19:09,369 --> 00:19:10,385 Yeah. 153 00:19:10,462 --> 00:19:12,672 Look, pay yourself whatever and uh, 154 00:19:12,736 --> 00:19:14,533 give yourself a nice tip, huh? 155 00:19:14,593 --> 00:19:16,457 Thank you. Thank you. 156 00:19:17,167 --> 00:19:19,618 You're not gonna ask me if she got home okay? 157 00:19:21,769 --> 00:19:23,828 - She get home okay? - No. 158 00:19:24,000 --> 00:19:27,452 Took her Mass General, they're pumping her stomach as we speak. 159 00:19:29,274 --> 00:19:31,060 What's her name? 160 00:19:31,898 --> 00:19:33,460 You don't know, do you? 161 00:19:34,001 --> 00:19:35,286 Okay. 162 00:19:35,620 --> 00:19:37,893 This is the point where usually I'd uh... 163 00:19:37,918 --> 00:19:40,226 give you a chance to do the right thing, but not tonight. 164 00:19:40,251 --> 00:19:43,443 Tonight, I'm gonna need your cameras, cellphones, 165 00:19:43,475 --> 00:19:46,671 anything you might've used to record what you did to her. 166 00:20:17,824 --> 00:20:20,251 You knocked on the wrong door tonight, pops. 167 00:20:48,540 --> 00:20:49,785 Get up. 168 00:20:50,240 --> 00:20:51,398 Get up! 169 00:20:55,198 --> 00:20:57,548 Don't start crying now. Give me your phone. 170 00:21:00,020 --> 00:21:01,476 Right or left? 171 00:21:01,501 --> 00:21:02,754 I don't know what you mean. 172 00:21:02,779 --> 00:21:04,991 Handed. Are you right or left-handed? 173 00:21:05,117 --> 00:21:06,951 - Right. - Call 911. 174 00:21:06,993 --> 00:21:09,428 And tell them the truth about what happened in here tonight. 175 00:21:09,478 --> 00:21:12,339 Your daddy's money's not gonna save you this time, you understand? 176 00:21:12,364 --> 00:21:14,096 - Yes, sir. - You know her name? 177 00:21:14,799 --> 00:21:16,439 No. 178 00:21:17,106 --> 00:21:19,394 Her name is Amy, give me your left hand. 179 00:21:22,720 --> 00:21:26,944 Give me your left hand. 180 00:21:29,905 --> 00:21:32,646 I expect a five-star rating, you understand? 181 00:21:33,271 --> 00:21:35,793 - Yes, sir. - Not for me, though. For who? 182 00:21:36,555 --> 00:21:38,489 - For Amy. - That's right. For who? 183 00:21:38,524 --> 00:21:40,022 - For Amy. - For who? 184 00:21:48,087 --> 00:21:50,388 Make sure I get a five-star rating, junior. 185 00:23:06,220 --> 00:23:07,823 Hello, Susan. 186 00:23:10,835 --> 00:23:13,000 How in God's name do you know it was me? 187 00:23:13,057 --> 00:23:14,663 I can smell you. 188 00:23:14,704 --> 00:23:16,530 For God's sake, I just peed. 189 00:23:17,127 --> 00:23:20,472 Yeah, but you ate asparagus vinaigrette. 190 00:23:20,585 --> 00:23:22,972 - With soy sauce. - Oh, you! 191 00:23:23,057 --> 00:23:25,330 Oh, I smelled your perfume. How are ya? 192 00:23:26,225 --> 00:23:27,993 - You good? - Better now. 193 00:23:28,035 --> 00:23:29,413 Ah, very good. 194 00:23:29,854 --> 00:23:31,615 - Got you some. - Ah, soup! 195 00:23:31,686 --> 00:23:33,341 How'd that thing in Turkey turn out? 196 00:23:33,413 --> 00:23:34,975 Ah, happy ending. 197 00:23:35,024 --> 00:23:36,637 - Mmm! - No pun intended. 198 00:23:36,662 --> 00:23:38,789 Well, I guess that means you owe me dinner. 199 00:23:39,570 --> 00:23:41,516 I didn't agree to pay for dinner, I... 200 00:23:41,715 --> 00:23:43,043 What, you gonna try and weasel out? 201 00:23:43,086 --> 00:23:44,425 I'm not weaseling, I just... 202 00:23:44,450 --> 00:23:46,743 Oh, no, no, no, my friend. I don't work for free. 203 00:23:49,804 --> 00:23:51,125 How's Brian? 204 00:23:53,576 --> 00:23:55,515 He's good. Oh, he's got a new book out. 205 00:23:55,540 --> 00:23:57,035 - Yeah? - Mm-hmm. 206 00:23:57,180 --> 00:23:59,172 - Maybe I should read it, huh? - Oh, yeah. 207 00:23:59,233 --> 00:24:01,776 You know, if geopolitics of Nepal prior to the 208 00:24:01,801 --> 00:24:05,948 1816 Sugauli Treaty is your bag, definitely. 209 00:24:06,157 --> 00:24:09,293 - Friendship has its limits. - So does matrimony. 210 00:24:09,343 --> 00:24:11,168 I haven't read it yet. 211 00:24:12,140 --> 00:24:13,874 Doubt I ever will. 212 00:24:14,633 --> 00:24:16,204 You here on business? 213 00:24:16,446 --> 00:24:17,873 Meetings. 214 00:24:18,427 --> 00:24:20,011 Ahem. 215 00:24:20,486 --> 00:24:22,264 Meetings, huh? 216 00:24:22,488 --> 00:24:24,167 Birthdays are the hardest. 217 00:24:28,090 --> 00:24:29,984 I know, I always think of my brother on his. 218 00:24:30,020 --> 00:24:31,227 Yeah. 219 00:24:32,464 --> 00:24:35,374 I was uh, folding laundry the other day, and... 220 00:24:36,205 --> 00:24:39,437 I realized that I didn't have 221 00:24:39,615 --> 00:24:43,734 any clothes left that Vivian had ever seen. 222 00:24:44,134 --> 00:24:46,184 I can't say that's a bad thing. 223 00:24:46,597 --> 00:24:47,791 What? 224 00:24:49,338 --> 00:24:52,257 Well, she didn't appreciate my taste in clothing either. 225 00:24:52,326 --> 00:24:55,063 I'd buy something, the next day it was missing. 226 00:24:55,156 --> 00:24:56,585 I'd ask her about it. 227 00:24:56,681 --> 00:25:00,352 And she... say she didn't know what I was talking about. 228 00:25:00,387 --> 00:25:01,973 Or she'd act like she didn't know what I was talking about. 229 00:25:01,998 --> 00:25:03,230 I could tell. And she's, 230 00:25:03,255 --> 00:25:05,174 "I don't know what happened to those 231 00:25:05,199 --> 00:25:08,164 "purple shirts that you used to buy." 232 00:25:08,294 --> 00:25:12,094 Then I'd... put one on that she liked. 233 00:25:18,259 --> 00:25:19,445 What? 234 00:25:20,205 --> 00:25:21,718 I didn't say anything. 235 00:25:23,976 --> 00:25:28,486 I'm sorry if I made a mistake coming to you on Vivian's birthday. 236 00:25:28,520 --> 00:25:31,207 It's just... Robert, I've been thinkin'... 237 00:25:31,423 --> 00:25:33,883 Maybe you should go back, huh? 238 00:25:36,830 --> 00:25:38,897 It's great you helping all these 239 00:25:38,933 --> 00:25:41,696 random people and everything, but... 240 00:25:42,797 --> 00:25:45,502 It's not gonna fill that hole in your heart. 241 00:25:47,994 --> 00:25:49,572 Go home, huh? 242 00:25:50,672 --> 00:25:52,179 Make peace with it. 243 00:25:55,711 --> 00:25:57,939 That's what Vivian would've wanted. 244 00:25:59,573 --> 00:26:00,885 Oh, hey! 245 00:26:09,788 --> 00:26:12,007 - Always a gentleman. - That's right. 246 00:26:12,048 --> 00:26:14,636 Hey, I'm obligated to tell you these things. 247 00:26:14,998 --> 00:26:16,898 Man, I'm the only friend you've got. 248 00:26:16,923 --> 00:26:18,017 Mmm. 249 00:26:21,535 --> 00:26:22,983 Airport, please. 250 00:26:49,530 --> 00:26:51,462 Hey, Mr. McCall, maybe you could find out 251 00:26:51,487 --> 00:26:53,635 who did this to Fatima's garden. 252 00:26:58,686 --> 00:26:59,927 Kids. 253 00:27:21,373 --> 00:27:23,634 - What up, man? - How you doing? 254 00:27:28,730 --> 00:27:31,978 Hey, you should make the building do that. 255 00:27:32,523 --> 00:27:34,410 It's what they're supposed to do. 256 00:27:34,648 --> 00:27:39,675 'Supposed to do' and 'will do' are two different things, Miles. 257 00:27:40,179 --> 00:27:42,426 - Yeah, but you live here, right? - That's right. 258 00:27:42,497 --> 00:27:44,032 Pay the rent, too. 259 00:27:44,358 --> 00:27:46,183 You should let somebody else do this, then. 260 00:27:46,208 --> 00:27:47,466 Like who? 261 00:27:47,509 --> 00:27:49,221 Shit, I don't know. 262 00:27:49,482 --> 00:27:51,123 - Anybody. - Huh? 263 00:27:51,169 --> 00:27:52,419 Not a tenant. 264 00:27:52,444 --> 00:27:53,943 You're right. I guess anybody could do it, 265 00:27:53,986 --> 00:27:55,925 but nobody does, Miles. 266 00:27:56,067 --> 00:27:57,750 It ends up everybody 267 00:27:57,843 --> 00:27:59,874 complaining because nobody did what 268 00:27:59,966 --> 00:28:01,944 anybody coulda done. 269 00:28:02,083 --> 00:28:04,675 Or shoulda done to begin with. 270 00:28:05,167 --> 00:28:06,365 Yeah. 271 00:28:07,512 --> 00:28:08,766 Aight. 272 00:28:10,701 --> 00:28:12,050 You know they got uh, 273 00:28:12,100 --> 00:28:13,699 they got painting companies around here. 274 00:28:13,731 --> 00:28:16,973 I know they charge $6-700 to do the job. I know that. 275 00:28:16,998 --> 00:28:19,201 Ssh... Oh, yeah? 276 00:28:20,990 --> 00:28:22,957 Shit, I'll do this for $350. 277 00:28:24,150 --> 00:28:25,358 You? 278 00:28:25,429 --> 00:28:26,793 Ssh, yeah! 279 00:28:27,446 --> 00:28:29,173 - What? - Nothin'. 280 00:28:29,224 --> 00:28:31,297 What, I look handicapped or somethin'? 281 00:28:31,763 --> 00:28:34,495 Yo, it's a quick dip and roll, it ain't rocket science. 282 00:28:34,545 --> 00:28:35,781 No, you're right. 283 00:28:36,081 --> 00:28:37,897 I'm an artist, man. 284 00:28:39,354 --> 00:28:41,727 I go to Bridgeview Arts. 285 00:28:43,060 --> 00:28:44,944 Why aren't you in school? 286 00:28:45,591 --> 00:28:48,283 I don't be doin' all them everyday classes. 287 00:28:50,211 --> 00:28:51,706 You know I got a 288 00:28:51,777 --> 00:28:54,021 - a special talent. - Yes, you do. 289 00:28:54,777 --> 00:28:56,770 And it takes talent to make money. 290 00:28:58,739 --> 00:29:01,166 But it takes brains to keep it, Miles. 291 00:29:03,180 --> 00:29:05,328 Yeah, well, I'm out here makin' my money, man. 292 00:29:05,449 --> 00:29:07,335 Short money, Miles. 293 00:29:07,506 --> 00:29:09,236 That's short money. 294 00:29:11,616 --> 00:29:13,060 I tell you what... 295 00:29:14,979 --> 00:29:16,760 $350's a little high. 296 00:29:18,656 --> 00:29:20,425 But I appreciate the offer. 297 00:29:22,394 --> 00:29:23,670 Aight. 298 00:29:23,795 --> 00:29:25,478 - All right? - Aight. 299 00:29:27,686 --> 00:29:29,717 This gonna be a lotta work, man. 300 00:29:30,997 --> 00:29:33,418 - Aight, Mr. McCall. - All right. 301 00:29:55,044 --> 00:29:56,827 So, you still out here doin' this? 302 00:29:56,897 --> 00:29:58,339 Yes, I am. 303 00:29:58,370 --> 00:30:00,058 You ain't coverin' nothin'. 304 00:30:00,251 --> 00:30:01,677 Not yet. 305 00:30:02,494 --> 00:30:04,110 What is this, Wal-Mart paint? 306 00:30:04,451 --> 00:30:07,348 Primer. You gotta prime it before you paint it. 307 00:30:07,389 --> 00:30:08,870 They don't teach you that in art school? 308 00:30:09,550 --> 00:30:11,014 Yeah, I knew that. 309 00:30:14,321 --> 00:30:16,135 I've been thinkin' 'bout your offer. 310 00:30:17,498 --> 00:30:20,473 I've been uh, calibratin' uh... 311 00:30:21,526 --> 00:30:22,975 250. 312 00:30:25,070 --> 00:30:26,661 - 250? - Yeah. 313 00:30:26,769 --> 00:30:28,770 250, I take care all o' this for you. 314 00:30:30,330 --> 00:30:32,442 - For 250? - Yeah. 315 00:30:33,727 --> 00:30:35,445 All right but, 316 00:30:35,653 --> 00:30:37,599 you can only work on it after school. 317 00:30:37,689 --> 00:30:39,715 - Ssh... - Don't curse. 318 00:30:39,792 --> 00:30:41,680 What time you get out? 319 00:30:42,697 --> 00:30:45,643 - 3:15. - Okay. After school, 3:15, deal? 320 00:30:46,325 --> 00:30:47,532 Okay? 321 00:30:47,901 --> 00:30:49,200 Aight. 322 00:30:50,550 --> 00:30:53,124 - Cash, aight? - Okay, cash. 323 00:30:53,214 --> 00:30:55,536 - Don't checkin' me, aight? - I'll be checkin' for you. 324 00:30:55,614 --> 00:30:56,993 Tss... aight. 325 00:30:59,812 --> 00:31:01,183 Miles! 326 00:31:01,636 --> 00:31:03,605 Stay off them corners, son. 327 00:31:06,253 --> 00:31:07,997 Oil on his lips. 328 00:31:08,800 --> 00:31:12,728 Nine millimeter at his feet was registered to the victim. 329 00:31:12,906 --> 00:31:15,086 No other prints in the house. 330 00:31:15,381 --> 00:31:16,703 You have questions? 331 00:31:16,798 --> 00:31:18,826 Oh, Mr. Calbert did work for us. 332 00:31:18,884 --> 00:31:21,227 And when something occurs to one of ours, 333 00:31:21,277 --> 00:31:23,173 the agency's obligated to look into it, 334 00:31:23,213 --> 00:31:25,288 So, yes, you will be hearing from us, thank you. 335 00:31:25,325 --> 00:31:26,461 Susan, Susan... 336 00:31:26,504 --> 00:31:28,876 Keep it locked down until we get there, please. 337 00:31:28,942 --> 00:31:30,190 I can't find a file on this guy. 338 00:31:30,226 --> 00:31:31,491 When did he become one of ours? 339 00:31:31,522 --> 00:31:32,666 I don't know. 340 00:31:32,691 --> 00:31:35,482 Upstairs kept him off the radar for some reason. 341 00:31:35,999 --> 00:31:37,768 - Car's here. Car's here. - Oh, okay. 342 00:31:37,811 --> 00:31:39,117 - Oh, you look great. - It's okay? 343 00:31:39,160 --> 00:31:40,465 - What about a tie? - Um... 344 00:31:40,529 --> 00:31:41,814 - You need a tie, darlin'. - I... 345 00:31:41,867 --> 00:31:43,157 - Do what she says, Brian. - Have one? 346 00:31:43,251 --> 00:31:45,267 - Got it. - Great, that's perfect! 347 00:31:45,302 --> 00:31:46,353 I'll see you, dear. 348 00:31:46,389 --> 00:31:48,094 - Have fun, sweetheart. - Bye. 349 00:31:48,463 --> 00:31:50,820 Yeah, I'm gonna have to go over there and cross the t's. 350 00:31:50,864 --> 00:31:52,071 Wanna come? 351 00:31:52,121 --> 00:31:53,996 Oh, damn, and leave this shitty office? 352 00:31:54,444 --> 00:31:56,254 You know Brussels has the best chocolates. 353 00:31:56,279 --> 00:31:59,159 Hmm, well, we'll go and find out. 354 00:31:59,504 --> 00:32:02,012 Today, I broke a personal best: 355 00:32:02,069 --> 00:32:04,825 Successive days alive. 356 00:32:06,025 --> 00:32:09,910 All right. Here, I got photographic evidence. 357 00:32:09,984 --> 00:32:13,646 That's the portrait of my sister, Magda. 358 00:32:13,947 --> 00:32:15,513 I was nine. 359 00:32:15,938 --> 00:32:17,573 The war came. 360 00:32:17,644 --> 00:32:20,386 Like most families, we were separated. 361 00:32:20,840 --> 00:32:24,569 My sister Magda and I were sent to different camps. 362 00:32:25,197 --> 00:32:27,175 I never saw her again. 363 00:32:27,794 --> 00:32:31,925 60 years later, I'm in Paris. 364 00:32:32,133 --> 00:32:35,998 And I see somebody auctioning my painting. 365 00:32:37,037 --> 00:32:39,527 12 million, can you imagine? 366 00:32:39,930 --> 00:32:43,756 "You've got to have proof," they say, to get it back. 367 00:32:44,128 --> 00:32:47,487 Now, I got here the proof. 368 00:32:48,026 --> 00:32:51,024 Wait till the judge sees this. 369 00:32:51,707 --> 00:32:54,082 Looks like there's coming a storm. 370 00:32:55,091 --> 00:32:57,972 - It's time for your check-up, Sam. - Oh. 371 00:32:58,416 --> 00:33:00,313 Hello, sweetheart. 372 00:33:05,739 --> 00:33:07,756 He's still obsessed with the painting. 373 00:33:07,913 --> 00:33:09,660 Tried to help him years ago. 374 00:33:09,879 --> 00:33:13,220 He said he uh, had proof it was his even way back then. 375 00:33:13,290 --> 00:33:14,681 He didn't. 376 00:33:15,038 --> 00:33:17,133 No record, no bill of sales. 377 00:33:17,797 --> 00:33:21,072 He just keeps going back to court to hear the same thing. 378 00:33:22,022 --> 00:33:25,198 Guess it gives him something to focus on, I suppose. 379 00:33:25,284 --> 00:33:27,776 It helps when you have nobody left. 380 00:33:36,813 --> 00:33:38,178 I thought the reading went great. 381 00:33:38,256 --> 00:33:39,528 - Embarrassing! - No. 382 00:33:39,599 --> 00:33:41,871 I signed two books, that's all. 383 00:33:44,034 --> 00:33:45,053 Thank you! 384 00:33:45,078 --> 00:33:46,822 You sure we can't drop you off at the airport? 385 00:33:46,847 --> 00:33:48,547 No, I'm fine, Brian. Thank you. 386 00:33:48,583 --> 00:33:49,961 - Thanks so much for coming. - All right. 387 00:33:50,037 --> 00:33:51,322 - Good night. - Good night. 388 00:33:51,356 --> 00:33:52,658 - Listen, do me a favor. - Yeah? 389 00:33:52,715 --> 00:33:55,258 See what you can find out. Yeah? 390 00:33:55,298 --> 00:33:57,005 Oh, another dinner, then. 391 00:33:57,060 --> 00:33:58,755 I'll see what I can do. 392 00:33:58,780 --> 00:34:00,620 I do fly off to Brussels tomorrow. 393 00:34:00,673 --> 00:34:02,576 - Thought you were retired? - Oh, I am. 394 00:34:02,708 --> 00:34:04,253 Just like you're dead. 395 00:34:04,301 --> 00:34:05,317 Okay. 396 00:34:05,361 --> 00:34:06,881 - Good night. - Good, good night. 397 00:34:13,153 --> 00:34:14,907 What are you painting? 398 00:34:16,604 --> 00:34:17,847 It's primer. 399 00:34:18,676 --> 00:34:20,082 And then paint it. 400 00:34:20,751 --> 00:34:24,317 So all this bullshit under there, don't show through. 401 00:34:25,305 --> 00:34:27,129 My brother painted that. 402 00:34:29,344 --> 00:34:31,107 It's the place we grew up. 403 00:34:31,227 --> 00:34:32,414 Yeah? 404 00:34:32,627 --> 00:34:34,182 And you live here now. 405 00:35:07,243 --> 00:35:09,518 Powder of some sort. 406 00:35:18,796 --> 00:35:21,563 Hard drive contents and cell records? 407 00:35:22,082 --> 00:35:24,777 You'll have them later today. 408 00:35:32,165 --> 00:35:33,535 Susan... 409 00:35:35,754 --> 00:35:37,698 Okay. Thank you. 410 00:35:37,898 --> 00:35:39,766 - You okay? - Yeah, I'm fine. 411 00:35:43,386 --> 00:35:44,607 Merci. 412 00:35:46,364 --> 00:35:47,725 Right behind you. 413 00:36:02,508 --> 00:36:05,891 I don't know. It seems to me, the judge... 414 00:36:06,224 --> 00:36:09,570 He doesn't even pay any attention to me. 415 00:36:11,379 --> 00:36:15,458 I mean, he hardly looked at all the evidence I had. 416 00:36:16,351 --> 00:36:18,182 Well, that's it. 417 00:36:18,275 --> 00:36:20,903 It was a very rare painting, Sam. 418 00:36:20,945 --> 00:36:24,730 Maybe... maybe that's the reason why it looked so familiar to you. 419 00:36:39,659 --> 00:36:41,820 This is my sister, Magda. 420 00:36:43,495 --> 00:36:46,834 I was younger, but that's the only picture survived. 421 00:36:46,919 --> 00:36:48,120 Mm. 422 00:36:48,597 --> 00:36:52,516 My uncle commissioned the portrait 423 00:36:52,651 --> 00:36:55,215 as a gift for her 12th birthday. 424 00:36:55,991 --> 00:36:58,342 It was a young artist, just beginning. 425 00:36:58,413 --> 00:37:01,318 But oh, you should've seen it. 426 00:37:01,586 --> 00:37:03,037 Not just the resemblance 427 00:37:03,146 --> 00:37:06,001 but a spirit that shone through. 428 00:37:06,065 --> 00:37:09,339 It glowed, you know, like a beacon. 429 00:37:10,909 --> 00:37:14,765 "My little brother," she'd say. "My Sammy." 430 00:37:16,090 --> 00:37:18,245 I could never protect her. 431 00:37:19,583 --> 00:37:21,954 To lose her twice... 432 00:37:24,509 --> 00:37:26,459 I can't imagine it. 433 00:37:28,960 --> 00:37:30,004 Hello, Susan. 434 00:37:30,039 --> 00:37:32,432 Hey, I had no idea you were such an art lover. 435 00:37:32,717 --> 00:37:35,330 That information you wanted, just came in. 436 00:37:35,355 --> 00:37:37,471 - Kinda surprising. - Okay. 437 00:37:37,515 --> 00:37:39,314 - I'm sending it to you right now. - Good. 438 00:37:39,776 --> 00:37:40,834 Yeah. 439 00:37:40,899 --> 00:37:43,313 Calbert's bank records are fine. 440 00:37:44,411 --> 00:37:46,624 Texts, emails. 441 00:37:46,710 --> 00:37:48,599 No marital discord. 442 00:37:48,740 --> 00:37:51,255 No girlfriends, no boyfriends, no lovers. 443 00:37:51,320 --> 00:37:53,779 Not even an inappropriate message to a co-worker. 444 00:37:53,822 --> 00:37:55,335 And what about the wife? 445 00:37:55,406 --> 00:37:58,382 Oh, come on, Dave, women fuck around too. 446 00:38:01,540 --> 00:38:03,327 I mean, think about it. 447 00:38:03,441 --> 00:38:05,640 When's the last time you sent your wife flowers, hmm? 448 00:38:05,725 --> 00:38:07,430 Noted. Noted. 449 00:38:11,829 --> 00:38:14,408 Data on Calbert's hard drive just came in. 450 00:38:14,650 --> 00:38:16,218 No, we'll talk about it on the plane. 451 00:38:16,289 --> 00:38:17,931 I wanna get outta here as soon as we can, 452 00:38:17,980 --> 00:38:19,713 run something through his best hand. 453 00:38:27,937 --> 00:38:29,801 All right, watch it. 454 00:38:30,731 --> 00:38:33,800 Excusez-moi, monsieur. Pardon. 455 00:38:33,942 --> 00:38:35,133 Merci. 456 00:38:53,918 --> 00:38:56,510 - I'll see you downstairs at 6:00? - You got it. 457 00:38:56,788 --> 00:38:58,194 Oh, and hey, how 'bout some of that 458 00:38:58,230 --> 00:39:00,226 delicious Belgian chocolate you're always talkin' about? 459 00:39:00,306 --> 00:39:02,100 Or you'll not gettin' on the plane. 460 00:39:04,832 --> 00:39:06,760 Guess I'm goin' back out. 461 00:39:23,043 --> 00:39:24,581 Oh, crap. 462 00:39:30,232 --> 00:39:31,505 Oh, good. 463 00:39:42,372 --> 00:39:43,771 W-What do you want?! 464 00:39:43,877 --> 00:39:44,957 Let me go! 465 00:39:56,919 --> 00:39:58,652 What do you fucking want? 466 00:39:58,815 --> 00:40:00,527 Who the fuck are you? 467 00:40:00,619 --> 00:40:01,926 Come on! 468 00:40:35,606 --> 00:40:37,636 We could make this pop out. 469 00:40:38,073 --> 00:40:40,073 Picasso this entire buildin'. 470 00:40:40,272 --> 00:40:41,643 Picasso it? 471 00:40:41,764 --> 00:40:43,787 - Yeah. - Yeah? Okay. How much? 472 00:40:44,020 --> 00:40:45,796 It's on the house. 473 00:40:45,954 --> 00:40:47,275 I like that. 474 00:40:53,653 --> 00:40:55,401 Been drawin' a long time? 475 00:40:55,465 --> 00:40:58,896 Since uh, about third grade. 476 00:40:59,412 --> 00:41:00,934 What is this? 477 00:41:02,896 --> 00:41:04,910 That's how I sign my work. 478 00:41:06,185 --> 00:41:08,356 My brother, he was a boxer. 479 00:41:08,570 --> 00:41:10,693 It's the right hand o' God. 480 00:41:11,389 --> 00:41:13,925 He catch you with it, you know... 481 00:41:14,095 --> 00:41:16,769 You go to heaven, or uh... 482 00:41:18,195 --> 00:41:19,344 Okay. 483 00:41:20,917 --> 00:41:23,784 - He still fightin'? - Ah... 484 00:41:24,970 --> 00:41:26,916 Somebody shot him 485 00:41:27,770 --> 00:41:29,526 comin' back from the gym. 486 00:41:29,665 --> 00:41:32,125 Not even ganged up on or nothin'. 487 00:41:32,898 --> 00:41:34,781 Just wanted his gym bag. 488 00:41:43,980 --> 00:41:45,266 What? 489 00:41:47,890 --> 00:41:49,364 I didn't say anything. 490 00:41:50,280 --> 00:41:51,928 Anyway. 491 00:41:52,617 --> 00:41:55,337 My grandmother says if you don't 492 00:41:55,572 --> 00:41:57,475 remember somebody out loud, 493 00:41:57,606 --> 00:41:59,655 they die twice. 494 00:42:03,697 --> 00:42:05,968 Your grandmother was wise. Hey, Brian. 495 00:42:06,251 --> 00:42:08,297 Yeah, listen, I'm-I'm reading your book right now. 496 00:42:08,333 --> 00:42:09,882 I can't believe you... 497 00:42:26,355 --> 00:42:27,484 Yeah. 498 00:42:37,031 --> 00:42:38,435 Yeah. 499 00:42:41,723 --> 00:42:42,991 Got it. 500 00:42:47,505 --> 00:42:49,198 Yo, Mr. McCall, you good? 501 00:42:50,871 --> 00:42:52,534 Hey, yo, Mr. McCall! 502 00:43:39,196 --> 00:43:40,570 Thanks, Dave. 503 00:44:02,450 --> 00:44:05,490 The police from Brussels said 504 00:44:05,611 --> 00:44:08,927 it happens in these hotels, these robberies. 505 00:44:09,972 --> 00:44:12,485 But she never wore any jewelry. 506 00:44:14,135 --> 00:44:16,228 Not even a watch. 507 00:44:20,146 --> 00:44:21,566 Except for this. 508 00:44:31,729 --> 00:44:33,357 What'd the agency say? 509 00:44:35,011 --> 00:44:36,475 They said... 510 00:44:37,130 --> 00:44:39,067 They'd do everything in their power. 511 00:44:40,040 --> 00:44:42,050 They're working with Interpol. 512 00:44:44,361 --> 00:44:46,865 Promised to find whoever it was. 513 00:44:48,907 --> 00:44:50,067 But... 514 00:44:54,062 --> 00:44:55,956 I don't know what to do now. 515 00:48:11,787 --> 00:48:15,236 Things to remember as the storm continues its march north... 516 00:48:15,314 --> 00:48:18,056 as we saw what Frances did to the southeast part of the country. 517 00:48:18,177 --> 00:48:20,506 It appears to be moving here as slowly 518 00:48:20,534 --> 00:48:22,239 as it left the Gulf Coast. 519 00:48:22,339 --> 00:48:24,639 That is what worries meteorologists now. 520 00:48:24,717 --> 00:48:27,392 Even as the storm is moving up the Eastern Seaboard, 521 00:48:27,417 --> 00:48:30,143 every city and town that has been hit 522 00:48:30,198 --> 00:48:32,187 has experienced storm surge... 523 00:48:33,770 --> 00:48:35,574 Dangerous flood levels. 524 00:49:19,544 --> 00:49:22,377 Excusez-moi monsieur. Pardon. 525 00:49:22,555 --> 00:49:24,167 Merci. 526 00:49:32,733 --> 00:49:34,843 Excusez-moi monsieur. 527 00:49:37,263 --> 00:49:39,496 - I'll see you downstairs at 6:00? - You got it. 528 00:49:41,478 --> 00:49:43,580 - I'll see you downstairs at 6:00? - You got it. 529 00:50:08,512 --> 00:50:10,329 You got fat, Dave. 530 00:50:32,473 --> 00:50:36,639 I was in the same lobby when that bomb went off. 531 00:50:36,852 --> 00:50:38,819 Looking right at you. 532 00:50:40,353 --> 00:50:42,363 When that hotel came down on us. 533 00:50:46,304 --> 00:50:48,095 You were there and then you weren't. 534 00:50:50,156 --> 00:50:51,745 Wasn't my day. 535 00:50:54,545 --> 00:50:56,172 I went to your funeral. 536 00:50:56,646 --> 00:50:58,069 Grieved... 537 00:50:58,565 --> 00:51:00,483 A long time over you. 538 00:51:04,301 --> 00:51:06,101 Susan, she knew? 539 00:51:09,182 --> 00:51:10,930 I was your partner for seven years, Mac. 540 00:51:10,966 --> 00:51:12,443 I never kept anything from you. 541 00:51:12,496 --> 00:51:13,970 I'm sorry, Dave. 542 00:51:14,417 --> 00:51:15,589 I am. 543 00:51:18,523 --> 00:51:21,207 I never had a chance to say how sorry I was. 544 00:51:22,631 --> 00:51:24,297 About Vivian. 545 00:51:24,532 --> 00:51:25,789 Well... 546 00:51:28,014 --> 00:51:29,830 You still at the beach? 547 00:51:31,287 --> 00:51:33,082 Not in a long time. 548 00:51:34,055 --> 00:51:35,781 Well, I got me that cabin. 549 00:51:37,696 --> 00:51:40,334 Take the wife and kids up couple times a year. 550 00:51:42,485 --> 00:51:44,190 Wouldn't have any of it... 551 00:51:46,081 --> 00:51:47,734 If it weren't for Susan. 552 00:51:50,586 --> 00:51:51,975 Life got... 553 00:51:54,250 --> 00:51:55,981 Dark. 554 00:51:57,853 --> 00:52:00,363 She talked me off that ledge I was heading over. 555 00:52:01,015 --> 00:52:03,423 Probably over a bowl of soup. 556 00:52:03,545 --> 00:52:04,930 - Really? - Mm-hmm. 557 00:52:08,806 --> 00:52:10,426 I owe her my life. 558 00:52:12,811 --> 00:52:14,780 Ever talk to the boys? 559 00:52:15,725 --> 00:52:17,209 No, not for years. 560 00:52:21,960 --> 00:52:23,800 Hell of a team we were, right? 561 00:52:26,165 --> 00:52:28,065 She never pushed the button, Dave. 562 00:52:28,184 --> 00:52:30,084 - Who? - Susan. 563 00:52:30,843 --> 00:52:32,230 On the elevator. 564 00:52:32,883 --> 00:52:34,743 She never pushed her floor number. 565 00:52:34,808 --> 00:52:36,464 I checked all the video. 566 00:52:37,501 --> 00:52:39,526 Backpackers got on the first. 567 00:52:39,706 --> 00:52:42,663 They pushed number 16, she didn't have to. 568 00:52:44,221 --> 00:52:46,172 They knew what floor she was on. 569 00:52:47,759 --> 00:52:49,374 You find them? 570 00:52:50,271 --> 00:52:51,989 Pieces of them. 571 00:52:52,960 --> 00:52:55,911 Couple of tweakers with sheets as long as my arm. 572 00:52:56,066 --> 00:52:58,389 My good arm, anyway. 573 00:52:59,078 --> 00:53:00,812 Gas explosion. 574 00:53:00,911 --> 00:53:02,296 At least that's what they're calling it. 575 00:53:02,332 --> 00:53:03,908 What do you call it? 576 00:53:05,352 --> 00:53:07,070 Tying up loose ends. 577 00:53:10,358 --> 00:53:12,292 Autopsy report: 578 00:53:12,371 --> 00:53:14,362 Stab wound... 579 00:53:15,585 --> 00:53:18,179 Two millimeters below her third rib. 580 00:53:18,379 --> 00:53:20,313 - Close quarter technique... - Exactly. 581 00:53:20,397 --> 00:53:22,732 That was taught. This was no robbery. 582 00:53:24,672 --> 00:53:26,867 Something else went on in the room. 583 00:53:44,892 --> 00:53:46,497 What's the word, bro? 584 00:56:51,141 --> 00:56:52,258 York. 585 00:56:52,292 --> 00:56:53,486 Dave. 586 00:56:55,428 --> 00:56:57,464 Listen, the gun... 587 00:56:58,948 --> 00:57:01,541 next to Calbert was on his right side. 588 00:57:04,752 --> 00:57:06,605 He was right-handed. Why? 589 00:57:06,669 --> 00:57:09,489 His wife was shot by somebody left-handed. 590 00:57:10,090 --> 00:57:12,152 Somebody else was in that room. 591 00:57:14,052 --> 00:57:16,669 Powder residue came from the latex glove. 592 00:57:17,401 --> 00:57:21,790 20,000 euros were found in the backpackers' flat. 593 00:57:22,785 --> 00:57:24,461 - Hey, Bob. - Hey. 594 00:57:27,528 --> 00:57:29,190 Those guys were set up. 595 00:57:29,329 --> 00:57:31,740 Right. Agency assets are taken out all the time. 596 00:57:31,772 --> 00:57:35,657 Opposite side loves... sending a message. 597 00:57:36,437 --> 00:57:37,908 Why stage it? 598 00:57:39,343 --> 00:57:41,232 They didn't know he was one of ours. 599 00:57:41,407 --> 00:57:44,244 Susan was about to figure out who was in that room. 600 00:57:44,377 --> 00:57:46,239 That's why she was killed, Dave. 601 00:57:46,350 --> 00:57:47,887 The two are connected. 602 00:57:48,414 --> 00:57:50,927 I'll call get back to you when I know more. 603 00:57:51,699 --> 00:57:53,370 Keep me posted. 604 00:58:59,709 --> 00:59:01,577 Yo, man, elevator's closed. 605 00:59:15,462 --> 00:59:18,402 Listen up, little nigga, you ready to put in work? 606 00:59:18,466 --> 00:59:20,391 'Cause everybody in my camp put his work. 607 00:59:21,549 --> 00:59:22,976 Ain't no bullshit. 608 01:00:00,982 --> 01:00:02,686 Pass that blunt. 609 01:00:12,325 --> 01:00:13,447 You sure? 610 01:00:13,994 --> 01:00:15,360 Listen, man. 611 01:00:15,361 --> 01:00:17,460 You know you gotta spin the bin tonight, right? 612 01:00:17,602 --> 01:00:19,087 You know you gotta spin the bin. 613 01:00:19,482 --> 01:00:21,250 Didn't them niggas kill your brother? 614 01:00:22,187 --> 01:00:23,387 Yeah. 615 01:00:23,934 --> 01:00:26,200 Right. Gotta go take care of that tonight. 616 01:00:26,236 --> 01:00:27,720 Run down on them niggas. 617 01:00:27,754 --> 01:00:29,778 Make sure you kill one them L niggas tonight. 618 01:00:30,446 --> 01:00:32,372 Make sure you empty that whole thing. 619 01:00:33,339 --> 01:00:37,130 Yo, listen, your mother already buried your brother. 620 01:00:37,648 --> 01:00:39,907 Do have her bury two sons. 621 01:00:40,689 --> 01:00:42,978 - You hear me? - Yeah. 622 01:00:43,078 --> 01:00:44,819 Don't come back without it empty. 623 01:00:44,967 --> 01:00:46,409 That's a fact, B. 624 01:00:47,942 --> 01:00:49,051 Shit. 625 01:00:49,295 --> 01:00:50,919 - Let's go, Miles. - Oh, shit! 626 01:00:50,997 --> 01:00:52,765 Sit down. Sit down. Sit down. 627 01:00:52,836 --> 01:00:54,477 Who the fuck is this nigga? 628 01:00:54,584 --> 01:00:56,679 I'm your father, your momma just didn't tell you. 629 01:00:56,806 --> 01:00:58,162 Let's go, Miles. 630 01:00:58,376 --> 01:01:00,251 Let's go, Miles. 631 01:01:03,951 --> 01:01:05,692 Let's go, Miles! 632 01:01:08,440 --> 01:01:09,974 Where you goin'? 633 01:01:11,414 --> 01:01:12,724 Yeah? 634 01:01:15,708 --> 01:01:16,840 Bang. 635 01:01:16,870 --> 01:01:18,625 Yo, who the fuck was that, yo? 636 01:01:18,813 --> 01:01:20,487 Look at this shit here! 637 01:01:20,723 --> 01:01:23,064 Yo, what the fuck happened, yo? What the fuck is goin' on, yo? 638 01:01:23,199 --> 01:01:25,826 - Come on! - Get the fuck off of me, man! 639 01:01:27,158 --> 01:01:28,318 Huh? 640 01:01:29,342 --> 01:01:31,435 - You know where the fuck we at? - I know. Do you? 641 01:01:31,471 --> 01:01:33,520 I know where we are. This what you want? 642 01:01:33,904 --> 01:01:35,473 Is it what you want? I thought you want to draw. 643 01:01:35,498 --> 01:01:36,710 Isn't that what you said? 644 01:01:36,780 --> 01:01:38,272 - Draw? - Yeah. 645 01:01:38,456 --> 01:01:40,722 - Paint? - Yeah! 646 01:01:41,594 --> 01:01:43,385 What the fuck is that gonna get me? 647 01:01:43,533 --> 01:01:46,865 That shit 'bout to put food in my fuckin' Ma's table? 648 01:01:47,881 --> 01:01:49,139 Huh? 649 01:01:49,565 --> 01:01:51,937 That shit gon' pay the fuckin' bills? 650 01:01:53,549 --> 01:01:54,643 Nah. 651 01:01:54,778 --> 01:01:56,755 You need to be a gangsta. You need to be a killer. 652 01:01:56,819 --> 01:01:58,879 A little yummy, huh? You need them. 653 01:01:59,265 --> 01:02:00,669 Okay, if that's what you want. 654 01:02:01,002 --> 01:02:03,850 If that's what makes you feel like a man, then be a real man. 655 01:02:03,950 --> 01:02:05,606 Let's get jumped in right now, here. 656 01:02:05,683 --> 01:02:06,791 - Start with me. - No. 657 01:02:06,879 --> 01:02:08,801 No, start with me. Here, start with me. 658 01:02:08,880 --> 01:02:09,953 - No, take it. - No. 659 01:02:09,981 --> 01:02:11,430 Come on, killer. Come on, killer. 660 01:02:11,477 --> 01:02:13,213 Come on, killer. Do it right there. 661 01:02:13,412 --> 01:02:14,747 You know how to hold it? 662 01:02:14,916 --> 01:02:16,897 You know what you doin'? Come on, killer. 663 01:02:17,216 --> 01:02:18,744 There you go. 664 01:02:19,214 --> 01:02:20,420 There you go. 665 01:02:20,866 --> 01:02:22,159 There you go. 666 01:02:24,390 --> 01:02:26,521 Five pounds of pressure, that's all it takes. 667 01:02:27,024 --> 01:02:28,267 Come on, gangsta. 668 01:02:28,427 --> 01:02:30,441 Five pounds of pressure, that's all it takes. 669 01:02:30,881 --> 01:02:33,651 Five pounds of pressure, that's all it takes. 670 01:02:35,226 --> 01:02:37,413 Alright, c'mon, give it to me. You don't want, give it to me. 671 01:02:37,599 --> 01:02:38,983 C'mon, give it to me. 672 01:02:39,027 --> 01:02:40,589 I ain't gonna do nothin' to you. 673 01:02:41,107 --> 01:02:43,891 See, you know what they are up there? They're liars. 674 01:02:43,963 --> 01:02:45,178 And so am I. 675 01:02:45,270 --> 01:02:46,332 Hey, yo, yo, yo! 676 01:02:46,357 --> 01:02:47,858 See what happens when you deal with a liar? 677 01:02:47,889 --> 01:02:49,005 - Hey, hey, hey... - Huh? 678 01:02:49,070 --> 01:02:50,774 You see what happens when you deal with a liar? 679 01:02:50,824 --> 01:02:52,344 I lied to your little punk ass. 680 01:02:52,386 --> 01:02:53,913 - Aight! - Now, I'ma kill you. 681 01:02:53,992 --> 01:02:55,285 What do you see when you look at me? Tell me. 682 01:02:55,321 --> 01:02:56,479 You better give me a right answer. What do you see 683 01:02:56,514 --> 01:02:57,842 - when you look at me? - I do not know! 684 01:02:57,867 --> 01:02:59,562 - Killer! What you see, yummy? - I do not know, I don't know. 685 01:02:59,612 --> 01:03:00,975 - You don't know? - I don't know. 686 01:03:01,295 --> 01:03:02,488 I don't know. 687 01:03:03,066 --> 01:03:04,082 Aight. 688 01:03:04,131 --> 01:03:06,039 Man ain't spelled g-u-n, son. 689 01:03:09,335 --> 01:03:11,063 You got a choice. 690 01:03:11,383 --> 01:03:12,839 You got talent. 691 01:03:13,123 --> 01:03:14,188 You got a chance. 692 01:03:14,238 --> 01:03:15,423 And I don't wanna hear about your environment. 693 01:03:15,484 --> 01:03:16,717 And what your momma didn't give you. 694 01:03:16,752 --> 01:03:18,122 And the white man won't give you no shot. 695 01:03:18,187 --> 01:03:19,579 You got a chance. 696 01:03:19,771 --> 01:03:22,150 Use it while you're still alive! 697 01:03:22,348 --> 01:03:24,316 You don't know what death is! 698 01:03:24,777 --> 01:03:27,384 You have no idea what death is! 699 01:03:30,119 --> 01:03:31,389 Make a decision. 700 01:03:31,474 --> 01:03:32,832 Alright. 701 01:03:39,260 --> 01:03:41,179 Hey, yo, Mr. McCall! 702 01:03:43,642 --> 01:03:45,716 - Why me? - Why not you? 703 01:03:51,968 --> 01:03:53,806 But... But why me? 704 01:03:55,419 --> 01:03:57,094 Let's find out together. 705 01:04:02,659 --> 01:04:05,351 And with a storm this size, that surge could be as much as six feet. 706 01:04:05,422 --> 01:04:07,127 It's the speed of the hurricane 707 01:04:07,253 --> 01:04:11,089 and that giant eye that could absolutely deluge the coast. 708 01:04:33,827 --> 01:04:34,914 Hello? 709 01:04:35,076 --> 01:04:36,725 Mr. McCall? 710 01:04:38,252 --> 01:04:39,267 Who is it? 711 01:04:39,331 --> 01:04:40,780 It's me, Miles. 712 01:04:44,736 --> 01:04:47,264 - I finished the bricks outside. - Yeah, I saw it. 713 01:04:49,686 --> 01:04:51,142 Oh, uh... 714 01:04:51,362 --> 01:04:53,450 Here's your change for the extra paint. 715 01:04:54,246 --> 01:04:56,555 - That's all of it? - Yeah. 716 01:04:58,444 --> 01:05:00,646 So, anyway, uh... 717 01:05:02,641 --> 01:05:04,204 You have somethin' to drink? 718 01:05:04,350 --> 01:05:05,596 Yes, I do. 719 01:05:07,819 --> 01:05:09,090 Would you like somethin' to drink? 720 01:05:09,126 --> 01:05:10,163 Yeah. 721 01:05:10,227 --> 01:05:11,483 Come on in. 722 01:05:14,427 --> 01:05:16,096 Iced tea or water? 723 01:05:16,174 --> 01:05:18,518 Tss, what do I look like, Jackie Chan? 724 01:05:25,304 --> 01:05:27,154 - Thank you. - You're welcome. 725 01:05:30,185 --> 01:05:32,176 You know they sell these in sets. 726 01:05:32,893 --> 01:05:34,157 Yeah. 727 01:05:47,262 --> 01:05:48,547 What you makin'? 728 01:05:48,618 --> 01:05:49,954 Arroz con pollo. 729 01:05:51,497 --> 01:05:53,661 - Yo, Moms makes the same thing. - Does she? 730 01:05:53,732 --> 01:05:54,907 Yeah, she puts some... 731 01:05:55,333 --> 01:05:56,626 I'm not your moms. 732 01:05:57,303 --> 01:05:58,977 And that's not your pot. 733 01:05:59,336 --> 01:06:00,837 And this is not your house. 734 01:06:01,583 --> 01:06:03,330 - You understand? Okay. - Yeah. 735 01:06:13,319 --> 01:06:14,914 Yo, this wall need a paint job. 736 01:06:14,999 --> 01:06:16,171 Yeah, it does. 737 01:06:16,370 --> 01:06:17,479 Yeah. 738 01:06:17,556 --> 01:06:19,935 - I could do it for you. - Could you? 739 01:06:20,206 --> 01:06:21,230 Yeah. 740 01:06:21,264 --> 01:06:22,419 How much? 741 01:06:24,566 --> 01:06:26,490 If I could get a plate of that food. 742 01:06:27,798 --> 01:06:29,367 Tss, yeah, man. 743 01:06:30,447 --> 01:06:31,960 No, seriously, uh... 744 01:06:32,549 --> 01:06:33,941 115. 745 01:06:34,227 --> 01:06:35,521 That cool? 746 01:06:36,452 --> 01:06:38,391 All right, I'll make a deal with you. 747 01:06:40,678 --> 01:06:41,874 115, huh? 748 01:06:41,939 --> 01:06:43,147 Yeah. 749 01:06:43,647 --> 01:06:45,514 Here you go. Free. 750 01:06:46,651 --> 01:06:48,398 Read that. Can you read? 751 01:06:48,620 --> 01:06:50,485 - Yeah. - What's it say? 752 01:06:52,384 --> 01:06:54,776 Ta-Nehisi Coates, Between the World and Me. 753 01:06:54,883 --> 01:06:56,857 All right. You read that, we got a deal. 754 01:07:02,243 --> 01:07:04,026 - Airport? - Yeah. 755 01:07:04,581 --> 01:07:06,534 Is it somebody's birthday? 756 01:07:07,111 --> 01:07:09,382 - My daughter. - Nice. 757 01:07:13,251 --> 01:07:14,978 How old is she? 758 01:07:15,532 --> 01:07:17,102 She's five. 759 01:08:15,621 --> 01:08:17,809 Guess you don't fly that often, huh? 760 01:08:19,131 --> 01:08:21,092 Been drivin' in the opposite direction of Logan 761 01:08:21,128 --> 01:08:22,747 for the last three minutes. 762 01:08:53,931 --> 01:08:55,075 Hey! 763 01:10:54,300 --> 01:10:56,113 No crust, please, Mom. 764 01:10:56,268 --> 01:10:57,576 - Mom? - Eat up, sweetie. 765 01:10:57,637 --> 01:10:59,081 Why do I have to go to the dentist 766 01:10:59,124 --> 01:11:00,539 I never had to go to the dentist. 767 01:11:00,603 --> 01:11:01,907 Gotta be the gardener. 768 01:11:01,958 --> 01:11:04,124 - Grapes. - You know where the grapes are? 769 01:11:07,761 --> 01:11:09,966 Oh, my God. 770 01:11:10,196 --> 01:11:13,117 My life is so hard. 771 01:11:13,217 --> 01:11:14,417 Here's your grapes. 772 01:11:16,150 --> 01:11:17,471 Come on, show me what you can do. 773 01:11:17,563 --> 01:11:18,714 But... seriously? 774 01:11:19,118 --> 01:11:20,262 Seriously. 775 01:11:21,414 --> 01:11:22,607 Hi, baby. 776 01:11:24,936 --> 01:11:26,772 Mommy made a nice map. 777 01:11:28,233 --> 01:11:30,037 A: Miane, very good. 778 01:11:30,269 --> 01:11:31,912 B: New hams... 779 01:11:32,963 --> 01:11:34,213 New Hamster. 780 01:11:34,569 --> 01:11:36,657 Carol, who is it? 781 01:11:42,381 --> 01:11:43,691 Carol? 782 01:11:44,295 --> 01:11:46,442 It's New Hampshire, not New hamster. 783 01:11:46,485 --> 01:11:49,344 But I like it as New hamster. 784 01:11:50,246 --> 01:11:51,489 Okay, we'll leave it... 785 01:11:51,552 --> 01:11:53,393 Honey, the front doorbell's broken. 786 01:11:53,449 --> 01:11:54,920 Your old Army buddy was at the back door 787 01:11:54,970 --> 01:11:56,220 for almost five minutes. 788 01:11:56,328 --> 01:11:59,182 Actually, I was his team leader. Seven years. 789 01:11:59,618 --> 01:12:03,419 Oh, my... Baby, I'm so sorry I must've forgot. This is... 790 01:12:03,503 --> 01:12:04,861 I got the days mixed up. 791 01:12:04,941 --> 01:12:07,079 This is Robert McCall, this is my wife, Carol. 792 01:12:07,146 --> 01:12:09,058 - Hi. - Hi, pleasure to meet you, Robert. 793 01:12:09,308 --> 01:12:11,743 These are our daughters, Molly, Alice. 794 01:12:11,792 --> 01:12:13,082 - Come here baby, come here. - How are you? 795 01:12:13,106 --> 01:12:14,250 - Say hi to... - Please make yourself at home. 796 01:12:14,286 --> 01:12:16,068 - Oh, thank you. - Call him Mac. 797 01:12:16,104 --> 01:12:18,604 - Do you want some coffee? - Uh, no, I'm fine, thank you. 798 01:12:18,667 --> 01:12:20,223 Sorry about the mess, we were just... 799 01:12:20,351 --> 01:12:21,622 - No problem, no problem. - I gotta get... 800 01:12:21,665 --> 01:12:23,015 - these two off to school. - Okay. 801 01:12:23,322 --> 01:12:25,721 Girls, let's go. Out of these pajamas. 802 01:12:31,258 --> 01:12:33,453 - Robert, nice to meet you. - Oh, my pleasure. 803 01:12:33,975 --> 01:12:35,772 - Sit down, come here. - Yeah. 804 01:12:37,403 --> 01:12:39,380 - You all right? - Yeah! 805 01:12:43,425 --> 01:12:45,236 You've got a beautiful family. 806 01:12:45,444 --> 01:12:47,420 Thanks. What's going on? 807 01:12:52,191 --> 01:12:55,410 I took this off the guy 808 01:12:55,673 --> 01:12:57,580 who tried to kill me yesterday. 809 01:12:57,710 --> 01:12:59,721 Just like you said, they're cleaning up. 810 01:13:00,145 --> 01:13:02,100 Everybody's looking to the Brussels hit. 811 01:13:02,181 --> 01:13:04,849 Nobody's safe. You, your family. 812 01:13:05,452 --> 01:13:08,286 Nobody. That's military-grade encryption. 813 01:13:08,548 --> 01:13:11,816 You should take it to the office, run the numbers and uh... 814 01:13:12,011 --> 01:13:14,698 Check the names against the passenger manifest 815 01:13:14,762 --> 01:13:18,199 in and out of Brussels in the days surrounding the flight. 816 01:13:18,269 --> 01:13:20,990 Whoever we're looking for may call through that phone. 817 01:13:21,189 --> 01:13:22,816 I'm on it. I'm on it. 818 01:13:52,511 --> 01:13:54,447 Tell me I'm wrong, Dave. 819 01:13:56,449 --> 01:13:58,303 You gonna answer it? 820 01:14:03,707 --> 01:14:05,647 What happened, Dave? 821 01:14:11,507 --> 01:14:13,033 You died. 822 01:14:20,676 --> 01:14:22,260 That's what happened. 823 01:14:25,224 --> 01:14:28,560 Three months after you disappeared, 824 01:14:29,000 --> 01:14:30,690 the government shut us down. 825 01:14:32,231 --> 01:14:34,220 I went private right after. 826 01:14:36,355 --> 01:14:39,206 Doing the same things you and I did for God and country. 827 01:14:39,290 --> 01:14:42,372 Killing names on a piece of paper. Only now... 828 01:14:42,804 --> 01:14:44,615 Now there's a price next to them. 829 01:14:44,673 --> 01:14:47,685 - We killed the enemy. - Who said they were the enemy? 830 01:14:48,118 --> 01:14:49,943 Not us, not me. 831 01:14:52,086 --> 01:14:53,757 We just followed orders. 832 01:14:57,202 --> 01:15:00,824 Mac, there are no good and bad people. 833 01:15:00,874 --> 01:15:02,337 Any more, no. 834 01:15:02,502 --> 01:15:05,951 No enemies, just... 835 01:15:07,302 --> 01:15:09,020 Unfortunates. 836 01:15:09,275 --> 01:15:10,830 And Susan? 837 01:15:13,325 --> 01:15:14,794 Unfortunate. 838 01:15:19,431 --> 01:15:23,928 No one knew the Brussels contract was a deep agency asset. 839 01:15:26,520 --> 01:15:29,340 Susan was gonna figure out who was in that dining room. 840 01:15:29,483 --> 01:15:31,996 She was the only one who could have, right? 841 01:15:32,511 --> 01:15:35,149 Until you crawled out of your grave. 842 01:15:40,106 --> 01:15:42,116 Did you get the chocolate? 843 01:15:42,806 --> 01:15:44,106 Yeah? 844 01:16:04,501 --> 01:16:07,214 Susan worked in a dangerous world, Mac. 845 01:16:09,287 --> 01:16:11,191 Coulda happened anytime by anybody. 846 01:16:11,255 --> 01:16:12,549 It wasn't anybody, it was you. 847 01:16:12,589 --> 01:16:13,933 Just... 848 01:16:18,628 --> 01:16:21,078 You spare me the righteous bullshit, all right? 849 01:16:23,508 --> 01:16:25,744 You do what you have to do and you move on. 850 01:16:25,914 --> 01:16:28,251 There's no movin' on from this, Dave. 851 01:16:28,663 --> 01:16:30,237 - We all gotta pay for our sins. - Oh, yeah? 852 01:16:30,262 --> 01:16:32,321 What about you? Do you deserve to die for yours? 853 01:16:32,355 --> 01:16:33,621 A hundred times over. 854 01:16:33,719 --> 01:16:35,241 Oh, all right. 855 01:16:35,382 --> 01:16:37,437 Well, guess what? 856 01:16:37,579 --> 01:16:39,324 There is no sin. 857 01:16:42,271 --> 01:16:43,787 No virtue. 858 01:16:46,271 --> 01:16:48,879 There's just shit people do. 859 01:16:51,168 --> 01:16:53,329 They trained us to kill people. 860 01:16:54,021 --> 01:16:55,569 And risk our lives doing it. 861 01:16:55,683 --> 01:16:57,487 And then one day, you get a call saying, 862 01:16:57,578 --> 01:16:59,681 They're done with you. Thank you for your service. 863 01:16:59,788 --> 01:17:01,365 Here's a plaque. 864 01:17:01,509 --> 01:17:03,439 You need a job? Good luck. 865 01:17:03,695 --> 01:17:06,535 Need medical insurance? See the V.A. 866 01:17:10,265 --> 01:17:11,849 One day, you're an asset. 867 01:17:11,920 --> 01:17:14,797 The next, you're a fucking afterthought. 868 01:17:19,351 --> 01:17:22,156 It was a natural evolution. It's who we were. 869 01:17:23,421 --> 01:17:25,629 It's what we did. It's what you did. 870 01:17:26,362 --> 01:17:28,003 Now it's what we do. 871 01:17:28,074 --> 01:17:29,268 We? 872 01:17:31,136 --> 01:17:32,903 It's not just me, Mac. 873 01:17:35,219 --> 01:17:36,497 It's all of us. 874 01:17:36,597 --> 01:17:39,678 Ari, Resnik, Kovac. All of us. 875 01:17:41,434 --> 01:17:42,917 Family? 876 01:18:03,061 --> 01:18:04,284 Gentlemen. 877 01:18:04,434 --> 01:18:05,875 Mac. 878 01:18:06,159 --> 01:18:08,084 Looks pretty good for a dead guy. 879 01:18:09,383 --> 01:18:11,798 We all want you to know, none of this is uh... 880 01:18:11,855 --> 01:18:13,233 personal. 881 01:18:14,526 --> 01:18:16,990 What you do, what you become is not my concern. 882 01:18:17,054 --> 01:18:19,959 The world is full of so-called men like you. 883 01:18:20,023 --> 01:18:22,062 And in a perfect world, 884 01:18:22,197 --> 01:18:25,138 everything we do comes with a price, but... 885 01:18:25,991 --> 01:18:28,757 This ain't a perfect world. People do bad things. 886 01:18:29,131 --> 01:18:31,744 If you're lucky, you get a chance to... 887 01:18:32,085 --> 01:18:34,648 set it right. But... 888 01:18:35,013 --> 01:18:37,257 Most of the time, it goes unpunished. 889 01:18:39,011 --> 01:18:40,945 This ain't one of them times. 890 01:18:41,105 --> 01:18:43,577 The mistake you made was you killed my friend. 891 01:18:43,706 --> 01:18:47,066 So, I'm gonna kill each and every one of you. 892 01:18:47,319 --> 01:18:49,012 And the only disappointment in it for me is that 893 01:18:49,097 --> 01:18:51,143 I only get to do it once. 894 01:18:54,473 --> 01:18:56,987 - Hey, Ari, fellas! - Hey, Carol. 895 01:18:57,087 --> 01:18:58,436 Robert, hope to see you again! 896 01:18:58,522 --> 01:19:00,169 Nice to meet you, too! 897 01:19:01,427 --> 01:19:02,592 Uh... 898 01:19:03,046 --> 01:19:06,540 Dave said you could give me a lift to the uh, station? 899 01:19:07,045 --> 01:19:09,013 - Bye, Daddy! - Bye, Dad! 900 01:19:09,061 --> 01:19:11,689 Help and company? Let's go! 901 01:19:12,994 --> 01:19:15,581 See? Help and company. 902 01:19:16,404 --> 01:19:17,689 You take the little ones. 903 01:19:17,812 --> 01:19:19,232 Okay. 904 01:19:24,333 --> 01:19:25,449 Come on. 905 01:19:32,167 --> 01:19:33,624 See you at work. 906 01:19:49,493 --> 01:19:52,169 Look, I don't think my wife had a favorite. 907 01:19:53,560 --> 01:19:55,933 She never gave who I thought to close. 908 01:19:59,461 --> 01:20:00,577 I'm fine. 909 01:20:00,656 --> 01:20:02,574 I'll bring something over in the morning. 910 01:22:20,000 --> 01:22:22,059 Who's comin' after me? 911 01:22:23,143 --> 01:22:25,022 The man who killed Susan. 912 01:22:27,620 --> 01:22:28,786 Why? 913 01:22:30,349 --> 01:22:32,145 Because you're a loose end. 914 01:23:03,461 --> 01:23:04,752 What's up, Miles? 915 01:23:04,872 --> 01:23:06,676 Hey, yo, what up, man? 916 01:23:07,041 --> 01:23:08,132 Where are you? 917 01:23:08,202 --> 01:23:09,992 Yeah, I'm at your crib, actually. 918 01:23:10,076 --> 01:23:11,677 All right, listen, son. I don't have time right... 919 01:23:11,720 --> 01:23:13,559 Finishing up these walls. 920 01:23:13,700 --> 01:23:15,212 Going with the spearmint green. 921 01:23:15,449 --> 01:23:18,010 Yo, you got any food around here? I'm starving. 922 01:23:25,634 --> 01:23:27,659 What's all that barking? 923 01:23:27,908 --> 01:23:30,166 Go to the window, tell me what you see. 924 01:23:30,290 --> 01:23:31,558 Yeah. 925 01:23:32,860 --> 01:23:35,149 Yeah, these dogs outside goin' crazy. 926 01:23:35,203 --> 01:23:38,400 Listen, hey, out toward the street, tell me what you see. 927 01:23:39,402 --> 01:23:42,065 Oh, it's just some dude out here delivering pizza. 928 01:23:42,606 --> 01:23:43,904 Hang on. 929 01:24:13,696 --> 01:24:15,269 Hey, yo... 930 01:24:16,234 --> 01:24:17,826 Yo, Mr. McCall? 931 01:24:19,423 --> 01:24:20,560 Shit. 932 01:24:22,373 --> 01:24:23,593 Oh, shit. 933 01:24:25,034 --> 01:24:27,066 Hey, Mr. McCall, I think somebody's tryin' to get in... 934 01:24:27,138 --> 01:24:28,755 Miles, listen to me real carefully. 935 01:24:28,798 --> 01:24:29,800 Go to the bedroom. 936 01:24:29,842 --> 01:24:31,795 Go to my bedroom, you'll see a bookshelf. 937 01:24:31,852 --> 01:24:32,961 - Go. - What? 938 01:24:33,011 --> 01:24:34,048 Just go. 939 01:24:34,175 --> 01:24:35,539 - Hey, yo, what? - Miles... 940 01:24:35,745 --> 01:24:37,236 - Aight. - Miles... 941 01:24:37,343 --> 01:24:38,465 See it? 942 01:24:38,565 --> 01:24:40,390 - Yeah. - All right. 943 01:24:40,458 --> 01:24:42,961 Middle shelf, there's a book by Richard Wright, 944 01:24:43,003 --> 01:24:44,438 - Native Son. - What? 945 01:24:44,474 --> 01:24:46,179 Listen, just do what I tell you. 946 01:24:46,214 --> 01:24:47,478 - Native Son, Native Son... - Just pull it out. 947 01:24:47,541 --> 01:24:49,104 - What, you want me to read it? - Pull the book out. 948 01:24:49,162 --> 01:24:50,667 You'll see a button behind it. 949 01:24:50,724 --> 01:24:52,524 I want you to push the button. 950 01:24:59,056 --> 01:25:00,888 You're gonna push the button, it'll open up. 951 01:25:00,960 --> 01:25:02,948 You go inside, you close the door behind you. 952 01:25:05,610 --> 01:25:06,918 Aight. 953 01:25:10,171 --> 01:25:11,485 I'm in, I'm in. 954 01:25:36,481 --> 01:25:37,858 Yo, what is this place? 955 01:25:37,930 --> 01:25:39,538 All right, calm down, calm down. 956 01:25:39,584 --> 01:25:41,602 Just sit down, be quiet. 957 01:25:41,673 --> 01:25:43,627 Be very quiet, don't move. 958 01:25:50,867 --> 01:25:52,202 Hey, Mr. McCall... 959 01:25:53,273 --> 01:25:54,608 Yo, who are these people? 960 01:25:54,674 --> 01:25:55,973 Let me worry about that. 961 01:26:08,564 --> 01:26:09,881 Clear. 962 01:26:25,426 --> 01:26:28,161 Calm down. Get in the hole. Go inside. 963 01:26:28,242 --> 01:26:29,461 Aight. 964 01:26:31,369 --> 01:26:33,907 Yo, man, I don't do well in small spaces, man. 965 01:26:34,345 --> 01:26:37,252 - Yo, I can't even breathe. - Son, son, slow down. 966 01:26:37,350 --> 01:26:40,299 My fuckin' lungs is... closin' up and shit. 967 01:26:54,459 --> 01:26:55,993 He's lookin' right at me. 968 01:26:56,043 --> 01:26:58,117 Don't worry about it. It's a two-way mirror. 969 01:26:58,273 --> 01:26:59,928 You can see them, they can't see you. 970 01:27:00,072 --> 01:27:01,796 It's too dark in here. 971 01:27:01,925 --> 01:27:04,111 Yo, I can't even feel my legs, I can't see my feet. 972 01:27:04,145 --> 01:27:07,142 Relax, just breathe. Don't talk too loud. 973 01:27:12,082 --> 01:27:14,724 Turn your phone off, they'll see the light. Turn it off. 974 01:27:15,123 --> 01:27:16,365 Fuck. 975 01:27:21,101 --> 01:27:22,311 Fuck. 976 01:28:12,693 --> 01:28:14,165 How you doing, Dave? 977 01:28:14,952 --> 01:28:16,424 You know who it is. 978 01:28:16,722 --> 01:28:18,320 Listen, since you're in my house, 979 01:28:18,349 --> 01:28:19,968 water my plants for me, will you? 980 01:28:20,010 --> 01:28:21,850 'Cause I'm not gonna be back for a while. 981 01:28:33,876 --> 01:28:36,154 It's a mistake to go to war with us, McCall. 982 01:28:36,461 --> 01:28:39,430 You got it backwards, Dave. You're going to war with me. 983 01:28:42,121 --> 01:28:43,830 You know where I'll be. 984 01:29:20,288 --> 01:29:21,921 I know where he's headed. 985 01:29:24,999 --> 01:29:26,829 He's goin' home. 986 01:30:34,152 --> 01:30:35,647 Hey, kid. 987 01:30:37,674 --> 01:30:38,944 Back up. 988 01:30:54,811 --> 01:30:56,032 The town's evacuated! 989 01:30:56,068 --> 01:30:57,929 How you doin', officer? Just got off a double shift. 990 01:30:57,986 --> 01:30:59,662 Just gonna check and see if I left my gas on. 991 01:30:59,726 --> 01:31:01,061 All right, make it quick. 992 01:31:02,406 --> 01:31:04,498 Let the gray BMW through. 993 01:31:04,683 --> 01:31:05,983 Copy that. 994 01:32:03,194 --> 01:32:04,693 What do we have here? 995 01:32:09,390 --> 01:32:12,854 I need you to turn around. Town's been evacuated. 996 01:32:48,361 --> 01:32:50,054 Where are you? 997 01:33:02,393 --> 01:33:03,825 Slow down. 998 01:33:10,368 --> 01:33:12,366 That was his wife's bakery. 999 01:33:12,792 --> 01:33:14,021 Go. 1000 01:33:18,206 --> 01:33:19,736 Pull over here. 1001 01:33:37,309 --> 01:33:40,441 Clear the alley. Mac's house is back there. 1002 01:33:58,106 --> 01:34:00,017 Makin' entry. Yellow house. 1003 01:34:02,527 --> 01:34:04,348 All clear. Comin' out. 1004 01:34:17,275 --> 01:34:19,043 Taking high ground. 1005 01:35:06,900 --> 01:35:08,589 I got movement, 12:00. 1006 01:35:10,166 --> 01:35:11,452 Kovac, move in. 1007 01:35:13,140 --> 01:35:14,839 Ari, what's your sitrep? 1008 01:35:15,074 --> 01:35:16,658 Locking down south side. 1009 01:35:29,032 --> 01:35:31,091 Makin' entry, north side. 1010 01:37:01,648 --> 01:37:03,637 Kovac! Kovac! 1011 01:37:04,645 --> 01:37:06,322 Kovac! Come back. 1012 01:37:06,599 --> 01:37:09,162 Shots fired, shots fired. I'm goin' in. 1013 01:37:09,284 --> 01:37:10,569 Goin' in! 1014 01:37:11,158 --> 01:37:12,466 York, you got eyes on him? 1015 01:37:12,543 --> 01:37:14,070 I see him. 1016 01:37:23,174 --> 01:37:25,099 Making entry, north side. 1017 01:37:26,714 --> 01:37:27,968 Fuck! 1018 01:37:36,702 --> 01:37:38,165 Ah, fuck! 1019 01:37:39,283 --> 01:37:41,880 - Kovac's down. He's gone. - Say again. 1020 01:37:42,170 --> 01:37:44,508 Kovac! He's down! He's fucked! 1021 01:37:45,409 --> 01:37:47,803 Push towards the ocean. 1022 01:37:47,901 --> 01:37:50,259 Repeat. Push towards the ocean. 1023 01:38:34,505 --> 01:38:36,410 What the fuck? 1024 01:39:18,229 --> 01:39:20,279 Ari? Resnik? 1025 01:39:20,414 --> 01:39:22,233 Somebody talk to me. 1026 01:39:22,595 --> 01:39:23,994 Ari! 1027 01:39:25,557 --> 01:39:27,090 Son of a bitch! 1028 01:39:37,525 --> 01:39:39,021 Ari is down! 1029 01:39:39,455 --> 01:39:40,769 Ari is down! 1030 01:39:40,931 --> 01:39:42,601 Just like the fucking rest of them! 1031 01:39:44,740 --> 01:39:46,886 There're pictures of Susan everywhere! 1032 01:39:47,010 --> 01:39:48,807 Picking us apart, man! 1033 01:39:49,569 --> 01:39:51,138 I need fuckin' eyes! 1034 01:40:45,118 --> 01:40:47,768 I'm in the southwest corner of the yellow building. 1035 01:40:47,836 --> 01:40:49,030 I got a blood trail. 1036 01:40:49,102 --> 01:40:50,956 Looks like he's headed across the main drag. 1037 01:40:51,028 --> 01:40:52,405 Rear of the bakery. 1038 01:40:52,764 --> 01:40:54,087 Copy that. 1039 01:41:57,476 --> 01:42:00,050 Move inside, Resnik. Move inside. 1040 01:42:52,493 --> 01:42:54,155 Resnik, do you copy? 1041 01:42:55,774 --> 01:42:57,109 Resnik? 1042 01:42:57,876 --> 01:42:59,283 Come back! 1043 01:43:13,375 --> 01:43:14,639 Fuck! 1044 01:43:28,450 --> 01:43:30,339 Just me and you, Dave. Nobody's left. 1045 01:43:30,666 --> 01:43:32,312 Not exactly. 1046 01:43:42,291 --> 01:43:44,272 Remember what you taught me. 1047 01:43:44,855 --> 01:43:47,398 Always have a contingency plan. 1048 01:43:54,028 --> 01:43:55,420 Come on, Mac! 1049 01:43:56,774 --> 01:43:58,189 Show yourself. 1050 01:44:22,303 --> 01:44:24,343 I don't know who the kid is, Mac. 1051 01:44:24,399 --> 01:44:26,090 Or if he means anything to you. 1052 01:44:26,781 --> 01:44:29,101 I took the chance that he matters. 1053 01:44:31,026 --> 01:44:33,008 I'll make it simple. Step out. 1054 01:44:33,082 --> 01:44:35,870 Show yourself and I won't kill the kid. 1055 01:44:49,044 --> 01:44:51,147 The wind makes it interesting. 1056 01:44:53,037 --> 01:44:54,449 Side mirror. 1057 01:44:56,630 --> 01:44:59,605 Two more. Third one goes to the middle of the trunk. 1058 01:45:07,236 --> 01:45:08,561 Tail light. 1059 01:45:11,054 --> 01:45:13,746 I was a hair off on that one. I might've hit the kid. 1060 01:45:19,725 --> 01:45:22,560 All right! Time's up, Mac! 1061 01:45:34,720 --> 01:45:36,374 Nice move, Mac. 1062 01:45:36,945 --> 01:45:38,817 But it's not gonna make any difference. 1063 01:45:41,939 --> 01:45:44,009 Where are you? You son of a bitch! 1064 01:46:15,089 --> 01:46:16,744 Fuck you, Mac! 1065 01:46:17,626 --> 01:46:19,267 Fuck you! 1066 01:46:19,714 --> 01:46:21,478 You couldn't save your wife! 1067 01:46:21,739 --> 01:46:23,784 You couldn't save Susan! 1068 01:46:24,159 --> 01:46:26,809 And you're not gonna save this fuckin' kid! 1069 01:46:27,717 --> 01:46:29,558 Is that in your playbook? 1070 01:46:29,629 --> 01:46:32,193 Is that in your fucking playbook? 1071 01:46:32,381 --> 01:46:34,242 Show yourself! 1072 01:48:23,178 --> 01:48:24,392 All right. 1073 01:48:25,084 --> 01:48:26,346 Right here. 1074 01:48:26,807 --> 01:48:28,270 Sit down right here. 1075 01:48:52,132 --> 01:48:53,460 Here you go. 1076 01:48:54,284 --> 01:48:55,463 Let's see. 1077 01:48:58,559 --> 01:49:00,312 Yeah, it went in and out. 1078 01:49:00,534 --> 01:49:01,855 It's not bad. 1079 01:49:05,454 --> 01:49:06,897 - Hey, yo... - Yeah? 1080 01:49:07,210 --> 01:49:09,120 My moms is gonna be pissed. 1081 01:49:09,180 --> 01:49:10,853 Yeah, I'll talk to her. 1082 01:49:11,770 --> 01:49:13,333 Yo, not a me, man. 1083 01:49:13,473 --> 01:49:15,633 - At you. - You talk to her, then. 1084 01:49:15,740 --> 01:49:16,948 All right. 1085 01:49:17,345 --> 01:49:19,028 Count to three. One, two, 1086 01:49:19,071 --> 01:49:20,463 - three. - Three. 1087 01:49:22,984 --> 01:49:24,880 - It's all good. - Yep. 1088 01:49:24,973 --> 01:49:26,159 I got your back. 1089 01:49:26,251 --> 01:49:27,515 Appreciate it. 1090 01:49:28,467 --> 01:49:31,083 - Hey, Mr. McCall. - Yeah. 1091 01:49:32,482 --> 01:49:34,078 Who are you, man? 1092 01:50:29,310 --> 01:50:31,419 - Hey, Mr. McCall. - Yeah. 1093 01:50:32,136 --> 01:50:33,926 I think the bleedin' stopped. 1094 01:50:34,456 --> 01:50:36,277 Well, good, good. 1095 01:50:40,754 --> 01:50:41,966 Sit down. 1096 01:50:42,160 --> 01:50:43,805 This your place? 1097 01:50:44,134 --> 01:50:45,446 Yes, it is. 1098 01:50:46,267 --> 01:50:47,541 Come on, sit down. 1099 01:51:35,664 --> 01:51:37,375 What are you drawing? 1100 01:51:39,648 --> 01:51:41,438 I'm uh... 1101 01:51:42,710 --> 01:51:45,054 Workin' on a superhero character. 1102 01:51:45,998 --> 01:51:48,498 - What's his power? - What's his power? 1103 01:51:50,001 --> 01:51:52,113 He knows things before you do. 1104 01:51:52,850 --> 01:51:54,521 He has uh... 1105 01:51:54,720 --> 01:51:57,604 secret rooms, magic locks. 1106 01:51:58,161 --> 01:51:59,947 You know, shit like that. 1107 01:52:00,097 --> 01:52:02,085 St-Stuff like that. 1108 01:52:02,551 --> 01:52:03,939 He fly? 1109 01:52:04,730 --> 01:52:05,863 Nah. 1110 01:52:06,026 --> 01:52:08,903 He actu-actually drives a Malibu. 1111 01:52:09,450 --> 01:52:10,985 That's funny? 1112 01:52:11,776 --> 01:52:14,095 Honestly? That's cool. 1113 01:52:15,058 --> 01:52:16,287 I love it. 1114 01:52:16,386 --> 01:52:18,446 Respect. I appreciate that. 1115 01:52:57,853 --> 01:53:00,371 So, so, you can understand 1116 01:53:00,741 --> 01:53:03,589 that when a resident uh, says 1117 01:53:04,051 --> 01:53:08,326 things that are um, grandiose by nature, 1118 01:53:10,172 --> 01:53:12,324 we tend to dismiss it. 1119 01:53:12,744 --> 01:53:14,853 So, you can imagine how um... 1120 01:53:15,298 --> 01:53:17,658 surprised we were today when 1121 01:53:17,822 --> 01:53:19,533 uh, when um... 1122 01:53:19,734 --> 01:53:22,437 If you could just give me a moment, okay? 1123 01:53:42,593 --> 01:53:44,335 Hi, Sammy? 1124 01:53:50,628 --> 01:53:51,835 Oh! 1125 01:53:52,630 --> 01:53:54,335 Magda! 1126 01:55:00,470 --> 01:55:01,970 subs by enwansix 1126 01:55:02,305 --> 01:55:08,813 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.