Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
♪ ♪
2
00:00:35,369 --> 00:00:37,329
(scanner beeps)
3
00:00:37,371 --> 00:00:39,373
-(lively chatter)
-(phones ringing)
4
00:00:41,459 --> 00:00:44,003
(door closes)
5
00:00:44,044 --> 00:00:45,713
Welcome back.
6
00:00:45,755 --> 00:00:47,757
Thanks.
7
00:01:02,021 --> 00:01:04,023
GREER:
Ryan.
8
00:01:10,488 --> 00:01:12,448
-Get any sleep?
-Yeah, a few hours.
9
00:01:12,490 --> 00:01:14,283
-You get the wife set up?
-Yeah.
10
00:01:14,325 --> 00:01:17,119
NROC got her and the girls set
up in a safe house in Annandale.
11
00:01:17,161 --> 00:01:19,330
Excellent. Location checked out.
12
00:01:19,371 --> 00:01:21,165
We got sat images
and we're establishing
13
00:01:21,207 --> 00:01:23,209
persistent surveillance
with RPAs.
14
00:01:23,250 --> 00:01:25,419
We're still waiting
for visual confirmation
15
00:01:25,461 --> 00:01:27,254
that Suleiman is on site,
16
00:01:27,296 --> 00:01:31,634
but POTUS is ready to approve
a HALO insert for ISR advance.
17
00:01:33,636 --> 00:01:35,721
JSOC is working up
an assault plan.
18
00:01:37,598 --> 00:01:39,809
Good work, gentlemen.
19
00:01:48,359 --> 00:01:51,195
BURKE (quietly):
Kill team in position.
20
00:01:51,237 --> 00:01:54,073
Going internal.
21
00:01:54,114 --> 00:01:56,325
Go, go, go.
22
00:02:02,873 --> 00:02:05,292
Move right.
23
00:02:13,676 --> 00:02:16,720
Hold left, clear right.
24
00:02:16,762 --> 00:02:18,931
-(silenced gunshot)
-One male combatant down.
25
00:02:18,973 --> 00:02:20,933
Moving to target bedroom.
Moving to target bedroom.
26
00:02:23,894 --> 00:02:25,354
Open, open.
27
00:02:26,564 --> 00:02:27,982
Get up now, motherfucker!
28
00:02:28,023 --> 00:02:29,358
Move! Now!
29
00:02:31,193 --> 00:02:32,611
(whistle blows)
30
00:02:35,865 --> 00:02:38,158
Not bad.
31
00:02:38,200 --> 00:02:39,952
Bring it in, guys.
32
00:02:39,994 --> 00:02:43,247
If he goes down,
who's next in the room?
33
00:02:43,289 --> 00:02:44,874
Good.
34
00:02:44,915 --> 00:02:47,209
Who's got Casevac?
35
00:02:47,251 --> 00:02:49,128
Who's responsible for SSE?
36
00:02:49,169 --> 00:02:52,756
All right, y'all.
Any other questions?
37
00:02:52,798 --> 00:02:55,718
Uh, yeah. Who gets
to keep the blonde?
38
00:02:55,759 --> 00:02:58,554
(laughter)
39
00:02:58,596 --> 00:03:02,099
Okeydoke, gents.
Let's take five.
40
00:03:02,141 --> 00:03:03,517
SOLDIER:
Clear.
41
00:03:13,944 --> 00:03:15,946
♪ ♪
42
00:03:24,955 --> 00:03:27,958
MATICE: What side of the bed
does he sleep on?
43
00:03:38,636 --> 00:03:40,220
Here.
44
00:03:40,262 --> 00:03:42,932
What about guns?
45
00:03:42,973 --> 00:03:46,477
Does he sleep with a weapon
near the bed?
46
00:03:46,518 --> 00:03:50,439
He keeps a rifle by the bed,
47
00:03:50,481 --> 00:03:54,026
a pistol under the mattress.
48
00:03:54,068 --> 00:03:56,820
He also keeps a knife
in the bedside drawer.
49
00:03:56,862 --> 00:03:59,073
(scoffs) Is that all?
50
00:04:01,241 --> 00:04:05,287
All right, well, I'm gonna take
a leak before we do this again.
51
00:04:07,289 --> 00:04:10,167
You better be right
about her, Doc.
52
00:04:10,209 --> 00:04:14,880
This is us going
through that door, not you.
53
00:04:27,059 --> 00:04:29,061
(door closes)
54
00:04:31,355 --> 00:04:33,357
SULEIMAN:
Samir.
55
00:04:35,192 --> 00:04:37,027
Samir?
56
00:04:37,069 --> 00:04:38,404
Yes, Dad?
57
00:04:38,445 --> 00:04:39,738
Come here, son.
58
00:04:46,203 --> 00:04:47,371
What is it?
59
00:04:49,373 --> 00:04:51,125
I have some news for you.
60
00:04:53,877 --> 00:04:55,754
Your sisters are coming home.
61
00:04:57,006 --> 00:04:59,299
But your mother is not.
62
00:05:01,010 --> 00:05:02,011
What do you mean?
63
00:05:04,972 --> 00:05:08,934
Your mother decided to leave us.
64
00:05:08,976 --> 00:05:11,770
She went to live with the enemy.
65
00:05:11,812 --> 00:05:17,234
Allah punished her for this.
66
00:05:20,070 --> 00:05:21,572
The enemy...
67
00:05:23,032 --> 00:05:25,284
killed your mother.
68
00:05:30,456 --> 00:05:33,042
May God have mercy on her.
69
00:05:40,632 --> 00:05:42,634
Samir.
70
00:05:46,055 --> 00:05:49,058
We're going to take revenge.
71
00:05:49,099 --> 00:05:52,352
They're going to pay
a high price.
72
00:05:52,394 --> 00:05:55,981
A very high price.
73
00:06:09,411 --> 00:06:12,289
♪ ♪
74
00:06:19,421 --> 00:06:20,964
Based on drone reconnaissance,
75
00:06:21,006 --> 00:06:22,549
we believe there are
36 occupants,
76
00:06:22,591 --> 00:06:27,096
29 military-aged males,
six women, one child.
77
00:06:27,137 --> 00:06:29,348
Jesus, he's got
a fucking platoon in there.
78
00:06:29,389 --> 00:06:30,808
Let's cut to
the quick here, Sue.
79
00:06:30,849 --> 00:06:32,893
Is Elvis in the building or not?
80
00:06:32,935 --> 00:06:34,478
SINGER:
Well, our analysts assess
81
00:06:34,520 --> 00:06:36,855
with moderate confidence
that Suleiman is on site.
82
00:06:36,897 --> 00:06:38,982
The president is not authorizing
kinetic action
83
00:06:39,024 --> 00:06:40,818
on the basis
of moderate confidence.
84
00:06:40,859 --> 00:06:42,069
Moderate to high.
85
00:06:42,111 --> 00:06:45,197
-It's not happening.
-TRENT: Bobby.
86
00:06:45,239 --> 00:06:47,199
That man and his
followers killed
87
00:06:47,241 --> 00:06:49,451
306 people in that church.
88
00:06:49,493 --> 00:06:53,080
306 French people
on French soil.
89
00:06:53,122 --> 00:06:54,873
There were 27 Americans
in that church, too.
90
00:06:54,915 --> 00:06:56,834
-Exactly.
-I get it, Jim.
91
00:06:56,875 --> 00:06:59,461
Why don't we give the location
of the compound to the French
92
00:06:59,503 --> 00:07:01,922
and let them extract
their pound of flesh?
93
00:07:01,964 --> 00:07:04,842
We're not even sure
he's at the compound.
94
00:07:04,883 --> 00:07:06,593
We know enough.
95
00:07:06,635 --> 00:07:09,221
The second MEU is on alert
in the Red Sea.
96
00:07:09,263 --> 00:07:12,224
All we have to do is redirect
them to the Persian Gulf,
97
00:07:12,266 --> 00:07:15,144
get a squadron of F-18s
within striking distance
98
00:07:15,185 --> 00:07:17,688
of that compound
before breakfast tomorrow.
99
00:07:17,729 --> 00:07:19,314
Ground assault.
100
00:07:20,482 --> 00:07:22,734
(quiet murmuring)
101
00:07:26,530 --> 00:07:29,992
Sir, we've had a JSOC team
training for this for 36 hours.
102
00:07:30,033 --> 00:07:33,579
Blue trained for a month
before the Abbottabad raid.
103
00:07:34,830 --> 00:07:37,124
Ryan, why would the president
risk American lives
104
00:07:37,166 --> 00:07:38,584
when he doesn't have to?
105
00:07:40,836 --> 00:07:43,422
(sighs)
106
00:07:43,463 --> 00:07:46,508
An air strike may
very well kill Suleiman,
107
00:07:46,550 --> 00:07:48,552
but you will not
neutralize the threat
108
00:07:48,594 --> 00:07:50,345
to the United States
and to its allies.
109
00:07:50,387 --> 00:07:51,889
This is an international
organization.
110
00:07:51,930 --> 00:07:53,640
They have cells in France,
111
00:07:53,682 --> 00:07:56,602
Yemen, Syria, and those are
just the ones we know about.
112
00:07:56,643 --> 00:07:59,146
Sir, you drop a bomb, and
we lose all vital intelligence
113
00:07:59,188 --> 00:08:01,064
on his larger operations,
114
00:08:01,106 --> 00:08:03,525
not to mention the plans that
he's already put into action.
115
00:08:03,567 --> 00:08:06,904
I believe Dr. Ryan has made
his position very clear.
116
00:08:06,945 --> 00:08:08,947
A ground assault
is off the table.
117
00:08:08,989 --> 00:08:12,117
You want an air strike, Marcus?
118
00:08:12,159 --> 00:08:14,620
Get me confirmation that
Suleiman is at the compound.
119
00:08:14,661 --> 00:08:16,872
Will do.
120
00:08:20,417 --> 00:08:22,377
GREER:
What was that?
121
00:08:22,419 --> 00:08:24,379
We present intelligence.
122
00:08:24,421 --> 00:08:27,549
We give them options,
if they ask for it.
123
00:08:27,591 --> 00:08:32,137
What we don't do is fucking
advocate a course of action.
124
00:08:42,731 --> 00:08:45,609
♪ ♪
125
00:08:59,289 --> 00:09:01,291
(sniffs)
126
00:09:06,463 --> 00:09:08,465
♪ ♪
127
00:09:28,819 --> 00:09:30,821
(crying softly)
128
00:09:56,847 --> 00:09:58,807
-Dr. Mueller?
-Yes.
129
00:09:58,849 --> 00:10:00,976
My name is Sergeant Grant.
This is Specialist O'Shea.
130
00:10:01,018 --> 00:10:03,228
We're from the Army Medical
Research Institute
131
00:10:03,270 --> 00:10:05,105
for Infectious Disease.
132
00:10:05,147 --> 00:10:06,481
We'd like to ask you
some questions
133
00:10:06,523 --> 00:10:08,400
regarding a cable you sent about
an Ebola containment breach.
134
00:10:08,442 --> 00:10:09,943
Okay.
135
00:10:09,985 --> 00:10:12,362
We have a car
waiting downstairs.
136
00:10:14,740 --> 00:10:17,617
-Right now?
-Yes, ma'am.
137
00:10:25,417 --> 00:10:26,501
My Sheikh.
138
00:10:31,340 --> 00:10:33,425
You wanted to see me?
139
00:10:36,053 --> 00:10:40,057
Dr. Nadler,
I have something for you.
140
00:10:42,642 --> 00:10:45,062
What is that?
141
00:10:45,103 --> 00:10:47,731
Antibiotics, acetaminophen,
142
00:10:47,773 --> 00:10:51,109
iodine tablets,
multivitamins. Go ahead.
143
00:11:00,619 --> 00:11:04,414
That's everything
you asked for, yes?
144
00:11:05,832 --> 00:11:08,794
(crying softly)
145
00:11:08,835 --> 00:11:10,504
Yes.
146
00:11:13,131 --> 00:11:15,300
Yes. Thank-thank you.
147
00:11:19,638 --> 00:11:22,641
Uh, how is, uh, your son?
148
00:11:22,682 --> 00:11:25,769
Have you thought about
letting me examine him?
149
00:11:25,811 --> 00:11:28,438
My son is fine.
150
00:11:28,480 --> 00:11:30,273
Are you sure?
151
00:11:30,315 --> 00:11:32,526
Quite sure.
152
00:11:50,293 --> 00:11:51,920
(sighs)
153
00:11:54,714 --> 00:11:57,384
Okay.
Everybody, take one of each,
154
00:11:57,426 --> 00:12:00,429
and then, uh,
then pass them around.
155
00:12:05,058 --> 00:12:07,060
-(quiet chatter)
-(coughing)
156
00:12:30,500 --> 00:12:33,128
NADLER:
No, no, no, no. Easy.
157
00:12:38,800 --> 00:12:40,635
BENJAMIN:
What are you doing?
158
00:12:44,556 --> 00:12:47,225
Well, he's had a fever
for three days.
159
00:12:47,267 --> 00:12:48,935
His arm's broken in two places.
160
00:12:48,977 --> 00:12:50,353
He's got cracked ribs
161
00:12:50,395 --> 00:12:54,524
and God knows what other
internal injuries.
162
00:12:54,566 --> 00:12:57,235
So, to answer
your question, Ben, I'm...
163
00:12:59,237 --> 00:13:01,198
I'm giving him an aspirin.
164
00:13:01,239 --> 00:13:03,825
He's the reason we're here
in the first place.
165
00:13:08,497 --> 00:13:11,875
As long as we have breath
in our lungs,
166
00:13:11,917 --> 00:13:13,919
we're doctors first.
167
00:13:16,087 --> 00:13:18,048
Don't forget that.
168
00:13:18,089 --> 00:13:20,091
(Al Radwan groans)
169
00:13:25,639 --> 00:13:27,349
TAREK:
Where were you guys?
170
00:13:27,390 --> 00:13:29,184
We had a meeting
on the seventh floor.
171
00:13:29,226 --> 00:13:30,810
Why? What's up?
172
00:13:30,852 --> 00:13:32,646
What's up?
I'll tell you what's up.
173
00:13:32,687 --> 00:13:34,606
This photo was taken
174
00:13:34,648 --> 00:13:38,109
at a private airfield
in Azerbaijan six months ago.
175
00:13:38,151 --> 00:13:39,528
JACK:
Azerbaijan?
176
00:13:39,569 --> 00:13:40,987
-What are they doing there?
-I have no idea,
177
00:13:41,029 --> 00:13:42,614
but guess where
they were coming from.
178
00:13:42,656 --> 00:13:44,032
I don't know, the North Pole?
179
00:13:44,074 --> 00:13:46,159
Liberia.
180
00:13:46,201 --> 00:13:48,245
I ran a manual check
on every flight
181
00:13:48,286 --> 00:13:50,330
arriving in Azerbaijan that day.
182
00:13:50,372 --> 00:13:53,875
One private plane chartered out
of Roberts Airport in Liberia
183
00:13:53,917 --> 00:13:56,086
listed two French nationals
bringing home the remains
184
00:13:56,127 --> 00:13:58,421
of a relative to be buried.
185
00:14:00,632 --> 00:14:02,801
They took a body
from Liberia to Azerbaijan?
186
00:14:02,842 --> 00:14:05,804
Holy shit.
187
00:14:05,845 --> 00:14:07,806
USAMRIID asked CTC Africa
188
00:14:07,847 --> 00:14:10,058
to send a rep
to an emergency brief,
189
00:14:10,100 --> 00:14:12,811
discussing
an Ebola-infected corpse
190
00:14:12,852 --> 00:14:15,313
that went missing from Liberia.
191
00:14:15,355 --> 00:14:17,315
Well, when's that brief?
192
00:14:17,357 --> 00:14:19,359
-20 minutes.
-Shit.
193
00:14:23,863 --> 00:14:25,865
Damn.
194
00:14:28,201 --> 00:14:30,203
He's clear.
195
00:14:33,873 --> 00:14:36,251
PHELPS:
You were successful in treating
196
00:14:36,293 --> 00:14:38,211
and containing
the EVD-27 outbreak
197
00:14:38,253 --> 00:14:39,838
in Western Africa last year.
198
00:14:39,879 --> 00:14:41,256
Is that accurate?
199
00:14:41,298 --> 00:14:43,466
Me and my team, yes.
200
00:14:43,508 --> 00:14:45,468
Uh, in the Konteke province.
201
00:14:45,510 --> 00:14:47,971
Given that this particular
strain of Ebola
202
00:14:48,013 --> 00:14:50,223
is vaccine-resistant,
what does the CDC have
203
00:14:50,265 --> 00:14:52,434
in the way of treatment options?
204
00:14:52,475 --> 00:14:56,313
Well, like influenza, Ebola is
a virus that mutates rapidly.
205
00:14:56,354 --> 00:15:00,859
Right now, we do not have
an effective treatment
206
00:15:00,900 --> 00:15:02,902
for EVD-27.
207
00:15:07,365 --> 00:15:10,827
James Greer, Jack Ryan, CIA.
208
00:15:10,869 --> 00:15:13,913
(quiet chatter)
209
00:15:13,955 --> 00:15:16,416
GREER:
Colonel.
210
00:15:16,458 --> 00:15:18,084
PHELPS:
Go ahead, Jim.
211
00:15:18,126 --> 00:15:21,588
I'd like to present some recent
findings to the doctor.
212
00:15:21,630 --> 00:15:23,757
These should help clarify
the situation for her.
213
00:15:30,889 --> 00:15:32,515
Dr....?
214
00:15:32,557 --> 00:15:34,434
-Mueller.
-Dr. Mueller.
215
00:15:34,476 --> 00:15:38,772
You spent time on the ground
in Liberia, is that right?
216
00:15:38,813 --> 00:15:40,482
Yes.
217
00:15:40,523 --> 00:15:44,903
This was taken
at Roberts Airport,
218
00:15:44,944 --> 00:15:46,863
six months ago.
219
00:15:46,905 --> 00:15:49,741
Do you recognize
either of these two men?
220
00:15:49,783 --> 00:15:51,743
CATHY:
This is the man
221
00:15:51,785 --> 00:15:53,995
from the video
from the attack in Paris.
222
00:15:54,037 --> 00:15:55,246
Yes.
223
00:15:55,288 --> 00:15:57,624
The other man is his brother.
224
00:15:57,666 --> 00:16:00,126
Was his brother.
225
00:16:00,168 --> 00:16:01,920
He's recently deceased.
226
00:16:01,961 --> 00:16:05,715
I'm sorry, but how am I
involved in any of this?
227
00:16:05,757 --> 00:16:08,176
Dr. Mueller,
228
00:16:08,218 --> 00:16:12,055
we believe that the body
you reported missing was stolen
229
00:16:12,097 --> 00:16:16,643
by these two men and flown
by private plane to Azerbaijan.
230
00:16:16,685 --> 00:16:18,603
-Azerbaijan?
-GREER: The Caucasus region
231
00:16:18,645 --> 00:16:21,189
is notorious for its
Soviet scientist defectors.
232
00:16:21,231 --> 00:16:23,149
They set themselves up
at universities
233
00:16:23,191 --> 00:16:26,945
with research grants, and they
use the labs for black biology,
234
00:16:26,986 --> 00:16:29,948
creating bioweapons
to be sold on the black market.
235
00:16:29,989 --> 00:16:33,326
Doctor, what we're asking is,
is it possible
236
00:16:33,368 --> 00:16:37,038
that these two men found
a way to weaponize Ebola?
237
00:16:39,332 --> 00:16:41,584
Uh...
238
00:16:41,626 --> 00:16:45,755
well, EVD-27,
like all Ebola strains,
239
00:16:45,797 --> 00:16:48,508
is transmitted directly
through bodily fluids.
240
00:16:48,550 --> 00:16:53,388
Th-The most challenging issue
would be the delivery system.
241
00:16:53,430 --> 00:16:55,515
-The delivery system?
-Y-Yes.
242
00:16:55,557 --> 00:16:59,269
The means of carrying
the widespread infection.
243
00:17:01,730 --> 00:17:04,983
Oxygen kills the virus,
so transmitting it
244
00:17:05,024 --> 00:17:08,319
through the air
would be difficult.
245
00:17:08,361 --> 00:17:11,531
But is it possible?
246
00:17:14,659 --> 00:17:16,661
Yes, it's possible.
247
00:17:27,922 --> 00:17:29,215
(door closes)
248
00:17:29,257 --> 00:17:31,217
-Cathy.
-Hmm.
249
00:17:31,259 --> 00:17:32,635
Cathy, please just wait.
250
00:17:32,677 --> 00:17:35,764
Just give me five minutes.
251
00:17:35,805 --> 00:17:38,683
I didn't want to lie.
252
00:17:38,725 --> 00:17:40,393
I had to.
253
00:17:40,435 --> 00:17:42,687
I'm not allowed to say
that I was in Yemen,
254
00:17:42,729 --> 00:17:43,980
hunting an international
terrorist.
255
00:17:44,022 --> 00:17:45,774
Well, you could have
said anything.
256
00:17:45,815 --> 00:17:47,484
You could've said
you work for the government,
257
00:17:47,525 --> 00:17:49,110
but you can't actually tell me
what you really do.
258
00:17:49,152 --> 00:17:52,030
Something simple, easy, honest.
259
00:17:53,281 --> 00:17:55,408
Okay.
260
00:17:56,910 --> 00:17:58,912
Was any of it real?
261
00:17:58,953 --> 00:18:01,122
What does that even mean?
262
00:18:01,164 --> 00:18:04,751
About your father,
about... about how he died?
263
00:18:04,793 --> 00:18:07,170
Of course it was. I would
never lie to you about that.
264
00:18:07,212 --> 00:18:09,631
Just everything else.
265
00:18:09,672 --> 00:18:12,467
The truth?
266
00:18:12,509 --> 00:18:15,804
It's a covert identity, and
it's what I was trained to say.
267
00:18:15,845 --> 00:18:17,931
And how am I supposed
to know what's real
268
00:18:17,972 --> 00:18:19,599
and what's bullshit with you?
269
00:18:24,729 --> 00:18:26,731
Good luck, Jack.
270
00:18:28,066 --> 00:18:30,068
♪ ♪
271
00:18:43,623 --> 00:18:45,625
(horns honking)
272
00:18:49,337 --> 00:18:50,964
MAN:
Next.
273
00:18:52,257 --> 00:18:54,634
Photo I.D. cards
out and ready, please.
274
00:18:56,511 --> 00:18:57,637
-Paperwork, please.
-How you doing?
275
00:18:57,679 --> 00:18:58,680
Thank you.
276
00:19:00,723 --> 00:19:02,725
MAN: Let him through,
let him through.
277
00:19:08,064 --> 00:19:10,066
♪ ♪
278
00:19:16,656 --> 00:19:18,867
(speaks Arabic)
279
00:19:25,415 --> 00:19:27,333
There it is.
280
00:19:28,835 --> 00:19:29,961
Slowly, slowly.
281
00:19:30,003 --> 00:19:31,880
(grunts)
282
00:19:41,723 --> 00:19:43,683
(filtered breathing)
283
00:19:51,065 --> 00:19:52,400
(grunts)
284
00:19:52,442 --> 00:19:54,444
(speaks Arabic)
285
00:20:18,551 --> 00:20:20,094
No, no, no... Look!!
286
00:20:22,889 --> 00:20:23,890
Let's leave it!
287
00:20:23,932 --> 00:20:25,767
The seven remaining are enough.
288
00:20:46,287 --> 00:20:48,247
(dog barking in distance)
289
00:20:48,289 --> 00:20:49,958
(car alarm beeps)
290
00:20:54,295 --> 00:20:56,255
DOUG:
Oh, hey, Marabel.
291
00:20:56,297 --> 00:20:58,591
Hey. Hold this for a sec.
292
00:20:58,633 --> 00:21:01,135
-Hey, what'd you get?
-Not for you.
293
00:21:03,096 --> 00:21:04,931
Gentlemen.
294
00:21:04,973 --> 00:21:07,684
MAN:
Hey, boss.
295
00:21:07,725 --> 00:21:09,727
All quiet.
296
00:21:09,769 --> 00:21:12,271
-Anything I should know about?
-No, we're all good here.
297
00:21:12,313 --> 00:21:14,273
Good.
298
00:21:14,315 --> 00:21:16,234
Wrap it...
299
00:21:16,275 --> 00:21:17,568
Slowly, sweetie.
300
00:21:17,610 --> 00:21:20,905
I'm back! Brought some gifts
and stuff for the girls.
301
00:21:20,947 --> 00:21:23,241
Figured they were going
a little stir crazy.
302
00:21:23,282 --> 00:21:25,410
Hope that's okay,
and seven spices.
303
00:21:25,451 --> 00:21:26,828
Thank you.
304
00:21:26,869 --> 00:21:28,579
Sara.
305
00:21:30,581 --> 00:21:34,168
Is this the one you wanted?
306
00:21:34,210 --> 00:21:36,212
(music playing quietly)
307
00:21:41,592 --> 00:21:43,594
(siren wailing,
dog barking in distance)
308
00:21:49,892 --> 00:21:51,894
♪ ♪
309
00:22:03,322 --> 00:22:05,324
(phone vibrating)
310
00:22:15,710 --> 00:22:17,503
Yeah?
311
00:22:17,545 --> 00:22:20,423
GREER: "Yeah?"
That's how you answer the phone?
312
00:22:20,465 --> 00:22:23,468
At 3:00 a.m., it is.
313
00:22:23,509 --> 00:22:26,471
Director's brief.
Starts in 45 minutes.
314
00:22:28,973 --> 00:22:31,476
Greer, what happened?
315
00:22:31,517 --> 00:22:33,478
That's what the brief is for.
316
00:22:33,519 --> 00:22:36,314
-Oh, and, Ryan?
-Yeah?
317
00:22:36,355 --> 00:22:37,982
Wear a tie.
318
00:22:40,443 --> 00:22:42,403
(quiet chatter)
319
00:22:59,003 --> 00:23:00,963
Nice tie, Winklevoss.
320
00:23:01,005 --> 00:23:03,674
Wow, so this is
what you think is funny?
321
00:23:03,716 --> 00:23:05,134
(chuckles)
322
00:23:05,176 --> 00:23:06,552
He's ready.
323
00:23:06,594 --> 00:23:08,679
WOMAN:
Going live in three, two, one.
324
00:23:08,721 --> 00:23:09,889
(clears throat)
325
00:23:09,931 --> 00:23:11,766
Good morning, Mr. President.
326
00:23:11,808 --> 00:23:14,018
-Mr. President.
-Mr. President.
-Morning, sir.
327
00:23:14,060 --> 00:23:15,645
PICKETT:
No, please.
328
00:23:15,686 --> 00:23:17,063
Sit down, everyone.
329
00:23:17,105 --> 00:23:20,108
And, uh, thank you, everyone,
for coming in.
330
00:23:20,149 --> 00:23:22,110
At least I know
the traffic wasn't bad.
331
00:23:22,151 --> 00:23:23,820
(quiet laughter)
332
00:23:23,861 --> 00:23:26,989
Mr. President, we sent you
the sat images of the compound.
333
00:23:27,031 --> 00:23:29,826
And if you direct your attention
to the monitor on your side,
334
00:23:29,867 --> 00:23:31,244
we'll continue.
335
00:23:31,285 --> 00:23:32,995
(remote beeps)
336
00:23:44,715 --> 00:23:46,425
I'd say that's definitive.
337
00:23:46,467 --> 00:23:48,511
Mr. President, we have confirmed
it is Suleiman.
338
00:23:48,553 --> 00:23:52,431
We have, uh, been monitoring
everyone coming in and out.
339
00:23:52,473 --> 00:23:55,768
There have been no changes
in patterns, routines or numbers
340
00:23:55,810 --> 00:23:57,311
for 72 hours.
341
00:23:57,353 --> 00:23:59,939
Uh, there is,
however, Mr. President,
342
00:23:59,981 --> 00:24:02,400
a significant new development.
343
00:24:04,443 --> 00:24:06,112
Who are they?
344
00:24:06,154 --> 00:24:08,114
SINGER:
We have identified
345
00:24:08,156 --> 00:24:11,159
a dozen hostages
being held at the compound.
346
00:24:11,200 --> 00:24:14,203
We have high confidence
that they have 12 physicians
347
00:24:14,245 --> 00:24:16,247
from Doctors Without Borders,
348
00:24:16,289 --> 00:24:18,416
who went missing near Aleppo,
uh, 17 weeks ago.
349
00:24:18,457 --> 00:24:21,127
Four of them are American.
350
00:24:21,169 --> 00:24:23,212
Including Dr. Daniel Nadler.
351
00:24:29,260 --> 00:24:34,182
(quietly): Nadler and POTUS
served in Nam together.
352
00:24:34,223 --> 00:24:36,434
Are you sure that's Daniel?
353
00:24:36,475 --> 00:24:38,436
JOYCE:
Yes, Mr. President.
354
00:24:40,438 --> 00:24:42,940
What would you like us to do,
Mr. President?
355
00:24:50,489 --> 00:24:53,701
I'm told there's a ground
element ready to deploy?
356
00:24:53,743 --> 00:24:55,161
Yes, sir.
357
00:24:57,830 --> 00:24:59,790
Let's bring them home.
358
00:24:59,832 --> 00:25:01,375
JOYCE:
Yes, sir.
359
00:25:01,417 --> 00:25:03,211
All right.
360
00:25:03,252 --> 00:25:05,880
-Uh, Mr. President.
-Oh, sweet Jesus.
361
00:25:07,632 --> 00:25:11,385
Uh, there is an 11-year-old boy
also at the compound.
362
00:25:11,427 --> 00:25:13,012
Suleiman's son.
363
00:25:13,054 --> 00:25:15,014
Sir, we never would've
found this compound
364
00:25:15,056 --> 00:25:17,225
if it wasn't for
the wife's cooperation.
365
00:25:19,101 --> 00:25:21,646
She just wants her son back.
366
00:25:23,689 --> 00:25:26,150
Well, okay.
367
00:25:26,192 --> 00:25:29,153
Let's tell the rescue team there
are 13 hostages to bring home.
368
00:25:29,195 --> 00:25:31,113
Yes, Mr. President.
369
00:25:31,155 --> 00:25:33,115
-JOYCE: Yes, sir.
-Thank you, sir.
370
00:25:33,157 --> 00:25:35,117
Thank you, everyone.
Very good work today.
371
00:25:35,159 --> 00:25:37,536
-Thank you, sir.
-Thank you, sir.
372
00:25:42,750 --> 00:25:44,710
My brothers in God...
373
00:25:46,128 --> 00:25:48,089
As you know,
374
00:25:49,215 --> 00:25:52,134
you came to me from all over
375
00:25:52,176 --> 00:25:55,846
to be an example of a new order.
376
00:25:58,099 --> 00:26:01,811
Those of you who follow
God's will...
377
00:26:01,852 --> 00:26:04,063
will have
378
00:26:04,105 --> 00:26:06,732
for generations to come
379
00:26:06,774 --> 00:26:09,110
the pride and recognition
380
00:26:09,151 --> 00:26:13,197
that it all started with you.
381
00:26:14,115 --> 00:26:15,533
May peace be with you
382
00:26:15,574 --> 00:26:17,660
in the name of
God most merciful.
383
00:26:17,702 --> 00:26:18,661
Praise God!
384
00:26:18,703 --> 00:26:19,954
God is great!
385
00:26:19,996 --> 00:26:21,580
-Praise God!
-God is great!
386
00:26:32,591 --> 00:26:35,386
(excited shouting continues)
387
00:26:35,428 --> 00:26:38,055
♪ ♪
388
00:26:49,525 --> 00:26:53,195
Allahu Akbar.
Allahu Akbar.
389
00:26:53,237 --> 00:26:55,323
(video game music
playing quietly)
390
00:26:55,364 --> 00:26:57,074
(TV playing quietly)
391
00:27:47,124 --> 00:27:49,126
♪ ♪
392
00:28:02,223 --> 00:28:04,225
(door closes in distance)
393
00:28:20,699 --> 00:28:23,119
♪ ♪
394
00:28:52,731 --> 00:28:54,775
♪ ♪
395
00:29:09,623 --> 00:29:11,625
(urgent chatter)
396
00:29:13,586 --> 00:29:15,254
MAN: So, I just want
to make sure you understand
397
00:29:15,296 --> 00:29:16,589
that we're all on the same...
398
00:29:16,630 --> 00:29:17,923
-Jim.
-Hey.
399
00:29:17,965 --> 00:29:20,176
-Ryan.
-Sir.
400
00:29:24,680 --> 00:29:28,392
MATICE (over radio):
Covenant? Covenant.
401
00:29:28,434 --> 00:29:30,644
Covenant, this is Kilo Actual.
402
00:29:30,686 --> 00:29:32,480
All right. Here we go,
everybody. Feed's up.
403
00:29:32,521 --> 00:29:34,023
FARNSWORTH (over radio):
Kilo Actual, this is Covenant.
404
00:29:34,064 --> 00:29:35,733
State your position.
405
00:29:35,774 --> 00:29:37,193
MATICE:
Confirmed touchdown.
406
00:29:37,234 --> 00:29:39,778
Eight klicks
outside of objective.
407
00:29:56,378 --> 00:29:59,006
MATICE (over comm):
Watch your high angles.
408
00:30:06,805 --> 00:30:09,475
We're at the main entry.
409
00:30:21,904 --> 00:30:25,199
Fire in the hole.
410
00:30:25,241 --> 00:30:26,951
Three, two, one.
411
00:30:41,840 --> 00:30:44,176
Got a cooking fire, still hot.
412
00:30:46,178 --> 00:30:48,597
Covenant, this is Kilo Actual.
413
00:30:48,639 --> 00:30:52,059
Kilo team is under the wire.
414
00:30:52,101 --> 00:30:53,727
Exterior courtyard empty.
415
00:30:53,769 --> 00:30:55,980
Going internal.
416
00:31:11,078 --> 00:31:14,081
Clear. Clear.
417
00:31:14,123 --> 00:31:16,125
On mine.
418
00:31:25,801 --> 00:31:27,678
Covenant, this is Kilo Actual.
419
00:31:27,720 --> 00:31:30,514
Interior courtyard empty.
420
00:31:30,556 --> 00:31:32,891
Something's wrong.
421
00:31:35,894 --> 00:31:38,480
Heads up.
This could be an ambush.
422
00:31:40,691 --> 00:31:42,693
Clear.
423
00:31:45,279 --> 00:31:47,990
-Clear.
-Moving to target bedroom.
424
00:32:02,379 --> 00:32:04,256
Open, open, open! Push it left!
425
00:32:07,635 --> 00:32:09,470
Covenant, this is Kilo Actual.
426
00:32:09,511 --> 00:32:12,264
We got a dry hole here. Over.
427
00:32:12,306 --> 00:32:13,891
(quiet murmuring)
428
00:32:13,932 --> 00:32:15,893
All clear.
429
00:32:15,934 --> 00:32:18,187
Commence SSE.
430
00:32:20,064 --> 00:32:21,690
How can that be?
431
00:32:21,732 --> 00:32:24,902
MATICE: There are no HVTs
present at the target.
432
00:32:24,943 --> 00:32:26,487
There's no one fucking here.
433
00:32:31,283 --> 00:32:34,620
He knew we were coming.
434
00:32:34,662 --> 00:32:36,622
How?
435
00:32:36,664 --> 00:32:39,500
Covenant, how's Hotel team
doing on the hostages?
436
00:32:49,677 --> 00:32:51,220
Breacher up.
437
00:32:54,723 --> 00:32:57,059
-Up against the wall.
-We're Americans.
438
00:32:57,101 --> 00:32:58,394
Hands in the air. Come on.
439
00:32:58,435 --> 00:32:59,895
-Move, move, move.
-Let's go.
440
00:33:02,439 --> 00:33:04,858
Push left. Clear.
441
00:33:04,900 --> 00:33:06,110
Captain, over here.
442
00:33:16,745 --> 00:33:19,873
Covenant, this is Kilo Actual.
443
00:33:19,915 --> 00:33:22,918
There's a tunnel
under the compound.
444
00:33:22,960 --> 00:33:25,212
Can't really tell
which way it goes,
445
00:33:25,254 --> 00:33:27,256
but there's lots of ways out.
446
00:33:28,716 --> 00:33:30,342
I need to deploy
my team on foot.
447
00:33:30,384 --> 00:33:31,635
We're gonna see where it goes.
Over.
448
00:33:31,677 --> 00:33:33,053
Negative.
449
00:33:33,095 --> 00:33:36,265
Getting the hostages out
is the priority now.
450
00:33:36,306 --> 00:33:38,934
You, sir, come with me.
451
00:33:40,936 --> 00:33:41,895
What's your name?
452
00:33:41,937 --> 00:33:43,731
-Katie Becker.
-Hi, Katie.
453
00:33:44,982 --> 00:33:47,067
Hey, hey, hey, hey. And him?
454
00:33:50,237 --> 00:33:52,239
He's one of them.
455
00:33:57,286 --> 00:33:59,246
(gunshot)
456
00:34:02,207 --> 00:34:03,584
Covenant, this is Hotel Alpha.
457
00:34:03,625 --> 00:34:06,044
Hostages secured. Extracting
and traveling 12 packs.
458
00:34:06,086 --> 00:34:09,256
(quiet murmuring)
459
00:34:09,298 --> 00:34:11,967
Okay.
460
00:34:12,009 --> 00:34:14,386
Tell the president
we have the hostages.
461
00:34:16,180 --> 00:34:19,141
Where did they all go?
462
00:34:19,183 --> 00:34:20,809
(helicopter approaching)
463
00:34:23,395 --> 00:34:25,939
PILOT: Halo One
landing in the evac spot.
464
00:34:25,981 --> 00:34:27,900
FARNSWORTH:
Prepare for extraction.
465
00:34:27,941 --> 00:34:30,402
-Standing by at the rally point.
-What about the boy?
466
00:34:37,075 --> 00:34:38,786
Any sign of the son?
467
00:34:38,827 --> 00:34:41,705
FARNSWORTH: Kilo Actual,
any sign of the boy?
468
00:34:41,747 --> 00:34:43,999
MATICE:
That's a negative on the boy.
469
00:34:44,041 --> 00:34:47,795
He ain't here either. Over.
470
00:34:47,836 --> 00:34:49,546
♪ ♪
471
00:35:04,061 --> 00:35:06,605
Grab all maps, cell phones.
472
00:35:06,647 --> 00:35:08,649
Anything electronic goes, guys.
You know the drill.
473
00:35:11,735 --> 00:35:14,696
Station two,
three towers, two laptops.
474
00:35:17,115 --> 00:35:18,242
Pack it up.
475
00:35:20,702 --> 00:35:22,454
Keep moving, keep moving!
476
00:35:23,789 --> 00:35:26,124
Come on. Quickly!
477
00:35:32,464 --> 00:35:33,841
Keep moving!
478
00:35:38,762 --> 00:35:41,056
-(crying)
-Bring it in.
479
00:35:50,148 --> 00:35:52,693
♪ ♪
480
00:36:04,913 --> 00:36:06,915
♪ ♪
481
00:36:28,228 --> 00:36:31,899
♪ She said she don't know
what she's doing ♪
482
00:36:33,901 --> 00:36:38,572
♪ Like she ain't
been here before ♪
483
00:36:38,614 --> 00:36:41,992
♪ I don't know who she thinks
she's fooling... ♪
484
00:36:43,744 --> 00:36:46,914
-Club soda and lime.
-BARTENDER: You got it.
485
00:36:46,955 --> 00:36:49,041
You know, there's
a few other bars in D.C.
486
00:36:49,082 --> 00:36:50,918
where you can get
a club soda and lime.
487
00:36:50,959 --> 00:36:52,920
Uh, yeah.
488
00:36:52,961 --> 00:36:55,464
But if I went to one
of those other bars,
489
00:36:55,505 --> 00:36:57,174
I might meet some
friendly strangers,
490
00:36:57,215 --> 00:36:59,509
get into some conversation,
end up having a good time.
491
00:36:59,551 --> 00:37:01,803
Only here, at this bar,
492
00:37:01,845 --> 00:37:03,722
can I sit next to
a morose motherfucker
493
00:37:03,764 --> 00:37:07,225
in a J.Crew button-down
and be depressed all night.
494
00:37:10,896 --> 00:37:12,981
-Here you go.
-Thank you.
495
00:37:17,819 --> 00:37:21,281
12 hostages are coming home
to their families.
496
00:37:21,323 --> 00:37:23,659
We collected a mountain
of intelligence.
497
00:37:23,700 --> 00:37:25,494
We crushed his support network,
498
00:37:25,535 --> 00:37:27,704
and the son of a bitch
is on the run.
499
00:37:27,746 --> 00:37:30,332
In our world-- in ops--
that's a huge win.
500
00:37:30,374 --> 00:37:32,334
But we didn't find him.
501
00:37:32,376 --> 00:37:36,004
Who are you talking about?
Suleiman or his son?
502
00:37:36,046 --> 00:37:37,631
You know what?
503
00:37:37,673 --> 00:37:39,633
You can keep flying this
"mission first" bullshit,
504
00:37:39,675 --> 00:37:42,260
but you know that going after
that kid was the right call.
505
00:37:42,302 --> 00:37:44,388
Let me ask you something.
506
00:37:46,390 --> 00:37:49,309
What makes you think
this boy can still be saved?
507
00:37:49,351 --> 00:37:52,479
When his mother and sisters
fled, he stayed.
508
00:37:52,521 --> 00:37:55,565
He chose to say.
He chose his father.
509
00:37:57,567 --> 00:37:59,236
You don't know that.
510
00:37:59,277 --> 00:38:03,115
Maybe you're right.
511
00:38:03,156 --> 00:38:05,993
And maybe one day
my black, Muslim ass
512
00:38:06,034 --> 00:38:08,495
will be the Director of the CIA.
513
00:38:10,539 --> 00:38:13,625
(door opens, closes)
514
00:38:21,717 --> 00:38:23,719
♪ ♪
515
00:38:39,484 --> 00:38:41,778
-(metal jingling)
-(camels grunting)
516
00:38:49,703 --> 00:38:51,079
You made it.
517
00:38:55,125 --> 00:38:57,252
Yeah.
518
00:39:08,722 --> 00:39:09,848
Did you get everything?
519
00:39:09,890 --> 00:39:11,349
Yes, I did.
520
00:39:18,482 --> 00:39:19,941
Give this to him...
521
00:39:19,983 --> 00:39:21,610
and tell him we are grateful.
522
00:39:26,490 --> 00:39:28,116
(speaking Arabic)
523
00:39:35,499 --> 00:39:36,416
Thank you.
524
00:39:36,458 --> 00:39:37,876
No problem.
525
00:39:46,551 --> 00:39:48,553
♪ ♪
526
00:39:53,016 --> 00:39:55,268
Let's go.
527
00:39:55,310 --> 00:39:57,312
(engine starts)
528
00:40:19,459 --> 00:40:22,295
Yeah, let me call you back.
529
00:40:25,340 --> 00:40:28,718
WOMAN (over TV):
Dr. Daniel Nadler, Katie Becker,
530
00:40:28,760 --> 00:40:32,389
Benjamin Johnson
and Theresa Lowe have returned
531
00:40:32,430 --> 00:40:36,685
to the United States after a
harrowing 17 weeks in captivity.
532
00:40:36,726 --> 00:40:40,480
The doctors were doing
aid work in Aleppo
533
00:40:40,522 --> 00:40:43,984
when they were kidnapped
by Islamic fundamentalists.
534
00:40:46,695 --> 00:40:48,697
(soft jazz music playing)
535
00:40:57,956 --> 00:40:59,541
Hi.
536
00:40:59,583 --> 00:41:02,878
I wasn't, uh, sure you'd come.
537
00:41:02,919 --> 00:41:06,464
Uh, you wanted to talk.
So here I am.
538
00:41:08,383 --> 00:41:10,635
-Afternoon.
-Hey.
539
00:41:10,677 --> 00:41:13,972
-Uh, wine?
-Sure.
540
00:41:14,014 --> 00:41:15,390
Red or white?
541
00:41:15,432 --> 00:41:17,559
The red, please.
542
00:41:17,601 --> 00:41:20,437
Two. Uh, Chianti.
Is that all right?
543
00:41:20,478 --> 00:41:21,646
Yeah.
544
00:41:21,688 --> 00:41:24,649
-Right away.
-Thanks.
545
00:41:24,691 --> 00:41:26,484
So, here we are.
546
00:41:27,527 --> 00:41:29,654
So, here we are.
547
00:41:31,656 --> 00:41:35,076
What did you want
to talk to me about?
548
00:41:35,118 --> 00:41:38,705
I owe you an explanation.
549
00:41:38,747 --> 00:41:40,832
I, um...
550
00:41:40,874 --> 00:41:43,001
You don't work for
the State Department.
551
00:41:43,043 --> 00:41:44,794
Well, truth be told,
552
00:41:44,836 --> 00:41:47,297
I don't usually carry around
pictures of terrorists.
553
00:41:47,339 --> 00:41:49,507
I work in a cubicle.
I write reports.
554
00:41:49,549 --> 00:41:51,509
And get picked up
by helicopters,
555
00:41:51,551 --> 00:41:55,388
disappear for days
without any excuse.
556
00:41:55,430 --> 00:41:57,307
That is more than fair.
557
00:41:57,349 --> 00:41:59,809
I mean, how is this
supposed to work?
558
00:41:59,851 --> 00:42:01,978
You're a spy.
You're a CIA agent.
559
00:42:02,020 --> 00:42:05,398
Officer.
560
00:42:05,440 --> 00:42:06,775
We say officer.
561
00:42:06,816 --> 00:42:08,860
The movies get that wrong
all the time. (chuckles)
562
00:42:08,902 --> 00:42:11,363
Um...
563
00:42:11,404 --> 00:42:14,824
Look, Cathy.
564
00:42:14,866 --> 00:42:17,118
I think you like me.
565
00:42:17,160 --> 00:42:20,789
Begrudgingly,
but I think you do.
566
00:42:20,830 --> 00:42:23,792
And I like you.
567
00:42:23,833 --> 00:42:26,127
I just feel like
both of us have been on
568
00:42:26,169 --> 00:42:28,880
enough bad online dates
or Tinder hookups or whatever
569
00:42:28,922 --> 00:42:31,508
to know that this doesn't
come along very often.
570
00:42:31,549 --> 00:42:34,552
-I was never on Tinder.
-I was never on Tinder.
571
00:42:36,179 --> 00:42:37,180
(chuckles)
572
00:42:37,222 --> 00:42:40,850
I'm not crazy.
573
00:42:40,892 --> 00:42:43,520
There's something here, right?
574
00:42:43,561 --> 00:42:46,773
You're not crazy.
575
00:42:46,815 --> 00:42:49,234
Can we just start with that?
576
00:42:49,276 --> 00:42:52,279
And the rest of it,
we'll just figure out as we go.
577
00:42:55,365 --> 00:42:58,743
Is this you thinking?
578
00:42:58,785 --> 00:43:02,247
-Yes. This is me thinking.
-(chuckles softly)
579
00:43:02,289 --> 00:43:05,041
Take as much time as you need.
580
00:43:06,793 --> 00:43:08,211
(Cathy chuckles softly)
581
00:43:10,839 --> 00:43:12,632
(clears throat softly)
582
00:43:12,674 --> 00:43:14,759
You make a compelling argument.
583
00:43:14,801 --> 00:43:18,722
-Is that a yes?
-Yes.
584
00:43:18,763 --> 00:43:21,516
Yes.
585
00:43:21,558 --> 00:43:23,101
(chuckles softly)
586
00:43:25,895 --> 00:43:28,273
Can we order something
stronger than red wine?
587
00:43:28,315 --> 00:43:31,067
-Please, God, yes. Excuse me.
-Yeah.
588
00:43:37,741 --> 00:43:40,076
-Come in.
-Boss, SEG just sent these over.
589
00:43:40,118 --> 00:43:42,829
What is it?
590
00:43:42,871 --> 00:43:45,790
Some of the shredded material
from the compound.
591
00:43:47,625 --> 00:43:49,627
(quiet chatter)
592
00:43:55,008 --> 00:43:58,511
-Suleiman's. Just like ours.
-Really?
593
00:43:58,553 --> 00:44:00,513
Huh, that's weird.
594
00:44:00,555 --> 00:44:01,931
What's weird?
595
00:44:01,973 --> 00:44:03,892
These were in
the hostages' cell.
596
00:44:03,933 --> 00:44:08,021
Aspirin, iodine, vitamin C.
597
00:44:08,063 --> 00:44:10,148
He gave them vitamins.
598
00:44:11,691 --> 00:44:13,485
Just because you're
an international terrorist
599
00:44:13,526 --> 00:44:15,653
doesn't mean
you have to stop caring.
600
00:44:15,695 --> 00:44:17,280
♪ ♪
601
00:44:31,127 --> 00:44:33,505
-Find Ryan.
-Yes, sir.
602
00:44:36,174 --> 00:44:38,426
CATHY:
Those poor people.
603
00:44:38,468 --> 00:44:40,470
What they went through.
604
00:44:42,806 --> 00:44:45,225
-(phone vibrating)
-Oh, shit. Sorry.
605
00:44:45,266 --> 00:44:47,227
-Let me turn this off.
-No, it's okay.
606
00:44:47,268 --> 00:44:49,354
Now that I know you're
literally saving the world,
607
00:44:49,396 --> 00:44:51,147
you can take a phone call.
608
00:44:51,189 --> 00:44:53,316
Be right back.
609
00:44:53,358 --> 00:44:54,943
Hello?
610
00:44:54,984 --> 00:44:59,739
We found a clipping
of the President and Nadler
611
00:44:59,781 --> 00:45:02,409
in the compound.
612
00:45:02,450 --> 00:45:05,286
Suleiman knew
they knew each other?
613
00:45:12,794 --> 00:45:16,548
Then he knew the president
would send for them.
614
00:45:19,676 --> 00:45:22,095
Holy shit. It's the hostages.
615
00:45:22,137 --> 00:45:25,223
He's not building
a biological weapon.
616
00:45:25,265 --> 00:45:28,560
They are the weapon.
42285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.