All language subtitles for Watch First Night 2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,767 --> 00:02:24,367 Grazie. 2 00:02:57,733 --> 00:02:59,467 Oh... 3 00:03:02,700 --> 00:03:05,266 Sir Adam. 4 00:03:05,267 --> 00:03:06,532 This is a little country 5 00:03:06,533 --> 00:03:08,032 house opera. 6 00:03:08,033 --> 00:03:08,733 Absolutely, sir. 7 00:03:08,734 --> 00:03:10,332 But we're not gonna be able to 8 00:03:10,333 --> 00:03:12,667 get sta for it. 9 00:03:13,500 --> 00:03:15,332 The stars of tomorrow... 10 00:03:15,333 --> 00:03:17,166 With lots of experience... 11 00:03:17,167 --> 00:03:19,800 Fine, no problem. 12 00:04:12,133 --> 00:04:13,133 That's wonderful. 13 00:04:13,133 --> 00:04:14,100 Thanks. 14 00:04:14,101 --> 00:04:15,766 You don't seem to have done a 15 00:04:15,767 --> 00:04:17,566 great deal. 16 00:04:17,567 --> 00:04:18,732 Well, yeah, t-t-that's a bit 17 00:04:18,733 --> 00:04:19,633 out of date, actually. 18 00:04:19,634 --> 00:04:22,132 Um, I just finished a tour of 19 00:04:22,133 --> 00:04:23,632 "the magic flute" for... 20 00:04:23,633 --> 00:04:27,299 Paolo Prodi. 21 00:04:27,300 --> 00:04:28,799 Paolo Prodi? 22 00:04:28,800 --> 00:04:31,299 Mm-hmm. Mm-hmm, yeah. 23 00:04:31,300 --> 00:04:33,433 Wow! 24 00:04:59,100 --> 00:05:03,199 ♪ Alleluia, alleluia 25 00:05:03,200 --> 00:05:07,432 ♪ alleluia, alleluia 26 00:05:07,433 --> 00:05:11,299 ♪ alleluia, alleluia 27 00:05:11,300 --> 00:05:15,299 ♪ alleluia, alleluia 28 00:05:15,300 --> 00:05:19,499 ♪ alleluia, alleluia 29 00:05:19,500 --> 00:05:23,566 ♪ al-le-lu-ia 30 00:05:23,567 --> 00:05:27,632 ♪ alleluia, alleluia 31 00:05:27,633 --> 00:05:31,666 ♪ al-le-lu-ia 32 00:05:31,667 --> 00:05:35,633 ♪ al-le-lu-ia 33 00:05:42,300 --> 00:05:43,432 Sir Adam, it's 34 00:05:43,433 --> 00:05:44,699 Nicoletta Lampedusa. 35 00:05:44,700 --> 00:05:46,566 I could be available for your 36 00:05:46,567 --> 00:05:49,066 dates after all. 37 00:05:49,067 --> 00:05:50,766 Celia, Celia, I can't thank 38 00:05:50,767 --> 00:05:52,499 you enough for doing this. 39 00:05:52,500 --> 00:05:53,699 Oh, I promised Jill I'd sing 40 00:05:53,700 --> 00:05:55,099 at her wedding when she was only 41 00:05:55,100 --> 00:05:55,600 12 years old. 42 00:05:56,300 --> 00:05:57,466 And she's never forgotten it. 43 00:05:57,467 --> 00:05:59,066 But, Celia, I do wish you could 44 00:05:59,067 --> 00:06:00,432 come to the full rehearsal the 45 00:06:00,433 --> 00:06:01,167 day before. 46 00:06:01,168 --> 00:06:02,466 Audrey, I've already told 47 00:06:02,467 --> 00:06:03,799 you, I'm tied up for the next 48 00:06:03,800 --> 00:06:04,500 three weeks. 49 00:06:04,500 --> 00:06:05,033 Hmm. 50 00:06:05,034 --> 00:06:06,299 Isn't this Maberley thing a bit 51 00:06:06,300 --> 00:06:07,300 beneath you? 52 00:06:07,301 --> 00:06:08,799 Professionally, I mean. 53 00:06:08,800 --> 00:06:10,432 I have my reasons. 54 00:06:10,433 --> 00:06:12,266 Which are? 55 00:06:12,267 --> 00:06:15,167 I'll see you here on the day. 56 00:07:10,167 --> 00:07:10,533 Oh, hi. 57 00:07:10,534 --> 00:07:12,066 This is Sir Adam's house, is it? 58 00:07:12,067 --> 00:07:13,067 What's left of it. 59 00:07:13,068 --> 00:07:14,332 Oh, yeah, sorry about that. 60 00:07:14,333 --> 00:07:15,233 Uh, don't mind me. 61 00:07:15,234 --> 00:07:16,267 I'm dying for the loo. 62 00:07:16,800 --> 00:07:17,467 Oh! 63 00:07:19,067 --> 00:07:19,767 That's Baskerville. 64 00:07:19,767 --> 00:07:20,467 Don't mind him. 65 00:07:21,533 --> 00:07:22,533 I do mind him. 66 00:07:22,533 --> 00:07:23,200 Go on. 67 00:07:23,201 --> 00:07:24,399 He wouldn't hurt a fly. 68 00:07:24,400 --> 00:07:26,233 I-I-I'm not so sure. 69 00:07:27,467 --> 00:07:28,467 Go on. 70 00:07:28,468 --> 00:07:29,600 First on the left. 71 00:07:30,533 --> 00:07:32,699 On you go. 72 00:07:32,700 --> 00:07:34,300 All right, thanks. 73 00:07:40,333 --> 00:07:41,200 Hello! 74 00:07:41,201 --> 00:07:42,799 Tamsin Ford. 75 00:07:42,800 --> 00:07:44,566 Thanks. 76 00:07:44,567 --> 00:07:45,666 I'll show you to your room. 77 00:07:45,667 --> 00:07:48,467 Follow me. 78 00:07:54,500 --> 00:07:56,267 Stay, Baskerville. 79 00:07:57,533 --> 00:07:58,766 Has Philip arrived yet? 80 00:07:58,767 --> 00:08:00,232 Does he ride a motorbike? 81 00:08:00,233 --> 00:08:00,600 No. 82 00:08:00,601 --> 00:08:01,799 Then he hasn't. 83 00:08:01,800 --> 00:08:02,633 Good afternoon, 84 00:08:02,633 --> 00:08:03,333 Mrs. Hammond. 85 00:08:03,334 --> 00:08:04,399 Good afternoon, Ashley. 86 00:08:04,400 --> 00:08:05,566 Haven't seen him for three 87 00:08:05,567 --> 00:08:06,100 months. 88 00:08:06,101 --> 00:08:08,499 I've been in Glasgow... Singing. 89 00:08:08,500 --> 00:08:10,366 How interesting. 90 00:08:10,367 --> 00:08:11,499 Perhaps he's learned. 91 00:08:11,500 --> 00:08:12,566 Well, if he has, he needs 92 00:08:12,567 --> 00:08:14,199 more lessons. 93 00:08:14,200 --> 00:08:16,366 Oh, wow. 94 00:08:16,367 --> 00:08:17,466 There was a man phoned up 95 00:08:17,467 --> 00:08:18,599 asking how to get here, and I 96 00:08:18,600 --> 00:08:19,433 told him. 97 00:08:19,434 --> 00:08:21,332 I don't think he took it in. 98 00:08:21,333 --> 00:08:23,667 That would be Philip. 99 00:08:26,333 --> 00:08:28,632 There he is. 100 00:08:28,633 --> 00:08:30,700 Sorry! 101 00:08:37,600 --> 00:08:38,733 Philip! 102 00:08:41,033 --> 00:08:41,767 Hello. 103 00:08:41,768 --> 00:08:44,233 Oh, I've missed you! Oh! 104 00:08:47,233 --> 00:08:48,666 Hello. 105 00:08:48,667 --> 00:08:50,166 My god. 106 00:08:50,167 --> 00:08:51,366 Does Sir Adam really own all 107 00:08:51,367 --> 00:08:52,499 this... t-the grounds and 108 00:08:52,500 --> 00:08:53,200 everything? 109 00:08:53,201 --> 00:08:54,432 All this and several other 110 00:08:54,433 --> 00:08:55,766 establishments... of course, I 111 00:08:55,767 --> 00:08:57,232 was here when lord Ellesmere 112 00:08:57,233 --> 00:08:57,633 owned it. 113 00:08:57,634 --> 00:08:58,799 It had been in his family for 114 00:08:58,800 --> 00:08:59,500 generations. 115 00:08:59,501 --> 00:09:00,732 Fascinating. 116 00:09:00,733 --> 00:09:02,032 Come on, darling. 117 00:09:02,033 --> 00:09:03,399 We've got the most wonderful 118 00:09:03,400 --> 00:09:04,632 room... 119 00:09:04,633 --> 00:09:07,166 And a most enormous bed. 120 00:09:07,167 --> 00:09:09,767 Ashley? Bags. 121 00:09:17,333 --> 00:09:20,766 Yeah! 122 00:09:20,767 --> 00:09:21,767 Tamsin Ford. 123 00:09:21,768 --> 00:09:23,032 Hello, Tamsin. 124 00:09:23,033 --> 00:09:24,699 I'm so glad you can do this with 125 00:09:24,700 --> 00:09:25,367 Philip. 126 00:09:25,368 --> 00:09:27,132 Oh, it's lovely to see you. 127 00:09:27,133 --> 00:09:28,566 Darling, you're looking 128 00:09:28,567 --> 00:09:29,533 fabulous. 129 00:09:29,534 --> 00:09:31,266 It's so wonderful... 130 00:09:31,267 --> 00:09:32,532 Tamsin Ford. 131 00:09:32,533 --> 00:09:34,066 Tom Chambers. 132 00:09:34,067 --> 00:09:36,332 Nicoletta Lampedusa. 133 00:09:36,333 --> 00:09:37,632 So where's our host, Philip? 134 00:09:37,633 --> 00:09:38,567 Has anybody met him? 135 00:09:38,567 --> 00:09:39,333 I haven't. 136 00:09:39,333 --> 00:09:39,633 No. 137 00:09:39,634 --> 00:09:41,032 I spoke to him on the phone. 138 00:09:41,033 --> 00:09:41,567 Same here. 139 00:09:41,567 --> 00:09:42,567 Through the agent. 140 00:09:42,567 --> 00:09:43,400 I've met him. 141 00:09:43,401 --> 00:09:44,766 Have you? What's he like? 142 00:09:44,767 --> 00:09:46,066 Larger than life. 143 00:09:46,067 --> 00:09:47,432 Nicoletta Lampedusa. 144 00:09:47,433 --> 00:09:48,699 What's that mean? 145 00:09:48,700 --> 00:09:50,199 And, uh... Despina? 146 00:09:50,200 --> 00:09:51,366 She'll be late. 147 00:09:51,367 --> 00:09:52,067 Why? 148 00:09:52,068 --> 00:09:53,399 She always is. 149 00:09:53,400 --> 00:09:55,666 Who's playing Don Alfonso? 150 00:09:55,667 --> 00:09:58,467 He is. 151 00:10:02,800 --> 00:10:04,566 Who the hell is that? 152 00:10:04,567 --> 00:10:06,133 My money's on Tom Jones. 153 00:10:13,433 --> 00:10:16,199 Oh, no. He's not, is he? 154 00:10:16,200 --> 00:10:17,133 Yes, he is. 155 00:10:17,134 --> 00:10:18,667 Look out! Break it up! 156 00:10:28,367 --> 00:10:29,732 Every time! 157 00:10:29,733 --> 00:10:31,232 Every bloody time! 158 00:10:31,233 --> 00:10:33,267 He's done this deliberately! 159 00:10:36,467 --> 00:10:38,399 Behold Sir Adam Drummond. 160 00:10:38,400 --> 00:10:39,666 What?! 161 00:10:39,667 --> 00:10:40,667 Sir Adam's not singing 162 00:10:40,668 --> 00:10:41,799 Don Alfonso? 163 00:10:41,800 --> 00:10:43,432 Oh, yes, he is. 164 00:10:43,433 --> 00:10:44,732 That's what this is all about. 165 00:10:44,733 --> 00:10:46,199 He's been threatening to do it 166 00:10:46,200 --> 00:10:46,800 for years. 167 00:10:46,801 --> 00:10:48,466 He's got critics coming, 168 00:10:48,467 --> 00:10:49,267 hasn't he? 169 00:10:49,268 --> 00:10:50,299 They'll murder us. 170 00:10:50,300 --> 00:10:51,466 Is it true he's an arms 171 00:10:51,467 --> 00:10:52,033 dealer? 172 00:10:52,034 --> 00:10:53,232 No, no. He's in property. 173 00:10:53,233 --> 00:10:54,299 I heard hedge funds. 174 00:10:54,300 --> 00:10:55,532 I know he spends a lot of 175 00:10:55,533 --> 00:10:56,333 time in Russia. 176 00:10:56,334 --> 00:10:57,532 Adam, lovely to see you. 177 00:10:57,533 --> 00:11:00,066 And you. How are you, Celia? 178 00:11:00,067 --> 00:11:00,800 How's Clarissa? 179 00:11:00,801 --> 00:11:02,299 Still saving the third world? 180 00:11:02,300 --> 00:11:03,632 My wife makes Bono look like. 181 00:11:03,633 --> 00:11:04,267 Scrooge. 182 00:11:04,800 --> 00:11:06,332 Tamsin Ford, Donnabella. 183 00:11:06,333 --> 00:11:06,733 Hi. 184 00:11:06,734 --> 00:11:08,299 Nicoletta Lampedusa... 185 00:11:08,300 --> 00:11:09,399 Fiordiligi. 186 00:11:09,400 --> 00:11:10,466 Martin Mays, Guglielmo. 187 00:11:10,467 --> 00:11:11,267 That's right. 188 00:11:11,268 --> 00:11:12,466 You see, you don't know me, 189 00:11:12,467 --> 00:11:13,233 but I know you. 190 00:11:13,234 --> 00:11:14,299 I've seen you all perform, 191 00:11:14,300 --> 00:11:14,767 except you. 192 00:11:14,768 --> 00:11:16,032 Tom Chambers, Ferrando. 193 00:11:16,033 --> 00:11:16,467 Really? 194 00:11:16,468 --> 00:11:17,666 Tom's just done a tour with. 195 00:11:17,667 --> 00:11:18,367 Paolo Prodi. 196 00:11:18,367 --> 00:11:18,667 Oh. 197 00:11:18,668 --> 00:11:20,132 Yeah, well, Paolo's been kind 198 00:11:20,133 --> 00:11:21,366 enough to take an interest in me 199 00:11:21,367 --> 00:11:22,566 ever since he heard me sing in 200 00:11:22,567 --> 00:11:23,300 college. 201 00:11:23,301 --> 00:11:26,332 Excellent, and you are? 202 00:11:26,333 --> 00:11:27,233 Philip? 203 00:11:27,234 --> 00:11:28,699 Who? 204 00:11:28,700 --> 00:11:29,567 The director? 205 00:11:29,567 --> 00:11:30,300 Ah, right. 206 00:11:30,301 --> 00:11:31,632 Well, you're all on my payroll, 207 00:11:31,633 --> 00:11:33,299 so let's do some singing! 208 00:11:33,300 --> 00:11:34,566 Sir Adam, some of us have 209 00:11:34,567 --> 00:11:35,500 traveled all day. 210 00:11:35,501 --> 00:11:36,732 We just arrived. 211 00:11:36,733 --> 00:11:37,733 So have I. 212 00:11:37,734 --> 00:11:39,332 Celia, you up for it? 213 00:11:39,333 --> 00:11:40,333 I'm up for anything. 214 00:11:40,333 --> 00:11:41,167 Good. Come on. 215 00:11:41,700 --> 00:11:42,267 Come on. 216 00:11:42,267 --> 00:11:43,233 This way. 217 00:11:43,234 --> 00:11:44,299 You don't... you don't 218 00:11:44,300 --> 00:11:45,067 have... 219 00:11:45,068 --> 00:11:47,032 It just gets better and 220 00:11:47,033 --> 00:11:48,466 better, doesn't it? 221 00:11:48,467 --> 00:11:49,532 Just a bit of a warm-up for 222 00:11:49,533 --> 00:11:50,300 the voice, maybe? 223 00:11:50,301 --> 00:11:51,332 Just because he hasn't heard us 224 00:11:51,333 --> 00:11:52,699 in... 225 00:11:52,700 --> 00:11:54,166 He's gonna size down my 226 00:11:54,167 --> 00:11:56,167 authority every opportunity. 227 00:11:58,200 --> 00:11:59,100 Oh. 228 00:11:59,101 --> 00:12:06,599 ♪ Soave sia il vento 229 00:12:06,600 --> 00:12:14,332 ♪ tranquilla sia I'onda 230 00:12:14,333 --> 00:12:21,632 ♪ ed ogni elemento 231 00:12:21,633 --> 00:12:23,600 ♪ benigno... 232 00:12:26,033 --> 00:12:27,633 ♪ ...risponda 233 00:12:31,400 --> 00:12:32,632 hey. 234 00:12:32,633 --> 00:12:33,699 Yeah, yeah. 235 00:12:33,700 --> 00:12:35,466 I got the contract. 236 00:12:35,467 --> 00:12:38,266 Call you back. 237 00:12:38,267 --> 00:12:39,599 You must be Debbie Drew? 238 00:12:39,600 --> 00:12:40,666 Yeah, Despina. 239 00:12:40,667 --> 00:12:41,799 Tom Chambers, Ferrando. 240 00:12:41,800 --> 00:12:43,266 What say we go and have a drink 241 00:12:43,267 --> 00:12:44,200 or something? 242 00:12:44,201 --> 00:12:45,699 Um, I think I'm gonna let 243 00:12:45,700 --> 00:12:47,567 them know I'm here, but thanks. 244 00:12:48,367 --> 00:12:52,266 All right. 245 00:12:52,267 --> 00:12:54,799 ♪ Risponda 246 00:12:54,800 --> 00:12:59,166 ♪ benigno risponda 247 00:12:59,167 --> 00:13:00,366 hi, I'm Stella. 248 00:13:00,367 --> 00:13:01,367 Welcome aboard. 249 00:13:01,367 --> 00:13:02,133 Thanks. 250 00:13:02,133 --> 00:13:02,467 Hi. 251 00:13:02,468 --> 00:13:03,666 We should be done in a 252 00:13:03,667 --> 00:13:04,367 minute. 253 00:13:04,368 --> 00:13:11,232 ♪ ...nostri desir 254 00:13:11,233 --> 00:13:18,032 ♪ ai nostri desir 255 00:13:18,033 --> 00:13:27,032 ♪ ai nostri desir 256 00:13:27,033 --> 00:13:32,167 ♪ ai nostri desir 257 00:13:43,733 --> 00:13:44,733 I'm putting you in here, 258 00:13:44,734 --> 00:13:46,166 Celia. 259 00:13:46,167 --> 00:13:47,199 Most beautiful room in the 260 00:13:47,200 --> 00:13:48,200 house. 261 00:13:48,201 --> 00:13:50,032 Sorely tempted to move in here, 262 00:13:50,033 --> 00:13:50,500 myself. 263 00:13:50,500 --> 00:13:51,367 Oh! Wow! 264 00:13:51,368 --> 00:13:54,499 Oh, it's wonderful, Adam. 265 00:13:54,500 --> 00:13:57,132 Beautiful view. 266 00:13:57,133 --> 00:13:58,566 Uh, I'm the room next door, 267 00:13:58,567 --> 00:14:00,266 so, uh, don't hesitate to shout 268 00:14:00,267 --> 00:14:01,666 if there's anything you need. 269 00:14:01,667 --> 00:14:06,567 Thanks, I will. 270 00:14:08,433 --> 00:14:10,799 To me, "Cosi" is absolutely a 271 00:14:10,800 --> 00:14:13,366 real story about real people... 272 00:14:13,367 --> 00:14:15,199 People who fall in and out of 273 00:14:15,200 --> 00:14:16,799 love and lust and betray each 274 00:14:16,800 --> 00:14:18,566 other and learn things about 275 00:14:18,567 --> 00:14:19,433 themselves. 276 00:14:19,434 --> 00:14:21,432 No, no, no, no. Come on. 277 00:14:21,433 --> 00:14:22,699 It's not about reality. 278 00:14:22,700 --> 00:14:25,499 It's about style, about feeling. 279 00:14:25,500 --> 00:14:27,099 I mean, are we really expected 280 00:14:27,100 --> 00:14:28,466 to believe that two young guys 281 00:14:28,467 --> 00:14:30,066 could bet an old man that they 282 00:14:30,067 --> 00:14:32,466 constitute each other's fiancées 283 00:14:32,467 --> 00:14:33,200 in disguise? 284 00:14:33,201 --> 00:14:36,699 I don't think so. 285 00:14:36,700 --> 00:14:38,232 But I totally understand what 286 00:14:38,233 --> 00:14:39,632 you mean about the... about the 287 00:14:39,633 --> 00:14:41,666 eternal values of love and 288 00:14:41,667 --> 00:14:45,066 betrayal and... 289 00:14:45,067 --> 00:14:46,432 What do you think, Tams? 290 00:14:46,433 --> 00:14:49,032 I think it's his round. 291 00:14:49,033 --> 00:14:50,499 Oh, right. 292 00:14:50,500 --> 00:14:52,799 Thanks. 293 00:14:52,800 --> 00:14:55,799 He'll beat you every time. 294 00:14:55,800 --> 00:14:56,767 Hi. Can I get... 295 00:14:56,768 --> 00:14:58,232 hello, darling, can I help 296 00:14:58,233 --> 00:14:58,533 you? 297 00:14:58,534 --> 00:14:59,799 Can I have another gin and 298 00:14:59,800 --> 00:15:00,600 tonic, please? 299 00:15:00,601 --> 00:15:03,199 Look at that. 300 00:15:03,200 --> 00:15:05,532 Look what else is coming. 301 00:15:05,533 --> 00:15:07,266 Take her home with me. 302 00:15:07,267 --> 00:15:08,133 Whisk her off. 303 00:15:08,134 --> 00:15:09,667 Easy, Joe. 304 00:15:18,533 --> 00:15:19,799 Keep an eye on mine for me, 305 00:15:19,800 --> 00:15:21,166 will you? 306 00:15:21,167 --> 00:15:23,366 Just a minute, sir. 307 00:15:23,367 --> 00:15:24,566 Hello. 308 00:15:24,567 --> 00:15:26,099 Can I get a bottle of Bud? 309 00:15:26,100 --> 00:15:26,700 I told you, sir. 310 00:15:26,701 --> 00:15:27,766 I'll be with you in a minute. 311 00:15:27,767 --> 00:15:28,600 What was it? 312 00:15:28,601 --> 00:15:30,099 Bottle of Bud, please. 313 00:15:30,100 --> 00:15:30,800 A cold one? 314 00:15:30,800 --> 00:15:31,467 Yeah. 315 00:15:31,467 --> 00:15:32,467 Okay. 316 00:15:34,433 --> 00:15:36,266 And what are you drinking? 317 00:15:36,267 --> 00:15:37,566 A pint of bitters. 318 00:15:37,567 --> 00:15:39,099 Give me that before you take 319 00:15:39,100 --> 00:15:40,100 your bloody eye out. 320 00:15:40,101 --> 00:15:41,399 You never had all this trouble 321 00:15:41,400 --> 00:15:42,466 when you wore glasses. 322 00:15:42,467 --> 00:15:43,732 Come to think of it, you were 323 00:15:43,733 --> 00:15:45,199 always losing them in school, 324 00:15:45,200 --> 00:15:45,500 too. 325 00:15:46,567 --> 00:15:47,233 Thanks. 326 00:15:47,234 --> 00:15:48,466 I've been singing for 10 327 00:15:48,467 --> 00:15:48,800 years. 328 00:15:48,801 --> 00:15:50,166 You don't look old enough. 329 00:15:50,167 --> 00:15:51,232 How long have you been 330 00:15:51,233 --> 00:15:51,700 singing for? 331 00:15:51,700 --> 00:15:52,467 All my life. 332 00:15:52,468 --> 00:15:53,699 I've wanted to sing Don Alfonso 333 00:15:53,700 --> 00:15:54,799 with a professional cast for 334 00:15:54,800 --> 00:15:55,500 years. 335 00:15:55,501 --> 00:15:57,466 Still do an evening a week... 336 00:15:57,467 --> 00:15:59,499 Amateurs, of course, but bloody 337 00:15:59,500 --> 00:16:00,566 good amateurs. 338 00:16:00,567 --> 00:16:01,732 They're taking a bit of a 339 00:16:01,733 --> 00:16:03,199 risk, aren't they, working with 340 00:16:03,200 --> 00:16:04,100 a non-professional? 341 00:16:04,100 --> 00:16:05,100 Never fear, my dear. 342 00:16:05,101 --> 00:16:06,300 I'll keep you up to the Mark. 343 00:16:07,167 --> 00:16:08,699 I'll have you know, I worked on 344 00:16:08,700 --> 00:16:10,266 two productions last year. 345 00:16:10,267 --> 00:16:11,632 I have read your curriculum 346 00:16:11,633 --> 00:16:12,467 vitae, Stella. 347 00:16:12,468 --> 00:16:13,799 It didn't take long. 348 00:16:13,800 --> 00:16:15,766 But you're missing the point. 349 00:16:15,767 --> 00:16:17,699 Critics who wouldn't normally 350 00:16:17,700 --> 00:16:19,332 dream of coming near a 351 00:16:19,333 --> 00:16:21,299 production like this will come 352 00:16:21,300 --> 00:16:23,299 simply because Adam is putting 353 00:16:23,300 --> 00:16:26,266 it on. 354 00:16:26,267 --> 00:16:28,666 Even Boseley Adams may come. 355 00:16:28,667 --> 00:16:29,600 Boseley? 356 00:16:29,601 --> 00:16:31,332 Well, good. Lovely guy. 357 00:16:31,333 --> 00:16:32,267 Lovely? 358 00:16:32,268 --> 00:16:34,366 I think you're thinking of the 359 00:16:34,367 --> 00:16:35,267 wrong chap. 360 00:16:35,268 --> 00:16:36,766 White hair, big hooter? 361 00:16:36,767 --> 00:16:39,632 Forked tongue? Venomous! 362 00:16:39,633 --> 00:16:40,732 Well, he wasn't venomous to 363 00:16:40,733 --> 00:16:41,533 me, Bunny. 364 00:16:41,534 --> 00:16:43,200 I wonder why not. 365 00:16:44,333 --> 00:16:45,566 Debbie's here. 366 00:16:45,567 --> 00:16:47,132 Did you get her one? 367 00:16:47,133 --> 00:16:48,532 She's being taken care of. 368 00:16:48,533 --> 00:16:50,766 Yeah, why not? 369 00:16:50,767 --> 00:16:51,767 Where was she trained? 370 00:16:51,768 --> 00:16:53,332 She was spotted at uni and 371 00:16:53,333 --> 00:16:54,632 transferred to the academy. 372 00:16:54,633 --> 00:16:56,166 Tams worked with her last 373 00:16:56,167 --> 00:16:56,533 year. 374 00:16:56,534 --> 00:16:58,199 She consumed each and every male 375 00:16:58,200 --> 00:16:59,632 member of the company up to and 376 00:16:59,633 --> 00:17:01,032 including the 377 00:17:01,033 --> 00:17:02,299 director. 378 00:17:02,300 --> 00:17:03,599 Yeah, and she spat each and 379 00:17:03,600 --> 00:17:04,600 every one of them out 380 00:17:04,600 --> 00:17:05,400 afterwards... 381 00:17:06,267 --> 00:17:07,766 ...including the director. 382 00:17:07,767 --> 00:17:09,267 Oh, god. 383 00:17:11,733 --> 00:17:13,232 Oh, can we just stop talking 384 00:17:13,233 --> 00:17:15,199 about it? 385 00:17:15,200 --> 00:17:16,332 I'm not gonna be late. 386 00:17:16,333 --> 00:17:17,233 I'm always early. 387 00:17:17,234 --> 00:17:18,466 Well, I'm certainly on time. 388 00:17:18,467 --> 00:17:19,732 If you could be 15 minutes 389 00:17:19,733 --> 00:17:21,399 before the start time... 390 00:17:21,400 --> 00:17:22,432 15 minutes? 391 00:17:22,433 --> 00:17:23,599 You know, if you don't 392 00:17:23,600 --> 00:17:25,066 like... if you don't like the 393 00:17:25,067 --> 00:17:26,166 shoes, you must tell me 394 00:17:26,167 --> 00:17:26,700 immediately. 395 00:17:26,701 --> 00:17:27,766 I... well, I'm very 396 00:17:27,767 --> 00:17:30,566 particular about my shoes. 397 00:17:30,567 --> 00:17:32,032 Thank you, Adam. 398 00:17:32,033 --> 00:17:32,700 What for? 399 00:17:32,701 --> 00:17:34,132 For giving these kids the 400 00:17:34,133 --> 00:17:35,266 chance for a real break. 401 00:17:35,267 --> 00:17:36,632 It means so much to them at this 402 00:17:36,633 --> 00:17:37,732 stage of their careers. 403 00:17:37,733 --> 00:17:39,132 Just vanity... I've always 404 00:17:39,133 --> 00:17:40,366 dreamt of being a professional 405 00:17:40,367 --> 00:17:40,733 singer. 406 00:17:41,733 --> 00:17:43,266 I know why you did it, and it 407 00:17:43,267 --> 00:17:44,100 wasn't vanity. 408 00:17:44,101 --> 00:17:45,132 Wasn't it? 409 00:17:45,133 --> 00:17:49,666 No. 410 00:17:49,667 --> 00:17:51,132 It's because underneath, you're 411 00:17:51,133 --> 00:17:53,132 really a loving and generous 412 00:17:53,133 --> 00:17:57,699 man. 413 00:17:57,700 --> 00:17:59,599 Don't worry... 414 00:17:59,600 --> 00:18:00,732 I won't tell anyone. 415 00:18:00,733 --> 00:18:02,399 Good night, Adam. 416 00:18:02,400 --> 00:18:07,233 Good night. 417 00:18:13,533 --> 00:18:16,333 Philip? 418 00:18:27,633 --> 00:18:29,566 Well? 419 00:18:29,567 --> 00:18:32,499 Well what? 420 00:18:32,500 --> 00:18:34,732 Haven't you noticed anything? 421 00:18:34,733 --> 00:18:36,499 Yes. 422 00:18:36,500 --> 00:18:38,467 You're wearing red shoes? 423 00:18:40,567 --> 00:18:41,666 And? 424 00:18:41,667 --> 00:18:43,532 And I have to finish this 425 00:18:43,533 --> 00:18:46,566 tonight. 426 00:18:46,567 --> 00:18:49,232 I've lost weight. 427 00:18:49,233 --> 00:18:50,532 Five... 428 00:18:50,533 --> 00:18:52,066 Whole... 429 00:18:52,067 --> 00:18:53,299 Pounds. 430 00:18:53,300 --> 00:18:56,499 Well done. That's great. 431 00:18:56,500 --> 00:18:57,233 Darling, I'm sorry. 432 00:18:57,233 --> 00:18:58,133 We start rehearsals in the 433 00:18:58,134 --> 00:19:00,700 morning. 434 00:19:03,567 --> 00:19:04,700 I hate you. 435 00:19:06,067 --> 00:19:06,700 Mm. 436 00:19:06,701 --> 00:19:09,500 Don't you dare be long. 437 00:19:36,667 --> 00:19:38,132 Celia? 438 00:19:38,133 --> 00:19:39,432 You asked my why I was doing 439 00:19:39,433 --> 00:19:40,732 this. 440 00:19:40,733 --> 00:19:42,232 Well, I've got a confession to 441 00:19:42,233 --> 00:19:43,100 make. 442 00:19:43,101 --> 00:19:45,366 It's only partly vanity. 443 00:19:45,367 --> 00:19:47,232 I'm in love with you. 444 00:19:47,233 --> 00:19:48,266 I've been in love with you for 445 00:19:48,267 --> 00:19:51,266 years. 446 00:19:51,267 --> 00:19:52,200 What are you doing here?! 447 00:19:52,201 --> 00:19:53,232 Well, I might ask you the 448 00:19:53,233 --> 00:19:54,566 same question. 449 00:19:54,567 --> 00:19:55,533 Where's Celia? 450 00:19:55,534 --> 00:19:56,566 We swapped. 451 00:19:56,567 --> 00:19:58,399 Yeah, I can see that. Why? 452 00:19:58,400 --> 00:19:59,799 I-I have to have an en suite. 453 00:19:59,800 --> 00:20:01,632 It's in the contract. 454 00:20:01,633 --> 00:20:03,366 Well, now you've got one. 455 00:20:03,367 --> 00:20:05,399 Yeah. 456 00:20:05,400 --> 00:20:07,332 Good night. 457 00:20:07,333 --> 00:20:09,299 Good night. 458 00:20:09,300 --> 00:20:12,332 Sir Adam? 459 00:20:12,333 --> 00:20:14,467 Sorry to disappoint you. 460 00:20:32,633 --> 00:20:37,467 Oh, oh, yes! 461 00:20:43,733 --> 00:20:48,033 Oh, oh, don't stop. Don't stop. 462 00:20:50,700 --> 00:20:53,699 Oh, yes. 463 00:20:53,700 --> 00:20:59,500 Nicoletta, you're the best. 464 00:21:09,100 --> 00:21:10,532 I think, last night, the ice 465 00:21:10,533 --> 00:21:12,099 was well and truly broken, and 466 00:21:12,100 --> 00:21:13,499 we have the makings of a really 467 00:21:13,500 --> 00:21:15,132 tight, little company here, and 468 00:21:15,133 --> 00:21:16,699 that's great, because I want 469 00:21:16,700 --> 00:21:18,432 this to be a very memorable. 470 00:21:18,433 --> 00:21:19,766 "Cosi." 471 00:21:19,767 --> 00:21:21,566 I want to make this not only a. 472 00:21:21,567 --> 00:21:23,266 "Cosi" that's moving, but a. 473 00:21:23,267 --> 00:21:24,399 "Cosi" that moves. 474 00:21:24,400 --> 00:21:25,400 Bloody hell! 475 00:21:25,401 --> 00:21:26,432 I'm not wearing this. 476 00:21:26,433 --> 00:21:27,599 No way am I wearing this. 477 00:21:27,600 --> 00:21:29,132 What's the problem, Tamsin? 478 00:21:29,133 --> 00:21:30,399 Oh, I have tits, darling. 479 00:21:30,400 --> 00:21:31,699 This is just gonna cover them 480 00:21:31,700 --> 00:21:32,167 up. 481 00:21:32,167 --> 00:21:33,033 It looks like... 482 00:21:33,034 --> 00:21:34,332 Marie antoinette's mother. 483 00:21:34,333 --> 00:21:36,066 Don't be ridiculous, darling. 484 00:21:36,067 --> 00:21:37,166 It's a drawing. 485 00:21:37,167 --> 00:21:38,566 We can make it work. 486 00:21:38,567 --> 00:21:39,500 Tamsin, will you please? 487 00:21:39,500 --> 00:21:40,300 Hey, mine's cool. 488 00:21:40,301 --> 00:21:41,366 I love the way the britches show 489 00:21:41,367 --> 00:21:42,267 off the line of the leg. 490 00:21:42,268 --> 00:21:43,332 That's not all they show off. 491 00:21:43,333 --> 00:21:44,100 And he knows it. 492 00:21:44,101 --> 00:21:45,133 He's such a wanker. 493 00:21:46,267 --> 00:21:47,466 Do I get copies with this, 494 00:21:47,467 --> 00:21:48,300 Bunny? 495 00:21:48,300 --> 00:21:48,800 Excuse me. 496 00:21:48,800 --> 00:21:49,700 Excuse me, everyone. 497 00:21:49,700 --> 00:21:50,533 Excuse me, please. 498 00:21:50,533 --> 00:21:51,467 That's ridiculous. 499 00:21:51,468 --> 00:21:52,666 Philip, sorry, what did you 500 00:21:52,667 --> 00:21:53,732 mean, "a 'Cosi' that moves"? 501 00:21:53,733 --> 00:21:54,700 I mean a "Cosi" that's 502 00:21:54,701 --> 00:21:56,766 choreographed... 503 00:21:56,767 --> 00:21:58,466 "Cosi's" so static, normally. 504 00:21:58,467 --> 00:21:59,433 I want to make this memor... 505 00:22:00,100 --> 00:22:00,600 oh, bless you. 506 00:22:00,600 --> 00:22:01,267 Gesundheit. 507 00:22:01,268 --> 00:22:02,299 ...memorable production. 508 00:22:02,300 --> 00:22:03,399 Well, it will be memorable, 509 00:22:03,400 --> 00:22:03,733 Philip. 510 00:22:03,734 --> 00:22:05,032 You've got some very memorable 511 00:22:05,033 --> 00:22:05,667 voices in this room. 512 00:22:05,668 --> 00:22:07,632 I know, but I want to make it 513 00:22:07,633 --> 00:22:08,333 kinetic. 514 00:22:08,334 --> 00:22:09,766 Kinetic? What's that about? 515 00:22:09,767 --> 00:22:11,366 That's "moving," Bunny... 516 00:22:11,367 --> 00:22:11,767 Energy? 517 00:22:11,768 --> 00:22:13,399 Well, I think it's a great 518 00:22:13,400 --> 00:22:13,767 idea. 519 00:22:13,768 --> 00:22:14,799 Always fancied myself as 520 00:22:14,800 --> 00:22:16,199 nureyev. 521 00:22:16,200 --> 00:22:17,399 In your dreams, Marty. 522 00:22:17,400 --> 00:22:18,532 Absolutely, darling. 523 00:22:18,533 --> 00:22:19,699 Come on, who's up for it? 524 00:22:19,700 --> 00:22:20,633 Yeah, why not? 525 00:22:20,633 --> 00:22:21,433 Of course. 526 00:22:21,433 --> 00:22:22,067 I am. 527 00:22:22,068 --> 00:22:23,166 But we haven't got time. 528 00:22:23,167 --> 00:22:24,600 We've only got three weeks. 529 00:22:27,500 --> 00:22:28,799 Come on! 530 00:22:28,800 --> 00:22:31,166 Not up for it, Tom? 531 00:22:31,167 --> 00:22:32,199 Sure, Nicoletta. 532 00:22:32,200 --> 00:22:33,332 I'm up for anything. 533 00:22:33,333 --> 00:22:33,800 Oooh! 534 00:22:33,801 --> 00:22:35,566 With or without the codpiece, 535 00:22:35,567 --> 00:22:36,100 Tom? 536 00:22:36,101 --> 00:22:37,666 Okay, I bought each of you an 537 00:22:37,667 --> 00:22:38,233 iPod. 538 00:22:38,234 --> 00:22:39,299 Generous of you. 539 00:22:39,300 --> 00:22:39,767 Nice. 540 00:22:39,767 --> 00:22:40,533 Uh, no. 541 00:22:40,534 --> 00:22:42,266 Generous of you, Sir Adam. 542 00:22:42,267 --> 00:22:43,732 He was very insistent, sir. 543 00:22:43,733 --> 00:22:45,366 I downloaded each of these 544 00:22:45,367 --> 00:22:47,066 with rhythms to help deliberate 545 00:22:47,067 --> 00:22:48,599 your bodies through movement and 546 00:22:48,600 --> 00:22:49,200 sound. 547 00:22:49,201 --> 00:22:50,699 It'll take more than an iPod 548 00:22:50,700 --> 00:22:51,433 to do that. 549 00:22:51,433 --> 00:22:52,333 Uh, Nathan. 550 00:22:52,333 --> 00:22:53,300 You're not serious. 551 00:22:53,301 --> 00:22:54,466 This is very different. 552 00:22:54,467 --> 00:22:55,267 No, really. 553 00:22:55,268 --> 00:22:56,299 Mozart loved movement. 554 00:22:56,300 --> 00:22:58,499 He was a wonderful dancer. 555 00:22:58,500 --> 00:23:00,266 Was he? 556 00:23:00,267 --> 00:23:02,632 ♪ Ah, scostati! 557 00:23:02,633 --> 00:23:05,532 ♪ Paventa il tristo effetto 558 00:23:05,533 --> 00:23:09,300 ♪ d'un disperato affetto 559 00:23:20,300 --> 00:23:21,332 there's a pile of dirty 560 00:23:21,333 --> 00:23:22,499 dishes in the kitchen if you've 561 00:23:22,500 --> 00:23:23,632 run out of work in the garden. 562 00:23:23,633 --> 00:23:24,699 There's plenty still out 563 00:23:24,700 --> 00:23:25,300 here, mum. 564 00:23:25,301 --> 00:23:28,133 Get on with it, then. 565 00:23:31,633 --> 00:23:33,166 Why don't you ask her out? 566 00:23:33,167 --> 00:23:33,633 Who? 567 00:23:33,634 --> 00:23:35,532 That girl. 568 00:23:35,533 --> 00:23:36,267 What girl? 569 00:23:36,268 --> 00:23:37,466 The one you've been staring 570 00:23:37,467 --> 00:23:38,599 at for the last 10 minutes. 571 00:23:38,600 --> 00:23:39,732 I wasn't. 572 00:23:39,733 --> 00:23:44,299 You were. I saw you! 573 00:23:44,300 --> 00:23:45,366 She wouldn't want to go out 574 00:23:45,367 --> 00:23:47,666 with me. 575 00:23:47,667 --> 00:23:48,799 I've got a feeling she might, 576 00:23:48,800 --> 00:23:50,232 you know. 577 00:23:50,233 --> 00:23:53,066 What makes you think that? 578 00:23:53,067 --> 00:23:54,466 A woman's intuition. 579 00:23:54,467 --> 00:23:56,066 ♪ E voi ridete? 580 00:23:56,067 --> 00:23:57,699 ♪ Certo, ridiamo 581 00:23:57,700 --> 00:23:59,632 ♪ ma cosa avete? 582 00:23:59,633 --> 00:24:01,767 ♪ Giã lo sappiamo ♪ 583 00:24:05,533 --> 00:24:07,500 All right, again. 584 00:24:09,200 --> 00:24:10,732 ♪ E voi ridete? 585 00:24:10,733 --> 00:24:12,532 ♪ Certo, ridiamo 586 00:24:12,533 --> 00:24:13,632 ♪ ma cosa avete? 587 00:24:13,633 --> 00:24:15,232 Okay, it's nice to be so 588 00:24:15,233 --> 00:24:16,599 loose, but... well, look. 589 00:24:16,600 --> 00:24:18,232 Join in with the other one. 590 00:24:18,233 --> 00:24:19,233 Okay, same step. 591 00:24:19,234 --> 00:24:20,400 Basic... second one. 592 00:24:22,067 --> 00:24:23,099 S-s-shit, shit, shit. 593 00:24:23,100 --> 00:24:26,166 Sorry, I'm sorry. 594 00:24:26,167 --> 00:24:28,267 Right. One more time. 595 00:24:31,533 --> 00:24:33,066 ♪ E voi ridete? 596 00:24:33,067 --> 00:24:35,132 ♪ Certo, ridiamo 597 00:24:35,133 --> 00:24:36,666 ♪ ma cosa avete? 598 00:24:36,667 --> 00:24:37,766 ♪ Giã lo sappiamo ♪ 599 00:24:37,767 --> 00:24:38,700 ♪ Ridete piano! 600 00:24:38,701 --> 00:24:39,732 ♪ Parlate invano 601 00:24:39,733 --> 00:24:41,032 ♪ ridete piano, piano, piano, 602 00:24:41,033 --> 00:24:41,500 piano ♪ 603 00:24:41,500 --> 00:24:42,500 ♪ Parlate invano, 604 00:24:42,500 --> 00:24:43,500 parlate invano ♪ 605 00:24:45,333 --> 00:24:46,566 Oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck! 606 00:24:46,567 --> 00:24:48,366 ...looked like a meerkat on 607 00:24:48,367 --> 00:24:51,566 speed. 608 00:24:51,567 --> 00:24:52,766 Hey. 609 00:24:52,767 --> 00:24:55,399 Hi. 610 00:24:55,400 --> 00:24:57,166 Since when have you been a 611 00:24:57,167 --> 00:24:58,199 choreographer? 612 00:24:58,200 --> 00:25:00,332 I did a course at lecoq. 613 00:25:00,333 --> 00:25:02,232 Did you? 614 00:25:02,233 --> 00:25:02,600 Huh! 615 00:25:02,601 --> 00:25:04,166 Yeah... while you were 616 00:25:04,167 --> 00:25:05,533 warbling away in Glasgow. 617 00:25:06,533 --> 00:25:09,199 Well, that's great! 618 00:25:09,200 --> 00:25:10,532 Why didn't you tell me? 619 00:25:10,533 --> 00:25:12,366 I didn't know if I would be 620 00:25:12,367 --> 00:25:13,133 any good. 621 00:25:13,133 --> 00:25:14,133 And are you? 622 00:25:14,134 --> 00:25:15,799 That's what we're gonna find 623 00:25:15,800 --> 00:25:17,567 out, isn't it? 624 00:25:28,100 --> 00:25:30,233 Thought you were on a diet. 625 00:25:31,433 --> 00:25:33,032 I am! 626 00:25:33,033 --> 00:25:34,332 It's roughly on the end of 627 00:25:34,333 --> 00:25:35,366 the line from Milan. 628 00:25:35,367 --> 00:25:36,766 It's the very last sort of stop. 629 00:25:36,767 --> 00:25:37,700 No, not really. 630 00:25:37,701 --> 00:25:39,099 It's not really my sort of 631 00:25:39,100 --> 00:25:39,433 thing. 632 00:25:39,434 --> 00:25:41,299 ...living there. 633 00:25:41,300 --> 00:25:41,800 I know. 634 00:25:41,801 --> 00:25:43,132 It's my favorite place. 635 00:25:43,133 --> 00:25:44,166 It's so beautiful. 636 00:25:44,167 --> 00:25:45,432 You don't have a tattoo, 637 00:25:45,433 --> 00:25:45,733 then? 638 00:25:45,734 --> 00:25:47,532 I do have a tattoo. 639 00:25:47,533 --> 00:25:49,232 ...the wheels of a business. 640 00:25:49,233 --> 00:25:51,599 Oh, nice. 641 00:25:51,600 --> 00:25:53,566 Oh, absolutely loved... 642 00:25:53,567 --> 00:25:54,799 Thank you. 643 00:25:54,800 --> 00:25:56,499 So, tell me, Sir Adam, how long 644 00:25:56,500 --> 00:25:57,766 have you owned Maberley? 645 00:25:57,767 --> 00:25:58,633 Thank you. 646 00:25:58,634 --> 00:26:00,266 Oh, only the last five years. 647 00:26:00,267 --> 00:26:01,799 I bought it from lord Ellesmere. 648 00:26:01,800 --> 00:26:03,432 ...that you could do this. 649 00:26:03,433 --> 00:26:05,666 I know. It's been too long! 650 00:26:05,667 --> 00:26:07,532 Why did Prodi's dates go 651 00:26:07,533 --> 00:26:08,200 back? 652 00:26:08,201 --> 00:26:10,132 Oh, theater availability. 653 00:26:10,133 --> 00:26:11,399 Thank you. 654 00:26:11,400 --> 00:26:12,367 So. 655 00:26:12,368 --> 00:26:14,199 Nicoletta, how long have you 656 00:26:14,200 --> 00:26:16,366 two known each other? 657 00:26:16,367 --> 00:26:17,267 Oh, ages. 658 00:26:17,268 --> 00:26:19,199 I used to rent a room in Celia's 659 00:26:19,200 --> 00:26:19,633 house. 660 00:26:19,634 --> 00:26:21,299 She was the best landlady 661 00:26:21,300 --> 00:26:23,366 anybody could ever have. 662 00:26:23,367 --> 00:26:24,399 I'll bet she was. 663 00:26:24,400 --> 00:26:25,499 I didn't know that. 664 00:26:25,500 --> 00:26:26,467 That's news to me. 665 00:26:26,468 --> 00:26:27,532 How long ago was that? 666 00:26:27,533 --> 00:26:28,533 Um, eight years ago? 667 00:26:28,534 --> 00:26:29,799 No, I think it was about 668 00:26:29,800 --> 00:26:30,600 10 years ago. 669 00:26:30,600 --> 00:26:31,333 Already? 670 00:26:31,333 --> 00:26:32,200 Yes! I know! 671 00:26:32,200 --> 00:26:33,200 I can't believe it. 672 00:26:33,201 --> 00:26:34,366 Lovely skin. So soft! 673 00:26:34,367 --> 00:26:35,033 Thanks. 674 00:26:35,034 --> 00:26:36,432 Do you, like, moisturize all 675 00:26:36,433 --> 00:26:37,433 the time and stuff? 676 00:26:37,434 --> 00:26:38,666 So, you're a protégé of. 677 00:26:38,667 --> 00:26:40,366 Paolo's, Tom? 678 00:26:40,367 --> 00:26:41,367 Uh, oh, yeah. 679 00:26:41,368 --> 00:26:42,399 Yeah, absolutely. 680 00:26:42,400 --> 00:26:43,766 He gave me my first break. 681 00:26:43,767 --> 00:26:45,566 Paolo's had a lot of protégés 682 00:26:45,567 --> 00:26:46,433 in his time. 683 00:26:46,434 --> 00:26:48,232 But you must be the first with a 684 00:26:48,233 --> 00:26:49,533 dick between their legs. 685 00:26:54,667 --> 00:26:56,032 Yeah, well, actually, he's 686 00:26:56,033 --> 00:26:57,632 just offered me a Don octavia 687 00:26:57,633 --> 00:26:59,332 at La Scala for next year. 688 00:26:59,333 --> 00:27:00,133 Really? 689 00:27:00,133 --> 00:27:00,633 Wow. 690 00:27:00,633 --> 00:27:01,433 Really? 691 00:27:01,433 --> 00:27:02,167 Yeah. 692 00:27:02,167 --> 00:27:02,800 Has he? 693 00:27:02,801 --> 00:27:04,432 I was not aware of the 694 00:27:04,433 --> 00:27:05,167 project. 695 00:27:05,168 --> 00:27:06,632 Are you really, really 696 00:27:06,633 --> 00:27:07,767 playing that part? 697 00:27:09,167 --> 00:27:12,032 Nicoletta, you over him? 698 00:27:12,033 --> 00:27:14,199 Oh, Paolo? Of course I am. 699 00:27:14,200 --> 00:27:16,499 I worked with Paolo 35 years 700 00:27:16,500 --> 00:27:17,400 ago, you know. 701 00:27:17,401 --> 00:27:19,032 In those days, I regarded him 702 00:27:19,033 --> 00:27:20,166 rather as my protégé. 703 00:27:20,167 --> 00:27:21,632 Bunny, we all know you worked 704 00:27:21,633 --> 00:27:22,567 with everybody. 705 00:27:22,568 --> 00:27:24,666 A toast... 706 00:27:24,667 --> 00:27:27,366 To our "Cosi." 707 00:27:27,367 --> 00:27:29,532 May she be the most beautiful, 708 00:27:29,533 --> 00:27:30,632 the most moving... 709 00:27:30,633 --> 00:27:32,099 and the most kinetic. 710 00:27:32,100 --> 00:27:33,632 And... absolutely... the most 711 00:27:33,633 --> 00:27:35,199 kinetic, and also, but most 712 00:27:35,200 --> 00:27:37,466 important of all, the sexiest. 713 00:27:37,467 --> 00:27:40,599 "Cosi" that ever was. 714 00:27:40,600 --> 00:27:41,500 Sexy. 715 00:27:41,500 --> 00:27:42,400 Sexy. 716 00:27:42,401 --> 00:27:45,099 Cheers to the French. 717 00:27:45,100 --> 00:27:50,032 Excuse me. 718 00:27:50,033 --> 00:27:50,700 Shot. 719 00:27:50,701 --> 00:27:52,099 Oh! Christ! 720 00:27:52,100 --> 00:27:53,499 Man, look at this! 721 00:27:53,500 --> 00:27:55,799 This stuff's over 70 years old! 722 00:27:55,800 --> 00:27:56,433 Enjoy. 723 00:27:56,433 --> 00:27:57,067 Sexy. 724 00:27:57,068 --> 00:27:58,266 Very important, that, Adam. 725 00:27:58,267 --> 00:27:59,532 I'm glad you brought that up. 726 00:27:59,533 --> 00:28:00,732 I'm a bit concerned on that 727 00:28:00,733 --> 00:28:01,300 score. 728 00:28:01,301 --> 00:28:02,566 It's got to absolutely sizzle 729 00:28:02,567 --> 00:28:04,099 between you and Nicoletta, Tom. 730 00:28:04,100 --> 00:28:05,232 Got to absolutely sizzle. 731 00:28:05,233 --> 00:28:06,399 Yeah, it will, Philip. 732 00:28:06,400 --> 00:28:07,133 Don't worry. 733 00:28:07,133 --> 00:28:08,067 I am worried! 734 00:28:08,067 --> 00:28:08,667 Don't be. 735 00:28:08,667 --> 00:28:09,533 He's right. 736 00:28:09,534 --> 00:28:11,199 Terrible atmosphere between you 737 00:28:11,200 --> 00:28:11,533 two. 738 00:28:11,534 --> 00:28:13,099 Look, I'll have her eating 739 00:28:13,100 --> 00:28:14,599 out of my hand by the end of the 740 00:28:14,600 --> 00:28:15,167 week! 741 00:28:15,168 --> 00:28:17,299 I'll bet you won't. 742 00:28:17,300 --> 00:28:19,232 Sir Adam... 743 00:28:19,233 --> 00:28:20,432 I've never met a woman I 744 00:28:20,433 --> 00:28:21,167 couldn't pull. 745 00:28:21,168 --> 00:28:22,199 It's your modest, 746 00:28:22,200 --> 00:28:23,499 self-deprecating charm, Tom. 747 00:28:23,500 --> 00:28:24,566 They can't resist it. 748 00:28:24,567 --> 00:28:26,199 They like a man who's sure of 749 00:28:26,200 --> 00:28:27,100 himself, Martin. 750 00:28:27,101 --> 00:28:28,399 Some of them resist to start 751 00:28:28,400 --> 00:28:30,732 with but in the end... 752 00:28:30,733 --> 00:28:32,199 You like the Brandy? 753 00:28:32,200 --> 00:28:33,432 Best I ever tasted. 754 00:28:33,433 --> 00:28:35,266 A case of that says you can't 755 00:28:35,267 --> 00:28:37,032 have Nicoletta before the first 756 00:28:37,033 --> 00:28:39,532 night. 757 00:28:39,533 --> 00:28:40,632 You're drunk. 758 00:28:40,633 --> 00:28:42,132 Yeah. 759 00:28:42,133 --> 00:28:46,032 But I'm deadly serious. 760 00:28:46,033 --> 00:28:49,266 I'm kicking your ass tonight. 761 00:28:49,267 --> 00:28:52,099 Can life imitate art? 762 00:28:52,100 --> 00:28:54,033 What do you think, Phil? 763 00:28:56,367 --> 00:28:57,399 Come on. 764 00:28:57,400 --> 00:29:00,132 Are you in or are you out? 765 00:29:00,133 --> 00:29:01,399 What have I got to lose? 766 00:29:01,400 --> 00:29:03,499 Your fat fee. 767 00:29:03,500 --> 00:29:11,132 ♪ Per pietã, Ben mio, 768 00:29:11,133 --> 00:29:15,767 perdona ♪ 769 00:29:22,067 --> 00:29:27,232 ♪ All'error 770 00:29:27,233 --> 00:29:33,267 di un'Alma amante ♪ 771 00:29:39,533 --> 00:29:45,132 ♪ Fra quest'ombre 772 00:29:45,133 --> 00:29:51,433 e queste piante ♪ 773 00:29:58,167 --> 00:30:03,799 ♪ Sempre ascoso, 774 00:30:03,800 --> 00:30:08,733 oh, dio, sarã ♪ 775 00:30:10,800 --> 00:30:12,232 ♪ Svenerã... ♪ 776 00:30:12,233 --> 00:30:13,233 Oh. Hi. 777 00:30:13,233 --> 00:30:14,033 Hi. 778 00:30:14,034 --> 00:30:15,700 Mind if I join you? 779 00:30:17,200 --> 00:30:19,600 Oh... aah! 780 00:30:23,367 --> 00:30:29,366 ♪ Sposo, amante, 781 00:30:29,367 --> 00:30:36,066 e piu se vuoi ♪ 782 00:30:36,067 --> 00:30:41,232 ♪ Idol mio, 783 00:30:41,233 --> 00:30:46,532 piu non tardar ♪ 784 00:30:46,533 --> 00:30:48,766 ♪ Giusto ciel! 785 00:30:48,767 --> 00:30:50,299 Now you stop resisting, 786 00:30:50,300 --> 00:30:51,033 Nicoletta. 787 00:30:51,034 --> 00:30:52,566 Now you give in to him. Give in. 788 00:30:52,567 --> 00:30:54,632 Give in. 789 00:30:54,633 --> 00:30:57,332 Melting, melting. 790 00:30:57,333 --> 00:30:58,300 Cut. Cut. 791 00:30:58,301 --> 00:31:01,399 Cut! 792 00:31:01,400 --> 00:31:03,032 You're supposed to be in love 793 00:31:03,033 --> 00:31:04,066 with each other! 794 00:31:04,067 --> 00:31:05,499 You're supposed to be gagging 795 00:31:05,500 --> 00:31:09,332 for it! 796 00:31:09,333 --> 00:31:11,599 Break! 797 00:31:11,600 --> 00:31:14,266 That's a break, everyone. 798 00:31:14,267 --> 00:31:19,199 Back in 10 minutes, please! 799 00:31:19,200 --> 00:31:20,466 I'm doing my level best. 800 00:31:20,467 --> 00:31:21,400 Scusi, Nicoletta. 801 00:31:21,400 --> 00:31:22,367 Can I have a word? 802 00:31:22,367 --> 00:31:23,233 Do you mind? 803 00:31:23,233 --> 00:31:24,100 Whoa. Sorry. 804 00:31:24,101 --> 00:31:25,399 I always forget some singers 805 00:31:25,400 --> 00:31:26,566 don't like to be touched. 806 00:31:26,567 --> 00:31:28,132 I don't like to be grabbed. 807 00:31:28,133 --> 00:31:28,667 Evening. 808 00:31:28,667 --> 00:31:29,400 Evening. 809 00:31:29,401 --> 00:31:30,599 I'm the touchy-feely type, 810 00:31:30,600 --> 00:31:32,032 myself... I can't help it. 811 00:31:32,033 --> 00:31:32,733 I've noticed. 812 00:31:32,733 --> 00:31:33,733 Look, Nicoletta. 813 00:31:33,734 --> 00:31:35,266 You were rubbish this morning. 814 00:31:35,267 --> 00:31:36,532 Oh, thank you very much. 815 00:31:36,533 --> 00:31:37,699 That's very kind of you. 816 00:31:37,700 --> 00:31:38,600 And so was I. 817 00:31:38,601 --> 00:31:40,066 Well, he's on a hiding to 818 00:31:40,067 --> 00:31:41,033 nothing, isn't he? 819 00:31:41,034 --> 00:31:42,232 Is he? 820 00:31:42,233 --> 00:31:44,066 Yes. Surely. 821 00:31:44,067 --> 00:31:45,299 Well, why? 822 00:31:45,300 --> 00:31:46,699 He's... very talented and... 823 00:31:46,700 --> 00:31:48,199 Can't we start afresh? 824 00:31:48,200 --> 00:31:49,399 ...very attractive. 825 00:31:49,400 --> 00:31:50,766 Let me take you out for 826 00:31:50,767 --> 00:31:51,400 dinner. 827 00:31:51,400 --> 00:31:52,367 You think so? 828 00:31:52,367 --> 00:31:53,033 I do. 829 00:31:53,034 --> 00:31:54,632 But insolence certainly oozes 830 00:31:54,633 --> 00:31:55,666 out of every pore. 831 00:31:55,667 --> 00:31:57,266 How do you know he's not 832 00:31:57,267 --> 00:31:59,566 Sincere? 833 00:31:59,567 --> 00:32:01,132 You're so cynical, Adam. 834 00:32:01,133 --> 00:32:02,432 I'm just observant. 835 00:32:02,433 --> 00:32:03,300 So am I. 836 00:32:03,301 --> 00:32:05,299 And, uh, I've observed a very 837 00:32:05,300 --> 00:32:06,432 cynical streak in you. 838 00:32:06,433 --> 00:32:07,799 He's chatting her up for a 839 00:32:07,800 --> 00:32:08,300 bet. 840 00:32:08,301 --> 00:32:09,532 That's how Sincere he is. 841 00:32:09,533 --> 00:32:10,400 What? What? 842 00:32:10,401 --> 00:32:11,666 Let's get back to work. 843 00:32:11,667 --> 00:32:12,267 Nathan? 844 00:32:12,267 --> 00:32:13,167 No, no, no, no. 845 00:32:13,168 --> 00:32:14,766 Nathan, a minute. Thank you. 846 00:32:14,767 --> 00:32:18,266 Adam, what do you mean? 847 00:32:18,267 --> 00:32:19,466 Adam? 848 00:32:19,467 --> 00:32:20,766 He's wagered his whole fee 849 00:32:20,767 --> 00:32:22,332 that he'll have Nicoletta before 850 00:32:22,333 --> 00:32:23,666 curtain-up on the first night. 851 00:32:23,667 --> 00:32:24,667 That's appalling. 852 00:32:24,667 --> 00:32:25,567 Isn't it just. 853 00:32:25,568 --> 00:32:27,132 Apart from anything else, it 854 00:32:27,133 --> 00:32:28,166 could wreck the whole 855 00:32:28,167 --> 00:32:28,667 production. 856 00:32:28,668 --> 00:32:30,099 What kind of a state do you 857 00:32:30,100 --> 00:32:31,466 think she's going to be in if he 858 00:32:31,467 --> 00:32:33,032 breaks her heart before we even 859 00:32:33,033 --> 00:32:33,367 start? 860 00:32:33,368 --> 00:32:34,599 She's much more likely to 861 00:32:34,600 --> 00:32:36,432 break his, isn't she? 862 00:32:36,433 --> 00:32:38,532 I doubt it. 863 00:32:38,533 --> 00:32:40,266 And what kind of love scenes are 864 00:32:40,267 --> 00:32:41,432 we going to have then? 865 00:32:41,433 --> 00:32:42,799 On stage, those two have to 866 00:32:42,800 --> 00:32:43,667 absolutely... 867 00:32:43,667 --> 00:32:44,400 sizzle. 868 00:32:44,401 --> 00:32:45,732 Right. 869 00:32:45,733 --> 00:32:47,499 What idiot made this bet with 870 00:32:47,500 --> 00:32:48,400 him, anyway? 871 00:32:48,400 --> 00:32:49,200 Martin. 872 00:32:49,201 --> 00:32:51,732 Hmm. Unbelievable. 873 00:32:51,733 --> 00:32:54,432 Come on. You have to crack this. 874 00:32:54,433 --> 00:32:55,467 Nathan! 875 00:32:58,567 --> 00:33:00,132 ♪ E voi ridete? 876 00:33:00,133 --> 00:33:01,666 ♪ Certo, ridiamo 877 00:33:01,667 --> 00:33:03,432 ♪ ma cosa avete? 878 00:33:03,433 --> 00:33:04,732 ♪ Giã lo sappiamo ♪ 879 00:33:04,733 --> 00:33:06,132 ♪ Ridete piano! 880 00:33:06,133 --> 00:33:06,800 ♪ Parlate invano 881 00:33:06,801 --> 00:33:08,232 ♪ ridete piano, piano, piano, 882 00:33:08,233 --> 00:33:08,633 piano ♪ 883 00:33:08,633 --> 00:33:09,533 ♪ Parlate invano! 884 00:33:09,533 --> 00:33:10,333 Parlate invano! ♪ 885 00:33:10,334 --> 00:33:11,499 ♪ Se vi sentissero, se vi 886 00:33:11,500 --> 00:33:12,300 scoprissero ♪ 887 00:33:12,301 --> 00:33:13,732 ♪ Si guasterebbe tutto I'affar 888 00:33:13,733 --> 00:33:16,167 ♪ si guasterebbe tutto I'affar 889 00:33:22,467 --> 00:33:25,232 well, that's better. 890 00:33:25,233 --> 00:33:27,500 Thank you. 891 00:34:00,500 --> 00:34:02,732 It's lovely here, isn't it? 892 00:34:02,733 --> 00:34:07,100 It certainly is. 893 00:34:08,733 --> 00:34:12,466 Look, can't we just be friends? 894 00:34:12,467 --> 00:34:15,499 Please? 895 00:34:15,500 --> 00:34:17,166 I feel it would really help our 896 00:34:17,167 --> 00:34:18,566 performances if we got to know 897 00:34:18,567 --> 00:34:21,199 each other a bit better. 898 00:34:21,200 --> 00:34:22,532 I know it would really help 899 00:34:22,533 --> 00:34:23,100 mine. 900 00:34:26,567 --> 00:34:29,732 Okay. 901 00:34:29,733 --> 00:34:32,799 For the sake of art, right? 902 00:34:32,800 --> 00:34:34,666 Right, yeah. 903 00:34:34,667 --> 00:34:37,100 Absolutely. 904 00:34:46,133 --> 00:34:47,666 Baskerville, come here. 905 00:34:47,667 --> 00:34:49,766 Tom? We need to talk. 906 00:34:49,767 --> 00:34:51,132 Morning, Mrs. Hammond. 907 00:34:51,133 --> 00:34:51,733 Morning. 908 00:34:51,733 --> 00:34:52,400 Sure. 909 00:34:52,401 --> 00:34:53,632 Yes, about the sexual 910 00:34:53,633 --> 00:34:54,467 chemistry... 911 00:34:54,468 --> 00:34:55,566 bit early, Celia. 912 00:34:55,567 --> 00:34:58,466 But for you? Always a pleasure. 913 00:34:58,467 --> 00:34:59,732 I'm serious, Tom. 914 00:34:59,733 --> 00:35:01,399 You and Nicoletta have to 915 00:35:01,400 --> 00:35:02,367 absolutely... 916 00:35:02,368 --> 00:35:03,466 Sizzle. 917 00:35:03,467 --> 00:35:04,699 I know. We will. 918 00:35:04,700 --> 00:35:06,332 In fact, I am taking her out to 919 00:35:06,333 --> 00:35:07,766 dinner tonight so we can get to 920 00:35:07,767 --> 00:35:09,132 know each other better. 921 00:35:09,133 --> 00:35:10,466 Look, Tom, I've known nics a 922 00:35:10,467 --> 00:35:11,499 long time... 923 00:35:11,500 --> 00:35:12,433 whoa. "Nics"? 924 00:35:12,434 --> 00:35:13,799 Her close friends call her 925 00:35:13,800 --> 00:35:14,733 that. 926 00:35:14,734 --> 00:35:17,366 She's very complicated. 927 00:35:17,367 --> 00:35:20,100 What... you mean like kinky? 928 00:35:22,133 --> 00:35:24,399 No, not kinky. 929 00:35:24,400 --> 00:35:25,499 Just complicated. 930 00:35:25,500 --> 00:35:27,299 Like, she pretends not to want 931 00:35:27,300 --> 00:35:28,300 to be touched. 932 00:35:28,300 --> 00:35:29,167 Pretends? 933 00:35:29,167 --> 00:35:29,667 Yes. 934 00:35:29,668 --> 00:35:32,066 But secretly, she adores it. 935 00:35:32,067 --> 00:35:33,199 What?! 936 00:35:33,200 --> 00:35:34,299 No, you're kidding. 937 00:35:34,300 --> 00:35:35,432 I'm not kidding! 938 00:35:35,433 --> 00:35:36,267 Listen, Tom. 939 00:35:36,268 --> 00:35:37,766 Her last big love affair went 940 00:35:37,767 --> 00:35:38,400 wrong. 941 00:35:38,400 --> 00:35:39,333 It was ugly. 942 00:35:39,333 --> 00:35:40,100 How ugly? 943 00:35:40,101 --> 00:35:41,432 I shouldn't be telling you 944 00:35:41,433 --> 00:35:41,767 this. 945 00:35:41,768 --> 00:35:43,132 No, no, no. But come on. 946 00:35:43,133 --> 00:35:43,600 You must! 947 00:35:43,601 --> 00:35:45,232 I need to know if we're going to 948 00:35:45,233 --> 00:35:45,700 sizzle. 949 00:35:45,701 --> 00:35:47,332 He was an older man, an 950 00:35:47,333 --> 00:35:48,033 Italian. 951 00:35:48,034 --> 00:35:49,466 She was very much in love, 952 00:35:49,467 --> 00:35:50,067 but... 953 00:35:50,068 --> 00:35:51,332 Oh, I really shouldn't be 954 00:35:51,333 --> 00:35:52,333 telling you this. 955 00:35:52,334 --> 00:35:55,599 No, you have to. 956 00:35:55,600 --> 00:35:58,366 He wasn't masterful enough. 957 00:35:58,367 --> 00:35:59,599 She likes masterful? 958 00:35:59,600 --> 00:36:01,232 She'd never admit it, but, 959 00:36:01,233 --> 00:36:01,600 yeah. 960 00:36:01,600 --> 00:36:02,433 She needs it. 961 00:36:02,434 --> 00:36:03,699 You know, some women do. 962 00:36:03,700 --> 00:36:05,032 Oh, well, I know. 963 00:36:05,033 --> 00:36:06,466 But Nicoletta... I mean nics... 964 00:36:06,467 --> 00:36:07,632 I'd never have guessed. 965 00:36:07,633 --> 00:36:09,266 And, of course, he made the 966 00:36:09,267 --> 00:36:10,666 fatal mistake of poking fun at 967 00:36:10,667 --> 00:36:11,533 her star sign. 968 00:36:11,534 --> 00:36:12,699 What, she's big into 969 00:36:12,700 --> 00:36:13,400 astrology? 970 00:36:13,401 --> 00:36:14,499 It rules her life. 971 00:36:14,500 --> 00:36:16,199 Mind you, there was one thing he 972 00:36:16,200 --> 00:36:16,700 got right. 973 00:36:16,700 --> 00:36:17,667 What was that? 974 00:36:17,668 --> 00:36:19,132 Whenever she was really 975 00:36:19,133 --> 00:36:20,600 upset, he'd win her 'round by... 976 00:36:21,300 --> 00:36:22,067 by what? 977 00:36:22,068 --> 00:36:23,266 Come on. Don't stop now. 978 00:36:23,267 --> 00:36:24,267 What was she into? 979 00:36:24,268 --> 00:36:25,499 She actually liked him 980 00:36:25,500 --> 00:36:27,232 singing to her. 981 00:36:27,233 --> 00:36:28,167 Like what? 982 00:36:28,168 --> 00:36:29,632 Opera pops. What else? 983 00:36:29,633 --> 00:36:32,766 Really, really turned nics on. 984 00:36:32,767 --> 00:36:33,667 Opera pops? 985 00:36:33,667 --> 00:36:34,433 Mm-hmm. 986 00:36:34,434 --> 00:36:35,666 Amazing! 987 00:36:35,667 --> 00:36:37,399 Oh, you couldn't make it up, 988 00:36:37,400 --> 00:36:38,167 could you? 989 00:36:45,667 --> 00:36:48,199 Ms. Drew? 990 00:36:48,200 --> 00:36:50,366 These are for you. 991 00:36:50,367 --> 00:36:51,632 Mm. Thank you. 992 00:36:51,633 --> 00:36:55,099 No problem. 993 00:36:55,100 --> 00:36:57,066 So, what's your name? 994 00:36:57,067 --> 00:36:57,767 Eric. 995 00:36:57,768 --> 00:36:59,066 Mm. 996 00:36:59,067 --> 00:37:00,532 And what time do you get off, 997 00:37:00,533 --> 00:37:03,199 Eric? 998 00:37:03,200 --> 00:37:05,132 Off what? 999 00:37:05,133 --> 00:37:06,799 Work? 1000 00:37:06,800 --> 00:37:09,066 Mmm. How is yours? 1001 00:37:09,067 --> 00:37:10,266 It's very good. 1002 00:37:10,267 --> 00:37:10,733 Mm. 1003 00:37:10,734 --> 00:37:12,366 This was a good idea. 1004 00:37:12,367 --> 00:37:14,232 Thank you for asking. 1005 00:37:14,233 --> 00:37:16,466 Thanks for coming. 1006 00:37:16,467 --> 00:37:17,499 Mm! Hey. 1007 00:37:17,500 --> 00:37:20,166 That's a nice bit of bling, 1008 00:37:20,167 --> 00:37:21,700 isn't it? 1009 00:37:22,667 --> 00:37:23,433 What? 1010 00:37:23,434 --> 00:37:25,299 You don't mind me doing that. 1011 00:37:25,300 --> 00:37:26,200 Um, I do. 1012 00:37:27,267 --> 00:37:28,299 No, you don't. 1013 00:37:28,300 --> 00:37:31,032 Mm, I do mind. 1014 00:37:31,033 --> 00:37:31,700 Not really. 1015 00:37:31,700 --> 00:37:32,400 Really. 1016 00:37:32,401 --> 00:37:33,766 Pleasure to see you again, 1017 00:37:33,767 --> 00:37:34,467 Sir Adam. 1018 00:37:34,468 --> 00:37:36,166 Thank you very much. 1019 00:37:36,167 --> 00:37:37,799 Good evening. 1020 00:37:37,800 --> 00:37:39,032 Thank you. 1021 00:37:39,033 --> 00:37:42,366 So, anyway, um, what sign? 1022 00:37:42,367 --> 00:37:43,532 Um, sign? 1023 00:37:43,533 --> 00:37:44,767 Star sign. 1024 00:37:46,333 --> 00:37:47,200 Do we have to? 1025 00:37:47,200 --> 00:37:48,200 Uh, yeah, we do. 1026 00:37:48,201 --> 00:37:49,566 Now shut up and let me guess. 1027 00:37:49,567 --> 00:37:50,433 Uh, sagittar... 1028 00:37:50,434 --> 00:37:53,132 Virgo. 1029 00:37:53,133 --> 00:37:54,532 Aha. 1030 00:37:54,533 --> 00:37:57,366 Aha what? 1031 00:37:57,367 --> 00:37:59,332 I'm Leo. 1032 00:37:59,333 --> 00:38:00,100 So? 1033 00:38:00,101 --> 00:38:02,266 Well, you know what happens 1034 00:38:02,267 --> 00:38:04,266 when a trembling, young virgin 1035 00:38:04,267 --> 00:38:07,667 meets the big, bad lion. 1036 00:38:16,800 --> 00:38:19,233 Excuse me. 1037 00:38:24,767 --> 00:38:25,333 Hi! 1038 00:38:25,333 --> 00:38:25,733 Hi! 1039 00:38:25,733 --> 00:38:26,700 How's it going? 1040 00:38:26,700 --> 00:38:27,533 Very well. 1041 00:38:27,534 --> 00:38:29,166 Are you having a good time? 1042 00:38:29,167 --> 00:38:30,299 Yes, really lovely. 1043 00:38:30,300 --> 00:38:30,733 Good. 1044 00:38:30,733 --> 00:38:31,700 See you later. 1045 00:38:31,701 --> 00:38:34,133 See you later. 1046 00:38:38,533 --> 00:38:40,399 So, nics, how did you start? 1047 00:38:40,400 --> 00:38:42,299 Was there always singing around 1048 00:38:42,300 --> 00:38:43,366 the house or...? 1049 00:38:43,367 --> 00:38:45,199 My parents hardly talked to 1050 00:38:45,200 --> 00:38:48,232 each other, let alone me. 1051 00:38:48,233 --> 00:38:51,332 I sang to... I don't know... 1052 00:38:51,333 --> 00:38:53,699 To be heard, I guess. 1053 00:38:53,700 --> 00:38:54,700 Mm. 1054 00:38:54,701 --> 00:38:56,766 Well, know what I'd say to that? 1055 00:38:56,767 --> 00:38:57,433 What? 1056 00:38:57,434 --> 00:38:58,532 Get over it, nics. 1057 00:38:58,533 --> 00:39:03,166 Get on with your life. 1058 00:39:03,167 --> 00:39:06,399 But that might be, um, a bit... 1059 00:39:06,400 --> 00:39:07,067 cruel? 1060 00:39:07,068 --> 00:39:08,366 Bit... bit... bit cruel. 1061 00:39:08,367 --> 00:39:09,799 Actually, I've got a bit of a 1062 00:39:09,800 --> 00:39:10,467 headache. 1063 00:39:10,468 --> 00:39:11,766 I'm gonna ask for the bill. 1064 00:39:11,767 --> 00:39:13,266 You're upset, aren't you? 1065 00:39:13,267 --> 00:39:14,466 No, no, I'm not upset. 1066 00:39:14,467 --> 00:39:15,233 It's just... 1067 00:39:15,233 --> 00:39:15,733 please. 1068 00:39:15,734 --> 00:39:20,232 ♪ Ma n'atu sole 1069 00:39:20,233 --> 00:39:22,099 what are you doing? Tom? 1070 00:39:22,100 --> 00:39:24,466 ♪ Cchiu bello, oi ne' 1071 00:39:24,467 --> 00:39:25,167 Tom. 1072 00:39:26,400 --> 00:39:30,499 ♪ 'O sole mio 1073 00:39:30,500 --> 00:39:33,432 sta nfronte a te ♪ 1074 00:39:33,433 --> 00:39:34,200 ♪ 'O... 1075 00:39:35,433 --> 00:39:36,133 Gelato? 1076 00:39:42,767 --> 00:39:46,066 Oh, dear. 1077 00:39:46,067 --> 00:39:47,199 How was your dinner? 1078 00:39:47,200 --> 00:39:48,167 Up to expectations? 1079 00:39:48,168 --> 00:39:49,366 Still two weeks to go. 1080 00:39:49,367 --> 00:39:50,699 I'll have that Brandy off you 1081 00:39:50,700 --> 00:39:53,133 yet. 1082 00:40:00,767 --> 00:40:03,232 It was you, wasn't it? 1083 00:40:03,233 --> 00:40:04,167 Me, what? 1084 00:40:04,168 --> 00:40:06,032 You made the bet with Tom, 1085 00:40:06,033 --> 00:40:09,066 not Martin. 1086 00:40:09,067 --> 00:40:10,399 Didn't you? 1087 00:40:10,400 --> 00:40:12,732 Just a bit of fun. 1088 00:40:12,733 --> 00:40:17,399 It was horrible and stupid. 1089 00:40:17,400 --> 00:40:20,032 Look what's happened. 1090 00:40:20,033 --> 00:40:22,399 And you lied to me, Adam. 1091 00:40:22,400 --> 00:40:23,599 Look, nics, I'm really... 1092 00:40:23,600 --> 00:40:25,066 it's Nicoletta, all right? 1093 00:40:25,067 --> 00:40:25,533 Nicoletta. 1094 00:40:25,534 --> 00:40:27,066 But Celia said you like to be 1095 00:40:27,067 --> 00:40:27,667 called "nics." 1096 00:40:27,668 --> 00:40:29,166 You've been talking about me 1097 00:40:29,167 --> 00:40:29,667 with Celia? 1098 00:40:29,667 --> 00:40:30,467 Yeah, but... 1099 00:40:30,468 --> 00:40:31,766 Nicoletta, I'm leaving, too. 1100 00:40:31,767 --> 00:40:32,667 Mind if we share? 1101 00:40:32,668 --> 00:40:34,066 What have you been up to, 1102 00:40:34,067 --> 00:40:34,400 Celia? 1103 00:40:34,401 --> 00:40:35,566 I was just trying to... 1104 00:40:35,567 --> 00:40:38,432 trying to what? 1105 00:40:38,433 --> 00:40:40,366 I was just trying to protect 1106 00:40:40,367 --> 00:40:40,733 you. 1107 00:40:40,734 --> 00:40:44,366 I don't want to see you hurt. 1108 00:40:44,367 --> 00:40:46,166 I'm quite capable of looking 1109 00:40:46,167 --> 00:40:48,066 after myself, thank you. 1110 00:40:48,067 --> 00:40:50,700 Please just stick to conducting. 1111 00:40:52,300 --> 00:40:53,632 I expect you've traveled to a 1112 00:40:53,633 --> 00:40:55,099 lot of lovely places, haven't 1113 00:40:55,100 --> 00:40:55,400 you? 1114 00:40:55,400 --> 00:40:56,367 Mm, quite a few. 1115 00:40:56,368 --> 00:40:57,399 Must be nice, that. 1116 00:40:57,400 --> 00:40:58,799 I wish I had a voice like yours. 1117 00:40:58,800 --> 00:41:00,232 You know, I used to play the 1118 00:41:00,233 --> 00:41:01,532 cornet in school. 1119 00:41:01,533 --> 00:41:03,399 But my lips got too big for the 1120 00:41:03,400 --> 00:41:04,233 mouthpiece. 1121 00:41:04,234 --> 00:41:08,066 Really? 1122 00:41:08,067 --> 00:41:10,232 Look a perfect fit to me. 1123 00:41:10,233 --> 00:41:11,466 You think so? 1124 00:41:11,467 --> 00:41:12,400 Mm-hmm. 1125 00:41:12,401 --> 00:41:14,633 And I'm a bit of an expert. 1126 00:41:28,500 --> 00:41:30,232 But I get the feeling you're 1127 00:41:30,233 --> 00:41:33,632 not. 1128 00:41:33,633 --> 00:41:34,500 Well... 1129 00:41:34,501 --> 00:41:36,666 relax. 1130 00:41:36,667 --> 00:41:39,099 You're in safe hands. 1131 00:41:39,100 --> 00:41:41,500 Oh, good. 1132 00:41:50,767 --> 00:41:52,399 God, peacocks are a bit 1133 00:41:52,400 --> 00:41:53,400 lively tonight. 1134 00:41:53,401 --> 00:41:55,633 Lucky them. 1135 00:42:00,367 --> 00:42:04,499 Night. 1136 00:42:04,500 --> 00:42:07,199 Night. 1137 00:42:07,200 --> 00:42:08,067 Philip... 1138 00:42:11,467 --> 00:42:14,532 what? 1139 00:42:14,533 --> 00:42:18,333 Never mind. 1140 00:42:20,800 --> 00:42:23,299 Yeah, that's it. 1141 00:42:23,300 --> 00:42:24,599 Okay. Keep going. 1142 00:42:24,600 --> 00:42:26,366 Keep going. Okay. 1143 00:42:26,367 --> 00:42:27,233 Don't stop. 1144 00:42:27,234 --> 00:42:29,699 Can you be a bit quieter? 1145 00:42:29,700 --> 00:42:30,467 What? 1146 00:42:30,468 --> 00:42:32,167 Just don't wake my mum! 1147 00:42:42,533 --> 00:42:45,267 I hope I didn't wake your mum. 1148 00:42:46,300 --> 00:42:47,799 I think you woke the whole 1149 00:42:47,800 --> 00:42:48,467 house. 1150 00:43:00,667 --> 00:43:01,533 Morning. 1151 00:43:01,534 --> 00:43:03,767 Morning. 1152 00:43:33,700 --> 00:43:36,466 Tom? 1153 00:43:36,467 --> 00:43:37,732 Hi. 1154 00:43:37,733 --> 00:43:40,400 Hi, there! 1155 00:43:50,700 --> 00:43:53,166 Whoo! 1156 00:43:53,167 --> 00:43:56,799 Thanks. 1157 00:43:56,800 --> 00:43:58,199 About last night... 1158 00:43:58,200 --> 00:43:59,699 It was... it was totally my 1159 00:43:59,700 --> 00:44:00,300 fault. 1160 00:44:00,301 --> 00:44:02,166 You were set up. 1161 00:44:02,167 --> 00:44:03,800 I think we both were. 1162 00:44:05,167 --> 00:44:07,132 "O sole mio"? 1163 00:44:07,133 --> 00:44:08,400 What were you thinking? 1164 00:44:09,300 --> 00:44:10,466 I know, I know. 1165 00:44:10,467 --> 00:44:12,399 I was just trying to get to know 1166 00:44:12,400 --> 00:44:13,267 you better. 1167 00:44:13,268 --> 00:44:14,733 Why didn't you ask me? 1168 00:44:15,633 --> 00:44:16,800 I tried to, and... 1169 00:44:18,300 --> 00:44:19,766 ...up comes this invisible 1170 00:44:19,767 --> 00:44:21,466 partition. 1171 00:44:21,467 --> 00:44:25,332 So I do some research, and... 1172 00:44:25,333 --> 00:44:27,266 Forgive me. 1173 00:44:27,267 --> 00:44:29,266 You, maybe. 1174 00:44:29,267 --> 00:44:30,600 Celia, never. 1175 00:44:32,267 --> 00:44:36,166 Oh, thank you for dinner. 1176 00:44:36,167 --> 00:44:39,766 My pleasure. 1177 00:44:39,767 --> 00:44:40,400 Okay. 1178 00:44:40,401 --> 00:44:42,032 I think we need to have another 1179 00:44:42,033 --> 00:44:43,399 go at the ferrando/fiordiligi 1180 00:44:43,400 --> 00:44:44,133 love scene. 1181 00:44:44,134 --> 00:44:45,666 If we can't make that work, 1182 00:44:45,667 --> 00:44:46,533 we're dead. 1183 00:44:46,534 --> 00:44:48,199 Costumes in the corner. 1184 00:44:48,200 --> 00:44:51,299 Oh, thank you. 1185 00:44:51,300 --> 00:44:52,699 Let's see them get this to 1186 00:44:52,700 --> 00:44:53,667 work. 1187 00:44:53,668 --> 00:44:55,266 And after last night, don't 1188 00:44:55,267 --> 00:44:56,267 hold your breath. 1189 00:44:56,268 --> 00:44:57,466 This is gonna be fun. 1190 00:44:57,467 --> 00:44:59,099 Bunny, what about my dress? 1191 00:44:59,100 --> 00:45:00,266 Never fear, my dear. 1192 00:45:00,267 --> 00:45:03,200 It's all in hand. 1193 00:45:06,167 --> 00:45:11,766 ♪ Volgi a me 1194 00:45:11,767 --> 00:45:18,699 pietoso il ciglio ♪ 1195 00:45:18,700 --> 00:45:23,666 ♪ In me sol 1196 00:45:23,667 --> 00:45:30,799 trovar tu puoi ♪ 1197 00:45:30,800 --> 00:45:36,332 ♪ Sposo, amante, 1198 00:45:36,333 --> 00:45:43,332 e piu se vuoi ♪ 1199 00:45:43,333 --> 00:45:48,299 ♪ Idol mio, 1200 00:45:48,300 --> 00:45:53,366 piu non tardar ♪ 1201 00:45:53,367 --> 00:45:56,232 ♪ Giusto ciel 1202 00:45:56,233 --> 00:45:57,266 ♪ sposo 1203 00:45:57,267 --> 00:45:58,566 ♪ giusto ciel 1204 00:45:58,567 --> 00:46:00,232 ♪ amante 1205 00:46:00,233 --> 00:46:01,566 ♪ giusto ciel 1206 00:46:01,567 --> 00:46:03,466 ♪ e piu se vuoi 1207 00:46:03,467 --> 00:46:07,766 ♪ crudel 1208 00:46:07,767 --> 00:46:12,432 ♪ idol mio 1209 00:46:12,433 --> 00:46:14,399 ♪ hai vinto 1210 00:46:14,400 --> 00:46:19,366 ♪ piu non tardar 1211 00:46:19,367 --> 00:46:23,333 ♪ fa' di me quel che ti par 1212 00:46:34,500 --> 00:46:36,099 the last time I was in the 1213 00:46:36,100 --> 00:46:37,466 same room as Boseley Adams, I 1214 00:46:37,467 --> 00:46:39,132 had to be restrained from doing 1215 00:46:39,133 --> 00:46:40,232 him a serious injury. 1216 00:46:40,233 --> 00:46:41,666 I never thought of you as a 1217 00:46:41,667 --> 00:46:42,766 violent type, Bunny. 1218 00:46:42,767 --> 00:46:44,332 4 pounds, please. Thanks. 1219 00:46:44,333 --> 00:46:45,632 I've got all these ideas 1220 00:46:45,633 --> 00:46:47,132 about how to stage it, but 1221 00:46:47,133 --> 00:46:48,566 getting them over to that Mark, 1222 00:46:48,567 --> 00:46:50,166 I mean, it's just impossible. 1223 00:46:50,167 --> 00:46:51,499 What can I get you, sir? 1224 00:46:51,500 --> 00:46:52,566 A very long time. 1225 00:46:52,567 --> 00:46:54,166 They don't have any respect 1226 00:46:54,167 --> 00:46:54,600 for me. 1227 00:46:54,601 --> 00:46:57,599 Of course they do. 1228 00:46:57,600 --> 00:46:59,299 Adam only hired me because he 1229 00:46:59,300 --> 00:47:00,532 and Celia wanted Tamsin. 1230 00:47:00,533 --> 00:47:02,099 Well, that's bollocks, for 1231 00:47:02,100 --> 00:47:02,567 a start. 1232 00:47:02,568 --> 00:47:04,266 Adam hired you because he thinks 1233 00:47:04,267 --> 00:47:05,699 you're the most exciting young 1234 00:47:05,700 --> 00:47:07,332 opera director in the country. 1235 00:47:07,333 --> 00:47:08,233 He say that? 1236 00:47:08,234 --> 00:47:09,299 Yeah. 1237 00:47:09,300 --> 00:47:10,100 Really? 1238 00:47:10,101 --> 00:47:11,499 No. He might have done. 1239 00:47:11,500 --> 00:47:13,132 Bastard. 1240 00:47:13,133 --> 00:47:14,232 Relax, darling. 1241 00:47:14,233 --> 00:47:18,032 You're here on merit. 1242 00:47:18,033 --> 00:47:19,132 For most of them, I mean, 1243 00:47:19,133 --> 00:47:20,432 opera's just about standing 1244 00:47:20,433 --> 00:47:21,666 there, singing. 1245 00:47:21,667 --> 00:47:23,166 I mean, you ask them to move, 1246 00:47:23,167 --> 00:47:24,332 and they regard it as an 1247 00:47:24,333 --> 00:47:25,333 enormous imposition. 1248 00:47:25,334 --> 00:47:26,666 Well, I'm an opera singer. 1249 00:47:26,667 --> 00:47:27,699 I don't think it's an 1250 00:47:27,700 --> 00:47:28,433 imposition. 1251 00:47:28,434 --> 00:47:29,766 Well, could you kindly just 1252 00:47:29,767 --> 00:47:31,266 pass on the fucking message, 1253 00:47:31,267 --> 00:47:31,567 then? 1254 00:47:31,567 --> 00:47:32,367 All right. 1255 00:47:32,368 --> 00:47:36,066 Cheers. 1256 00:47:36,067 --> 00:47:37,132 Okay, everyone. 1257 00:47:37,133 --> 00:47:38,599 Act I finale, staggering 1258 00:47:38,600 --> 00:47:39,367 through. 1259 00:47:39,368 --> 00:47:40,632 And remember, guys. 1260 00:47:40,633 --> 00:47:43,232 This one's about movement. 1261 00:47:43,233 --> 00:47:44,566 Debbie, you can sit this one 1262 00:47:44,567 --> 00:47:45,067 out. 1263 00:47:45,068 --> 00:47:46,299 Everyone, start positions, 1264 00:47:46,300 --> 00:47:46,733 please. 1265 00:47:46,734 --> 00:47:48,299 Come on. It doesn't matter. 1266 00:47:48,300 --> 00:47:49,666 He's just trying something new. 1267 00:47:49,667 --> 00:47:50,567 Nathan, Celia? 1268 00:47:50,568 --> 00:47:51,766 Relax. Give it a try. 1269 00:47:51,767 --> 00:47:53,432 I've been giving it a try for 1270 00:47:53,433 --> 00:47:54,133 two weeks. 1271 00:47:54,800 --> 00:47:56,066 You always this bad? 1272 00:47:56,067 --> 00:47:57,432 You can take your glasses off. 1273 00:47:57,433 --> 00:47:58,233 Yes, yes. 1274 00:47:58,233 --> 00:47:59,167 Nanny me, Martin. 1275 00:48:08,067 --> 00:48:11,666 ♪ Ah, che tutta 1276 00:48:11,667 --> 00:48:15,166 in un momento ♪ 1277 00:48:15,167 --> 00:48:18,299 ♪ Si cangio la sorte Mia 1278 00:48:18,300 --> 00:48:19,732 stop the music, please. 1279 00:48:19,733 --> 00:48:20,400 Stop. 1280 00:48:20,400 --> 00:48:21,233 I'm sorry. 1281 00:48:21,234 --> 00:48:22,566 Stella, can you do these 1282 00:48:22,567 --> 00:48:23,133 pages? 1283 00:48:23,133 --> 00:48:23,600 Okay. 1284 00:48:23,601 --> 00:48:25,199 But when the music starts, 1285 00:48:25,200 --> 00:48:26,666 you just... you're both looking 1286 00:48:26,667 --> 00:48:28,732 out, and you're in confusion. 1287 00:48:28,733 --> 00:48:29,600 You're in pain. 1288 00:48:29,601 --> 00:48:31,132 You're thinking about the old 1289 00:48:31,133 --> 00:48:31,467 love. 1290 00:48:31,468 --> 00:48:32,732 You're thinking about the new 1291 00:48:32,733 --> 00:48:33,267 love. 1292 00:48:33,267 --> 00:48:34,267 What's he up to? 1293 00:48:34,267 --> 00:48:35,167 I don't know. 1294 00:48:35,168 --> 00:48:36,532 Put on a brave face to each 1295 00:48:36,533 --> 00:48:37,799 other, and then when you're 1296 00:48:37,800 --> 00:48:39,299 about to sing the first line, 1297 00:48:39,300 --> 00:48:40,599 you just both float down the 1298 00:48:40,600 --> 00:48:41,367 sides, okay? 1299 00:48:41,367 --> 00:48:42,267 Can you do that? 1300 00:48:42,267 --> 00:48:43,133 Let's do it. 1301 00:48:43,133 --> 00:48:43,567 Yeah. 1302 00:48:43,567 --> 00:48:44,200 Cool. 1303 00:48:44,201 --> 00:48:45,232 Okay, great. Okay. 1304 00:48:45,233 --> 00:48:46,566 Nathan, Celia, going from the 1305 00:48:46,567 --> 00:48:47,666 top when you're ready. 1306 00:48:47,667 --> 00:48:49,732 Thanks. 1307 00:48:49,733 --> 00:48:53,499 ♪ Ah, che tutta 1308 00:48:53,500 --> 00:48:54,566 in un momento ♪ 1309 00:48:54,567 --> 00:48:56,032 Torment. Torment. 1310 00:48:56,033 --> 00:48:57,399 Ripping the heart out. 1311 00:48:57,400 --> 00:49:02,132 ♪ Si cangio la sorte mi... 1312 00:49:02,133 --> 00:49:05,699 Fuck off ♪ 1313 00:49:05,700 --> 00:49:08,799 ♪ Ah, che un mar pien di 1314 00:49:08,800 --> 00:49:11,266 tormento ♪ 1315 00:49:11,267 --> 00:49:14,499 ♪ Ah, che un mar pien di 1316 00:49:14,500 --> 00:49:17,066 tormento ♪ 1317 00:49:17,067 --> 00:49:21,666 ♪ è la vita ormai per me ♪ 1318 00:49:21,667 --> 00:49:26,567 ♪ è la vita ormai per me ♪ 1319 00:49:28,433 --> 00:49:31,266 ♪ Si Mora, si, si Mora 1320 00:49:31,267 --> 00:49:32,299 guys. Guys! 1321 00:49:32,300 --> 00:49:33,433 Guys! Stop! Stop! 1322 00:49:34,367 --> 00:49:35,666 Not again, please. 1323 00:49:35,667 --> 00:49:37,599 ...you really want to throw 1324 00:49:37,600 --> 00:49:38,666 yourselves off. 1325 00:49:38,667 --> 00:49:40,599 So why don't you just both come 1326 00:49:40,600 --> 00:49:43,099 along... first words, hop up 1327 00:49:43,100 --> 00:49:43,767 onto the parapet. 1328 00:49:43,767 --> 00:49:44,667 Hop up on what? 1329 00:49:44,667 --> 00:49:45,667 Onto the parapet. 1330 00:49:45,667 --> 00:49:46,267 What? 1331 00:49:46,268 --> 00:49:47,499 Is that all right? Just... 1332 00:49:47,500 --> 00:49:48,599 it's a bit of a drop. 1333 00:49:48,600 --> 00:49:49,400 Just get up. 1334 00:49:49,401 --> 00:49:51,566 Well... look, there's a... 1335 00:49:51,567 --> 00:49:52,400 you do it. 1336 00:49:53,200 --> 00:49:54,599 You really want me to do it? 1337 00:49:54,600 --> 00:49:55,632 Phil, be careful. 1338 00:49:55,633 --> 00:49:57,132 Yes, Stella. It's fine. 1339 00:49:57,133 --> 00:49:58,133 It's wobbling. 1340 00:49:58,134 --> 00:49:59,399 The girls can see you. 1341 00:49:59,400 --> 00:50:00,233 Nice pins. 1342 00:50:00,233 --> 00:50:01,200 Okay. Thanks. 1343 00:50:01,201 --> 00:50:02,232 That's not safe. 1344 00:50:02,233 --> 00:50:03,266 You'll be fine. 1345 00:50:03,267 --> 00:50:04,666 Nathan, Celia, can we go from 1346 00:50:04,667 --> 00:50:05,467 "㨠la vita"? 1347 00:50:05,468 --> 00:50:06,532 Come on, Martin. 1348 00:50:06,533 --> 00:50:07,799 Fucking great drop there! 1349 00:50:07,800 --> 00:50:14,299 ♪ è la vita ormai per me ♪ 1350 00:50:14,300 --> 00:50:15,766 ♪ Si Mora, si, si Mora 1351 00:50:15,767 --> 00:50:18,099 okay. Stop the music, please! 1352 00:50:18,100 --> 00:50:19,466 What the fuck's he doing now? 1353 00:50:19,467 --> 00:50:22,033 I don't know. 1354 00:50:22,800 --> 00:50:25,532 ♪ Si Mora, si, si Mora 1355 00:50:25,533 --> 00:50:27,466 ♪ onde appagar le ingrate 1356 00:50:27,467 --> 00:50:28,766 ♪ c'㨠una speranza ancora ♪ 1357 00:50:28,767 --> 00:50:30,366 ♪ Non fate, o dei, non fate 1358 00:50:30,367 --> 00:50:32,332 ♪ stelle, che grida 1359 00:50:32,333 --> 00:50:33,432 orribili ♪ 1360 00:50:33,433 --> 00:50:34,566 ♪ Iasciatemi 1361 00:50:34,567 --> 00:50:36,199 ♪ aspettate 1362 00:50:36,200 --> 00:50:37,067 ♪ lasciatemi 1363 00:50:37,068 --> 00:50:39,599 down the steps. 1364 00:50:39,600 --> 00:50:40,467 That's it. 1365 00:50:40,468 --> 00:50:42,566 ♪ L'arsenico mi liberi 1366 00:50:42,567 --> 00:50:44,567 di tanta crudeltã ♪ 1367 00:50:45,433 --> 00:50:47,632 ♪ Stelle, un velen 1368 00:50:47,633 --> 00:50:48,467 fu quello? ♪ 1369 00:50:49,367 --> 00:50:50,167 Stop it! 1370 00:50:50,167 --> 00:50:50,633 What? 1371 00:50:50,633 --> 00:50:51,600 You're dying. 1372 00:50:51,601 --> 00:50:52,699 Dying, dying, dying. 1373 00:50:52,700 --> 00:50:53,600 Turn around. Turn around. 1374 00:50:54,533 --> 00:50:55,733 ♪ La vita toglierã ♪ 1375 00:50:59,267 --> 00:51:00,632 Oh, come on, guys, 1376 00:51:00,633 --> 00:51:03,266 concentrate! 1377 00:51:03,267 --> 00:51:04,432 Okay, they're ready. 1378 00:51:04,433 --> 00:51:05,699 We can go from the top. 1379 00:51:05,700 --> 00:51:06,367 Okay. 1380 00:51:06,367 --> 00:51:07,267 Thank you. 1381 00:51:07,268 --> 00:51:10,133 Nathan? 1382 00:51:16,067 --> 00:51:19,599 ♪ Ah, che tutta 1383 00:51:19,600 --> 00:51:23,332 in un momento ♪ 1384 00:51:23,333 --> 00:51:29,200 ♪ Si cangio la sorte Mia 1385 00:51:31,733 --> 00:51:34,799 ♪ ah, che un mar pien di 1386 00:51:34,800 --> 00:51:37,532 tormento ♪ 1387 00:51:37,533 --> 00:51:40,632 ♪ Ah, che un mar pien di 1388 00:51:40,633 --> 00:51:43,132 tormento ♪ 1389 00:51:43,133 --> 00:51:48,132 ♪ è la vita ormai per me ♪ 1390 00:51:48,133 --> 00:51:52,767 ♪ è la vita ormai per me ♪ 1391 00:51:54,500 --> 00:51:57,332 ♪ Si Mora, si, si Mora 1392 00:51:57,333 --> 00:51:59,332 ♪ onde appagar le ingrate 1393 00:51:59,333 --> 00:52:00,632 ♪ c'㨠una speranza ancora ♪ 1394 00:52:00,633 --> 00:52:01,799 ♪ Non fate, o dei, non fate 1395 00:52:01,800 --> 00:52:04,066 ♪ stelle, che grida 1396 00:52:04,067 --> 00:52:05,166 orribili ♪ 1397 00:52:05,167 --> 00:52:06,299 ♪ Iasciatemi 1398 00:52:06,300 --> 00:52:07,732 ♪ aspettate 1399 00:52:07,733 --> 00:52:09,066 ♪ lasciatemi 1400 00:52:09,067 --> 00:52:11,566 ♪ aspettate 1401 00:52:11,567 --> 00:52:14,366 ♪ I'arsenico mi liberi 1402 00:52:14,367 --> 00:52:17,199 di tanta crudeltã ♪ 1403 00:52:17,200 --> 00:52:19,532 ♪ Stelle, un velen 1404 00:52:19,533 --> 00:52:20,732 fu quello? ♪ 1405 00:52:20,733 --> 00:52:23,499 ♪ Veleno buono e bello 1406 00:52:23,500 --> 00:52:26,332 ♪ che ad essi in pochi istanti 1407 00:52:26,333 --> 00:52:28,400 ♪ la vita toglierã ♪ 1408 00:52:34,167 --> 00:52:35,432 You all right, Tom? 1409 00:52:35,433 --> 00:52:37,166 Okay. Well done, everyone. 1410 00:52:37,167 --> 00:52:38,632 Hey, that was beautiful. 1411 00:52:38,633 --> 00:52:39,567 Good work! 1412 00:52:39,568 --> 00:52:40,667 Up, up, up, up. 1413 00:52:43,600 --> 00:52:45,232 Nice, nice, nice. 1414 00:52:45,233 --> 00:52:46,699 Really, really, really good. 1415 00:52:46,700 --> 00:52:47,433 I did? 1416 00:52:48,333 --> 00:52:49,233 Fantastic. 1417 00:52:49,234 --> 00:52:51,066 For the first time, I think they 1418 00:52:51,067 --> 00:52:52,232 may actually get it. 1419 00:52:52,233 --> 00:52:53,566 What did you say to them? 1420 00:52:53,567 --> 00:52:55,266 I said I thought you were 1421 00:52:55,267 --> 00:52:56,233 onto something. 1422 00:52:56,234 --> 00:52:57,499 I'm so proud of you! 1423 00:52:57,500 --> 00:52:59,066 Well, thanks, I really 1424 00:52:59,067 --> 00:52:59,800 appreciate it. 1425 00:52:59,801 --> 00:53:01,032 Thanks, everyone. 1426 00:53:01,033 --> 00:53:02,232 That really is a huge 1427 00:53:02,233 --> 00:53:03,100 improvement. 1428 00:53:03,101 --> 00:53:05,500 Well done. 1429 00:53:11,100 --> 00:53:15,199 Psst. 1430 00:53:15,200 --> 00:53:18,232 Psst! 1431 00:53:18,233 --> 00:53:20,466 Up here. 1432 00:53:20,467 --> 00:53:22,532 Oh! Hi. 1433 00:53:22,533 --> 00:53:24,599 Do you ride? 1434 00:53:24,600 --> 00:53:26,032 Ride? 1435 00:53:26,033 --> 00:53:27,466 You know, horses. 1436 00:53:27,467 --> 00:53:28,599 Oh. 1437 00:53:28,600 --> 00:53:30,632 Oh, uh, a little. 1438 00:53:30,633 --> 00:53:32,366 Meet me at the stables, 8:00 1439 00:53:32,367 --> 00:53:33,732 tomorrow. 1440 00:53:33,733 --> 00:53:35,467 Don't be late. 1441 00:53:40,267 --> 00:53:41,799 Come on! Let's go! 1442 00:53:41,800 --> 00:53:43,332 Tom, it's too high! 1443 00:53:43,333 --> 00:53:44,267 Don't do it! 1444 00:53:44,268 --> 00:53:47,299 Whoo-hoo! 1445 00:53:47,300 --> 00:53:48,566 Come on. 1446 00:53:48,567 --> 00:53:52,199 Come on! 1447 00:53:52,200 --> 00:53:55,032 Whoo! 1448 00:53:55,033 --> 00:53:57,299 Get on. 1449 00:53:57,300 --> 00:54:00,699 Tom! 1450 00:54:00,700 --> 00:54:02,267 Tom! 1451 00:54:07,200 --> 00:54:08,667 Tom! 1452 00:54:14,133 --> 00:54:16,367 Tom? 1453 00:54:22,467 --> 00:54:25,233 Tom? 1454 00:54:29,600 --> 00:54:32,033 Oh, my god. 1455 00:54:38,333 --> 00:54:43,532 Oh, god. Tom! Tom! 1456 00:54:43,533 --> 00:54:45,266 Are you all right? 1457 00:54:45,267 --> 00:54:49,232 Are you all right? 1458 00:54:49,233 --> 00:54:51,467 Oh, god. 1459 00:54:55,367 --> 00:54:56,566 "With regard to my 1460 00:54:56,567 --> 00:54:58,399 forthcoming production of 'Cosi' 1461 00:54:58,400 --> 00:54:59,367 at Maberley..." 1462 00:55:00,500 --> 00:55:01,133 hello? 1463 00:55:01,134 --> 00:55:02,466 Adam, it's Nicoletta. 1464 00:55:02,467 --> 00:55:03,699 Tom's had an accident. 1465 00:55:03,700 --> 00:55:05,032 What's happened? 1466 00:55:05,033 --> 00:55:06,399 He fell off his horse. 1467 00:55:06,400 --> 00:55:08,766 Where are you? 1468 00:55:08,767 --> 00:55:10,666 I don't really know. 1469 00:55:10,667 --> 00:55:13,366 I think he... 1470 00:55:13,367 --> 00:55:14,732 I think... I think he's... 1471 00:55:14,733 --> 00:55:16,133 he sends his love. 1472 00:55:16,700 --> 00:55:17,233 Hey! 1473 00:55:17,234 --> 00:55:19,032 Hey, where's the sense of humor? 1474 00:55:19,033 --> 00:55:20,632 You think it's funny, scaring 1475 00:55:20,633 --> 00:55:21,699 someone like that? 1476 00:55:21,700 --> 00:55:23,199 I thought you were dead. 1477 00:55:23,200 --> 00:55:24,033 You bastard. 1478 00:55:24,034 --> 00:55:27,432 You fucking asshole! 1479 00:55:27,433 --> 00:55:28,599 Lord Ellesmere must be... 1480 00:55:28,600 --> 00:55:30,799 turning in his grave, no 1481 00:55:30,800 --> 00:55:33,232 doubt. 1482 00:55:33,233 --> 00:55:34,699 There's a lot riding on this, 1483 00:55:34,700 --> 00:55:36,366 Mrs. Hammond, for all of them. 1484 00:55:36,367 --> 00:55:38,032 But when she sings, she's got 1485 00:55:38,033 --> 00:55:40,667 the voice of an angel. 1486 00:55:42,233 --> 00:55:43,666 Look, I said I was sorry. 1487 00:55:43,667 --> 00:55:45,366 Well, sorry just doesn't do 1488 00:55:45,367 --> 00:55:47,732 it for me right now. 1489 00:55:47,733 --> 00:55:49,432 You know what, Nicoletta? 1490 00:55:49,433 --> 00:55:51,232 You're the most uptight person 1491 00:55:51,233 --> 00:55:52,167 I've ever met. 1492 00:55:52,168 --> 00:55:53,767 Why don't you just lighten up? 1493 00:55:54,633 --> 00:55:58,532 ♪ Se teco non I'hai 1494 00:55:58,533 --> 00:56:01,766 ♪ perché batte qui? 1495 00:56:01,767 --> 00:56:05,799 ♪ Se a me tu lo dai, 1496 00:56:05,800 --> 00:56:09,132 che mai balza li? 1497 00:56:09,133 --> 00:56:11,432 ♪ Perché batte, batte, batte, 1498 00:56:11,433 --> 00:56:12,599 qui? ♪ 1499 00:56:12,600 --> 00:56:15,032 ♪ Che mai balza, balza, balza 1500 00:56:15,033 --> 00:56:15,367 li? ♪ 1501 00:56:15,367 --> 00:56:16,300 Use her tits. 1502 00:56:16,300 --> 00:56:17,033 Philip! 1503 00:56:17,033 --> 00:56:17,767 Use her tits? 1504 00:56:17,767 --> 00:56:18,433 Yeah. 1505 00:56:18,434 --> 00:56:19,766 What, you want me to milk 1506 00:56:19,767 --> 00:56:20,300 her? 1507 00:56:21,100 --> 00:56:22,366 No! Now, come on, Tams. 1508 00:56:22,367 --> 00:56:23,632 You're perfectly safe with 1509 00:56:23,633 --> 00:56:24,267 Martin. 1510 00:56:24,268 --> 00:56:25,366 Yeah, I know that. 1511 00:56:25,367 --> 00:56:26,499 Well, give it a go! 1512 00:56:26,500 --> 00:56:27,599 Sorry about this. 1513 00:56:27,600 --> 00:56:29,233 It's all right. Be my guest. 1514 00:56:33,300 --> 00:56:34,332 One, two! 1515 00:56:34,333 --> 00:56:38,332 ♪ Se teco non I'hai 1516 00:56:38,333 --> 00:56:41,566 ♪ perché batte qui? 1517 00:56:41,567 --> 00:56:45,599 ♪ Se a me tu lo dai, 1518 00:56:45,600 --> 00:56:48,732 che mai balza li? 1519 00:56:48,733 --> 00:56:51,266 ♪ Perché batte, batte, batte, 1520 00:56:51,267 --> 00:56:53,399 qui? ♪ 1521 00:56:53,400 --> 00:56:54,233 No, sorry. 1522 00:56:54,234 --> 00:56:55,732 It's more complicated than this. 1523 00:56:55,733 --> 00:56:58,332 Um, Guglielmo is touching a girl 1524 00:56:58,333 --> 00:57:00,732 he plainly wants, but he knows 1525 00:57:00,733 --> 00:57:02,266 he shouldn't be seen to want. 1526 00:57:02,267 --> 00:57:03,799 Yes, but if he wants her and 1527 00:57:03,800 --> 00:57:05,499 he knows it, darling, then why 1528 00:57:05,500 --> 00:57:07,032 doesn't he just go for it? 1529 00:57:07,033 --> 00:57:08,432 Because she's his mate's 1530 00:57:08,433 --> 00:57:09,100 fiancée. 1531 00:57:09,101 --> 00:57:10,666 Fidelity was a big deal in those 1532 00:57:10,667 --> 00:57:11,233 days. 1533 00:57:11,234 --> 00:57:12,732 Yeah, but he's already been 1534 00:57:12,733 --> 00:57:14,466 unfaithful in his heart, hasn't 1535 00:57:14,467 --> 00:57:14,767 he? 1536 00:57:14,768 --> 00:57:17,066 Yes. 1537 00:57:17,067 --> 00:57:18,799 So every touch should be, like, 1538 00:57:18,800 --> 00:57:21,233 electric for them. 1539 00:57:25,333 --> 00:57:26,466 Does that make sense? 1540 00:57:26,467 --> 00:57:27,699 Makes perfect sense. 1541 00:57:27,700 --> 00:57:29,366 Well, let's give it another 1542 00:57:29,367 --> 00:57:29,667 go. 1543 00:57:29,668 --> 00:57:31,032 Uh, sorry, Philip. 1544 00:57:31,033 --> 00:57:32,066 We have to go. 1545 00:57:32,067 --> 00:57:33,099 Where? 1546 00:57:33,100 --> 00:57:34,199 Production meeting? 1547 00:57:34,200 --> 00:57:35,266 Oh, no. I forgot. 1548 00:57:35,267 --> 00:57:36,167 I'm sorry, guys. 1549 00:57:36,168 --> 00:57:37,566 We're gonna have to pick it up 1550 00:57:37,567 --> 00:57:38,133 later. 1551 00:57:38,134 --> 00:57:41,032 Sorry. Thank you. Damn. 1552 00:57:41,033 --> 00:57:43,199 All right. Music. Celia? 1553 00:57:43,200 --> 00:57:44,167 All gorgeous. 1554 00:57:44,167 --> 00:57:45,100 Hear, hear. 1555 00:57:45,101 --> 00:57:46,466 And we think that Adam's 1556 00:57:46,467 --> 00:57:47,532 doing brilliantly. 1557 00:57:47,533 --> 00:57:48,433 Absolutely. 1558 00:57:48,434 --> 00:57:49,766 I... 1559 00:57:49,767 --> 00:57:52,599 I hate to be a wet blanket, and, 1560 00:57:52,600 --> 00:57:54,199 um... 1561 00:57:54,200 --> 00:57:55,599 It's not really my department, 1562 00:57:55,600 --> 00:57:58,732 but the... the frocks are very 1563 00:57:58,733 --> 00:58:01,066 lovely, and... and they're 1564 00:58:01,067 --> 00:58:02,099 terribly expensive. 1565 00:58:02,100 --> 00:58:03,466 What are you wittering on 1566 00:58:03,467 --> 00:58:04,300 about, Bunny? 1567 00:58:04,301 --> 00:58:05,699 I'm wittering on about the 1568 00:58:05,700 --> 00:58:08,066 weather. 1569 00:58:08,067 --> 00:58:11,799 Suppose it rains. 1570 00:58:11,800 --> 00:58:13,266 Well, for a start, the 1571 00:58:13,267 --> 00:58:14,699 musicians won't even take their 1572 00:58:14,700 --> 00:58:16,332 instruments out of their cases. 1573 00:58:16,333 --> 00:58:17,300 Not a chance. 1574 00:58:17,300 --> 00:58:18,167 Oh, Christ. 1575 00:58:18,168 --> 00:58:19,532 We'll move it all into the 1576 00:58:19,533 --> 00:58:20,233 ballroom. 1577 00:58:20,234 --> 00:58:21,299 There's no room. 1578 00:58:21,300 --> 00:58:22,432 Of course there is. 1579 00:58:22,433 --> 00:58:24,066 What about my choreography? 1580 00:58:24,067 --> 00:58:25,499 They're not coming to watch 1581 00:58:25,500 --> 00:58:26,500 your choreography. 1582 00:58:26,501 --> 00:58:28,432 They're coming to hear us sing. 1583 00:58:28,433 --> 00:58:31,199 Oh, god... 1584 00:58:31,200 --> 00:58:32,499 Right. 1585 00:58:32,500 --> 00:58:34,199 Orchestra comes down day after 1586 00:58:34,200 --> 00:58:36,466 tomorrow, Friday A.M. 1587 00:58:36,467 --> 00:58:38,166 Dress that evening, first night 1588 00:58:38,167 --> 00:58:38,667 Saturday. 1589 00:58:38,668 --> 00:58:40,332 Are the press still coming? 1590 00:58:40,333 --> 00:58:41,499 Of course they are. 1591 00:58:41,500 --> 00:58:43,099 You asked them. 1592 00:58:43,100 --> 00:58:43,733 Rehearsals. 1593 00:58:43,733 --> 00:58:44,500 Can we, um... 1594 00:58:44,501 --> 00:58:46,066 there's still time to cancel 1595 00:58:46,067 --> 00:58:46,333 it. 1596 00:58:46,334 --> 00:58:47,499 I've got that list you 1597 00:58:47,500 --> 00:58:48,333 wanted, Bunny. 1598 00:58:48,334 --> 00:58:49,499 Critics are the reason 1599 00:58:49,500 --> 00:58:50,732 they're all doing it, Adam. 1600 00:58:50,733 --> 00:58:51,533 Excuse me. 1601 00:58:51,534 --> 00:58:52,766 Nicoletta's disappeared. 1602 00:58:52,767 --> 00:58:54,166 Took her horse back to the 1603 00:58:54,167 --> 00:58:55,566 stables, but she's nowhere to be 1604 00:58:55,567 --> 00:58:56,100 seen. 1605 00:58:56,101 --> 00:58:57,432 She's not in here, she's not in 1606 00:58:57,433 --> 00:58:58,100 her room. 1607 00:58:58,101 --> 00:58:59,366 Tom says Nicoletta's 1608 00:58:59,367 --> 00:59:01,032 disappeared. 1609 00:59:01,033 --> 00:59:02,699 Nicoletta! 1610 00:59:02,700 --> 00:59:04,433 Where is she? 1611 00:59:08,167 --> 00:59:10,400 Nicoletta? 1612 00:59:25,167 --> 00:59:28,032 Nicoletta, it's me. It's Tom. 1613 00:59:28,033 --> 00:59:30,032 Please, please call me. 1614 00:59:30,033 --> 00:59:31,299 I-I've looked for you 1615 00:59:31,300 --> 00:59:33,032 everywhere, and I... 1616 00:59:33,033 --> 00:59:34,399 I just want to tell you how 1617 00:59:34,400 --> 00:59:35,566 sorry I am. 1618 00:59:35,567 --> 00:59:37,799 Screwing about like that, it's 1619 00:59:37,800 --> 00:59:38,767 typical me. 1620 00:59:38,768 --> 00:59:41,032 I... 1621 00:59:41,033 --> 00:59:45,199 Anyway, I apologize. 1622 00:59:45,200 --> 00:59:46,599 No, you're right. 1623 00:59:46,600 --> 00:59:48,166 I should lighten up. 1624 00:59:48,167 --> 00:59:50,099 But for one awful moment, I 1625 00:59:50,100 --> 00:59:51,466 thought you were dead. 1626 00:59:51,467 --> 00:59:53,199 I'm sorry. 1627 00:59:53,200 --> 00:59:56,332 No, really, it's my fault. 1628 00:59:56,333 --> 00:59:58,332 Imagine if you had been... 1629 00:59:58,333 --> 01:00:00,466 well, then they'd have 1630 01:00:00,467 --> 01:00:02,200 canceled the show. 1631 01:00:06,433 --> 01:00:08,732 Disaster. 1632 01:00:08,733 --> 01:00:11,167 Catastrophe. 1633 01:00:16,800 --> 01:00:18,266 There you both are. 1634 01:00:18,267 --> 01:00:20,166 Philip's very anxious to get 1635 01:00:20,167 --> 01:00:20,533 on. 1636 01:00:20,534 --> 01:00:23,133 Yeah. So are we. 1637 01:01:25,033 --> 01:01:26,366 He grabbed me from behind. 1638 01:01:26,367 --> 01:01:27,532 What? You're kidding! 1639 01:01:27,533 --> 01:01:28,233 I know. 1640 01:01:28,234 --> 01:01:29,366 It was really annoying. 1641 01:01:29,367 --> 01:01:30,800 I just was not... 1642 01:01:32,300 --> 01:01:32,767 Bunny? 1643 01:01:32,768 --> 01:01:34,399 ...driving me to distraction! 1644 01:01:34,400 --> 01:01:35,599 Bunny, about my frock! 1645 01:01:35,600 --> 01:01:36,732 Oh, god. Oh, Tamsin. 1646 01:01:36,733 --> 01:01:38,232 Yes, we're going to make you 1647 01:01:38,233 --> 01:01:39,466 look completely beautiful. 1648 01:01:39,467 --> 01:01:41,032 We're going up to London first 1649 01:01:41,033 --> 01:01:42,099 thing in the morning. 1650 01:01:42,100 --> 01:01:43,399 But we really need to talk 1651 01:01:43,400 --> 01:01:44,200 about it now. 1652 01:01:44,201 --> 01:01:45,366 And I have Tom in the 1653 01:01:45,367 --> 01:01:46,067 afternoon. 1654 01:01:46,068 --> 01:01:47,099 My cup runneth over. 1655 01:01:47,100 --> 01:01:47,667 Angels, Tom. 1656 01:01:47,668 --> 01:01:49,199 I'll see you there, Bunny. 1657 01:01:49,200 --> 01:01:49,667 Bunny? 1658 01:01:49,668 --> 01:01:51,399 Um, um, uh, uh, Philip? 1659 01:01:51,400 --> 01:01:53,299 Philip, I wanted to talk to you 1660 01:01:53,300 --> 01:01:55,066 about the, uh... the thingy. 1661 01:01:55,067 --> 01:01:55,700 The thingy? 1662 01:01:55,701 --> 01:01:57,032 The thingy. Um, uh... 1663 01:01:57,033 --> 01:01:58,299 My bloke doesn't love me. 1664 01:01:58,300 --> 01:01:59,532 My costume designer's abandoned 1665 01:01:59,533 --> 01:02:00,167 me. 1666 01:02:00,168 --> 01:02:01,266 I'm alone in the world. 1667 01:02:01,267 --> 01:02:02,632 What do you mean your bloke 1668 01:02:02,633 --> 01:02:03,533 doesn't love you? 1669 01:02:03,534 --> 01:02:04,666 Of course he loves you. 1670 01:02:04,667 --> 01:02:06,266 We haven't had sex in months. 1671 01:02:06,267 --> 01:02:07,599 That was instead of a birthday 1672 01:02:07,600 --> 01:02:08,233 present. 1673 01:02:11,100 --> 01:02:13,467 Oh, yes. 1674 01:02:19,333 --> 01:02:22,099 Oh, yes. 1675 01:02:22,100 --> 01:02:26,633 Oh... oh, yes. 1676 01:02:34,033 --> 01:02:34,733 Hello. 1677 01:02:36,167 --> 01:02:38,466 No one does this like Nicoletta. 1678 01:02:38,467 --> 01:02:41,199 You should try it, Adam. 1679 01:02:41,200 --> 01:02:45,132 Yes, I think I should. 1680 01:02:45,133 --> 01:02:47,366 Not going out tonight? 1681 01:02:47,367 --> 01:02:48,632 Eric? 1682 01:02:48,633 --> 01:02:51,466 No. 1683 01:02:51,467 --> 01:02:53,032 Plenty of other fish in the 1684 01:02:53,033 --> 01:02:55,232 lake, you know. 1685 01:02:55,233 --> 01:02:57,467 Not like her. 1686 01:03:12,300 --> 01:03:13,732 Well, it's disgusting! 1687 01:03:13,733 --> 01:03:15,433 I know. It's disgusting. 1688 01:03:16,333 --> 01:03:17,666 Thanks. 1689 01:03:17,667 --> 01:03:18,200 Hi! 1690 01:03:18,201 --> 01:03:20,099 Anyone fancy a stroll before 1691 01:03:20,100 --> 01:03:20,467 bed? 1692 01:03:20,468 --> 01:03:22,366 Great idea. Debbie? 1693 01:03:22,367 --> 01:03:24,332 Um... no, that's all right. 1694 01:03:24,333 --> 01:03:25,466 You guys go for it. 1695 01:03:25,467 --> 01:03:26,732 I'll see you tomorrow. 1696 01:03:26,733 --> 01:03:27,467 Night. 1697 01:03:27,468 --> 01:03:29,700 Night. 1698 01:03:38,233 --> 01:03:39,666 You know, there's something 1699 01:03:39,667 --> 01:03:41,299 about tenors that if they have 1700 01:03:41,300 --> 01:03:42,599 an orgasm, they lose their 1701 01:03:42,600 --> 01:03:43,200 voice. 1702 01:03:43,201 --> 01:03:45,032 And if sopranos have an orgasm, 1703 01:03:45,033 --> 01:03:46,299 they gain their voice. 1704 01:03:46,300 --> 01:03:47,766 So we always try and get to 1705 01:03:47,767 --> 01:03:48,433 fuck... 1706 01:03:48,434 --> 01:03:50,232 have, uh, you seen Philip? 1707 01:03:50,233 --> 01:03:51,532 He went outside with 1708 01:03:51,533 --> 01:03:52,666 Debbie, didn't he? 1709 01:03:52,667 --> 01:03:54,532 You could try on the terrace. 1710 01:03:54,533 --> 01:03:56,332 Thanks. 1711 01:03:56,333 --> 01:03:57,799 Have you ever slept with 1712 01:03:57,800 --> 01:03:59,099 somebody very fat? 1713 01:03:59,100 --> 01:04:01,333 I have, and it's great. 1714 01:04:27,400 --> 01:04:29,733 God, it's magic, isn't it? 1715 01:04:30,767 --> 01:04:32,532 All be over before we know it. 1716 01:04:32,533 --> 01:04:34,566 Yeah. 1717 01:04:34,567 --> 01:04:39,532 I'm gonna miss you. 1718 01:04:39,533 --> 01:04:41,299 I'm gonna miss it all, everyone, 1719 01:04:41,300 --> 01:04:45,799 everything. 1720 01:04:45,800 --> 01:04:47,366 I've been wanting to do that for 1721 01:04:47,367 --> 01:04:49,200 such a long time. 1722 01:04:59,233 --> 01:05:01,332 Adam, you'll be fine. 1723 01:05:01,333 --> 01:05:03,066 Fine. 1724 01:05:03,067 --> 01:05:04,399 I don't feel fine. 1725 01:05:04,400 --> 01:05:06,232 Well, you should. 1726 01:05:06,233 --> 01:05:07,699 Maybe you should take a little 1727 01:05:07,700 --> 01:05:09,166 rest, do something... do 1728 01:05:09,167 --> 01:05:10,699 something completely different. 1729 01:05:10,700 --> 01:05:12,366 What are you doing tomorrow? 1730 01:05:12,367 --> 01:05:14,200 I think I'll stay here. 1731 01:05:19,233 --> 01:05:21,799 So, did some Italian guy 1732 01:05:21,800 --> 01:05:23,632 break your heart, or was that 1733 01:05:23,633 --> 01:05:25,332 another part of Celia's wind-up? 1734 01:05:25,333 --> 01:05:27,132 Oh, no, he didn't break my 1735 01:05:27,133 --> 01:05:27,600 heart. 1736 01:05:27,600 --> 01:05:28,300 Hmm? 1737 01:05:28,301 --> 01:05:30,432 You know him, actually. 1738 01:05:30,433 --> 01:05:31,333 I do? 1739 01:05:31,333 --> 01:05:32,267 Yeah. 1740 01:05:32,268 --> 01:05:34,799 Paolo Prodi. 1741 01:05:34,800 --> 01:05:37,166 Ah, well... 1742 01:05:37,167 --> 01:05:41,066 Actually... no, I don't. 1743 01:05:41,067 --> 01:05:42,432 But you said you did. 1744 01:05:42,433 --> 01:05:44,099 I know. I know. I know. 1745 01:05:44,100 --> 01:05:45,366 I know. It's terrible. 1746 01:05:45,367 --> 01:05:46,333 It's terrible. 1747 01:05:47,100 --> 01:05:49,799 I was so desperate for the job, 1748 01:05:49,800 --> 01:05:51,266 for a break. 1749 01:05:51,267 --> 01:05:53,299 And I knew if I could get it, if 1750 01:05:53,300 --> 01:05:56,766 I could... Just get it... 1751 01:05:56,767 --> 01:05:58,732 I could do it really well. 1752 01:05:58,733 --> 01:06:00,567 You were right about that. 1753 01:06:05,400 --> 01:06:06,799 But there's a problem. 1754 01:06:06,800 --> 01:06:08,266 There's a big problem. 1755 01:06:08,267 --> 01:06:08,733 Why? 1756 01:06:08,734 --> 01:06:11,466 You don't love Tamsin. 1757 01:06:11,467 --> 01:06:12,400 Of course I do. 1758 01:06:12,401 --> 01:06:13,566 Yeah, yeah, but not like 1759 01:06:13,567 --> 01:06:14,100 that. 1760 01:06:14,100 --> 01:06:15,067 She knows you don't. 1761 01:06:15,067 --> 01:06:16,067 What do you mean? 1762 01:06:16,067 --> 01:06:17,067 She told me today. 1763 01:06:17,068 --> 01:06:21,266 Did... she? 1764 01:06:21,267 --> 01:06:23,299 Look, I know I've acted like 1765 01:06:23,300 --> 01:06:25,199 an idiot ever since this job 1766 01:06:25,200 --> 01:06:25,700 began. 1767 01:06:25,701 --> 01:06:27,466 I say stuff I don't mean. 1768 01:06:27,467 --> 01:06:28,766 It's not really me. 1769 01:06:28,767 --> 01:06:30,199 It's just nerves. 1770 01:06:30,200 --> 01:06:32,067 Yo suffer from nerves? 1771 01:06:33,167 --> 01:06:36,099 Can't eat. Can't sleep. 1772 01:06:36,100 --> 01:06:37,799 But worst of all... 1773 01:06:37,800 --> 01:06:41,399 You sweat? 1774 01:06:41,400 --> 01:06:44,766 Had you noticed? 1775 01:06:44,767 --> 01:06:45,600 Oh... 1776 01:06:47,100 --> 01:06:51,166 No! 1777 01:06:51,167 --> 01:06:53,032 Well, I'm not gay. 1778 01:06:53,033 --> 01:06:55,132 Just like kissing men? 1779 01:06:55,133 --> 01:06:56,232 Ye... no. 1780 01:06:56,233 --> 01:06:58,432 Look, I don't know. 1781 01:06:58,433 --> 01:06:59,566 You're a lovely guy. 1782 01:06:59,567 --> 01:07:00,467 Oh, thanks. 1783 01:07:00,468 --> 01:07:02,566 Look, Philip... 1784 01:07:02,567 --> 01:07:04,699 I like you. All right? 1785 01:07:04,700 --> 01:07:06,032 But I don't want to be messed 1786 01:07:06,033 --> 01:07:06,333 about. 1787 01:07:06,334 --> 01:07:07,466 And I don't think you should 1788 01:07:07,467 --> 01:07:09,300 mess Tamsin about, either. 1789 01:07:38,233 --> 01:07:39,332 Come back to me when you've 1790 01:07:39,333 --> 01:07:40,399 worked out whether you're Arthur 1791 01:07:40,400 --> 01:07:43,332 or Martha. 1792 01:07:43,333 --> 01:07:45,799 Come on, boy. 1793 01:07:45,800 --> 01:07:47,132 Hey. 1794 01:07:47,133 --> 01:07:49,133 Come. 1795 01:07:53,100 --> 01:07:54,332 I love you. 1796 01:07:54,333 --> 01:07:55,732 No, you don't. 1797 01:07:55,733 --> 01:07:58,066 I tried to tell you that 1798 01:07:58,067 --> 01:07:59,166 first night. 1799 01:07:59,167 --> 01:08:01,432 You switched rooms. 1800 01:08:01,433 --> 01:08:03,266 Found I was telling Tom. 1801 01:08:03,267 --> 01:08:05,099 Tom? 1802 01:08:05,100 --> 01:08:06,499 How did he take it? 1803 01:08:06,500 --> 01:08:08,199 Surprisingly well. 1804 01:08:08,200 --> 01:08:10,099 Then I thought you... 1805 01:08:10,100 --> 01:08:11,332 You thought what? 1806 01:08:11,333 --> 01:08:13,299 I-I thought maybe you were... 1807 01:08:13,300 --> 01:08:15,133 No, Adam, tell me... 1808 01:08:26,600 --> 01:08:28,533 Baskerville, come! Heel! 1809 01:08:29,600 --> 01:08:31,233 Baskerville! 1810 01:08:55,167 --> 01:08:57,732 There's something I should 1811 01:08:57,733 --> 01:08:58,667 tell you. 1812 01:08:58,667 --> 01:08:59,567 What? 1813 01:09:02,400 --> 01:09:03,300 What's that? 1814 01:09:03,300 --> 01:09:04,200 What's what? 1815 01:09:05,033 --> 01:09:05,467 That. 1816 01:09:05,467 --> 01:09:06,133 What? 1817 01:09:07,033 --> 01:09:08,632 God. 1818 01:09:08,633 --> 01:09:10,266 Aaah! 1819 01:09:10,267 --> 01:09:11,233 Aah! 1820 01:09:11,234 --> 01:09:13,566 Keep away. Keep away from me. 1821 01:09:13,567 --> 01:09:14,367 Away! 1822 01:09:14,368 --> 01:09:15,799 No! No! Aah! 1823 01:09:15,800 --> 01:09:18,366 Aah! Get down! Get down! 1824 01:09:18,367 --> 01:09:19,499 Baskerville! 1825 01:09:19,500 --> 01:09:20,367 Bad boy! 1826 01:09:20,368 --> 01:09:22,432 Baskerville! 1827 01:09:22,433 --> 01:09:23,400 Baskerville, down! 1828 01:09:23,400 --> 01:09:24,133 Baskerville! 1829 01:09:25,200 --> 01:09:26,167 Go on! Go away! 1830 01:09:26,168 --> 01:09:27,566 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1831 01:09:27,567 --> 01:09:28,699 Come here, Baskerville! 1832 01:09:28,700 --> 01:09:31,267 Down, Baskerville! 1833 01:09:37,167 --> 01:09:39,199 Whoa! 1834 01:09:39,200 --> 01:09:41,266 Leave me alone, you brute! 1835 01:09:41,267 --> 01:09:43,266 Baskerville! 1836 01:09:43,267 --> 01:09:44,332 Get off! 1837 01:09:44,333 --> 01:09:46,166 Baskerville! 1838 01:09:46,167 --> 01:09:49,766 Come on, Baskerville! 1839 01:09:49,767 --> 01:09:51,600 Baskerville! 1840 01:09:55,433 --> 01:09:56,666 Why are men such bastards, 1841 01:09:56,667 --> 01:09:57,167 Adam? 1842 01:09:57,168 --> 01:09:58,332 What Tom gets up to is no 1843 01:09:58,333 --> 01:09:59,200 business of ours. 1844 01:09:59,200 --> 01:10:00,133 Of course it is. 1845 01:10:00,134 --> 01:10:01,332 Tom seduced Nicoletta because 1846 01:10:01,333 --> 01:10:02,599 you bet him a case of Brandy he 1847 01:10:02,600 --> 01:10:03,200 couldn't. 1848 01:10:03,201 --> 01:10:04,466 How do you think she's going to 1849 01:10:04,467 --> 01:10:05,566 feel when she finds out? 1850 01:10:05,567 --> 01:10:06,567 She won't find out. 1851 01:10:06,567 --> 01:10:07,367 Oh, come on. 1852 01:10:07,367 --> 01:10:08,267 Of course she will. 1853 01:10:08,268 --> 01:10:09,532 I'm off to London first thing. 1854 01:10:09,533 --> 01:10:10,732 I thought you were staying 1855 01:10:10,733 --> 01:10:11,400 down here. 1856 01:10:11,401 --> 01:10:12,466 I've changed my mind. 1857 01:10:12,467 --> 01:10:14,300 Oh, come on. 1858 01:10:18,167 --> 01:10:18,800 Hey, Deb. 1859 01:10:18,801 --> 01:10:20,099 Oh, hey, Philip. 1860 01:10:20,100 --> 01:10:21,532 Haven't got a cigarette, have 1861 01:10:21,533 --> 01:10:22,067 you? 1862 01:10:22,068 --> 01:10:23,199 No, and you shouldn't be 1863 01:10:23,200 --> 01:10:23,567 smoking. 1864 01:10:23,567 --> 01:10:24,333 Yeah, yeah. 1865 01:10:24,334 --> 01:10:25,432 Spare me the public health 1866 01:10:25,433 --> 01:10:25,800 warning. 1867 01:10:25,800 --> 01:10:26,800 I'm trying to give up. 1868 01:10:26,801 --> 01:10:28,132 Aren't you with someone? 1869 01:10:28,133 --> 01:10:29,432 Nope. Why? Should I be? 1870 01:10:29,433 --> 01:10:30,033 No. 1871 01:10:30,034 --> 01:10:31,399 No, just seems to be one of 1872 01:10:31,400 --> 01:10:32,799 those evenings when everyone 1873 01:10:32,800 --> 01:10:33,333 is... 1874 01:10:33,333 --> 01:10:34,267 Pairing off. 1875 01:10:34,268 --> 01:10:35,799 Yeah. 1876 01:10:35,800 --> 01:10:37,632 So, where's Martin? 1877 01:10:37,633 --> 01:10:41,066 God knows. 1878 01:10:41,067 --> 01:10:43,332 Baskerville! 1879 01:10:43,333 --> 01:10:45,400 Baskerville! 1880 01:10:47,733 --> 01:10:49,266 Have you seen Baskerville? 1881 01:10:49,267 --> 01:10:50,632 Martin took him for a walk 1882 01:10:50,633 --> 01:10:51,267 earlier. 1883 01:10:51,268 --> 01:10:52,599 I saw him down by the lake 1884 01:10:52,600 --> 01:10:54,066 about 10 minutes ago, I guess. 1885 01:10:54,067 --> 01:10:55,766 By the lake? 1886 01:10:55,767 --> 01:10:58,299 What is her problem? 1887 01:10:58,300 --> 01:11:00,132 She's obsessed with her dog. 1888 01:11:00,133 --> 01:11:01,600 I know. It's ridiculous. 1889 01:11:07,667 --> 01:11:10,099 Where were you all evening? 1890 01:11:10,100 --> 01:11:11,732 I went for a walk. 1891 01:11:11,733 --> 01:11:13,032 Who with? 1892 01:11:13,033 --> 01:11:14,066 No one. 1893 01:11:14,067 --> 01:11:16,266 Don't lie to me, Philip. 1894 01:11:16,267 --> 01:11:19,332 I saw you. 1895 01:11:19,333 --> 01:11:21,632 You were with Debbie. 1896 01:11:21,633 --> 01:11:23,132 For god's sake, we bumped 1897 01:11:23,133 --> 01:11:23,800 into each other. 1898 01:11:23,801 --> 01:11:25,266 She wanted me to give her a 1899 01:11:25,267 --> 01:11:25,733 cigarette. 1900 01:11:25,734 --> 01:11:27,332 Well, I'll bet that's not all 1901 01:11:27,333 --> 01:11:28,599 she wanted you to give her. 1902 01:11:28,600 --> 01:11:30,099 What? 1903 01:11:30,100 --> 01:11:33,499 She'd shag anything. 1904 01:11:33,500 --> 01:11:34,566 How could you? 1905 01:11:34,567 --> 01:11:36,699 That's what I love about you, 1906 01:11:36,700 --> 01:11:37,433 Tamsin. 1907 01:11:37,434 --> 01:11:39,099 You are so good for my 1908 01:11:39,100 --> 01:11:40,733 self-esteem. 1909 01:11:47,200 --> 01:11:51,432 Yeah? 1910 01:11:51,433 --> 01:11:53,132 May I come in? 1911 01:11:53,133 --> 01:11:57,032 Yeah. 1912 01:11:57,033 --> 01:11:58,699 I know it's very late, but I 1913 01:11:58,700 --> 01:12:00,599 felt I simply had to have a word 1914 01:12:00,600 --> 01:12:01,367 with you. 1915 01:12:01,368 --> 01:12:03,199 Did my son mean nothing at all 1916 01:12:03,200 --> 01:12:03,700 to you? 1917 01:12:03,700 --> 01:12:04,667 He was fun. 1918 01:12:04,668 --> 01:12:06,566 And I kind of got the impression 1919 01:12:06,567 --> 01:12:08,666 he thought I was, too. 1920 01:12:08,667 --> 01:12:10,032 Life goes on. 1921 01:12:10,033 --> 01:12:11,366 With Philip. 1922 01:12:11,367 --> 01:12:13,332 Philip? 1923 01:12:13,333 --> 01:12:15,566 For god's sake, I don't fancy 1924 01:12:15,567 --> 01:12:16,467 Philip. 1925 01:12:16,468 --> 01:12:17,599 With Bernie, then. 1926 01:12:17,600 --> 01:12:19,266 I don't think this is any of 1927 01:12:19,267 --> 01:12:20,167 your business. 1928 01:12:20,168 --> 01:12:21,599 Those two have been friends 1929 01:12:21,600 --> 01:12:22,732 since primary school. 1930 01:12:22,733 --> 01:12:25,432 Bernie always looked after Eric. 1931 01:12:25,433 --> 01:12:26,632 You've destroyed that. 1932 01:12:26,633 --> 01:12:28,332 Do you think I enjoyed them 1933 01:12:28,333 --> 01:12:29,333 fighting over me? 1934 01:12:29,334 --> 01:12:30,666 I don't know. Did you? 1935 01:12:30,667 --> 01:12:31,667 Of course not. 1936 01:12:31,668 --> 01:12:32,799 I pity you. 1937 01:12:32,800 --> 01:12:34,366 You'll go all through life 1938 01:12:34,367 --> 01:12:36,132 singing about love, never having 1939 01:12:36,133 --> 01:12:37,632 the faintest idea what you're 1940 01:12:37,633 --> 01:12:38,533 singing about. 1941 01:12:38,533 --> 01:12:39,533 How dare you? 1942 01:12:39,534 --> 01:12:41,199 You don't know anything about 1943 01:12:41,200 --> 01:12:43,632 me. 1944 01:12:43,633 --> 01:12:45,766 You were the first woman Eric 1945 01:12:45,767 --> 01:12:47,532 ever showed interest in. 1946 01:12:47,533 --> 01:12:50,566 And now you've broken his heart. 1947 01:12:50,567 --> 01:12:53,466 Look, I'm sorry. 1948 01:12:53,467 --> 01:12:56,066 I don't do long runs. 1949 01:12:56,067 --> 01:12:58,167 It's for one night only with me. 1950 01:13:29,767 --> 01:13:31,600 I'm sorry. 1951 01:13:35,367 --> 01:13:37,200 I'm sorry. 1952 01:13:55,133 --> 01:13:56,332 Ciao, Celia. 1953 01:13:56,333 --> 01:13:57,233 Ciao. 1954 01:14:06,100 --> 01:14:07,332 I'll see you tomorrow. 1955 01:14:07,333 --> 01:14:11,366 Yeah. 1956 01:14:11,367 --> 01:14:12,466 Oh, what was it you were 1957 01:14:12,467 --> 01:14:13,766 going to tell me last night just 1958 01:14:13,767 --> 01:14:16,199 before Baskerville arrived? 1959 01:14:16,200 --> 01:14:18,699 Oh, I was... I was gonna tell 1960 01:14:18,700 --> 01:14:23,066 you that I... 1961 01:14:23,067 --> 01:14:24,232 What? 1962 01:14:24,233 --> 01:14:27,466 I was going to tell you that 1963 01:14:27,467 --> 01:14:29,733 I love you. 1964 01:15:11,600 --> 01:15:12,632 Fennel tea? 1965 01:15:12,633 --> 01:15:15,399 Uh, yeah. Please. 1966 01:15:15,400 --> 01:15:19,732 There you go. 1967 01:15:19,733 --> 01:15:21,499 We have lots to talk about. 1968 01:15:21,500 --> 01:15:23,566 Thanks. 1969 01:15:23,567 --> 01:15:25,799 Um... 1970 01:15:25,800 --> 01:15:28,599 Nicoletta... 1971 01:15:28,600 --> 01:15:29,766 You won't take Tom too 1972 01:15:29,767 --> 01:15:31,032 seriously, will you? 1973 01:15:31,033 --> 01:15:31,467 Hmm. 1974 01:15:31,468 --> 01:15:33,066 Tams, I know we used to laugh 1975 01:15:33,067 --> 01:15:33,600 about him. 1976 01:15:34,500 --> 01:15:36,099 Now I know what he's really 1977 01:15:36,100 --> 01:15:36,433 like. 1978 01:15:36,433 --> 01:15:37,167 Do you? 1979 01:15:37,167 --> 01:15:37,633 Yeah. 1980 01:15:37,634 --> 01:15:39,266 Know what he's really like? 1981 01:15:39,267 --> 01:15:40,632 We had the most beautiful 1982 01:15:40,633 --> 01:15:41,533 night together. 1983 01:15:41,534 --> 01:15:43,066 He told me everything about 1984 01:15:43,067 --> 01:15:45,066 himself... his awful childhood, 1985 01:15:45,067 --> 01:15:47,099 his fear of failure, everything. 1986 01:15:47,100 --> 01:15:49,099 Then he's told you about the 1987 01:15:49,100 --> 01:15:51,232 bet. 1988 01:15:51,233 --> 01:15:53,732 What bet? 1989 01:15:53,733 --> 01:15:57,066 Adam's bet. 1990 01:15:57,067 --> 01:15:59,032 A case of Brandy Tom can't have 1991 01:15:59,033 --> 01:16:01,499 you by curtain-up. 1992 01:16:01,500 --> 01:16:03,199 Have me? 1993 01:16:03,200 --> 01:16:06,567 Yeah. 1994 01:16:08,033 --> 01:16:09,699 It must be a joke. 1995 01:16:09,700 --> 01:16:12,367 I don't think so. 1996 01:16:39,100 --> 01:16:40,267 Ah! 1997 01:16:51,333 --> 01:16:52,632 Ah! 1998 01:16:52,633 --> 01:16:54,566 Say, Nicoletta, that stuff's 1999 01:16:54,567 --> 01:16:56,232 worth over â£200 a bottle! 2000 01:16:56,233 --> 01:16:58,166 £2,400 the lot. 2001 01:16:58,167 --> 01:17:00,599 Nice to know what I'm worth. 2002 01:17:00,600 --> 01:17:02,066 There are hookers worth more 2003 01:17:02,067 --> 01:17:03,333 than that in one night! 2004 01:17:07,033 --> 01:17:08,667 Last one. 2005 01:17:15,067 --> 01:17:16,299 Well done, sir. 2006 01:17:16,300 --> 01:17:17,566 Thank you, Eric. 2007 01:17:17,567 --> 01:17:19,499 Amazing, aren't they, sir? 2008 01:17:19,500 --> 01:17:20,766 These opera people. 2009 01:17:20,767 --> 01:17:25,499 Feel so deeply. 2010 01:17:25,500 --> 01:17:27,499 Dog's getting pissed, sir. 2011 01:17:27,500 --> 01:17:31,567 Who can blame him? 2012 01:17:35,400 --> 01:17:37,232 Health and safety, Bunny. 2013 01:17:37,233 --> 01:17:39,333 The bugger health and safety. 2014 01:17:42,367 --> 01:17:43,566 Have you any idea how much these 2015 01:17:43,567 --> 01:17:44,567 fabrics cost? 2016 01:17:44,568 --> 01:17:46,266 I can't have you losing all 2017 01:17:46,267 --> 01:17:48,032 the explosive projectiles on the 2018 01:17:48,033 --> 01:17:49,599 first night without the remotest 2019 01:17:49,600 --> 01:17:51,166 idea where they're going to 2020 01:17:51,167 --> 01:17:51,533 land. 2021 01:17:51,534 --> 01:17:53,399 We have to have a trial launch. 2022 01:17:53,400 --> 01:17:54,766 We never used to have a trial 2023 01:17:54,767 --> 01:17:55,333 launch. 2024 01:17:55,333 --> 01:17:56,300 Is Tom here yet? 2025 01:17:56,301 --> 01:17:57,399 Not as far as I know. 2026 01:17:57,400 --> 01:17:59,066 Adam, I'm very, very worried. 2027 01:17:59,067 --> 01:18:00,166 Oh, for god's sake, it'll be 2028 01:18:00,167 --> 01:18:00,800 fine. 2029 01:18:00,801 --> 01:18:02,366 They're professionals, aren't 2030 01:18:02,367 --> 01:18:02,700 they? 2031 01:18:02,701 --> 01:18:04,632 If one of Sir Adam's titled 2032 01:18:04,633 --> 01:18:06,432 friends meets his maker, like 2033 01:18:06,433 --> 01:18:08,166 king Harold at the battle of 2034 01:18:08,167 --> 01:18:10,299 Hastings, it will not be down to 2035 01:18:10,300 --> 01:18:11,233 me. 2036 01:18:16,533 --> 01:18:20,300 ♪ Come scoglio 2037 01:18:23,800 --> 01:18:28,400 ♪ immoto resta 2038 01:18:32,433 --> 01:18:37,199 ♪ contro I venti 2039 01:18:37,200 --> 01:18:41,732 ♪ e la tempesta 2040 01:18:41,733 --> 01:18:48,499 ♪ e la tempesta 2041 01:18:48,500 --> 01:18:50,499 oh! 2042 01:18:50,500 --> 01:18:52,099 Come on! What was that for?! 2043 01:18:52,100 --> 01:18:53,432 You fucked me for a bet, then 2044 01:18:53,433 --> 01:18:54,766 ask me what it was for?! 2045 01:18:54,767 --> 01:18:56,032 How could you do that? 2046 01:18:56,033 --> 01:18:56,800 Are you satisfied? 2047 01:18:56,801 --> 01:18:58,299 You wanted them to sizzle, 2048 01:18:58,300 --> 01:18:59,033 didn't you? 2049 01:18:59,034 --> 01:19:00,299 Don't talk yourself down, 2050 01:19:00,300 --> 01:19:00,600 Tom. 2051 01:19:00,601 --> 01:19:02,032 You won it fair and square! 2052 01:19:02,033 --> 01:19:03,299 Too bad you won't be able to 2053 01:19:03,300 --> 01:19:04,200 enjoy the Brandy. 2054 01:19:04,201 --> 01:19:05,399 Look, I admit, it was a 2055 01:19:05,400 --> 01:19:06,167 stupid joke. 2056 01:19:06,168 --> 01:19:07,766 A joke?! 2057 01:19:07,767 --> 01:19:08,400 Thanks. 2058 01:19:08,401 --> 01:19:10,166 I rang Adam, and I called it 2059 01:19:10,167 --> 01:19:10,500 off! 2060 01:19:10,500 --> 01:19:11,233 Didn't I? 2061 01:19:11,233 --> 01:19:12,033 Did you? 2062 01:19:12,033 --> 01:19:12,467 Yes! 2063 01:19:12,468 --> 01:19:14,532 Give me your phone. 2064 01:19:14,533 --> 01:19:16,166 Come on, man. It's important! 2065 01:19:16,167 --> 01:19:17,432 Don't seem to have it. 2066 01:19:17,433 --> 01:19:19,267 Oh, for god's sake! 2067 01:19:33,600 --> 01:19:35,599 Hey. 2068 01:19:35,600 --> 01:19:37,699 I was completely taken in by 2069 01:19:37,700 --> 01:19:38,333 him. 2070 01:19:38,334 --> 01:19:40,099 I feel like such a fool. 2071 01:19:40,100 --> 01:19:41,332 I could kill him. 2072 01:19:41,333 --> 01:19:44,199 Well, you know what they say. 2073 01:19:44,200 --> 01:19:46,132 What do they say, Deb? 2074 01:19:46,133 --> 01:19:47,466 Don't get mad. 2075 01:19:47,467 --> 01:19:48,333 What? 2076 01:19:48,334 --> 01:19:51,566 Get even. 2077 01:19:51,567 --> 01:19:52,300 How? 2078 01:19:52,301 --> 01:19:54,199 Well, everyone has a weak 2079 01:19:54,200 --> 01:19:54,633 spot. 2080 01:19:54,634 --> 01:19:56,467 What's his? 2081 01:20:02,600 --> 01:20:04,599 Do you have a phone on you? 2082 01:20:04,600 --> 01:20:07,633 Here you go. 2083 01:20:11,533 --> 01:20:16,200 Thank you. 2084 01:20:54,367 --> 01:20:56,632 I'm glad there's no problems. 2085 01:20:56,633 --> 01:20:58,266 Bunny, those tables are gonna 2086 01:20:58,267 --> 01:20:59,566 get right in the way of the 2087 01:20:59,567 --> 01:21:00,167 action. 2088 01:21:00,168 --> 01:21:01,199 Yeah, absolutely. 2089 01:21:01,200 --> 01:21:06,033 Okay. 2090 01:21:38,700 --> 01:21:39,400 Okay. 2091 01:21:39,401 --> 01:21:41,132 I think that formally counts as 2092 01:21:41,133 --> 01:21:42,332 bit of a breakthrough. 2093 01:21:42,333 --> 01:21:43,466 Thank you, everyone. 2094 01:21:43,467 --> 01:21:45,166 See you at the dress rehearsal 2095 01:21:45,167 --> 01:21:45,667 tonight. 2096 01:21:45,668 --> 01:21:47,299 That's a dress rehearsal, 2097 01:21:47,300 --> 01:21:49,399 7:00 tonight for wigs and 2098 01:21:49,400 --> 01:21:50,300 makeup. 2099 01:21:50,301 --> 01:21:52,099 Fittings at 5:30. 2100 01:21:52,100 --> 01:21:54,199 6:25. 2101 01:21:54,200 --> 01:21:55,699 Oh, and notes after. 2102 01:21:55,700 --> 01:21:57,199 And notes after. 2103 01:21:57,200 --> 01:21:59,066 And after notes, drinks, 2104 01:21:59,067 --> 01:21:59,533 okay? 2105 01:21:59,534 --> 01:22:01,566 That's drinks tonight after 2106 01:22:01,567 --> 01:22:02,267 notes. 2107 01:22:02,268 --> 01:22:04,132 And don't forget, everyone, 2108 01:22:04,133 --> 01:22:05,699 opening night, day after 2109 01:22:05,700 --> 01:22:06,533 tomorrow. 2110 01:22:06,534 --> 01:22:10,166 7:00 show. 6:25. 2111 01:22:10,167 --> 01:22:11,399 All the orchestra needs, there 2112 01:22:11,400 --> 01:22:12,599 are just a couple of things I 2113 01:22:12,600 --> 01:22:13,467 need to look at. 2114 01:22:13,468 --> 01:22:14,699 Celia needs to look at some 2115 01:22:14,700 --> 01:22:15,233 music. 2116 01:22:15,234 --> 01:22:16,399 Philip, was I all right? 2117 01:22:16,400 --> 01:22:17,499 Yeah. You were perfect. 2118 01:22:17,500 --> 01:22:19,799 Perfect. Perfect. 2119 01:22:19,800 --> 01:22:23,332 Hey, uh... 2120 01:22:23,333 --> 01:22:24,766 Well done, Philip. 2121 01:22:24,767 --> 01:22:27,332 It's gonna rain. 2122 01:22:27,333 --> 01:22:28,100 Look. 2123 01:22:28,101 --> 01:22:29,432 Don't. Don't. 2124 01:22:29,433 --> 01:22:31,232 It's not gonna rain. 2125 01:22:31,233 --> 01:22:33,133 Right. 2126 01:22:41,200 --> 01:22:42,466 No. 2127 01:22:42,467 --> 01:22:48,267 No-o-o-o-o-o-o-o! 2128 01:23:05,100 --> 01:23:06,299 We haven't even had a chance 2129 01:23:06,300 --> 01:23:07,200 to rehearse in here. 2130 01:23:07,200 --> 01:23:08,167 The layout's different. 2131 01:23:08,167 --> 01:23:08,767 It'll be fine. 2132 01:23:08,768 --> 01:23:10,199 Has anyone seen Tom anywhere? 2133 01:23:10,200 --> 01:23:11,300 No. 2134 01:23:12,367 --> 01:23:14,200 Bernie, get on with that one. 2135 01:23:20,700 --> 01:23:22,199 Okay, Stella, we're good to 2136 01:23:22,200 --> 01:23:22,467 go. 2137 01:23:22,468 --> 01:23:24,300 You're good to go, guys. 2138 01:23:32,100 --> 01:23:33,666 Here we go. 2139 01:23:33,667 --> 01:23:36,766 Eric. 2140 01:23:36,767 --> 01:23:38,600 Thank you. 2141 01:23:51,667 --> 01:23:52,732 Adam, Adam, have you found 2142 01:23:52,733 --> 01:23:53,467 your phone yet? 2143 01:23:53,467 --> 01:23:53,767 No. 2144 01:23:53,768 --> 01:23:54,799 Do you remember where you 2145 01:23:54,800 --> 01:23:55,333 lost it? 2146 01:23:55,333 --> 01:23:56,267 If I knew that, then it 2147 01:23:56,268 --> 01:23:57,299 wouldn't be lost, would it? 2148 01:23:57,300 --> 01:24:00,299 You're on. Go. 2149 01:24:00,300 --> 01:24:02,132 ♪ La Mia dorabella 2150 01:24:02,133 --> 01:24:03,666 capace non é ♪ 2151 01:24:03,667 --> 01:24:05,566 ♪ Capace non é 2152 01:24:05,567 --> 01:24:07,332 ♪ fedel quanto Bella 2153 01:24:07,333 --> 01:24:09,166 il cielo la fe' ♪ 2154 01:24:09,167 --> 01:24:10,799 ♪ Fedel quanto Bella 2155 01:24:10,800 --> 01:24:12,566 il cielo la fe' ♪ 2156 01:24:12,567 --> 01:24:14,332 ♪ Ia Mia Fiordiligi 2157 01:24:14,333 --> 01:24:16,166 ♪ tradirmi non sa 2158 01:24:16,167 --> 01:24:17,766 ♪ tradirmi non sa 2159 01:24:17,767 --> 01:24:19,632 ♪ uguale in lei credo 2160 01:24:19,633 --> 01:24:21,432 Costanza e beltã¡ ♪ 2161 01:24:21,433 --> 01:24:23,299 ♪ Uguale in lei credo 2162 01:24:23,300 --> 01:24:24,732 Costanza e beltã¡ ♪ 2163 01:24:24,733 --> 01:24:26,599 ♪ Ho I crini giã¡grigi 2164 01:24:26,600 --> 01:24:29,400 ex cathedra parlo ♪ 2165 01:24:30,433 --> 01:24:32,132 Anna, get on with it. 2166 01:24:32,133 --> 01:24:33,632 Yes, missus. 2167 01:24:33,633 --> 01:24:35,532 ♪ Ma tali litigi 2168 01:24:35,533 --> 01:24:37,332 finiscano qua ♪ 2169 01:24:37,333 --> 01:24:39,066 ♪ No, detto ci avete che 2170 01:24:39,067 --> 01:24:40,699 infide esser ponno ♪ 2171 01:24:40,700 --> 01:24:42,566 ♪ Provar ce'l dovete 2172 01:24:42,567 --> 01:24:44,266 se avete onestã¡ ♪ 2173 01:24:44,267 --> 01:24:46,132 ♪ Tai prove lasciamo 2174 01:24:46,133 --> 01:24:47,799 ♪ no, no, le vogliamo 2175 01:24:47,800 --> 01:24:49,599 ♪ o fuori la spada 2176 01:24:49,600 --> 01:24:51,432 ♪ o fuori la spada 2177 01:24:51,433 --> 01:24:53,299 ♪ o fuori la spada 2178 01:24:53,300 --> 01:24:55,367 ♪ rompiam I'amistã¡ 2179 01:25:26,600 --> 01:25:27,400 Stella. 2180 01:25:27,400 --> 01:25:28,133 What? 2181 01:25:28,133 --> 01:25:28,767 Stella. 2182 01:25:28,767 --> 01:25:29,733 What is it? 2183 01:25:29,733 --> 01:25:30,667 Come here. 2184 01:25:34,767 --> 01:25:35,733 Who's that? 2185 01:25:35,734 --> 01:25:37,532 What do you mean, Philip? 2186 01:25:37,533 --> 01:25:38,333 Who's who? 2187 01:25:38,333 --> 01:25:39,233 Up there. 2188 01:25:39,234 --> 01:25:40,299 Who is that guy? 2189 01:25:40,300 --> 01:25:41,033 What? 2190 01:25:41,034 --> 01:25:43,332 Oh. Th guy. 2191 01:25:43,333 --> 01:25:44,567 That's Paolo Prodi. 2192 01:25:45,600 --> 01:25:46,533 Yeah, right. 2193 01:25:46,533 --> 01:25:47,333 It is. 2194 01:25:47,334 --> 01:25:49,100 No, don't be ridiculous. 2195 01:27:12,300 --> 01:27:23,699 ♪ In me sol trovar tu puoi 2196 01:27:23,700 --> 01:27:29,499 ♪ sposo, amante, 2197 01:27:29,500 --> 01:27:36,332 e piu se vuoi ♪ 2198 01:27:36,333 --> 01:27:42,132 ♪ Idol mio, 2199 01:27:42,133 --> 01:27:47,499 piu non tardar ♪ 2200 01:27:47,500 --> 01:27:49,599 ♪ Giusto ciel! 2201 01:27:49,600 --> 01:27:51,199 ♪ Tardar 2202 01:27:51,200 --> 01:27:52,667 ♪ giusto ciel! 2203 01:29:03,500 --> 01:29:05,333 Shh! 2204 01:29:55,667 --> 01:29:57,366 Well done, Bunny! 2205 01:29:57,367 --> 01:29:59,167 Bellissimo! 2206 01:30:02,033 --> 01:30:03,499 What would lord Ellesmere 2207 01:30:03,500 --> 01:30:05,132 have thought, Mrs. Hammond? 2208 01:30:05,133 --> 01:30:06,133 He'd have been very worried 2209 01:30:06,133 --> 01:30:06,733 about his neighbors. 2210 01:30:06,734 --> 01:30:08,599 Oh, come on, mum. 2211 01:30:08,600 --> 01:30:10,266 He'd have thought it was bloody 2212 01:30:10,267 --> 01:30:10,800 fantastic. 2213 01:30:10,801 --> 01:30:12,200 Perhaps. 2214 01:30:13,467 --> 01:30:16,066 Well done. You did it! 2215 01:30:16,067 --> 01:30:16,600 For once. 2216 01:30:16,601 --> 01:30:17,766 Come on, everyone. 2217 01:30:17,767 --> 01:30:19,132 We've got work to do. 2218 01:30:19,133 --> 01:30:20,666 Nicoletta, you were... you 2219 01:30:20,667 --> 01:30:22,366 were... you were tremendous. 2220 01:30:22,367 --> 01:30:23,566 Thanks. 2221 01:30:23,567 --> 01:30:24,799 There's someone here you'd like 2222 01:30:24,800 --> 01:30:25,533 to see again. 2223 01:30:25,534 --> 01:30:27,266 Thank you, darling. 2224 01:30:27,267 --> 01:30:29,066 May I have your attention, 2225 01:30:29,067 --> 01:30:31,032 please, for a moment, everybody. 2226 01:30:31,033 --> 01:30:32,732 I invited an old friend of mine 2227 01:30:32,733 --> 01:30:34,366 and Tom's down to see our 2228 01:30:34,367 --> 01:30:35,233 production. 2229 01:30:35,234 --> 01:30:37,466 It's a great honor to have him 2230 01:30:37,467 --> 01:30:39,199 here with us tonight. 2231 01:30:39,200 --> 01:30:40,700 Signore Paolo Prodi. 2232 01:30:56,333 --> 01:30:58,499 Paolo, Tom told us all about how 2233 01:30:58,500 --> 01:31:00,499 you were like a father to him 2234 01:31:00,500 --> 01:31:02,332 when he was starting out. 2235 01:31:02,333 --> 01:31:04,499 Remind me, where did we meet? 2236 01:31:04,500 --> 01:31:07,066 Well, it was quite a long 2237 01:31:07,067 --> 01:31:08,499 time ago, Paolo. 2238 01:31:08,500 --> 01:31:10,266 You're not old enough for it 2239 01:31:10,267 --> 01:31:11,499 to be a long time ago. 2240 01:31:11,500 --> 01:31:13,132 He's never even met him. 2241 01:31:13,133 --> 01:31:14,632 And I never forget a face. 2242 01:31:14,633 --> 01:31:15,500 When was it? 2243 01:31:15,501 --> 01:31:18,432 Uh, in, um, in... in London. 2244 01:31:18,433 --> 01:31:19,732 I was just a student there. 2245 01:31:19,733 --> 01:31:21,332 I'm sorry I don't remember 2246 01:31:21,333 --> 01:31:21,667 you. 2247 01:31:21,668 --> 01:31:23,032 I must be getting old. 2248 01:31:23,033 --> 01:31:24,466 That was a shitty thing to 2249 01:31:24,467 --> 01:31:24,767 do. 2250 01:31:24,768 --> 01:31:26,432 Well, he talked as if he and. 2251 01:31:26,433 --> 01:31:27,666 Paolo were best buddies. 2252 01:31:27,667 --> 01:31:28,799 He's such a liar. 2253 01:31:28,800 --> 01:31:30,432 Thank you, thank you. 2254 01:31:30,433 --> 01:31:31,732 Anyway, he didn't come all 2255 01:31:31,733 --> 01:31:33,199 the way down here for that. 2256 01:31:33,200 --> 01:31:35,666 Listen. 2257 01:31:35,667 --> 01:31:37,599 I want to thank you very much 2258 01:31:37,600 --> 01:31:39,432 for allowing me to attend your 2259 01:31:39,433 --> 01:31:41,599 dress rehearsal. 2260 01:31:41,600 --> 01:31:43,166 I regret I couldn't be here 2261 01:31:43,167 --> 01:31:44,133 tomorrow night. 2262 01:31:44,134 --> 01:31:45,366 I have to be in Milano. 2263 01:31:45,367 --> 01:31:46,367 A little problem. 2264 01:31:46,368 --> 01:31:48,266 Not so little, actually. 2265 01:31:48,267 --> 01:31:50,532 My star has developed polyps on 2266 01:31:50,533 --> 01:31:51,799 the vocal cords. 2267 01:31:51,800 --> 01:31:53,366 Nicoletta heard about it. 2268 01:31:53,367 --> 01:31:55,232 She told me how talented you all 2269 01:31:55,233 --> 01:31:57,699 are, and she's right. 2270 01:31:57,700 --> 01:31:59,232 We're looking elsewhere, of 2271 01:31:59,233 --> 01:32:03,732 course, but... 2272 01:32:03,733 --> 01:32:06,132 Tomorrow, I must make my 2273 01:32:06,133 --> 01:32:07,199 decision. 2274 01:32:07,200 --> 01:32:09,232 Thank you again. 2275 01:32:09,233 --> 01:32:12,166 You, I know. Bunny. 2276 01:32:12,167 --> 01:32:13,499 How could you do that to me 2277 01:32:13,500 --> 01:32:14,532 in front of everyone? 2278 01:32:14,533 --> 01:32:15,732 Now you know how I felt. 2279 01:32:15,733 --> 01:32:16,400 In '74. 2280 01:32:16,400 --> 01:32:17,100 No doubt. 2281 01:32:17,101 --> 01:32:18,466 Don't get too excited about 2282 01:32:18,467 --> 01:32:19,133 the part. 2283 01:32:19,133 --> 01:32:20,033 It won't be you. 2284 01:32:20,034 --> 01:32:21,366 Unless you can become soprano 2285 01:32:21,367 --> 01:32:22,100 overnight. 2286 01:32:22,101 --> 01:32:23,532 Of course, I could arrange that. 2287 01:32:23,533 --> 01:32:24,666 In fact, it would be my 2288 01:32:24,667 --> 01:32:25,333 pleasure. 2289 01:32:25,334 --> 01:32:27,167 Caro. 2290 01:32:29,200 --> 01:32:30,332 There are certain things we 2291 01:32:30,333 --> 01:32:31,366 still need to discuss right 2292 01:32:31,367 --> 01:32:32,200 away. 2293 01:32:32,433 --> 01:32:33,466 I know. 2294 01:32:33,467 --> 01:32:34,700 What a gas! 2295 01:32:38,767 --> 01:32:39,567 What's the part? 2296 01:32:39,567 --> 01:32:40,500 What's the sodding part? 2297 01:32:40,501 --> 01:32:42,466 I don't even know what opera 2298 01:32:42,467 --> 01:32:43,133 it is. 2299 01:32:45,033 --> 01:32:46,366 If it's me he wants, you must 2300 01:32:46,367 --> 01:32:47,033 come, too. 2301 01:32:47,034 --> 01:32:48,166 To Milan? I can't. 2302 01:32:48,167 --> 01:32:48,767 You must. 2303 01:32:48,768 --> 01:32:50,132 What about Tamsin? 2304 01:32:50,133 --> 01:32:51,100 What about me? 2305 01:32:51,101 --> 01:32:52,632 Eric, will you dance with me? 2306 01:32:52,633 --> 01:32:54,166 Not serving the vintage 2307 01:32:54,167 --> 01:32:54,700 champagne. 2308 01:32:54,701 --> 01:32:56,099 If this runs out, try serving 2309 01:32:56,100 --> 01:32:56,433 kava. 2310 01:32:56,434 --> 01:32:57,599 They'll never notice the 2311 01:32:57,600 --> 01:32:58,333 difference. 2312 01:32:58,334 --> 01:32:59,699 I'm sorry about the other 2313 01:32:59,700 --> 01:33:00,700 day. 2314 01:33:00,701 --> 01:33:04,132 I was a complete coward. 2315 01:33:04,133 --> 01:33:05,632 Just had a lot on my mind. 2316 01:33:05,633 --> 01:33:07,166 It's all right. 2317 01:33:07,167 --> 01:33:09,066 I remember I used to get nervous 2318 01:33:09,067 --> 01:33:10,632 before concerts, and that was 2319 01:33:10,633 --> 01:33:11,500 just school. 2320 01:33:12,400 --> 01:33:13,699 I'm gonna miss you when 2321 01:33:13,700 --> 01:33:16,499 you're gone. 2322 01:33:16,500 --> 01:33:19,432 You'll find someone else. 2323 01:33:19,433 --> 01:33:21,666 Oh, no, I meant all of you. 2324 01:33:21,667 --> 01:33:24,066 It was fantastic tonight. 2325 01:33:24,067 --> 01:33:24,733 Fantastic. 2326 01:33:24,734 --> 01:33:26,466 I want to be a part of it. 2327 01:33:26,467 --> 01:33:28,366 I was thinking. 2328 01:33:28,367 --> 01:33:29,666 Do you have, like, roadies in 2329 01:33:29,667 --> 01:33:30,200 opera? 2330 01:33:30,201 --> 01:33:31,499 You know, people who lug all 2331 01:33:31,500 --> 01:33:32,467 the gear and stuff? 2332 01:33:32,467 --> 01:33:33,067 Yeah. 2333 01:33:33,068 --> 01:33:34,099 Do you know any? 2334 01:33:34,100 --> 01:33:35,499 I've known quite a few in my 2335 01:33:35,500 --> 01:33:36,067 time. 2336 01:33:36,068 --> 01:33:37,366 'Cause I thought maybe I 2337 01:33:37,367 --> 01:33:38,200 could do that. 2338 01:33:38,201 --> 01:33:40,766 Could you put a word in for me? 2339 01:33:40,767 --> 01:33:43,066 Eric, it would be my 2340 01:33:43,067 --> 01:33:44,132 pleasure. 2341 01:33:44,133 --> 01:33:45,133 Philip. 2342 01:33:45,134 --> 01:33:46,500 Well done, darling. 2343 01:33:47,433 --> 01:33:49,132 Well done, yourself. 2344 01:33:49,133 --> 01:33:50,566 It worked beautifully. 2345 01:33:50,567 --> 01:33:52,232 Beautifully. 2346 01:33:52,233 --> 01:33:53,599 Nicoletta, please. 2347 01:33:53,600 --> 01:33:54,533 I love you. 2348 01:33:54,534 --> 01:33:56,066 How could you even dare to 2349 01:33:56,067 --> 01:33:56,700 use that word? 2350 01:33:56,701 --> 01:33:57,766 Look, I told you. 2351 01:33:57,767 --> 01:33:58,767 I canceled the bet. 2352 01:33:58,768 --> 01:34:00,266 I called Adam and left him a 2353 01:34:00,267 --> 01:34:00,700 message. 2354 01:34:00,701 --> 01:34:02,266 I told him to keep his bloody 2355 01:34:02,267 --> 01:34:02,667 Brandy. 2356 01:34:02,668 --> 01:34:03,799 Then why didn't he? 2357 01:34:03,800 --> 01:34:05,166 He never got the message. 2358 01:34:05,167 --> 01:34:07,632 Because there never was one! 2359 01:34:07,633 --> 01:34:09,032 I'm going back to Milan after 2360 01:34:09,033 --> 01:34:11,232 this, Tom. 2361 01:34:11,233 --> 01:34:12,699 Let's just try to get through 2362 01:34:12,700 --> 01:34:13,799 the next few days as 2363 01:34:13,800 --> 01:34:15,399 professionally as possible. 2364 01:34:15,400 --> 01:34:17,232 This is my last gig. 2365 01:34:17,233 --> 01:34:18,133 What? Why? 2366 01:34:18,134 --> 01:34:19,632 I'm going back to uni to 2367 01:34:19,633 --> 01:34:21,032 study medicine again. 2368 01:34:21,033 --> 01:34:22,499 This is such a fantastic 2369 01:34:22,500 --> 01:34:23,100 life. 2370 01:34:23,101 --> 01:34:24,199 Won't you miss it? 2371 01:34:24,200 --> 01:34:26,466 Yeah, it's... it's been 2372 01:34:26,467 --> 01:34:27,733 great, but... 2373 01:34:28,767 --> 01:34:30,732 ...it's not enough. 2374 01:34:30,733 --> 01:34:31,800 Not anymore. 2375 01:34:33,433 --> 01:34:35,267 Oh, I love this one. Come on. 2376 01:34:40,233 --> 01:34:41,799 ♪ Now I don't see how that's 2377 01:34:41,800 --> 01:34:42,500 a threat ♪ 2378 01:34:42,501 --> 01:34:44,732 ♪ But if I were to make a bet 2379 01:34:44,733 --> 01:34:46,032 ♪ I think you'll find 2380 01:34:46,033 --> 01:34:47,033 it will be found ♪ 2381 01:34:47,034 --> 01:34:48,699 ♪ That most of us like playing 2382 01:34:48,700 --> 01:34:49,433 around ♪ 2383 01:34:49,434 --> 01:34:51,132 ♪ If infected by the bug 2384 01:34:51,133 --> 01:34:52,699 ♪ it gives your heartstrings 2385 01:34:52,700 --> 01:34:53,667 quite a tug ♪ 2386 01:34:53,668 --> 01:34:55,033 ♪ You fight and fight 2387 01:34:59,633 --> 01:35:01,366 oh, you were terrific! 2388 01:35:01,367 --> 01:35:02,367 You were. 2389 01:35:02,368 --> 01:35:03,799 No, you are amazing. 2390 01:35:03,800 --> 01:35:05,366 Shall we go to bed? 2391 01:35:05,367 --> 01:35:07,166 Together? 2392 01:35:07,167 --> 01:35:08,399 Tends to be more fun that 2393 01:35:08,400 --> 01:35:08,667 way. 2394 01:35:08,668 --> 01:35:10,299 Adam, I'm very fond of you, 2395 01:35:10,300 --> 01:35:11,666 and I think what you're doing 2396 01:35:11,667 --> 01:35:12,667 here is wonderful. 2397 01:35:12,667 --> 01:35:13,333 Good. 2398 01:35:13,334 --> 01:35:16,066 'Cause I done it all for you. 2399 01:35:16,067 --> 01:35:18,332 I love you. 2400 01:35:18,333 --> 01:35:19,566 It's very easy to think that 2401 01:35:19,567 --> 01:35:20,500 you're in love here. 2402 01:35:20,501 --> 01:35:23,032 But what would it be like in 2403 01:35:23,033 --> 01:35:27,699 newcastle or Glasgow or stoke? 2404 01:35:27,700 --> 01:35:30,032 I'll come and see you in 2405 01:35:30,033 --> 01:35:32,132 newcastle or Glasgow, even 2406 01:35:32,133 --> 01:35:32,733 stoke. 2407 01:35:32,734 --> 01:35:34,432 I bet you won't. 2408 01:35:34,433 --> 01:35:38,799 No bets. 2409 01:35:38,800 --> 01:35:40,633 I mean it, Celia. 2410 01:35:47,333 --> 01:35:50,066 Let me sleep on it. 2411 01:35:50,067 --> 01:35:52,399 ♪ But if you don't, dear, 2412 01:35:52,400 --> 01:35:54,299 confess ♪ 2413 01:35:54,300 --> 01:35:56,566 ♪ And please don't tell me 2414 01:35:56,567 --> 01:35:58,466 ♪ perhaps 2415 01:35:58,467 --> 01:35:59,566 ♪ perhaps 2416 01:35:59,567 --> 01:36:03,066 ♪ perhaps 2417 01:36:03,067 --> 01:36:04,700 yes! 2418 01:37:01,733 --> 01:37:03,500 Oh. 2419 01:37:13,033 --> 01:37:13,800 Look, this is bloody 2420 01:37:13,800 --> 01:37:14,400 ridiculous. 2421 01:37:14,400 --> 01:37:15,300 You got to tell her. 2422 01:37:15,300 --> 01:37:15,700 I will. 2423 01:37:15,701 --> 01:37:16,799 I just need to find the right 2424 01:37:16,800 --> 01:37:20,633 time. 2425 01:37:22,200 --> 01:37:24,266 Excuse me. Sorry. 2426 01:37:24,267 --> 01:37:26,232 Um... emergency. 2427 01:37:26,233 --> 01:37:27,332 Adam's lost his voice 2428 01:37:27,333 --> 01:37:28,067 completely. 2429 01:37:28,067 --> 01:37:28,500 What? 2430 01:37:28,501 --> 01:37:30,132 He was all right last night. 2431 01:37:30,133 --> 01:37:31,599 Well, he's not all right this 2432 01:37:31,600 --> 01:37:32,233 morning. 2433 01:37:32,234 --> 01:37:33,432 You'll have to go on for him. 2434 01:37:33,433 --> 01:37:34,100 I can't. 2435 01:37:34,100 --> 01:37:35,067 You know the moves. 2436 01:37:35,068 --> 01:37:36,366 It's not a huge sing. 2437 01:37:36,367 --> 01:37:37,499 I'm tone deaf. 2438 01:37:37,500 --> 01:37:38,333 I see. 2439 01:37:38,334 --> 01:37:40,432 Well, that's fucking handy in an 2440 01:37:40,433 --> 01:37:41,566 opera director. 2441 01:37:41,567 --> 01:37:43,232 Might I have a look, 2442 01:37:43,233 --> 01:37:47,099 Sir Adam? 2443 01:37:47,100 --> 01:37:49,032 Open wide. 2444 01:37:49,033 --> 01:37:49,467 Mm. 2445 01:37:49,468 --> 01:37:51,099 Lord ellsmere had the same 2446 01:37:51,100 --> 01:37:52,766 affliction the night before his 2447 01:37:52,767 --> 01:37:54,466 maiden speech in parliament. 2448 01:37:54,467 --> 01:37:56,467 There's only one thing to do. 2449 01:38:07,033 --> 01:38:09,300 Do you want to sing tonight? 2450 01:38:11,533 --> 01:38:13,466 Please, Adam. Trust me. 2451 01:38:13,467 --> 01:38:20,033 You're going to be all right. 2452 01:38:26,367 --> 01:38:28,632 Well done, sir! 2453 01:38:28,633 --> 01:38:30,199 Madam, have you found it yet? 2454 01:38:30,200 --> 01:38:31,566 Okay. 2455 01:38:31,567 --> 01:38:32,333 You'll live. 2456 01:38:32,334 --> 01:38:35,432 Off to wardrobe, promptly. 2457 01:38:35,433 --> 01:38:37,066 What the hell is going on? 2458 01:38:37,067 --> 01:38:38,332 What else has he lost? 2459 01:38:38,333 --> 01:38:41,032 His phone. I have to find it. 2460 01:38:41,033 --> 01:38:42,766 You could try somewhere down 2461 01:38:42,767 --> 01:38:43,667 by the lake. 2462 01:38:43,668 --> 01:38:45,599 What makes you think he lost 2463 01:38:45,600 --> 01:38:46,400 it there? 2464 01:38:46,401 --> 01:38:47,532 It's just a hunch. 2465 01:38:47,533 --> 01:38:49,166 But where down by the lake? 2466 01:38:49,167 --> 01:38:50,566 Oh, in the woods somewhere. 2467 01:38:50,567 --> 01:38:51,300 Somew... 2468 01:38:51,301 --> 01:38:52,566 Somewhere?! 2469 01:38:52,567 --> 01:38:54,066 It's a sodding big wood! 2470 01:38:54,067 --> 01:38:55,199 Take Baskerville. 2471 01:38:55,200 --> 01:38:57,432 If anyone can find it, he can. 2472 01:38:57,433 --> 01:39:00,500 Baskerville? 2473 01:39:06,300 --> 01:39:08,499 Mr. Prodi. 2474 01:39:08,500 --> 01:39:09,632 Could I have a moment with 2475 01:39:09,633 --> 01:39:11,532 you, miss Ford? 2476 01:39:11,533 --> 01:39:13,166 You can have as many moments 2477 01:39:13,167 --> 01:39:14,432 as you'd like, Mr. Prodi. 2478 01:39:14,433 --> 01:39:14,800 Mm. 2479 01:39:14,801 --> 01:39:16,166 I would like you to sing 2480 01:39:16,167 --> 01:39:18,799 dorabella in Milano. 2481 01:39:18,800 --> 01:39:20,699 Would you do that for me? 2482 01:39:20,700 --> 01:39:22,767 Yes, please. 2483 01:39:26,067 --> 01:39:28,499 Okay. 2484 01:39:28,500 --> 01:39:29,666 And? 2485 01:39:29,667 --> 01:39:30,700 I got it. 2486 01:39:31,700 --> 01:39:33,132 Well done, Tams! 2487 01:39:33,133 --> 01:39:34,100 Ohh! 2488 01:39:34,100 --> 01:39:34,800 Thank you. 2489 01:39:34,801 --> 01:39:36,066 You deserve it. 2490 01:39:36,067 --> 01:39:39,699 I've got to tell Philip. 2491 01:39:39,700 --> 01:39:43,199 Tom? 2492 01:39:43,200 --> 01:39:47,199 Wardrobe. 2493 01:39:47,200 --> 01:39:48,499 Come on, Baskerville! 2494 01:39:48,500 --> 01:39:50,066 Find it, boy! 2495 01:39:50,067 --> 01:39:51,433 Go on, boy! 2496 01:40:05,700 --> 01:40:11,133 Shut the door. 2497 01:40:13,767 --> 01:40:15,399 I just want to see, you 2498 01:40:15,400 --> 01:40:15,767 know? 2499 01:40:15,768 --> 01:40:17,700 Yeah, I know. 2500 01:40:18,667 --> 01:40:22,466 Good boy! 2501 01:40:22,467 --> 01:40:25,433 Oh! 2502 01:40:27,433 --> 01:40:29,299 Philip! 2503 01:40:29,300 --> 01:40:30,466 Has anyone seen Phil? 2504 01:40:30,467 --> 01:40:32,266 He went to give Martin 2505 01:40:32,267 --> 01:40:33,167 something. 2506 01:40:33,168 --> 01:40:34,566 Oh, great. Thanks. 2507 01:40:34,567 --> 01:40:35,799 Bunny! 2508 01:40:35,800 --> 01:40:37,666 We have a problem. 2509 01:40:37,667 --> 01:40:39,532 Come back here, Baskerville. 2510 01:40:39,533 --> 01:40:40,566 Come back here! 2511 01:40:40,567 --> 01:40:43,199 Philip, pick up! 2512 01:40:43,200 --> 01:40:44,766 Tom is absent without leave! 2513 01:40:44,767 --> 01:40:46,566 Awol! 2514 01:40:46,567 --> 01:40:48,600 Philip, where are you? Pick up! 2515 01:40:49,567 --> 01:40:50,500 What do you smell, 2516 01:40:50,500 --> 01:40:51,300 Baskerville? 2517 01:40:53,600 --> 01:40:55,066 What are you doing? 2518 01:40:55,067 --> 01:40:56,200 Where are you? 2519 01:40:57,800 --> 01:40:59,399 ♪ La Scala 2520 01:40:59,400 --> 01:41:00,599 pick up, Philip! 2521 01:41:00,600 --> 01:41:02,766 I can't find Tom! 2522 01:41:02,767 --> 01:41:04,732 Come on, Philip! 2523 01:41:04,733 --> 01:41:07,032 What are you doing? 2524 01:41:07,033 --> 01:41:08,132 Philip! 2525 01:41:08,133 --> 01:41:09,100 Baskerville! 2526 01:41:10,433 --> 01:41:12,566 Drop it! 2527 01:41:12,567 --> 01:41:13,533 Oh, god. 2528 01:41:13,533 --> 01:41:14,433 Almost. 2529 01:41:15,633 --> 01:41:17,232 Drop it. 2530 01:41:17,233 --> 01:41:19,467 Drop it! 2531 01:41:24,533 --> 01:41:28,399 Good boy. 2532 01:41:28,400 --> 01:41:30,667 Prodi's given me... 2533 01:41:37,533 --> 01:41:43,166 look, I can explain. 2534 01:41:43,167 --> 01:41:44,232 Tamsin. 2535 01:41:44,233 --> 01:41:45,566 Tamsin, hang on! 2536 01:41:45,567 --> 01:41:47,166 You all right? 2537 01:41:47,167 --> 01:41:48,666 What's happened, Tamsin? 2538 01:41:48,667 --> 01:41:49,467 Come on, tell me. 2539 01:41:49,467 --> 01:41:50,467 Tamsin, I can explain. 2540 01:41:50,467 --> 01:41:51,200 I can explain. 2541 01:41:51,201 --> 01:41:53,732 Don't, Phil. 2542 01:41:53,733 --> 01:41:55,666 Well done. 2543 01:41:55,667 --> 01:41:58,232 You finally found someone you 2544 01:41:58,233 --> 01:41:59,799 can get it up for! 2545 01:41:59,800 --> 01:42:01,232 Come on, darling. 2546 01:42:01,233 --> 01:42:02,632 He's not worth it. 2547 01:42:02,633 --> 01:42:04,232 Where the hell have you been? 2548 01:42:04,233 --> 01:42:05,599 We've got a major crisis on our 2549 01:42:05,600 --> 01:42:06,167 hands. 2550 01:42:06,168 --> 01:42:07,632 Mm, we're not doing too well 2551 01:42:07,633 --> 01:42:08,167 here. 2552 01:42:08,167 --> 01:42:09,167 Tom has gone missing. 2553 01:42:09,168 --> 01:42:10,199 I can't find him anywhere. 2554 01:42:10,200 --> 01:42:11,232 I went to wardrobe... 2555 01:42:11,233 --> 01:42:13,132 Stella. 2556 01:42:13,133 --> 01:42:14,299 Can I just put some clothes on 2557 01:42:14,300 --> 01:42:16,133 first? 2558 01:43:04,367 --> 01:43:06,032 Look, Baskerville, I know we 2559 01:43:06,033 --> 01:43:07,432 got off on the wrong paw, but 2560 01:43:07,433 --> 01:43:09,099 you got to help me out on this 2561 01:43:09,100 --> 01:43:13,067 one, eh? 2562 01:43:15,500 --> 01:43:17,299 Come on, you daft dog! 2563 01:43:17,300 --> 01:43:20,066 Come on, Baskerville! Come on! 2564 01:43:20,067 --> 01:43:20,667 Come on! 2565 01:43:20,668 --> 01:43:22,266 I want to thank you again, 2566 01:43:22,267 --> 01:43:23,632 Sir Adam, for your help and your 2567 01:43:23,633 --> 01:43:24,467 hospitality. 2568 01:43:24,468 --> 01:43:26,199 You have an excellent production 2569 01:43:26,200 --> 01:43:26,600 here. 2570 01:43:28,200 --> 01:43:30,566 Where's... 2571 01:43:30,567 --> 01:43:31,699 Oh, no. 2572 01:43:31,700 --> 01:43:32,766 Come on, Baskerville. 2573 01:43:32,767 --> 01:43:34,033 We've got to find it. 2574 01:43:42,300 --> 01:43:43,767 Message received at 6:45 P.M. 2575 01:43:45,067 --> 01:43:45,600 Shut up! 2576 01:43:45,601 --> 01:43:46,699 It's Tom. You win. 2577 01:43:46,700 --> 01:43:48,532 Keep my fee and forget we ever 2578 01:43:48,533 --> 01:43:49,300 had a bet. 2579 01:43:49,301 --> 01:43:50,499 I'm in love, mate. 2580 01:43:50,500 --> 01:43:51,766 I'm in love. 2581 01:43:51,767 --> 01:43:52,733 Yes! 2582 01:43:52,733 --> 01:43:53,400 Come on, boy! 2583 01:43:54,333 --> 01:43:55,766 Come on! 2584 01:43:55,767 --> 01:43:57,600 I'll race you! 2585 01:44:12,667 --> 01:44:15,232 Adam's finally done it. 2586 01:44:15,233 --> 01:44:17,166 Beautiful day. 2587 01:44:17,167 --> 01:44:18,266 Just walked up to him and 2588 01:44:18,267 --> 01:44:18,667 said hello. 2589 01:44:18,668 --> 01:44:19,699 I thought everyone went 2590 01:44:19,700 --> 01:44:20,667 absolutely brilliantly. 2591 01:44:20,668 --> 01:44:22,499 And you were so good last night. 2592 01:44:22,500 --> 01:44:24,166 Prodi told me he thought you 2593 01:44:24,167 --> 01:44:26,366 were a professional. 2594 01:44:26,367 --> 01:44:27,566 Absolutely. 2595 01:44:27,567 --> 01:44:29,599 It's very disappointing. 2596 01:44:29,600 --> 01:44:31,066 I suppose we'll just have to do 2597 01:44:31,067 --> 01:44:32,132 the scenes you're not in. 2598 01:44:32,133 --> 01:44:33,399 Oh, well. 2599 01:44:33,400 --> 01:44:34,632 I'll make an announcement. 2600 01:44:34,633 --> 01:44:36,066 Tom's gone awol, so has 2601 01:44:36,067 --> 01:44:36,567 Nicoletta. 2602 01:44:36,568 --> 01:44:38,199 We can't find them anywhere! 2603 01:44:38,200 --> 01:44:39,399 Adam, this is all your fault. 2604 01:44:39,400 --> 01:44:40,499 If you hadn't have made that 2605 01:44:40,500 --> 01:44:42,132 bloody bet! 2606 01:44:42,133 --> 01:44:43,266 Nicoletta! 2607 01:44:43,267 --> 01:44:44,233 Nicoletta! 2608 01:44:44,233 --> 01:44:45,133 Hello! 2609 01:44:45,133 --> 01:44:46,067 Hello. 2610 01:44:46,068 --> 01:44:47,199 Nicoletta! 2611 01:44:47,200 --> 01:44:48,532 Excuse me! Excuse me! 2612 01:44:48,533 --> 01:44:50,032 You can't go back to Milan. 2613 01:44:50,033 --> 01:44:51,166 What are you doing? 2614 01:44:51,167 --> 01:44:52,299 With all these people here! 2615 01:44:52,300 --> 01:44:53,499 You can't go back to Milan! 2616 01:44:53,500 --> 01:44:54,033 Please! 2617 01:44:54,034 --> 01:44:55,066 Over here, Nicoletta! 2618 01:44:55,067 --> 01:44:55,467 Please. 2619 01:44:55,468 --> 01:44:56,532 Just listen to this message. 2620 01:44:56,533 --> 01:44:57,067 What? 2621 01:44:57,067 --> 01:44:58,067 Just listen to it. 2622 01:44:58,068 --> 01:44:59,366 Tom, you're supposed to be in 2623 01:44:59,367 --> 01:44:59,800 wardrobe. 2624 01:44:59,800 --> 01:45:00,467 Philip! 2625 01:45:00,467 --> 01:45:01,167 Come on! 2626 01:45:01,168 --> 01:45:02,299 Philip, I'm sorry. 2627 01:45:02,300 --> 01:45:03,466 I must have been blind. 2628 01:45:03,467 --> 01:45:04,167 Tamsin. 2629 01:45:04,168 --> 01:45:05,299 Why didn't you talk to me? 2630 01:45:05,300 --> 01:45:06,466 I didn't know till the other 2631 01:45:06,467 --> 01:45:06,767 night. 2632 01:45:06,767 --> 01:45:07,733 I'm really... I'm sorry. 2633 01:45:07,733 --> 01:45:08,433 I'm so sorry. 2634 01:45:08,434 --> 01:45:09,799 Come back here! 2635 01:45:09,800 --> 01:45:11,232 Please, just listen to the 2636 01:45:11,233 --> 01:45:11,633 message. 2637 01:45:11,633 --> 01:45:12,200 Come on. 2638 01:45:12,201 --> 01:45:13,499 I just want you to be happy, 2639 01:45:13,500 --> 01:45:14,100 Philip. 2640 01:45:14,101 --> 01:45:15,366 You're gonna be amazing in 2641 01:45:15,367 --> 01:45:15,733 Milan. 2642 01:45:15,734 --> 01:45:17,332 Tamsin, sorry, can I just 2643 01:45:17,333 --> 01:45:18,799 borrow you for one minute? 2644 01:45:18,800 --> 01:45:20,599 Before we give you our "Cosi," 2645 01:45:20,600 --> 01:45:22,299 it's my pleasure to announce 2646 01:45:22,300 --> 01:45:24,032 that my friend Tamsin here... 2647 01:45:24,033 --> 01:45:25,799 Philip. You all right? 2648 01:45:25,800 --> 01:45:27,799 ...has just heard that her 2649 01:45:27,800 --> 01:45:30,032 next role will be at La Scala 2650 01:45:30,033 --> 01:45:32,333 singing for Paolo Prodi! 2651 01:45:37,033 --> 01:45:37,733 Bravo! 2652 01:45:37,734 --> 01:45:40,166 Ladies and gentlemen, a star 2653 01:45:40,167 --> 01:45:43,299 is born. 2654 01:45:43,300 --> 01:45:44,599 Come on, Nicoletta. 2655 01:45:44,600 --> 01:45:46,066 Listen to it, please. 2656 01:45:46,067 --> 01:45:47,666 Adam, it's Tom. You win. 2657 01:45:47,667 --> 01:45:49,566 Keep my fee and forget we ever 2658 01:45:49,567 --> 01:45:50,433 had a bet. 2659 01:45:50,434 --> 01:45:51,666 I'm in love, mate. 2660 01:45:51,667 --> 01:45:56,599 I'm in love. 2661 01:45:56,600 --> 01:45:58,599 That was just after I left you 2662 01:45:58,600 --> 01:46:00,032 two days ago. 2663 01:46:00,033 --> 01:46:00,633 Eric. 2664 01:46:00,634 --> 01:46:02,366 I... I just wanted to give you 2665 01:46:02,367 --> 01:46:02,767 this. 2666 01:46:02,768 --> 01:46:04,166 Don't go to Milan. 2667 01:46:04,167 --> 01:46:05,499 Come to Moenchengladbach. 2668 01:46:05,500 --> 01:46:06,599 Moenchengladbach? 2669 01:46:06,600 --> 01:46:08,032 No, I swear. I swear. 2670 01:46:08,033 --> 01:46:09,033 I'm singing next. 2671 01:46:09,034 --> 01:46:10,432 So, Paolo in Milan or you 2672 01:46:10,433 --> 01:46:11,400 in Moenchengladbach? 2673 01:46:13,300 --> 01:46:14,532 I hope you get the job. 2674 01:46:14,533 --> 01:46:16,766 Thanks, Debbie! 2675 01:46:16,767 --> 01:46:19,099 Will you... will you all go 2676 01:46:19,100 --> 01:46:21,066 and do what I'm bloody well 2677 01:46:21,067 --> 01:46:22,467 paying you for?! 2678 01:46:27,067 --> 01:46:28,699 Adam Drummond is back! 2679 01:46:28,700 --> 01:46:30,766 Mrs. Hammond, I could kiss you. 2680 01:46:30,767 --> 01:46:32,400 Then why don't you? 2681 01:46:35,667 --> 01:46:38,766 Adam! Hey! What about me? 2682 01:46:38,767 --> 01:46:41,266 I knew you wouldn't let us down! 2683 01:46:41,267 --> 01:46:43,099 You must give me the recipe 2684 01:46:43,100 --> 01:46:44,199 for that, Mrs. H. 2685 01:46:44,200 --> 01:46:45,699 Oh, I made it up myself, 2686 01:46:45,700 --> 01:46:46,367 Bunny. 2687 01:46:46,368 --> 01:46:48,066 It's all in the mind. 2688 01:46:48,067 --> 01:46:48,667 Let's go! 2689 01:46:48,668 --> 01:46:50,500 We got a show to put on! 2690 01:46:55,333 --> 01:46:57,332 We loved the preshow improv, 2691 01:46:57,333 --> 01:46:58,067 Philip. 2692 01:46:58,068 --> 01:46:59,332 But, tell me, do you really 2693 01:46:59,333 --> 01:47:01,366 think it helps? 2694 01:47:01,367 --> 01:47:03,299 Yes, Boseley. 2695 01:47:03,300 --> 01:47:05,266 How exactly? 2696 01:47:05,267 --> 01:47:06,766 Well... 2697 01:47:06,767 --> 01:47:08,366 I think it had sizzle. 2698 01:47:08,367 --> 01:47:09,233 Sizzle? 2699 01:47:09,233 --> 01:47:09,733 Mm. 2700 01:47:09,734 --> 01:47:11,466 I see. 2701 01:47:11,467 --> 01:47:12,532 Well, we're about to find out 2702 01:47:12,533 --> 01:47:13,566 tonight whether it does have 2703 01:47:13,567 --> 01:47:17,432 sizzle, won't we? 2704 01:47:17,433 --> 01:47:19,633 Can I have an "a" please? 2705 01:47:32,700 --> 01:47:34,666 What's Moenchengladbach like? 2706 01:47:34,667 --> 01:47:35,799 Oh, it's fabulous. 2707 01:47:35,800 --> 01:47:37,399 Lovely to see you, Celia. 2708 01:47:37,400 --> 01:47:39,466 Hello, Jennifer. 2709 01:47:39,467 --> 01:47:41,132 Is it? 2710 01:47:41,133 --> 01:47:45,432 Mm. Unforgettable. 2711 01:47:45,433 --> 01:47:49,167 You've never been, have you? 2712 01:47:52,800 --> 01:47:54,633 Good luck, Maestro. 2713 01:48:16,100 --> 01:48:17,699 Stella. 2714 01:48:17,700 --> 01:48:20,366 We're good to go. 2715 01:48:20,367 --> 01:48:26,367 Good to go, guys. 2716 01:49:27,333 --> 01:49:30,200 You're on! Go! 149259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.