Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,990
Previously on "The Purge"...
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,640
Now, tell me where she
is, no more bullshit.
3
00:00:04,680 --> 00:00:08,000
I will be your guide into the Invisible.
4
00:00:08,080 --> 00:00:10,940
Tonight our departures
will have real meaning.
5
00:00:10,980 --> 00:00:13,550
Ryker Moore Equity is safer
than our homes tonight,
6
00:00:13,560 --> 00:00:15,909
so let's put the Purge out of our minds
7
00:00:15,910 --> 00:00:18,800
so we can all focus on
work... nothing else.
8
00:00:18,820 --> 00:00:20,060
There's no turning back.
9
00:00:20,120 --> 00:00:22,299
You can follow my progress live
through the app you downloaded.
10
00:00:22,300 --> 00:00:23,340
You're third tonight.
11
00:00:23,420 --> 00:00:25,159
We're making a deal with the devil.
12
00:00:25,160 --> 00:00:27,199
We are taking the devil's money,
13
00:00:27,200 --> 00:00:28,910
and we're gonna do great things with it.
14
00:00:28,920 --> 00:00:30,039
I know who you're looking for,
15
00:00:30,040 --> 00:00:31,139
and I know where you need to go,
16
00:00:31,140 --> 00:00:32,340
but you ain't gonna like it.
17
00:00:32,400 --> 00:00:35,409
- Where's my sister right now?
- She's being Purged upon.
18
00:00:44,700 --> 00:00:48,020
� Synced and corrected by mrcjnthn� �
19
00:00:55,180 --> 00:00:57,680
What is America?
20
00:00:58,510 --> 00:01:02,880
America is, we've been told,
the land of the free.
21
00:01:04,610 --> 00:01:06,160
So tell me, then,
22
00:01:06,240 --> 00:01:09,240
what is more American than the Purge?
23
00:01:11,610 --> 00:01:13,709
Nothing.
24
00:01:15,140 --> 00:01:18,680
The Purge is the ultimate
night of freedom.
25
00:01:20,910 --> 00:01:24,740
On Purge night, you're free
to do whatever you want...
26
00:01:24,840 --> 00:01:28,200
with no law, no person,
27
00:01:28,280 --> 00:01:31,919
no governing body
dictating your behavior.
28
00:01:41,880 --> 00:01:45,710
On Purge night, America
lives up to its promise.
29
00:01:47,500 --> 00:01:50,409
So how will you use this freedom?
30
00:01:52,880 --> 00:01:55,480
Will you right some wrongs?
31
00:01:55,840 --> 00:01:57,939
Will you heal?
32
00:01:57,940 --> 00:01:59,460
Will you hurt?
33
00:02:01,140 --> 00:02:03,440
Will you give life?
34
00:02:03,840 --> 00:02:05,980
Will you take life?
35
00:02:08,480 --> 00:02:12,260
Just don't let yourself
or your country down.
36
00:02:13,060 --> 00:02:17,140
The Purge is America.
37
00:02:18,300 --> 00:02:21,570
So be an American and Purge.
38
00:02:25,280 --> 00:02:26,670
No contact from this point on.
39
00:02:26,680 --> 00:02:28,080
You'll get a text when it's done.
40
00:02:28,220 --> 00:02:30,300
Okay.
41
00:02:32,340 --> 00:02:34,270
Take him down!
42
00:02:34,280 --> 00:02:35,479
Ah!
43
00:02:40,910 --> 00:02:42,640
God. Oh, my God.
44
00:02:58,380 --> 00:03:00,639
She sure knows how to
make an entrance, huh?
45
00:03:02,980 --> 00:03:05,780
Hey... You good?
46
00:03:05,800 --> 00:03:07,560
I'm fine.
47
00:03:07,640 --> 00:03:09,160
Think she's okay?
48
00:03:10,040 --> 00:03:11,970
Well, she looks better.
49
00:03:11,980 --> 00:03:14,120
So you don't think we have to worry?
50
00:03:16,080 --> 00:03:18,810
Hey, are you sure you're good?
51
00:03:20,610 --> 00:03:22,009
Yeah.
52
00:03:22,010 --> 00:03:23,880
I'm here to get our
financing, that's it.
53
00:03:24,440 --> 00:03:26,699
Let me find a corner and
wait for the sirens to blare.
54
00:03:26,700 --> 00:03:28,080
- Deal?
- Deal.
55
00:03:28,160 --> 00:03:31,500
- Rick.
- Speaking of which... Stanton.
56
00:03:33,700 --> 00:03:34,760
Game time.
57
00:03:36,380 --> 00:03:38,079
- Love you.
- Love you.
58
00:03:38,080 --> 00:03:40,160
- Go get 'em.
- Yeah. Hang tight.
59
00:03:41,680 --> 00:03:42,809
Hi.
60
00:03:42,810 --> 00:03:43,939
How are you?
61
00:03:43,940 --> 00:03:45,409
I'm great.
62
00:03:45,410 --> 00:03:47,080
- You look amazing.
- Oh...
63
00:03:47,180 --> 00:03:49,440
Tell me, Tanzania... how was it?
64
00:03:49,450 --> 00:03:51,919
It was so great. I loved the food.
65
00:03:51,920 --> 00:03:53,980
I got to travel. Even went on a little
66
00:03:53,990 --> 00:03:56,040
safari before I came back.
67
00:03:56,060 --> 00:03:57,599
And you're helping build a school,
68
00:03:57,600 --> 00:03:58,709
I think your mom said?
69
00:03:58,710 --> 00:04:00,439
- We start in the fall.
- Fantastic.
70
00:04:00,440 --> 00:04:01,539
Yeah.
71
00:04:01,540 --> 00:04:02,939
And what about your love life?
72
00:04:02,940 --> 00:04:04,320
Dating anyone?
73
00:04:04,540 --> 00:04:06,379
- Here and there.
- Mm.
74
00:04:06,380 --> 00:04:10,250
Well, there are a few eligible
bachelors walking around.
75
00:04:10,260 --> 00:04:11,560
I'd love to introduce you.
76
00:04:11,610 --> 00:04:12,759
That would be great.
77
00:04:12,760 --> 00:04:14,300
I'd love to meet them.
78
00:04:14,340 --> 00:04:16,379
Oh, it was so nice seeing you.
79
00:04:16,380 --> 00:04:17,809
- You too.
- Have fun.
80
00:04:17,810 --> 00:04:19,540
- Yeah.
- Excuse me.
81
00:04:21,540 --> 00:04:22,909
Oh, hi.
82
00:04:22,910 --> 00:04:24,909
Ah, so nice to see you.
83
00:04:37,010 --> 00:04:38,320
What the hell?
84
00:04:45,080 --> 00:04:46,600
Jesus.
85
00:04:49,880 --> 00:04:53,080
Man... crazy sons of bitches.
86
00:05:14,840 --> 00:05:16,440
Shit.
87
00:05:38,640 --> 00:05:40,060
I'm just here to help.
88
00:05:42,810 --> 00:05:44,009
How many times he been hit?
89
00:05:44,010 --> 00:05:45,209
Two, it looks like.
90
00:05:45,210 --> 00:05:46,720
Uh, yeah. Two, right?
91
00:05:46,860 --> 00:05:49,580
- Are you a paramedic?
- No, I'm a Marine.
92
00:05:49,710 --> 00:05:51,820
- You been overseas?
- Just got back.
93
00:05:51,880 --> 00:05:54,059
So, uh, you've seen a
few people shot, I bet.
94
00:05:54,060 --> 00:05:55,799
We usually work at staging areas.
95
00:05:55,800 --> 00:05:57,630
They're saying this will be
the worst Purge night ever,
96
00:05:57,640 --> 00:05:58,640
since it's so warm.
97
00:05:59,240 --> 00:06:01,440
All right, two entry wounds... here.
98
00:06:01,780 --> 00:06:03,220
Two exit...
99
00:06:03,320 --> 00:06:04,639
Both clean through meat.
100
00:06:04,640 --> 00:06:06,400
There's a third one right here.
101
00:06:06,440 --> 00:06:08,739
That bullet is doing
the real dirty work.
102
00:06:08,740 --> 00:06:10,939
Pack this wound, give him some blood.
103
00:06:10,940 --> 00:06:12,360
- He'll probably make it.
- Thanks.
104
00:06:12,400 --> 00:06:14,240
Happens all the time in firefights.
105
00:06:14,280 --> 00:06:16,509
It's always the wound you
don't see that will kill you.
106
00:06:16,510 --> 00:06:17,909
Hey, you want to run with us tonight?
107
00:06:17,910 --> 00:06:19,400
We could use another set of hands.
108
00:06:19,440 --> 00:06:21,139
Especially someone who
knows what they're doing.
109
00:06:21,140 --> 00:06:23,809
I mean, we took a course,
but on... on real days,
110
00:06:23,810 --> 00:06:26,070
I'm a claims adjustor,
she's a history teacher.
111
00:06:26,080 --> 00:06:28,200
Can't. I need to find my sister.
112
00:06:28,340 --> 00:06:29,700
She's on this crazy blue bus.
113
00:06:29,720 --> 00:06:31,196
Have you guys seen anything like that?
114
00:06:31,220 --> 00:06:32,230
No, man, no bus.
115
00:06:32,240 --> 00:06:34,879
Uh, we saw a-a garbage
truck and, uh, no shit,
116
00:06:34,880 --> 00:06:36,299
a goddamn horse and buggy.
117
00:06:38,460 --> 00:06:40,240
Death to the NFFA!
118
00:06:42,140 --> 00:06:44,520
You'll be safe with
us. We're off-limits.
119
00:06:44,600 --> 00:06:46,340
Unwritten Purge law.
120
00:06:46,640 --> 00:06:48,609
Amazes me that any rule
holds on this night.
121
00:06:48,610 --> 00:06:50,360
The Purge notwithstanding,
122
00:06:50,420 --> 00:06:52,680
the natural human bent is toward order.
123
00:06:52,700 --> 00:06:53,739
In the absence of that,
124
00:06:53,740 --> 00:06:55,179
people find ways to pay homage.
125
00:06:57,610 --> 00:06:58,870
You want to find that bus,
126
00:06:58,880 --> 00:07:00,480
you should talk to Pete the Cop.
127
00:07:00,520 --> 00:07:01,860
Cops don't work on Purge.
128
00:07:06,610 --> 00:07:08,039
Pete's a flop cop.
129
00:07:08,040 --> 00:07:09,770
He runs the Cantina over on Lorillard.
130
00:07:09,780 --> 00:07:11,700
Yeah, so, if anyone can
help you, it's Pete.
131
00:07:11,740 --> 00:07:13,009
He's got the whole city wired.
132
00:07:13,010 --> 00:07:14,639
The password is "Excelsior."
133
00:07:14,640 --> 00:07:16,600
You'll need it. Good luck.
134
00:07:17,150 --> 00:07:18,240
All right, thanks.
135
00:07:18,320 --> 00:07:20,170
- Stay safe.
- You too.
136
00:07:20,180 --> 00:07:21,280
Thanks, man.
137
00:07:26,580 --> 00:07:29,700
Prepare my soul. The Giving is near.
138
00:07:29,780 --> 00:07:31,400
The Invisible awaits.
139
00:07:31,440 --> 00:07:34,589
Purify my flesh. Prepare my soul.
140
00:07:34,590 --> 00:07:37,500
The Giving is near.
The Invisible awaits.
141
00:07:37,540 --> 00:07:40,950
Purify my flesh. Prepare my soul.
142
00:07:40,960 --> 00:07:43,960
The Giving is near.
The Invisible awaits.
143
00:07:44,020 --> 00:07:47,020
Purify my flesh. Prepare my soul.
144
00:07:47,040 --> 00:07:50,300
The Giving is near.
The Invisible awaits.
145
00:07:50,340 --> 00:07:53,620
Purify my flesh. Prepare my soul.
146
00:07:56,040 --> 00:07:58,440
Hey, did you...
147
00:09:05,660 --> 00:09:08,209
I leave those there to remind myself
148
00:09:08,210 --> 00:09:11,100
that I was once a dreamer.
149
00:09:11,140 --> 00:09:12,279
You drew these?
150
00:09:12,280 --> 00:09:14,470
I spent my 20s in Paris imagining myself
151
00:09:14,480 --> 00:09:16,209
the next great master.
152
00:09:16,210 --> 00:09:17,899
Well, these are amazing, really.
153
00:09:17,900 --> 00:09:20,100
And I'm not saying that
because I want the job.
154
00:09:20,160 --> 00:09:22,519
You're very kind, but they're
not quite good enough
155
00:09:22,520 --> 00:09:24,960
to pay the bills.
156
00:09:25,000 --> 00:09:27,040
Please, sit.
157
00:09:30,060 --> 00:09:31,610
It's lovely to see you again, Jane.
158
00:09:31,640 --> 00:09:34,560
- You too.
- Let's get right into it. Shall we?
159
00:09:34,620 --> 00:09:36,200
All right.
160
00:09:38,940 --> 00:09:43,770
You were... number one
in your class at Wharton,
161
00:09:43,780 --> 00:09:45,709
and you've been through three
rounds of interviews here
162
00:09:45,710 --> 00:09:47,140
with high marks across the board.
163
00:09:47,200 --> 00:09:50,020
That does not happen by accident,
164
00:09:50,040 --> 00:09:51,839
and that does not happen very often.
165
00:09:51,840 --> 00:09:53,770
I've been following your firm
166
00:09:53,780 --> 00:09:55,399
since I read a profile in "Forbes"
167
00:09:55,400 --> 00:09:56,659
back when I was an undergrad.
168
00:09:56,660 --> 00:09:58,379
Puff piece.
169
00:09:58,380 --> 00:09:59,880
Total puff piece.
170
00:09:59,920 --> 00:10:02,780
Dad and Malcolm were old
pals back in the day.
171
00:10:04,580 --> 00:10:06,260
What did you say your
dad did for a living?
172
00:10:07,240 --> 00:10:08,560
I didn't.
173
00:10:08,880 --> 00:10:11,470
We like to say here,
if you make partner,
174
00:10:11,480 --> 00:10:13,159
that your children will grow up
175
00:10:13,160 --> 00:10:14,839
very differently than you did.
176
00:10:14,840 --> 00:10:17,239
It's, uh, the beauty of America.
177
00:10:17,240 --> 00:10:19,080
Opportunity for all, right?
178
00:10:24,840 --> 00:10:30,139
You know, all we have
left to say here, is...
179
00:10:30,140 --> 00:10:31,880
welcome aboard, Jane Barbour.
180
00:10:32,940 --> 00:10:34,120
Thank you.
181
00:10:34,160 --> 00:10:35,400
Thank you, Mr. Ryker.
182
00:10:35,420 --> 00:10:36,840
You won't regret my hiring.
183
00:10:36,900 --> 00:10:39,000
Please... David.
184
00:10:39,880 --> 00:10:41,020
David.
185
00:10:41,120 --> 00:10:43,080
I'll have Alice take you down to HR.
186
00:10:44,510 --> 00:10:46,189
Congratulations.
187
00:10:46,190 --> 00:10:47,620
Thank you.
188
00:10:53,260 --> 00:10:54,500
Bye.
189
00:11:23,840 --> 00:11:26,139
I don't want to get hurt like that.
190
00:11:27,440 --> 00:11:28,540
The screaming.
191
00:11:29,240 --> 00:11:31,470
Remember what the Good Leader teaches.
192
00:11:31,480 --> 00:11:34,800
Pain is temporary, but
it's a necessary step
193
00:11:34,820 --> 00:11:36,280
on the way to the Invisible.
194
00:11:37,140 --> 00:11:38,580
I guess.
195
00:11:39,310 --> 00:11:41,939
You were there when your
parents crossed over.
196
00:11:41,940 --> 00:11:43,080
Did they suffer?
197
00:11:44,110 --> 00:11:45,509
Yes.
198
00:11:45,510 --> 00:11:47,409
But only because they
didn't want to die.
199
00:11:47,410 --> 00:11:49,560
They fought against it
instead of giving in.
200
00:11:51,040 --> 00:11:53,409
There was no Good Leader to guide them.
201
00:11:55,180 --> 00:11:57,570
I spent so long trying
to forget what happened.
202
00:11:59,040 --> 00:12:01,720
Losing the only people
who ever loved me.
203
00:12:02,110 --> 00:12:03,940
I wanted to escape.
204
00:12:04,180 --> 00:12:05,670
I was in so much pain,
205
00:12:05,680 --> 00:12:08,720
I kept trying to hurt
myself just to feel alive.
206
00:12:10,040 --> 00:12:12,609
Good Leader Tavis saved me,
207
00:12:12,610 --> 00:12:15,009
showed me the true path.
208
00:12:17,880 --> 00:12:20,440
What's the first thing
you'll say to your parents?
209
00:12:21,310 --> 00:12:23,920
That I love them...
210
00:12:23,960 --> 00:12:25,400
That I've missed them...
211
00:12:26,340 --> 00:12:29,209
and that I'm so happy to be home.
212
00:12:31,640 --> 00:12:33,609
So...
213
00:12:33,610 --> 00:12:35,800
You don't need to worry.
214
00:12:35,880 --> 00:12:38,039
It will all be love in the end.
215
00:12:38,040 --> 00:12:39,489
It is time.
216
00:12:41,200 --> 00:12:43,670
One among us will be chosen.
217
00:12:43,680 --> 00:12:46,170
Purify my flesh.
218
00:12:46,180 --> 00:12:48,070
Prepare my soul.
219
00:12:48,080 --> 00:12:49,989
The Giving is near.
220
00:12:49,990 --> 00:12:51,909
The Invisible awaits.
221
00:12:51,910 --> 00:12:55,660
Purify my flesh. Prepare my soul.
222
00:12:55,760 --> 00:12:59,330
The Giving is near.
The Invisible awaits.
223
00:12:59,340 --> 00:13:01,439
Purify my flesh.
224
00:13:01,440 --> 00:13:03,970
I have received a sign
from the Invisible.
225
00:13:06,680 --> 00:13:09,080
Melissa...
226
00:13:09,340 --> 00:13:11,080
Melissa, it's you.
227
00:13:12,040 --> 00:13:13,540
You are to leave us now
228
00:13:14,040 --> 00:13:16,340
and go to the place we all desire.
229
00:13:17,740 --> 00:13:19,039
Congratulations.
230
00:13:20,340 --> 00:13:22,320
I'm so happy for you.
231
00:13:24,610 --> 00:13:27,339
Hey, remember what awaits you
232
00:13:27,340 --> 00:13:29,209
and be strong, my love.
233
00:13:31,660 --> 00:13:34,339
We will soon arrive at the
place of your Giving.
234
00:13:40,540 --> 00:13:42,660
No.
235
00:13:43,210 --> 00:13:44,439
No.
236
00:13:44,440 --> 00:13:46,940
No. No.
237
00:13:47,480 --> 00:13:49,240
No.
238
00:14:19,210 --> 00:14:21,780
You're the last person I
thought I'd see tonight.
239
00:14:23,100 --> 00:14:24,500
That makes two of us.
240
00:14:24,980 --> 00:14:27,540
I figured Rick might be here.
241
00:14:27,880 --> 00:14:29,360
My dad likes when people show up
242
00:14:29,400 --> 00:14:30,840
and dance to his tune.
243
00:14:31,310 --> 00:14:33,309
So is that why you're back...
244
00:14:33,310 --> 00:14:35,840
to talk Albert into
funding a new project?
245
00:14:37,000 --> 00:14:39,580
If we can both make the
world a safer place
246
00:14:39,600 --> 00:14:41,880
with my dad's money, why not?
247
00:14:42,700 --> 00:14:43,720
Amen to that.
248
00:14:47,640 --> 00:14:49,219
You look happy.
249
00:14:50,860 --> 00:14:52,040
Ah...
250
00:14:56,740 --> 00:14:58,240
Is that soda water?
251
00:14:58,320 --> 00:14:59,570
I'm pacing myself.
252
00:14:59,580 --> 00:15:02,460
Yeah, well, I'm not. Thank you.
253
00:15:02,780 --> 00:15:04,880
So your trip sounded nice.
254
00:15:06,440 --> 00:15:08,470
Yeah.
255
00:15:08,660 --> 00:15:10,240
You would love Tanzania.
256
00:15:10,510 --> 00:15:12,539
Well...
257
00:15:14,080 --> 00:15:16,260
I'm glad you made it back in one piece.
258
00:15:19,420 --> 00:15:22,360
- Hey...
- Sorry.
259
00:15:23,180 --> 00:15:26,340
Listen, um, I'm really okay.
260
00:15:27,680 --> 00:15:30,610
All that stuff... forget about it.
261
00:15:33,360 --> 00:15:35,580
I want to be all about the future.
262
00:15:40,840 --> 00:15:43,480
My dad will take care of you.
263
00:15:43,880 --> 00:15:45,840
I put in a good word.
264
00:15:47,480 --> 00:15:51,180
- Thank you.
- You're welcome.
265
00:15:52,180 --> 00:15:53,809
Now, relax.
266
00:15:53,810 --> 00:15:55,660
You're at a party.
267
00:16:07,540 --> 00:16:09,379
The whole thing?
268
00:16:09,380 --> 00:16:11,620
It was ridiculous.
269
00:16:13,740 --> 00:16:15,190
Hey, where have you been?
270
00:16:15,200 --> 00:16:16,240
Is everything okay?
271
00:16:16,260 --> 00:16:19,139
I'm fine. I'm glad to see the
two of you collaborating.
272
00:16:19,140 --> 00:16:20,250
But can we get back to work?
273
00:16:20,260 --> 00:16:22,100
This needs to get done, pronto.
274
00:16:22,580 --> 00:16:23,910
Right.
275
00:16:24,260 --> 00:16:26,300
What does David always say?
276
00:16:26,340 --> 00:16:28,660
Surrender the "me" for the "we."
277
00:16:31,220 --> 00:16:33,460
So who's your pick... Mark or Alison?
278
00:16:33,500 --> 00:16:35,759
They're both strong. Alison is due.
279
00:16:35,760 --> 00:16:36,870
I agree.
280
00:16:37,140 --> 00:16:38,880
You've trained them both so well.
281
00:16:39,440 --> 00:16:40,939
Thank you.
282
00:16:40,940 --> 00:16:43,360
I'm glad we finally had
a chance to sit down.
283
00:16:43,380 --> 00:16:44,500
I've been wanting to talk to you
284
00:16:44,510 --> 00:16:46,060
about what's next for Jane Barbour.
285
00:16:46,340 --> 00:16:49,380
Okay. I'd like that.
286
00:16:50,610 --> 00:16:52,070
We're talking partner, Jane.
287
00:16:52,080 --> 00:16:53,880
It's okay to smile just a little bit.
288
00:16:55,440 --> 00:16:56,720
There it is.
289
00:16:58,380 --> 00:16:59,380
Hey.
290
00:16:59,640 --> 00:17:01,620
Uh, the Snyder Robbins deal closed...
291
00:17:01,680 --> 00:17:02,779
30 on the dollar.
292
00:17:02,780 --> 00:17:04,140
Great.
293
00:17:04,180 --> 00:17:06,150
Now I can stop dodging their calls.
294
00:17:06,160 --> 00:17:08,020
Yeah.
295
00:17:08,740 --> 00:17:11,020
Anya's killing it, don't you think?
296
00:17:11,280 --> 00:17:12,760
She's dedicated.
297
00:17:13,480 --> 00:17:15,720
- Thanks.
- You're welcome.
298
00:17:21,280 --> 00:17:23,940
She has made some shrewd choices.
299
00:17:23,980 --> 00:17:25,809
I think we could all learn from her.
300
00:17:25,810 --> 00:17:28,020
She's obviously on the fast track.
301
00:17:29,310 --> 00:17:30,970
I like to keep...
302
00:17:31,380 --> 00:17:33,880
different options open to partnership.
303
00:17:35,460 --> 00:17:37,340
Okay, David.
304
00:17:37,840 --> 00:17:39,500
Jane?
305
00:17:40,100 --> 00:17:41,580
What is it?
306
00:17:41,660 --> 00:17:43,580
I need to catch up on my reports.
307
00:17:50,020 --> 00:17:51,820
_
308
00:18:17,160 --> 00:18:18,520
Let me see your hands!
309
00:18:25,110 --> 00:18:26,600
Shit.
310
00:18:27,160 --> 00:18:28,920
Now, asshole!
311
00:18:29,700 --> 00:18:31,500
- Come on, cracker head!
- Shit, shit.
312
00:18:31,540 --> 00:18:33,640
Come on, chico!
313
00:18:35,040 --> 00:18:36,520
You got three seconds.
314
00:18:43,720 --> 00:18:46,979
We got a contestant, boss.
315
00:18:46,980 --> 00:18:49,170
About goddamn time.
316
00:18:49,180 --> 00:18:50,939
Stand right here.
317
00:18:50,940 --> 00:18:52,370
What the hell are you talking about?
318
00:18:52,380 --> 00:18:54,140
- Contestant for what?
- It's the Gauntlet.
319
00:18:54,840 --> 00:18:56,540
You make it all the
way around the block,
320
00:18:56,560 --> 00:18:58,170
you get a prize.
321
00:18:58,180 --> 00:19:00,409
Apple of my ex-wife's eye.
322
00:19:00,410 --> 00:19:02,209
Hell of a ride, too.
323
00:19:02,210 --> 00:19:04,390
Of course, the Gauntlet's
a doozy this year.
324
00:19:04,400 --> 00:19:06,179
What Gauntlet? I'm not
doing none of this.
325
00:19:06,180 --> 00:19:07,799
Let me go. I need to find my sister.
326
00:19:07,800 --> 00:19:09,179
Fine by me.
327
00:19:09,180 --> 00:19:12,020
Then you will die right
here and right now.
328
00:19:13,140 --> 00:19:14,909
I'll be a sitting duck out there.
329
00:19:16,680 --> 00:19:18,360
Now he gets it.
330
00:19:19,010 --> 00:19:20,740
Suit him up.
331
00:19:20,860 --> 00:19:23,240
It's showtime.
332
00:19:23,260 --> 00:19:25,500
Let me go.
333
00:19:25,610 --> 00:19:27,600
Where it, or it wears you.
334
00:19:28,800 --> 00:19:31,380
Hey, kid... what's your name?
335
00:19:33,420 --> 00:19:35,360
Your name, amigo.
336
00:19:36,240 --> 00:19:37,620
Miguel Guerrero.
337
00:19:38,340 --> 00:19:41,259
Going live in three...
338
00:19:41,260 --> 00:19:44,360
two... one.
339
00:19:45,080 --> 00:19:48,039
Welcome, folks, to Otis' annual
340
00:19:48,040 --> 00:19:51,109
Purge night Gauntlet...
brought to you exclusively
341
00:19:51,110 --> 00:19:53,680
by Otis' Classic Car Autorama.
342
00:19:53,980 --> 00:19:56,940
Come in this week, mention
the Purge, get 10% off!
343
00:19:57,040 --> 00:19:59,639
But hurry... our inventory's liable
344
00:19:59,640 --> 00:20:01,900
to last about as long
as our runners here.
345
00:20:01,920 --> 00:20:03,770
For your viewing pleasure this evening,
346
00:20:03,780 --> 00:20:06,139
we guarantee you spills,
chills, and thrills.
347
00:20:06,140 --> 00:20:08,600
And remember, we only got two rules.
348
00:20:08,620 --> 00:20:10,270
Tell us what they are, Otis.
349
00:20:10,340 --> 00:20:13,580
Number one... we don't
accept volunteers,
350
00:20:13,600 --> 00:20:15,109
only live catches.
351
00:20:15,110 --> 00:20:17,280
And two... you live, you win.
352
00:20:17,300 --> 00:20:19,010
You die, you lose.
353
00:20:19,440 --> 00:20:21,860
Are we ready, then?
354
00:20:21,900 --> 00:20:23,680
- Ready.
- Let's do it.
355
00:20:23,720 --> 00:20:28,310
Once again... the Gauntlet... live.
356
00:20:33,400 --> 00:20:35,470
Run, fool!
357
00:20:35,480 --> 00:20:37,170
Go!
358
00:20:37,180 --> 00:20:38,739
Run.
359
00:20:38,740 --> 00:20:40,300
Run, asshole!
360
00:20:53,780 --> 00:20:55,220
Oh, shit.
361
00:21:06,860 --> 00:21:08,280
Come on!
362
00:21:11,180 --> 00:21:12,279
Ready!
363
00:21:20,200 --> 00:21:21,800
This guy's done.
364
00:21:46,080 --> 00:21:47,580
Trying to avoid me all night?
365
00:21:48,210 --> 00:21:49,550
Lila.
366
00:21:49,580 --> 00:21:51,370
It's great to see you.
367
00:21:51,380 --> 00:21:53,250
- Is it?
- Yeah, definitely.
368
00:21:53,280 --> 00:21:55,220
You look... good.
369
00:21:55,740 --> 00:21:56,839
Thanks.
370
00:21:56,840 --> 00:21:58,900
You clean up nicely yourself.
371
00:22:06,880 --> 00:22:10,280
- This is weird.
- A little.
372
00:22:10,710 --> 00:22:12,709
I mean, I know I've seen you naked.
373
00:22:12,710 --> 00:22:14,840
- And, you know...
- Jesus.
374
00:22:14,920 --> 00:22:16,940
- Lila...
- Come on, lighten up.
375
00:22:16,980 --> 00:22:18,850
Listen, what happened between us,
376
00:22:18,860 --> 00:22:20,520
- Jenna and I never meant...
- Stop.
377
00:22:20,880 --> 00:22:22,280
I get it.
378
00:22:22,780 --> 00:22:25,860
But if we can't just be
adults and laugh about it...
379
00:22:28,440 --> 00:22:29,960
Okay.
380
00:22:30,780 --> 00:22:32,340
So we're good?
381
00:22:32,780 --> 00:22:34,380
Yeah. Yeah, we're good.
382
00:22:34,400 --> 00:22:36,209
Great.
383
00:22:36,210 --> 00:22:38,450
Rick, nice meeting you.
384
00:22:38,460 --> 00:22:40,139
Let's get something on
the books for next week.
385
00:22:40,140 --> 00:22:43,140
Yeah, definitely.
I'll... I'll be in touch.
386
00:22:43,210 --> 00:22:45,420
Look at you.
387
00:22:46,140 --> 00:22:47,640
- Man of the hour here.
- Yeah.
388
00:22:49,240 --> 00:22:50,960
You know, I was talking
to my dad about you.
389
00:22:51,310 --> 00:22:52,720
He's a big fan.
390
00:22:53,240 --> 00:22:54,399
I'm glad to hear that.
391
00:22:55,840 --> 00:22:57,280
But you know what's weird?
392
00:22:57,340 --> 00:22:58,709
Hmm?
393
00:22:58,710 --> 00:23:02,060
He might make a big
investment in your company...
394
00:23:02,700 --> 00:23:05,080
but he doesn't really
know a thing about you.
395
00:23:05,710 --> 00:23:07,300
Lila...
396
00:23:07,340 --> 00:23:10,289
- I want to introduce you to someone.
- Okay.
397
00:23:10,290 --> 00:23:11,560
Nice seeing you, Rick.
398
00:23:11,880 --> 00:23:13,780
Good luck tonight.
399
00:23:15,000 --> 00:23:18,280
- Lila, this is Dawn.
- Hi, Dawn.
400
00:24:48,580 --> 00:24:50,199
He's done.
401
00:24:52,040 --> 00:24:53,400
Look at that.
402
00:25:06,810 --> 00:25:08,710
Line 'em up!
403
00:25:35,300 --> 00:25:37,980
Ladies and gentlemen, we
got ourselves a winner.
404
00:25:38,060 --> 00:25:40,320
Penelope Guerrero, if you can hear me,
405
00:25:40,380 --> 00:25:41,839
I promise I'm gonna find you.
406
00:25:41,840 --> 00:25:43,600
Cut that shit.
407
00:25:43,700 --> 00:25:45,320
Give me my damn car.
408
00:25:50,520 --> 00:25:52,609
The night's not over yet, man.
409
00:26:22,380 --> 00:26:25,200
No! No, please! No!
410
00:26:25,240 --> 00:26:26,880
No! No!
411
00:26:30,680 --> 00:26:33,039
So these parties... are they as amazing
412
00:26:33,040 --> 00:26:34,709
as everyone says?
413
00:26:34,710 --> 00:26:37,270
One thing I can say about our boss...
414
00:26:37,280 --> 00:26:39,700
he knows how to cut loose.
415
00:26:39,780 --> 00:26:41,499
These are done. Check the numbers.
416
00:26:41,500 --> 00:26:43,100
I'll run the last column.
417
00:26:44,680 --> 00:26:46,160
You know, a few people have said that
418
00:26:46,200 --> 00:26:48,720
Dave can be a bit, you know, forward.
419
00:26:48,760 --> 00:26:51,470
He's been nothing but a total gentleman.
420
00:26:53,280 --> 00:26:55,900
Anya... I didn't want to say anything...
421
00:26:55,960 --> 00:26:57,539
Ladies.
422
00:26:57,540 --> 00:26:59,180
I know that this is taboo these days,
423
00:26:59,240 --> 00:27:01,020
but Merry Christmas.
424
00:27:01,060 --> 00:27:02,970
Thanks, David.
425
00:27:02,980 --> 00:27:04,780
The carriage is leaving for the ball.
426
00:27:04,960 --> 00:27:07,970
Hey, have you spoken to
the guys in Houston?
427
00:27:07,980 --> 00:27:09,909
No. Why?
428
00:27:09,910 --> 00:27:12,180
About the, uh, Chan Houghton Deal.
429
00:27:12,310 --> 00:27:14,320
Uh, we filed it last night.
430
00:27:14,880 --> 00:27:16,170
The Germans just pulled out,
431
00:27:16,200 --> 00:27:18,479
and I need this reworked
by tomorrow morning.
432
00:27:18,480 --> 00:27:19,600
I'm sorry.
433
00:27:21,160 --> 00:27:23,300
I'll handle that. Jane has seniority.
434
00:27:24,310 --> 00:27:27,440
Actually, I need a more seasoned hand.
435
00:27:27,540 --> 00:27:29,080
Sorry, Jane.
436
00:27:29,880 --> 00:27:32,420
I know you'll crush it.
437
00:27:38,340 --> 00:27:41,410
Hey... you know you're the only one
438
00:27:41,420 --> 00:27:43,760
- I could trust to deal with this, right?
- Mm-hmm.
439
00:27:43,820 --> 00:27:47,080
- I know it stinks. I'm sorry.
- David, stop, stop.
440
00:27:47,100 --> 00:27:48,609
It's fine.
441
00:27:48,610 --> 00:27:50,200
I knew you would come through.
442
00:28:04,680 --> 00:28:05,780
You okay, boss?
443
00:28:05,800 --> 00:28:09,280
Yeah, I'm just... nervous.
444
00:28:09,420 --> 00:28:12,080
This deal... the
pressure's been intense.
445
00:28:12,640 --> 00:28:14,670
Sorry I snapped at your earlier.
446
00:28:14,680 --> 00:28:16,740
No, no, consider it forgotten.
447
00:28:17,110 --> 00:28:19,539
So that guy who works on 28...
448
00:28:19,540 --> 00:28:20,839
did you ever go out?
449
00:28:20,840 --> 00:28:22,740
- Mm-hmm.
- Oh, no.
450
00:28:22,750 --> 00:28:24,379
Ugh, wait for it.
451
00:28:24,380 --> 00:28:25,839
So we go to dinner.
452
00:28:25,840 --> 00:28:27,360
I thought things were going great.
453
00:28:27,400 --> 00:28:28,639
And so we go to see a movie,
454
00:28:28,640 --> 00:28:30,920
and he just left me there.
455
00:28:30,940 --> 00:28:32,600
Like, he got up to go to the bathroom,
456
00:28:32,620 --> 00:28:34,010
and he never came back.
457
00:28:34,060 --> 00:28:36,000
- What an asshole.
- I know.
458
00:28:36,040 --> 00:28:38,180
Alison, you don't deserve that.
459
00:28:38,380 --> 00:28:40,320
But you'll find someone better.
460
00:28:40,380 --> 00:28:43,520
Yeah. I should Purge him.
461
00:28:44,080 --> 00:28:45,960
You'd Purge over a bad date?
462
00:28:46,510 --> 00:28:48,070
No, not really.
463
00:28:48,080 --> 00:28:50,300
It's just every time I
see him in the elevator,
464
00:28:50,340 --> 00:28:51,480
I just want to punch him.
465
00:28:51,500 --> 00:28:52,900
Well, it's his loss.
466
00:28:53,240 --> 00:28:55,000
Seriously.
467
00:28:55,640 --> 00:28:57,440
You know what? Let's get this done
468
00:28:57,480 --> 00:28:58,909
so that we can have a drink.
469
00:29:01,880 --> 00:29:03,260
What about you?
470
00:29:03,710 --> 00:29:05,809
You must have a secret wish list.
471
00:29:05,810 --> 00:29:07,609
- Wish list for what?
- You know.
472
00:29:07,610 --> 00:29:10,089
Come on, a Purge list...
all the people you wish
473
00:29:10,090 --> 00:29:12,700
you could take out. We all have one.
474
00:29:14,910 --> 00:29:17,300
I don't. I... I've never even been out
475
00:29:17,340 --> 00:29:18,770
on Purge night before.
476
00:29:18,780 --> 00:29:21,109
There's a first time for everything.
477
00:29:22,610 --> 00:29:24,220
I mean, what about David?
478
00:29:25,210 --> 00:29:27,070
What about him?
479
00:29:28,940 --> 00:29:30,940
We all see the way you get
passed over for partner.
480
00:29:30,960 --> 00:29:33,470
- It's complete bullshit.
- Oh. No.
481
00:29:33,480 --> 00:29:35,640
Everything happens in good time.
482
00:29:36,010 --> 00:29:37,260
Remember that.
483
00:29:37,300 --> 00:29:39,120
Uh, well, still...
484
00:29:39,280 --> 00:29:40,700
you could have lured him in here tonight
485
00:29:40,720 --> 00:29:42,000
and taken care of business.
486
00:29:45,940 --> 00:29:47,440
- I'm kidding.
- Oh.
487
00:29:47,450 --> 00:29:48,709
- Obviously.
- Okay.
488
00:29:50,710 --> 00:29:52,720
- We need to get this filed.
- Mm-hmm.
489
00:29:55,810 --> 00:29:58,300
Of course... I mean, now you don't even
490
00:29:58,360 --> 00:30:00,880
have to leave your
home to Purge, do you?
491
00:30:01,980 --> 00:30:03,759
You could just arrange for
492
00:30:03,760 --> 00:30:05,960
someone to do your dirty work.
493
00:30:07,580 --> 00:30:09,280
What are you saying, Alison?
494
00:30:09,740 --> 00:30:12,609
No, it's just sometimes it feels like
495
00:30:12,610 --> 00:30:15,239
Purging is the only answer.
496
00:30:16,910 --> 00:30:19,780
Maybe for some people, but...
497
00:30:21,180 --> 00:30:22,440
Can you run these?
498
00:30:23,110 --> 00:30:24,660
Yes.
499
00:30:36,540 --> 00:30:38,739
Sister Melissa...
500
00:30:38,740 --> 00:30:41,220
it is your time to Give.
501
00:30:41,320 --> 00:30:43,100
Come forward and offer your good-bye.
502
00:30:43,160 --> 00:30:44,809
No.
503
00:30:44,810 --> 00:30:47,380
No, I can't die. Please, God, no.
504
00:30:51,910 --> 00:30:54,740
Stop. I'll go.
505
00:30:54,860 --> 00:30:56,940
Please, Good Leader.
506
00:30:57,040 --> 00:31:00,760
It's okay. I'll show
you. Really, it's okay.
507
00:31:03,180 --> 00:31:05,809
Sister Penelope...
508
00:31:05,810 --> 00:31:09,340
It is very considerate
of you... kind, even.
509
00:31:09,810 --> 00:31:11,360
- Then let me go.
- No.
510
00:31:12,280 --> 00:31:13,640
It is not your turn.
511
00:31:13,760 --> 00:31:15,839
It has been ordained.
512
00:31:15,840 --> 00:31:17,539
Melissa is next.
513
00:31:20,910 --> 00:31:22,870
Purify her flesh.
514
00:31:22,880 --> 00:31:24,709
Cleanse her soul.
515
00:31:24,710 --> 00:31:26,199
The Giving is here.
516
00:31:26,200 --> 00:31:28,100
- I want to live.
- The Invisible awaits.
517
00:31:28,110 --> 00:31:30,140
Please, God, I want to
live. I want to live.
518
00:31:30,150 --> 00:31:31,450
You will, darling...
519
00:31:31,460 --> 00:31:33,209
Just beyond that door.
520
00:31:33,210 --> 00:31:34,400
- Sam...
- No!
521
00:31:34,410 --> 00:31:36,739
You have been chosen, my darling.
522
00:31:36,740 --> 00:31:38,749
- No!
- So much peace awaits you.
523
00:31:38,750 --> 00:31:40,840
No! No! No! I made a mistake!
524
00:31:40,850 --> 00:31:42,839
No! No! I don't want to die!
525
00:31:42,840 --> 00:31:44,609
- Purify her flesh.
- No! No!
526
00:31:44,610 --> 00:31:45,809
- I was wrong!
- Cleanse her soul.
527
00:31:45,810 --> 00:31:47,530
- I don't want to die!
- The Giving is here.
528
00:31:48,130 --> 00:31:50,800
Purify her flesh. Cleanse her soul.
529
00:31:50,840 --> 00:31:53,500
The Giving is here.
The Invisible awaits.
530
00:31:53,520 --> 00:31:56,580
Purify her flesh. Cleanse her soul.
531
00:31:56,600 --> 00:31:59,120
The Giving is here.
The Invisible awaits.
532
00:31:59,400 --> 00:32:01,000
Step into the Invisible.
533
00:32:01,020 --> 00:32:03,636
- Step into the Invisible, my child.
- Step into the Invisible.
534
00:32:03,660 --> 00:32:06,800
- Step into the Invisible.
- No! No! Please!
535
00:32:06,910 --> 00:32:08,100
No! No!
536
00:32:08,140 --> 00:32:09,980
Step into the Invisible.
537
00:32:10,340 --> 00:32:12,960
Step into the Invisible.
538
00:32:13,040 --> 00:32:14,329
Penelope!
539
00:32:14,330 --> 00:32:15,609
Help me!
540
00:32:37,320 --> 00:32:38,540
What's the password?
541
00:32:39,540 --> 00:32:40,939
Excelsior.
542
00:32:48,140 --> 00:32:50,110
Masks and weapons stay outside.
543
00:32:51,880 --> 00:32:53,440
Slowly.
544
00:32:57,560 --> 00:32:59,409
Check him.
545
00:33:27,280 --> 00:33:29,340
Excuse me.
546
00:33:30,240 --> 00:33:33,000
I'm looking for a guy
named Pete the Cop.
547
00:33:33,880 --> 00:33:35,500
Who the hell are you?
548
00:33:42,080 --> 00:33:43,620
Hello, young man.
549
00:33:45,240 --> 00:33:47,060
I'm Comonuche.
550
00:33:47,410 --> 00:33:49,040
Miguel.
551
00:33:49,340 --> 00:33:52,340
- I'm looking for Pete.
- Okay, um, Miguel.
552
00:33:52,500 --> 00:33:54,070
Welcome to Pete's Cantina.
553
00:33:54,300 --> 00:33:56,139
Only got one rule here...
554
00:33:56,140 --> 00:33:57,820
no politics, no violence.
555
00:33:57,860 --> 00:34:00,540
People go along with
that? It's the Purge.
556
00:34:00,640 --> 00:34:01,960
There are no rules.
557
00:34:02,000 --> 00:34:03,440
People respect Pete.
558
00:34:03,920 --> 00:34:05,819
So, when they come here,
559
00:34:05,820 --> 00:34:09,220
they follow Pete's rules.
He's earned it.
560
00:34:09,280 --> 00:34:10,520
How's that?
561
00:34:13,180 --> 00:34:14,199
You know what?
562
00:34:14,200 --> 00:34:16,179
Why don't you go ask him yourself?
563
00:34:23,610 --> 00:34:25,009
You Pete the Cop?
564
00:34:25,010 --> 00:34:26,409
Who's asking?
565
00:34:26,410 --> 00:34:29,280
My name's Miguel, and
I'm looking for a bus.
566
00:34:29,360 --> 00:34:33,539
My name's Pete... and
I don't give a shit.
567
00:35:12,610 --> 00:35:14,170
Bracka?
568
00:35:14,180 --> 00:35:15,800
Could be.
569
00:35:17,110 --> 00:35:19,700
I'm Jane, from the email.
570
00:35:20,610 --> 00:35:23,500
Okay, you're Jane from the email.
571
00:35:28,210 --> 00:35:29,660
Nice to meet you.
572
00:35:30,140 --> 00:35:32,509
Thank you for taking my case.
573
00:35:33,940 --> 00:35:36,139
That's what I do... take cases.
574
00:35:38,460 --> 00:35:40,159
And, um, the case...
575
00:35:40,160 --> 00:35:42,400
it's completely confidential, right?
576
00:35:42,440 --> 00:35:43,770
Of course.
577
00:35:43,780 --> 00:35:45,970
No one will find out?
578
00:35:45,980 --> 00:35:47,640
Not from me.
579
00:35:47,720 --> 00:35:49,859
And you're...
580
00:35:49,860 --> 00:35:52,680
You know, you've done this before?
581
00:35:55,060 --> 00:35:56,300
What, you need references?
582
00:35:56,780 --> 00:35:58,179
No.
583
00:35:58,180 --> 00:36:00,509
Nope.
584
00:36:00,510 --> 00:36:02,480
- You know the only rule.
- Right.
585
00:36:02,540 --> 00:36:05,260
- Once we transact, there's...
- There's no turning back.
586
00:36:05,320 --> 00:36:06,959
So you better be sure.
587
00:36:06,960 --> 00:36:08,739
Okay.
588
00:36:08,740 --> 00:36:10,280
Yes.
589
00:36:10,740 --> 00:36:12,820
I'm sure. I'm positive.
590
00:36:13,180 --> 00:36:16,670
It's been years... a
lifetime in the making.
591
00:36:16,680 --> 00:36:19,879
I mean, some slights...
they seem small at first,
592
00:36:19,880 --> 00:36:23,670
and then, well... they
accumulate and accrue.
593
00:36:23,680 --> 00:36:25,389
And I put up with it
594
00:36:25,390 --> 00:36:28,120
until pinpricks turn into
stabs and it becomes
595
00:36:28,140 --> 00:36:30,920
one long succession of bullshit
596
00:36:30,940 --> 00:36:33,470
and people refusing to see
you for who you are...
597
00:36:33,500 --> 00:36:35,899
because I no longer
recognize who I am anymore.
598
00:36:35,900 --> 00:36:39,109
A person can take only so much.
599
00:36:39,110 --> 00:36:41,580
And it's not all little things...
600
00:36:41,600 --> 00:36:44,179
some very major...
601
00:36:44,180 --> 00:36:46,400
like people making sure
you don't succeed at
602
00:36:46,420 --> 00:36:48,379
the level you deserve, that
you've earned outright.
603
00:36:48,380 --> 00:36:50,209
- It's just unbeliev...
- Look...
604
00:36:50,210 --> 00:36:51,960
save it for your shrink.
605
00:36:52,180 --> 00:36:53,720
Okay.
606
00:36:53,820 --> 00:36:55,499
Okay, but you need to know
that I would never...
607
00:36:55,500 --> 00:36:57,016
I need to know the who and the where...
608
00:36:57,040 --> 00:36:58,440
nothing more.
609
00:36:58,540 --> 00:37:01,239
The why... you can
keep that to yourself.
610
00:37:01,240 --> 00:37:02,440
Okay.
611
00:37:04,740 --> 00:37:06,709
- Okay, but it's just that...
- No "but."
612
00:37:06,710 --> 00:37:10,860
No, it's my right... to Purge.
613
00:37:11,240 --> 00:37:12,860
Okay.
614
00:37:16,080 --> 00:37:17,380
You crazy?
615
00:37:17,460 --> 00:37:19,570
You pay me here, and we both go to jail.
616
00:37:19,580 --> 00:37:22,239
All business is transacted the night of.
617
00:37:24,740 --> 00:37:25,939
Sorry. I'm...
618
00:37:25,940 --> 00:37:28,020
Just... I don't know what I... I'm...
619
00:37:28,080 --> 00:37:29,970
Hey. It's okay.
620
00:37:29,980 --> 00:37:31,709
I get it's your first time,
621
00:37:31,710 --> 00:37:33,500
but you don't have to be worried.
622
00:37:33,600 --> 00:37:35,170
I'm good at what I do.
623
00:37:37,940 --> 00:37:39,779
Thank you for that.
624
00:37:39,780 --> 00:37:42,239
Besides, they never expect a woman.
625
00:38:34,310 --> 00:38:37,560
Jesus.
626
00:38:37,660 --> 00:38:39,359
Oh, you scared me.
627
00:38:39,360 --> 00:38:41,310
Oh, I'm sorry.
628
00:38:42,440 --> 00:38:44,659
Just when you think this
night can't get dark enough,
629
00:38:44,660 --> 00:38:46,339
my parents up the ante.
630
00:38:48,060 --> 00:38:50,239
Maybe that's why they're still together.
631
00:38:50,240 --> 00:38:52,009
Why? They have a weird sense of humor?
632
00:38:52,010 --> 00:38:54,720
That and a sex therapist.
633
00:38:56,780 --> 00:38:57,900
You okay?
634
00:38:59,310 --> 00:39:02,070
Catalina said you weren't
feeling so well.
635
00:39:02,080 --> 00:39:05,100
I'm fine. Just a little stomachache.
636
00:39:05,160 --> 00:39:07,210
Let me see.
637
00:39:10,010 --> 00:39:11,280
No fever.
638
00:39:14,710 --> 00:39:18,070
I just hate this night.
639
00:39:18,180 --> 00:39:20,140
Yeah.
640
00:39:20,910 --> 00:39:23,360
You do seem different.
641
00:39:34,080 --> 00:39:36,440
You're so perfect.
642
00:39:38,380 --> 00:39:40,240
Lila, don't.
643
00:40:07,040 --> 00:40:09,170
Take what's yours.
644
00:40:09,180 --> 00:40:11,660
Be one with yourself.
645
00:40:13,380 --> 00:40:16,050
Own your time on this green earth.
646
00:40:17,480 --> 00:40:20,539
Use the Purge the way it was intended...
647
00:40:20,540 --> 00:40:23,409
to cleanse the soul of doubt...
648
00:40:23,410 --> 00:40:27,170
of pain, of misgiving.
649
00:40:27,180 --> 00:40:30,240
Make this night work for you.
650
00:40:31,940 --> 00:40:34,920
Now, you're gonna see some curveballs.
651
00:40:35,180 --> 00:40:38,800
Life has this way of
undermining your expectations.
652
00:40:38,810 --> 00:40:40,510
I got it.
653
00:40:41,200 --> 00:40:43,259
When this happens,
654
00:40:43,260 --> 00:40:45,260
most people roll over.
655
00:40:45,480 --> 00:40:47,460
Let's go.
656
00:40:47,980 --> 00:40:49,579
But you're not listening to me
657
00:40:49,580 --> 00:40:51,250
because you're interested
in the easy way.
658
00:40:51,280 --> 00:40:53,309
You're listening because
you've dedicated yourself
659
00:40:53,310 --> 00:40:55,309
to the right way.
660
00:40:57,940 --> 00:41:00,209
You're not gonna meet those curveballs
661
00:41:00,210 --> 00:41:02,439
with a cowardly flinch.
662
00:41:02,440 --> 00:41:03,909
You're gonna meet them
663
00:41:03,910 --> 00:41:07,409
with a mighty swing of your bat.
664
00:41:07,410 --> 00:41:09,909
A mighty swing of your bat.
665
00:41:11,440 --> 00:41:16,220
A mighty swing of... your... bat.
666
00:41:16,660 --> 00:41:19,600
� Synced and corrected by mrcjnthn� �
44766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.