Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,399 --> 00:00:27,640
(LAUGHTER)
2
00:00:39,039 --> 00:00:40,399
(LAUGHING)
3
00:00:49,200 --> 00:00:50,320
WOMAN: Is this your first time, babe?
4
00:00:55,159 --> 00:00:57,280
Oi! I'm talking to you.
5
00:01:00,280 --> 00:01:02,600
- What's your name?
- Bea.
6
00:01:02,679 --> 00:01:05,159
(CLEARS THROAT) Bea Smith.
7
00:01:07,599 --> 00:01:09,000
Soak it up, Bea Smith.
8
00:01:22,560 --> 00:01:26,359
- (DOG BARKS)
- (INDISTINCT RADIO CONVERSATIONS)
9
00:01:33,359 --> 00:01:34,920
(KEYS JANGLING)
10
00:01:39,400 --> 00:01:40,719
WOMAN: Good day, Chris.
11
00:01:41,120 --> 00:01:42,439
You know the drill, mate.
12
00:01:43,039 --> 00:01:45,680
You want a gobby? It'll cost you.
13
00:01:53,039 --> 00:01:54,159
A packet of smokes.
14
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
(PANTS ZIPPER OPENS)
15
00:01:58,319 --> 00:01:59,560
Do you smoke?
16
00:02:19,719 --> 00:02:20,719
GUARD: Please come forward.
17
00:02:22,280 --> 00:02:23,920
Home sweet home, love.
18
00:02:34,960 --> 00:02:36,079
(DOOR CREAKS)
19
00:02:41,680 --> 00:02:42,680
(PANTING)
20
00:02:43,479 --> 00:02:44,719
(BELL RINGING)
21
00:02:44,800 --> 00:02:46,439
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
22
00:02:54,360 --> 00:02:55,759
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
23
00:03:08,120 --> 00:03:09,400
GUARD: Christ's sake, Sharni.
24
00:03:11,120 --> 00:03:12,319
(CAMERA CLICKING)
25
00:03:12,759 --> 00:03:13,879
(PANTING)
26
00:03:14,560 --> 00:03:15,759
Oh, shit.
27
00:03:16,199 --> 00:03:17,479
(CAMERA SHUTTER SNAPS)
28
00:03:17,920 --> 00:03:19,000
(CLICKING)
29
00:03:19,520 --> 00:03:20,560
Date of birth?
30
00:03:24,079 --> 00:03:25,599
Are you on any medication?
31
00:03:25,680 --> 00:03:26,680
No.
32
00:03:29,599 --> 00:03:30,719
Next of kin?
33
00:03:33,719 --> 00:03:34,759
Next of kin?
34
00:03:35,319 --> 00:03:36,960
- (WHISPERS) Debbie.
- Bea?
35
00:03:39,520 --> 00:03:41,520
(BREATHING HEAVILY) Debbie. Debbie.
36
00:03:41,599 --> 00:03:43,439
I need to speak to my daughter, Debbie.
37
00:03:43,920 --> 00:03:45,920
Fletch! Fletch, grab her.
38
00:03:46,240 --> 00:03:49,079
- I just need to speak to my daughter.
- Bea, Bea, calm down.
39
00:03:49,159 --> 00:03:51,439
Will, what is her name? What is her name?
40
00:03:53,920 --> 00:03:55,840
- Will, what's her name?
- Bea Smith.
41
00:03:55,920 --> 00:03:57,960
(SHOUTING) I need to speak to my daughter!
42
00:03:58,039 --> 00:03:59,840
- We're gonna have to sedate her.
- WILL: Yeah.
43
00:03:59,920 --> 00:04:02,280
- Okay. Medical!
- BEA: Please! Help me!
44
00:04:04,120 --> 00:04:06,479
BEA: Stop it! I want to speak to Debbie!
45
00:04:06,560 --> 00:04:08,879
- Please!
- Go, go, go, go! Go. Go.
46
00:04:09,919 --> 00:04:10,919
(SOBBING)
47
00:05:20,639 --> 00:05:21,839
(GATE BUZZING)
48
00:05:26,040 --> 00:05:27,279
Are you okay today?
49
00:05:29,480 --> 00:05:32,759
You know, a lot of women find it
overwhelming on their first night.
50
00:05:34,199 --> 00:05:37,560
We have a peer worker, Liz Birdsworth,
she'll introduce you to the women.
51
00:05:37,639 --> 00:05:38,800
When can I talk to my daughter?
52
00:05:39,040 --> 00:05:41,480
All numbers have to be put on
a call list. I'll organize it.
53
00:05:41,560 --> 00:05:42,600
You can call her after lunch.
54
00:05:43,840 --> 00:05:44,840
Thanks, Vera.
55
00:05:45,560 --> 00:05:47,159
(CLEARS THROAT) It's Miss Bennett.
56
00:05:51,120 --> 00:05:52,120
Hi.
57
00:05:54,000 --> 00:05:56,720
Okay. This front door
gets locked every night,
58
00:05:56,800 --> 00:05:59,079
but feel free to move around the unit.
59
00:06:00,519 --> 00:06:03,879
With the other women? They're
not locked in their cells?
60
00:06:04,800 --> 00:06:06,920
Yeah, that's right.
That's the panic button.
61
00:06:07,000 --> 00:06:08,800
If there's any trouble, you press it.
62
00:06:08,879 --> 00:06:11,079
Now this is the lounge kitchen.
63
00:06:11,160 --> 00:06:12,839
There is a kettle. Coffee, tea.
64
00:06:12,920 --> 00:06:15,480
The sugar is rationed, but feel free to,
65
00:06:15,560 --> 00:06:19,240
you know, watch some TV and make
yourself a cuppa in your free time.
66
00:06:19,519 --> 00:06:23,120
That's your cell. The count
is in half an hour, then lunch.
67
00:06:23,279 --> 00:06:25,120
Work will be allocated to you on Monday.
68
00:06:27,040 --> 00:06:30,480
Miss Bennett? Can I please get a uniform?
69
00:06:31,319 --> 00:06:34,040
You can keep your own clothes
while you're on remand.
70
00:06:34,120 --> 00:06:35,680
I'd prefer a uniform.
71
00:06:37,519 --> 00:06:39,040
Okay. I'll have one sent over.
72
00:06:59,079 --> 00:07:01,040
- Sorry, I thought...
- WOMAN: Hey.
73
00:07:02,879 --> 00:07:04,480
It's all yours when we're done.
74
00:07:06,399 --> 00:07:08,600
- (BOTH GIGGLE)
- What, you like to watch, do you?
75
00:07:10,000 --> 00:07:11,399
Oh, don't go now.
76
00:07:13,680 --> 00:07:15,120
Just getting started.
77
00:07:16,160 --> 00:07:17,560
(MOANING)
78
00:07:31,040 --> 00:07:32,120
Nice color.
79
00:07:32,639 --> 00:07:33,759
Your hair.
80
00:07:34,560 --> 00:07:37,319
- Do it yourself?
- Yeah.
81
00:07:37,639 --> 00:07:40,040
- I'm a hairdresser.
- You are?
82
00:07:40,480 --> 00:07:42,159
When are you open for business?
83
00:07:43,040 --> 00:07:45,120
- I don't have any of my things.
- (CHUCKLES)
84
00:07:46,600 --> 00:07:48,800
All you need is a good pair of hands.
85
00:07:49,959 --> 00:07:51,399
- Yeah.
- (GIGGLES)
86
00:07:51,480 --> 00:07:53,480
- What's your name, Red?
- Bea.
87
00:07:54,199 --> 00:07:55,560
Bea? (CHUCKLES)
88
00:07:57,879 --> 00:07:59,040
That's brutal.
89
00:07:59,680 --> 00:08:00,839
I'm Franky.
90
00:08:01,959 --> 00:08:03,959
Nice to meet you. Kim, Red.
91
00:08:04,040 --> 00:08:06,360
- Red, Kim.
- Hello, again.
92
00:08:06,920 --> 00:08:09,519
FRANKY: Got a new roomie, girls.
Why don't you give her the heads up.
93
00:08:11,079 --> 00:08:13,000
- FRANKY: Hey! Yeah!
- Hey!
94
00:08:13,079 --> 00:08:15,560
Look. Sorry I wasn't here,
love. They should have told me.
95
00:08:15,639 --> 00:08:17,279
This is Doreen and this is Kaiya.
96
00:08:17,360 --> 00:08:18,360
- Say hello.
- Hi.
97
00:08:19,319 --> 00:08:21,160
And I'm Liz. I'm the peer worker.
98
00:08:21,240 --> 00:08:22,839
And I'm here to show you the ropes
99
00:08:22,920 --> 00:08:24,800
and make sure you don't
get into any trouble.
100
00:08:25,879 --> 00:08:27,079
Are you okay?
101
00:08:27,959 --> 00:08:29,639
Can I go in my room now?
102
00:08:31,879 --> 00:08:35,000
It is a bit stark, but
you'll make it your own.
103
00:08:35,080 --> 00:08:36,240
What'd they pinch you for?
104
00:08:41,679 --> 00:08:44,639
Mum! Mum! Mum! Let go of my mum!
105
00:08:44,720 --> 00:08:47,080
Mum! (SOBBING)
106
00:08:48,000 --> 00:08:49,279
DOR: Who is that?
107
00:08:50,360 --> 00:08:52,279
- Your daughter?
- BEA: Yeah.
108
00:08:52,639 --> 00:08:53,960
Her name is Debbie.
109
00:08:54,039 --> 00:08:56,759
- Oh, lovely.
- Aw! You know, she can visit.
110
00:08:56,840 --> 00:08:59,120
No. Prison is no place for kids.
111
00:08:59,799 --> 00:09:00,840
What?
112
00:09:01,440 --> 00:09:03,240
Oh, no, I didn't mean...
113
00:09:03,320 --> 00:09:05,480
- Stuck-up bitch!
- Hey, Doreen.
114
00:09:05,559 --> 00:09:06,799
- I wasn't judging her.
- No, no, no.
115
00:09:06,879 --> 00:09:09,600
Don't take it personally.
She's just given up her ciggies,
116
00:09:09,679 --> 00:09:11,360
and it's like walking on eggshells.
117
00:09:11,720 --> 00:09:15,440
MAN ON SPEAKER: Attention, compound.
Count will commence in 10 minutes.
118
00:09:15,879 --> 00:09:19,559
You've gotta be standing in your
door in 10 minutes for the head count.
119
00:09:19,639 --> 00:09:22,639
And I'd leave it open or the girls get
shitty. They think you don't trust them.
120
00:09:22,720 --> 00:09:23,759
Okay.
121
00:09:23,840 --> 00:09:26,200
And don't borrow anyone
else's stuff without asking.
122
00:09:26,639 --> 00:09:29,960
But if Franky wants any
of yours, don't argue.
123
00:09:30,960 --> 00:09:33,440
Oh, you know the panic
button by the front door?
124
00:09:33,519 --> 00:09:34,639
Yeah.
125
00:09:35,039 --> 00:09:36,399
Don't ever press it.
126
00:09:53,240 --> 00:09:54,639
(SPEAKING INDISTINCTLY)
127
00:10:05,000 --> 00:10:06,240
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
128
00:10:06,320 --> 00:10:07,799
(LAUGHTER)
129
00:10:17,039 --> 00:10:19,679
- WILL: Franky!
- FRANKY: Sorry, Mr. Jackson.
130
00:10:20,200 --> 00:10:22,240
- You settling in all right?
- Yeah.
131
00:10:23,360 --> 00:10:24,879
We've put your daughter on the call list.
132
00:10:25,639 --> 00:10:28,399
You can join the phone queues
after lunch. Liz will show you.
133
00:10:28,480 --> 00:10:29,600
Thank you.
134
00:10:31,559 --> 00:10:32,960
(LAUGHTER IN DISTANCE)
135
00:10:37,440 --> 00:10:38,559
Hey, Red!
136
00:10:50,279 --> 00:10:51,960
LIZ: We had a game of basketball last week.
137
00:10:52,039 --> 00:10:54,919
You should have seen Mr.
Jackson in his shorts!
138
00:10:55,200 --> 00:10:56,480
(WOMEN LAUGHING)
139
00:10:56,759 --> 00:10:57,799
We lost that game.
140
00:10:57,879 --> 00:11:00,240
Only 'cause you guys were
staring at his ass the whole time.
141
00:11:00,320 --> 00:11:02,200
- WOMAN 1: Exactly.
- WOMAN 2: He's got a great ass.
142
00:11:02,279 --> 00:11:03,960
Liz seems to have taken Bea in hand.
143
00:11:04,799 --> 00:11:06,000
She was really distressed.
144
00:11:06,080 --> 00:11:08,639
I think she'll settle in okay
once she's talked to her daughter.
145
00:11:08,720 --> 00:11:12,039
Vera, I think you should stop
making friends with the prisoners.
146
00:11:12,600 --> 00:11:14,720
Start focusing on what's really going on.
147
00:11:17,000 --> 00:11:20,039
- Call the staff into my office.
- Yes, Governor.
148
00:11:20,879 --> 00:11:22,159
(LAUGHING)
149
00:11:22,840 --> 00:11:24,240
Mrs. Jackson!
150
00:11:24,879 --> 00:11:28,279
You hungry, are you? You want
to share these? Are you good?
151
00:11:28,360 --> 00:11:30,759
Hey, your old roommate,
Sharni, she's back inside.
152
00:11:30,840 --> 00:11:32,120
- Oh, is she?
- MEG: Yeah.
153
00:11:32,200 --> 00:11:33,240
Must have missed the food, eh?
154
00:11:33,320 --> 00:11:35,879
Yeah. It's what we're
famous for, eh? (CHUCKLES)
155
00:11:36,080 --> 00:11:39,240
Um. The poor old thing, she
pissed herself in processing and
156
00:11:40,039 --> 00:11:41,600
you wouldn't believe what slipped out.
157
00:11:43,480 --> 00:11:44,960
That was a lot of gear.
158
00:11:45,399 --> 00:11:47,360
You don't know anything
about that, do you, Franky?
159
00:11:48,320 --> 00:11:49,639
Why would I?
160
00:11:52,879 --> 00:11:54,360
Ah, well.
161
00:11:55,639 --> 00:11:57,320
Eat it while it's hot.
162
00:11:59,679 --> 00:12:00,919
(EXHALES)
163
00:12:02,120 --> 00:12:03,440
(SIGHS)
164
00:12:07,679 --> 00:12:08,720
Hey.
165
00:12:09,480 --> 00:12:11,840
- My room. After lunch.
- Sorry?
166
00:12:12,320 --> 00:12:13,519
Dessert.
167
00:12:14,679 --> 00:12:16,480
MEG: Let's put Sharni in the
slot for a couple of weeks,
168
00:12:16,559 --> 00:12:18,279
see what she's got to tell us.
169
00:12:18,360 --> 00:12:20,000
And then when she's out,
we'll put her into D-block.
170
00:12:20,080 --> 00:12:21,960
They'll find another way
to bring the drugs in.
171
00:12:22,039 --> 00:12:23,720
Hasn't changed since Holt was slotted.
172
00:12:23,799 --> 00:12:26,440
MEG: Yeah, that's because
Doyle has taken up the slack.
173
00:12:26,519 --> 00:12:29,399
But now she's bringing in crystal
meth, which fucks everyone.
174
00:12:29,480 --> 00:12:32,679
You try being on the ward when
they're off their face on that shit.
175
00:12:32,759 --> 00:12:34,360
So we are gonna come down on her.
176
00:12:34,440 --> 00:12:37,039
I've been working closely
with Franky and she's clean.
177
00:12:37,120 --> 00:12:38,440
Are you sure she's behind this?
178
00:12:38,519 --> 00:12:41,639
Erica, do you think someone who is pinned
half the day could run this operation?
179
00:12:41,720 --> 00:12:45,240
We don't need Sharni's confession
to know Franky Doyle is behind this.
180
00:12:45,320 --> 00:12:47,960
- What do you want us to do?
- I want you to ride her.
181
00:12:48,039 --> 00:12:49,919
Box visits. Spot checks.
182
00:12:50,000 --> 00:12:52,639
Restricted privileges. We're
gonna put her out of business.
183
00:12:52,720 --> 00:12:54,879
Ride her hard and she's
gonna rise to the challenge.
184
00:12:54,960 --> 00:12:56,200
Isn't it smarter to negotiate?
185
00:12:57,600 --> 00:12:59,399
We don't negotiate with prisoners.
186
00:13:01,480 --> 00:13:02,639
Okay. Thanks, everyone.
187
00:13:09,559 --> 00:13:10,559
(WHISPERING) Just a sec.
188
00:13:11,279 --> 00:13:13,600
That Erica, she really pisses me off.
189
00:13:13,960 --> 00:13:17,120
I mean, she's not even an officer.
She shouldn't be in these meetings.
190
00:13:17,200 --> 00:13:20,240
Come here. You can't argue
with the department. Okay?
191
00:13:20,320 --> 00:13:22,759
You have got to relax.
Remember what the doc said?
192
00:13:22,840 --> 00:13:24,919
Oh, honey, let's not talk
about this now, please.
193
00:13:25,000 --> 00:13:27,120
We can talk about it tonight.
194
00:13:27,200 --> 00:13:29,559
In bed. Making love.
195
00:13:29,799 --> 00:13:31,399
Making babies.
196
00:13:33,559 --> 00:13:35,279
Oh, I'll come back.
197
00:13:35,360 --> 00:13:37,519
- No. It's okay. Will was just leaving.
- Okay.
198
00:13:38,159 --> 00:13:40,200
- Still on for the game tomorrow?
- Yeah.
199
00:13:42,039 --> 00:13:43,279
What can I do for you?
200
00:13:43,360 --> 00:13:45,919
OIIS report. And there are
two more remands coming in.
201
00:13:46,000 --> 00:13:47,639
- Uh-huh? Are they the files?
- Mmm-hmm.
202
00:13:47,720 --> 00:13:49,840
Maybe we can send some down to C-block.
203
00:13:51,720 --> 00:13:52,799
Was there anything else?
204
00:13:53,279 --> 00:13:55,879
It's pretty inappropriate
behavior for the Governor.
205
00:13:57,919 --> 00:14:00,600
- Well, if you had knocked, Mr. Fletcher...
- (KNOCK ON DOOR)
206
00:14:00,679 --> 00:14:03,320
... you would have saved
yourself the embarrassment.
207
00:14:03,399 --> 00:14:04,600
Thanks.
208
00:14:08,399 --> 00:14:09,919
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
209
00:14:10,000 --> 00:14:11,159
How long do we get?
210
00:14:11,240 --> 00:14:13,480
Oh, 12 minutes, and
then the phone cuts out.
211
00:14:13,559 --> 00:14:15,720
If no one answers, you gotta
go to the end of the queue.
212
00:14:15,799 --> 00:14:17,200
I've been waiting for you.
213
00:14:17,679 --> 00:14:19,039
I hate fucking waiting.
214
00:14:19,120 --> 00:14:22,360
LIZ: Ease up, Franky. She's a
newbie. And she's into blokes.
215
00:14:22,440 --> 00:14:25,279
(CHUCKLES) I don't care who she fucks.
216
00:14:25,360 --> 00:14:26,720
Kim is looking for you.
217
00:14:26,799 --> 00:14:29,080
- I'm minding a spot for Doreen.
- You were.
218
00:14:29,960 --> 00:14:32,159
- Now off you go.
- See you in a bit?
219
00:14:36,440 --> 00:14:39,759
A visitor's form. I've filled
it out. You just need to sign it.
220
00:14:39,840 --> 00:14:41,000
What for?
221
00:14:41,080 --> 00:14:42,679
Tomorrow, you meet your friend Craig.
222
00:14:43,200 --> 00:14:45,399
- Collect your house-warming
present. - What present?
223
00:14:45,840 --> 00:14:47,120
Well, it's not a fucking cake.
224
00:14:49,480 --> 00:14:51,519
- I'd love to be any help, but I don't...
- Hey, hey, hey.
225
00:14:51,600 --> 00:14:53,840
- Want to talk to your daughter? Do you?
- Yeah. But, please...
226
00:14:53,919 --> 00:14:56,360
Hey, Booms! Got anyone waiting?
227
00:14:56,440 --> 00:14:57,519
What for?
228
00:14:57,600 --> 00:15:00,039
Well, Red is in no hurry. Bring 'em in.
229
00:15:01,600 --> 00:15:02,639
Oh.
230
00:15:02,720 --> 00:15:03,879
Look, Red,
231
00:15:03,960 --> 00:15:06,159
I'm all about fun, the girls know that.
232
00:15:06,240 --> 00:15:07,799
It's how things work in my unit.
233
00:15:08,480 --> 00:15:11,039
They also know that if they
want to survive in here,
234
00:15:11,120 --> 00:15:14,879
if they want to eat, sleep,
or speak to their kids,
235
00:15:15,320 --> 00:15:16,559
they'll do what I say.
236
00:15:17,200 --> 00:15:19,799
You don't want to be the
odd one out, do you? Eh?
237
00:15:20,840 --> 00:15:22,039
Do you, Red?
238
00:15:22,399 --> 00:15:23,639
Back it up.
239
00:15:24,000 --> 00:15:25,840
Here we go. In you go.
240
00:15:26,279 --> 00:15:27,440
Dors. (CLICKS TONGUE)
241
00:15:27,519 --> 00:15:29,759
- I'm in before you.
- FRANKY: In you go, bub.
242
00:15:48,799 --> 00:15:49,879
- (BEEPS)
- (DOOR LOCKS)
243
00:16:05,000 --> 00:16:06,759
- Bea Smith?
- Yeah.
244
00:16:07,519 --> 00:16:08,919
I need you to come with me.
245
00:16:16,039 --> 00:16:18,639
I honestly didn't mean to offend you.
246
00:16:20,879 --> 00:16:22,879
Whatever Franky wants, just do it.
247
00:16:26,200 --> 00:16:28,120
- I can't.
- Franky is top dog.
248
00:16:28,559 --> 00:16:31,159
- Ever since Jacs left.
- Who is Jacs?
249
00:16:31,440 --> 00:16:32,600
Vinnie Holt's wife.
250
00:16:33,120 --> 00:16:35,159
She's in the slot right
now, but she'll be back.
251
00:16:36,559 --> 00:16:38,360
I just want to phone my daughter.
252
00:16:39,000 --> 00:16:40,399
(DOR SIGHS)
253
00:16:41,240 --> 00:16:43,919
- It sucks when you can't see them.
- Yeah.
254
00:16:44,480 --> 00:16:46,480
I miss Kaiya when she goes
out to visit her grandma.
255
00:16:47,039 --> 00:16:48,200
So you understand.
256
00:16:49,600 --> 00:16:51,720
It's the way that I left her.
257
00:16:54,440 --> 00:16:56,679
I just want to know my little girl is okay.
258
00:16:57,519 --> 00:17:01,679
And this thing that
Franky wants me to do, I...
259
00:17:02,559 --> 00:17:04,599
I don't know how...
260
00:17:04,680 --> 00:17:07,880
You gotta choose sides in here.
Franky will look out for you.
261
00:17:08,279 --> 00:17:09,680
Well, she's famous.
262
00:17:10,319 --> 00:17:12,519
- Did you see her on the telly?
- Yeah.
263
00:17:14,160 --> 00:17:16,759
- I actually felt sorry for her.
- (CHUCKLES)
264
00:17:17,039 --> 00:17:18,519
Don't ever tell her that.
265
00:17:20,960 --> 00:17:23,200
Look, if you want to
speak to your daughter,
266
00:17:24,119 --> 00:17:25,279
sign the form.
267
00:17:31,640 --> 00:17:32,920
(INHALES DEEPLY)
268
00:17:52,519 --> 00:17:53,759
(BIRD SQUAWKS)
269
00:17:59,359 --> 00:18:02,720
- TV HOST: Are you ready to win?
- (TV CROWD CHEERING)
270
00:18:02,799 --> 00:18:05,400
Are you ready for fabulous prizes?
271
00:18:05,720 --> 00:18:08,559
MAN ON SPEAKER: Attention
compound. Attention compound.
272
00:18:08,640 --> 00:18:11,279
Visiting hours will commence in 10 minutes.
273
00:18:15,400 --> 00:18:16,480
You're on.
274
00:18:35,440 --> 00:18:36,880
Who are you seeing today?
275
00:18:38,880 --> 00:18:40,559
Just a friend.
276
00:19:19,200 --> 00:19:20,680
- Hi. I'm Bea.
- What?
277
00:19:27,519 --> 00:19:28,759
(CLEARS THROAT)
278
00:19:32,880 --> 00:19:34,119
Forget about it.
279
00:19:34,720 --> 00:19:35,880
CRAIG: Hey.
280
00:19:38,680 --> 00:19:40,759
WOMAN: Can you just have
a look at this, please?
281
00:19:45,759 --> 00:19:48,799
You stupid fucking
bitch. Sit the fuck down.
282
00:19:55,359 --> 00:19:58,400
In 20 minutes, I'm going to be
leaving and we're gonna try that again.
283
00:19:58,480 --> 00:20:00,680
This time, you're not
gonna fuck it up. Right?
284
00:20:05,880 --> 00:20:06,960
(TICKING)
285
00:20:10,039 --> 00:20:12,039
(INAUDIBLE)
286
00:20:31,519 --> 00:20:32,920
(INAUDIBLE)
287
00:20:37,480 --> 00:20:38,559
Time's up.
288
00:20:43,440 --> 00:20:45,920
Try to look like you're
enjoying it, this time, eh?
289
00:21:01,319 --> 00:21:02,839
See you around, babe.
290
00:21:19,680 --> 00:21:23,200
VERA: I didn't think you were the
kind to have a bit on the side.
291
00:21:29,480 --> 00:21:31,359
How was your first night in H-block?
292
00:21:33,119 --> 00:21:34,200
Good.
293
00:21:34,759 --> 00:21:36,039
Any trouble from Franky?
294
00:21:53,640 --> 00:21:56,400
You know, the women do find
these strips searches get easier.
295
00:21:57,799 --> 00:21:58,839
Hair.
296
00:22:04,039 --> 00:22:05,720
Okay. Mouth.
297
00:22:10,400 --> 00:22:11,440
Wider.
298
00:22:16,839 --> 00:22:18,279
Okay. Lift your tongue.
299
00:22:22,839 --> 00:22:24,359
Okay. Ears, please?
300
00:22:29,920 --> 00:22:31,400
(DOOR BUZZES)
301
00:22:34,720 --> 00:22:37,160
Has Liz mentioned our programs to you?
302
00:22:40,119 --> 00:22:43,640
You should talk to her about it. Some
women find it helps to pass the time.
303
00:22:45,920 --> 00:22:49,480
Miss Davidson, I was just
telling Bea about your program.
304
00:22:49,559 --> 00:22:52,839
Oh, great. Bea, we'll see if we can
keep you occupied until your hearing.
305
00:22:52,920 --> 00:22:54,519
- FRANKY: Miss Davidson.
- Franky.
306
00:22:54,599 --> 00:22:56,519
Now those have been wasted on a uniform!
307
00:22:56,599 --> 00:22:58,920
Oh, yeah. It's one of the perks of my job.
308
00:22:59,000 --> 00:23:00,480
So, let's set up a meeting.
309
00:23:01,440 --> 00:23:02,799
You can go now.
310
00:23:04,400 --> 00:23:08,200
- Vera! Has the prisoner been searched?
- VERA: Of course, Governor.
311
00:23:10,000 --> 00:23:12,880
Good day. Do you want to open
your mouth up for me, please?
312
00:23:14,279 --> 00:23:15,960
Open and stretch it wide.
313
00:23:18,400 --> 00:23:20,359
That's it. Stretch 'em out.
314
00:23:20,440 --> 00:23:22,400
Go wider. Thank you.
315
00:23:22,480 --> 00:23:24,480
Tongue that way, and that way.
316
00:23:25,720 --> 00:23:27,000
- VERA: It's all right.
- Lift your head back.
317
00:23:27,079 --> 00:23:28,440
That's it. Open wide.
318
00:23:29,480 --> 00:23:31,640
Go down. Lift your tongue up.
319
00:23:32,279 --> 00:23:33,599
Okay. Just look at me.
320
00:23:33,680 --> 00:23:35,440
- Give us a cough.
- (COUGHS)
321
00:23:39,920 --> 00:23:40,960
See me in my office.
322
00:23:45,480 --> 00:23:47,240
- Did you get it or not?
- Yeah.
323
00:23:47,839 --> 00:23:48,880
Ah, shit.
324
00:23:48,960 --> 00:23:50,880
- What did I swallow?
- Come on. Let's go.
325
00:23:50,960 --> 00:23:52,440
Come on. Boomer, piss off.
326
00:23:54,119 --> 00:23:55,359
I'm still going.
327
00:23:55,440 --> 00:23:57,000
Fingers down.
328
00:23:57,079 --> 00:23:58,359
Put your fingers down. Go.
329
00:23:58,440 --> 00:24:00,200
- Ah, gee, do you have to?
- Shut the fuck up!
330
00:24:00,799 --> 00:24:02,319
Put your fingers in there. Come on.
331
00:24:02,400 --> 00:24:04,240
- (GAGGING) I'm trying.
- Come on!
332
00:24:04,319 --> 00:24:06,559
If that thing bursts, you're
dead. So throw the fuck up.
333
00:24:06,640 --> 00:24:08,000
(RETCHING)
334
00:24:08,680 --> 00:24:09,759
FRANKY: Good.
335
00:24:09,839 --> 00:24:11,039
- (BEA RETCHING)
- Ugh!
336
00:24:12,440 --> 00:24:13,839
Fucking pick it up.
337
00:24:17,519 --> 00:24:19,640
MEG: Hey, do you want to
hand that over? Thanks.
338
00:24:20,480 --> 00:24:21,519
Vera?
339
00:24:22,400 --> 00:24:23,720
You want to pass it over?
340
00:24:31,279 --> 00:24:32,640
Stand up for us, Bea.
341
00:24:35,960 --> 00:24:37,200
Hands out in front.
342
00:24:39,440 --> 00:24:41,519
- Anything to say?
- (BREATHING HEAVILY)
343
00:24:42,799 --> 00:24:44,960
Yeah. Can I have some bloody privacy?
344
00:24:47,119 --> 00:24:49,279
Mary, do you want to call for the cleaner?
345
00:24:55,640 --> 00:24:57,880
There's nothing in your file
that indicates you're a user.
346
00:24:59,039 --> 00:25:02,039
So we're assuming you're
trafficking for Franky Doyle.
347
00:25:03,799 --> 00:25:06,039
You say Doyle's name and
I'll put you into protection.
348
00:25:06,119 --> 00:25:08,200
There will be no reprisals from the women.
349
00:25:09,880 --> 00:25:12,160
If you say nothing, this is
going to go on your record.
350
00:25:12,240 --> 00:25:13,599
And it's not going to
look good at your hearing.
351
00:25:16,359 --> 00:25:19,440
- Oh, could you just say something?
- I don't know anything about it.
352
00:25:19,519 --> 00:25:23,599
I was watching your visit on the
CCTV. You did not know that man.
353
00:25:23,680 --> 00:25:24,960
Yeah, he's my boyfriend.
354
00:25:27,880 --> 00:25:30,480
You know what? Put her in
the slot. See how she goes.
355
00:25:35,559 --> 00:25:36,599
Vera?
356
00:25:38,480 --> 00:25:40,240
You've been my deputy now for, um...
357
00:25:40,839 --> 00:25:42,000
- Two years.
- Yeah.
358
00:25:42,079 --> 00:25:44,559
Before me, it was Dalton that
was Governor, yeah, for...
359
00:25:45,319 --> 00:25:47,480
- One year.
- And before that it was Peters?
360
00:25:47,960 --> 00:25:49,160
He lasted 18 months.
361
00:25:49,240 --> 00:25:51,039
Right. And all that time, you were deputy.
362
00:25:51,119 --> 00:25:53,559
You've watched a parade of
Governors come through that door.
363
00:25:53,640 --> 00:25:56,680
It must have been very, very
difficult for you when I got this job.
364
00:25:57,839 --> 00:26:00,079
- Of course not.
- Then why are you making me look bad?
365
00:26:01,359 --> 00:26:02,920
That is not what I'm doing.
366
00:26:03,000 --> 00:26:04,960
So you're just not up to the
job? Is that what I'm hearing?
367
00:26:05,039 --> 00:26:07,039
Because we have to think about that.
368
00:26:10,440 --> 00:26:12,240
Could you get on to the dog squad?
369
00:26:13,559 --> 00:26:15,519
I'm gonna order a ramp at the prison.
370
00:26:16,680 --> 00:26:18,000
Yes, Governor.
371
00:26:20,480 --> 00:26:21,519
Down.
372
00:26:21,599 --> 00:26:22,720
GUARD: Down, boy.
373
00:26:24,759 --> 00:26:25,960
Right. Sit.
374
00:26:26,799 --> 00:26:30,240
Okay. The plan tonight is
to hit H-2 and hit it hard.
375
00:26:30,799 --> 00:26:32,039
Let's do it.
376
00:26:34,839 --> 00:26:36,400
- (DOG BARKING)
- GUARD: Go. Go, boy.
377
00:26:37,119 --> 00:26:39,440
MAN ON SPEAKER: Attention
compound. Attention compound.
378
00:26:39,519 --> 00:26:40,920
This is a code blue.
379
00:26:59,920 --> 00:27:03,039
WOMAN: * He used to give me roses *
380
00:27:08,279 --> 00:27:10,160
* I wish he would again *
381
00:27:14,359 --> 00:27:17,400
* But that was on the outside *
382
00:27:21,279 --> 00:27:23,400
* And things were different then *
383
00:27:27,839 --> 00:27:29,759
* On the inside *
384
00:27:30,160 --> 00:27:33,000
* The roses grow *
385
00:27:34,960 --> 00:27:38,920
* They don't mind the stoney ground *
386
00:27:40,160 --> 00:27:42,160
* Da, da, dum *
387
00:27:43,839 --> 00:27:46,279
* But the roses here *
388
00:27:47,240 --> 00:27:50,000
* Are prisoners, too *
389
00:27:51,519 --> 00:27:53,640
* Da, da, da *
390
00:27:54,160 --> 00:27:55,839
* Da, dum *
391
00:28:00,359 --> 00:28:01,599
Lovely.
392
00:28:21,440 --> 00:28:22,480
Morning.
393
00:28:24,640 --> 00:28:25,960
Here's your breakfast.
394
00:28:27,240 --> 00:28:28,680
It's included in the price.
395
00:28:31,680 --> 00:28:33,240
- Tough night?
- Yeah.
396
00:28:34,400 --> 00:28:36,920
- Have you tried sleeping on this?
- (CHUCKLES)
397
00:28:38,119 --> 00:28:39,279
You want a ciggie?
398
00:28:39,960 --> 00:28:42,279
- Outside?
- Well, you can't smoke in here.
399
00:28:59,400 --> 00:29:01,200
So, how long will I be in here?
400
00:29:01,519 --> 00:29:02,960
It's up to the Governor.
401
00:29:07,480 --> 00:29:09,039
Is this the good-cop routine?
402
00:29:09,640 --> 00:29:10,680
I'm not a cop.
403
00:29:12,559 --> 00:29:15,160
Look, between me and you,
you're doing the right thing.
404
00:29:16,480 --> 00:29:17,640
They'll keep grilling you.
405
00:29:17,720 --> 00:29:20,160
But that's nothing to what the
women will do to you if you talk.
406
00:29:20,920 --> 00:29:23,039
The Governor said that I'd
be safe, I'd be in protection.
407
00:29:23,400 --> 00:29:26,759
If they want to get to someone, they
do it, even if it's just in here.
408
00:29:27,319 --> 00:29:28,480
(SIGHS)
409
00:29:35,480 --> 00:29:36,799
(COUGHS)
410
00:29:36,880 --> 00:29:40,960
- Not a smoker, are you?
- I only came out for the fresh air.
411
00:29:41,160 --> 00:29:42,279
(CHUCKLES)
412
00:29:44,759 --> 00:29:47,400
They went way too far. They
took our extra blankets.
413
00:29:47,480 --> 00:29:50,119
They took our clothes. They
even took Kaiya's teddy bear.
414
00:29:50,200 --> 00:29:51,680
Well, the dogs must have picked up a scent.
415
00:29:51,759 --> 00:29:54,279
Oh, come on, Mrs. Jackson. Throw me a bone!
416
00:29:54,359 --> 00:29:57,000
- I am trying to help you out.
- Yeah, I know, I know.
417
00:29:57,079 --> 00:30:01,079
Oh, look, I managed to set up that
meeting with Mr. Channing for next week.
418
00:30:01,519 --> 00:30:02,640
That's your parole.
419
00:30:03,160 --> 00:30:04,839
Now, you've done a
great job as peer worker.
420
00:30:04,920 --> 00:30:06,920
And I'm going to make sure
they take that into account.
421
00:30:07,000 --> 00:30:09,319
I didn't come here for brownie points.
422
00:30:09,400 --> 00:30:10,759
I'm looking after the girls.
423
00:30:11,279 --> 00:30:12,920
Yeah. Well, so am I.
424
00:30:13,000 --> 00:30:15,920
Until I get some information
on Franky's trafficking,
425
00:30:16,000 --> 00:30:17,759
all privileges are suspended.
426
00:30:18,200 --> 00:30:19,960
Unless you can help me out with that?
427
00:30:23,079 --> 00:30:24,400
No. I thought not.
428
00:30:24,480 --> 00:30:27,920
I'll let you know how that meeting
goes, but I'd keep my fingers crossed.
429
00:30:31,000 --> 00:30:32,720
Ah, bring her in, Mr. Jackson.
430
00:30:35,880 --> 00:30:37,240
Take a seat.
431
00:30:37,319 --> 00:30:38,559
So, how did you go last night?
432
00:30:40,559 --> 00:30:41,640
Jog your memory?
433
00:30:46,640 --> 00:30:47,720
Look, the dog squad,
434
00:30:47,799 --> 00:30:49,920
they raided the prison
last night, because of you.
435
00:30:50,400 --> 00:30:52,039
And the women are not happy.
436
00:30:53,079 --> 00:30:54,400
If I send you back to that compound,
437
00:30:54,480 --> 00:30:56,960
you're gonna have to deal
with the repercussions.
438
00:30:58,240 --> 00:30:59,960
And women like you, you're...
439
00:31:00,680 --> 00:31:01,880
You're a soft target.
440
00:31:04,200 --> 00:31:06,680
But if you tell me who
you're trafficking for,
441
00:31:06,759 --> 00:31:08,240
you won't see that compound again.
442
00:31:08,319 --> 00:31:09,400
I'll put you in your own cell,
443
00:31:09,480 --> 00:31:12,039
under protection for the
rest of your stay here.
444
00:31:15,039 --> 00:31:16,240
I prefer the company.
445
00:31:17,319 --> 00:31:19,079
You be careful what you wish for.
446
00:31:19,960 --> 00:31:21,839
(LAUGHTER IN DISTANCE)
447
00:31:34,799 --> 00:31:36,160
That was nicely played, Red.
448
00:31:37,319 --> 00:31:39,279
LIZ: Good on you, Bea.
DOR: Yeah, good work.
449
00:31:39,359 --> 00:31:41,160
BOOMER: You did the right thing.
450
00:31:42,200 --> 00:31:43,559
- Coffee?
- Thank you.
451
00:31:44,079 --> 00:31:45,759
The women are quiet this morning.
452
00:31:45,839 --> 00:31:48,759
- What, even Franky?
- You know what that means.
453
00:31:49,160 --> 00:31:51,200
- Hey, morning.
- Morning, Governor.
454
00:31:51,599 --> 00:31:54,039
Matthew, would you return Holt
455
00:31:55,000 --> 00:31:56,680
to the compound after the count?
456
00:31:58,759 --> 00:32:00,480
Holt is not due back for weeks.
457
00:32:00,559 --> 00:32:04,839
Mmm-hmm. I'm just
rewarding her good behavior.
458
00:32:06,400 --> 00:32:08,400
- Divide and conquer?
- Better the devil...
459
00:32:09,559 --> 00:32:11,480
Oh, those good old heroin days.
460
00:32:28,160 --> 00:32:30,240
Nice to be back in your own cell, Jacs?
461
00:32:33,559 --> 00:32:35,000
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
462
00:32:44,279 --> 00:32:45,440
WOMAN 1: Jackie!
463
00:32:46,119 --> 00:32:47,720
Yes! Look who is back.
464
00:32:48,480 --> 00:32:49,480
WOMAN 2: Welcome back, Jacs!
465
00:32:49,559 --> 00:32:50,960
WOMAN 3: Good to see
you, Jacs. Been a while.
466
00:32:53,640 --> 00:32:55,200
That bitch is playing with me.
467
00:32:58,400 --> 00:33:00,720
- There you go, love.
- Thanks.
468
00:33:03,079 --> 00:33:04,279
You must be Smith.
469
00:33:05,240 --> 00:33:06,400
Yeah.
470
00:33:06,480 --> 00:33:09,119
I'm Jackie Holt. You can call me Jacs.
471
00:33:09,680 --> 00:33:11,960
I heard you caused some
trouble for the screws.
472
00:33:13,079 --> 00:33:14,200
Good on you, love.
473
00:33:15,279 --> 00:33:17,079
Come and sit with me. We can have a natter.
474
00:33:18,119 --> 00:33:20,680
I think I've got to sit
with the women from my unit.
475
00:33:20,759 --> 00:33:22,240
It's a free country.
476
00:33:22,680 --> 00:33:24,440
But I won't take no for an answer.
477
00:33:25,920 --> 00:33:28,960
I'll do you a deal. We'll
take this, you get me a cuppa.
478
00:33:31,680 --> 00:33:33,039
Francesca won't mind, will you?
479
00:33:35,119 --> 00:33:36,920
I heard you let down some of the women.
480
00:33:37,200 --> 00:33:39,680
You know how they get when you
make promises you can't deliver.
481
00:33:40,279 --> 00:33:41,720
Never mind. I'm back.
482
00:33:42,279 --> 00:33:43,680
You look older.
483
00:33:43,960 --> 00:33:45,400
(ALL LAUGHING)
484
00:33:45,480 --> 00:33:47,599
Experience always wins,
Francesca, in the end.
485
00:33:47,720 --> 00:33:48,720
Yeah.
486
00:33:49,480 --> 00:33:51,119
Oh, sorry, love, I didn't say.
487
00:33:51,359 --> 00:33:52,720
I don't take milk.
488
00:34:01,119 --> 00:34:02,880
You made a big mistake framing me.
489
00:34:03,559 --> 00:34:05,119
You lost your temper. Again.
490
00:34:05,440 --> 00:34:07,200
It gets you into all sorts
of trouble, Francesca.
491
00:34:07,799 --> 00:34:08,960
WOMAN 4: Ooh-aah.
492
00:34:12,280 --> 00:34:13,800
The tide is out, love.
493
00:34:14,719 --> 00:34:15,800
Sorry?
494
00:34:16,119 --> 00:34:18,119
- (MUFFLED SNIGGERING)
- A bit more water?
495
00:34:20,480 --> 00:34:22,039
- She doesn't...
- And on it goes.
496
00:34:25,800 --> 00:34:26,840
(WATER FLOWS)
497
00:34:35,199 --> 00:34:37,000
- Too full.
- (ALL SNICKERING)
498
00:34:39,639 --> 00:34:41,639
Oi! Get here.
499
00:34:42,920 --> 00:34:44,119
I'm not a dog, Harry.
500
00:34:44,920 --> 00:34:45,920
(GRUNTS)
501
00:34:46,119 --> 00:34:47,239
I wanted coffee.
502
00:34:47,719 --> 00:34:49,199
(SNICKERING CONTINUES)
503
00:35:01,440 --> 00:35:02,679
I'll do it.
504
00:35:03,119 --> 00:35:05,119
Oi, Birdsworth. Smith is making it.
505
00:35:05,639 --> 00:35:07,119
It's okay. I'll do it.
506
00:35:23,119 --> 00:35:24,440
Mug's dirty.
507
00:35:24,920 --> 00:35:26,000
(ALL SNICKER)
508
00:35:30,440 --> 00:35:31,920
Well, go on, move your arse.
509
00:35:33,079 --> 00:35:36,079
- Now, move your fucking arse!
- (KICKING)
510
00:35:41,880 --> 00:35:42,960
(GROANING)
511
00:35:46,760 --> 00:35:47,840
Harry!
512
00:35:48,280 --> 00:35:50,079
Uh! Uh. Oh...
513
00:35:52,920 --> 00:35:54,159
(SOBBING)
514
00:35:57,239 --> 00:35:58,480
(ENGINE STARTS)
515
00:36:06,960 --> 00:36:08,440
What are you waiting for?
516
00:36:10,199 --> 00:36:11,280
No.
517
00:36:12,920 --> 00:36:14,239
I beg your pardon?
518
00:36:14,840 --> 00:36:16,039
I'm not doing it.
519
00:36:16,840 --> 00:36:18,760
Oh, we got a feisty one here, girls.
520
00:36:20,519 --> 00:36:22,519
What are you in for, love? Parking fines?
521
00:36:22,599 --> 00:36:23,880
(ALL LAUGHING)
522
00:36:30,039 --> 00:36:31,880
Offence to administer substances.
523
00:36:32,960 --> 00:36:34,360
Causing serious injury.
524
00:36:35,159 --> 00:36:36,800
Conduct endangering life.
525
00:36:37,480 --> 00:36:38,960
Grievous bodily harm.
526
00:36:39,800 --> 00:36:41,239
And attempted murder.
527
00:36:43,559 --> 00:36:46,400
So, please, make your own tea.
528
00:36:47,280 --> 00:36:50,679
- Oh-ho-ho! (LAUGHING)
- Yeah!
529
00:36:54,480 --> 00:36:56,599
Shut down by the new girl. That's nice.
530
00:36:59,000 --> 00:37:01,320
I've had a long time to
think about our reunion.
531
00:37:01,400 --> 00:37:02,960
Been looking forward to it.
532
00:37:04,000 --> 00:37:06,559
- Your time is over, clitty-licker.
- Oof.
533
00:37:08,000 --> 00:37:09,320
We're coming to get you.
534
00:37:26,280 --> 00:37:28,480
- DEBBIE: Mum? Mum, are you in there?
- Deb?
535
00:37:29,400 --> 00:37:31,159
You just stay out there, Deb.
536
00:37:31,599 --> 00:37:33,519
- DEBBIE: Mum, what are you doing?
- Nothing.
537
00:37:33,599 --> 00:37:34,960
DEBBIE: Mum! Let me in.
538
00:37:35,039 --> 00:37:37,960
Listen, Deb, just go back
inside. I'll be in in a minute.
539
00:37:38,199 --> 00:37:39,760
- DEBBIE: What has he done?
- Nothing, Deb.
540
00:37:39,840 --> 00:37:42,039
Sweetie. Just please go back inside.
541
00:37:57,199 --> 00:37:59,000
(INAUDIBLE)
542
00:38:17,639 --> 00:38:19,000
Call an ambulance!
543
00:38:21,159 --> 00:38:22,639
- Call an ambulance!
- I am!
544
00:38:23,400 --> 00:38:24,400
Ambulance.
545
00:38:25,000 --> 00:38:27,119
Please hurry, it's my dad!
546
00:38:28,880 --> 00:38:31,039
I think he's tried to kill himself.
547
00:38:43,840 --> 00:38:45,280
PARAMEDIC: We need to phone this in.
548
00:38:53,519 --> 00:38:55,840
Mum! Mum! Let go of my mum!
549
00:38:55,920 --> 00:38:57,440
BEA: Keep your hands off her!
550
00:38:57,519 --> 00:38:59,880
Go back inside. I'll be back, I promise.
551
00:38:59,960 --> 00:39:01,360
(SCREAMS) Mum!
552
00:39:01,800 --> 00:39:03,280
Mum! (SOBBING)
553
00:39:07,360 --> 00:39:08,519
Bea?
554
00:39:10,920 --> 00:39:12,280
Doreen found it.
555
00:39:12,360 --> 00:39:15,079
She fixed it up. We wanted
it to be a bit of a surprise.
556
00:39:26,360 --> 00:39:28,199
LIZ: Are you all right, love?
557
00:39:30,039 --> 00:39:31,239
Are you?
558
00:39:32,800 --> 00:39:33,960
It's all right.
559
00:39:36,519 --> 00:39:38,239
It's all right, love. Eh?
560
00:39:38,800 --> 00:39:40,039
It's all right.
561
00:39:49,159 --> 00:39:50,519
It's on. Come on.
562
00:39:50,599 --> 00:39:51,599
Oi.
563
00:39:55,679 --> 00:39:56,920
It's on. All right?
564
00:40:05,440 --> 00:40:07,559
That's pretty serious charges.
565
00:40:07,639 --> 00:40:08,960
Who was it?
566
00:40:09,760 --> 00:40:11,079
I didn't do anything.
567
00:40:13,519 --> 00:40:15,519
My husband, he tried to kill himself.
568
00:40:23,599 --> 00:40:24,840
(DOOR OPENS)
569
00:40:29,320 --> 00:40:30,679
(DOOR SHUTS)
570
00:40:34,360 --> 00:40:36,000
- Hi, Deb.
- Hey.
571
00:40:37,440 --> 00:40:40,199
The cops said a statement
from me was all they needed.
572
00:40:41,079 --> 00:40:42,280
It was tempting.
573
00:40:44,119 --> 00:40:48,000
- But you kept your promise?
- I told them they were well off the mark.
574
00:40:48,079 --> 00:40:50,360
I said I was stressed at
work, it was getting me down,
575
00:40:50,440 --> 00:40:51,920
so I tried to top myself.
576
00:40:53,679 --> 00:40:55,719
I said exactly what you girls told them.
577
00:40:59,360 --> 00:41:00,440
So, that's it?
578
00:41:01,079 --> 00:41:03,360
Well, unless they can
make a case without me.
579
00:41:07,519 --> 00:41:08,960
LIZ: How often did he lay into you?
580
00:41:12,559 --> 00:41:14,280
He didn't lay a hand on me.
581
00:41:21,880 --> 00:41:23,400
Thanks for doing this, Harry.
582
00:41:24,719 --> 00:41:28,559
Do you know how humiliating it was telling
a bunch of coppers what a loser I am?
583
00:41:28,880 --> 00:41:29,960
If you get done for this,
584
00:41:30,039 --> 00:41:31,760
it's 'cause you're too
dumb to do anything right.
585
00:41:31,840 --> 00:41:32,840
(GROANING)
586
00:41:32,920 --> 00:41:35,360
- Are you listening to me?
- Yes. Yes.
587
00:41:35,440 --> 00:41:37,760
- Now you make sure you stick to the story.
- Yes.
588
00:41:46,920 --> 00:41:49,320
LIZ: You shouldn't have
stood up to Jacs like that.
589
00:41:49,400 --> 00:41:50,559
What is she going to do?
590
00:41:50,639 --> 00:41:53,599
I don't know. At the moment,
she's got Franky to worry about.
591
00:41:53,679 --> 00:41:56,639
When Franky is on the warpath,
everything else goes out the window.
592
00:41:56,719 --> 00:41:59,320
Liz! Boomer has got a crew waiting outside.
593
00:41:59,400 --> 00:42:00,760
Shit, Kaiya is out there.
594
00:42:00,840 --> 00:42:02,280
Where is Franky?
595
00:42:17,639 --> 00:42:18,800
Franky?
596
00:42:19,559 --> 00:42:21,719
- You don't need to do this.
- She started it.
597
00:42:23,880 --> 00:42:25,599
- Are you ready?
- Yeah.
598
00:42:26,199 --> 00:42:27,239
Ready?
599
00:42:32,679 --> 00:42:35,079
Franky is gonna do Jacs. Look after Kaiya.
600
00:42:35,159 --> 00:42:37,320
- What are you going to do?
- Whatever Franky wants.
601
00:42:44,559 --> 00:42:47,119
- Women are going to get hurt.
- Only if they're with Jacs.
602
00:42:48,119 --> 00:42:51,320
Let's just go inside and
let everyone calm down.
603
00:42:51,400 --> 00:42:52,559
I am calm.
604
00:43:11,199 --> 00:43:12,480
(INDISTINCT SHOUTING)
605
00:43:21,599 --> 00:43:22,679
(SCREAMS)
606
00:43:29,119 --> 00:43:30,519
WILL: Stop! Break it up!
607
00:43:30,599 --> 00:43:33,280
- Against the fence! Break it up!
- Move to the wall!
608
00:43:33,360 --> 00:43:35,480
WILL: Stop! I said move to the wall!
609
00:43:39,079 --> 00:43:42,000
Move to the wall! Stop! Break it up!
610
00:43:43,400 --> 00:43:45,239
- WILL: Go through, ladies!
- Move to the wall!
611
00:43:46,239 --> 00:43:47,400
I said, move to the wall!
612
00:43:47,599 --> 00:43:48,800
(ALARM BLARING)
613
00:43:52,960 --> 00:43:55,079
MAN ON SPEAKER: Attention
compound. Attention compound.
614
00:43:55,159 --> 00:43:57,199
All prisoners, return to your cells.
615
00:43:57,599 --> 00:43:59,960
- Can I have my teddy?
- Your teddy?
616
00:44:00,039 --> 00:44:01,719
(WOMAN SCREAMS IN DISTANCE)
617
00:44:01,800 --> 00:44:02,920
Is your teddy in your room?
618
00:44:03,360 --> 00:44:04,440
I don't know.
619
00:44:05,519 --> 00:44:07,320
I'll go and have a look, shall I?
620
00:44:09,559 --> 00:44:10,960
(ALARM CONTINUES BLARING)
621
00:44:14,000 --> 00:44:15,360
(WOMAN SCREAMING)
622
00:44:27,519 --> 00:44:28,519
(CHUCKLES)
623
00:44:30,000 --> 00:44:31,119
Your time is up then, huh?
624
00:44:34,159 --> 00:44:37,400
Fuck off me! What is this, huh? Three up?
625
00:44:40,039 --> 00:44:41,360
It's not in there, honey.
626
00:44:42,119 --> 00:44:44,239
Kaiya? Kaiya?
627
00:44:47,920 --> 00:44:49,559
Kaiya? Kaiya?
628
00:44:52,239 --> 00:44:54,320
- (WOMAN SCREAMING IN DISTANCE)
- Kaiya!
629
00:44:59,480 --> 00:45:00,840
Hold her still.
630
00:45:02,360 --> 00:45:05,079
Girls like you come in with
your swagger and your youth.
631
00:45:05,159 --> 00:45:07,400
But, underneath, you're
just a scared little girl.
632
00:45:09,159 --> 00:45:12,960
Once I've stripped you of your tits,
I'll show you the real Franky Doyle.
633
00:45:16,800 --> 00:45:17,920
(DOOR SLAMS)
634
00:45:26,880 --> 00:45:27,960
Kaiya!
635
00:45:31,000 --> 00:45:32,199
Kaiya!
636
00:45:37,800 --> 00:45:39,199
(FRANKY WHIMPERS)
637
00:45:44,159 --> 00:45:46,159
- Get the fuck off her!
- (GRUNTS)
638
00:45:47,039 --> 00:45:48,199
(GRUNTING)
639
00:45:51,519 --> 00:45:53,960
Screws are coming. Screws are coming!
640
00:46:01,039 --> 00:46:02,079
Kaiya?
641
00:46:05,519 --> 00:46:06,760
Wait, Kaiya!
642
00:46:11,559 --> 00:46:12,719
Kaiya!
643
00:46:43,000 --> 00:46:44,719
Oh. Oh!
644
00:46:47,079 --> 00:46:48,239
(BREATHING HEAVILY)
645
00:47:11,199 --> 00:47:12,480
Meg?
646
00:47:14,320 --> 00:47:15,480
Meg?
647
00:47:17,800 --> 00:47:19,719
Someone call an ambulance!
648
00:47:20,239 --> 00:47:23,159
No! Oh, God. (SOBBING)
649
00:47:24,440 --> 00:47:26,360
05 to 01, we need an ambulance.
650
00:47:37,559 --> 00:47:39,639
(INAUDIBLE)
651
00:47:49,840 --> 00:47:54,641
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
46700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.