Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,176
♪ ♪
2
00:00:30,990 --> 00:00:33,993
("The Safety Dance"
by Men without Hats playing)
3
00:00:35,703 --> 00:00:37,955
-♪ We can dance if we want to ♪
-(laughing)
4
00:00:37,997 --> 00:00:40,583
♪ We can leave
your friends behind ♪
5
00:00:40,624 --> 00:00:42,585
♪ 'Cause your friends don't
dance and if they don't dance ♪
6
00:00:42,626 --> 00:00:44,420
♪ Well, they're no friends
of mine ♪
7
00:00:44,462 --> 00:00:46,922
♪ Say, we can go where
we want to ♪
8
00:00:46,964 --> 00:00:49,091
♪ A place where they will
never find ♪
9
00:00:49,133 --> 00:00:51,594
♪ And we can act like we come
from out of this world ♪
10
00:00:51,635 --> 00:00:53,471
-♪ Leave the real one
far behind ♪ -(door opening)
11
00:00:53,512 --> 00:00:55,055
-♪ And we can dance... ♪
-(laughing)
12
00:00:55,097 --> 00:00:57,558
Did you finish your chores
like I asked?
13
00:00:57,600 --> 00:00:59,602
♪ ♪
14
00:01:03,981 --> 00:01:05,441
♪ We can go where we want. ♪
15
00:01:05,483 --> 00:01:07,318
(music stops)
16
00:01:07,359 --> 00:01:09,028
Outside, let's go.
17
00:01:09,069 --> 00:01:10,571
You, too.
18
00:01:11,655 --> 00:01:13,073
(speaks Arabic)
19
00:01:19,330 --> 00:01:21,332
♪ ♪
20
00:01:23,751 --> 00:01:25,669
Mama.
21
00:01:25,711 --> 00:01:27,713
(speaking Arabic)
22
00:01:29,715 --> 00:01:31,258
♪ ♪
23
00:01:37,973 --> 00:01:39,058
Come get it, assholes.
24
00:01:39,099 --> 00:01:41,101
(clucks, squawks)
25
00:01:45,731 --> 00:01:47,733
(laughing)
26
00:01:51,529 --> 00:01:52,905
It's not funny!
27
00:01:57,493 --> 00:01:59,328
Mousa.
28
00:01:59,370 --> 00:02:02,122
(jet engines rumbling)
29
00:02:25,020 --> 00:02:26,939
-(explosions)
-(gasps)
30
00:02:32,361 --> 00:02:34,363
(screaming)
31
00:02:49,795 --> 00:02:51,797
(breathing heavily)
32
00:03:00,514 --> 00:03:02,516
♪ ♪
33
00:03:17,823 --> 00:03:19,825
(indistinct shouting
in distance)
34
00:03:22,620 --> 00:03:24,622
♪ ♪
35
00:03:29,835 --> 00:03:31,837
(car horns honking)
36
00:03:37,092 --> 00:03:39,303
-(grunts)
-Whoa.
37
00:03:39,345 --> 00:03:41,889
(car horn honking)
38
00:03:41,931 --> 00:03:43,933
(brakes squealing)
39
00:03:47,811 --> 00:03:49,897
Watch it, shithead.
40
00:03:52,399 --> 00:03:54,693
Asshole.
41
00:04:01,116 --> 00:04:03,118
♪ ♪
42
00:04:13,796 --> 00:04:15,798
♪ ♪
43
00:04:27,226 --> 00:04:28,686
Dr. Ryan.
44
00:04:28,727 --> 00:04:30,396
Tough loss for your O's
last night.
45
00:04:30,437 --> 00:04:32,106
Could be worse, Harold.
46
00:04:32,147 --> 00:04:33,774
Could be a Mets fan.
47
00:04:48,914 --> 00:04:52,167
LAYLA: So let's make sure we get
them in by Thursday.
48
00:04:52,209 --> 00:04:54,253
Are we on Yemeni time
this morning, Dr. Ryan?
49
00:04:54,294 --> 00:04:55,921
No, ma'am.
50
00:04:55,963 --> 00:04:57,673
Okay, let's get started.
51
00:04:57,715 --> 00:05:00,092
So last night we got some fresh
Houthi SIGINT from the Fort.
52
00:05:00,134 --> 00:05:02,469
You'll find the serial link
in the morning e-mail.
53
00:05:02,511 --> 00:05:05,055
CTC Europe wants to see a list
54
00:05:05,097 --> 00:05:06,807
of all SWIFT transactions
out of Islamabad.
55
00:05:06,849 --> 00:05:07,891
That's you, Patrick.
56
00:05:08,809 --> 00:05:11,687
(typing)
57
00:05:13,355 --> 00:05:15,315
(phone rings)
58
00:05:15,357 --> 00:05:17,359
Yes.
59
00:05:18,569 --> 00:05:20,654
Yes, sir.
60
00:05:20,696 --> 00:05:22,614
You can go in now.
61
00:05:32,541 --> 00:05:36,003
Mmm, Jim.
62
00:05:36,045 --> 00:05:38,172
(clears throat)
63
00:05:38,213 --> 00:05:39,339
Have a seat.
64
00:05:39,381 --> 00:05:41,341
(both grunt)
65
00:05:41,383 --> 00:05:45,262
So how was your leave?
66
00:05:46,263 --> 00:05:48,348
GREER:
Long.
67
00:05:52,644 --> 00:05:54,730
I took a boat out to Nags Head.
Did some fishing.
68
00:05:54,772 --> 00:05:56,023
-Yeah.
-Yeah.
69
00:05:56,065 --> 00:05:57,357
Sounds calming.
70
00:05:57,399 --> 00:05:59,568
-Mm-hmm.
-Hmm.
71
00:05:59,610 --> 00:06:01,195
How's Jasmine?
72
00:06:02,362 --> 00:06:05,324
I wouldn't know.
73
00:06:05,365 --> 00:06:08,035
I've only seen her once
at her lawyer's.
74
00:06:08,077 --> 00:06:10,079
Oh, sorry.
Y-You still have a ring on.
75
00:06:10,120 --> 00:06:11,538
I thought maybe the two of you
were trying
76
00:06:11,580 --> 00:06:12,748
to work it out.
77
00:06:12,790 --> 00:06:14,833
Hmm.
78
00:06:18,921 --> 00:06:20,756
This is the, uh,
this is the read book
79
00:06:20,798 --> 00:06:22,424
that the outgoing chief
80
00:06:22,466 --> 00:06:24,384
T-FAD had them make for you.
81
00:06:24,426 --> 00:06:26,637
The group is mostly analysts,
a couple of case officers.
82
00:06:26,678 --> 00:06:29,223
Uh, you know, you'll have reps
from, uh,
83
00:06:29,264 --> 00:06:31,517
Treasury and Justice, uh...
84
00:06:31,558 --> 00:06:34,144
No one you'd know.
85
00:06:36,897 --> 00:06:38,899
(sighs)
86
00:06:39,900 --> 00:06:42,319
Uh, you know, Jim,
87
00:06:42,361 --> 00:06:44,238
it is what you make of it.
88
00:06:44,279 --> 00:06:45,823
It's a backwater post, Nate.
89
00:06:47,491 --> 00:06:49,326
And we both know it.
90
00:06:49,368 --> 00:06:52,079
It's a second chance.
And one, frankly,
91
00:06:52,121 --> 00:06:54,998
that not a lot of people
on this floor
92
00:06:55,040 --> 00:06:57,334
felt you deserved.
93
00:07:01,296 --> 00:07:03,257
Mmm.
94
00:07:03,298 --> 00:07:05,384
Now...
95
00:07:05,425 --> 00:07:06,426
(sighs)
96
00:07:10,305 --> 00:07:11,682
Oh, and-and Jim?
97
00:07:11,723 --> 00:07:13,392
You know, just so we're clear.
98
00:07:13,433 --> 00:07:14,726
I went to bat for you.
99
00:07:14,768 --> 00:07:17,938
Don't fuck me on this.
100
00:07:24,361 --> 00:07:26,655
(door opens)
101
00:07:26,697 --> 00:07:27,948
(door closes)
102
00:07:29,783 --> 00:07:32,077
And Al Arabiya has a special
this week
103
00:07:32,119 --> 00:07:33,996
on the conflict, which might be
104
00:07:34,037 --> 00:07:35,873
-worth checking out.
-Where can we get that from?
105
00:07:35,914 --> 00:07:38,333
-LAYLA: OSC should have it up
online, and... -Morning.
106
00:07:38,375 --> 00:07:41,086
(door closes)
107
00:07:41,128 --> 00:07:42,546
I'm James Greer.
108
00:07:42,588 --> 00:07:45,424
I'm your new group chief.
109
00:07:45,465 --> 00:07:47,968
Oh, shit.
110
00:07:48,010 --> 00:07:51,263
He was chief of station
in Karachi.
111
00:07:51,305 --> 00:07:54,266
GREER: Why don't we go around
the table,
112
00:07:54,308 --> 00:07:55,976
just stand up,
introduce yourselves,
113
00:07:56,018 --> 00:07:58,937
and tell me what you're
working on.
114
00:07:58,979 --> 00:08:00,606
Let's start with you.
115
00:08:00,647 --> 00:08:02,149
Aye, sir. I'm Tarek Kassar.
116
00:08:02,191 --> 00:08:03,775
I work PAD.
117
00:08:03,817 --> 00:08:05,861
Currently, I'm tracking SIGINT
in the region,
118
00:08:05,903 --> 00:08:07,529
trying to get coverage
on the hawala networks
119
00:08:07,571 --> 00:08:10,699
-out of Islamabad.
-Very well.
120
00:08:10,741 --> 00:08:12,576
Noreen Yang. I work Europe.
121
00:08:12,618 --> 00:08:14,453
Uh, we just completed
our second round of analysis
122
00:08:14,494 --> 00:08:18,332
on SWIFT transactions based
on liaison data from French
123
00:08:18,373 --> 00:08:20,459
and Belgian assets, sir.
124
00:08:22,502 --> 00:08:25,756
Your turn, Lance Armstrong.
125
00:08:27,925 --> 00:08:31,345
(clears throat)
Uh, Jack Ryan. I work Yemen.
126
00:08:31,386 --> 00:08:34,014
I've been monitoring
SWIFT network transactions
127
00:08:34,056 --> 00:08:35,682
in and around Aden.
128
00:08:35,724 --> 00:08:36,808
And...?
129
00:08:38,518 --> 00:08:40,729
JACK:
And...
130
00:08:40,771 --> 00:08:42,356
Um...
131
00:08:44,233 --> 00:08:45,817
Well, actually,
in the last few months,
132
00:08:45,859 --> 00:08:47,778
I have red-flagged several
of these transactions
133
00:08:47,819 --> 00:08:50,405
as potentially suspicious.
134
00:08:50,447 --> 00:08:52,032
GREER:
Suspicious?
135
00:08:52,074 --> 00:08:54,368
How so?
136
00:08:54,409 --> 00:08:57,120
It's anomalous to see large,
one-off SWIFT transactions
137
00:08:57,162 --> 00:08:59,289
to individuals,
especially in Yemen.
138
00:08:59,331 --> 00:09:03,293
And normal SWIFT transactions
usually occur in patterns.
139
00:09:03,335 --> 00:09:04,711
What's your concern?
140
00:09:05,629 --> 00:09:08,048
What's at issue?
141
00:09:10,217 --> 00:09:12,511
-(mouths)
-JACK: Um,
142
00:09:12,552 --> 00:09:16,348
it is my theory
143
00:09:16,390 --> 00:09:19,226
that the individual
behind these transactions
144
00:09:19,268 --> 00:09:21,103
could be a high-level target.
145
00:09:21,144 --> 00:09:23,522
Hmm.
146
00:09:23,563 --> 00:09:25,357
Which one?
147
00:09:25,399 --> 00:09:28,068
Well, now, that I'm not...
(chuckles)
148
00:09:28,110 --> 00:09:30,612
-necessarily clear...
-Who is he?
149
00:09:33,365 --> 00:09:35,742
I believe his name is Suleiman.
150
00:09:35,784 --> 00:09:37,411
It means "man of peace."
151
00:09:37,452 --> 00:09:39,871
He just popped up
on CTC Yemen's radar.
152
00:09:39,913 --> 00:09:42,291
The RH assets have
mentioned him as well,
153
00:09:42,332 --> 00:09:43,959
-so...
-That's it?
154
00:09:45,085 --> 00:09:46,628
They heard a name.
155
00:09:46,670 --> 00:09:49,923
What else have they said?
156
00:09:49,965 --> 00:09:52,551
It's not about what
they're saying, sir,
157
00:09:52,592 --> 00:09:53,969
it's about how
they're saying it.
158
00:09:54,011 --> 00:09:55,387
I mean, they're talking
about this guy
159
00:09:55,429 --> 00:09:56,930
with real reverence,
and I'm not talking
160
00:09:56,972 --> 00:09:59,975
sectarianism. I mean, he appeals
to Shia and Sunni.
161
00:10:00,017 --> 00:10:02,352
Wow.
162
00:10:02,394 --> 00:10:04,354
A brand-new bin Laden
on my first day.
163
00:10:04,396 --> 00:10:05,564
Who would have thunk it?
164
00:10:05,605 --> 00:10:07,357
(laughter)
165
00:10:07,399 --> 00:10:09,067
So how come you're the only one
166
00:10:09,109 --> 00:10:11,403
that knows about
this mystery man?
167
00:10:11,445 --> 00:10:13,488
Well, one of the difficulties
in cobbling together intel
168
00:10:13,530 --> 00:10:15,032
is dealing with two databases
169
00:10:15,073 --> 00:10:16,825
-that aren't meant to talk
to one another. -Mm-hmm.
170
00:10:16,867 --> 00:10:19,578
That's why I've actually written
a custom SQL query...
171
00:10:19,619 --> 00:10:21,163
Next.
172
00:10:22,331 --> 00:10:25,000
Uh... hi.
173
00:10:25,042 --> 00:10:28,003
I'm Patrick.
I cover Syria.
174
00:10:28,045 --> 00:10:29,129
(elevator bell chimes)
175
00:10:29,171 --> 00:10:32,049
PATRICK:
SQL query. Seriously?
176
00:10:32,090 --> 00:10:33,467
You went there, Ryan?
177
00:10:33,508 --> 00:10:35,177
TAREK:
Ops guys like maps and graphics.
178
00:10:35,218 --> 00:10:37,179
You should try putting
stick figures
179
00:10:37,220 --> 00:10:38,805
in your reports next time.
180
00:10:38,847 --> 00:10:42,309
Anyone know why he got
PNG'd back to headquarters?
181
00:10:42,351 --> 00:10:44,853
I heard he went all
Colonel Kurtz in the desert,
182
00:10:44,895 --> 00:10:48,231
started making S.A.D. dip
their bullets in pigs' blood
183
00:10:48,273 --> 00:10:50,650
so anyone they killed
wouldn't go to Paradise.
184
00:10:50,692 --> 00:10:52,027
-Jesus.
-Shit.
185
00:10:52,069 --> 00:10:53,653
Yeah.
186
00:11:05,248 --> 00:11:07,250
(laughing, speaking Arabic)
187
00:11:33,693 --> 00:11:35,904
-(vehicles approaching)
-GIRL: Mama...
188
00:11:41,618 --> 00:11:44,162
(speaking Arabic)
189
00:11:45,372 --> 00:11:47,374
(men shouting indistinctly)
190
00:11:54,047 --> 00:11:57,050
♪ ♪
191
00:12:21,491 --> 00:12:22,909
Salaam alaikum.
192
00:12:22,951 --> 00:12:24,286
Wa alaikum as-salaam.
193
00:12:24,327 --> 00:12:26,371
Welcome Sheikh Al Radwan.
194
00:12:26,413 --> 00:12:27,622
Go ahead...
195
00:12:27,664 --> 00:12:29,040
Is Sheikh Suleiman home?
196
00:12:29,082 --> 00:12:31,585
I'm afraid he's still away.
197
00:12:31,626 --> 00:12:32,586
When do you expect him
to return?
198
00:12:32,627 --> 00:12:34,171
If you please...
199
00:12:34,212 --> 00:12:36,590
my husband's affairs
are his business.
200
00:12:43,472 --> 00:12:45,432
(speaks Arabic)
201
00:12:45,474 --> 00:12:47,476
(men murmur indistinctly)
202
00:12:51,521 --> 00:12:53,023
We picked up a brother
in Aleppo.
203
00:12:53,064 --> 00:12:55,775
Your husband requested
he stay here with you.
204
00:12:58,278 --> 00:12:59,738
Here?
205
00:12:59,779 --> 00:13:01,781
With us?
206
00:13:03,492 --> 00:13:06,578
Like you said...
207
00:13:06,620 --> 00:13:09,039
your husband's affairs
are his business.
208
00:13:12,792 --> 00:13:15,086
When Sheikh Suleiman returns...
209
00:13:15,128 --> 00:13:17,297
tell him Sheikh Al Radwan
wants to see him.
210
00:13:18,798 --> 00:13:21,676
-Salaam alaikum.
-Wa alaikum as-salaam.
211
00:13:34,981 --> 00:13:37,484
Salaam alaikum.
212
00:13:54,167 --> 00:13:58,088
ALEX TREBEK (on TV): A 1621
treaty with the Wampanoags
213
00:13:58,129 --> 00:13:59,798
gave the Pilgrims protection
214
00:13:59,839 --> 00:14:02,050
against this tribe
from what's now Rhode Island.
215
00:14:02,092 --> 00:14:04,469
Narragansett.
216
00:14:04,511 --> 00:14:06,555
-(beep on TV) -That tribe
would be the Narragansett.
217
00:14:06,596 --> 00:14:08,348
-(phone ringing)
-Lani, start.
218
00:14:08,390 --> 00:14:10,725
LANI:
March Madness, $200.
219
00:14:10,767 --> 00:14:13,144
TREBEK: This laundry substance
made possible
220
00:14:13,186 --> 00:14:14,604
the Elizabethan fancy collar...
221
00:14:14,646 --> 00:14:17,357
-Hello?
-JOE: Jack! How are you?
222
00:14:17,399 --> 00:14:20,694
-Hey, Joe.
-It's been what, four years?
223
00:14:20,735 --> 00:14:24,155
Uh... five, I think.
224
00:14:24,197 --> 00:14:25,574
JOE:
I didn't wake you, did I?
225
00:14:25,615 --> 00:14:27,117
JACK:
What can I do for you, Joe?
226
00:14:27,158 --> 00:14:29,869
I was wondering
if we could get together.
227
00:14:29,911 --> 00:14:32,455
There's something
I'd like to talk to you about.
228
00:14:32,497 --> 00:14:34,040
JACK:
We can talk right now.
229
00:14:34,082 --> 00:14:36,251
No, I'd rather not do it
over the phone.
230
00:14:36,293 --> 00:14:38,128
Come by the house on Sunday.
231
00:14:38,169 --> 00:14:42,591
I've got a little gathering
for my birthday. Nothing big.
232
00:14:42,632 --> 00:14:45,218
Some friends and family.
You remember where, right?
233
00:14:45,260 --> 00:14:47,387
Yeah, I... You know what?
I really appreciate
234
00:14:47,429 --> 00:14:49,347
-the invite, Joe, but...
-Jack...
235
00:14:49,389 --> 00:14:51,516
I'm not asking you
as your former boss.
236
00:14:51,558 --> 00:14:53,935
I'm asking you as a friend.
237
00:14:56,104 --> 00:14:59,649
-Yeah.
-Great.
238
00:14:59,691 --> 00:15:01,610
Drop by around 1:00.
See you then.
239
00:15:01,651 --> 00:15:03,528
Sounds good.
240
00:15:03,570 --> 00:15:07,157
TREBEK: Octavian sank the forces
of this man eight ways to Sunday
241
00:15:07,198 --> 00:15:10,702
-to win the 31 BC naval battle
of Actium. -(sighs)
242
00:15:10,744 --> 00:15:12,412
Mark Antony.
243
00:15:12,454 --> 00:15:14,247
-(beep on TV)
-TREBEK: Octavian beat
244
00:15:14,289 --> 00:15:15,790
Mark Antony.
245
00:15:15,832 --> 00:15:18,209
(rhythmic clicking)
246
00:15:21,671 --> 00:15:23,673
(siren wailing in distance)
247
00:15:29,763 --> 00:15:33,016
(helicopter blades whirring)
248
00:15:34,934 --> 00:15:37,187
(rhythmic whooshing,
metronome clicking)
249
00:15:45,320 --> 00:15:48,865
(whooshing and clicking
intensify)
250
00:15:53,578 --> 00:15:56,247
(helicopter blades whirring)
251
00:15:56,289 --> 00:15:58,291
(siren blaring outside)
252
00:15:58,333 --> 00:16:00,752
(gasps)
253
00:16:06,549 --> 00:16:08,134
(sighs)
254
00:16:09,511 --> 00:16:11,888
(sighs)
255
00:16:20,271 --> 00:16:23,733
(inhales, exhales)
256
00:16:35,120 --> 00:16:37,997
(sniffs)
257
00:16:44,003 --> 00:16:46,214
(keyboard keys clicking)
258
00:16:51,177 --> 00:16:53,596
(sighs)
259
00:17:13,950 --> 00:17:15,660
(indistinct chatter)
260
00:17:26,838 --> 00:17:28,631
(indistinct chatter)
261
00:17:28,673 --> 00:17:32,719
Hey, Jack, got you a Danish.
It's blueberry.
262
00:17:32,761 --> 00:17:35,555
Oh, thanks, Teresa.
263
00:17:35,597 --> 00:17:38,016
-And a... coffee?
-Yes.
264
00:17:38,057 --> 00:17:40,101
Hold on one second.
Thank you.
265
00:17:40,143 --> 00:17:41,644
Sir, do you have a minute?
266
00:17:41,686 --> 00:17:44,939
For you, Bright Boy, I got five.
267
00:17:49,068 --> 00:17:51,029
Come in.
268
00:17:51,070 --> 00:17:52,447
What have you got?
269
00:17:52,489 --> 00:17:54,073
I found something
you got to see.
270
00:17:55,825 --> 00:17:57,619
What am I looking at?
271
00:17:57,660 --> 00:18:00,455
These are financial transactions
through an app called TracEuro.
272
00:18:00,497 --> 00:18:02,123
You use your cell phone.
273
00:18:02,165 --> 00:18:04,542
Yeah, they were using that
in Karachi before I left.
274
00:18:04,584 --> 00:18:07,796
Every one of these transactions
is linked to this account
275
00:18:07,837 --> 00:18:10,131
opened a week and a half ago
in a bank in Aden
276
00:18:10,173 --> 00:18:12,300
by a Saudi import-export
company, but...
277
00:18:12,342 --> 00:18:14,552
the business license
of that company
278
00:18:14,594 --> 00:18:16,221
is less than a month old.
279
00:18:16,262 --> 00:18:18,139
This is a shell.
280
00:18:18,181 --> 00:18:20,391
-Okay.
-So,
281
00:18:20,433 --> 00:18:24,479
six SWIFT transactions have come
through in the last eight days.
282
00:18:24,521 --> 00:18:28,399
They total over $9 million.
283
00:18:28,441 --> 00:18:30,443
Of all the other accounts
that I've been monitoring,
284
00:18:30,485 --> 00:18:33,446
only two have ever gone
above six figures, and barely.
285
00:18:33,488 --> 00:18:35,281
Large transactions
attract attention.
286
00:18:35,323 --> 00:18:38,076
Why go big now and risk
popping up on our radar?
287
00:18:38,117 --> 00:18:40,411
Maybe he doesn't even care
about drawing attention,
288
00:18:40,453 --> 00:18:42,580
because whatever he's planning,
he's ready now.
289
00:18:42,622 --> 00:18:45,333
-This is it. We got him.
-"He"?
290
00:18:45,375 --> 00:18:47,961
You mean Suleiman.
291
00:18:48,002 --> 00:18:50,088
Sir, he's real.
292
00:18:50,129 --> 00:18:52,048
I promise you he is real.
293
00:18:52,090 --> 00:18:53,716
Don't you think there are people
294
00:18:53,758 --> 00:18:55,718
on the seventh floor
that would have loved
295
00:18:55,760 --> 00:18:57,303
this opportunity 20 years ago
296
00:18:57,345 --> 00:18:59,889
the first time they heard
the name "bin Laden"?
297
00:19:01,516 --> 00:19:04,894
All I'm asking is order
a demarche, freeze the account.
298
00:19:15,446 --> 00:19:18,157
You're not there yet.
299
00:19:20,577 --> 00:19:23,037
I'm not there yet?
300
00:19:23,079 --> 00:19:26,082
(sighs)
S...
301
00:19:26,124 --> 00:19:28,126
Sir?
302
00:19:28,167 --> 00:19:30,587
9/11 cost
half a million dollars.
303
00:19:30,628 --> 00:19:34,340
If he is real, what do you think
he can do with 20 times
304
00:19:34,382 --> 00:19:36,259
that amount of money?
We have to chase this down.
305
00:19:36,301 --> 00:19:38,720
Once the money's gone,
he's gone.
306
00:19:38,761 --> 00:19:40,597
I promise you that.
307
00:19:40,638 --> 00:19:42,348
Just order a demarche
and freeze the account.
308
00:19:42,390 --> 00:19:44,642
Is there anything else?
309
00:19:46,185 --> 00:19:49,147
(sighs)
310
00:19:49,188 --> 00:19:50,815
(paper rustling)
311
00:20:12,128 --> 00:20:14,505
(indistinct chatter)
312
00:20:22,263 --> 00:20:25,099
(speaking Arabic)
313
00:20:33,775 --> 00:20:36,194
(men speaking Arabic)
314
00:20:39,530 --> 00:20:41,950
(bird hooting)
315
00:20:50,249 --> 00:20:52,669
(radio static)
316
00:21:12,021 --> 00:21:14,399
Sayiddah.
317
00:21:17,193 --> 00:21:20,071
I brought some tea.
318
00:21:20,113 --> 00:21:21,781
Forgive me.
319
00:21:21,823 --> 00:21:23,992
My Arabic isn't good.
320
00:21:24,033 --> 00:21:26,494
We can speak English.
321
00:21:28,997 --> 00:21:30,498
Like some tea?
322
00:21:32,291 --> 00:21:34,502
Thank you.
323
00:21:49,517 --> 00:21:52,770
JACK: He's hesitating
because he's scared.
324
00:21:52,812 --> 00:21:55,023
Scared? Greer?
325
00:21:55,064 --> 00:21:57,525
Do you know how badly
you have to screw up
326
00:21:57,567 --> 00:22:00,403
to go from Chief of Base
to the head of T-FAD?
327
00:22:00,445 --> 00:22:02,864
He can't make another mistake,
he knows that.
328
00:22:02,905 --> 00:22:04,699
Even if you're right,
329
00:22:04,741 --> 00:22:06,826
you don't have the authority
to write a demarche.
330
00:22:06,868 --> 00:22:08,911
Okay? That's...
331
00:22:08,953 --> 00:22:10,580
Treasury. I know.
332
00:22:17,253 --> 00:22:20,423
-(sighs)
-Jack.
333
00:22:25,803 --> 00:22:27,972
(typing)
334
00:22:33,019 --> 00:22:35,605
I don't know.
What about Greer?
335
00:22:35,646 --> 00:22:37,648
You don't work for Greer.
336
00:22:37,690 --> 00:22:39,692
Treasury's its own thing.
337
00:22:41,736 --> 00:22:43,112
Honestly, though,
I don't want you
338
00:22:43,154 --> 00:22:45,740
to do it
if you're uncomfortable.
339
00:22:45,782 --> 00:22:48,534
I just... I don't know.
I get so frustrated
340
00:22:48,576 --> 00:22:51,454
when people say
Treasury doesn't do anything.
341
00:22:51,496 --> 00:22:54,082
-You know?
-Yeah.
342
00:22:54,123 --> 00:22:56,626
It's fine.
343
00:23:01,380 --> 00:23:04,550
Okay, let's do it.
344
00:23:06,469 --> 00:23:08,930
(typing)
345
00:23:15,561 --> 00:23:17,939
That was awesome.
346
00:23:22,318 --> 00:23:24,237
Was that it?
347
00:23:24,278 --> 00:23:25,696
Yeah.
348
00:23:25,738 --> 00:23:28,282
-Oh.
-Yes.
349
00:23:28,324 --> 00:23:29,659
(Teresa laughs)
350
00:23:30,785 --> 00:23:32,578
(whispering):
Good job.
351
00:23:32,620 --> 00:23:34,413
Thank you.
352
00:23:36,874 --> 00:23:38,459
(giggling)
353
00:23:38,960 --> 00:23:41,379
Hold still.
354
00:23:41,420 --> 00:23:43,047
(giggling continues)
355
00:23:45,091 --> 00:23:47,218
Dinner's ready. Let's go!
356
00:23:47,260 --> 00:23:48,761
Go wash up!
357
00:23:50,680 --> 00:23:51,681
Okay, Momma.
358
00:24:08,781 --> 00:24:11,117
(engine starts)
359
00:24:22,086 --> 00:24:23,629
(phone ringing)
360
00:24:28,384 --> 00:24:29,635
Greer.
361
00:24:29,677 --> 00:24:31,512
Jim?
362
00:24:31,554 --> 00:24:33,139
Pete.
363
00:24:33,181 --> 00:24:35,766
PETE: I think my aide
must have put me through
364
00:24:35,808 --> 00:24:37,393
to the wrong extension.
365
00:24:37,435 --> 00:24:39,312
I'm trying to get ahold
366
00:24:39,353 --> 00:24:41,314
of the T-FAD group chief.
367
00:24:41,355 --> 00:24:43,274
You're talking to him.
368
00:24:44,692 --> 00:24:46,903
Oh.
369
00:24:46,944 --> 00:24:49,197
What can I do for you?
370
00:24:49,238 --> 00:24:51,699
I'm calling about this demarche
y'all ordered.
371
00:24:51,741 --> 00:24:54,410
I didn't order a demarche.
372
00:24:54,452 --> 00:24:57,288
Well, some Treasury officer
in your shop did.
373
00:25:00,499 --> 00:25:04,212
-Jim?
-I'll call you right back.
374
00:25:04,253 --> 00:25:07,340
Ryan. My office. Now.
375
00:25:26,067 --> 00:25:28,653
Shut the door.
376
00:25:29,904 --> 00:25:31,697
I told you
377
00:25:31,739 --> 00:25:34,075
to stand the fuck down,
and you went behind my back
378
00:25:34,116 --> 00:25:36,244
-and froze that account.
-That was Treasury's call.
379
00:25:36,285 --> 00:25:37,328
Oh, bullshit!
380
00:25:37,370 --> 00:25:38,871
The ink on that demarche
381
00:25:38,913 --> 00:25:42,124
may be theirs,
but this was your idea.
382
00:25:42,166 --> 00:25:44,377
Listen, if you're worried about
this blowing back on you, don't.
383
00:25:44,418 --> 00:25:46,212
Okay? I'll take
full responsibility.
384
00:25:46,254 --> 00:25:48,047
Oh. Is that what you think?
385
00:25:48,089 --> 00:25:50,633
That I'm trying to protect
my career? Look around.
386
00:25:50,675 --> 00:25:52,301
That ship has sailed.
387
00:25:53,678 --> 00:25:56,430
And let me ask you something.
388
00:25:56,472 --> 00:25:57,556
You've been doing this
for how long?
389
00:25:57,598 --> 00:25:58,683
Almost four years.
390
00:25:58,724 --> 00:25:59,809
Oh, "almost four years."
391
00:25:59,850 --> 00:26:01,519
Holy shit.
(chuckles)
392
00:26:01,560 --> 00:26:03,521
That's, like... Wow.
393
00:26:03,562 --> 00:26:05,731
I am impressed.
394
00:26:10,069 --> 00:26:11,654
Now, let's say
that you're actually right
395
00:26:11,696 --> 00:26:13,864
and Suleiman
396
00:26:13,906 --> 00:26:15,533
or Casper the Friendly Ghost
or whoever the fuck
397
00:26:15,574 --> 00:26:17,034
actually exists.
398
00:26:17,076 --> 00:26:19,120
What do you think he does
when he finds out
399
00:26:19,161 --> 00:26:22,581
a state entity
has frozen his bank account?
400
00:26:22,623 --> 00:26:24,875
He cuts bait
and you get nothing!
401
00:26:24,917 --> 00:26:27,545
How many people you know
walk away from $9 million?
402
00:26:27,586 --> 00:26:30,381
-That money means everything
to him. -I agree.
403
00:26:30,423 --> 00:26:32,091
Which is why we could've
404
00:26:32,133 --> 00:26:34,802
sat on that bank, tracked
every courier who came and went,
405
00:26:34,844 --> 00:26:36,470
and wrapped up
the whole goddamn network.
406
00:26:36,512 --> 00:26:38,306
Yeah.
407
00:26:38,347 --> 00:26:40,474
Or we could've just watched
the front door of the bank
408
00:26:40,516 --> 00:26:42,435
while they walked out,
pulled off the next 9/11,
409
00:26:42,476 --> 00:26:43,686
and we didn't do a thing.
410
00:26:43,728 --> 00:26:44,979
Get the fuck out of my office.
411
00:27:06,208 --> 00:27:08,627
(indistinct chatter)
412
00:27:09,837 --> 00:27:11,672
(horn honks)
413
00:27:20,639 --> 00:27:23,517
(horn honking)
414
00:27:25,895 --> 00:27:28,647
Bank manager's on the move.
415
00:27:35,654 --> 00:27:38,032
(indistinct chatter)
416
00:27:48,959 --> 00:27:50,378
(starts engine)
417
00:27:53,214 --> 00:27:56,175
(clucking)
418
00:27:59,470 --> 00:28:01,263
(indistinct chatter)
419
00:28:16,278 --> 00:28:18,280
(speaking indistinctly)
420
00:28:19,573 --> 00:28:21,951
(indistinct chatter)
421
00:28:24,495 --> 00:28:25,830
We got a meet and greet.
422
00:28:25,871 --> 00:28:28,999
Two military-age males, table,
423
00:28:29,041 --> 00:28:31,460
north edge of the market.
424
00:28:35,381 --> 00:28:38,217
(indistinct chatter)
425
00:28:39,593 --> 00:28:42,638
Guys, get me some audio
on that table.
426
00:28:45,474 --> 00:28:47,101
(pounding)
427
00:28:47,143 --> 00:28:49,437
Secret Police.
We need your apartment.
428
00:28:52,481 --> 00:28:53,482
(speaks Arabic)
429
00:28:56,193 --> 00:28:57,528
(indistinct chatter)
430
00:29:07,830 --> 00:29:09,623
Overwatch is in position.
431
00:29:09,665 --> 00:29:12,084
I have eyes on.
432
00:29:13,878 --> 00:29:16,297
(Arabic transmitted
over earpieces)
433
00:29:22,344 --> 00:29:23,971
(garbled transmission)
434
00:29:30,603 --> 00:29:31,812
Guys, your audio is fucked.
435
00:29:31,854 --> 00:29:34,023
I can't hear a fucking thing.
436
00:29:36,609 --> 00:29:37,568
Can somebody fix
437
00:29:37,610 --> 00:29:38,569
the goddamn audio?
438
00:29:38,611 --> 00:29:39,904
Do we have a lip reader?
439
00:29:39,945 --> 00:29:42,531
(speaking Arabic)
440
00:29:42,573 --> 00:29:44,533
Jesus Christ, people.
441
00:29:50,122 --> 00:29:51,540
They're Oscar Mike.
442
00:29:51,582 --> 00:29:53,918
I no longer have visual.
443
00:29:53,959 --> 00:29:56,253
What do you want to do?
444
00:29:56,295 --> 00:29:58,714
(indistinct chatter)
445
00:30:01,300 --> 00:30:03,844
Fuck it. We'll take them
once they're out of the market.
446
00:30:03,886 --> 00:30:05,596
What about the bank manager?
447
00:30:05,638 --> 00:30:06,847
Cut him loose.
448
00:30:06,889 --> 00:30:08,891
Stay on the other two.
449
00:30:09,934 --> 00:30:12,061
(engine starts)
450
00:30:12,102 --> 00:30:15,564
Send containment
to second intersection.
451
00:30:24,573 --> 00:30:26,534
(indistinct chatter)
452
00:30:42,216 --> 00:30:44,426
♪ ♪
453
00:30:47,096 --> 00:30:48,055
Excuse me!
454
00:30:48,097 --> 00:30:49,682
I'm lost. Can you help?
455
00:30:49,723 --> 00:30:51,517
-(zapping)
-(grunting)
456
00:30:51,559 --> 00:30:52,560
(tires screech)
457
00:30:55,854 --> 00:30:57,064
(speaks Arabic)
458
00:31:09,326 --> 00:31:12,538
♪ ♪
459
00:31:27,052 --> 00:31:30,180
(phone rings)
460
00:31:31,515 --> 00:31:32,975
Greer.
461
00:31:33,017 --> 00:31:35,352
Hey, Jim.
It's Pete Cortwright again.
462
00:31:36,979 --> 00:31:39,565
You're not gonna believe this.
463
00:31:43,861 --> 00:31:45,654
(mid-tempo jazz playing)
464
00:31:47,531 --> 00:31:49,491
(woman laughs)
465
00:31:49,533 --> 00:31:51,910
(indistinct chatter)
466
00:31:57,249 --> 00:32:00,586
♪ ♪
467
00:32:04,089 --> 00:32:05,674
Let me guess.
468
00:32:05,716 --> 00:32:07,885
Fishing rod?
469
00:32:07,926 --> 00:32:09,094
Happy birthday, Joe.
470
00:32:09,136 --> 00:32:10,596
How you doing, Jack?
471
00:32:10,638 --> 00:32:13,015
-You look good. Fit.
-Thank you.
472
00:32:13,057 --> 00:32:14,933
So, "just a few friends," huh?
473
00:32:14,975 --> 00:32:17,269
(sighs): Well, maybe
I undersold it by a tiny bit.
474
00:32:17,311 --> 00:32:18,604
-Yeah.
-Drink?
475
00:32:18,646 --> 00:32:20,606
-Sure.
-Ah.
476
00:32:20,648 --> 00:32:22,441
Hey, Ben, thanks for coming.
477
00:32:22,483 --> 00:32:24,443
All right,
so you got me down here--
478
00:32:24,485 --> 00:32:26,445
what is it you want
to talk about?
479
00:32:26,487 --> 00:32:29,448
There's something, uh, I'd like
you to take a look at for me.
480
00:32:29,490 --> 00:32:31,992
-I bet there is. Listen, Joe,
I appreciate... -No, no, no,
481
00:32:32,034 --> 00:32:33,035
it's not what you think.
482
00:32:33,077 --> 00:32:34,453
I'm managing a new fund
483
00:32:34,495 --> 00:32:36,246
with potential investors
out of South Korea.
484
00:32:36,288 --> 00:32:37,498
Very aggressive.
485
00:32:37,539 --> 00:32:40,751
Joe... I left Wall Street
for a reason.
486
00:32:40,793 --> 00:32:43,587
-I'm not coming back.
-(chuckles) I'm not asking you
487
00:32:43,629 --> 00:32:45,005
to come back.
488
00:32:45,047 --> 00:32:47,091
I'm asking what
the State Department
489
00:32:47,132 --> 00:32:50,052
is saying about North Korea.
490
00:32:50,094 --> 00:32:52,221
Am I gonna get fucked here?
491
00:32:52,262 --> 00:32:54,682
-Jesus, Joe.
-Yeah, that's why
492
00:32:54,723 --> 00:32:56,975
-I couldn't talk on the phone.
-Whoa.
493
00:32:57,017 --> 00:32:58,477
You got the wrong guy.
494
00:32:58,519 --> 00:32:59,770
I'm not that kind
of State Department.
495
00:32:59,812 --> 00:33:02,022
I'm not asking
for top secret info.
496
00:33:02,064 --> 00:33:04,400
I'm asking which way
the wind is blowing.
497
00:33:04,441 --> 00:33:06,819
There must have been a memo,
something...
498
00:33:06,860 --> 00:33:08,987
That's not quite how it works.
499
00:33:11,782 --> 00:33:14,868
Okay, look, Jack,
I'll cut you in on this.
500
00:33:14,910 --> 00:33:16,370
Be like old times.
501
00:33:17,788 --> 00:33:19,164
Joe...
502
00:33:19,206 --> 00:33:21,208
I wish I could help you.
503
00:33:24,420 --> 00:33:26,171
You know the problem
504
00:33:26,213 --> 00:33:29,091
with this self-righteous
Boy Scout routine?
505
00:33:29,133 --> 00:33:32,261
Is that one day
you're gonna wake up...
506
00:33:32,302 --> 00:33:35,764
and realize that you've
been lying to yourself
507
00:33:35,806 --> 00:33:39,518
about not wanting all of this.
508
00:33:39,560 --> 00:33:41,353
And you know what?
509
00:33:41,395 --> 00:33:43,188
By then, it's gonna be too late.
510
00:33:43,230 --> 00:33:44,273
MAN:
Joe.
511
00:33:44,314 --> 00:33:46,400
-Gordie!
-Happy birthday.
512
00:33:46,442 --> 00:33:49,737
Thank you!
So glad you could make it.
513
00:33:49,778 --> 00:33:51,613
Enjoy the party.
514
00:33:51,655 --> 00:33:54,032
♪ ♪
515
00:33:58,120 --> 00:33:59,955
Could I have a beer, please?
516
00:33:59,997 --> 00:34:01,665
Make that two.
517
00:34:01,707 --> 00:34:04,001
Way to really piss off the host.
518
00:34:04,042 --> 00:34:05,377
Uh...
519
00:34:08,088 --> 00:34:10,424
-You... you heard that?
-Just the last part.
520
00:34:10,466 --> 00:34:12,843
I especially liked it
when he called you
521
00:34:12,885 --> 00:34:15,137
a "self-righteous Boy Scout."
522
00:34:15,179 --> 00:34:18,182
Well, at least
I'm not an asshole, right?
523
00:34:18,223 --> 00:34:19,349
Fair enough.
524
00:34:19,391 --> 00:34:20,768
-I'm Jack.
-(bottles tap)
525
00:34:20,809 --> 00:34:23,270
-Cathy.
-Cathy.
526
00:34:25,355 --> 00:34:27,149
Cathy Mueller?
527
00:34:28,442 --> 00:34:31,153
Oh, no.
You are Joe's daughter.
528
00:34:31,195 --> 00:34:32,988
Have we met?
529
00:34:33,030 --> 00:34:34,656
Not technically, no.
530
00:34:34,698 --> 00:34:37,618
Joe used to have a picture
of you behind his desk.
531
00:34:37,659 --> 00:34:41,205
I think you'd graduated
med school, your hair was...
532
00:34:41,246 --> 00:34:42,331
longer then.
533
00:34:42,372 --> 00:34:43,624
Listen, what I said
about your dad...
534
00:34:43,665 --> 00:34:44,958
Being an asshole?
535
00:34:45,000 --> 00:34:46,335
Don't worry about it.
536
00:34:49,296 --> 00:34:51,882
So, are you a doctor?
Whereabouts?
537
00:34:51,924 --> 00:34:53,133
Washington Memorial.
538
00:34:53,175 --> 00:34:55,385
I specialize
in infectious diseases.
539
00:34:55,427 --> 00:34:57,012
Wow. That sounds...
540
00:34:57,054 --> 00:34:59,556
-Disgusting?
-A little bit.
541
00:34:59,598 --> 00:35:01,391
And what about you?
542
00:35:02,643 --> 00:35:04,311
State Department.
543
00:35:04,353 --> 00:35:06,146
I run, uh,
supply chain logistics
544
00:35:06,188 --> 00:35:07,773
for the Western Hemisphere.
545
00:35:08,816 --> 00:35:11,318
That sounds...
546
00:35:11,360 --> 00:35:13,320
-(helicopter blades whirring)
-Boring?
547
00:35:13,362 --> 00:35:15,864
(guests gasp)
548
00:35:17,658 --> 00:35:20,953
(indistinct chatter)
549
00:35:37,970 --> 00:35:39,388
Dr. Ryan?
550
00:35:41,014 --> 00:35:42,516
Dr. Ryan?
551
00:35:42,558 --> 00:35:45,519
-WOMAN: What is going on?
-MAN: No idea.
552
00:35:45,561 --> 00:35:47,145
Dr. Ryan?
553
00:35:49,690 --> 00:35:52,526
I'm Petty Officer
Second Class Dillard
554
00:35:52,568 --> 00:35:54,111
with the United States
Coast Guard.
555
00:35:54,152 --> 00:35:55,571
I need you to come with me.
556
00:35:55,612 --> 00:35:56,655
Sir, I need your keys.
557
00:35:56,697 --> 00:35:58,031
-For what?
-I have orders
558
00:35:58,073 --> 00:36:01,577
-to drive your car back
to your apartment. -Okay, I...
559
00:36:01,618 --> 00:36:03,328
Hold on a sec. Um...
560
00:36:04,746 --> 00:36:05,873
I don't know, maybe I could...
561
00:36:05,914 --> 00:36:07,332
-Sir, we have to go.
-Yeah.
562
00:36:09,877 --> 00:36:11,879
(indistinct chatter)
563
00:36:13,630 --> 00:36:16,592
-Right in here, sir.
-Watch your step.
564
00:36:26,518 --> 00:36:29,646
♪ ♪
565
00:36:50,709 --> 00:36:53,629
-Out to the side.
-Keep your head down, sir.
566
00:37:02,262 --> 00:37:04,264
What's the matter?
You don't like flying?
567
00:37:04,306 --> 00:37:06,725
-What the hell's going on?
-That account you froze--
568
00:37:06,767 --> 00:37:09,686
S.A.D. and Yemeni PSO
picked up somebody.
569
00:37:09,728 --> 00:37:11,063
Suleiman?
570
00:37:11,104 --> 00:37:13,065
No. A couple of couriers,
they think.
571
00:37:13,106 --> 00:37:14,566
Wait, you said S.A.D.,
572
00:37:14,608 --> 00:37:16,985
-but I didn't order
any surveillance. -I did.
573
00:37:17,027 --> 00:37:18,820
I thought you said
I wasn't "there yet."
574
00:37:18,862 --> 00:37:20,739
You weren't. But that
doesn't mean you were wrong.
575
00:37:20,781 --> 00:37:22,366
Well, how come you
couldn't have said that,
576
00:37:22,407 --> 00:37:23,742
instead of throwing me
out of your office?
577
00:37:23,784 --> 00:37:25,243
Because I don't know you.
578
00:37:25,285 --> 00:37:26,870
And I don't answer to you.
579
00:37:26,912 --> 00:37:29,998
Now, S.A.D. and the Yemenis
are gonna run the interrogation.
580
00:37:30,040 --> 00:37:32,042
But you're the one that knows
all this financial shit,
581
00:37:32,084 --> 00:37:34,336
so I need you there to make sure
they know what questions to ask.
582
00:37:34,378 --> 00:37:35,671
Whoa, whoa, whoa.
583
00:37:35,712 --> 00:37:37,422
What? N-No.
584
00:37:37,464 --> 00:37:39,424
You-- I can't go to Yemen.
585
00:37:39,466 --> 00:37:40,676
Why not?
586
00:37:40,717 --> 00:37:42,344
I'm an analyst.
587
00:37:42,386 --> 00:37:45,889
I don't interrogate people;
I write reports.
588
00:37:45,931 --> 00:37:48,809
Well, that's gonna make a doozy.
589
00:37:50,435 --> 00:37:52,396
Get on the fucking plane.
590
00:37:54,022 --> 00:37:56,733
♪ ♪
591
00:38:14,835 --> 00:38:16,837
♪ ♪
592
00:38:36,356 --> 00:38:38,275
-Thanks for the ride.
-Sir.
593
00:38:38,316 --> 00:38:40,152
-Thanks.
-You're welcome.
594
00:38:44,281 --> 00:38:46,324
Jim. Good to see you, brother.
595
00:38:46,366 --> 00:38:48,118
Matice, this is Dr. Ryan.
596
00:38:48,160 --> 00:38:49,494
-Matice.
-How you doing?
597
00:38:49,536 --> 00:38:52,247
-What you a doctor of?
-Economics.
598
00:38:53,874 --> 00:38:55,417
Cool.
599
00:38:56,960 --> 00:39:00,130
Man, I thought you were
in Pakistan.
600
00:39:00,172 --> 00:39:01,757
No. Back at Langley.
601
00:39:01,798 --> 00:39:03,383
-Headquarters?
-Yeah.
602
00:39:03,425 --> 00:39:04,926
Sorry to hear that, man.
603
00:39:04,968 --> 00:39:08,263
What about you?
What's your story, Doctor?
604
00:39:08,305 --> 00:39:11,183
-Oh, I'm an analyst.
-No shit?
605
00:39:11,224 --> 00:39:13,018
What do you analyze?
606
00:39:13,060 --> 00:39:14,978
Global markets, mostly.
607
00:39:15,020 --> 00:39:18,065
Financial aberrations,
stuff like that.
608
00:39:18,106 --> 00:39:20,484
You got any tips?
609
00:39:20,525 --> 00:39:23,111
-Tips?
-Stocks and shit.
610
00:39:23,153 --> 00:39:25,655
Trying to expand my portfolio.
611
00:39:28,825 --> 00:39:30,202
This is Captain Achmed.
612
00:39:30,243 --> 00:39:31,620
He's gonna be running
the interrogation.
613
00:39:31,661 --> 00:39:34,206
Welcome.
614
00:39:34,247 --> 00:39:36,166
(door opens)
615
00:39:42,089 --> 00:39:43,673
He asked for water,
but we didn't give him anything.
616
00:39:43,715 --> 00:39:44,716
Good.
617
00:39:46,718 --> 00:39:48,720
(indistinct chatter)
618
00:39:50,847 --> 00:39:53,725
(man crying)
619
00:39:53,767 --> 00:39:56,436
Hey, Archie.
620
00:39:56,478 --> 00:39:59,147
Leave your merit badges
at the door.
621
00:39:59,189 --> 00:40:01,191
(country music playing faintly)
622
00:40:03,068 --> 00:40:04,194
Open the door.
623
00:40:08,198 --> 00:40:09,366
MATICE:
This is us.
624
00:40:09,407 --> 00:40:11,660
(music grows louder)
625
00:40:11,701 --> 00:40:13,787
♪ It casts a big shadow
sitting in the sun ♪
626
00:40:13,829 --> 00:40:15,872
♪ She's got it revved up
and rockin' ♪
627
00:40:15,914 --> 00:40:18,083
♪ Ready to run ♪
628
00:40:18,125 --> 00:40:20,293
♪ And someday soon
I'm gonna climb right up ♪
629
00:40:20,335 --> 00:40:22,420
♪ And take a little ride ♪
630
00:40:22,462 --> 00:40:26,800
♪ In her big ol' truck ♪
631
00:40:26,842 --> 00:40:28,135
♪ ♪
632
00:40:28,176 --> 00:40:30,011
How y'all like
that Toby Keith?
633
00:40:30,053 --> 00:40:32,681
-♪ She's got bucket seats... ♪
-(music stops)
634
00:40:32,722 --> 00:40:35,851
I'm actually more
of a George Strait man myself.
635
00:40:35,892 --> 00:40:38,645
"Amarillo By Morning."
636
00:40:38,687 --> 00:40:41,398
"All My Ex's Live in Texas."
637
00:40:41,439 --> 00:40:44,025
But to each his own.
638
00:40:44,067 --> 00:40:47,946
This one here...
is your honcho.
639
00:40:47,988 --> 00:40:49,739
Omar Rahbini.
640
00:40:49,781 --> 00:40:51,449
Saudi.
641
00:40:53,869 --> 00:40:55,036
Bodyguard.
642
00:40:55,078 --> 00:40:57,622
Yemeni driver's license.
643
00:40:57,664 --> 00:40:59,749
-Soufan something or other.
-What is a Saudi
644
00:40:59,791 --> 00:41:01,543
doing in Aden?
645
00:41:01,585 --> 00:41:05,505
Well, he said he was here
on business.
646
00:41:05,547 --> 00:41:07,632
We found that
in his briefcase.
647
00:41:07,674 --> 00:41:09,718
Called the number on there,
648
00:41:09,759 --> 00:41:11,261
got a answering service.
649
00:41:11,303 --> 00:41:13,346
It's probably bullshit anyway.
650
00:41:13,388 --> 00:41:15,223
Did you say one of 'em
had a phone?
651
00:41:15,265 --> 00:41:17,434
(speaks Arabic)
652
00:41:20,729 --> 00:41:21,938
(helicopter passing outside)
653
00:41:32,657 --> 00:41:34,451
Oh, did y'all want a Fanta?
654
00:41:40,832 --> 00:41:42,709
(phone rings)
655
00:41:47,756 --> 00:41:51,176
Same number as the transfers.
656
00:41:54,930 --> 00:41:56,431
Ding, ding, ding.
657
00:41:56,473 --> 00:41:58,975
Looks like we have a winner.
658
00:41:59,017 --> 00:42:01,937
Take him to the big room.
659
00:42:04,356 --> 00:42:06,358
(soldiers speaking Arabic)
660
00:42:06,399 --> 00:42:08,985
Take him to the big room.
661
00:42:10,820 --> 00:42:13,573
SOLDIER: On your feet.
Let's go. Move it.
662
00:42:13,615 --> 00:42:15,617
(indistinct chatter)
663
00:42:22,582 --> 00:42:24,501
(man speaking Arabic)
664
00:42:29,506 --> 00:42:32,884
You're not leaving
until you tell the truth!
665
00:42:34,302 --> 00:42:35,345
I don't know anything.
666
00:42:37,222 --> 00:42:39,516
The transfer,
who did you send it to?
667
00:42:44,187 --> 00:42:45,438
Where you going?
668
00:42:45,480 --> 00:42:48,024
I've been at this for hours.
669
00:42:48,066 --> 00:42:49,359
-I need some air.
-(knocks)
670
00:42:49,401 --> 00:42:52,404
(man continues speaking Arabic)
671
00:42:52,445 --> 00:42:53,613
(door opens)
672
00:42:53,655 --> 00:42:56,032
(man shouts in Arabic)
673
00:43:01,746 --> 00:43:04,040
(helicopter passes outside)
674
00:43:13,925 --> 00:43:16,678
Can I help you
with something, sir?
675
00:43:16,720 --> 00:43:19,973
Where do I get
something to eat?
676
00:43:20,015 --> 00:43:22,017
(trucks approaching)
677
00:43:46,916 --> 00:43:48,460
WILLIAMS:
I know these guys.
678
00:43:48,501 --> 00:43:49,961
Stay put.
679
00:43:54,090 --> 00:43:55,467
SOLDIER:
Let's go, to the left.
680
00:43:55,508 --> 00:43:57,093
SOLDIER 2:
Yes, sir.
681
00:44:00,221 --> 00:44:02,140
Assalamualaikum.
682
00:44:02,182 --> 00:44:03,558
WILLIAMS:
Mualaikumwasalam.
683
00:44:03,600 --> 00:44:05,810
We have four more for you,
my friend.
684
00:44:05,852 --> 00:44:08,355
They were killed
in drone strike.
685
00:44:13,860 --> 00:44:16,279
(flies buzzing)
686
00:44:27,499 --> 00:44:29,959
You cross off your list.
687
00:44:30,001 --> 00:44:31,002
We have deal, right?
688
00:44:31,044 --> 00:44:33,338
Okay, Monty Hall.
689
00:44:33,380 --> 00:44:36,549
Let's make a deal.
690
00:44:43,890 --> 00:44:45,141
(exhales)
691
00:45:06,162 --> 00:45:07,872
Thank you, Corporal.
692
00:45:07,914 --> 00:45:11,000
That's all.
(speaks Arabic)
693
00:45:19,050 --> 00:45:20,301
Go ahead.
694
00:45:22,929 --> 00:45:25,390
It's not poison.
695
00:45:33,857 --> 00:45:36,568
(helicopter passes outside)
696
00:46:01,050 --> 00:46:02,302
God be with you, my friend.
697
00:46:02,343 --> 00:46:04,012
Yeah, okay.
698
00:46:04,053 --> 00:46:06,473
(speaks Arabic)
699
00:46:06,514 --> 00:46:10,226
Get these old boys in the cooler
till the doc can I.D. them.
700
00:46:16,399 --> 00:46:19,319
Earlier, when I mentioned
money transfers, you looked up.
701
00:46:20,737 --> 00:46:21,946
You understood.
702
00:46:23,573 --> 00:46:26,576
I assume you understand me now.
703
00:46:28,369 --> 00:46:31,122
Soufan, that's a, um,
704
00:46:31,164 --> 00:46:33,750
Lebanese name, isn't it?
705
00:46:38,588 --> 00:46:40,507
Do you do this often?
706
00:46:41,925 --> 00:46:44,594
Kidnapping innocent people
off the street
707
00:46:44,636 --> 00:46:45,803
and interrogate them.
708
00:46:45,845 --> 00:46:49,015
You're my first one, actually.
709
00:46:50,934 --> 00:46:52,393
How am I doing?
710
00:46:52,435 --> 00:46:54,145
(chuckles softly)
711
00:46:56,898 --> 00:46:58,066
I'm an analyst.
712
00:46:58,107 --> 00:47:00,026
What does that mean?
713
00:47:00,068 --> 00:47:03,571
Well, it means I work
behind a desk.
714
00:47:03,613 --> 00:47:06,157
Mm-hmm.
715
00:47:06,199 --> 00:47:09,953
What about you, Soufan,
what do you do?
716
00:47:09,994 --> 00:47:12,038
I'm a bodyguard.
717
00:47:14,832 --> 00:47:17,627
(sighs)
718
00:47:17,669 --> 00:47:21,756
How'd you get those scars
on your hands?
719
00:47:21,798 --> 00:47:24,342
It's an old wound
from when I was a boy.
720
00:47:24,384 --> 00:47:26,719
In Lebanon?
721
00:47:33,309 --> 00:47:35,603
Morgue's straight ahead,
that way.
722
00:48:03,881 --> 00:48:05,800
(heavy door closes)
723
00:48:08,344 --> 00:48:10,346
(panting)
724
00:48:33,911 --> 00:48:36,331
♪ ♪
725
00:49:00,104 --> 00:49:02,315
♪ ♪
726
00:49:12,992 --> 00:49:16,788
The other man... Rahbini.
727
00:49:18,122 --> 00:49:19,540
How do you know him?
728
00:49:20,583 --> 00:49:22,210
He's my client.
729
00:49:22,251 --> 00:49:27,048
♪ ♪
730
00:49:27,090 --> 00:49:29,008
You work for him a lot?
731
00:49:29,050 --> 00:49:32,303
-First time.
-What do you know about him?
732
00:49:32,345 --> 00:49:36,516
Actually, I don't talk much
to my clients.
733
00:49:36,557 --> 00:49:38,017
But you do listen.
734
00:49:41,938 --> 00:49:43,147
Soufan.
735
00:49:45,274 --> 00:49:48,945
Have you ever heard
the name "Suleiman"?
736
00:49:54,075 --> 00:49:55,952
It's a common name here.
737
00:49:55,993 --> 00:49:58,871
I'm afraid you'll have
to be more specific.
738
00:50:09,632 --> 00:50:11,968
Now what?
739
00:50:17,974 --> 00:50:19,892
20 bucks says
he wants more money.
740
00:50:24,814 --> 00:50:26,607
(engine revs)
741
00:50:33,156 --> 00:50:34,323
Oh, shit!
742
00:50:42,540 --> 00:50:44,834
(Williams panting)
743
00:50:44,876 --> 00:50:47,295
(indistinct shouting)
744
00:50:52,759 --> 00:50:55,470
(shouting)
745
00:51:00,057 --> 00:51:02,351
(siren blaring)
746
00:51:05,438 --> 00:51:07,732
(soldiers shouting)
747
00:51:14,155 --> 00:51:16,324
(explosion,
shouting in distance)
748
00:51:16,365 --> 00:51:17,617
(gun cocks)
749
00:51:17,658 --> 00:51:20,203
(speaking Arabic)
750
00:51:25,792 --> 00:51:28,544
(speaking Arabic)
751
00:51:31,589 --> 00:51:33,591
(crying)
752
00:51:50,942 --> 00:51:52,944
Back in the room,
behind the door.
753
00:51:52,985 --> 00:51:54,278
Post.
754
00:52:00,535 --> 00:52:02,537
-(gunfire)
-(men shouting)
755
00:52:05,206 --> 00:52:07,375
(soldier shouting)
756
00:52:07,416 --> 00:52:09,794
SOLDIER 2:
Get him out of there!
757
00:52:20,012 --> 00:52:22,139
-I got you, bro.
-Fuck!
758
00:52:47,081 --> 00:52:50,167
(soldiers shouting)
759
00:52:50,209 --> 00:52:51,627
(gun clicks)
760
00:52:53,212 --> 00:52:55,006
(shouting)
761
00:52:56,173 --> 00:52:57,466
Incoming!
762
00:53:03,556 --> 00:53:07,852
Fuckers got the generator!
763
00:53:16,527 --> 00:53:18,696
We need to secure
the front gate!
764
00:53:18,738 --> 00:53:19,947
You two, on me!
765
00:53:19,989 --> 00:53:21,991
Come on, let's go!
766
00:53:23,659 --> 00:53:24,911
(gunfire continues in distance)
767
00:53:36,839 --> 00:53:39,425
Drop it.
768
00:53:39,467 --> 00:53:42,136
I said drop it.
769
00:53:44,263 --> 00:53:46,265
(sniffs)
770
00:53:51,270 --> 00:53:53,731
Where is he?
771
00:53:53,773 --> 00:53:55,107
Where is he?!
772
00:53:55,149 --> 00:53:57,902
Move.
773
00:54:24,470 --> 00:54:27,431
No. The other one.
774
00:54:28,474 --> 00:54:30,184
(soldiers shouting)
775
00:54:31,268 --> 00:54:32,812
Fuck!
776
00:54:39,527 --> 00:54:40,611
We need armor!
777
00:54:42,279 --> 00:54:43,823
Let's get to the APC!
778
00:54:43,864 --> 00:54:45,324
-Yeah!
-We need cover fire!
779
00:55:07,138 --> 00:55:08,180
ALI:
Where is he?
780
00:55:16,522 --> 00:55:18,399
-Watch out behind the door!
-Run!
781
00:55:38,586 --> 00:55:39,795
(grunts)
782
00:55:52,933 --> 00:55:54,727
♪ ♪
783
00:55:58,564 --> 00:56:00,816
Get up!
784
00:56:13,704 --> 00:56:14,914
Lay down cover fire!
785
00:56:18,584 --> 00:56:21,796
Move to the APC!
786
00:56:37,895 --> 00:56:39,814
(both panting)
787
00:56:45,111 --> 00:56:47,279
Shoot me.
788
00:56:47,321 --> 00:56:49,782
I drop this and we all die.
789
00:56:52,243 --> 00:56:55,788
-He's bluffing.
-No.
790
00:56:57,540 --> 00:56:58,958
No. I'm not.
791
00:57:01,293 --> 00:57:02,795
Don't shoot.
792
00:57:02,837 --> 00:57:05,381
Get the keys from the soldier.
793
00:57:09,009 --> 00:57:10,219
(coughs)
794
00:57:30,906 --> 00:57:33,492
Move to the door.
795
00:57:36,328 --> 00:57:38,789
I thought you were an analyst.
796
00:57:38,831 --> 00:57:41,458
I thought you were a bodyguard.
797
00:57:45,671 --> 00:57:47,339
It's you.
798
00:57:51,468 --> 00:57:53,470
Suleiman.
799
00:58:17,119 --> 00:58:19,079
(grenade clicks)
800
00:58:19,121 --> 00:58:20,706
(wheezes)
801
00:58:28,964 --> 00:58:32,009
♪ ♪
802
00:58:44,396 --> 00:58:46,774
(distorted shouting)
803
00:58:49,235 --> 00:58:51,737
(shouting in Arabic)
804
00:59:00,537 --> 00:59:03,332
(shouting)
805
00:59:32,361 --> 00:59:34,363
(shouting in Arabic)
806
00:59:37,783 --> 00:59:39,618
(continues speaking in Arabic)
807
00:59:54,967 --> 00:59:56,927
(ears ringing)
808
00:59:56,969 --> 00:59:58,971
(labored breathing)
809
01:00:06,061 --> 01:00:08,063
(wind whistling)
810
01:00:34,089 --> 01:00:36,091
(screaming in distance)
811
01:00:46,977 --> 01:00:49,646
(Ali screaming)
812
01:00:52,107 --> 01:00:53,817
(screaming)
813
01:01:03,619 --> 01:01:05,662
(screaming)
814
01:01:09,124 --> 01:01:11,752
(shouting)
815
01:01:11,794 --> 01:01:14,296
(straining)
816
01:01:19,051 --> 01:01:20,219
(shouting)
817
01:01:20,260 --> 01:01:22,971
(sizzling)
818
01:01:32,481 --> 01:01:33,774
(crying)
819
01:01:59,174 --> 01:02:01,176
♪ ♪
820
01:02:31,039 --> 01:02:33,041
♪ ♪
53895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.