Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,156 --> 00:00:11,426
D'oh!
2
00:00:18,972 --> 00:00:22,842
There's nothing too short
that I can't cameo.
3
00:00:35,422 --> 00:00:36,992
Intramural softball,
4
00:00:37,022 --> 00:00:38,892
where even the most
overweight tubbo
5
00:00:38,932 --> 00:00:40,502
can pretend to be an athlete.
6
00:00:54,112 --> 00:00:55,342
Play ball!
7
00:00:56,782 --> 00:00:57,912
You play ball!
8
00:00:57,952 --> 00:01:00,422
Hey! Oh! Hey! Oh! This guy!
9
00:01:00,452 --> 00:01:02,082
Those Indian Point
Nuclear jerks,
10
00:01:02,122 --> 00:01:04,228
they think they're so great
because their fallout radius
11
00:01:04,252 --> 00:01:05,692
includes Manhattan.
12
00:01:05,722 --> 00:01:07,992
How many Mets games
can you postpone?
13
00:01:08,022 --> 00:01:09,392
Fuggettabowtit!
14
00:01:09,422 --> 00:01:11,032
Hey! Oh! Pizza!
15
00:01:11,062 --> 00:01:13,192
Tattoos! Verrazano Bridge!
16
00:01:15,262 --> 00:01:16,862
Everyone is so out of shape.
17
00:01:16,902 --> 00:01:19,332
It's like watching
maple syrup play softball.
18
00:01:19,372 --> 00:01:22,402
Yeah, Dad hit a home
run five minutes ago
19
00:01:22,442 --> 00:01:24,442
and he's still rounding second.
20
00:01:30,282 --> 00:01:31,582
Let's just call it a triple.
21
00:01:31,612 --> 00:01:33,182
Oh.
22
00:01:33,212 --> 00:01:36,522
The triple, the most exciting
play in baseball.
23
00:01:36,552 --> 00:01:38,022
Except this time.
24
00:01:38,052 --> 00:01:40,392
Fun fact: the odds of a baseball
hitting a bird
25
00:01:40,422 --> 00:01:44,022
are one in a billion,
but I've seen it four times.
26
00:01:44,062 --> 00:01:46,062
We're out of beer!
27
00:01:47,332 --> 00:01:49,602
Burnsie, old buddy,
you care for a cigar?
28
00:01:49,632 --> 00:01:50,972
Oh, thanks, but no.
29
00:01:51,002 --> 00:01:53,702
If I inhale warmed air,
I tend to float away.
30
00:01:53,732 --> 00:01:55,302
You ever think we're watching
31
00:01:55,342 --> 00:01:57,872
the last generation of nukemen?
32
00:01:57,912 --> 00:02:00,882
No one wants to go into
this dirty business anymore.
33
00:02:00,912 --> 00:02:03,742
Fiddle-faddle, nuclear power
is the industry of tomorrow.
34
00:02:03,782 --> 00:02:05,052
Oh, yeah? Says who?
35
00:02:05,082 --> 00:02:06,252
Life magazine,
36
00:02:06,282 --> 00:02:07,558
The Saturday Evening Stenograph,
37
00:02:07,582 --> 00:02:08,752
and Professor Noodle Stroodle
38
00:02:08,782 --> 00:02:10,382
and the Dove Soap
March of Comedy.
39
00:02:10,422 --> 00:02:13,622
Me? I'm thinking of getting
into, uh, to solar.
40
00:02:13,652 --> 00:02:15,392
I won't use it myself,
41
00:02:15,422 --> 00:02:17,892
I'll sell it to the poor
people and the musicians.
42
00:02:17,932 --> 00:02:19,292
Oh, not me.
43
00:02:19,332 --> 00:02:21,402
I vow that nuclear power
will continue
44
00:02:21,432 --> 00:02:22,932
long after my body is gone
45
00:02:22,962 --> 00:02:25,732
and my brain is in a shark
that can walk on land.
46
00:02:25,772 --> 00:02:28,942
I'll educate a new generation
of nuclear workers.
47
00:02:28,972 --> 00:02:30,942
And I'll find those bright-eyed
radio-activists
48
00:02:30,972 --> 00:02:34,642
at my alma mater: Yale.
49
00:02:38,652 --> 00:02:39,952
Hey! Yo!
50
00:02:39,982 --> 00:02:41,582
I'm eatin' Mister Softee
over here!
51
00:02:41,622 --> 00:02:43,522
Hey, kayak on the Hudson!
52
00:02:45,152 --> 00:02:46,422
It's always wonderful
53
00:02:46,452 --> 00:02:48,092
when a successful...
54
00:02:48,122 --> 00:02:50,762
And childless. alumnus returns.
55
00:02:50,792 --> 00:02:53,862
It's delightful how you take
turns sniffing after my money.
56
00:02:53,892 --> 00:02:58,102
Now here's a group that
was established in 1909.
57
00:02:58,132 --> 00:03:00,132
Pfft. I hate modern music.
58
00:03:00,172 --> 00:03:04,272
* To the tables down at Mory's *
59
00:03:04,302 --> 00:03:08,012
* To the place where *
* Louie dwells *
60
00:03:08,042 --> 00:03:11,482
* To the dear old Temple Bar *
61
00:03:11,512 --> 00:03:14,352
* We love so well. *
62
00:03:14,382 --> 00:03:15,882
The Whiffenpoofs.
63
00:03:15,922 --> 00:03:18,192
I'll buy you a new library
if you have them killed.
64
00:03:18,222 --> 00:03:20,822
So many have tried to kill them.
65
00:03:20,862 --> 00:03:23,362
But other smug jackasses
in white gloves
66
00:03:23,392 --> 00:03:24,992
would just take their place.
67
00:03:25,032 --> 00:03:28,302
* We can't be stopped. *
68
00:03:28,332 --> 00:03:30,232
Well, I am here
to offer you money.
69
00:03:30,262 --> 00:03:33,372
I'd like to endow a Department
of Nuclear Plant Management.
70
00:03:33,402 --> 00:03:34,642
Wonderful.
71
00:03:34,672 --> 00:03:36,802
Of course we can't do nuclear.
72
00:03:36,842 --> 00:03:39,412
Our students are
highly-entitled wusses.
73
00:03:39,442 --> 00:03:42,282
You'd be creating a space
for violence to happen.
74
00:03:44,752 --> 00:03:47,652
How about funding a chair
in the non-narrative cinema
75
00:03:47,682 --> 00:03:50,222
of self-identified pan-sexuals?
76
00:03:50,252 --> 00:03:52,322
What? What? What? What? What?!
77
00:03:52,352 --> 00:03:54,092
We also need to hire more deans
78
00:03:54,122 --> 00:03:56,722
to decide which Halloween
costumes are appropriate.
79
00:03:56,762 --> 00:03:58,532
Eight deans should do it.
80
00:03:58,562 --> 00:04:01,532
Is this still
a coven of capitalism
81
00:04:01,562 --> 00:04:04,202
where evil money can acquire
a patina of virtue?
82
00:04:04,232 --> 00:04:05,902
Yes, that's in our charter.
83
00:04:05,932 --> 00:04:08,542
But with an issue
as hetero-patriarchal
84
00:04:08,572 --> 00:04:09,872
as nuclear power,
85
00:04:09,902 --> 00:04:12,742
we'll have to hire
multicultural empathizers,
86
00:04:12,772 --> 00:04:14,372
build a new safe space.
87
00:04:14,412 --> 00:04:16,182
Not so fast.
88
00:04:16,212 --> 00:04:19,382
We insist on a chair of
anti-nuclear studies
89
00:04:19,412 --> 00:04:22,182
and a nuclear-neutral
curriculum pathway.
90
00:04:22,222 --> 00:04:24,022
Absolutely, Teddy.
91
00:04:24,052 --> 00:04:26,192
We run all decisions
past the squash team.
92
00:04:26,222 --> 00:04:28,262
Also the fencing team,
water polo
93
00:04:28,292 --> 00:04:30,022
and Handsome Dan the mascot.
94
00:04:34,092 --> 00:04:35,302
Release me, you hound.
95
00:04:36,462 --> 00:04:37,562
Oh, yeah.
96
00:04:37,602 --> 00:04:40,202
What's happened to this place?
97
00:04:48,182 --> 00:04:49,982
This was the home of ruthless
media disruptor
98
00:04:50,012 --> 00:04:51,312
Samuel F.B. Morse.
99
00:04:51,352 --> 00:04:54,052
Who's his successor?
That fellow?
100
00:04:54,082 --> 00:04:57,252
"Fellow"? That word is
cis-gender-normative, okay?
101
00:04:57,282 --> 00:04:58,592
You're worse than Hitler!
102
00:04:58,622 --> 00:04:59,992
Too late for flattery.
103
00:05:00,022 --> 00:05:02,292
I'm not giving this school
a dime.
104
00:05:07,802 --> 00:05:09,002
Former Bonesman!
105
00:05:09,032 --> 00:05:10,262
Living or dead?
106
00:05:10,302 --> 00:05:11,832
Living, but you'd better hurry.
107
00:05:12,772 --> 00:05:14,302
Engage cloaking device.
108
00:05:16,642 --> 00:05:19,312
Ah, nothing relaxes me
like a stiff drink
109
00:05:19,342 --> 00:05:21,442
from the skull
of Martin Van Buren.
110
00:05:21,482 --> 00:05:23,942
Care for some Pancho Villa?
111
00:05:23,982 --> 00:05:27,182
Ugh. Has everything in this
school surrendered to diversity?
112
00:05:29,122 --> 00:05:30,622
Yale's on its way out.
113
00:05:30,652 --> 00:05:33,092
That's why I started
my own line of colleges.
114
00:05:33,122 --> 00:05:35,092
287 campuses.
115
00:05:35,122 --> 00:05:37,162
We took over all the
old Circuit Citys.
116
00:05:37,192 --> 00:05:38,932
Really?
117
00:05:38,962 --> 00:05:42,932
Using teachers these holier
than thou Ivies fired for cause.
118
00:05:42,962 --> 00:05:44,932
I celebrated Columbus Day.
119
00:05:44,972 --> 00:05:47,272
I, uh, referred to God as "He."
120
00:05:47,302 --> 00:05:48,972
I got five students pregnant.
121
00:05:49,002 --> 00:05:51,612
Hmm, I could start
my own college.
122
00:05:51,642 --> 00:05:52,812
Whoa, whoa, whoa.
123
00:05:52,842 --> 00:05:54,312
We can't talk business in here.
124
00:05:54,342 --> 00:05:56,542
Just general schemes
for world domination.
125
00:05:56,582 --> 00:05:58,482
Fraternal handshake?
126
00:05:58,512 --> 00:06:00,412
Oh, all right.
127
00:06:04,582 --> 00:06:06,392
You are on my radar.
128
00:06:18,572 --> 00:06:20,002
What you doing, Mr. B?
129
00:06:20,032 --> 00:06:22,042
I never want to see
the word "Yale" again.
130
00:06:22,072 --> 00:06:24,672
We're changing all
our locks to Schlage.
131
00:06:24,712 --> 00:06:28,382
Eh, to be honest, I'm thinking
of starting my own college.
132
00:06:28,412 --> 00:06:30,382
You can make a big fat profit.
133
00:06:30,412 --> 00:06:32,212
A for-profit college?
134
00:06:32,252 --> 00:06:33,752
Eh, that's where I went.
135
00:06:33,782 --> 00:06:35,658
University of Phoenix,
Oklahoma in Washington State.
136
00:06:35,682 --> 00:06:37,322
At least that's where
it was last month.
137
00:06:37,352 --> 00:06:38,552
It moves around quite a bit.
138
00:06:38,592 --> 00:06:40,152
A for-profit college?
139
00:06:40,192 --> 00:06:41,422
You said that already, sir.
140
00:06:41,462 --> 00:06:43,722
A for-profit college?
141
00:06:45,132 --> 00:06:47,032
Excellent.
142
00:06:47,062 --> 00:06:49,662
Kudos.
143
00:06:51,202 --> 00:06:53,672
And now for your
first economics lesson.
144
00:06:53,702 --> 00:06:55,402
So long, suckers!
145
00:06:58,812 --> 00:07:00,072
Boola Boola?
146
00:07:00,112 --> 00:07:01,812
Moola moola.
147
00:07:03,405 --> 00:07:04,975
The world is faster than ever,
148
00:07:05,015 --> 00:07:06,491
and you can't make it
without a college degree.
149
00:07:06,515 --> 00:07:07,645
But for some reason
150
00:07:07,685 --> 00:07:11,115
worthy students
don't always get in.
151
00:07:12,019 --> 00:07:14,579
Students these days don't
have four years to waste
152
00:07:14,619 --> 00:07:17,019
at a fully-accredited
institution.
153
00:07:17,049 --> 00:07:19,089
Burns University will
grab you by the pants
154
00:07:19,119 --> 00:07:21,219
and fling you into
the job of your dreams.
155
00:07:21,259 --> 00:07:22,829
Elder care associate.
156
00:07:24,289 --> 00:07:26,429
Museum manager, nighttime.
157
00:07:27,869 --> 00:07:29,369
TV re-capper.
158
00:07:31,599 --> 00:07:33,239
Burns University
gives you a degree
159
00:07:33,269 --> 00:07:34,669
you can print on your computer.
160
00:07:34,699 --> 00:07:36,069
Out of the sight of the law.
161
00:07:36,109 --> 00:07:38,709
I'm proud to be the first
in my family
162
00:07:38,739 --> 00:07:41,209
to earn non-transferable
credits.
163
00:07:41,239 --> 00:07:43,879
I've made a billion dollars
through ruthless backstabbing.
164
00:07:43,909 --> 00:07:45,549
But now, for no apparent reason,
165
00:07:45,579 --> 00:07:48,089
I seem to be helping
young people.
166
00:07:48,119 --> 00:07:49,419
So start your future today.
167
00:07:49,449 --> 00:07:51,049
Because at Burns University...
168
00:07:51,089 --> 00:07:54,929
Your life gets the full Monty!
169
00:07:54,959 --> 00:07:56,859
What are you laughing at?
170
00:07:56,889 --> 00:07:59,629
Does "the Full Monty" have some
sort of naughty double meaning?
171
00:08:00,899 --> 00:08:02,899
* I believe in miracles *
172
00:08:04,469 --> 00:08:05,969
* Where you from *
173
00:08:05,999 --> 00:08:07,199
* You sexy thing... *
174
00:08:07,239 --> 00:08:09,869
If only our faculty
could be hired so easily.
175
00:08:09,909 --> 00:08:12,139
Oh, but we already
have a faculty: them!
176
00:08:12,179 --> 00:08:14,109
Sir, these people can
barely run the plant,
177
00:08:14,139 --> 00:08:16,049
much less teach on the side.
178
00:08:16,079 --> 00:08:18,325
Smithers, when you think of
teachers, what do you think of?
179
00:08:18,349 --> 00:08:19,655
Low-paid workforce
with no healthcare
180
00:08:19,679 --> 00:08:20,949
in a toxic environment.
181
00:08:20,979 --> 00:08:22,889
And there you have them.
182
00:08:22,919 --> 00:08:25,559
Just pull them off one-by-one
till the power stops.
183
00:08:25,589 --> 00:08:27,089
We'll be fine.
184
00:08:29,159 --> 00:08:30,559
What are you teaching, Dad?
185
00:08:30,589 --> 00:08:32,429
I'm giving lectures on
what I do at work.
186
00:08:32,459 --> 00:08:34,299
Well, what do you do at work?
187
00:08:34,329 --> 00:08:36,799
Well, I...
you know, the button stuff.
188
00:08:37,529 --> 00:08:38,839
Have you prepared
a reading list?
189
00:08:38,869 --> 00:08:40,099
I have to read?
190
00:08:40,139 --> 00:08:42,509
No, it's for them. Whoo-hoo!
191
00:08:43,839 --> 00:08:46,279
But what are you actually
gonna say to them?
192
00:08:46,309 --> 00:08:48,409
I'll start with the
life cycle of the atom.
193
00:08:48,449 --> 00:08:51,349
A baby atom is
called a "neutron,"
194
00:08:51,379 --> 00:08:54,519
when it turns professional,
it becomes a proton.
195
00:08:54,549 --> 00:08:55,989
And if it runs for office,
196
00:08:56,019 --> 00:08:57,449
it's an electron.
197
00:08:59,489 --> 00:09:01,619
Lisa, did you just drink that?
198
00:09:01,659 --> 00:09:02,859
How'd you guess?
199
00:09:02,889 --> 00:09:05,199
No, "sheriously." Oh, wow.
200
00:09:05,229 --> 00:09:07,999
Wow, my first slurred word.
201
00:09:08,029 --> 00:09:11,499
Dad, a college education
is important.
202
00:09:11,529 --> 00:09:13,869
It's my only hope for
getting me out of this...
203
00:09:13,899 --> 00:09:15,839
Pardon me, Mom... dump.
204
00:09:15,869 --> 00:09:17,709
Lisa, go to bed right now.
205
00:09:17,739 --> 00:09:20,179
Oh, keep your pants on,
lady. Dad!
206
00:09:20,209 --> 00:09:22,849
Dad, Dad, Dad, Dad, Dad!
207
00:09:22,879 --> 00:09:25,179
I believe in higher education.
208
00:09:25,219 --> 00:09:26,979
You are a teacher.
209
00:09:27,019 --> 00:09:28,849
If you make a joke out of it,
210
00:09:28,889 --> 00:09:31,689
you are crushing my only hope.
211
00:09:33,019 --> 00:09:35,029
As the good kid here,
I have to point out
212
00:09:35,059 --> 00:09:36,289
she's acting very badly.
213
00:09:36,329 --> 00:09:38,359
For shame.
214
00:09:38,399 --> 00:09:40,529
Lisa, sweetie,
my professor money's
215
00:09:40,559 --> 00:09:42,369
going into your college fund.
216
00:09:42,399 --> 00:09:43,999
Ooh, that's good, I guess.
217
00:09:44,029 --> 00:09:45,669
How much is in it now?
218
00:09:45,699 --> 00:09:47,699
Depends on what we do with
Grampa after he dies.
219
00:09:47,739 --> 00:09:49,139
Just burn me!
220
00:09:49,169 --> 00:09:52,539
Ooh, well, that's the most
expensive option I'm considering.
221
00:09:52,579 --> 00:09:54,709
Welcome to Burns University.
222
00:09:54,739 --> 00:09:56,349
Don't park at Del Taco.
223
00:09:58,019 --> 00:10:00,549
Our motto: Ut uberiores divites.
224
00:10:00,579 --> 00:10:03,749
Well, doesn't that mean
"The rich get richer"?
225
00:10:03,789 --> 00:10:05,519
Ooh, this prestigious school
226
00:10:05,559 --> 00:10:07,359
doesn't need
Latin-translating troublemakers.
227
00:10:07,389 --> 00:10:08,929
You're expelled!
228
00:10:13,399 --> 00:10:14,929
When do I throw this in the air?
229
00:10:14,969 --> 00:10:17,029
You're a professor,
so you don't throw it.
230
00:10:17,069 --> 00:10:18,599
In fact,
you hardly ever wear it.
231
00:10:18,639 --> 00:10:20,339
Geez, I had this custom-made.
232
00:10:20,369 --> 00:10:21,939
Apartheid's over, Lenny.
233
00:10:21,968 --> 00:10:23,169
It worked!
234
00:10:23,209 --> 00:10:25,179
Mm-hmm.
235
00:10:26,223 --> 00:10:30,501
Man, copying is so hard.
Any questions?
236
00:10:30,531 --> 00:10:31,671
Yes. What does it mean?
237
00:10:31,701 --> 00:10:33,901
Uh, what do you think it means?
238
00:10:33,941 --> 00:10:36,441
Remember,
there are no wrong answers.
239
00:10:36,471 --> 00:10:38,011
Well, I would guess that, uh,
240
00:10:38,041 --> 00:10:39,787
three neutrons coming out
when only one went in,
241
00:10:39,811 --> 00:10:42,651
uh, leads to some kind of
chain reaction.
242
00:10:42,681 --> 00:10:44,481
Wrong. There's always
a class clown.
243
00:10:44,511 --> 00:10:46,251
Ten-minute coffee break.
244
00:10:46,281 --> 00:10:49,991
Um, any of you homies want
to sell Schedule I narcotics
245
00:10:50,021 --> 00:10:51,421
to a fellow teenager?
246
00:10:51,451 --> 00:10:52,921
You're a teenager?
247
00:10:52,961 --> 00:10:54,821
What year were you born?
248
00:10:54,861 --> 00:10:57,761
Hey, you're not the cop
around here. I am!
249
00:10:57,791 --> 00:10:59,101
What?
250
00:10:59,131 --> 00:11:00,931
Oh, right, my cover.
251
00:11:00,961 --> 00:11:02,171
Seriously, people.
252
00:11:02,201 --> 00:11:04,001
Some of us are here to learn.
253
00:11:04,031 --> 00:11:06,441
Professor, half-life of
radium, if you please.
254
00:11:06,471 --> 00:11:07,801
Don't look at book!
255
00:11:10,511 --> 00:11:12,981
Ugh. You're crushing me.
256
00:11:14,341 --> 00:11:15,651
What the hell is that?
257
00:11:15,681 --> 00:11:16,811
Guys. You know what?
258
00:11:16,851 --> 00:11:18,681
It's a beautiful day.
259
00:11:18,721 --> 00:11:20,681
Why don't we have class outside?
260
00:11:20,721 --> 00:11:24,451
Yes, that's it. Go on outside.
261
00:11:24,491 --> 00:11:26,621
I'm totally unqualified.
I don't even know
262
00:11:26,661 --> 00:11:28,361
how to get outside from here.
263
00:11:30,091 --> 00:11:31,461
That's the answer!
264
00:11:31,491 --> 00:11:32,831
Oh, wait.
265
00:11:32,861 --> 00:11:35,061
Hey, what's the matter,
Professor?
266
00:11:35,101 --> 00:11:36,577
He don't know
what to teach his class.
267
00:11:36,601 --> 00:11:38,741
Homer's just not cut
out to be a pedagogue.
268
00:11:38,771 --> 00:11:40,471
That's easy.
You just got to register.
269
00:11:40,501 --> 00:11:42,141
Stay away from playgrounds.
270
00:11:42,171 --> 00:11:43,971
Oh, you said "pedagogue."
271
00:11:44,011 --> 00:11:48,181
So this is what
it's like to fail at something.
272
00:11:48,211 --> 00:11:49,911
I can help you, Dad.
273
00:11:49,951 --> 00:11:53,321
Aw, if it isn't
Daddy's little wino.
274
00:11:53,351 --> 00:11:55,251
No, I'm clean. One day clean.
275
00:11:55,291 --> 00:11:56,651
Yeah, I know that tune.
276
00:11:56,691 --> 00:11:58,021
Just come with me.
277
00:11:58,051 --> 00:12:00,021
You don't have time
to learn anything,
278
00:12:00,061 --> 00:12:02,331
but at least you can have
a sense of mission.
279
00:12:02,361 --> 00:12:03,861
I got these for you.
280
00:12:03,891 --> 00:12:06,401
Dead Poets Society,
Stand and Deliver.
281
00:12:06,431 --> 00:12:09,331
Each one a portrait of a great
teacher, told by Hollywood.
282
00:12:09,371 --> 00:12:11,371
Played by stars, each one paid
283
00:12:11,401 --> 00:12:13,901
more than a teacher makes
in a million lifetimes.
284
00:12:13,941 --> 00:12:16,441
I always cry at the end
of Goodbye, Mr. Chips.
285
00:12:16,471 --> 00:12:18,841
Mr. Chips is my name
for my Fritos.
286
00:12:18,881 --> 00:12:20,381
Just watch the movies.
287
00:12:20,411 --> 00:12:24,281
Words and ideas
can change the world.
288
00:12:24,311 --> 00:12:25,621
Oh, look at the world!
289
00:12:25,651 --> 00:12:27,781
It just did a boom-boom
in its pants.
290
00:12:27,821 --> 00:12:29,451
You, you change it.
291
00:12:31,651 --> 00:12:34,121
Go to the woodshop
and make yourself a push broom.
292
00:12:34,161 --> 00:12:35,891
You're gonna need it.
293
00:12:37,661 --> 00:12:39,131
It's not a tumor.
294
00:12:41,001 --> 00:12:43,901
Oh, they were great.
They inspired me.
295
00:12:43,931 --> 00:12:45,107
And the best part
is where they show
296
00:12:45,131 --> 00:12:46,701
the real guy over the credits.
297
00:12:46,741 --> 00:12:48,711
He looks just like the actor
but fatter.
298
00:12:50,111 --> 00:12:51,311
Okay, listen up.
299
00:12:51,341 --> 00:12:54,411
All it takes to be
a great teacher is to care.
300
00:12:54,441 --> 00:12:55,881
And I care.
301
00:12:55,911 --> 00:12:57,281
So I'm a great teacher.
302
00:12:57,311 --> 00:13:00,081
I don't like you,
and you don't like me,
303
00:13:00,121 --> 00:13:02,251
but I'm your only ticket
out of the barrio.
304
00:13:02,291 --> 00:13:03,591
'Comprende, �se'
305
00:13:03,621 --> 00:13:05,291
I understand.
I understand plenty.
306
00:13:05,321 --> 00:13:07,121
Do you know you can
get a hot shower
307
00:13:07,161 --> 00:13:09,561
by hooking up your hose
to your car radiator?
308
00:13:09,591 --> 00:13:12,461
Towel off with the floor
mat and feel like a king.
309
00:13:12,501 --> 00:13:14,761
* Ah, cha-cha-cha, *
* cha-cha-cha. *
310
00:13:14,801 --> 00:13:19,741
Good. Now he can bring the rest
of the Latin Kings in line.
311
00:13:19,771 --> 00:13:21,141
Okay, first lesson.
312
00:13:25,141 --> 00:13:27,141
Always watch out
for a little rod
313
00:13:27,181 --> 00:13:29,411
falling into the back
of your shirt.
314
00:13:29,451 --> 00:13:30,951
I do it, like, every week.
315
00:13:30,981 --> 00:13:34,081
Now remember,
your chair has three levers:
316
00:13:34,121 --> 00:13:35,921
down, back and lock.
317
00:13:35,951 --> 00:13:37,791
Down, back and lock.
318
00:13:37,821 --> 00:13:40,361
- Together.
- Down, back and lock!
319
00:13:40,391 --> 00:13:42,531
Down, back and lock!
320
00:13:42,561 --> 00:13:44,591
Down, back and lock!
321
00:13:44,631 --> 00:13:46,431
Down, back and lock!
322
00:13:46,461 --> 00:13:47,931
Carpe diem!
323
00:13:47,961 --> 00:13:50,101
So, Andre, is it true?
324
00:13:50,131 --> 00:13:51,771
You're dropping out of my class?
325
00:13:51,801 --> 00:13:53,471
May I ask why?
326
00:13:53,501 --> 00:13:55,101
I... well, I...
327
00:13:55,141 --> 00:13:58,041
I-I want to go back to
counseling at-risk teens.
328
00:13:58,071 --> 00:14:00,941
No, Andre. You don't get
to throw your life away.
329
00:14:00,981 --> 00:14:03,311
I'll be here for every class.
330
00:14:03,351 --> 00:14:05,151
Carpe diem.
331
00:14:05,181 --> 00:14:06,521
Carpe diem.
332
00:14:06,551 --> 00:14:08,551
Just what does that
mean, by the way?
333
00:14:08,591 --> 00:14:10,521
Fish for a dime, my friend.
334
00:14:10,551 --> 00:14:12,491
Fish for a dime.
335
00:14:13,921 --> 00:14:16,061
How much are we charging
for hugs, Smithers?
336
00:14:16,091 --> 00:14:17,807
Five dollars. But, uh,
I'll give you one for free.
337
00:14:17,831 --> 00:14:19,061
Quiet.
338
00:14:19,101 --> 00:14:21,661
Monty, I want to buy
the whole school.
339
00:14:21,701 --> 00:14:23,331
But it must include
Homer Simpson.
340
00:14:23,371 --> 00:14:25,071
He is a great teacher.
341
00:14:25,101 --> 00:14:28,001
But first I must find out how
much he's worth to the plant.
342
00:14:29,571 --> 00:14:32,981
I see. It seems I owe you
a hundred thousand dollars.
343
00:14:33,011 --> 00:14:34,841
Great lecture, Professor S.
344
00:14:34,881 --> 00:14:36,481
I finally understand
how gamma rays
345
00:14:36,511 --> 00:14:38,311
turned Bruce Banner
into the Hulk.
346
00:14:38,351 --> 00:14:42,551
Always remember the equation,
"gamma equals green."
347
00:14:42,591 --> 00:14:45,421
Man, I wish
you were my father, Dad.
348
00:14:45,461 --> 00:14:47,561
Uh, Simpson,
I've sold your contract.
349
00:14:47,591 --> 00:14:49,731
No! You cannot stop me
from teaching.
350
00:14:49,761 --> 00:14:52,431
I was going to paint houses
in the summer.
351
00:14:52,461 --> 00:14:54,501
Nothing will stop the greatest
teacher in the world
352
00:14:54,531 --> 00:14:56,071
from painting houses!
353
00:14:56,101 --> 00:14:58,401
Oh, calm down.
You'll be working for this man
354
00:14:58,441 --> 00:15:00,241
at his private estate.
355
00:15:00,271 --> 00:15:01,571
What? Me?
356
00:15:01,601 --> 00:15:03,071
Alone? Without my kids?
357
00:15:03,111 --> 00:15:04,241
Yes.
358
00:15:04,271 --> 00:15:06,081
Sounds good. Who are you?
359
00:15:06,111 --> 00:15:08,011
The owner of more
for-profit colleges
360
00:15:08,041 --> 00:15:09,411
than anyone in the world.
361
00:15:09,451 --> 00:15:11,711
But these students
are going to miss you.
362
00:15:14,251 --> 00:15:15,921
Thank you!
363
00:15:15,951 --> 00:15:17,691
I just want to say,
364
00:15:17,721 --> 00:15:22,091
each and every one of you
gets an incomplete!
365
00:15:22,121 --> 00:15:23,231
I can't hear him. Can you?
366
00:15:23,261 --> 00:15:24,391
Nope.
367
00:15:25,761 --> 00:15:27,761
Love was the test.
368
00:15:27,801 --> 00:15:29,931
And you all passed.
369
00:15:40,390 --> 00:15:43,160
Uh, folks, we'll be
landing at Mr. Verlander's
370
00:15:43,190 --> 00:15:45,190
secret estate shortly.
371
00:15:47,200 --> 00:15:50,160
A flight attendant
will be coming by to put
372
00:15:50,200 --> 00:15:51,370
a blindfold over your eyes.
373
00:15:51,400 --> 00:15:53,370
Cabin crew,
please wipe your memory
374
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
and prepare for landing.
375
00:16:01,780 --> 00:16:04,710
Which way do I go?
376
00:16:04,750 --> 00:16:07,150
Uh, use the map!
377
00:16:08,420 --> 00:16:10,920
D'oh!
378
00:16:15,890 --> 00:16:18,530
Homer Simpson.
379
00:16:18,560 --> 00:16:21,600
Voice does not match file
from 1989.
380
00:16:21,630 --> 00:16:23,030
Let's go out
381
00:16:23,060 --> 00:16:25,430
for frosty chocolate milkshakes.
382
00:16:25,470 --> 00:16:29,200
Welcome, Homer Simpson.
383
00:16:29,240 --> 00:16:30,910
Whoa.
384
00:16:30,940 --> 00:16:32,740
Hmm.
385
00:16:32,770 --> 00:16:35,440
Hmm?
You unload your own dishwasher?
386
00:16:35,480 --> 00:16:37,880
Yeah. If you don't,
you get a, a funny smell.
387
00:16:37,910 --> 00:16:39,080
Now, come in.
388
00:16:39,110 --> 00:16:40,580
Are you tired from your trip?
389
00:16:40,620 --> 00:16:43,050
Let's get you a
refreshing cryofreeze.
390
00:16:43,080 --> 00:16:44,550
Rejuvenating, huh?
391
00:16:44,590 --> 00:16:46,220
It opens your pores.
392
00:16:46,250 --> 00:16:48,420
Uh, what happens
if I pee in this?
393
00:16:48,460 --> 00:16:49,720
Are you just asking?
394
00:16:49,760 --> 00:16:51,560
Or did you already pee in it?
395
00:16:51,590 --> 00:16:52,790
I'm asking for a friend.
396
00:16:52,830 --> 00:16:54,460
So what's our next activity?
397
00:16:54,500 --> 00:16:56,460
I hope it's not square dancing.
398
00:16:56,500 --> 00:16:58,176
I'd like you to meet
the rest of my guests.
399
00:16:58,200 --> 00:16:59,470
Hmm.
400
00:16:59,500 --> 00:17:02,600
Homer, say hello to the greatest
educators in the world.
401
00:17:02,640 --> 00:17:04,970
Neil deGrasse Tyson,
astrophysicist.
402
00:17:05,010 --> 00:17:09,140
The Solar System is over four
and a half billion years old.
403
00:17:09,180 --> 00:17:11,780
Jeopardy! champion
of champions, Ken Jennings.
404
00:17:11,810 --> 00:17:13,980
Who is "glad to meet you"?
405
00:17:14,020 --> 00:17:16,250
Financial educator Suze Orman.
406
00:17:16,280 --> 00:17:17,820
You are not allowed
to buy a Mercedes
407
00:17:17,850 --> 00:17:19,850
until you pay off
your credit cards.
408
00:17:19,890 --> 00:17:21,620
Great, now you tell me.
409
00:17:21,660 --> 00:17:23,860
Screenwriting guru Robert McKee.
410
00:17:23,890 --> 00:17:26,130
Welcome to the act three climax,
411
00:17:26,160 --> 00:17:30,000
resolution of story
and subplots.
412
00:17:30,030 --> 00:17:32,470
I expect you're wondering
why I've assembled a team
413
00:17:32,500 --> 00:17:34,300
of the world's
greatest teachers.
414
00:17:34,340 --> 00:17:36,100
To teach something.
415
00:17:36,140 --> 00:17:37,270
To somebody.
416
00:17:37,310 --> 00:17:39,670
Well, there are only six
basic plots.
417
00:17:39,710 --> 00:17:41,640
Rise-fall, fall-rise,
418
00:17:41,680 --> 00:17:43,610
steady fall, steady rise,
419
00:17:43,640 --> 00:17:46,980
black cop-white cop,
and stop that wedding.
420
00:17:47,020 --> 00:17:48,620
Well, here's what I'm up to.
421
00:17:48,650 --> 00:17:50,520
This is Sallie.
422
00:17:50,550 --> 00:17:52,720
And these are Sallie.
423
00:17:52,750 --> 00:17:54,520
And those are Sallie!
424
00:17:54,560 --> 00:17:56,160
And those...
425
00:17:56,190 --> 00:17:57,330
are Sullys.
426
00:17:57,360 --> 00:18:00,660
Robot replicas of
the greatest pilot of all time.
427
00:18:00,069 --> 00:18:03,199
He lost all their bags.
No one talks about that.
428
00:18:03,239 --> 00:18:06,569
You are the greatest
living educators, of humans.
429
00:18:06,609 --> 00:18:08,539
But now you must face
the greatest challenge
430
00:18:08,569 --> 00:18:09,939
of your lives:
431
00:18:09,969 --> 00:18:13,549
Can you teach
an artificial intelligence?
432
00:18:13,579 --> 00:18:15,379
To teach a robot.
433
00:18:15,409 --> 00:18:18,079
Now you've compounded
my interest.
434
00:18:20,789 --> 00:18:23,089
That was a very useful time cut.
435
00:18:23,119 --> 00:18:25,419
Now, let's find out
what's going on.
436
00:18:25,459 --> 00:18:26,889
Leave that to me, Robert.
437
00:18:26,929 --> 00:18:28,389
What's going on?
438
00:18:28,429 --> 00:18:30,899
I'll tell you,
and I won't kill you afterwards.
439
00:18:33,599 --> 00:18:36,099
What? This is a student loan
application.
440
00:18:36,139 --> 00:18:37,899
Mm. Sallie...
441
00:18:37,939 --> 00:18:39,399
Sallie Mae?
442
00:18:39,439 --> 00:18:41,569
The Federal Student Loan
Program?
443
00:18:41,609 --> 00:18:44,379
You're creating an army
of robots so advanced
444
00:18:44,409 --> 00:18:46,409
that they can get student loans.
445
00:18:46,449 --> 00:18:49,709
That's right. These stu-bots...
Or ro-dents, if you prefer...
446
00:18:49,749 --> 00:18:51,779
Will attend the universities
I've been buying up
447
00:18:51,819 --> 00:18:55,319
and funnel billions
of taxpayer dollars to me.
448
00:18:55,349 --> 00:18:57,589
That's it. As Americans,
it's our duty to either
449
00:18:57,619 --> 00:19:01,829
stop evil billionaires or elect
them to the highest office.
450
00:19:03,599 --> 00:19:06,299
Well, we've done it. You're all
up to your polyurethane necks
451
00:19:06,329 --> 00:19:08,999
in debt and heading to Yale.
452
00:19:09,029 --> 00:19:10,639
Follow me.
453
00:19:10,669 --> 00:19:11,999
Boola Boola.
454
00:19:12,039 --> 00:19:13,139
Boola Boola.
455
00:19:13,169 --> 00:19:14,509
Good luck, Homer.
456
00:19:14,539 --> 00:19:16,679
Will I see you at the last
minute saving the day?
457
00:19:16,709 --> 00:19:18,509
Nah, too clich�d.
458
00:19:22,979 --> 00:19:24,749
The Sallies
have blended right in.
459
00:19:24,779 --> 00:19:27,249
We've got 12 productions
of The Crucible going on,
460
00:19:27,289 --> 00:19:29,649
and the deepest Division III
women's lacrosse team
461
00:19:29,689 --> 00:19:31,289
the world has ever seen.
462
00:19:34,389 --> 00:19:37,329
They're perfect students
in every way.
463
00:19:38,399 --> 00:19:41,569
And that's their weakness.
464
00:19:45,699 --> 00:19:47,669
Bleep, blop, bloop.
465
00:19:47,709 --> 00:19:49,039
Bleep, bloop, blorp.
466
00:19:49,069 --> 00:19:50,379
I am a robot, too.
467
00:19:50,409 --> 00:19:52,209
My father was a toaster.
468
00:19:52,239 --> 00:19:53,609
He's in botface.
469
00:19:53,649 --> 00:19:55,849
That's unbelievably offensive.
470
00:19:55,879 --> 00:19:57,119
Microaggression.
471
00:19:57,149 --> 00:19:58,879
Cultural appropriation.
472
00:19:58,919 --> 00:20:00,319
Offensive. Offensive.
473
00:20:00,349 --> 00:20:02,019
Offensive.
474
00:20:02,049 --> 00:20:05,519
Dear Lord, those teachers
made them too human.
475
00:20:05,559 --> 00:20:07,129
You've ruined me.
476
00:20:07,159 --> 00:20:08,329
Well, not completely.
477
00:20:08,359 --> 00:20:11,229
I still have my health.
478
00:20:11,259 --> 00:20:14,299
So, how much will it cost if my
daughter applies in ten years?
479
00:20:14,329 --> 00:20:15,499
$2,000.
480
00:20:15,529 --> 00:20:16,799
That's not so bad.
481
00:20:16,839 --> 00:20:19,099
That's the application fee.
Oh, yeah.
482
00:20:21,197 --> 00:20:22,873
Lisa, do you see them?
The rings of Saturn.
483
00:20:22,897 --> 00:20:24,027
I do.
484
00:20:24,067 --> 00:20:27,097
The question is,
what is five-sixths?
485
00:20:27,697 --> 00:20:30,607
Marge, listen to me.
You can't fix stupid.
486
00:20:30,637 --> 00:20:32,877
You have to kill him
for the insurance.
487
00:20:32,907 --> 00:20:35,677
I've always said
these tags are pointless.
488
00:20:35,707 --> 00:20:38,247
Story's over. Good night.
489
00:20:42,287 --> 00:20:43,593
Captioned by
Media Access Group at WGBH
490
00:20:43,617 --> 00:20:46,917
* To the tables down at Mory's *
491
00:20:46,957 --> 00:20:50,927
* To the place where *
* Louie dwells *
492
00:20:50,957 --> 00:20:54,027
* To the dear old Temple Bar *
493
00:20:54,067 --> 00:20:57,027
* We love so well *
494
00:20:57,067 --> 00:21:00,437
* Sing the Whiffenpoofs *
* assembled *
495
00:21:00,467 --> 00:21:04,077
* With their glasses *
* raised on high *
496
00:21:04,107 --> 00:21:09,577
* And the magic of their singing *
* casts its spell *
497
00:21:09,607 --> 00:21:13,147
* Yes, the magic *
* of their singing *
498
00:21:13,177 --> 00:21:17,547
* Of the songs we love *
* so well. *
499
00:21:17,587 --> 00:21:19,257
Release the hounds.
500
00:21:23,687 --> 00:21:25,697
Shh!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
35503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.