Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,307 --> 00:00:23,142
There are always clues to be
found at a crime scene.
2
00:00:23,307 --> 00:00:26,504
So pay close attention to
the forensic evidence
3
00:00:26,667 --> 00:00:30,706
And gain the trust of those who know what
they're talking about - the witnesses.
4
00:00:30,867 --> 00:00:37,022
This requires empathy, stress
management-
5
00:00:37,187 --> 00:00:40,896
And great passion for police work.
6
00:00:41,067 --> 00:00:45,936
Pontus and Isabelle, I know that
you both have these qualities.
7
00:00:46,107 --> 00:00:51,818
I wish you well as you leave us
with your training complete-
8
00:00:51,987 --> 00:00:55,821
And go out into the world
to find your new posts.
9
00:00:55,987 --> 00:00:59,900
Isabelle, you'll be leaving us
tomorrow, so I would like-
10
00:01:00,067 --> 00:01:03,855
-to thank you right now.
You should know that-
11
00:01:04,027 --> 00:01:08,578
-Sometimes I have envied
your great energy.
12
00:01:08,747 --> 00:01:13,218
You never seem to tire.
13
00:01:13,387 --> 00:01:17,175
Pontus and Isabelle - Good luck!
14
00:01:21,867 --> 00:01:23,858
Cheers!
15
00:01:24,027 --> 00:01:27,463
Get together, let's take a picture.
16
00:01:28,467 --> 00:01:33,018
A little memento. Pose together.
17
00:01:34,027 --> 00:01:37,906
Look happy now.
Come up a bit, Isabelle.
18
00:01:38,067 --> 00:01:40,422
Everybody smile.
19
00:03:06,826 --> 00:03:08,326
THE COLLECTOR
20
00:03:19,827 --> 00:03:23,456
-You look beautiful.
-Thank you very much. Hello.
21
00:03:23,627 --> 00:03:28,018
Sorry I'm late.
Okay, what shall we drink?
22
00:03:28,187 --> 00:03:32,021
-What will you have?
A whiskey sour, please.
23
00:03:44,467 --> 00:03:47,823
Has something happened?
You seem a bit off.
24
00:03:47,987 --> 00:03:51,343
Do I? No, I'm fine.
25
00:03:51,507 --> 00:03:53,577
Or...
26
00:03:56,587 --> 00:03:59,499
We need to talk a bit about us.
27
00:04:01,867 --> 00:04:05,860
I really like spending time with you.
28
00:04:06,027 --> 00:04:08,746
You like to hanging out with me?
29
00:04:08,907 --> 00:04:11,341
I want to be free and travel for a while.
30
00:04:11,507 --> 00:04:15,022
I can't make plans right now.
But we could...
31
00:04:15,187 --> 00:04:17,417
I think I want to go by myself.
32
00:04:17,587 --> 00:04:21,182
I know that I need to work
through some things.
33
00:04:21,347 --> 00:04:24,703
I think it will good
for me and for us.
34
00:04:26,787 --> 00:04:29,824
And you'll miss me a bit.
35
00:04:50,067 --> 00:04:52,865
When are you leaving?
36
00:04:56,227 --> 00:04:59,025
About two weeks.
37
00:05:03,507 --> 00:05:06,465
When are you coming back?
38
00:05:19,387 --> 00:05:22,663
Don't be mad at me.
39
00:05:22,827 --> 00:05:26,456
Why won't you tell me?
I just want...
40
00:05:28,067 --> 00:05:32,822
I have been thinking about you
and me and us...
41
00:05:34,107 --> 00:05:36,667
I've been thinking more than ever.
42
00:05:39,587 --> 00:05:42,704
I'm not ready for that yet, Pontus.
43
00:05:46,507 --> 00:05:48,782
Far from it.
44
00:05:58,507 --> 00:06:04,104
Yes, it's Pontus. Yes, okay.
Sure. I'm coming.
45
00:06:11,307 --> 00:06:13,616
Her name was Therese Pettersson.
46
00:06:13,787 --> 00:06:18,303
Presumably, the offender
got in by breaking the window.
47
00:06:18,467 --> 00:06:23,666
Go through the apartment with Nyberg.
Then you can start knocking on doors.
48
00:06:25,107 --> 00:06:29,464
And please take a breathmint.
You still smell like alcohol.
49
00:07:06,747 --> 00:07:09,215
-Hi.
-Hi.
50
00:07:14,027 --> 00:07:17,656
-Are you still here?
-I'm just cleaning out my locker.
51
00:07:17,827 --> 00:07:21,422
-What happened?
-A woman was beaten to death.
52
00:07:21,587 --> 00:07:24,897
She surprised a burglar.
53
00:07:26,347 --> 00:07:31,137
This is Therese Pettersson
who was found dead last Friday.
54
00:07:31,307 --> 00:07:35,300
A neighbor heard the commotion
from the apartment at half past ten.
55
00:07:35,467 --> 00:07:38,698
Then she saw that the door was open
and went inside.
56
00:07:38,867 --> 00:07:43,577
Martinsson, this guy, I would
like to know who it is.
57
00:07:43,747 --> 00:07:47,535
Contact Therese's relatives
and see if you can...
58
00:07:47,707 --> 00:07:50,744
I know who it is. Fabian Lindberg.
59
00:07:50,907 --> 00:07:54,616
Therese broke up with him
about two months ago.
60
00:07:54,787 --> 00:07:58,826
Damn, she's dead?! I knew her.
61
00:08:00,147 --> 00:08:04,265
She was a boxing instructor
at the club where I train.
62
00:08:07,387 --> 00:08:11,903
I can probably find Fabian
if I look around at the club.
63
00:08:12,067 --> 00:08:16,140
-You're not in a hurry to get home?
-I...
64
00:08:16,307 --> 00:08:19,140
Can you stay and help us?
65
00:08:21,227 --> 00:08:26,779
-Good. Boxing Club, did you say?
-MMA. Mixed Martial Arts.
66
00:08:28,467 --> 00:08:30,742
A mixture of different martial arts.
67
00:08:30,907 --> 00:08:34,377
Everything from Brazilian
jiu-jitsu to Krav Maga.
68
00:08:43,507 --> 00:08:46,146
Glad to have you here a few more days.
69
00:08:46,307 --> 00:08:49,982
-I liked Therese.
-Yeah, I know this isn't any fun.
70
00:08:50,147 --> 00:08:54,265
-Who should we talk to?
-Castor Revere. My trainer.
71
00:08:57,187 --> 00:08:59,621
Death occurred instantly when
the skull was shattered.
72
00:08:59,787 --> 00:09:05,180
He hit her once. Probably
when she scratched him.
73
00:09:05,347 --> 00:09:07,907
Impact is just
under the cheekbone.
74
00:09:08,067 --> 00:09:12,379
Back of the head hits the wall so she
loses her balance-
75
00:09:12,547 --> 00:09:17,302
And falls to the floor.
And the skull is broken.
76
00:09:17,467 --> 00:09:20,027
You said she scratched him?
77
00:09:20,187 --> 00:09:24,385
Yes, I found skin and
blood under the nails.
78
00:09:27,067 --> 00:09:29,422
Anything else?
79
00:09:29,587 --> 00:09:32,624
Therese was three months pregnant.
80
00:09:46,027 --> 00:09:48,495
Take over. I can't deal with this anymore.
81
00:09:53,307 --> 00:09:54,945
Howdy. What's up?
82
00:09:59,227 --> 00:10:04,301
-What the hell are you saying?
-I'm really sorry
83
00:10:04,467 --> 00:10:09,416
But I still have to ask you.
Was she in any kind of trouble?
84
00:10:09,587 --> 00:10:12,624
How did it happen?
85
00:10:12,787 --> 00:10:17,258
It is still unclear. Someone was in her
apartment half past ten last night.
86
00:10:17,427 --> 00:10:21,386
-Excuse me...
-Damn.
87
00:10:21,547 --> 00:10:24,937
-Can you wait here a while?
-Absolutely.
88
00:10:27,987 --> 00:10:30,865
She was damn tired of Fabian.
89
00:10:31,027 --> 00:10:34,224
He is a hopeless fucking loser.
90
00:10:34,387 --> 00:10:39,097
She helped him with a loan
a while ago.
91
00:10:39,267 --> 00:10:44,057
She refused to do it again, so he
stole money from her.
92
00:10:44,227 --> 00:10:48,015
She reported it and threw him
out last month.
93
00:10:50,107 --> 00:10:53,736
-What kind of debt did he have?
-Gambling.
94
00:10:53,907 --> 00:10:57,900
-He is awful at gambling.
-Why did she tell you about it?
95
00:10:58,067 --> 00:11:03,346
Because she wanted me to know everything.
96
00:11:04,467 --> 00:11:09,905
We were not just friends.
97
00:11:12,067 --> 00:11:15,980
She wanted me to go home
with her last night.
98
00:11:16,147 --> 00:11:19,662
But then she changed her mind.
99
00:11:20,747 --> 00:11:23,864
Damn! I could have been there.
100
00:11:27,587 --> 00:11:31,899
-Do you know where Fabian moved?
-No.
101
00:11:33,467 --> 00:11:38,825
Check with Johan Skold.
He works the door with Fabian
102
00:11:38,987 --> 00:11:43,026
at a nightclub called Hologram.
103
00:12:10,547 --> 00:12:14,335
-Hi.
-Can we be alone?
104
00:12:14,507 --> 00:12:16,623
Absolutely. I just wanted to say hi.
105
00:12:16,787 --> 00:12:19,540
-Hi. Catherine.
-Hi. Sebbe.
106
00:12:19,707 --> 00:12:24,178
-Hello. Ante.
-Okay. Welcome.
107
00:12:27,987 --> 00:12:31,662
Sis is in Australia so I thought
Fabian could stay here.
108
00:12:31,827 --> 00:12:36,298
He was kicked out of his old
apartment. Damn, it looks like shit here.
109
00:12:37,387 --> 00:12:39,662
When did you see him last?
110
00:12:39,827 --> 00:12:44,059
We left at four. Since then
I have not heard anything.
111
00:12:44,227 --> 00:12:48,140
What hours did he work yesterday?
112
00:12:48,307 --> 00:12:52,380
The entire evening. We met at eight
and ate together.
113
00:12:52,547 --> 00:12:56,540
-Then we started work around nine.
-And he was there all night?
114
00:12:57,747 --> 00:13:01,626
-Yes.
-Do you know where he is now?
115
00:13:01,787 --> 00:13:03,778
No.
116
00:13:29,107 --> 00:13:31,098
Hey, Fabian.
117
00:13:34,427 --> 00:13:38,818
-You've got to help me.
-How should I help you?
118
00:13:38,987 --> 00:13:42,536
You owe me money, Fabian.
119
00:13:42,707 --> 00:13:46,780
You promise to pay and then just vanish.
120
00:13:48,947 --> 00:13:52,417
How am I supposed to interpret that?
There is only one way:
121
00:13:52,587 --> 00:13:55,624
Fabian is full of shit. Promises, promises.
122
00:13:55,787 --> 00:13:59,575
You will get your money,
but you must help me first.
123
00:13:59,747 --> 00:14:02,181
What the hell have you done?
124
00:14:06,867 --> 00:14:10,542
-How much can I get for this?
-Where did you get that?
125
00:14:10,707 --> 00:14:14,586
I need 63. If you take everything
then what is left over is yours.
126
00:14:14,747 --> 00:14:18,706
You must.
I have no one else to turn to.
127
00:14:18,867 --> 00:14:22,064
Who are you so afraid of?
128
00:14:49,907 --> 00:14:53,741
-Are they in the same class as you?
-Sometimes. We're in the same school.
129
00:14:53,907 --> 00:14:58,025
-Are you and Sebastian dating?
-Yeah, and?
130
00:15:03,707 --> 00:15:08,940
You have a new mobile?
Let me see it.
131
00:15:10,947 --> 00:15:13,984
It's there in your pocket.
132
00:15:17,307 --> 00:15:21,095
-When did you buy it?
-What does it matter?
133
00:15:21,267 --> 00:15:24,339
I haven't given you any money
for a new mobile.
134
00:15:24,507 --> 00:15:28,102
Maybe Dad did.
135
00:15:28,267 --> 00:15:31,418
All right. Fine.
136
00:15:32,467 --> 00:15:36,506
-We'll eat in about half an hour.
-Close the door.
137
00:15:44,067 --> 00:15:46,342
Hello.
138
00:15:48,867 --> 00:15:51,176
Come on, you will meet Kurt Wallander.
139
00:15:51,347 --> 00:15:54,896
Do you know who did it?
140
00:15:55,067 --> 00:15:58,457
There was talk yesterday
that Fabian had debts.
141
00:15:58,627 --> 00:16:01,858
And that Therese would
help him with a loan.
142
00:16:02,027 --> 00:16:05,224
-How much did he owe?
-Around 150 thousand.
143
00:16:05,387 --> 00:16:10,222
-He'd been playing with the wrong people.
-Who do you mean?
144
00:16:10,387 --> 00:16:13,026
Just the wrong kind of people.
145
00:16:14,667 --> 00:16:19,138
-Were Therese and you a couple?
-Yes.
146
00:16:20,867 --> 00:16:24,940
She had a lot of cash at home.
60-70 thousand.
147
00:16:25,107 --> 00:16:29,464
She had it in a box which
she had hidden away.
148
00:16:29,627 --> 00:16:32,095
Where did she get the money?
149
00:16:32,267 --> 00:16:35,703
She worked a lot off the books.
Personal trainer.
150
00:16:35,867 --> 00:16:38,142
What other valuables did she have?
151
00:16:38,307 --> 00:16:42,744
She had inherited a lot of
jewelry from her mother.
152
00:16:42,907 --> 00:16:45,626
How did you know about that?
153
00:16:47,307 --> 00:16:53,462
We were going to Copenhagen for the weekend
and she wanted to make herself beautiful.
154
00:16:53,627 --> 00:16:57,825
That's when she showed me the jewelry.
155
00:16:57,987 --> 00:17:02,538
Yes. All right. Thank you.
156
00:17:04,027 --> 00:17:09,624
Did you know that Therese
was twelve weeks pregnant?
157
00:17:13,267 --> 00:17:15,576
No.
158
00:17:18,627 --> 00:17:22,256
-Have you found Fabian?
-No.
159
00:17:22,427 --> 00:17:26,579
If you want to find him tonight
you should go to the show.
160
00:17:26,747 --> 00:17:29,261
What show?
161
00:17:55,147 --> 00:18:00,426
Ladies and gentlemen,
in the red corner... Patrick
162
00:18:00,587 --> 00:18:05,217
... Lippowski!
163
00:18:09,427 --> 00:18:15,821
Patrick Lippowski!
164
00:18:23,547 --> 00:18:28,223
Patrick Lippowski!
165
00:19:42,987 --> 00:19:47,105
-Where are Pontus and Isabelle?
-Here somewhere.
166
00:19:55,307 --> 00:19:58,504
Goddamn it, Patrick!
167
00:20:01,707 --> 00:20:03,743
Come on now!
168
00:20:19,187 --> 00:20:22,657
-They've found Fabian.
-You have a ride home, right?
169
00:20:22,827 --> 00:20:25,899
It all right. I'll stay here.
170
00:20:26,067 --> 00:20:28,786
Breathe. Breathe.
171
00:20:57,387 --> 00:21:01,744
Rebecca? Rebecca!
172
00:21:08,667 --> 00:21:13,616
Rebecca. Rebecca!
173
00:21:15,347 --> 00:21:18,464
-Do you know him?
-Get in the car.
174
00:21:42,587 --> 00:21:46,785
Extend your hands, nails up.
175
00:21:59,987 --> 00:22:02,296
What happened to your ear?
176
00:22:02,467 --> 00:22:06,858
Crap at the door. I work as a
bouncer at a club.
177
00:22:07,027 --> 00:22:10,861
May I look at that?
178
00:22:16,387 --> 00:22:19,902
-Have you seen a doctor?
-No.
179
00:22:20,067 --> 00:22:22,342
You need stitches.
180
00:22:22,587 --> 00:22:27,866
I didn't know you like stuff
like that. You call that sport?
181
00:22:34,547 --> 00:22:40,463
The time 22:32. Kurt Wallander beginning
interview with Fabian Lindberg.
182
00:22:40,627 --> 00:22:42,857
Present, Jan Martinsson.
183
00:22:43,027 --> 00:22:46,702
What did you do last night
between ten and one o'clock?
184
00:22:46,867 --> 00:22:50,746
Worked. You can check
with my colleague Johan Skold.
185
00:22:50,907 --> 00:22:53,102
Sure. He confirms it.
186
00:22:53,267 --> 00:22:59,786
Is it true that your mobile
number is 0739884497?
187
00:23:00,067 --> 00:23:01,546
Yes.
188
00:23:01,707 --> 00:23:05,143
We know that you were
near Therese's apartment yesterday.
189
00:23:05,307 --> 00:23:09,744
Your mobile was on the antenna
which covers the area.
190
00:23:09,907 --> 00:23:16,016
We know that you called three times
after Therese had been murdered.
191
00:23:17,627 --> 00:23:21,063
Have you found my mobile?
It was stolen yesterday.
192
00:23:21,227 --> 00:23:24,617
I knew you'd have an explanation.
193
00:23:24,787 --> 00:23:27,779
What was your relationship to Therese?
194
00:23:27,947 --> 00:23:31,098
What happened to your ear?
195
00:23:32,107 --> 00:23:35,065
Cut myself shaving.
196
00:23:36,067 --> 00:23:41,744
-We were together for four years.
-Why did it end?
197
00:23:43,467 --> 00:23:45,935
She gave no reasonable explanation.
198
00:23:46,107 --> 00:23:50,942
I have heard that she broke up
with you because of your debt.
199
00:23:52,227 --> 00:23:54,218
No, it's not true.
200
00:23:54,387 --> 00:23:58,016
You borrowed money from her
that she did not get back?
201
00:23:58,187 --> 00:24:00,542
No.
202
00:24:00,707 --> 00:24:04,666
You stole money from her
four weeks ago.
203
00:24:04,827 --> 00:24:08,263
Could that be the reason
she broke up with you?
204
00:24:09,947 --> 00:24:13,986
Unless I remember wrong, she
took back that accusation.
205
00:24:15,787 --> 00:24:20,144
You are a compulsive gambler and
have debts. Therese is dead.
206
00:24:20,307 --> 00:24:23,424
Her apartment is emptied
of money and valuables.
207
00:24:23,587 --> 00:24:29,776
Did she perhaps not want her child
to grow up with such a father?
208
00:24:36,627 --> 00:24:42,145
You didn't know?
That she was pregnant...
209
00:24:50,147 --> 00:24:53,059
She said we...
210
00:24:54,587 --> 00:24:58,660
You can go to hell!
211
00:25:01,107 --> 00:25:04,622
You didn't know that she
was pregnant, right?
212
00:25:06,987 --> 00:25:09,342
Why did he call you Rebecca?
213
00:25:12,227 --> 00:25:15,776
-He must have mistaken me for someone else.
-No.
214
00:25:15,947 --> 00:25:19,940
-I say there's some sort of mix up.
-Well, something is mixed up for sure.
215
00:25:20,107 --> 00:25:24,305
Nothing that you have to worry about
in any case. Let it be.
216
00:25:47,187 --> 00:25:49,223
-Hi.
-Hi.
217
00:25:55,827 --> 00:25:58,216
How did it go? Did he say anything?
218
00:25:58,387 --> 00:26:01,140
I have a feeling that
he is a bit scared.
219
00:26:01,307 --> 00:26:05,903
We found blood in his apartment.
We think he owes money-
220
00:26:06,067 --> 00:26:08,865
He has gone a long way
to pay them back.
221
00:26:09,027 --> 00:26:13,179
-What happened?
-They tried to cut off his left ear.
222
00:26:16,907 --> 00:26:20,661
-Where are the kids?
-Elias is with Henry for the weekend.
223
00:26:20,827 --> 00:26:24,183
Hannah is with a friend. So she says.
224
00:26:24,347 --> 00:26:26,781
I think she's with her new boyfriend.
225
00:26:26,947 --> 00:26:29,541
I saw him for the first time today.
226
00:26:29,707 --> 00:26:33,461
She doesn't want to talk about it.
227
00:26:36,787 --> 00:26:42,384
Catherine. Hi, Henry. No.
228
00:26:42,547 --> 00:26:47,416
Try her new mobile.
You have the number?
229
00:26:47,587 --> 00:26:50,465
You bought it for her.
230
00:26:52,227 --> 00:26:56,982
Too bad you don't tell me
when you buy such expensive gifts.
231
00:27:01,427 --> 00:27:04,100
You didn't buy her a new phone?
232
00:27:07,947 --> 00:27:11,906
No. She had it with her.
233
00:27:47,187 --> 00:27:49,496
What's this?
234
00:27:50,787 --> 00:27:54,826
-Look. That's the same one she had today.
-Mobiles! Where did you find them?
235
00:27:54,987 --> 00:27:57,945
Under Hannah's bed.
236
00:28:04,347 --> 00:28:08,659
I'm absolutely sure it was her.
237
00:28:08,827 --> 00:28:13,617
-I want to see her.
-You'll never find her.
238
00:28:13,787 --> 00:28:19,339
SWW 108
It's the plate number of the car she drove.
239
00:28:19,507 --> 00:28:23,420
I thought you were over her, bro. Drop it.
240
00:28:23,587 --> 00:28:28,138
-We can not afford mistakes now.
-I just want to talk to her.
241
00:28:33,227 --> 00:28:39,939
The cops have got Fabian.
They can keep him for 72 hours maximum.
242
00:28:40,107 --> 00:28:46,706
In the meantime, we stay in this
dump. And you just lay low.
243
00:29:34,027 --> 00:29:36,382
Thank you.
244
00:29:36,547 --> 00:29:41,667
The car is registered to
Isabelle Melin in Ystad.
245
00:29:47,787 --> 00:29:51,143
Hi, I want a number
and an address.
246
00:29:51,307 --> 00:29:54,299
Isabelle Melin in Ystad.
247
00:29:57,347 --> 00:30:00,020
All right. Thank you.
248
00:30:13,347 --> 00:30:17,943
Hey, it's Isabelle's answering
machine. Talk to me after the beep.
249
00:30:18,107 --> 00:30:23,101
Hey, Rebecca.
Why did you change your name?
250
00:30:24,667 --> 00:30:27,056
Nice to hear your voice again.
251
00:30:28,627 --> 00:30:31,061
If you're there pick
up the phone.
252
00:30:31,227 --> 00:30:36,301
Hello? I know you're there.
Can you pick up?
253
00:30:36,467 --> 00:30:39,061
I want to talk to you.
254
00:30:41,867 --> 00:30:45,860
-All right. Can we get out of here?
-No.
255
00:30:46,027 --> 00:30:50,145
-What the hell are you gonna do now?
-Fuck you.
256
00:30:50,307 --> 00:30:54,744
-Stop this now, Patrick.
-This is none of your business.
257
00:31:42,267 --> 00:31:45,304
Rebecca?
258
00:31:48,307 --> 00:31:51,265
I can see your feet.
Can you open the door?
259
00:31:52,827 --> 00:31:55,944
Give me 10 minutes.
I just want to talk to you.
260
00:32:11,507 --> 00:32:17,503
If you do not open the door, I will
never leave you alone.
261
00:32:19,627 --> 00:32:23,461
You? Maybe you should go now.
262
00:32:32,107 --> 00:32:35,861
-Are you her boyfriend or something?
-Yes.
263
00:32:36,027 --> 00:32:38,985
-Boo!
-I don't want any trouble.
264
00:32:39,147 --> 00:32:41,741
If she does not open up, then
she does not want to talk.
265
00:32:41,907 --> 00:32:44,580
So you're her boyfriend, then?
266
00:32:47,467 --> 00:32:50,345
-Huh?
-Come on. We're leaving.
267
00:32:50,507 --> 00:32:55,376
-I just want to talk to Rebecca.
-Let's go.
268
00:32:59,107 --> 00:33:02,656
Do you still think that
I shouldn't be worried?
269
00:33:02,827 --> 00:33:07,059
He seems quite disturbed.
How do you know him?
270
00:33:12,307 --> 00:33:17,176
We used to date, long ago. I was 16.
271
00:33:17,347 --> 00:33:21,818
But he refuses to understand
that it is over.
272
00:33:21,987 --> 00:33:27,107
-Why does he call you Rebecca?
-That was my name then.
273
00:33:27,267 --> 00:33:30,976
I changed it. I decided I liked
my middle name better.
274
00:33:31,147 --> 00:33:35,379
-Did you forget to tell him that?
-I guess I did.
275
00:33:35,547 --> 00:33:39,381
You do not know Patrick. You do not know
what they are capable of.
276
00:33:39,547 --> 00:33:42,186
Especially Leo, his brother.
277
00:33:42,347 --> 00:33:45,942
Isabelle, you are police. You
have to report this.
278
00:33:46,107 --> 00:33:49,861
-Then I will.
-The hell you will.
279
00:34:00,707 --> 00:34:03,016
Are you afraid?
280
00:34:06,187 --> 00:34:08,860
Is that why you changed your name?
281
00:34:21,387 --> 00:34:24,345
What's the worst that can happen
if we report it?
282
00:34:24,507 --> 00:34:29,297
Come on! I do not want
them to know that...
283
00:34:30,907 --> 00:34:35,059
-What?
-That I'm in the police.
284
00:34:42,387 --> 00:34:45,982
-What does this mean?
-That it was not Fabian she scratched.
285
00:34:46,147 --> 00:34:50,459
I'm sure Fabian was in the
apartment. I can see it in his face.
286
00:34:50,627 --> 00:34:52,538
He is involved.
287
00:34:52,707 --> 00:34:55,858
In order to hold him
we must be able to prove it.
288
00:34:56,027 --> 00:35:01,340
-Can we connect him to the site?
-His mobile was in the area.
289
00:35:01,507 --> 00:35:05,386
That's not enough. We must be able
to tie him to the apartment.
290
00:35:05,547 --> 00:35:08,425
Or get someone to tell us
that he was there.
291
00:35:08,587 --> 00:35:10,464
Who?
292
00:35:10,627 --> 00:35:14,176
On the call list there is no
entry that is linked-
293
00:35:14,347 --> 00:35:17,339
-to the bouncer Johan Skold.
294
00:35:17,507 --> 00:35:21,864
But he called a mobile number three
times on the night of the murder.
295
00:35:22,027 --> 00:35:25,815
Fabian must have called Johan Skold.
296
00:35:25,987 --> 00:35:29,263
-And told him what?
-That he was scared shitless.
297
00:35:29,427 --> 00:35:33,739
I'm sure Johan Skold
gave Fabian a false alibi.
298
00:35:36,867 --> 00:35:39,745
-We can hold him for 72 hours.
-Good.
299
00:35:39,907 --> 00:35:43,695
Kurt, have you got a minute?
300
00:35:45,027 --> 00:35:47,746
What did Hannah say when you asked her?
301
00:35:47,907 --> 00:35:50,375
That she found the phone.
302
00:35:50,547 --> 00:35:53,015
I think she is lying.
303
00:35:54,627 --> 00:36:00,065
It's so... I can't deal
with her anymore.
304
00:36:01,667 --> 00:36:05,182
It's been like this for
a few months now.
305
00:36:10,227 --> 00:36:14,584
-Do you want to check it out?
-I already have.
306
00:36:14,747 --> 00:36:18,706
A box of cell phones
was stolen last Thursday.
307
00:36:18,867 --> 00:36:21,700
The backdoor of a van was forced open.
308
00:36:21,867 --> 00:36:26,736
The thief took the box, but probably
didn't know what was in it.
309
00:36:30,107 --> 00:36:33,736
I certainly do not want stolen
goods stored in my house.
310
00:36:33,907 --> 00:36:38,298
It's the fucking boyfriend
or his friend who took them.
311
00:36:38,467 --> 00:36:41,425
What the hell is she doing?!
312
00:37:07,947 --> 00:37:12,065
Wait, Isabelle. I'm going with you.
313
00:37:12,227 --> 00:37:16,778
-I can handle myself.
-I'm worried about you.
314
00:37:16,947 --> 00:37:20,383
You don't need to be.
We're meeting in a cafe.
315
00:37:20,547 --> 00:37:23,584
Good. I'll sit outside.
316
00:37:27,987 --> 00:37:31,866
Can I talk to you?
317
00:37:43,107 --> 00:37:46,179
Fabian made three calls
the night of the murder-
318
00:37:46,347 --> 00:37:49,305
-to a person who was
around here.
319
00:37:49,467 --> 00:37:52,504
You say that Fabian
was here all night.
320
00:37:52,667 --> 00:37:54,817
-Was it you he called?
-No.
321
00:37:54,987 --> 00:37:58,502
-We can check it out.
-Check as much as you want.
322
00:37:58,667 --> 00:38:01,704
-Here. Check.
-It's ok.
323
00:38:01,867 --> 00:38:07,897
Why did you lie and give Fabian a false
alibi for the night of the murder?
324
00:38:10,947 --> 00:38:14,417
Who does Fabian owe money to?
325
00:38:14,587 --> 00:38:18,136
If Fabian left, I
didn't see him go.
326
00:38:18,307 --> 00:38:20,696
He owes money to every bastard around.
327
00:38:20,867 --> 00:38:23,904
The apartment I lent him
is full of blood stains.
328
00:38:24,067 --> 00:38:27,980
I cleaned it up, but who the
hell knows what he was doing.
329
00:38:28,147 --> 00:38:31,025
I don't want to know either.
330
00:38:34,467 --> 00:38:36,458
Thank you.
331
00:39:22,627 --> 00:39:25,095
Hello.
332
00:39:27,027 --> 00:39:31,862
You want something else with your coffee?
Princess cake perhaps?
333
00:39:34,987 --> 00:39:39,185
I was so fucking happy
and surprised when I saw you.
334
00:39:39,347 --> 00:39:44,341
It was such a fucking amazing feeling.
It felt just like old times.
335
00:39:48,587 --> 00:39:51,101
Patrick, this is the
last time we meet.
336
00:39:51,267 --> 00:39:58,264
I ask that you accept that,
for both our sakes.
337
00:40:06,187 --> 00:40:10,260
I remember the last time
you greeted me at the hall.
338
00:40:10,427 --> 00:40:13,863
You had a red shirt, right?
339
00:40:15,187 --> 00:40:18,623
You stood and looked out
when I proposed to you.
340
00:40:19,987 --> 00:40:22,706
Yes, absolutely, you said.
341
00:40:22,867 --> 00:40:26,303
I saw in your eyes
that you meant it.
342
00:40:39,827 --> 00:40:44,662
There's nothing left between us.
343
00:40:44,827 --> 00:40:47,421
Of course there is.
344
00:40:48,707 --> 00:40:51,505
It's obvious.
345
00:41:08,147 --> 00:41:12,937
You? You are really not
her type of guy.
346
00:41:13,107 --> 00:41:16,497
-Leo Lippowski, huh?
-Do we know each other?
347
00:41:16,667 --> 00:41:20,945
-No, but I checked you out.
-What have you checked out?
348
00:41:21,107 --> 00:41:25,783
Your criminal record.
It is longer than your resume.
349
00:41:26,867 --> 00:41:29,256
Really? But now I've mellowed out.
350
00:41:29,427 --> 00:41:31,861
Now it's my brother
who is a bit sensitive.
351
00:41:32,027 --> 00:41:35,861
-I think you should leave Ystad.
-Do not mess with me.
352
00:41:36,027 --> 00:41:40,418
-I'll be on you like a fucking ferret.
-I can probably handle it.
353
00:41:41,587 --> 00:41:46,615
-Oh, hell. She's got police protection.
-Isabelle can look after herself.
354
00:41:46,787 --> 00:41:50,985
Isabelle? What a fucking name.
Ask your girl-
355
00:41:51,147 --> 00:41:56,016
-what she used her pussy for in the past,
other than to be fucked.
356
00:41:56,187 --> 00:41:59,418
You should examine it fucking carefully.
357
00:42:14,707 --> 00:42:18,063
Rebecca, look at me.
358
00:42:18,227 --> 00:42:21,344
Can you look at me?
359
00:42:24,507 --> 00:42:27,226
Look at me.
360
00:42:28,307 --> 00:42:31,060
I want to show you
that I am worthy of you.
361
00:42:32,667 --> 00:42:35,340
That's why I had to see you.
362
00:42:43,507 --> 00:42:46,101
Maybe you have changed.
363
00:42:46,267 --> 00:42:48,735
I have changed.
364
00:42:49,947 --> 00:42:52,507
I promise.
365
00:42:57,867 --> 00:43:00,097
I like you. You know that.
366
00:43:02,107 --> 00:43:06,020
-But...
-But?
367
00:43:12,467 --> 00:43:17,018
It's different now.
You don't know me anymore.
368
00:43:18,907 --> 00:43:23,458
You don't know me, so let it go.
369
00:43:27,027 --> 00:43:30,417
I just want you to know
that whatever happens-
370
00:43:30,587 --> 00:43:33,704
-I love you.
371
00:43:50,267 --> 00:43:52,701
-Wait, Rebecca!
-No, Patrick.
372
00:43:52,867 --> 00:43:56,177
-Didn't you hear her?
-Stay out of it, Pontus.
373
00:43:56,347 --> 00:43:59,339
Go to hell!
374
00:43:59,507 --> 00:44:01,737
Calm down!
375
00:44:01,907 --> 00:44:06,219
You will not have problems
with Patrick. I promise.
376
00:44:32,427 --> 00:44:35,976
Please Pontus, can't we
talk about it tomorrow?
377
00:44:36,147 --> 00:44:39,184
I need to be alone.
378
00:44:46,587 --> 00:44:50,296
Does Leo know something about you
that you don't want to get out?
379
00:44:50,467 --> 00:44:52,776
Answer!
380
00:44:54,067 --> 00:44:56,979
Leo is disturbed. Really fucking sick.
381
00:44:57,147 --> 00:44:59,980
He gets his way at any price.
382
00:45:00,147 --> 00:45:04,777
Those brothers are fucking psychos...
You must tell me everything.
383
00:45:04,947 --> 00:45:08,178
So I can be prepared.
384
00:45:10,547 --> 00:45:14,904
The price of drugs within the walls
is 4 times higher than on the street.
385
00:45:15,067 --> 00:45:20,380
-You smuggled them in...?
-He forced me.
386
00:45:20,547 --> 00:45:25,143
He pulled me into a bicycle room
and poured petrol over me.
387
00:45:25,307 --> 00:45:27,867
What the hell was I supposed to do?
388
00:45:29,227 --> 00:45:33,743
Yes, I carried the shit for them.
Then I disappeared.
389
00:45:33,907 --> 00:45:37,138
-How?
-How did I smuggle it in?
390
00:45:37,307 --> 00:45:39,457
Does it matter?
391
00:45:39,627 --> 00:45:42,585
You have smuggled drugs
into a prison!
392
00:45:42,747 --> 00:45:45,386
If this gets out
you will lose your job.
393
00:45:45,547 --> 00:45:48,345
Leo would not want me
to lose the job.
394
00:45:48,507 --> 00:45:53,023
He'd love having something on a police
officer. Let me fix this myself.
395
00:46:13,667 --> 00:46:16,227
This is Sebastian.
396
00:46:17,227 --> 00:46:20,856
-Hi.
-I'll leave you.
397
00:46:21,027 --> 00:46:23,666
You can sit down.
398
00:46:23,827 --> 00:46:27,786
I know Hannah's mom.
We are colleagues, you could say.
399
00:46:29,307 --> 00:46:34,825
Regarding these stolen mobiles
we found under Hannah's bed.
400
00:46:34,987 --> 00:46:39,265
-Yeah?
-What do you have to say about it?
401
00:46:39,427 --> 00:46:43,102
Well...
402
00:46:46,267 --> 00:46:49,942
Would you like to explain?
403
00:46:50,107 --> 00:46:52,780
It was stupid.
404
00:46:52,947 --> 00:46:56,860
Perhaps you should have thought
of that before you took them.
405
00:46:57,027 --> 00:47:01,896
Were you involved in this?
-No.
406
00:47:02,067 --> 00:47:06,583
I think you should give the
phones back to the shopkeeper.
407
00:47:06,747 --> 00:47:09,500
Then he may file a report if he wishes.
408
00:47:09,667 --> 00:47:14,104
-I wasn't even there.
-Who was it?
409
00:47:16,707 --> 00:47:18,777
It was Hannah.
410
00:47:21,587 --> 00:47:25,785
Hello. Good of you to
come so quickly.
411
00:47:25,947 --> 00:47:30,418
-Come along.
-Who do you think killed Therese?
412
00:47:30,587 --> 00:47:34,500
-We know that it was not Fabian.
-Are you going to let him go?
413
00:47:34,667 --> 00:47:39,502
-If we do not have something on him...
-Are you going to let him go?
414
00:47:39,667 --> 00:47:42,943
And then accuse me
for the death of Therese?
415
00:47:43,107 --> 00:47:46,224
We need to question you.
Otherwise, we haven't done our job.
416
00:47:46,387 --> 00:47:50,062
If you had done your job then
Therese would not be dead.
417
00:47:50,227 --> 00:47:55,381
I understand that it is a hassle.
We'll try to make it easy on you.
418
00:48:16,947 --> 00:48:20,064
-Do not call me.
-I can not let go of you.
419
00:48:20,227 --> 00:48:23,025
I love you.
420
00:48:28,347 --> 00:48:30,907
Can you prove
I was in the apartment?
421
00:48:31,067 --> 00:48:34,821
Can you prove it was me who
called and no one else?
422
00:48:37,867 --> 00:48:42,736
Give me a name.
Who killed Therese?
423
00:48:43,787 --> 00:48:46,255
I don't know what the hell
you're talking about.
424
00:48:46,427 --> 00:48:49,419
I'll tell you what the
hell I'm talking about.
425
00:48:49,587 --> 00:48:54,536
You owe someone money. That person
looked you up at Hologram-
426
00:48:54,707 --> 00:48:56,823
-where you work as a doorman.
427
00:48:56,987 --> 00:49:01,538
You knew that Therese had cash
at home, but he did not trust you.
428
00:49:01,707 --> 00:49:04,505
So he sent along a collector.
429
00:49:04,667 --> 00:49:08,819
You gave 60 thousand to this person..
430
00:49:08,987 --> 00:49:11,376
But that is not enough.
431
00:49:11,547 --> 00:49:15,256
So he's making it damn well clear to you
what is what.
432
00:49:15,427 --> 00:49:22,378
That is when the injury to your ear occurred.
I understand that you are afraid.
433
00:49:22,547 --> 00:49:29,225
But I can help you if you
tell me who they are.
434
00:49:36,027 --> 00:49:40,498
No admissions and nothing that
ties him to the murder scene.
435
00:49:40,667 --> 00:49:45,218
-He knows who killed Therese.
-How do we get him to admit it?
436
00:49:45,387 --> 00:49:49,062
He won't talk. He's too fucking scared.
437
00:49:49,227 --> 00:49:52,105
We can take that son of a bitch.
438
00:49:52,267 --> 00:49:56,499
I think Fabian still owes him money.
439
00:49:56,667 --> 00:49:59,101
They will be seeing each other.
440
00:50:15,067 --> 00:50:19,106
The police have released Fabian.
They have nothing on him.
441
00:50:19,267 --> 00:50:22,225
Damn that's beautiful. Finally
we can get out of here.
442
00:50:22,387 --> 00:50:27,222
Let's cash the money and get
out of here. Sweet.
443
00:50:27,387 --> 00:50:31,426
Hey! Aren't you happy?
444
00:50:31,587 --> 00:50:35,421
-What the hell are you looking at?
-That fucking cop does not scare me.
445
00:50:35,587 --> 00:50:39,182
No, but he's screwing your ex.
446
00:50:39,347 --> 00:50:44,296
Forget him and her both. Let's get
the money and get out of here.
447
00:50:44,467 --> 00:50:48,016
Your fucking money
has destroyed my life.
448
00:50:48,187 --> 00:50:50,303
-She died.
-I know.
449
00:50:50,467 --> 00:50:53,504
-It's tough.
-I should not have come along.
450
00:50:53,667 --> 00:50:58,536
-She's dead and it's your fault.
-Take it easy now.
451
00:50:58,707 --> 00:51:01,619
Your fucking money
has ruined my life!
452
00:51:01,787 --> 00:51:05,780
You'll do anything for money!
She's dead, dammit!
453
00:51:05,947 --> 00:51:08,177
Do not sit and cry like that.
454
00:51:08,347 --> 00:51:11,657
One mistake should not
fuck up our dreams.
455
00:51:11,827 --> 00:51:16,298
If you get caught for some minor crap
they can connect you with that gal.
456
00:51:16,467 --> 00:51:20,858
Then you'll get 6-8 years for manslaughter.
You meet up with Fabian now.
457
00:51:22,187 --> 00:51:27,739
I want you to get him.
We can't take the risk, bro.
458
00:51:27,907 --> 00:51:31,297
If he starts talking, will he
bring you down with him?
459
00:51:38,667 --> 00:51:42,819
Hannah, can we have a little chat?
460
00:51:48,107 --> 00:51:50,575
I know you stole the cell phones.
461
00:51:52,107 --> 00:51:56,703
It was not your boyfriend Sebastian,
as you led Catherine to believe.
462
00:51:58,907 --> 00:52:03,378
-Aren't you going to answer?
-It can wait.
463
00:52:06,307 --> 00:52:11,256
-Now go home and tell the truth.
-No problem.
464
00:52:11,427 --> 00:52:16,455
-Why did you do it?
-For fun.
465
00:52:16,627 --> 00:52:21,303
-Fun? It's not fun for your mom.
-I know.
466
00:52:21,467 --> 00:52:23,583
Come on now, dammit.
467
00:52:23,747 --> 00:52:27,217
Go home and talk to her.
Otherwise, I will.
468
00:52:27,387 --> 00:52:29,298
Sure.
469
00:52:45,147 --> 00:52:47,900
I didn't think you
would dare come here.
470
00:52:48,067 --> 00:52:52,185
It was not me who killed Therese.
I am innocent.
471
00:52:52,347 --> 00:52:58,138
-I wanted to tell you myself.
-Why?
472
00:52:58,307 --> 00:53:02,266
She told me about you two last week.
473
00:53:02,427 --> 00:53:06,056
I told her I thought it was good.
474
00:53:06,227 --> 00:53:09,583
You're a great guy.
475
00:53:11,587 --> 00:53:14,101
Come in for a while.
476
00:53:19,227 --> 00:53:24,506
-I really loved Therese.
-I know.
477
00:53:26,187 --> 00:53:30,146
-Do you know who killed her?
-No.
478
00:53:31,987 --> 00:53:34,455
I have no idea.
479
00:53:35,827 --> 00:53:39,979
All right. I just wanted to ask.
480
00:53:46,027 --> 00:53:49,576
Who?! Who?!
481
00:53:49,747 --> 00:53:53,626
I will break every finger on your hand!
Who?!
482
00:53:56,427 --> 00:53:59,385
Patrick Lippowski.
483
00:54:00,387 --> 00:54:03,220
-Patrick Lippowski?
-Yes.
484
00:54:15,187 --> 00:54:19,703
-I loved her too.
-You robbed her though.
485
00:54:19,867 --> 00:54:23,064
Fucking loser.
486
00:54:24,107 --> 00:54:27,019
-I did not know.
-You could have helped her.
487
00:54:35,547 --> 00:54:39,062
-He's leaving Revere's place now.
-Did he leave anything?
488
00:54:39,227 --> 00:54:42,264
He was leaving some flowers
outside and Revere saw him.
489
00:54:42,427 --> 00:54:46,181
I got a sense that they
had not arranged to meet.
490
00:54:46,347 --> 00:54:49,464
I think Fabian went to look for Revere.
491
00:54:49,627 --> 00:54:53,142
Good, Pontus. Follow him.
492
00:54:56,467 --> 00:55:00,779
We got the results from the blood sample.
It was not Revere's blood.
493
00:55:00,947 --> 00:55:04,781
Did he say anything about Fabian
when he left you?
494
00:55:04,947 --> 00:55:08,860
-Not directly. Why?
-Fabian was at Revere's place just now.
495
00:55:09,027 --> 00:55:12,463
What was he doing there?
496
00:55:12,627 --> 00:55:17,417
-It is hard to sell hot stuff.
-You promised that you would get the money.
497
00:55:17,587 --> 00:55:21,580
How low have you fallen?
You were together with her.
498
00:55:21,747 --> 00:55:25,023
You have no idea what happened!
499
00:55:25,187 --> 00:55:27,747
You do have the money, right?
500
00:55:28,867 --> 00:55:32,462
Oh hell, you are in deep shit, Fabian.
501
00:55:41,787 --> 00:55:45,416
-Isn't that Johnny Ore?
-Who's that?
502
00:55:45,587 --> 00:55:50,615
Also known as "Tubby"
He's a fence.
503
00:56:35,867 --> 00:56:40,224
Hey, Rebecca.
504
00:56:40,787 --> 00:56:43,745
Have you become a cop?
Hard to believe.
505
00:56:43,907 --> 00:56:47,456
You have everyone fooled.
506
00:56:47,627 --> 00:56:51,905
Calm down, fine. Sit back
and relax.
507
00:56:53,667 --> 00:56:57,262
-What do you want?
-Has Patrick called you?
508
00:56:57,427 --> 00:57:01,705
I know he called.
He's obsessed with you.
509
00:57:01,867 --> 00:57:08,181
You make him so fucking weak.
If something happens to Patrick-
510
00:57:08,347 --> 00:57:12,704
-I'll make sure everyone knows about
your past life as a pussy mule.
511
00:57:13,947 --> 00:57:18,099
I have seen police
officers fired for less.
512
00:57:19,507 --> 00:57:22,226
Police, police, potato pig.
513
00:57:22,387 --> 00:57:26,062
Okay? Are we agreed? Cool.
514
00:57:48,907 --> 00:57:51,705
Do you want a piss test now too?
515
00:57:51,867 --> 00:57:55,701
-I was going to work out. Is that okay?
-Sure.
516
00:58:02,747 --> 00:58:06,535
Nice and easy. Left, right.
517
00:58:06,707 --> 00:58:11,417
Hips.
Do you know Patrick Lippowski?
518
00:58:11,587 --> 00:58:15,899
-No.
-Bullshit. I saw you at the show.
519
00:58:16,067 --> 00:58:20,060
-We used to date, a long time ago.
-And now?
520
00:58:20,227 --> 00:58:23,697
Now I don't want you telling
anyone about this.
521
00:58:23,867 --> 00:58:27,098
-Why?
-Because I'm asking you.
522
00:58:34,027 --> 00:58:36,860
We released Fabian today.
523
00:58:39,627 --> 00:58:42,858
Did you?
524
00:58:43,027 --> 00:58:47,145
You should know that we will do
everything we can to catch the culprit.
525
00:58:47,307 --> 00:58:49,537
Will you?
526
00:58:50,787 --> 00:58:52,664
You have to think about balance.
527
00:58:52,827 --> 00:58:56,342
When you catch the culprit,
what will the punishment be?
528
00:58:56,507 --> 00:59:01,058
Nothing. Fabian won't say anything.
He's too scared.
529
00:59:01,227 --> 00:59:05,505
-We'll see.
-He'll crawl like a whipped dog.
530
00:59:08,347 --> 00:59:11,896
You wanted to train. Stand up.
531
00:59:12,067 --> 00:59:15,104
You must have control of your body
and not vice versa.
532
00:59:15,267 --> 00:59:17,781
What the hell is wrong with you?
533
00:59:44,947 --> 00:59:50,180
-Where is Fabian now?
-He just walked into the gym.
534
00:59:50,347 --> 00:59:54,056
To train, as far as we know.
535
01:00:02,667 --> 01:00:06,182
-Where are you going?
-It's him.
536
01:00:44,027 --> 01:00:47,576
-You can count it.
-I don't think you would cheat us.
537
01:00:58,467 --> 01:01:02,824
Forgot your workout clothes, right?
I have not seen you here before.
538
01:01:02,987 --> 01:01:06,616
-It's my first time.
-We have problems with theft.
539
01:01:25,587 --> 01:01:29,262
The cops are waiting for me out there.
Is there any other way out?
540
01:01:29,427 --> 01:01:31,622
Come on.
541
01:01:36,987 --> 01:01:41,185
What the hell...?
Call for backup.
542
01:02:07,547 --> 01:02:10,186
Are we done here?
543
01:02:12,707 --> 01:02:15,096
Or what?
544
01:02:15,267 --> 01:02:18,896
Yes, we're done.
545
01:02:44,907 --> 01:02:48,741
-Don't hang up the phone. I just want to talk.
-No, Patrick.
546
01:02:48,907 --> 01:02:54,618
Can you see me one last time?
You know that I keep my word.
547
01:02:54,787 --> 01:02:58,416
I've got no one else to talk to.
548
01:02:58,587 --> 01:03:02,899
I'm planning to ditch Leo.
I can't do this anymore.
549
01:03:03,067 --> 01:03:06,423
-Has something happened?
-Yes.
550
01:03:06,587 --> 01:03:13,220
He asked me to do one last thing. I'll
tell you when I get to your place.
551
01:03:17,107 --> 01:03:20,986
-Okay. I'll open the gate.
-Thanks.
552
01:04:01,467 --> 01:04:04,027
I woke up when I heard the shots.
553
01:04:04,187 --> 01:04:08,146
When I came down a neighbor
had already called the police.
554
01:04:08,307 --> 01:04:12,346
We can probably rule out robbery.
555
01:04:14,827 --> 01:04:18,263
-The murder weapon?
-It's too early to tell.
556
01:04:18,427 --> 01:04:22,978
His name is Patrick Lippowski
and lives in Stockholm.
557
01:04:23,147 --> 01:04:26,537
What the hell was he doing here?
558
01:04:27,667 --> 01:04:31,501
A taped gun. Probably for a hit.
559
01:04:31,667 --> 01:04:33,942
He was here to kill someone.
560
01:04:49,147 --> 01:04:53,698
Isabelle, now you must
tell Wallander.
561
01:04:53,867 --> 01:04:57,382
I saw Patrick take
money from Fabian.
562
01:04:57,547 --> 01:05:01,256
He is involved in
the murder of Therese.
563
01:05:01,427 --> 01:05:07,059
Can you check out his mobile and see
who he called the last 24 hours?
564
01:05:07,227 --> 01:05:10,822
-Kurt...
-Yes.
565
01:05:10,987 --> 01:05:18,098
Patrick Lippowski was the guy that
Svartman and I followed into the gym.
566
01:05:18,267 --> 01:05:21,065
I watched Fabian pay him.
567
01:05:26,787 --> 01:05:29,506
What the hell was he doing here?
568
01:05:41,827 --> 01:05:46,105
You gave the money to Patrick.
569
01:05:46,267 --> 01:05:51,387
Then you went after him and shot
him down right in the street.
570
01:05:52,707 --> 01:05:55,779
And you had a strong motive.
571
01:05:55,947 --> 01:06:00,225
He killed Therese who was
carrying your child.
572
01:06:00,387 --> 01:06:03,504
It was not my child.
573
01:06:03,667 --> 01:06:11,824
My boys don't swim too well,
that was her problem with me.
574
01:06:11,987 --> 01:06:17,744
-Fabian, tell me what happened.
-I can't.
575
01:06:17,907 --> 01:06:22,822
-Why not?
-If I talk about it, I'm dead.
576
01:06:24,667 --> 01:06:29,946
Why don't you answer when I call?
I'm trying to help you.
577
01:06:30,107 --> 01:06:35,659
I suggest you check if Fabian
was there that night.
578
01:06:35,827 --> 01:06:38,944
What about the murder
weapon, Nyberg?
579
01:06:39,107 --> 01:06:43,464
I'll call you back.
-The pistol was a 9mm.
580
01:06:43,627 --> 01:06:49,384
I've checked the marks on the bullet.
581
01:06:49,547 --> 01:06:51,617
Yes, and?
582
01:06:51,787 --> 01:06:57,498
The murder weapon was
probably a Sig Sauer.
583
01:06:59,267 --> 01:07:02,976
-P225.
-What the hell are you saying?
584
01:07:03,147 --> 01:07:08,267
-Shit, one of our own weapons.
-It could be one that was lost.
585
01:07:08,427 --> 01:07:12,420
Pontus, check out how many stolen
guns are in circulation.
586
01:07:12,587 --> 01:07:15,977
What the hell-we can't even
trust our own people.
587
01:07:25,266 --> 01:07:27,266
MAN FOUND SHOT DEAD IN THE NIGHT
588
01:08:06,267 --> 01:08:09,543
It is Patrick.
589
01:08:24,027 --> 01:08:29,659
We know it was your brother
who killed Therese Pettersson.
590
01:08:29,827 --> 01:08:35,140
We also know that Patrick's death is
linked to the murder of Therese.
591
01:08:35,307 --> 01:08:40,620
And it probably was somebody who
wanted to avenge the death of Therese.
592
01:08:40,787 --> 01:08:45,656
-Do you have a suspect?
-Tell me what you know.
593
01:08:45,827 --> 01:08:49,103
I know nothing.
594
01:08:50,147 --> 01:08:52,945
Who do you think wanted to see Patrick dead?
595
01:08:53,107 --> 01:08:56,622
You know who shot him, right?
596
01:08:56,787 --> 01:09:00,462
-What type of weapon was used?
-Why do you ask?
597
01:09:00,627 --> 01:09:06,418
-Was it a Sig Sauer?
-Tell me what you know.
598
01:09:06,587 --> 01:09:10,466
I've sat through interrogations
with you people since I was 12.
599
01:09:10,627 --> 01:09:13,619
I'm not telling you anything.
600
01:09:16,067 --> 01:09:20,424
If you do not tell Wallander
about you and Patrick, I will.
601
01:09:20,587 --> 01:09:24,865
I can't. My service weapon is missing.
602
01:09:25,027 --> 01:09:29,464
What? Did you shoot Patrick?
603
01:09:29,627 --> 01:09:33,461
-How the hell could you believe that?
-You were terrified of him.
604
01:09:33,627 --> 01:09:36,858
You changed your name to hide from him,
he was shot outside your apartment-
605
01:09:37,027 --> 01:09:41,225
Your weapon was gone and he was
armed. What the hell should I believe?
606
01:09:41,387 --> 01:09:45,460
I checked his calls in the
hours before he was shot.
607
01:09:45,627 --> 01:09:50,257
He called you 5 minutes before he
was shot with your gun.
608
01:09:50,427 --> 01:09:55,547
If you continue to hide your history
from Wallander, you're on your own.
609
01:09:55,707 --> 01:10:01,339
-It was not me who shot Patrick.
-Tell that to Wallander!
610
01:10:01,507 --> 01:10:07,139
You... Call Wallander. Do it.
611
01:10:08,307 --> 01:10:10,821
Do it now.
612
01:10:46,387 --> 01:10:50,983
Kurt Wallander here.
Leave a message after the beep.
613
01:10:51,147 --> 01:10:57,985
Hi, Kurt. It's Isabelle.
... I have to talk to you.
614
01:10:58,147 --> 01:11:00,217
Call me.
615
01:12:01,427 --> 01:12:03,941
Isabelle!
616
01:12:04,107 --> 01:12:07,895
Isabelle?
617
01:12:09,987 --> 01:12:13,457
Isabelle!
618
01:12:30,387 --> 01:12:32,537
Stop.
619
01:12:32,707 --> 01:12:37,019
Where is Isabelle? What have you done?
Do not make this worse.
620
01:12:37,187 --> 01:12:40,099
-Come here!
-Take it easy.
621
01:13:04,467 --> 01:13:09,461
Isabelle! You left and really tried
to put all your shit behind you.
622
01:13:09,627 --> 01:13:13,063
What a good girl.
623
01:13:19,147 --> 01:13:23,857
You know what the problem was
between you and Patrick?
624
01:13:24,027 --> 01:13:27,224
He only fucked you
when you wanted it.
625
01:13:27,387 --> 01:13:30,538
He never fucked you
when you didn't want it.
626
01:13:32,187 --> 01:13:35,145
I told him that was a problem.
627
01:13:36,787 --> 01:13:41,781
He always listened to me before you
came into the picture, you little pussy.
628
01:13:44,947 --> 01:13:49,020
We were there for each other in
every fight. Do you understand?
629
01:13:50,067 --> 01:13:54,299
I have a picture of Patrick.
630
01:13:57,107 --> 01:13:59,416
Oh, Rebecca...
631
01:13:59,587 --> 01:14:03,341
Patrick and I...
632
01:14:03,507 --> 01:14:10,583
He held onto my arm. Hard.
633
01:14:16,547 --> 01:14:19,744
I'm sorry that Patrick is dead.
634
01:14:21,827 --> 01:14:24,739
You're sad?
635
01:14:24,907 --> 01:14:30,186
You can't be sad. You're the
one who murdered my brother.
636
01:14:40,267 --> 01:14:42,940
What the hell is Leo doing with
Isabelle up there?
637
01:14:43,107 --> 01:14:48,977
They know each other.
Isabelle used to date Patrick.
638
01:14:49,147 --> 01:14:51,502
Five years ago.
639
01:15:04,747 --> 01:15:08,899
-Do you think she killed Patrick?
-No.
640
01:15:11,507 --> 01:15:15,022
-Hello?
-Hey, Kurt Wallander.
641
01:15:15,187 --> 01:15:19,817
You have 5 minutes to
move the fucking cops outside.
642
01:15:19,987 --> 01:15:23,536
You got that? Otherwise I will blow
Rebecca's head off.
643
01:15:23,707 --> 01:15:27,177
Leo. What do you
want to let her go?
644
01:15:27,347 --> 01:15:33,183
I don't want anything. I'm just trying
to get a little confession here.
645
01:15:34,347 --> 01:15:39,660
Can I talk to Isabelle
so that I know she is ok?
646
01:15:39,827 --> 01:15:45,026
If you call her once Isabelle one more
time I will fucking kill you!
647
01:15:45,187 --> 01:15:47,985
Her name is Rebecca.
648
01:15:48,147 --> 01:15:52,379
-Back up the police.
-All police pull back!
649
01:15:57,267 --> 01:16:01,055
Hey, that was fucking fast!
650
01:16:08,547 --> 01:16:11,141
Music?
651
01:16:15,827 --> 01:16:19,297
What is this shitty music?
652
01:16:41,667 --> 01:16:46,866
Tell us how you killed him. Okay?
He was shot right out here.
653
01:16:47,027 --> 01:16:50,019
By your front gate. With a Sig Sauer.
654
01:16:50,187 --> 01:16:53,975
You are a cop. Is that not a damn
coincidence?
655
01:16:54,147 --> 01:16:57,298
I just want you to confess.
Okay?
656
01:16:58,987 --> 01:17:01,706
Admit it!
657
01:17:01,867 --> 01:17:04,097
-I'm going in.
-Wait.
658
01:17:04,267 --> 01:17:07,225
-I have to go in. She will die.
-We have to wait.
659
01:17:07,387 --> 01:17:10,663
Admit it!
660
01:17:13,307 --> 01:17:16,060
Admit it!
661
01:17:54,027 --> 01:17:56,860
Isabelle! Do not do it.
662
01:18:47,107 --> 01:18:50,702
Why didn't you come
to me and tell me?
663
01:18:50,867 --> 01:18:54,416
You would never get Fabian to
squeal on the Lippowski brothers.
664
01:18:54,587 --> 01:18:57,181
So you took matters into your own hands?
665
01:18:58,747 --> 01:19:03,138
He murdered the one I loved.
She was carrying my child.
666
01:19:06,947 --> 01:19:10,781
I took Isabelle's gun while
she was training with me.
667
01:19:10,947 --> 01:19:15,941
-You took Isabelle's gun?
-Yes.
668
01:19:16,107 --> 01:19:20,100
Then I went to her apartment
and stood outside-
669
01:19:20,267 --> 01:19:23,623
And hoped that Patrick would show up.
670
01:19:23,787 --> 01:19:26,540
I thought she was afraid of him.
671
01:19:26,707 --> 01:19:29,938
But she opened the gate for him.
672
01:19:30,107 --> 01:19:35,739
Patrick killed Therese, and she
opened the gate for him...
673
01:19:39,467 --> 01:19:44,097
It was wrong of me to let
Isabelle be blamed.
674
01:19:44,947 --> 01:19:49,737
I'm sorry. Tell her that.
675
01:19:49,907 --> 01:19:52,023
Absolutely.
676
01:20:19,107 --> 01:20:22,736
But why?
677
01:20:29,387 --> 01:20:33,266
What have I done that is so terrible?
678
01:20:35,107 --> 01:20:39,658
You forced us to move here.
I hate this place.
679
01:20:43,067 --> 01:20:46,582
Revere would not say where
he got hold of the gun-
680
01:20:46,747 --> 01:20:48,738
And where he dumped it.
681
01:20:48,907 --> 01:20:54,186
Are you sure he dumped it?
Someone else may have it.
682
01:20:57,267 --> 01:21:00,100
Why does he not want to tell, then?
683
01:21:00,267 --> 01:21:04,180
He admits everything but does
not give us a murder weapon.
684
01:21:04,347 --> 01:21:08,260
It gives me problems as a prosecutor.
685
01:21:11,347 --> 01:21:15,135
You are hiding something.
686
01:21:18,187 --> 01:21:20,940
Is it Isabelle's gun?
687
01:21:23,347 --> 01:21:27,818
That doesn't need to show up in the report.
688
01:21:29,987 --> 01:21:31,978
I don't know.
689
01:21:32,147 --> 01:21:35,583
Catherine, we hold her future
in our hands.
690
01:21:37,147 --> 01:21:42,267
She must face the consequences.
We must do what is right.
691
01:21:43,467 --> 01:21:48,018
It's wrong to cover for our own
people when they make mistakes!
692
01:21:55,387 --> 01:21:58,902
-Have you talked to Hannah?
-Yes.
693
01:22:01,107 --> 01:22:05,862
-What did she say?
-We talked about it and it's all fixed.
694
01:22:06,907 --> 01:22:10,263
-Did she tell you everything?
-Yes.
695
01:22:10,427 --> 01:22:13,703
-Good.
-Yes, it's all fine.
696
01:22:13,867 --> 01:22:17,826
Did she tell you that I talked to her?
697
01:22:25,227 --> 01:22:30,062
We do protect those we love
even when they make mistakes.
698
01:22:50,027 --> 01:22:54,896
Isabelle, I do not care what you did
before you came to Ystad.
699
01:22:55,067 --> 01:22:59,379
What bothers me is that you did not come
and tell me directly.
700
01:23:00,947 --> 01:23:06,624
... I thought that I could fix it.
701
01:23:06,787 --> 01:23:09,506
Yes, but you could not.
702
01:23:09,667 --> 01:23:14,422
I didn't want you to
find out who I was.
703
01:23:14,587 --> 01:23:18,216
-Or who I am.
-I know who you are.
704
01:23:18,387 --> 01:23:21,424
And what about what Pontus did for you?
705
01:23:21,587 --> 01:23:26,581
He lied to protect you. He
went out on a limb for you.
706
01:23:26,747 --> 01:23:31,138
Isabelle, you're not alone.
707
01:23:33,027 --> 01:23:37,305
-Forgive me.
-Okay.
708
01:23:38,627 --> 01:23:41,505
There's another thing I wonder about.
709
01:23:41,667 --> 01:23:45,626
Why did you open the gate
for Patrick?
710
01:23:45,787 --> 01:23:51,180
-Because I once...
-Why?
711
01:23:52,187 --> 01:23:54,655
... Loved him.
712
01:23:54,827 --> 01:24:00,220
And then he called that night
and sounded so small.
713
01:24:02,747 --> 01:24:07,218
There is another problem
we have to resolve-
714
01:24:07,387 --> 01:24:11,505
-if you really are still going
to be a police officer.
715
01:24:13,427 --> 01:24:16,499
My service weapon. I know.
716
01:24:19,467 --> 01:24:24,257
Okay? I took care of it.
717
01:24:29,947 --> 01:24:32,507
Thank you.
718
01:24:40,627 --> 01:24:46,020
Pontus, what you did
was so fucking wrong.
719
01:24:47,467 --> 01:24:52,257
But any police officer would be
lucky to have a partner like you.
720
01:24:53,627 --> 01:24:56,061
I'll miss you.
721
01:24:58,027 --> 01:25:01,463
-Thanks.
-Good luck.
722
01:25:23,667 --> 01:25:27,057
Yes, Jussi. Come on, let's sit down.
723
01:26:56,107 --> 01:27:00,897
Text: henry hedstrom, adamdc51, etc.
57709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.