Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,829 --> 00:00:02,610
Previously on The Vampire Diaries...
2
00:00:02,612 --> 00:00:04,082
Welcome to the circle of trust.
3
00:00:04,085 --> 00:00:05,378
DORIAN: Seline murdered my friend.
4
00:00:05,380 --> 00:00:07,042
I mean to figure out
how to get payback.
5
00:00:07,044 --> 00:00:08,518
You have something Sybil wants.
6
00:00:08,520 --> 00:00:09,553
I'm gonna deliver it.
7
00:00:09,554 --> 00:00:10,681
DORIAN: The Maxwell heirloom
8
00:00:10,684 --> 00:00:11,605
and the tuning fork.
9
00:00:11,607 --> 00:00:12,808
Those things fit together
10
00:00:12,810 --> 00:00:13,832
to make the hammer
11
00:00:13,834 --> 00:00:15,107
that swings inside a bell.
12
00:00:15,108 --> 00:00:16,408
When properly assembled,
13
00:00:16,410 --> 00:00:19,311
this bell becomes like
a mystical super bell.
14
00:00:19,313 --> 00:00:21,168
They ring the charter bell every year.
15
00:00:21,170 --> 00:00:22,669
No, your mom had it in storage.
16
00:00:22,671 --> 00:00:24,021
All those boxes you
brought over to the house,
17
00:00:24,023 --> 00:00:26,192
- they're still in the garage.
- Take me there.
18
00:00:26,194 --> 00:00:28,484
Hang on.
19
00:00:28,486 --> 00:00:31,177
"Hey, Sissy. Looking for something?
20
00:00:31,179 --> 00:00:32,458
Seline."
21
00:00:32,459 --> 00:00:35,160
Your humanity keeps flickering through
22
00:00:35,162 --> 00:00:36,517
because of this.
23
00:00:36,519 --> 00:00:39,443
Prove to me that you don't care.
24
00:00:39,445 --> 00:00:40,925
I don't.
25
00:00:42,169 --> 00:00:43,702
SYBIL: You seem so rational
26
00:00:43,704 --> 00:00:45,971
when it comes to your daughter's safety.
27
00:00:45,973 --> 00:00:49,174
I just hope that the
next time he goes Ripper,
28
00:00:49,176 --> 00:00:50,686
your kids aren't in the house.
29
00:00:50,688 --> 00:00:53,061
DAMON: If my brother takes
a turn for the worse,
30
00:00:53,075 --> 00:00:55,275
all bets are off.
31
00:00:59,720 --> 00:01:01,953
♪ ♪
32
00:01:12,718 --> 00:01:15,567
♪ You turn your back,
you're a broken man ♪
33
00:01:15,569 --> 00:01:17,869
- What'd he do?
- Speeding.
34
00:01:17,871 --> 00:01:19,170
He's yours if you want him.
35
00:01:19,172 --> 00:01:21,039
I have a drink, thanks.
36
00:01:21,041 --> 00:01:22,641
Suit yourself.
37
00:01:22,643 --> 00:01:25,677
♪ Just keep telling yourself,
there's no shame ♪
38
00:01:25,679 --> 00:01:27,512
♪ They don't know 'bout who we are ♪
39
00:01:27,514 --> 00:01:28,880
(Stefan sighs)
40
00:01:28,882 --> 00:01:30,715
♪ They don't know 'bout you and I ♪
41
00:01:30,717 --> 00:01:31,765
You're distracted.
42
00:01:31,790 --> 00:01:34,319
Oh, yeah? And your
standards are dropping.
43
00:01:34,321 --> 00:01:35,654
You can't tell me
44
00:01:35,656 --> 00:01:37,856
Cade gets out of bed
for a midlife crisis
45
00:01:37,858 --> 00:01:39,090
on a motorcycle.
46
00:01:39,092 --> 00:01:41,159
Cade's work takes time.
47
00:01:41,161 --> 00:01:43,261
And this is how we pass it.
48
00:01:43,263 --> 00:01:46,097
(phone rings)
49
00:01:47,470 --> 00:01:48,800
Don't answer that.
50
00:01:48,802 --> 00:01:51,303
♪ ♪
51
00:01:52,719 --> 00:01:55,686
The evil lackey you are trying to reach
52
00:01:55,688 --> 00:01:57,488
is no longer at your service.
53
00:01:57,490 --> 00:01:59,423
SYBIL: There's that Damon
sense of humor I miss.
54
00:01:59,425 --> 00:02:01,359
Where are you?
55
00:02:01,361 --> 00:02:03,694
Oh, you know, different
city every night.
56
00:02:03,696 --> 00:02:05,730
Salvatore brothers world tour.
57
00:02:05,732 --> 00:02:08,232
I'm gonna need to ask you
a favor, do you still have
58
00:02:08,234 --> 00:02:10,501
that iron ball that you
scooped up off Peter Maxwell?
59
00:02:10,503 --> 00:02:12,937
Yeah. So?
60
00:02:12,939 --> 00:02:15,306
So, I'm gonna need you
61
00:02:15,308 --> 00:02:17,241
to pause your murder
spree of brotherly love,
62
00:02:17,243 --> 00:02:20,011
drive to Mystic Falls,
and deliver me that ball.
63
00:02:20,013 --> 00:02:22,113
If you're nodding,
64
00:02:22,115 --> 00:02:23,712
I can't see through the phone.
65
00:02:23,737 --> 00:02:25,181
So what do you say, Damon?
66
00:02:25,206 --> 00:02:27,018
Yes? Or yes?
67
00:02:27,020 --> 00:02:29,987
- (mouths "no")
- Um...
68
00:02:29,989 --> 00:02:32,390
I'm on my way.
69
00:02:32,392 --> 00:02:34,625
- I'll text you details.
- (phone beeps)
70
00:02:34,627 --> 00:02:35,968
What are you doing?
71
00:02:35,993 --> 00:02:38,462
We work for Cade now.
We're done with the sirens.
72
00:02:38,464 --> 00:02:40,932
I know, but every time
I try and tell her no,
73
00:02:40,934 --> 00:02:42,567
my mouth says "yes."
74
00:02:42,569 --> 00:02:46,757
You know, maybe a
trip to Mystic Falls...
75
00:02:49,249 --> 00:02:51,442
is exactly what we need.
76
00:02:51,467 --> 00:02:52,709
It is?
77
00:02:52,734 --> 00:02:54,879
You know want to know why
you're so distracted, Damon?
78
00:02:54,881 --> 00:02:57,848
It's because that woman
is still in your head.
79
00:02:57,850 --> 00:02:59,217
(lighter flickers)
80
00:02:59,219 --> 00:03:02,253
Hmm?
81
00:03:07,594 --> 00:03:13,130
And we are going to
burn her to the ground.
82
00:03:13,155 --> 00:03:17,075
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
83
00:03:17,100 --> 00:03:19,767
(knocks on door)
84
00:03:21,174 --> 00:03:22,740
Bonjour.
85
00:03:22,742 --> 00:03:24,508
Ah! You're here!
86
00:03:24,510 --> 00:03:27,078
Ooh!
87
00:03:27,080 --> 00:03:28,913
How was Paris? How's Enzo?
88
00:03:28,915 --> 00:03:31,148
Tell me you ate all the cheese.
89
00:03:31,150 --> 00:03:32,550
And drank all the wine.
90
00:03:32,552 --> 00:03:33,985
And bought all the gifts.
91
00:03:33,987 --> 00:03:36,153
- What?
- But don't open it now.
92
00:03:36,155 --> 00:03:38,055
Save it until Stefan comes back.
93
00:03:38,628 --> 00:03:40,958
The gift is kind of wedding themed.
94
00:03:40,960 --> 00:03:42,558
Thank you.
95
00:03:42,583 --> 00:03:45,563
That is so beautiful.
96
00:03:45,565 --> 00:03:46,897
Thank you.
97
00:03:46,899 --> 00:03:48,699
Enzo gave it to me on
our last night in Paris.
98
00:03:48,701 --> 00:03:51,469
- Mm.
- Yeah.
99
00:03:51,471 --> 00:03:53,170
It's filled with blood.
100
00:03:54,240 --> 00:03:55,273
Enzo's.
101
00:03:55,275 --> 00:03:57,842
(gulps) That's...
102
00:03:57,844 --> 00:03:59,143
Morbid?
103
00:03:59,145 --> 00:04:00,878
Charming?
104
00:04:00,880 --> 00:04:03,514
(as Enzo): "A mere symbol of
an eternity with you, love."
105
00:04:04,550 --> 00:04:08,019
That seems like one
very specific symbol.
106
00:04:08,021 --> 00:04:09,887
Are you sure that's what it is?
107
00:04:09,889 --> 00:04:11,489
I mean, you don't want you to...
108
00:04:11,491 --> 00:04:13,224
Don't worry, I'm not... (chuckles)
109
00:04:13,226 --> 00:04:15,860
I'm not turning into a
vampire any time soon.
110
00:04:15,862 --> 00:04:18,442
Yeah, or ever, right?
111
00:04:18,467 --> 00:04:21,565
I mean, according to the Bonnie
Bennett that I've always known.
112
00:04:21,567 --> 00:04:23,000
(phone ringing)
113
00:04:23,573 --> 00:04:26,374
Why would psycho siren-nanny call you?
114
00:04:26,399 --> 00:04:28,906
Apparently she and her
sister are fighting.
115
00:04:28,908 --> 00:04:30,708
And we care because...?
116
00:04:30,710 --> 00:04:33,144
- (phone beeps)
- What do you want?
117
00:04:33,146 --> 00:04:35,562
My sister's on the warpath.
118
00:04:35,587 --> 00:04:37,615
The artifact that
she's trying to assemble
119
00:04:37,617 --> 00:04:39,961
has the power to kill her.
120
00:04:39,986 --> 00:04:42,586
That's why she's after all
three pieces of the bell.
121
00:04:42,588 --> 00:04:43,788
Lucky for you,
122
00:04:43,790 --> 00:04:46,057
I already stole the biggest part.
123
00:04:46,730 --> 00:04:49,093
Did you want a congrats in person?
124
00:04:49,095 --> 00:04:50,728
I mean, we're due at an event.
125
00:04:50,730 --> 00:04:52,563
You have something I need.
126
00:04:52,565 --> 00:04:54,098
I have something you need.
127
00:04:54,100 --> 00:04:55,199
I have the bell.
128
00:04:55,201 --> 00:04:56,643
You have the tuning fork.
129
00:04:56,668 --> 00:04:59,202
And together, we're like
chocolate and peanut butter.
130
00:04:59,227 --> 00:05:01,939
Or peanut butter and garbage.
131
00:05:01,941 --> 00:05:04,191
SELINE: Hey, I am trying to make amends.
132
00:05:04,216 --> 00:05:06,883
I could've just as easily called Damon.
133
00:05:06,908 --> 00:05:10,481
He has the third piece
of the bell, the striker.
134
00:05:10,483 --> 00:05:11,882
What's ths striker?
135
00:05:11,884 --> 00:05:13,718
It's an iron ball.
136
00:05:13,720 --> 00:05:15,619
My sister had him fetch
it from the Maxwells.
137
00:05:15,621 --> 00:05:17,308
He doesn't even know what it is.
138
00:05:17,333 --> 00:05:19,801
Look, I am partially responsible
139
00:05:19,826 --> 00:05:21,525
for the damage she
inflicts on the world.
140
00:05:21,527 --> 00:05:23,227
If I want to make good,
141
00:05:23,229 --> 00:05:26,263
that starts with killing Sybil.
142
00:05:26,265 --> 00:05:29,300
I'm just having a hard
time taking you seriously
143
00:05:29,302 --> 00:05:31,769
because of everything you've done.
144
00:05:31,771 --> 00:05:33,504
You don't have to trust me.
145
00:05:33,506 --> 00:05:35,906
But I sure as hell am trusting you.
146
00:05:35,908 --> 00:05:38,809
With a weapon of terrible power.
147
00:05:40,004 --> 00:05:42,113
(chuckles) Well,
148
00:05:42,115 --> 00:05:44,815
I love a weapon of terrible power.
149
00:05:44,817 --> 00:05:47,184
Where are you going?
150
00:05:47,186 --> 00:05:49,286
Miss Mystic Falls.
151
00:05:49,288 --> 00:05:51,155
Those of us who haven't
burnt every single bridge
152
00:05:51,157 --> 00:05:53,791
we've ever crossed have obligations.
153
00:06:01,901 --> 00:06:04,301
(classical music plays)
154
00:06:07,974 --> 00:06:10,241
(phone ringing)
155
00:06:10,834 --> 00:06:13,401
Hey, Care. I'm here with Dorian.
156
00:06:13,426 --> 00:06:15,413
Tell me you still have the tuning fork.
157
00:06:15,415 --> 00:06:19,183
- Uh, it's called "the Staff of Arcadius."
- That's "yes" in Nerdish.
158
00:06:19,185 --> 00:06:20,151
Bonnie and I are stuck
159
00:06:20,153 --> 00:06:22,353
at Miss Mystic Falls, but Seline
160
00:06:22,355 --> 00:06:24,622
just tried to call a truce with
us to put together the bell.
161
00:06:24,624 --> 00:06:26,624
- I don't like the sound of that.
- Me neither.
162
00:06:26,626 --> 00:06:27,906
But if she's still in town,
163
00:06:27,931 --> 00:06:29,827
it means she must've
hidden the bell close by.
164
00:06:29,829 --> 00:06:30,895
Can you get a lead?
165
00:06:30,897 --> 00:06:32,062
Yeah, we're on it.
166
00:06:32,064 --> 00:06:33,125
(phone beeps)
167
00:06:33,150 --> 00:06:34,950
All right, we're-we're on it, uh...
168
00:06:34,975 --> 00:06:37,568
- no, like, plan, or...?
- I have a plan.
169
00:06:37,570 --> 00:06:39,270
Can't wait to hear some details.
170
00:06:39,272 --> 00:06:41,572
Here's the only thing
you need to focus on:
171
00:06:41,574 --> 00:06:43,340
payback.
172
00:06:43,342 --> 00:06:44,742
Mm.
173
00:06:47,847 --> 00:06:49,346
- Hey.
- Hi.
174
00:06:49,348 --> 00:06:51,615
Okay, those are the last
names on the guest list.
175
00:06:51,617 --> 00:06:53,350
Perfect. Once the dance is underway,
176
00:06:53,352 --> 00:06:55,886
we can get out of here
and find that striker.
177
00:06:55,888 --> 00:06:57,188
Hopefully Damon decides
178
00:06:57,190 --> 00:06:59,924
to answer his phone.
179
00:06:59,926 --> 00:07:02,124
Or we could ask him in person.
180
00:07:11,037 --> 00:07:13,571
What are you even doing here?
181
00:07:13,573 --> 00:07:15,406
SYBIL: I invited them.
182
00:07:16,251 --> 00:07:17,951
Don't worry.
183
00:07:17,976 --> 00:07:20,676
As long as I get what I want,
I'll make sure they behave.
184
00:07:30,635 --> 00:07:32,432
CAROLINE: It should
look effortless, ladies.
185
00:07:32,457 --> 00:07:33,823
And don't forget to smile.
186
00:07:33,848 --> 00:07:36,194
But not because society
says you have to,
187
00:07:36,196 --> 00:07:37,495
but because you're happy to be
188
00:07:37,497 --> 00:07:39,563
at such an illustrious town event.
189
00:07:39,588 --> 00:07:41,443
You guys look great.
190
00:07:41,468 --> 00:07:44,836
Keep it up, and we'll call
your names in a few minutes.
191
00:07:50,544 --> 00:07:54,245
♪ ♪
192
00:07:56,316 --> 00:07:58,550
There's my handsome henchman.
193
00:07:58,552 --> 00:08:01,887
Thank God I don't have to
trust one of these townies
194
00:08:01,912 --> 00:08:03,855
not to embarrass me on the dance floor.
195
00:08:03,857 --> 00:08:05,523
I'm not here to dance.
196
00:08:05,525 --> 00:08:09,561
No, you're here to give me
that lovely old Maxwell striker.
197
00:08:10,430 --> 00:08:11,729
No.
198
00:08:11,731 --> 00:08:14,999
I think you meant to say,
199
00:08:15,001 --> 00:08:17,569
"Yes, Sybil, whatever your heart
200
00:08:17,571 --> 00:08:20,472
and beautiful face and body desire."
201
00:08:20,474 --> 00:08:24,442
I think what I meant to say was... no.
202
00:08:24,444 --> 00:08:27,579
(both groan softly)
203
00:08:31,084 --> 00:08:32,484
Elena?
204
00:08:35,178 --> 00:08:38,089
I don't know what's glitching
here in your subconscious,
205
00:08:38,091 --> 00:08:40,158
but you need to get a grip.
206
00:08:40,160 --> 00:08:41,826
You're right.
207
00:08:41,828 --> 00:08:45,997
That is exactly what I need to do.
208
00:08:45,999 --> 00:08:48,867
(gasps)
209
00:08:48,869 --> 00:08:50,568
How did you do that?
210
00:08:50,570 --> 00:08:53,638
I have no idea what
you're talking about.
211
00:08:53,640 --> 00:08:55,193
But I hope it hurt.
212
00:08:58,278 --> 00:08:59,711
(exhales)
213
00:09:09,523 --> 00:09:12,423
So this is the new you, huh?
214
00:09:12,425 --> 00:09:15,856
Just slumming it at a pageant
for hormonal teenagers?
215
00:09:15,881 --> 00:09:18,614
As if you volunteering at
this thing isn't a sad attempt
216
00:09:18,639 --> 00:09:20,373
to relive your glory days.
217
00:09:20,398 --> 00:09:22,481
And how would you know
what that looks like?
218
00:09:22,506 --> 00:09:24,011
The year I won Miss Mystic Falls,
219
00:09:24,013 --> 00:09:25,682
you spent the day in the woods
220
00:09:25,707 --> 00:09:27,622
trying not to kill Amber Bradley.
221
00:09:27,647 --> 00:09:29,817
You're right.
222
00:09:29,819 --> 00:09:33,521
I have no idea why
that was such a dilemma.
223
00:09:38,928 --> 00:09:40,828
(indistinct whispering)
224
00:09:40,830 --> 00:09:43,097
(eerie music plays)
225
00:09:43,099 --> 00:09:45,266
(classical music resumes)
226
00:09:49,972 --> 00:09:51,439
Easy, love.
227
00:09:51,441 --> 00:09:53,156
Told you to wait for back-up.
228
00:09:54,076 --> 00:09:55,276
Thanks for coming.
229
00:09:55,278 --> 00:09:57,959
Sybil just sirened that girl. I know it.
230
00:09:57,984 --> 00:09:59,959
All the more reason to
proceed with caution.
231
00:09:59,984 --> 00:10:02,049
Leave the fisticuffs to the immortals.
232
00:10:02,051 --> 00:10:05,619
We've been together almost three years
233
00:10:05,621 --> 00:10:07,279
and never once have you played
234
00:10:07,304 --> 00:10:08,732
the immortal card on me.
235
00:10:08,757 --> 00:10:11,358
Is it maybe because you gave
me a vial of literal immortality
236
00:10:11,383 --> 00:10:13,574
to wear around my neck at all times?
237
00:10:13,599 --> 00:10:14,843
Was that maybe more than...
238
00:10:14,845 --> 00:10:16,678
just a symbol?
239
00:10:16,680 --> 00:10:18,313
No, it's like I said,
240
00:10:18,315 --> 00:10:21,483
that is merely a token of
my eternal love for you.
241
00:10:21,485 --> 00:10:22,718
Okay.
242
00:10:22,720 --> 00:10:25,821
Your exact words were,
243
00:10:25,823 --> 00:10:27,823
"I can't imagine life without you."
244
00:10:27,825 --> 00:10:29,958
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
245
00:10:29,960 --> 00:10:32,142
And I can't imagine
losing you either, but...
246
00:10:32,167 --> 00:10:33,929
But?
247
00:10:33,931 --> 00:10:36,631
I cannot become a vampire, Enzo.
248
00:10:36,633 --> 00:10:38,784
My life is still linked to Elena's.
249
00:10:38,809 --> 00:10:39,941
When Kai put her to sleep,
250
00:10:39,966 --> 00:10:42,867
he said no loopholes, no witchy-woo.
251
00:10:42,892 --> 00:10:45,659
Fact is, we don't know what
would happen if I turned.
252
00:10:45,684 --> 00:10:47,918
Can't do it.
253
00:10:47,943 --> 00:10:49,823
Even if I wanted to.
254
00:10:54,384 --> 00:10:56,718
(footfalls receding)
255
00:10:56,720 --> 00:10:58,487
(sighs)
256
00:11:02,143 --> 00:11:03,976
(sighs)
257
00:11:07,664 --> 00:11:09,297
(ringing)
258
00:11:09,299 --> 00:11:10,336
(yells)
259
00:11:10,361 --> 00:11:12,367
DORIAN: Don't move. Don't speak.
260
00:11:12,369 --> 00:11:14,770
(scoffs) The least you
could do is tell me why
261
00:11:14,772 --> 00:11:16,772
you're ruining my day-drinking.
262
00:11:17,708 --> 00:11:19,274
(groans)
263
00:11:20,210 --> 00:11:21,576
Georgie.
264
00:11:21,578 --> 00:11:22,677
Georgie is why.
265
00:11:22,679 --> 00:11:23,879
Who?
266
00:11:24,715 --> 00:11:26,114
Oh, yeah, yeah, no, no.
267
00:11:26,116 --> 00:11:29,384
Georgie, Georgie. I
know, I know. I get it.
268
00:11:29,386 --> 00:11:30,585
I killed your friend.
269
00:11:30,587 --> 00:11:31,720
Okay.
270
00:11:31,722 --> 00:11:34,556
Then you know why I'm here.
271
00:11:34,558 --> 00:11:35,991
Payback's a bitch.
272
00:11:35,993 --> 00:11:38,093
(groans)
273
00:11:38,095 --> 00:11:40,418
CAROLINE (clapping):
Finishing touches, ladies.
274
00:11:40,443 --> 00:11:42,841
This year, the judges
really value efficiency,
275
00:11:42,866 --> 00:11:46,434
so keep it short and
sweet and we can all...
276
00:11:46,436 --> 00:11:49,204
get out of here. (chuckles)
277
00:11:50,783 --> 00:11:53,617
Damon, why are you upstairs?
278
00:11:53,642 --> 00:11:55,508
That's a good question.
279
00:11:55,533 --> 00:11:58,501
Sybil called me back here.
280
00:11:58,526 --> 00:12:02,027
She wants that ball of iron
I've been lugging around.
281
00:12:02,052 --> 00:12:05,120
For the first time, I was
actually able to tell her no.
282
00:12:05,832 --> 00:12:07,732
Because of this.
283
00:12:07,734 --> 00:12:09,663
If you haven't given her
that bell striker yet,
284
00:12:09,688 --> 00:12:10,635
I need it.
285
00:12:10,637 --> 00:12:12,870
It's part of a weapon
that can kill sirens.
286
00:12:12,872 --> 00:12:14,672
Absolutely not.
287
00:12:14,674 --> 00:12:17,212
I don't want Sybil dead until
she fixes what's going on
288
00:12:17,237 --> 00:12:18,209
inside of my head!
289
00:12:18,211 --> 00:12:20,978
I don't know what's happening to me,
290
00:12:20,980 --> 00:12:24,615
but so far, this thing has
been nothing but trouble.
291
00:12:24,617 --> 00:12:26,284
Why did you give me this?
292
00:12:26,286 --> 00:12:27,385
It was Elena's.
293
00:12:27,387 --> 00:12:28,653
Yeah, I know that.
294
00:12:28,655 --> 00:12:30,955
Why does it mean anything to me?
295
00:12:30,957 --> 00:12:34,992
I hold it and I get this...
296
00:12:34,994 --> 00:12:37,295
little flicker of warmth.
297
00:12:37,297 --> 00:12:38,963
And then... (blows) it's gone.
298
00:12:38,965 --> 00:12:41,666
What did that woman do to you?
299
00:12:41,668 --> 00:12:43,634
After I flipped my switch,
300
00:12:43,636 --> 00:12:47,605
Sybil tinkered in my head.
301
00:12:47,607 --> 00:12:48,687
I don't know what it was,
302
00:12:48,712 --> 00:12:50,609
but she did something to guarantee
303
00:12:50,634 --> 00:12:53,368
that all my feelings
for Elena went away.
304
00:12:53,393 --> 00:12:56,909
Damon, I gave you that necklace
because it is as powerful
305
00:12:56,934 --> 00:12:59,751
and as magical as the love
that you and Elena have
306
00:12:59,753 --> 00:13:02,320
for each other. Being here
307
00:13:02,322 --> 00:13:04,388
and feeling what you're feeling proves
308
00:13:04,390 --> 00:13:06,991
that a love that deep and real
309
00:13:06,993 --> 00:13:09,293
can win over anything.
310
00:13:09,295 --> 00:13:11,662
And of course you want to believe that.
311
00:13:11,664 --> 00:13:14,732
Because if you didn't, you'd
be forced to admit to yourself
312
00:13:14,734 --> 00:13:16,734
that you and Stefan are through.
313
00:13:16,736 --> 00:13:18,069
(scoffs)
314
00:13:18,071 --> 00:13:19,670
What are you talking about?
315
00:13:19,672 --> 00:13:21,873
He is ripping again, Caroline.
316
00:13:21,875 --> 00:13:23,975
And this time, it's guilt-free.
317
00:13:23,977 --> 00:13:27,645
The fact that you're telling
me this proves you care.
318
00:13:27,647 --> 00:13:28,746
Somewhere deep down
319
00:13:28,748 --> 00:13:31,382
in that part of you where
Elena is still buried.
320
00:13:33,219 --> 00:13:34,685
Find that place, Damon.
321
00:13:34,687 --> 00:13:36,220
Fight for her.
322
00:13:36,222 --> 00:13:39,357
Or spend the rest of
eternity trying to figure out
323
00:13:39,359 --> 00:13:41,259
what happened to the best part of you.
324
00:13:41,261 --> 00:13:43,227
It's your choice.
325
00:13:52,572 --> 00:13:54,705
Are you Stefan Salvatore?
326
00:13:54,707 --> 00:13:56,574
(swallows)
327
00:13:56,576 --> 00:13:58,709
So what if I am?
328
00:13:58,711 --> 00:14:01,412
I have something for you.
329
00:14:05,251 --> 00:14:06,818
(chuckles softly)
330
00:14:08,621 --> 00:14:10,188
Who do I have to thank?
331
00:14:10,190 --> 00:14:12,757
SYBIL: Your friendly neighborhood siren.
332
00:14:14,958 --> 00:14:16,627
(Stefan sighs)
333
00:14:16,629 --> 00:14:18,129
I can find my own meals,
thank you very much.
334
00:14:18,131 --> 00:14:19,163
Clearly,
335
00:14:19,165 --> 00:14:20,898
given the stench of blood on you.
336
00:14:20,900 --> 00:14:23,167
Aren't you supposed to be
turning angels into devils
337
00:14:23,169 --> 00:14:24,735
in the name of Cade?
338
00:14:24,737 --> 00:14:27,605
Yes, which is why it's
such a pain in the ass
339
00:14:27,607 --> 00:14:29,907
when you yank on my
brother's supernatural leash.
340
00:14:29,909 --> 00:14:32,944
Actually, it seems that
dog has slipped its collar.
341
00:14:32,946 --> 00:14:35,680
Your brother's been
resisting my influence.
342
00:14:35,682 --> 00:14:37,281
I don't know how,
343
00:14:37,283 --> 00:14:38,683
but if Damon's faltering on the job,
344
00:14:38,685 --> 00:14:40,017
don't blame me, blame...
345
00:14:40,019 --> 00:14:41,052
Elena.
346
00:14:41,054 --> 00:14:42,787
He's able to resist you
347
00:14:42,789 --> 00:14:44,021
because of this place.
348
00:14:44,023 --> 00:14:45,356
Miss Mystic Falls.
349
00:14:45,358 --> 00:14:46,958
You made a mistake
350
00:14:46,960 --> 00:14:48,593
by bringing him here.
351
00:14:48,595 --> 00:14:50,595
This stupid pageant is
the day that Damon realized
352
00:14:50,597 --> 00:14:51,996
that he could take Elena from me.
353
00:14:51,998 --> 00:14:54,131
In his mind, this place,
354
00:14:54,133 --> 00:14:55,800
this event,
355
00:14:55,802 --> 00:14:58,803
was the beginning of their
vomit-inducing love story.
356
00:14:58,805 --> 00:15:00,204
(scoffs)
357
00:15:00,206 --> 00:15:02,340
I thought I'd erased
her influence over him
358
00:15:02,342 --> 00:15:03,875
from start to finish.
359
00:15:03,877 --> 00:15:06,944
Take it from me, Elena
Gilbert never really goes away.
360
00:15:06,946 --> 00:15:09,113
So how do we win him back?
361
00:15:10,984 --> 00:15:12,650
Well,
362
00:15:12,675 --> 00:15:15,212
we remind Damon
363
00:15:15,214 --> 00:15:19,390
of what really happened
at Miss Mystic Falls.
364
00:15:25,947 --> 00:15:28,281
(phone chimes)
365
00:15:29,633 --> 00:15:32,368
_
366
00:15:35,507 --> 00:15:37,540
(phone keys clicking)
367
00:15:39,671 --> 00:15:41,897
_
368
00:15:43,440 --> 00:15:45,507
- (forceful knocking)
- Police!
369
00:15:45,532 --> 00:15:47,298
Open up!
370
00:15:50,964 --> 00:15:52,430
I wasn't breaking and entering.
371
00:15:52,455 --> 00:15:53,904
I was checking on a friend's house.
372
00:15:53,929 --> 00:15:55,729
This whole thing is a
big misunderstanding.
373
00:15:55,754 --> 00:15:57,543
A big enough misunderstanding
374
00:15:57,545 --> 00:16:00,246
that Grove Hill PD felt
the need to call me out here
375
00:16:00,248 --> 00:16:01,748
when they realized who you were.
376
00:16:01,750 --> 00:16:03,455
You understand that, don't you, Sheriff?
377
00:16:04,085 --> 00:16:06,152
Let me get those cuffs off of you.
378
00:16:07,622 --> 00:16:09,088
It's former sheriff,
379
00:16:09,090 --> 00:16:10,957
but yeah, thank you.
380
00:16:10,959 --> 00:16:12,358
What were you looking for, anyway?
381
00:16:12,360 --> 00:16:13,993
This is gonna sound crazy, but, um,
382
00:16:13,995 --> 00:16:15,795
a bell.
383
00:16:15,797 --> 00:16:18,617
Yeah, apparently the town's
been using a fake charter bell
384
00:16:18,642 --> 00:16:22,045
since 1992 and I'm just
trying to find the real one.
385
00:16:22,070 --> 00:16:23,761
What are you doing?
386
00:16:23,786 --> 00:16:25,519
I'm sorry. She told me if anyone asked
387
00:16:25,544 --> 00:16:26,744
about a bell, that I needed...
388
00:16:26,769 --> 00:16:29,183
You're guarding it, aren't you?
389
00:16:29,208 --> 00:16:30,974
Yeah, I'm supposed to stop you.
390
00:16:38,008 --> 00:16:41,832
_
391
00:16:45,237 --> 00:16:49,372
Allow me to introduce this
year's Miss Mystic hopefuls.
392
00:16:49,374 --> 00:16:51,508
Violet Fell,
393
00:16:51,510 --> 00:16:55,178
escorted by Ryan Ashton.
394
00:16:55,180 --> 00:16:56,412
I'm ready to get out of here.
395
00:16:56,414 --> 00:16:57,814
STEFAN: You didn't hand over
396
00:16:57,816 --> 00:16:59,482
that stupid ball Sybil wants...
397
00:16:59,484 --> 00:17:00,617
CAROLINE: Miss Trudy Sulez...
398
00:17:00,619 --> 00:17:01,684
Why do you care?
399
00:17:01,686 --> 00:17:03,186
CAROLINE: ...escorted by Garrett Tanner.
400
00:17:03,188 --> 00:17:05,801
Well, because fighting
Sybil is keeping you
401
00:17:05,826 --> 00:17:07,792
from being the brother that I want.
402
00:17:07,794 --> 00:17:08,895
If this has something to do
403
00:17:08,920 --> 00:17:10,686
with me not pulling my weight with Cade,
404
00:17:10,711 --> 00:17:12,512
I think you're killing
enough for the both of us.
405
00:17:12,536 --> 00:17:14,336
No, that's not what I mean, Damon.
406
00:17:14,361 --> 00:17:15,933
You know,
407
00:17:15,935 --> 00:17:17,869
when we set out on the road together,
408
00:17:17,871 --> 00:17:20,171
I really thought it would
make us brothers again.
409
00:17:20,173 --> 00:17:22,473
But we can't seem to go anywhere
410
00:17:22,475 --> 00:17:24,642
without the past
coming back to haunt us.
411
00:17:24,644 --> 00:17:26,177
What are you talking about?
412
00:17:26,179 --> 00:17:27,378
This place.
413
00:17:27,380 --> 00:17:29,399
The memories.
414
00:17:29,424 --> 00:17:30,982
Dancing with Elena,
415
00:17:30,984 --> 00:17:34,118
ratting me out for
drinking out of blood bags.
416
00:17:34,120 --> 00:17:35,820
It's not my fault you
fell off the wagon.
417
00:17:35,822 --> 00:17:38,656
But you could have helped
me in my time of need.
418
00:17:38,658 --> 00:17:42,026
Instead, you were standing right here,
419
00:17:42,028 --> 00:17:43,394
falling for Elena
420
00:17:43,396 --> 00:17:45,830
as she walked down those stairs.
421
00:17:50,637 --> 00:17:53,404
You think this is where
your love story began,
422
00:17:53,406 --> 00:17:55,840
but the truth is, Damon,
423
00:17:55,842 --> 00:17:57,342
Elena never would have
looked at you twice
424
00:17:57,344 --> 00:17:59,143
if I had been there that day.
425
00:17:59,145 --> 00:18:02,680
That's old news, Stefan.
I don't care about Elena.
426
00:18:02,682 --> 00:18:04,349
- Really?
- Mm-hmm.
427
00:18:04,351 --> 00:18:06,818
CAROLINE: And Miss Flora Martinez...
428
00:18:06,820 --> 00:18:08,586
STEFAN: Then why...
429
00:18:08,588 --> 00:18:10,121
are you still holding onto this?
430
00:18:10,123 --> 00:18:11,089
Hmm?
431
00:18:11,091 --> 00:18:13,524
You know, when I gave this to Elena,
432
00:18:13,526 --> 00:18:15,620
it was to protect her from you.
433
00:18:21,267 --> 00:18:23,401
(necklace clinks on floor)
434
00:18:25,305 --> 00:18:27,108
Shall we?
435
00:18:33,613 --> 00:18:35,179
Tell me you're not listening to him.
436
00:18:35,181 --> 00:18:36,714
He's not himself.
437
00:18:36,716 --> 00:18:39,450
- Okay?
- I haven't been myself lately, either.
438
00:18:39,452 --> 00:18:41,552
You know, I already lost Stefan.
439
00:18:41,554 --> 00:18:44,222
I'm not losing you to Sybil's sabotage.
440
00:18:45,091 --> 00:18:47,759
What are you doing?
441
00:18:47,761 --> 00:18:49,399
You did this dance.
442
00:18:49,424 --> 00:18:50,595
With Elena.
443
00:18:51,252 --> 00:18:52,562
Yeah, I'm aware of that.
444
00:18:53,382 --> 00:18:55,009
It meant something to you.
445
00:18:55,034 --> 00:18:56,968
And this event, this place,
446
00:18:56,970 --> 00:18:58,369
it only means something
447
00:18:58,371 --> 00:19:00,872
to you because of the
feelings you attach to it.
448
00:19:00,874 --> 00:19:02,006
♪ That these shoes ♪
449
00:19:02,008 --> 00:19:03,775
♪ And this apron... ♪
450
00:19:03,777 --> 00:19:06,411
Your lizard brain is trying
to remind you of the truth.
451
00:19:06,413 --> 00:19:10,415
♪ Have taken more
than I gave them... ♪
452
00:19:13,244 --> 00:19:15,153
Your brother seems a bit...
453
00:19:15,155 --> 00:19:17,488
Damaged? You're welcome.
454
00:19:17,490 --> 00:19:18,790
(chuckles)
455
00:19:18,792 --> 00:19:21,259
I've never seen a war
between the conscious
456
00:19:21,261 --> 00:19:23,094
and subconscious before.
457
00:19:23,096 --> 00:19:25,139
Should be interesting.
458
00:19:25,164 --> 00:19:29,400
♪ I was never attention's
sweet center... ♪
459
00:19:29,402 --> 00:19:32,537
How is a stupid pageant
supposed to remind me of feelings
460
00:19:32,539 --> 00:19:34,839
attached to something I
haven't even forgotten?
461
00:19:34,841 --> 00:19:36,641
Just...
462
00:19:36,643 --> 00:19:38,209
dance.
463
00:19:38,211 --> 00:19:41,345
And trust that Elena is
right here dancing with you.
464
00:19:41,347 --> 00:19:44,949
♪ Hard on herself... ♪
465
00:19:44,951 --> 00:19:47,118
For the sake of argument,
466
00:19:47,120 --> 00:19:50,188
if Elena Gilbert weren't
tied to your mortality...
467
00:19:50,190 --> 00:19:53,758
Would I become a vampire for you?
468
00:19:53,760 --> 00:19:55,760
Well, you said even if you wanted to.
469
00:19:55,762 --> 00:19:57,462
♪ She is lonely... ♪
470
00:19:57,464 --> 00:19:58,863
Oh, would you?
471
00:19:58,865 --> 00:19:59,797
Want to?
472
00:20:00,543 --> 00:20:02,834
Purely theoretical, of course.
473
00:20:02,836 --> 00:20:04,435
You know, it's funny,
474
00:20:04,437 --> 00:20:06,637
'cause a year ago, I
would have been offended
475
00:20:06,639 --> 00:20:08,339
by the question.
476
00:20:08,341 --> 00:20:10,875
Well, you were a witch. You
were raised a certain way.
477
00:20:10,877 --> 00:20:12,944
Oh, it's more than that.
478
00:20:12,946 --> 00:20:15,622
I've watched Damon and Stefan,
479
00:20:15,647 --> 00:20:17,081
Caroline and Elena,
480
00:20:17,083 --> 00:20:20,151
struggle with it for so long.
481
00:20:20,153 --> 00:20:22,653
And all I saw was how hard it was
482
00:20:22,655 --> 00:20:24,555
for them to just... live.
483
00:20:24,557 --> 00:20:25,823
What changed?
484
00:20:25,825 --> 00:20:29,360
I fell in love with a vampire
who makes me feel alive.
485
00:20:29,362 --> 00:20:32,363
♪ And then she'll get stuck ♪
486
00:20:32,365 --> 00:20:34,699
♪ And be scared of the life... ♪
487
00:20:34,724 --> 00:20:36,200
There's another way, you know.
488
00:20:36,202 --> 00:20:37,368
We can fight Sybil.
489
00:20:37,370 --> 00:20:39,737
Does this have something to do
490
00:20:39,739 --> 00:20:41,906
with that stupid metal ball?
491
00:20:41,908 --> 00:20:43,841
The striker is the final
piece to the weapon.
492
00:20:43,843 --> 00:20:49,113
And if we use it, maybe we can
break her influence over you.
493
00:20:49,983 --> 00:20:51,215
May I?
494
00:20:51,217 --> 00:20:53,918
♪ She is gone but
she used to be mine ♪
495
00:20:53,920 --> 00:20:56,320
Um.
496
00:20:59,492 --> 00:21:01,859
ENZO: No loss, no grief,
497
00:21:01,861 --> 00:21:03,995
no end.
498
00:21:03,997 --> 00:21:05,763
Together, always.
499
00:21:05,765 --> 00:21:08,299
If becoming a vampire just meant that
500
00:21:08,301 --> 00:21:12,036
you and I would be together forever?
501
00:21:12,906 --> 00:21:14,939
Yes, I would turn for you.
502
00:21:14,941 --> 00:21:19,243
♪ She is messy but she's kind ♪
503
00:21:19,245 --> 00:21:21,305
But that's not all it means to me.
504
00:21:21,330 --> 00:21:23,347
♪ She is lonely ♪
505
00:21:23,349 --> 00:21:26,250
I can't wear this...
506
00:21:26,252 --> 00:21:28,586
♪ She is all of this mixed up... ♪
507
00:21:28,588 --> 00:21:30,149
...if it's a promise of anything more
508
00:21:30,174 --> 00:21:31,989
than my love for you.
509
00:21:31,991 --> 00:21:35,359
♪ And baked in a beautiful pie ♪
510
00:21:35,361 --> 00:21:36,894
♪ She is gone ♪
511
00:21:36,896 --> 00:21:41,365
♪ But she used to be mine ♪
512
00:21:42,334 --> 00:21:46,235
♪ ♪
513
00:21:46,260 --> 00:21:48,639
When this is over, Damon,
you are gonna thank me
514
00:21:48,641 --> 00:21:50,374
for sparing you so much pain.
515
00:21:50,376 --> 00:21:52,710
Or murder you for squatting in my mind.
516
00:21:52,712 --> 00:21:55,112
Oh, please, if this little Elena girl is
517
00:21:55,114 --> 00:21:57,114
the voice of your humanity,
518
00:21:57,116 --> 00:21:58,983
I'd be afraid to face her, too,
519
00:21:58,985 --> 00:22:01,552
considering what you've done.
520
00:22:03,756 --> 00:22:05,556
I'm not afraid to face my humanity.
521
00:22:05,558 --> 00:22:08,993
Oh, Damon, you should be.
522
00:22:11,481 --> 00:22:13,664
(quietly): What do you
think it's gonna feel like
523
00:22:13,666 --> 00:22:14,799
if you keep fighting?
524
00:22:14,801 --> 00:22:16,934
You and I will be over. Forever.
525
00:22:16,936 --> 00:22:19,236
That'll be a nice little side-effect.
526
00:22:19,238 --> 00:22:21,021
But what's really gonna
happen is eventually
527
00:22:21,046 --> 00:22:23,541
your humanity is gonna flood back
528
00:22:23,543 --> 00:22:24,775
and crush you.
529
00:22:26,718 --> 00:22:29,313
You'll be consumed with guilt
530
00:22:29,315 --> 00:22:31,882
for killing Tyler Lockwood.
531
00:22:31,884 --> 00:22:34,585
For kidnapping Ric and
Caroline's children.
532
00:22:35,321 --> 00:22:37,688
For turning Enzo against Bonnie.
533
00:22:38,773 --> 00:22:41,495
For selling your brother's soul to Cade.
534
00:22:41,520 --> 00:22:43,549
And if you're really honest,
535
00:22:43,574 --> 00:22:45,997
for stealing his girl.
536
00:22:47,333 --> 00:22:50,635
You gotta stop that right now.
537
00:22:50,637 --> 00:22:52,103
I can't take any more of this.
538
00:22:52,105 --> 00:22:53,638
You're finally getting it.
539
00:22:53,640 --> 00:22:55,506
Fighting means feeling,
and both are useless.
540
00:22:55,508 --> 00:22:59,010
Your soul is damned
anyway, so just give up,
541
00:22:59,012 --> 00:23:02,480
give in, and give me what I want.
542
00:23:02,482 --> 00:23:06,917
♪ She is messy but she's kind ♪
543
00:23:06,919 --> 00:23:10,655
Stick with me, Damon.
544
00:23:10,657 --> 00:23:13,824
The path of least resistance, I promise.
545
00:23:13,826 --> 00:23:15,493
It will hurt
546
00:23:15,495 --> 00:23:16,761
way less than reality.
547
00:23:16,763 --> 00:23:20,331
♪ And baked in a beautiful pie ♪
548
00:23:20,333 --> 00:23:22,099
I hid the striker upstairs.
549
00:23:22,101 --> 00:23:23,977
♪ She is gone ♪
550
00:23:24,002 --> 00:23:25,246
I'll take you.
551
00:23:25,271 --> 00:23:30,040
♪ But she used to be mine. ♪
552
00:23:33,231 --> 00:23:38,467
- How dumb do you think I am?
- On a scale from Matt to Alaric,
553
00:23:38,469 --> 00:23:39,868
you're right in the middle.
554
00:23:39,870 --> 00:23:41,236
You're helping us assemble a weapon
555
00:23:41,238 --> 00:23:42,738
that can kill a siren.
556
00:23:42,740 --> 00:23:44,039
You are a siren.
557
00:23:44,041 --> 00:23:46,642
So either you're very trusting,
558
00:23:46,644 --> 00:23:48,911
or you're very manipulative.
559
00:23:48,913 --> 00:23:50,312
What are you hiding?
560
00:23:50,314 --> 00:23:51,780
You're inching up to Alaric
561
00:23:51,782 --> 00:23:53,348
on the smarty-pants scale.
562
00:23:53,350 --> 00:23:54,686
Hmm.
563
00:23:54,711 --> 00:23:57,920
If we're going cards-up, you're first.
564
00:23:57,922 --> 00:24:00,445
Who's looking for the bell right now?
565
00:24:04,295 --> 00:24:07,563
Fine. I'm working with Matt.
566
00:24:07,565 --> 00:24:11,233
Good. I was hoping
Caroline would rope him in.
567
00:24:11,235 --> 00:24:12,968
- Why?
- Because,
568
00:24:12,970 --> 00:24:14,107
once the bell is assembled,
569
00:24:14,132 --> 00:24:15,904
there's only one family who can ring it.
570
00:24:15,929 --> 00:24:18,463
His.
571
00:24:20,878 --> 00:24:22,578
Damon just took Sybil inside.
572
00:24:22,580 --> 00:24:24,213
If he's giving her that striker...
573
00:24:24,215 --> 00:24:26,348
I think it's time we
wrapped up this shindig.
574
00:24:26,350 --> 00:24:28,383
You two get everyone out of here safely.
575
00:24:28,385 --> 00:24:31,253
I'll take care of this
and get the striker.
576
00:24:31,255 --> 00:24:32,921
(applause)
577
00:24:35,410 --> 00:24:37,893
Hey, everyone. Um, so sorry,
578
00:24:37,895 --> 00:24:41,063
but, uh, this year's pageant
will have to be cut short
579
00:24:41,065 --> 00:24:43,999
due to a gas leak in the kitchen.
580
00:24:44,001 --> 00:24:47,770
So please exit quickly,
and get home safely.
581
00:24:47,772 --> 00:24:49,772
Thank you all for coming.
582
00:24:51,442 --> 00:24:53,041
So who won?
583
00:24:53,043 --> 00:24:57,146
Um... it's a six-way tie.
584
00:24:57,715 --> 00:24:59,248
Now, go home.
585
00:24:59,250 --> 00:25:01,817
No. No, we have to stay.
586
00:25:01,819 --> 00:25:03,919
Who told you you have to stay?
587
00:25:03,921 --> 00:25:06,255
The honorary judge, Stefan Salvatore.
588
00:25:17,763 --> 00:25:19,096
Good boy.
589
00:25:20,459 --> 00:25:22,792
One last thing.
590
00:25:22,817 --> 00:25:26,308
When you were mucking
about in my subconscious,
591
00:25:26,310 --> 00:25:30,036
did you ever take the
time to understand Elena?
592
00:25:30,061 --> 00:25:31,913
Hmm?
593
00:25:31,938 --> 00:25:33,973
Her capacity for forgiveness?
594
00:25:33,998 --> 00:25:37,352
Damon, you're slipping.
Remember what you've done.
595
00:25:37,354 --> 00:25:38,620
Oh, I do.
596
00:25:38,622 --> 00:25:40,422
I remember all of it.
597
00:25:40,424 --> 00:25:43,992
And even though I can't
feel a damn thing for Elena,
598
00:25:43,994 --> 00:25:46,328
the more you try and push her out,
599
00:25:46,330 --> 00:25:51,133
the more I understand
she's never going away.
600
00:25:51,135 --> 00:25:52,901
And there's not enough room in my head
601
00:25:52,903 --> 00:25:54,703
for both of you.
602
00:25:58,742 --> 00:26:01,009
♪ ♪
603
00:26:02,179 --> 00:26:04,813
(latch clicks)
604
00:26:04,815 --> 00:26:06,215
(hinges creak)
605
00:26:31,876 --> 00:26:33,742
Hold it right there.
606
00:26:34,745 --> 00:26:36,545
Sheriff.
607
00:26:36,547 --> 00:26:38,547
Donovan.
608
00:26:40,284 --> 00:26:43,185
Hey, you don't have to listen
to that voice inside your head
609
00:26:43,187 --> 00:26:45,587
that's telling you
to protect that thing.
610
00:26:45,589 --> 00:26:47,723
If you move, I have to shoot.
611
00:26:47,725 --> 00:26:50,259
Stop.
612
00:26:50,261 --> 00:26:51,994
Please. I will fire.
613
00:26:54,498 --> 00:26:56,198
I know.
614
00:26:56,200 --> 00:26:57,599
(gunshot)
615
00:27:00,604 --> 00:27:02,104
(grunts)
616
00:27:02,106 --> 00:27:03,705
(panting)
617
00:27:03,707 --> 00:27:05,707
I'm sorry. I-I couldn't help it.
618
00:27:05,709 --> 00:27:07,276
If you want to make it up to me,
619
00:27:07,278 --> 00:27:08,510
radio your guys and tell them
620
00:27:08,512 --> 00:27:09,912
to get as far away from here as possible
621
00:27:09,914 --> 00:27:11,135
so I can steal that thing.
622
00:27:11,160 --> 00:27:13,927
- (radio static)
- Okay.
623
00:27:15,832 --> 00:27:17,765
There you are.
624
00:27:17,790 --> 00:27:20,157
I just wanted to let you know that
625
00:27:20,182 --> 00:27:21,682
I'm hitting the road.
626
00:27:21,707 --> 00:27:23,047
Alone.
627
00:27:24,962 --> 00:27:26,194
What?
628
00:27:26,196 --> 00:27:27,763
I finally admitted to myself
629
00:27:27,765 --> 00:27:29,765
that I'm never gonna have
the brother that I want.
630
00:27:29,767 --> 00:27:31,266
There's just too much history.
631
00:27:31,268 --> 00:27:33,068
What are you talking about?
632
00:27:33,070 --> 00:27:35,737
I just fought Sybil. I won.
633
00:27:35,739 --> 00:27:37,673
Isn't that the whole reason
we came here in the first place
634
00:27:37,675 --> 00:27:39,641
was to get this woman out of my head?
635
00:27:39,643 --> 00:27:44,279
Hmm. Sybil isn't the woman
that I was referring to.
636
00:27:44,281 --> 00:27:47,349
Oh.
637
00:27:47,351 --> 00:27:49,952
Now you have a problem with Elena,
638
00:27:49,954 --> 00:27:51,261
who's not even here?
639
00:27:51,286 --> 00:27:53,555
Oh, yes, she is. She's in your head,
640
00:27:53,557 --> 00:27:57,668
more powerful than Sybil,
manipulating your every move.
641
00:27:57,693 --> 00:27:59,159
Let me get this straight.
642
00:27:59,184 --> 00:28:01,463
I've been dealing
with you for weeks now,
643
00:28:01,465 --> 00:28:03,865
covering your tracks,
laying in a hospital bed
644
00:28:03,867 --> 00:28:06,435
so you can get your kicks,
and now you're ditching me?
645
00:28:06,437 --> 00:28:08,403
Pretty much. Yeah.
646
00:28:08,405 --> 00:28:10,372
You're choosing her
over your own brother?
647
00:28:10,374 --> 00:28:13,709
No, I'm choosing myself
over everyone else.
648
00:28:13,711 --> 00:28:15,644
I was made for Cade's work.
649
00:28:15,646 --> 00:28:18,981
And, true to form, the
minute I become my best self,
650
00:28:18,983 --> 00:28:20,983
you have to go ahead and ruin it.
651
00:28:20,985 --> 00:28:24,486
Well, I'm not gonna let
you drag me down with you.
652
00:28:24,488 --> 00:28:26,188
Not this time.
653
00:28:53,180 --> 00:28:54,946
Stefan, what did you do?
654
00:28:54,948 --> 00:28:57,049
I see we're down to our finalists.
655
00:28:57,051 --> 00:28:59,418
You may never win a
beauty pageant again,
656
00:28:59,420 --> 00:29:03,155
but here's a little consolation prize.
657
00:29:03,157 --> 00:29:04,923
Whatever that is.
658
00:29:04,925 --> 00:29:07,459
You can go now.
659
00:29:07,461 --> 00:29:09,327
I know you're not
gonna want to see this.
660
00:29:09,329 --> 00:29:10,695
You let them go.
661
00:29:10,697 --> 00:29:11,963
Why? You knew all along
662
00:29:11,965 --> 00:29:14,032
I'd have to kill people for Cade.
663
00:29:14,034 --> 00:29:15,744
Evil people and murderers.
664
00:29:15,769 --> 00:29:17,636
These girls are innocent, Stefan.
665
00:29:17,638 --> 00:29:19,104
Exactly.
666
00:29:19,106 --> 00:29:21,506
Such exemplary young women.
667
00:29:21,508 --> 00:29:24,943
They have no idea that the
world is out to crush them.
668
00:29:24,945 --> 00:29:26,545
No!
669
00:29:33,187 --> 00:29:36,555
- Don't worry, she'll be back.
- What do you mean?
670
00:29:36,557 --> 00:29:39,791
Well, I gave each one of
these promising young women
671
00:29:39,793 --> 00:29:41,726
a little taste of my blood.
672
00:29:41,728 --> 00:29:44,162
You're turning them?
673
00:29:44,164 --> 00:29:45,597
You've inspired me, Caroline.
674
00:29:45,599 --> 00:29:47,933
Who would have thought
that a Miss Mystic Falls
675
00:29:47,935 --> 00:29:49,901
would become engaged
to a servant of Cade?
676
00:29:49,903 --> 00:29:52,070
Look in the mirror.
677
00:29:52,072 --> 00:29:56,675
Vampirism is a one-way path to hell.
678
00:29:59,179 --> 00:30:01,546
That's the last of the bystanders.
679
00:30:01,548 --> 00:30:03,315
Come on, let's go back.
680
00:30:03,317 --> 00:30:04,583
No, Bonnie, don't.
681
00:30:04,585 --> 00:30:06,179
- It's too dangerous.
- This again?
682
00:30:06,204 --> 00:30:07,392
Enzo, Caroline needs me.
683
00:30:07,417 --> 00:30:08,987
Caroline can better
protect you if she's not
684
00:30:08,989 --> 00:30:10,655
worried about you in the crossfire.
685
00:30:10,657 --> 00:30:12,891
That's not your decision to make.
686
00:30:12,893 --> 00:30:15,460
What's going on with
you? This isn't you.
687
00:30:15,462 --> 00:30:17,762
You trust me. You listen to me.
688
00:30:17,764 --> 00:30:18,964
Why have you been
watching me like a hawk
689
00:30:18,966 --> 00:30:20,699
since we got back from Paris?
690
00:30:20,701 --> 00:30:24,202
Because it's dangerous in
there, and I can't protect you.
691
00:30:24,204 --> 00:30:26,335
Because you gave me
the damn necklace back,
692
00:30:26,360 --> 00:30:30,262
which was only ever meant
to save you when I can't.
693
00:30:31,145 --> 00:30:32,811
You could die in there.
694
00:30:33,780 --> 00:30:35,680
Look, if something happened to you...
695
00:30:35,682 --> 00:30:37,949
If I had to survive you,
696
00:30:37,951 --> 00:30:41,686
knowing that if I'd just spoken up...
697
00:30:41,688 --> 00:30:43,822
I can't bear the thought.
698
00:30:46,226 --> 00:30:48,126
And I do listen to you.
699
00:30:48,128 --> 00:30:50,295
But I also listen to
the world around you,
700
00:30:50,297 --> 00:30:51,563
and I'm not afraid to speak up
701
00:30:51,565 --> 00:30:54,533
if I fear for your life.
702
00:31:02,576 --> 00:31:05,310
When did you become such a sap?
703
00:31:05,312 --> 00:31:07,078
(chuckles)
704
00:31:08,949 --> 00:31:12,951
I fell in love with a human
who makes me feel alive.
705
00:31:27,167 --> 00:31:31,136
Unlike you, I can control my bloodlust.
706
00:31:31,138 --> 00:31:32,270
Not all vampires are evil.
707
00:31:32,272 --> 00:31:33,572
STEFAN: No.
708
00:31:33,574 --> 00:31:34,773
But we're engaged, Caroline.
709
00:31:34,775 --> 00:31:36,875
That means we're in this together.
710
00:31:36,877 --> 00:31:38,310
You're not just an innocent bystander
711
00:31:38,312 --> 00:31:39,844
if you let me kill for Cade.
712
00:31:39,846 --> 00:31:42,847
So unless you want to
call the whole thing off,
713
00:31:42,849 --> 00:31:45,580
blood is on your hands, too.
714
00:31:49,890 --> 00:31:51,923
(wheezes, grunts)
715
00:31:51,925 --> 00:31:54,125
(laughs)
716
00:31:54,127 --> 00:31:55,460
See?
717
00:31:55,462 --> 00:31:58,396
You're good at this killing thing.
718
00:32:05,505 --> 00:32:07,960
(groaning)
719
00:32:28,996 --> 00:32:31,630
(inhales sharply)
720
00:32:38,338 --> 00:32:40,305
Did... Did I win?
721
00:32:40,307 --> 00:32:43,875
Well, the judge did pick you.
722
00:32:43,877 --> 00:32:46,044
(both chuckle softly)
723
00:32:52,052 --> 00:32:54,719
I...
724
00:32:54,721 --> 00:32:56,688
I died.
725
00:32:56,690 --> 00:33:00,702
I remember everything.
726
00:33:00,727 --> 00:33:03,025
You're a vampire.
727
00:33:03,764 --> 00:33:05,830
And now,
728
00:33:05,832 --> 00:33:09,334
so are you.
729
00:33:09,336 --> 00:33:13,905
Well, at least, you're becoming one.
730
00:33:15,791 --> 00:33:19,811
You have 24 hours to drink
human blood, or... well...
731
00:33:19,813 --> 00:33:21,780
that's the end.
732
00:33:23,266 --> 00:33:25,617
There's a way to live with this.
733
00:33:25,619 --> 00:33:28,720
I know it sounds bad, but you're alive.
734
00:33:28,722 --> 00:33:30,461
You're still you.
735
00:33:30,486 --> 00:33:33,320
Drinking blood? Killing people?
736
00:33:33,345 --> 00:33:35,771
That's... That's not
me. I don't want this.
737
00:33:35,796 --> 00:33:37,562
I'm... I'm not saying it's
going to be easy, but...
738
00:33:37,564 --> 00:33:38,630
Please, please, just...
739
00:33:38,632 --> 00:33:39,898
kill me.
740
00:33:39,900 --> 00:33:41,566
Quickly.
741
00:33:41,568 --> 00:33:43,613
Send me to a better place.
742
00:33:43,638 --> 00:33:46,604
Okay.
743
00:33:46,606 --> 00:33:49,574
You want to know what I did
after I became a vampire?
744
00:33:49,576 --> 00:33:51,943
I graduated.
745
00:33:51,945 --> 00:33:56,047
I went to college. I
became a news anchor.
746
00:33:56,049 --> 00:33:58,249
There are downsides.
747
00:33:58,251 --> 00:34:00,885
Believe me.
748
00:34:00,887 --> 00:34:04,089
But the one very big positive
749
00:34:04,091 --> 00:34:08,026
is that life doesn't have
to stop after you die.
750
00:34:13,266 --> 00:34:14,933
So...
751
00:34:14,935 --> 00:34:17,736
I...
752
00:34:17,738 --> 00:34:19,804
have to drink blood,
753
00:34:19,806 --> 00:34:21,906
like...
754
00:34:21,908 --> 00:34:23,541
(hisses)
755
00:34:23,543 --> 00:34:26,177
(both chuckle)
756
00:34:26,179 --> 00:34:27,946
I can help you.
757
00:34:30,650 --> 00:34:32,050
Come here.
758
00:34:46,566 --> 00:34:47,966
(exhales)
759
00:34:48,699 --> 00:34:50,063
Stop right there.
760
00:34:50,088 --> 00:34:51,302
Whoa! Easy, easy.
761
00:34:51,304 --> 00:34:52,303
Hey. It's okay.
762
00:34:52,305 --> 00:34:54,639
I'm not sirened. I'm not sirened.
763
00:34:54,641 --> 00:34:56,007
Oh, you're not sirened,
you're just plain stupid?
764
00:34:56,009 --> 00:34:58,576
I thought the point of stealing
this thing was to keep it a secret.
765
00:34:58,578 --> 00:35:00,278
Please. I guessed
what you two were doing
766
00:35:00,280 --> 00:35:02,947
30 minutes into our
little hostage scenario.
767
00:35:02,949 --> 00:35:05,150
Get in the truck and leave her behind.
768
00:35:05,152 --> 00:35:07,385
Before you take that bell anywhere,
769
00:35:07,387 --> 00:35:09,888
you're gonna want to
hear what she has to say.
770
00:35:16,930 --> 00:35:21,499
♪ Help, I lost myself again ♪
771
00:35:21,501 --> 00:35:23,034
(gasps)
772
00:35:23,036 --> 00:35:26,538
♪ But I remember you ♪
773
00:35:29,309 --> 00:35:32,410
♪ Don't come back... ♪
774
00:35:32,412 --> 00:35:34,646
Thought you'd have run
for the hills by now.
775
00:35:34,648 --> 00:35:36,848
I told you.
776
00:35:36,850 --> 00:35:38,783
We're in this together.
777
00:35:40,067 --> 00:35:42,821
If that means the
blood's on my hands too,
778
00:35:42,823 --> 00:35:44,155
so be it.
779
00:35:44,157 --> 00:35:46,758
For the next year,
780
00:35:46,760 --> 00:35:48,293
we do what we have to do
781
00:35:48,295 --> 00:35:50,695
to get you out of your deal with Cade.
782
00:35:50,697 --> 00:35:53,108
But we do it my way.
783
00:35:53,133 --> 00:35:56,401
No more turning good people bad.
784
00:35:56,403 --> 00:35:59,237
We stick to murderers
785
00:35:59,239 --> 00:36:01,539
and drunk drivers.
786
00:36:01,541 --> 00:36:04,008
You don't get it, do you?
787
00:36:04,010 --> 00:36:06,444
♪ How can you die carelessly? ♪
788
00:36:06,446 --> 00:36:09,714
I'm not in this for a year.
789
00:36:09,716 --> 00:36:12,684
I'm in this until I
decide that I'm done.
790
00:36:12,686 --> 00:36:15,520
Three years, ten years.
791
00:36:15,522 --> 00:36:17,255
Cade was right.
792
00:36:17,257 --> 00:36:19,390
This is fun.
793
00:36:19,392 --> 00:36:21,526
I don't want to quit.
794
00:36:21,528 --> 00:36:23,595
You and I had a deal, too.
795
00:36:23,597 --> 00:36:26,097
Remember?
796
00:36:26,099 --> 00:36:30,702
We were supposed to...
spend our lives together.
797
00:36:30,704 --> 00:36:33,071
♪ Could roses bloom ♪
798
00:36:33,073 --> 00:36:35,032
(sighs)
799
00:36:36,476 --> 00:36:38,343
(scoffs)
800
00:36:38,345 --> 00:36:40,011
♪ Six feet under ♪
801
00:36:40,013 --> 00:36:42,270
One day you're going to wake up
802
00:36:42,295 --> 00:36:45,717
and realize that...
you don't even remember
803
00:36:45,719 --> 00:36:47,886
what happiness is.
804
00:36:47,888 --> 00:36:50,088
Not "fun."
805
00:36:53,260 --> 00:36:55,393
But happiness.
806
00:37:00,651 --> 00:37:04,019
Until then, just... stay away from me.
807
00:37:05,539 --> 00:37:06,804
♪ Help ♪
808
00:37:06,806 --> 00:37:07,805
Hmm.
809
00:37:07,807 --> 00:37:09,374
♪ I lost ♪
810
00:37:09,376 --> 00:37:12,777
♪ Myself again ♪
811
00:37:12,779 --> 00:37:17,234
♪ But I remember you. ♪
812
00:37:22,420 --> 00:37:24,660
BONNIE: It was wrong of me
to give you back the necklace.
813
00:37:27,280 --> 00:37:29,447
(inhales, exhales)
814
00:37:31,520 --> 00:37:33,687
This time it really is just a symbol.
815
00:37:35,757 --> 00:37:38,925
♪ Well you're not what
I was looking for ♪
816
00:37:38,927 --> 00:37:41,494
(both chuckle)
817
00:37:41,496 --> 00:37:44,264
♪ But your arms were open at my door ♪
818
00:37:44,266 --> 00:37:46,433
Symbol or not...
819
00:37:46,435 --> 00:37:48,602
I never knew what it was like
820
00:37:48,604 --> 00:37:51,271
to want to be with someone forever
821
00:37:51,273 --> 00:37:53,540
till I fell in love with you.
822
00:37:53,542 --> 00:37:55,308
♪ To see that ordinary ♪
823
00:37:55,310 --> 00:37:56,977
It's just...
824
00:37:56,979 --> 00:37:58,678
Not an option.
825
00:37:58,680 --> 00:38:00,947
Elena-gistics.
826
00:38:00,949 --> 00:38:02,616
♪ Light me up ♪
827
00:38:02,618 --> 00:38:04,985
I understand.
828
00:38:04,987 --> 00:38:06,553
Really.
829
00:38:06,555 --> 00:38:09,104
I'm still the luckiest man on Earth.
830
00:38:09,129 --> 00:38:13,126
Our forever is just gonna have to be
831
00:38:13,128 --> 00:38:16,162
60 to 70 years.
832
00:38:16,164 --> 00:38:18,830
♪ And I want to keep us all alive ♪
833
00:38:18,855 --> 00:38:21,668
So we have to make it count.
834
00:38:21,670 --> 00:38:25,272
♪ And I want to see you with my eyes ♪
835
00:38:26,742 --> 00:38:29,776
♪ But I see you in the fireflies ♪
836
00:38:29,778 --> 00:38:31,144
(exhales)
837
00:38:31,146 --> 00:38:33,246
♪ And how extraordinary ♪
838
00:38:33,248 --> 00:38:34,914
No. You're right.
839
00:38:34,916 --> 00:38:39,386
70 years with the right
person can be forever.
840
00:38:39,388 --> 00:38:42,076
It's just the "after"
part I'm worried about.
841
00:38:42,101 --> 00:38:45,091
♪ Light me up again ♪
842
00:38:45,093 --> 00:38:48,628
♪ Light me up ♪
843
00:38:48,630 --> 00:38:51,431
I spent an eternity
844
00:38:51,433 --> 00:38:53,667
waiting for you to walk into my life.
845
00:38:53,669 --> 00:38:56,069
♪ And you don't hold back,
so I won't hold back ♪
846
00:38:56,071 --> 00:38:57,971
What will I ever do without you?
847
00:38:57,973 --> 00:39:02,809
♪ I won't look back,
light me up again ♪
848
00:39:02,811 --> 00:39:05,779
What if it wasn't just my forever?
849
00:39:05,781 --> 00:39:07,414
♪ Light me up ♪
850
00:39:07,416 --> 00:39:10,183
What if it could be ours?
851
00:39:10,185 --> 00:39:12,619
How do you mean?
852
00:39:12,621 --> 00:39:15,055
What if you could take the cure?
853
00:39:15,057 --> 00:39:19,526
♪ We are, we are, we are forever. ♪
854
00:39:22,964 --> 00:39:25,065
DAMON: Ah...
855
00:39:25,067 --> 00:39:27,100
back from the dead.
856
00:39:27,102 --> 00:39:28,768
How's Cade?
857
00:39:28,770 --> 00:39:31,771
Any words of wisdom for
his disgraced ex-servant?
858
00:39:31,773 --> 00:39:34,407
Nope. Just chitchat.
859
00:39:34,409 --> 00:39:36,643
Sports, weather, movies.
860
00:39:36,645 --> 00:39:39,279
What I'm gonna do to you
when I get out of these.
861
00:39:39,281 --> 00:39:41,681
Well, that's not gonna
be for a long time.
862
00:39:41,683 --> 00:39:43,817
And if you think you can
siren yourself out of here
863
00:39:43,819 --> 00:39:46,920
thanks to whatever you did to
my brain so many months ago?
864
00:39:46,922 --> 00:39:49,122
That's gone, too.
865
00:39:49,124 --> 00:39:52,125
I got that. Upside the head.
866
00:39:53,962 --> 00:39:56,429
So, this is Damon's big revenge.
867
00:39:56,431 --> 00:39:59,432
If you think there's any kind of torture
868
00:39:59,434 --> 00:40:02,435
that I haven't suffered, I would
be very interested to hear it.
869
00:40:02,437 --> 00:40:03,737
(winches manacle)
870
00:40:03,739 --> 00:40:05,605
Oh, maybe I'll just get in your head,
871
00:40:05,607 --> 00:40:07,741
make your life a living hell.
872
00:40:07,743 --> 00:40:09,142
(grunts)
873
00:40:09,144 --> 00:40:11,611
You wouldn't even know where to start.
874
00:40:11,613 --> 00:40:14,681
That's not true at all.
875
00:40:14,683 --> 00:40:19,486
I know you spent your life
forgotten and abandoned.
876
00:40:19,488 --> 00:40:22,522
Feared and hated.
877
00:40:22,524 --> 00:40:26,059
Hell, anyone who loved you
had to be sirened to do so.
878
00:40:26,061 --> 00:40:27,927
I mean, except your sister.
879
00:40:27,929 --> 00:40:29,912
But now even your sibling
doesn't want anything
880
00:40:29,937 --> 00:40:30,797
to do with you.
881
00:40:30,799 --> 00:40:35,402
Take it from me. I know
how that one stings.
882
00:40:35,404 --> 00:40:38,805
But I know why, after 2,000 years,
883
00:40:38,807 --> 00:40:40,774
you have nothing.
884
00:40:42,644 --> 00:40:45,578
Because you are nothing.
885
00:40:45,580 --> 00:40:47,447
Nothing but a spiteful,
886
00:40:47,449 --> 00:40:50,717
insecure, unlovable little girl.
887
00:40:50,719 --> 00:40:52,619
Don't forget.
888
00:40:52,621 --> 00:40:54,821
I've seen you.
889
00:40:54,823 --> 00:40:56,456
The real you.
890
00:40:56,458 --> 00:40:58,391
Pool-of-blood you.
891
00:41:02,330 --> 00:41:04,030
Aw.
892
00:41:04,032 --> 00:41:05,565
I made a siren cry.
893
00:41:05,567 --> 00:41:08,501
What's my prize?
894
00:41:08,503 --> 00:41:10,503
Well,
895
00:41:10,505 --> 00:41:14,387
I guess I'll take a few
centuries of torture.
896
00:41:17,479 --> 00:41:19,479
You want a prize?
897
00:41:19,481 --> 00:41:22,215
How about your precious humanity back?
898
00:41:22,217 --> 00:41:23,883
All of it?
899
00:41:23,885 --> 00:41:25,718
I'm not the thing inside your head
900
00:41:25,720 --> 00:41:27,187
you have to fear, Damon.
901
00:41:27,189 --> 00:41:29,155
You are.
902
00:41:29,949 --> 00:41:32,066
You'll be consumed with guilt.
903
00:41:32,861 --> 00:41:34,461
(screams)
904
00:41:34,463 --> 00:41:36,463
SYBIL: Your humanity
is gonna flood back...
905
00:41:36,465 --> 00:41:38,731
BONNIE: Damon, he's your friend! Stop!
906
00:41:38,733 --> 00:41:40,843
SYBIL: ...and crush you.
907
00:41:42,070 --> 00:41:43,336
TYLER: You kill me,
908
00:41:43,338 --> 00:41:45,238
no one forgives you for this.
909
00:41:45,240 --> 00:41:48,174
SYBIL: I'm not the
thing inside your head
910
00:41:48,199 --> 00:41:51,451
you have to fear, Damon. You are.
911
00:41:53,022 --> 00:41:57,514
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
63046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.