Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,167
Previously on "Wrecked"...
2
00:00:01,192 --> 00:00:02,642
So, what are you gonna do?
Are you just gonna kill us?
3
00:00:02,667 --> 00:00:05,927
No, I'm going to break you and watch
you hunt each other to the death.
4
00:00:05,952 --> 00:00:07,892
We hunt the winner.
5
00:00:07,917 --> 00:00:10,049
You don't think anyone's gonna
turn on each other, do you?
6
00:00:10,074 --> 00:00:13,225
Not as long as the Dream
Team stays strong.
7
00:00:13,250 --> 00:00:14,811
How could you hunt us?
8
00:00:14,836 --> 00:00:16,845
I'll do anything to get back
to Anthony and the girls.
9
00:00:16,870 --> 00:00:18,648
You have a family?!
10
00:00:18,776 --> 00:00:20,341
You know what? I thought
you were a good guy.
11
00:00:20,366 --> 00:00:22,946
But the real Owen is
a friggin' dirtbag.
12
00:00:22,971 --> 00:00:24,758
Maybe you shouldn't be with any Owen.
13
00:00:24,783 --> 00:00:27,483
Pack is using Jess' soupy brain
14
00:00:27,508 --> 00:00:30,376
to trick her into having
feelings for him.
15
00:00:30,401 --> 00:00:31,611
We're no one to each other.
16
00:00:31,636 --> 00:00:34,405
Screw you people. Every
man for himself.
17
00:00:44,699 --> 00:00:48,483
It's Hunt Day!
18
00:00:55,662 --> 00:00:59,019
That is too funny.
19
00:00:59,044 --> 00:01:01,280
Ooh!
20
00:01:02,474 --> 00:01:06,994
Gentlemen, a toast to the
greatest Hunt ever assembled.
21
00:01:07,019 --> 00:01:07,728
To The Hunt!
22
00:01:07,753 --> 00:01:09,619
- Cheers!
- Yeah. Cheers!
23
00:01:09,644 --> 00:01:10,568
Martha.
24
00:01:12,654 --> 00:01:15,737
Welcome... to The Hunt.
25
00:01:16,218 --> 00:01:18,010
Shall we begin?
26
00:01:18,216 --> 00:01:22,987
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
27
00:01:23,853 --> 00:01:26,365
Hello, my beasts.
28
00:01:26,488 --> 00:01:30,368
Let's talk about the rules of The Hunt.
29
00:01:30,553 --> 00:01:32,312
The game is simple...
30
00:01:32,337 --> 00:01:35,406
Be the last one standing and you live.
31
00:01:35,431 --> 00:01:37,363
We let you go free.
32
00:01:38,467 --> 00:01:40,901
But there are a few guidelines.
33
00:01:40,926 --> 00:01:43,667
First, every year, an odd player or two
34
00:01:43,692 --> 00:01:47,327
tries to attack us or
knock out the power.
35
00:01:47,352 --> 00:01:49,230
Don't do that.
36
00:01:50,365 --> 00:01:51,698
We've set up pylons
37
00:01:51,723 --> 00:01:53,264
around all key areas,
38
00:01:53,289 --> 00:01:55,221
and if you cross them...
39
00:01:56,411 --> 00:01:58,551
we'll kill you.
40
00:02:00,008 --> 00:02:01,553
Right, so, uh, second...
41
00:02:01,633 --> 00:02:03,886
In case you were planning
on avoiding the fray
42
00:02:03,911 --> 00:02:07,721
and hiding like a
piss-stained, little coward,
43
00:02:07,746 --> 00:02:11,393
someone must die every six hours.
44
00:02:11,801 --> 00:02:15,102
If not, we will randomly
select someone...
45
00:02:16,867 --> 00:02:18,600
and do it ourselves.
46
00:02:19,058 --> 00:02:21,139
And one last thing...
47
00:02:21,164 --> 00:02:26,101
We will be watching and
listening to your every move.
48
00:02:26,126 --> 00:02:28,617
So do try to be entertaining.
49
00:02:28,642 --> 00:02:32,558
Right, so, uh, on the
buzzer, we will begin.
50
00:02:32,677 --> 00:02:34,526
I'll give you a moment to say goodbyes.
51
00:02:34,551 --> 00:02:35,663
Good luck!
52
00:02:35,688 --> 00:02:39,158
And remember... have fun out there.
53
00:02:46,708 --> 00:02:49,515
Hey, Pack, I'm a nice guy,
54
00:02:49,540 --> 00:02:51,583
so I'ma let you choose which weapon
55
00:02:51,608 --> 00:02:54,153
you want me to beat you to death with!
56
00:02:54,178 --> 00:02:56,439
Oh, God.
57
00:02:56,464 --> 00:02:58,874
I can't believe this
is actually happening.
58
00:02:58,899 --> 00:03:02,473
Listen, I care deeply about all of you,
59
00:03:02,604 --> 00:03:06,848
so I'm going to give everyone
a 30-second head start.
60
00:03:06,926 --> 00:03:11,138
Then... and only then...
Will I begin to murder.
61
00:03:11,569 --> 00:03:13,994
- It seems only fair.
- Fair?!
62
00:03:14,019 --> 00:03:15,706
Fair would be telling
someone you're married
63
00:03:15,731 --> 00:03:18,152
so that they don't stick
their big penis inside you!
64
00:03:18,177 --> 00:03:20,399
Is that a bat with nails in it?
65
00:03:20,424 --> 00:03:24,040
Did you say bat? Oh, that's
a great choice, bud.
66
00:03:24,065 --> 00:03:27,635
I played four years on my
prep school's J.V. team...
67
00:03:27,660 --> 00:03:29,185
Scottsdale Stangs.
68
00:03:29,210 --> 00:03:30,734
Let's go, Stangs!
69
00:03:30,759 --> 00:03:32,804
Let's hit a dinger! Boom!
70
00:03:32,829 --> 00:03:34,598
Leave him alone, you old creep.
71
00:03:34,623 --> 00:03:36,616
You're like the same age as me.
72
00:03:36,641 --> 00:03:38,650
Guys, can we focus, please,
73
00:03:38,675 --> 00:03:41,705
namely on how we're gonna get out
of this "Hunger Games" knock-off?
74
00:03:41,730 --> 00:03:43,246
Why don't you do what you do best
75
00:03:43,271 --> 00:03:45,037
and focus on yourself, okay?
76
00:03:45,062 --> 00:03:46,824
I'm surprised you've
seen "Hunger Games,"
77
00:03:46,849 --> 00:03:49,179
- living in a car!
- It's a van!
78
00:03:49,204 --> 00:03:51,157
Can you fit a refrigerator in a car?
79
00:03:51,182 --> 00:03:52,762
- I don't know. Can you?
- No!
80
00:03:52,787 --> 00:03:53,646
You know what?
81
00:03:53,671 --> 00:03:55,518
I just want to say you're welcome...
82
00:03:55,543 --> 00:03:57,824
for all the public-library books
83
00:03:57,849 --> 00:04:00,287
you burned for heat in a trash fire!
84
00:04:12,093 --> 00:04:13,526
Pack, wait!
85
00:04:15,309 --> 00:04:17,343
30, 29...
86
00:04:17,368 --> 00:04:19,274
Stuff you, Karen! I'll
give you 30 seconds
87
00:04:19,299 --> 00:04:21,731
to apologize to me for your infidelity!
88
00:04:21,756 --> 00:04:23,176
30, 29...
89
00:04:23,201 --> 00:04:25,343
It wasn't infidelity. 27, 26...
90
00:04:25,368 --> 00:04:27,161
Of course it was!
91
00:04:27,186 --> 00:04:29,275
- 28, 27...
- 25...
92
00:04:29,300 --> 00:04:31,659
- Are you listening? 2...
- 23, 22...
93
00:04:31,684 --> 00:04:33,975
- 24!
- 20... Hurry up!
94
00:04:34,000 --> 00:04:37,683
"Van" Diesel, while you were
blabbering on about your domicile,
95
00:04:37,708 --> 00:04:40,958
we missed our opportunity
to come up with a strategy!
96
00:04:40,983 --> 00:04:43,295
Well, I'd welcome death right now
97
00:04:43,320 --> 00:04:44,915
if it meant I could
just have a brief break
98
00:04:44,940 --> 00:04:46,191
from your shriek of a voice!
99
00:04:46,216 --> 00:04:47,775
You sound like a small baby.
100
00:04:47,800 --> 00:04:50,249
Babies are already small, you idiot.
101
00:04:52,496 --> 00:04:55,108
What is he doing? Hey,
Danny, what are you doing?
102
00:05:00,317 --> 00:05:01,650
Hmm.
103
00:05:01,850 --> 00:05:04,429
It's just like most of these
guys just kind of ran away.
104
00:05:04,454 --> 00:05:06,622
Yeah, and these two Rain Mans
105
00:05:06,647 --> 00:05:08,108
are just counting at each other.
106
00:05:08,133 --> 00:05:10,303
Yeah, Declan, this ain't
exactly a barn burner.
107
00:05:10,328 --> 00:05:12,838
Usually we got four or
five deaths by now.
108
00:05:12,863 --> 00:05:15,082
Patience, please, gentlemen.
109
00:05:15,107 --> 00:05:17,696
This is merely the first act.
110
00:05:17,721 --> 00:05:21,668
Yeah, well, the first act is
supposed to grab you, you know?
111
00:05:21,693 --> 00:05:23,116
You still doing that
screenwriting course?
112
00:05:23,141 --> 00:05:23,750
I am.
113
00:05:23,775 --> 00:05:25,913
Okay, what do we got here?
114
00:05:25,938 --> 00:05:27,742
Ah, this is the go.
115
00:05:29,418 --> 00:05:32,235
That's gone. 3... 2...
116
00:05:32,260 --> 00:05:33,808
Ah, this is cool.
117
00:05:33,833 --> 00:05:35,988
Indiana Jones.
118
00:05:36,013 --> 00:05:38,840
Ah, if only it came with a hat. Aah!
119
00:05:42,775 --> 00:05:45,576
Aha! Steve's got a stickie!
120
00:05:45,737 --> 00:05:47,398
You apologize to me now,
121
00:05:47,423 --> 00:05:49,097
and I'll make it a quick death!
122
00:05:49,450 --> 00:05:51,643
Steve, I am sorry.
123
00:05:53,493 --> 00:05:55,916
Finally. Thank you.
124
00:05:55,941 --> 00:05:57,546
About your ball sack.
125
00:05:57,571 --> 00:06:01,633
Ohh! Ugh! Oh, my... my big penis.
126
00:06:03,466 --> 00:06:04,679
Over there.
127
00:06:04,704 --> 00:06:07,284
Inside, quick!
128
00:06:07,309 --> 00:06:09,964
Into a murder warehouse?!
Do you have a death wish?
129
00:06:09,989 --> 00:06:12,507
We should climb on some meat
hooks while we're at it.
130
00:06:15,148 --> 00:06:16,777
Inside, quick!
131
00:06:43,051 --> 00:06:44,948
Oh, God.
132
00:06:46,544 --> 00:06:48,210
Go find your own spot.
133
00:06:48,235 --> 00:06:49,600
There's like a hundred
places to hide in here.
134
00:06:49,625 --> 00:06:51,326
- I don't care.
- I was here first.
135
00:06:51,351 --> 00:06:53,019
- I don't care.
- This is my crate.
136
00:06:53,044 --> 00:06:54,599
Deal with it.
137
00:06:56,577 --> 00:06:58,507
Oh, my God, fine.
138
00:07:04,682 --> 00:07:07,536
Holy shit. He is really
good with those things.
139
00:07:07,561 --> 00:07:10,372
Why is he doing this? He loves us.
140
00:07:10,397 --> 00:07:12,494
I do love you, Flo.
141
00:07:12,660 --> 00:07:14,876
That's why you give me no choice.
142
00:07:14,901 --> 00:07:17,903
Either you two make up right now...
143
00:07:18,271 --> 00:07:21,518
or I ninja-star to death.
144
00:07:24,857 --> 00:07:27,801
Danny, what is this, some kind
of bullshit "Parent Trap"?
145
00:07:27,826 --> 00:07:29,066
Pretty much.
146
00:07:30,406 --> 00:07:32,339
How are you so good with those things?!
147
00:07:32,364 --> 00:07:34,105
'Cause I'm a rich child of divorce
148
00:07:34,130 --> 00:07:36,665
and went to a lot of Samurai camps.
149
00:07:36,820 --> 00:07:38,242
Is that even a thing?
150
00:07:38,267 --> 00:07:40,832
When you're rich, everything's a thing!
151
00:07:40,857 --> 00:07:43,401
I can't believe your
friend is doing this.
152
00:07:43,426 --> 00:07:46,105
My friend? He is your friend, too.
153
00:07:46,130 --> 00:07:49,104
You encourage him with all
of your action-movie talk.
154
00:07:49,129 --> 00:07:50,066
Well, excuse me
155
00:07:50,091 --> 00:07:52,891
for trying to encourage a little
creativity. It is good for him.
156
00:07:52,916 --> 00:07:56,136
Oh, everyone knows he's
a big, old Owen's boy.
157
00:07:56,161 --> 00:07:56,866
Oh, my God.
158
00:07:56,891 --> 00:07:58,728
Why am I hearing fighting
159
00:07:58,958 --> 00:08:01,363
when I should be hearing apologizing?!
160
00:08:01,388 --> 00:08:02,803
Okay, you know what? This is insane.
161
00:08:02,828 --> 00:08:04,200
Someone needs to be the adult.
162
00:08:04,225 --> 00:08:07,362
Danny! I'm coming up! We're gonna talk!
163
00:08:08,963 --> 00:08:12,683
Hey, whoa. Hey. Hey. All
right, now, listen, buddy.
164
00:08:12,729 --> 00:08:16,035
Now, I know that it can be difficult
165
00:08:16,060 --> 00:08:17,870
when your friends separate,
166
00:08:17,896 --> 00:08:21,430
but you got to trust me that this
is what is best for everyone.
167
00:08:21,496 --> 00:08:22,996
Hey, Danny.
168
00:08:23,021 --> 00:08:24,942
Hey, put the throwing star down, bud.
169
00:08:25,346 --> 00:08:27,341
Hey! Buddy, did you hear what I said?
170
00:08:27,366 --> 00:08:29,937
Knock it off! Hey, D...
171
00:08:29,962 --> 00:08:33,418
You are about to be in big trouble!
172
00:08:33,642 --> 00:08:36,523
He hit me!
173
00:08:36,548 --> 00:08:38,515
Oh, my God! He actually hit me!
174
00:08:38,540 --> 00:08:40,673
- Is this bad? Is this bad?
- Uh-huh. Oh, yeah.
175
00:08:40,698 --> 00:08:42,020
Does it look gross? Uh-huh.
176
00:08:42,045 --> 00:08:45,310
That's it!
177
00:08:45,335 --> 00:08:47,841
Daniel! You have crossed a line!
178
00:08:49,953 --> 00:08:51,611
Uh-huh.
179
00:08:51,636 --> 00:08:52,812
What the shit?!
180
00:08:52,837 --> 00:08:54,720
"Scarlet Letter"!
181
00:08:54,745 --> 00:08:57,090
Hester Prynne!
182
00:08:58,706 --> 00:09:00,470
- Save your breath, Steve!
- Why?
183
00:09:00,495 --> 00:09:02,655
So you won't have to hear the
truth about who you really are?!
184
00:09:02,680 --> 00:09:05,670
No! You should literally
save your breath!
185
00:09:05,695 --> 00:09:07,190
Aah!
186
00:09:07,215 --> 00:09:09,654
It takes oxygen to thrust!
187
00:09:10,240 --> 00:09:13,464
Oh, I am done thrusting with you!
188
00:09:15,755 --> 00:09:18,514
- Ah!
- Ow!
189
00:09:20,297 --> 00:09:23,365
Look, I get it.
190
00:09:23,424 --> 00:09:25,624
You've got feelings for me.
191
00:09:25,690 --> 00:09:28,949
What?! How could I after
what you did to Anthony?
192
00:09:29,376 --> 00:09:31,212
Well, if you don't
have feelings for me,
193
00:09:31,237 --> 00:09:33,047
then what the hell is this all about?
194
00:09:37,304 --> 00:09:40,478
Wait. Which one of
these guys is Anthony?
195
00:09:40,560 --> 00:09:43,898
No, no, no. Anthony's
her husband back home.
196
00:09:43,923 --> 00:09:45,646
Ohh, and Awesome Blossom
197
00:09:45,671 --> 00:09:47,391
didn't know about him
before they banged?
198
00:09:47,415 --> 00:09:48,591
- No.
- Shh.
199
00:09:48,616 --> 00:09:49,381
Jesus, Errol,
200
00:09:49,407 --> 00:09:51,107
you get off your goddamn
phone for 10 seconds,
201
00:09:51,132 --> 00:09:52,896
you might be able to
follow some of this.
202
00:09:52,921 --> 00:09:54,733
Shut up!
203
00:09:54,869 --> 00:09:58,355
Ready? To have a weapon that
I've only seen in the movies
204
00:09:58,380 --> 00:10:00,165
pulled from my chest? Sure.
205
00:10:01,408 --> 00:10:03,481
Three, two...
206
00:10:03,506 --> 00:10:06,536
Son of a...
207
00:10:07,340 --> 00:10:09,397
Danny, we do not have time for this!
208
00:10:09,422 --> 00:10:11,369
If you have time to break up,
209
00:10:11,394 --> 00:10:13,546
then you have time to make up!
210
00:10:13,571 --> 00:10:15,779
Just ask The Stylistics.
211
00:10:15,804 --> 00:10:17,829
- Who?
- The Stylistics.
212
00:10:17,854 --> 00:10:19,598
He loves '70s music.
213
00:10:19,623 --> 00:10:21,062
I don't expect you to know that
214
00:10:21,087 --> 00:10:23,337
because you never spend
any time with him.
215
00:10:23,847 --> 00:10:27,012
Danny, I need you to
listen to me, okay, bud?
216
00:10:27,587 --> 00:10:31,432
- Us fighting is not your fault.
- Yeah. No shit.
217
00:10:31,457 --> 00:10:32,784
Danny, can we just get up, please?
218
00:10:32,809 --> 00:10:35,301
- We are in actual danger here.
- Sure!
219
00:10:35,326 --> 00:10:38,327
You can come out, as
long as you two admit
220
00:10:38,352 --> 00:10:40,707
that you still have
feelings for each other.
221
00:10:45,433 --> 00:10:47,156
I won't let you hurt Anthony!
222
00:10:48,524 --> 00:10:50,599
My husband has nothing to do with us!
223
00:10:50,624 --> 00:10:53,623
Why do you even care?!
224
00:10:53,648 --> 00:10:55,241
Don't you get it?!
225
00:10:55,266 --> 00:10:57,101
I was Anthony!
226
00:10:57,821 --> 00:11:00,416
My wife cheated on me!
227
00:11:00,441 --> 00:11:02,676
And she ruined my life!
228
00:11:03,322 --> 00:11:04,855
What?
229
00:11:04,880 --> 00:11:06,754
You never told me that.
230
00:11:06,809 --> 00:11:08,642
Well, it's true.
231
00:11:08,882 --> 00:11:10,815
It's the whole reason I
got on that stupid plane
232
00:11:10,840 --> 00:11:13,442
in the first place... to start over.
233
00:11:13,467 --> 00:11:15,400
And look where that got me.
234
00:11:20,752 --> 00:11:22,470
So, this...
235
00:11:23,010 --> 00:11:26,600
This... is for Anthony.
236
00:11:37,107 --> 00:11:38,708
Oh, shit.
237
00:11:40,727 --> 00:11:43,550
Aah! Aah! Ow!
238
00:11:43,575 --> 00:11:45,305
What the
239
00:11:49,588 --> 00:11:52,522
Danny, we want to show you something.
240
00:11:59,064 --> 00:12:01,236
Florence and I have talked it over,
241
00:12:01,261 --> 00:12:04,996
and we've decided...
to get back together.
242
00:12:05,021 --> 00:12:07,540
Really?
243
00:12:07,565 --> 00:12:09,034
Yeah. We did.
244
00:12:09,059 --> 00:12:11,827
Um, Florence actually apologized to me.
245
00:12:12,102 --> 00:12:16,814
She said that she realizes
that she has been a huge bitch
246
00:12:17,170 --> 00:12:19,738
and she feels really,
really terrible about it.
247
00:12:19,763 --> 00:12:21,304
Owen apologized, too,
248
00:12:21,329 --> 00:12:24,789
for being a giant asshole
who doesn't pay taxes...
249
00:12:24,814 --> 00:12:29,208
You know, the taxes that pay for
the road his house is parked on.
250
00:12:29,351 --> 00:12:30,947
Owen, you said that?
251
00:12:30,972 --> 00:12:32,575
Yes, I did.
252
00:12:33,456 --> 00:12:35,383
I just really love her.
253
00:12:35,408 --> 00:12:37,581
- That's nice.
- Ow.
254
00:12:37,606 --> 00:12:39,523
That's really nice.
255
00:12:40,152 --> 00:12:41,952
But I'm gonna need you to prove it.
256
00:12:41,977 --> 00:12:45,004
Oh, we're already holding hands!
What more do you want?!
257
00:12:45,794 --> 00:12:48,287
I want you to dance.
258
00:12:48,312 --> 00:12:50,322
Oh, for sake.
259
00:12:50,347 --> 00:12:53,381
I want you to slow-dance together.
260
00:12:53,454 --> 00:12:56,838
Show me that you care with your bodies!
261
00:12:56,863 --> 00:12:59,591
Danny, there's not even any...
any music playing, man.
262
00:12:59,616 --> 00:13:01,249
You can't dance to nothing.
263
00:13:19,939 --> 00:13:23,441
I'm sorry you were cheated
on, but this is different.
264
00:13:23,466 --> 00:13:25,877
- Give me a break.
- Ohh!
265
00:13:27,616 --> 00:13:29,831
What I'm trying to say is,
266
00:13:29,856 --> 00:13:32,057
Ant and I have an understanding.
267
00:13:32,082 --> 00:13:35,635
So he'd understand just
a random stud like me
268
00:13:35,660 --> 00:13:37,260
ramming his wife?
269
00:13:37,285 --> 00:13:40,179
Hunh!
270
00:13:40,204 --> 00:13:41,570
Yes!
271
00:13:41,595 --> 00:13:44,749
- We have an open marriage.
- Come on.
272
00:13:44,774 --> 00:13:47,400
Those only exist in fairy tales.
273
00:13:47,425 --> 00:13:49,677
Anthony is my fairy tale.
274
00:13:49,812 --> 00:13:53,556
He told me as long as my
extramarital activity
275
00:13:53,581 --> 00:13:58,226
is purely sexual, it's not infidelity.
276
00:13:59,163 --> 00:14:00,457
Really?
277
00:14:03,822 --> 00:14:05,707
You're so handsome, Owen.
278
00:14:05,732 --> 00:14:08,596
Mm. You're also very handsome.
279
00:14:11,998 --> 00:14:14,782
That's it. Feel the magic.
280
00:14:15,243 --> 00:14:16,609
Florence...
281
00:14:16,634 --> 00:14:19,575
why don't you touch Owen's cool butt?
282
00:14:19,600 --> 00:14:21,635
What?
283
00:14:23,785 --> 00:14:28,139
One time I told him I thought
you had a cool butt.
284
00:14:28,164 --> 00:14:30,750
Okay.
285
00:14:30,775 --> 00:14:32,563
How did that conversation happen?
286
00:14:35,904 --> 00:14:37,935
So he wouldn't mind
if he knew about us?
287
00:14:37,960 --> 00:14:39,496
Nope.
288
00:14:39,521 --> 00:14:42,914
He understands that I have
a massive sexual appetite,
289
00:14:43,260 --> 00:14:45,394
and he just wants me to be happy.
290
00:15:03,186 --> 00:15:04,522
Well, this is a first.
291
00:15:12,342 --> 00:15:14,285
♪ First you love me ♪
292
00:15:14,310 --> 00:15:16,486
♪ Then you hate me ♪
293
00:15:16,511 --> 00:15:21,462
♪ That's a game for fools ♪
294
00:15:26,527 --> 00:15:28,197
That was really lovely, guys.
295
00:15:28,222 --> 00:15:30,389
You...
296
00:15:30,415 --> 00:15:31,877
Bring it in.
297
00:15:31,902 --> 00:15:32,750
Come on.
298
00:15:32,775 --> 00:15:33,893
- Yay
- Aww.
299
00:15:33,918 --> 00:15:35,790
- Dream Team.
- Flo.
300
00:15:35,815 --> 00:15:37,381
- Now!
- Wh... Oh, no!
301
00:15:37,406 --> 00:15:39,230
- What are you doing?!
- Danny, it's for your own good!
302
00:15:39,255 --> 00:15:41,655
You might not get this now,
but we're your friends,
303
00:15:41,680 --> 00:15:44,456
- and we know what's best for you.
- You were faking?
304
00:15:44,481 --> 00:15:46,237
Then what was that whole
slow dance about?
305
00:15:46,262 --> 00:15:47,829
Danny, you made us dance.
306
00:15:47,854 --> 00:15:49,251
We're in the middle of a human hunt.
307
00:15:49,276 --> 00:15:51,443
There is danger around every corner.
308
00:15:51,468 --> 00:15:53,768
I'm gonna snap that dick
right off your body!
309
00:15:53,793 --> 00:15:55,146
- Yeah?!
- Huh?
310
00:15:55,171 --> 00:15:58,172
Ohh! Oh! Why!
311
00:15:58,197 --> 00:16:00,871
They sound like they're
killing each other.
312
00:16:00,896 --> 00:16:01,346
Ohh, yeah!
313
00:16:01,371 --> 00:16:03,687
- Here come the train, bitch!
- All aboard!
314
00:16:03,712 --> 00:16:05,430
I don't think they're fighting.
315
00:16:05,455 --> 00:16:07,688
- Choo-choo!
- Next stop, heaven!
316
00:16:07,713 --> 00:16:10,452
- Ohh, yeah! Thrust!
- Ahh!
317
00:16:17,033 --> 00:16:19,647
- God, that's dirty.
- Ohh, you like that?
318
00:16:19,672 --> 00:16:21,368
Look at it. Look how dirty it is.
319
00:16:21,393 --> 00:16:23,905
Should we tell them that we're here?
320
00:16:23,930 --> 00:16:26,966
I don't know. It's been
a really long time.
321
00:16:26,991 --> 00:16:29,044
I feel like it would be
weird at this point.
322
00:16:29,069 --> 00:16:31,013
I think we should just let them finish.
323
00:16:31,038 --> 00:16:33,820
- Unh! Dirty!
- Mop this up, you bitch!
324
00:16:33,845 --> 00:16:35,589
Ahh!
325
00:16:35,614 --> 00:16:37,650
You dirty piece of shit!
326
00:16:37,675 --> 00:16:39,510
Guys, I'm sorry.
327
00:16:39,535 --> 00:16:42,440
- I just...
- Oh, yeah!
328
00:16:42,900 --> 00:16:44,900
I thought if you two got back together
329
00:16:44,925 --> 00:16:46,971
that I could save the Dream Team
330
00:16:46,996 --> 00:16:48,993
and then we could save the others.
331
00:16:49,018 --> 00:16:51,704
- No, it's out. It fell out.
- There's no use surviving
332
00:16:51,729 --> 00:16:53,999
if the Dream Team falls apart.
333
00:16:54,024 --> 00:16:56,005
- Ooh, it's in.
- Yeah, there it is.
334
00:16:56,030 --> 00:16:58,280
- Oh, no. No, it's out again.
- Okay.
335
00:16:58,305 --> 00:16:59,952
Should we leave it out? Is that better?
336
00:16:59,977 --> 00:17:01,885
Hey, listen, bud,
337
00:17:01,910 --> 00:17:04,151
even if Flo and I are not together,
338
00:17:04,176 --> 00:17:06,528
it doesn't mean that we don't
still care about each other.
339
00:17:07,910 --> 00:17:09,260
No matter what happens,
340
00:17:09,285 --> 00:17:12,136
we will always be the Dream Team.
341
00:17:12,339 --> 00:17:14,451
- All the way in.
- I promise.
342
00:17:14,476 --> 00:17:16,473
- I'm caught. I'm caught.
- Okay?
343
00:17:16,498 --> 00:17:19,032
Ah! What are you doing?!
344
00:17:19,057 --> 00:17:21,075
Excuse me.
345
00:17:22,524 --> 00:17:25,134
He and Deborah are going
through a rough patch.
346
00:17:25,159 --> 00:17:27,292
- Oh.
- Yeah.
347
00:17:28,636 --> 00:17:31,986
Ooh, ooh, I'm gonna nut!
Ooh, ooh, I'm nutting!
348
00:17:41,135 --> 00:17:43,326
Someone's here.
349
00:17:43,351 --> 00:17:44,488
What?!
350
00:17:44,513 --> 00:17:46,562
Whoever's here, reveal yourself.
351
00:17:53,090 --> 00:17:54,364
It's us. It's just us.
352
00:17:57,547 --> 00:18:00,163
- Oh, shh. No, what...
- Watch the sharp movements.
353
00:18:00,188 --> 00:18:01,674
- Let's... Whoa. Come on.
- It's... Oh.
354
00:18:05,859 --> 00:18:08,114
Lis... Listen, listen!
355
00:18:08,139 --> 00:18:09,881
Okay, calm... Hey,
hey, hey, hey, listen.
356
00:18:09,906 --> 00:18:12,797
We just got here. We
didn't hear anything.
357
00:18:12,822 --> 00:18:15,857
- What is this, an ambush?
- No. We didn't see any bush.
358
00:18:15,882 --> 00:18:17,168
Why are you still wearing socks?
359
00:18:17,193 --> 00:18:19,919
My feet get cold. Don't look at me!
360
00:18:24,105 --> 00:18:25,749
Run!
361
00:18:25,774 --> 00:18:27,360
Where the hell are my pants?!
362
00:18:27,385 --> 00:18:30,695
No time. After them.
363
00:18:30,720 --> 00:18:32,027
How the did they get up there?
364
00:18:32,052 --> 00:18:35,147
We should split up. She
can't track us all at once.
365
00:18:35,172 --> 00:18:37,320
- Okay.
- Wait!
366
00:18:37,345 --> 00:18:40,193
Who do I go with?
367
00:18:40,218 --> 00:18:42,314
What? Either of us.
368
00:18:42,339 --> 00:18:44,389
Don't make me choose.
369
00:18:47,500 --> 00:18:49,244
Is she behind us?
370
00:18:50,167 --> 00:18:52,700
Yeah! Is she gaining on us?!
371
00:18:58,836 --> 00:19:00,613
Okay, now, just listen, girl.
372
00:19:00,638 --> 00:19:02,986
Aah!
373
00:19:03,011 --> 00:19:04,624
Holy...
374
00:19:04,648 --> 00:19:07,144
Huh?
375
00:19:07,170 --> 00:19:09,538
What the hell?!
376
00:19:09,563 --> 00:19:10,984
- Danny!
- What the hell?!
377
00:19:11,009 --> 00:19:12,626
- Punch her!
- What the hell?!
378
00:19:12,651 --> 00:19:14,246
Huh?
379
00:19:14,271 --> 00:19:15,903
Aah!
380
00:19:15,928 --> 00:19:16,679
Holy shit!
381
00:19:18,248 --> 00:19:20,942
This is how you hit a girl!
382
00:19:20,967 --> 00:19:23,218
Ow! My good titty!
383
00:19:23,243 --> 00:19:25,054
Ha ha.
384
00:19:25,079 --> 00:19:27,813
Ah. That's how you hit a girl.
385
00:19:27,838 --> 00:19:29,181
Oh, I hate that I just said.
386
00:19:29,206 --> 00:19:31,322
Oh, my God. That sounded so bad.
387
00:19:32,120 --> 00:19:33,853
Run.
388
00:19:34,180 --> 00:19:38,541
Come on, Karen. You've
had two 10-pound babies.
389
00:19:38,566 --> 00:19:40,744
This pain is nothing.
390
00:19:40,769 --> 00:19:41,987
Oh, hey.
391
00:19:42,012 --> 00:19:44,134
Turns out my pants were in the rafters.
392
00:19:44,159 --> 00:19:45,903
And I found this ax.
393
00:19:45,928 --> 00:19:48,853
- Your pants are on backwards.
- What?
394
00:19:49,157 --> 00:19:51,603
Why does this keep happening?
395
00:19:58,057 --> 00:20:01,095
Well, well, well.
396
00:20:02,613 --> 00:20:05,292
You got nowhere to run
now, you perverts.
397
00:20:09,875 --> 00:20:11,774
Karen, please.
398
00:20:11,799 --> 00:20:13,356
It's nothing personal.
399
00:20:13,381 --> 00:20:16,066
Here we go.
400
00:20:16,606 --> 00:20:20,208
Wait! There's something
I need to tell you.
401
00:20:20,233 --> 00:20:22,793
Declan told me that...
402
00:20:31,915 --> 00:20:34,991
No! No, no, no! Not Steve!
403
00:20:35,016 --> 00:20:36,681
Ohh!
404
00:20:36,706 --> 00:20:39,367
W-Wait. Who was it?! Who...
Who shot him?!
405
00:20:40,401 --> 00:20:42,152
Holy shit.
406
00:20:42,177 --> 00:20:44,905
We don't have a goddamn
camera on this?!
407
00:20:44,930 --> 00:20:47,254
Wait. So, it's a cliffhanger?!
408
00:20:47,453 --> 00:20:51,064
A cliffhanger?! Are you kidding me?!
409
00:20:51,523 --> 00:20:52,960
How?! What?!
410
00:20:52,985 --> 00:20:54,388
God damn it!
411
00:20:55,040 --> 00:21:00,134
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
29003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.