All language subtitles for The.Nanny.2017.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,983 --> 00:00:29,333 "And ere he blew three notes, 2 00:00:31,248 --> 00:00:35,600 such sweet soft notes as yet a musician's cunning never gave the enraptured air. 3 00:00:38,864 --> 00:00:41,302 There was a rustling that seemed like a bustling, 4 00:00:42,651 --> 00:00:46,350 of merry crowds jostling and pitching and hustling. 5 00:00:46,394 --> 00:00:50,659 Small feet were pattering, wooden shoes clattering. 6 00:00:51,834 --> 00:00:54,054 Little hands clapping 7 00:00:54,097 --> 00:00:56,491 and little tongues chattering." 8 00:00:57,274 --> 00:00:59,668 That's enough, Daddy. 9 00:01:00,799 --> 00:01:02,845 Is it scaring you? 10 00:01:02,888 --> 00:01:04,673 No, it's just, 11 00:01:04,716 --> 00:01:06,109 I know the ending. 12 00:01:15,205 --> 00:01:17,425 Let me close that for you. All right? 13 00:01:17,468 --> 00:01:19,601 I'm not afraid anymore. 14 00:01:20,471 --> 00:01:22,691 It's just a nice old tree. 15 00:01:25,650 --> 00:01:27,435 Good-bye, Daddy. 16 00:01:27,478 --> 00:01:30,699 I think you mean "good night," sweetheart. 17 00:01:30,742 --> 00:01:34,616 You only say good-bye when you're going away for a long time. 18 00:01:35,573 --> 00:01:38,620 Oh, yeah. I forgot. Good night. 19 00:01:39,621 --> 00:01:41,666 Good night, love. Get some sleep. 20 00:01:53,591 --> 00:01:57,813 Sometimes I wish we could just freeze her in time. You know? 21 00:01:57,856 --> 00:02:00,816 Keep her our little kid forever. 22 00:02:01,991 --> 00:02:04,428 Selfish, I know.Mmm. 23 00:02:05,429 --> 00:02:08,084 All parents feel that way, I think. 24 00:02:08,128 --> 00:02:12,001 Sometimes I just wanna grab her by the shoulders and say, 25 00:02:12,044 --> 00:02:14,438 "I love you. Stop growing up." 26 00:02:14,482 --> 00:02:16,484 I hear you. 27 00:03:09,276 --> 00:03:10,929 Did you hear that? 28 00:03:14,411 --> 00:03:15,630 Emma? 29 00:03:17,066 --> 00:03:18,372 Emma? 30 00:03:21,070 --> 00:03:22,637 Emma! 31 00:03:25,466 --> 00:03:27,468 Emma! 32 00:03:27,511 --> 00:03:29,034 Call the police. 33 00:03:30,297 --> 00:03:32,473 Wh-What is it? Just call the police! 34 00:03:36,041 --> 00:03:37,478 Daddy! 35 00:03:38,479 --> 00:03:40,959 Daddy! 36 00:03:41,003 --> 00:03:42,918 Emma? 37 00:03:42,961 --> 00:03:44,441 David, where is she? I don't know. 38 00:03:44,485 --> 00:03:46,748 - Emma! - Emma! 39 00:03:49,054 --> 00:03:51,535 - Daddy! - Emma! 40 00:03:53,407 --> 00:03:54,799 Emma! 41 00:03:54,843 --> 00:03:57,976 Daddy! 42 00:05:24,889 --> 00:05:26,195 This is insane. 43 00:05:26,238 --> 00:05:27,979 Uh-huh. 44 00:05:28,023 --> 00:05:29,416 He's not a threat. 45 00:05:35,291 --> 00:05:37,249 He is nine years old. 46 00:05:37,293 --> 00:05:38,903 And how old are you? 47 00:05:38,947 --> 00:05:41,341 What does that have to do with anything? 48 00:05:41,384 --> 00:05:44,605 Maybe he's not the threat Officer Frank is worried about. 49 00:05:44,648 --> 00:05:46,563 Ever think of that? 50 00:05:46,607 --> 00:05:50,480 What did you want me to do? Just let them bully him? 51 00:05:50,524 --> 00:05:52,917 Your mom's gonna be here soon. 52 00:05:52,961 --> 00:05:54,223 Shouldn't be long. 53 00:06:04,451 --> 00:06:06,801 They don't pay me enough for this crap. 54 00:07:03,510 --> 00:07:05,076 You going somewhere? 55 00:07:05,120 --> 00:07:07,644 We were coming out to meet you.Uh-huh. 56 00:07:07,688 --> 00:07:10,995 Okay, in the car. Let's go. Michael. Come on. 57 00:07:11,039 --> 00:07:12,693 Come on, bud. 58 00:07:18,438 --> 00:07:20,135 Put your feet in. Feet in. 59 00:07:24,356 --> 00:07:26,141 Too fast. 60 00:07:28,273 --> 00:07:30,667 Hey, Doris. I'm so sorry. 61 00:07:30,711 --> 00:07:33,017 You have my sympathies. 62 00:07:36,368 --> 00:07:37,935 Anna, hey.Hi. 63 00:07:37,979 --> 00:07:40,677 - Officer Frank. - Oh. Hey. 64 00:07:40,721 --> 00:07:42,244 Hey, Noa.Hi. 65 00:07:42,287 --> 00:07:45,377 Hey, I just need to talk to your mom for a minute. 66 00:07:45,421 --> 00:07:47,292 Okay.Okay. 67 00:08:02,394 --> 00:08:04,440 I mean, he's an imaginative kid. 68 00:08:04,484 --> 00:08:06,703 You know Michael. 69 00:08:06,747 --> 00:08:09,532 I mean, it's been a while. 70 00:08:09,576 --> 00:08:11,403 Well, I mean, I've been working a lot. 71 00:08:11,447 --> 00:08:15,451 It's not like I have free time, like, to do things. 72 00:08:15,495 --> 00:08:17,409 Is this really necessary? 73 00:08:17,453 --> 00:08:20,891 Well, he... he told the principal he heard naughty voices 74 00:08:20,935 --> 00:08:23,111 telling him to do very, very bad things. 75 00:08:23,154 --> 00:08:26,767 So what does that mean? I don't know. 76 00:08:26,810 --> 00:08:30,510 But, you know, in today's world, with the schools, 77 00:08:30,553 --> 00:08:32,555 we can't take any chances, you know. 78 00:08:32,599 --> 00:08:34,862 He's a little kid! I know. 79 00:08:34,905 --> 00:08:38,866 But it's a thin line between imaginative and troubled. 80 00:08:40,345 --> 00:08:41,956 Oh, now he's "troubled"? 81 00:08:41,999 --> 00:08:44,698 This is... I... I don't know. I don't... No, I don't think so. 82 00:08:44,741 --> 00:08:47,004 No. He's... He's just... I think that... 83 00:08:47,048 --> 00:08:49,659 I think he's just a lonely kid, that's all. 84 00:08:51,226 --> 00:08:53,707 I don't know what to do about that. 85 00:08:53,750 --> 00:08:56,448 I have to work. A lot. 86 00:08:56,492 --> 00:08:58,625 So that we can live. 87 00:08:58,668 --> 00:09:02,759 Well, I mean, if you didn't delete my number, you know, it's 911. 88 00:09:14,205 --> 00:09:16,947 You gotta tell me something, buddy. 89 00:09:16,991 --> 00:09:19,297 What's going on at school? What's happening? 90 00:09:20,864 --> 00:09:22,562 I need you to tell me something. 91 00:09:22,605 --> 00:09:24,825 Jesus, Noa! 92 00:09:27,479 --> 00:09:29,394 I have a paper to do. 93 00:09:30,178 --> 00:09:31,658 Okay. 94 00:09:32,528 --> 00:09:33,834 Seat belt. 95 00:09:46,586 --> 00:09:48,022 Jesus! Oh. Sorry. 96 00:09:48,065 --> 00:09:49,806 I didn't mean to... Scare me? 97 00:09:49,850 --> 00:09:52,722 Yeah. I didn't... I'm sorry. Uh, I just... 98 00:09:52,766 --> 00:09:54,115 Hi.Hi. 99 00:09:54,158 --> 00:09:58,032 I wanted to say, just before you left, if you, uh... 100 00:09:58,075 --> 00:10:01,644 if you need me to come by, make dinner, check on 'em, or check on you, or, you know... 101 00:10:01,688 --> 00:10:04,604 If I'm not working, or even if I'm working, I could... Okay. 102 00:10:06,910 --> 00:10:09,957 Oh, my God. Now they're flirting. 103 00:10:10,000 --> 00:10:12,263 Stop it. You stop. 104 00:10:12,307 --> 00:10:16,180 Stop being so weird. Look what you do with your freaking weirdness. 105 00:10:16,224 --> 00:10:19,053 I can't deal with a mom relationship right now. 106 00:10:19,096 --> 00:10:21,316 She doesn't have time to date. 107 00:10:21,359 --> 00:10:24,841 Is this your way of worming your way back into my life? 108 00:10:24,885 --> 00:10:26,800 Well, I take issue with "worm." 109 00:10:29,629 --> 00:10:31,674 Okay! 110 00:10:31,718 --> 00:10:33,676 Okay. Thank you. All right. 111 00:10:33,720 --> 00:10:35,330 Anytime. 112 00:10:35,373 --> 00:10:37,288 Be good to your mom. 113 00:10:37,332 --> 00:10:38,899 Seat belt. 114 00:11:07,971 --> 00:11:10,582 Shouldn't we have a family meeting? 115 00:11:10,626 --> 00:11:12,062 Take a vote? 116 00:11:12,106 --> 00:11:14,238 Let's not rush into this. 117 00:11:14,282 --> 00:11:16,284 Baby, we're not rushing into anything. 118 00:11:16,327 --> 00:11:19,809 We're gonna interview each candidate really carefully. Okay? 119 00:11:19,853 --> 00:11:22,682 I've outgrown the nanny era. 120 00:11:22,725 --> 00:11:24,727 I can take care of Michael. 121 00:11:24,771 --> 00:11:27,687 Haven't I done good, not counting today? 122 00:11:27,730 --> 00:11:29,384 Yes. But then... 123 00:11:30,472 --> 00:11:32,300 And I'm not blaming you... 124 00:11:32,343 --> 00:11:35,477 I get a call from the school, who's called in Frank 125 00:11:35,520 --> 00:11:38,741 because they're concerned about a potential 126 00:11:38,785 --> 00:11:40,438 school shooting kind of situation. 127 00:11:40,482 --> 00:11:43,441 I'm not blaming you, but I'm blaming you. I'm... No. 128 00:11:43,485 --> 00:11:45,922 Honey. 129 00:11:45,966 --> 00:11:47,968 He screwed up. The system screwed up. 130 00:11:49,665 --> 00:11:53,495 But somehow I'm not the one who's good enough? 131 00:11:53,538 --> 00:11:56,498 No. I'm sorry. You're right. 132 00:11:58,979 --> 00:12:02,591 But obviously something isn't working. 133 00:12:05,420 --> 00:12:09,293 I'm thinking, you know, three nights a week, 134 00:12:09,337 --> 00:12:10,947 at the most. 135 00:12:10,991 --> 00:12:14,168 And the person will be really focused on Michael. 136 00:12:14,995 --> 00:12:17,040 'Cause he needs attention. 137 00:12:18,738 --> 00:12:23,307 Baby, I know that you've been really looking out for your brother. 138 00:12:23,351 --> 00:12:25,048 And I love that. 139 00:12:25,962 --> 00:12:28,225 I really do. 140 00:12:28,269 --> 00:12:31,359 But when was the last time you hung out with your friends? 141 00:12:31,402 --> 00:12:32,839 Like Kyra. 142 00:12:32,882 --> 00:12:35,058 And that cute boy, Matt. 143 00:12:35,102 --> 00:12:37,887 I'm not friends with them anymore. What? 144 00:12:41,717 --> 00:12:43,632 People change, I guess. 145 00:12:45,155 --> 00:12:46,853 Baby, you're so dirty. 146 00:12:48,724 --> 00:12:50,334 But you're cute. 147 00:13:14,881 --> 00:13:16,230 Michael. 148 00:13:16,926 --> 00:13:18,362 Michael! 149 00:13:20,756 --> 00:13:22,366 What are you doing? 150 00:13:22,410 --> 00:13:23,890 Nothing. 151 00:13:25,152 --> 00:13:28,416 - Stop being so weird. - You're weirder than me. 152 00:13:28,459 --> 00:13:31,332 At least I'm not the reason Mom's trying to hire a new nanny right now. 153 00:13:31,375 --> 00:13:34,944 - A new nanny? - No. There will be no new nanny. 154 00:13:34,988 --> 00:13:37,338 It's humiliating. 155 00:13:37,381 --> 00:13:38,687 You owe me. 156 00:13:38,730 --> 00:13:40,297 Mom said we all gotta agree. 157 00:13:40,341 --> 00:13:43,561 You vote how I tell you. Okay? 158 00:13:43,605 --> 00:13:47,391 Look, if I cough after an interview, like this... 159 00:13:47,435 --> 00:13:49,916 it means no way, thumbs down. 160 00:13:49,959 --> 00:13:52,179 Vote "no" even if I vote "yes." 161 00:13:52,222 --> 00:13:54,268 And if I rub my eyebrow, like this, 162 00:13:55,486 --> 00:13:57,314 it means say "yes" and I'll say "no." 163 00:13:57,358 --> 00:14:00,317 We gotta mix it up so she doesn't know we're up to something. 164 00:14:00,361 --> 00:14:02,406 What if there's someone really great? 165 00:14:02,450 --> 00:14:04,408 In this town? 166 00:14:05,932 --> 00:14:07,890 Remember who was there trying to break you out of there 167 00:14:07,934 --> 00:14:09,805 before Mom even got around to showing up? 168 00:14:09,849 --> 00:14:12,460 Me! I know what I'm doing. 169 00:14:17,813 --> 00:14:19,293 Now repeat after me. 170 00:14:19,336 --> 00:14:22,165 The only good nanny is no nanny. 171 00:14:22,209 --> 00:14:25,125 The only good nanny is no nanny. 172 00:15:46,032 --> 00:15:49,165 What am I gonna do with you, kiddo? 173 00:15:49,209 --> 00:15:51,689 All right, it's bedtime. 174 00:15:51,733 --> 00:15:53,561 Come on. Careful. 175 00:16:09,577 --> 00:16:13,494 I have games, if you guys like games. I love playing games. 176 00:16:13,537 --> 00:16:16,323 I also love to bake, so if your children are... 177 00:16:16,366 --> 00:16:18,847 I have a lot of experience as a substitute teacher. 178 00:16:18,890 --> 00:16:21,589 I love helping kids with their homework. 179 00:16:26,072 --> 00:16:28,030 Oh, of course, I can make a lunch. 180 00:16:28,074 --> 00:16:31,120 Put some mayo on there, put some, uh, you know, ham and cheese. 181 00:16:31,164 --> 00:16:32,513 It's one of my favorites. 182 00:16:32,556 --> 00:16:34,863 - I'm not a fan. - You didn't like her? 183 00:16:34,906 --> 00:16:38,345 - I mean, she was okay, but... - I thought you liked her. 184 00:16:38,388 --> 00:16:39,781 Okay. 185 00:16:45,787 --> 00:16:47,963 Even if it's sort of last minute, that's definitely fine. 186 00:16:48,007 --> 00:16:51,619 I'm more than happy to help your children with their homework. Absolutely. 187 00:16:51,662 --> 00:16:53,534 And I would probably... 188 00:16:54,230 --> 00:16:55,971 Okay, so she's a maybe. 189 00:16:56,015 --> 00:16:57,625 - Melanie? - Not her. 190 00:17:14,381 --> 00:17:18,602 - Thank you so much. Have a good one. - You too. 191 00:17:23,825 --> 00:17:25,000 Nah, I don't think so. 192 00:17:25,044 --> 00:17:27,959 I thought she was so great. 193 00:17:28,003 --> 00:17:29,961 Yeah. What the heck? I loved her. 194 00:17:30,005 --> 00:17:32,486 God, are my standards just too low? 195 00:17:32,529 --> 00:17:34,531 We still have a couple more people. 196 00:17:34,575 --> 00:17:36,533 I bet one of them will be the one. 197 00:17:36,577 --> 00:17:38,927 Don't give up yet, Mom. 198 00:17:38,970 --> 00:17:40,755 Maybe we should just make do. 199 00:17:40,798 --> 00:17:43,279 Maybe Frank can bring us pizza Thursday night. 200 00:17:43,323 --> 00:17:46,108 No. You said it. 201 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 We can't just give up. 202 00:17:48,154 --> 00:17:50,634 Mmm. 203 00:17:52,071 --> 00:17:54,334 Oh, guys, I have to go in to work. 204 00:17:57,467 --> 00:17:59,469 Am I just a horrible mother? 205 00:17:59,513 --> 00:18:02,385 I mean, I was gonna leave you with those people. 206 00:18:02,429 --> 00:18:05,040 I thought they were all fine. 207 00:18:05,084 --> 00:18:06,868 But maybe I'm just the worst. 208 00:18:06,911 --> 00:18:09,349 - No! - What Michael means... 209 00:18:09,392 --> 00:18:12,221 Noa made sure we said no to everybody. She made me! 210 00:18:12,265 --> 00:18:14,093 She had signals! 211 00:18:14,136 --> 00:18:16,530 Shut up. 212 00:18:18,445 --> 00:18:20,621 Noa, is that true? 213 00:18:21,578 --> 00:18:24,103 We don't need a nanny anyway. 214 00:18:24,146 --> 00:18:27,932 It's a waste. Like, I'm literally saving this family money. 215 00:18:27,976 --> 00:18:30,370 How could you do that, Noa? 216 00:18:39,683 --> 00:18:43,252 Do you have any idea how badly I need help? 217 00:18:44,514 --> 00:18:46,299 Huh? 218 00:18:49,215 --> 00:18:51,130 - Noa, upstairs. - Mom, a crasher? 219 00:18:51,173 --> 00:18:53,654 - She probably has a butcher knife! - Upstairs now. Let's go. 220 00:18:53,697 --> 00:18:55,090 Come on. You too, Michael. 221 00:18:55,134 --> 00:18:56,570 But why? Up. Up. 222 00:18:56,613 --> 00:18:58,485 She made me. Up, up, up. 223 00:19:03,881 --> 00:19:05,056 Hi. 224 00:19:05,100 --> 00:19:07,189 Leonor from Spenser. 225 00:19:07,233 --> 00:19:08,538 I'm sorry? 226 00:19:08,582 --> 00:19:11,280 Leonor Cottingwood from the Spenser Domestic Agency. 227 00:19:12,977 --> 00:19:15,676 I was sent in regards to the nanny position. 228 00:19:19,810 --> 00:19:22,465 Did you walk here? 229 00:19:22,509 --> 00:19:24,815 Has it already been filled, Ms. Montaner? 230 00:19:24,859 --> 00:19:27,557 I'm sorry. I'm just... I'm a little confused. 231 00:19:27,601 --> 00:19:29,559 I... You weren't on my list. 232 00:19:29,603 --> 00:19:32,475 Did you reply to the ad or... 233 00:19:32,519 --> 00:19:34,651 Ms. Montaner, the Spenser Agency 234 00:19:34,695 --> 00:19:37,524 is the most prestigious nanny placement service in the world. 235 00:19:38,481 --> 00:19:40,309 They've placed the perfect nannies 236 00:19:40,353 --> 00:19:42,529 with the right families for centuries. 237 00:19:42,572 --> 00:19:45,227 Should there be a situation in which they can be of help, 238 00:19:45,271 --> 00:19:47,795 you can be certain they will hear of it. 239 00:19:49,971 --> 00:19:51,015 Come on in. 240 00:19:56,630 --> 00:19:59,372 So it's... it's three nights a week. 241 00:19:59,415 --> 00:20:02,853 The ideal is for our nannies to live with their chosen families. 242 00:20:02,897 --> 00:20:04,203 Oh. 243 00:20:04,246 --> 00:20:07,815 It is the only way to truly reach the little ones. 244 00:20:10,426 --> 00:20:12,820 It really would be ideal. 245 00:20:17,651 --> 00:20:18,913 Okay. 246 00:20:24,571 --> 00:20:27,748 I just wish I had time to properly interview you. 247 00:20:28,662 --> 00:20:30,490 But I have to run off to work. 248 00:20:30,533 --> 00:20:32,622 But maybe you could leave your number? 249 00:20:32,666 --> 00:20:35,234 Or I could start now and save you the bother. 250 00:20:35,277 --> 00:20:38,149 I really have to run that kind of thing by the kids. 251 00:20:38,193 --> 00:20:42,850 I have a feeling this may be just what is needed by them, 252 00:20:43,851 --> 00:20:45,809 and by you. 253 00:21:00,128 --> 00:21:01,390 Okay. 254 00:21:01,434 --> 00:21:04,001 Yeah. Let's... We should... 255 00:21:04,045 --> 00:21:05,786 Let's give it a shot. 256 00:21:05,829 --> 00:21:08,049 But you have to meet the kids first. 257 00:21:08,092 --> 00:21:10,094 I feel that we already have. 258 00:21:12,488 --> 00:21:14,882 Mom, can I talk to you for a sec? 259 00:21:18,364 --> 00:21:20,757 Um, I don't think we should hire this... 260 00:21:20,801 --> 00:21:23,456 We are just giving her a tryout. 261 00:21:23,499 --> 00:21:25,327 What is wrong with that? 262 00:21:25,371 --> 00:21:26,894 There's something... What? 263 00:21:27,895 --> 00:21:30,550 She just gives me a bad feeling. Okay? 264 00:21:30,593 --> 00:21:35,381 Noa, I cannot handle double shifts and Michael's stuff. 265 00:21:36,207 --> 00:21:37,600 I just can't. 266 00:21:38,732 --> 00:21:42,170 So just please give her a chance. 267 00:21:43,345 --> 00:21:44,912 Please. For me. 268 00:21:51,353 --> 00:21:53,790 So, I should just be a few hours. 269 00:21:53,834 --> 00:21:56,706 And if there's any problem, just call me. 270 00:21:56,750 --> 00:22:00,101 There shall be no problems, I assure you.Okay. 271 00:22:04,323 --> 00:22:06,020 Thank you so much. 272 00:22:06,063 --> 00:22:07,674 Okay. 273 00:22:36,616 --> 00:22:38,792 Are you not going to eat, my dear? 274 00:22:40,228 --> 00:22:41,534 No. 275 00:22:41,577 --> 00:22:43,666 I'm good. 276 00:22:50,630 --> 00:22:53,633 Something is not quite right. Is it now? 277 00:23:08,474 --> 00:23:13,130 Now... isn't that much more comfortable? 278 00:23:13,174 --> 00:23:14,915 I guess so. 279 00:23:16,482 --> 00:23:17,961 Eat. It's good. 280 00:23:20,486 --> 00:23:22,096 Eat. 281 00:23:23,184 --> 00:23:25,186 It is good for you. 282 00:23:36,806 --> 00:23:38,852 Um... 283 00:23:42,421 --> 00:23:45,249 I... I-I just need some water. 284 00:23:45,293 --> 00:23:47,338 Of course. Allow me to... 285 00:23:47,382 --> 00:23:49,558 No. I can get it. 286 00:23:54,563 --> 00:23:56,304 Children, 287 00:23:56,347 --> 00:24:00,961 now that you're in my care I think it time we set some ground rules. 288 00:24:01,004 --> 00:24:03,354 Firstly, could I ask you both to be so good 289 00:24:03,398 --> 00:24:07,489 as not to leave your seats without first being excused? 290 00:24:07,533 --> 00:24:12,015 Secondly, I shall ask you to kindly not stay up past your bedtime. 291 00:24:14,365 --> 00:24:15,976 And third? 292 00:24:16,019 --> 00:24:18,892 And what, my dear, makes you think there is a third? 293 00:24:19,719 --> 00:24:20,981 I don't know. 294 00:24:21,024 --> 00:24:23,287 Don't these things usually come in threes? 295 00:24:27,378 --> 00:24:29,337 When is our bedtime? 296 00:24:29,380 --> 00:24:31,948 Whenever I say it is, my dear. 297 00:24:31,992 --> 00:24:34,734 What happens if we stay up past bedtime? 298 00:24:38,041 --> 00:24:40,914 Do you really want to find out? 299 00:24:52,403 --> 00:24:53,927 Off to bed now. 300 00:27:00,706 --> 00:27:02,969 I-I heard noises. 301 00:27:04,013 --> 00:27:06,537 It is your imagination 302 00:27:06,581 --> 00:27:08,931 playing tricks on you, my dear. 303 00:27:16,722 --> 00:27:20,073 You children are far too full of fancy. 304 00:27:20,116 --> 00:27:23,076 Need to keep your feet firmly planted on the ground. 305 00:27:26,557 --> 00:27:27,907 Off to bed now. 306 00:27:27,950 --> 00:27:31,737 He locks his door at night. You won't be able to... 307 00:27:33,216 --> 00:27:36,698 It would seem your brother is a remarkably light sleeper. 308 00:27:47,840 --> 00:27:49,798 Cannot sleep either, my dear? 309 00:27:53,759 --> 00:27:55,586 Is it the thunder? 310 00:27:55,630 --> 00:27:58,894 Or are there other sounds that have been plaguing your ears? 311 00:28:01,462 --> 00:28:03,377 Maybe. 312 00:28:04,900 --> 00:28:06,815 We all hear things. 313 00:28:08,164 --> 00:28:11,559 It's simply a question of whether one chooses to listen. 314 00:28:17,260 --> 00:28:19,306 Something out here, perhaps? 315 00:28:20,394 --> 00:28:22,048 Voices? 316 00:28:23,876 --> 00:28:25,965 They're just in my head. 317 00:28:26,705 --> 00:28:28,141 No. 318 00:28:29,098 --> 00:28:31,274 They are quite real, my dear. 319 00:28:38,586 --> 00:28:41,981 Would you like it if I were to tell you a bedtime story? 320 00:28:49,640 --> 00:28:53,166 Once upon a time there was another world. 321 00:28:53,209 --> 00:28:55,777 It was very, very far away, 322 00:28:55,821 --> 00:28:57,997 and yet right beside this one. 323 00:28:59,694 --> 00:29:03,437 - It was a world of magic and wonder, - Anna. 324 00:29:03,480 --> 00:29:06,788 but also of war, villains, and horror. Hi! How are you? 325 00:29:06,832 --> 00:29:11,314 It was not unlike this one in that way, and in other ways too. 326 00:29:13,447 --> 00:29:16,493 In fact, they were those who found themselves living in the wrong world 327 00:29:18,104 --> 00:29:20,193 and didn't even know it. 328 00:30:43,711 --> 00:30:47,628 Hi. Yeah, um, I was trying to reach Officer Frank Gomez. 329 00:30:48,759 --> 00:30:50,413 Frank, you got a call 330 00:30:50,457 --> 00:30:53,068 for a disturbance over at the Montaner place. 331 00:30:53,112 --> 00:30:56,419 Request that you go over there immediately. Yeah, okay. I copy that. 332 00:31:23,011 --> 00:31:25,013 I got it! 333 00:31:31,150 --> 00:31:33,500 Officer Frank, come in. Come in, come in. 334 00:31:35,023 --> 00:31:37,896 Is everything okay, Noa? It's the new nanny. 335 00:31:37,939 --> 00:31:42,335 She locked Michael in his room and she was on top of the roof, climbing around. 336 00:31:43,989 --> 00:31:45,686 Anna got a nanny? 337 00:31:45,729 --> 00:31:48,210 I mean, I could've just watched you guys.Listen. 338 00:31:48,254 --> 00:31:52,736 She had some really weird stuff in her bag. 339 00:31:52,780 --> 00:31:54,651 I mean, like, really strange. 340 00:31:56,001 --> 00:31:58,481 You were going through her things? 341 00:31:59,613 --> 00:32:00,657 Come on. You'll see. 342 00:32:05,184 --> 00:32:08,535 This is our new nanny, Leonor. 343 00:32:09,231 --> 00:32:11,277 Hi. Nice to meet you. 344 00:32:11,320 --> 00:32:12,756 Frank. 345 00:32:14,236 --> 00:32:17,152 You'll have to excuse this mess, Officer. 346 00:32:17,196 --> 00:32:19,198 Just whipping up a late-night snack. 347 00:32:21,504 --> 00:32:23,767 This might not be to your taste. 348 00:32:23,811 --> 00:32:27,336 But perhaps I could warm you up some leftovers from dinner? 349 00:32:27,380 --> 00:32:29,208 Sure. 350 00:32:30,818 --> 00:32:32,080 Don't eat it. 351 00:32:34,604 --> 00:32:37,216 A hardworking officer needs his strength. 352 00:32:41,089 --> 00:32:44,005 Wow. It's really good. 353 00:32:51,665 --> 00:32:54,146 You're up past your bedtime, my dear. 354 00:33:06,810 --> 00:33:08,943 Oh, man. 355 00:33:08,987 --> 00:33:13,687 Left my lights on again. Now, don't tell the sheriff. He hates it when I do that. 356 00:33:13,730 --> 00:33:17,473 Honestly, though, that was the best food I think I've ever had in my life. 357 00:33:17,517 --> 00:33:18,518 Thank you. 358 00:33:18,561 --> 00:33:20,563 Well, you drive safely then. 359 00:33:20,607 --> 00:33:23,131 All right. Okay. Yeah. 360 00:33:23,175 --> 00:33:26,265 Please, no! 361 00:34:07,349 --> 00:34:09,786 We should get a drink. 362 00:34:09,830 --> 00:34:11,266 Yeah, I wish. 363 00:34:11,310 --> 00:34:13,834 Come on. The new nanny's so great. Right? 364 00:34:14,878 --> 00:34:16,576 It's not even late. 365 00:34:16,619 --> 00:34:18,752 Come on. It is her first night. 366 00:34:18,795 --> 00:34:21,102 No way. I cannot do that. Yeah, you can. 367 00:34:21,146 --> 00:34:23,191 Anna. 368 00:34:34,855 --> 00:34:38,032 Maybe I can start to get some of my life back, you know? 369 00:34:38,076 --> 00:34:39,686 That's the spirit. 370 00:34:41,209 --> 00:34:44,169 Yeah, maybe I'll, like, start dating again. 371 00:34:44,212 --> 00:34:46,432 Frank was kinda sniffing around, 372 00:34:46,475 --> 00:34:49,217 but, I don't know, he's such a teddy bear. 373 00:34:50,305 --> 00:34:52,046 Sometimes in a cute way. 374 00:34:52,090 --> 00:34:54,135 Sometimes in, like, a no-genitals way. 375 00:34:56,746 --> 00:34:59,488 You must be giving out pheromones already, 376 00:34:59,532 --> 00:35:03,188 'cause that kinda-scary, kinda-hot, intense guy 377 00:35:03,231 --> 00:35:05,451 keeps checking you out. 378 00:35:05,494 --> 00:35:08,018 Just signal if he's weird. 379 00:35:08,062 --> 00:35:09,716 Wait. 380 00:35:24,165 --> 00:35:25,688 Hi. I'm David. 381 00:36:10,385 --> 00:36:12,387 Good morning, Ms. Montaner. 382 00:36:12,431 --> 00:36:14,650 Good morning. 383 00:36:14,694 --> 00:36:15,782 Hmm. 384 00:36:28,273 --> 00:36:31,754 Of course, I cook all three meals every day, without fail. 385 00:36:31,798 --> 00:36:33,582 But should I ever be detained, 386 00:36:33,626 --> 00:36:37,282 there will always be a meal tailored exactly to their individual needs. 387 00:36:40,285 --> 00:36:42,417 What is that? 388 00:36:42,461 --> 00:36:44,941 Some kind of kale or something? 389 00:36:45,812 --> 00:36:47,596 Only the best for my dearies. 390 00:36:47,640 --> 00:36:49,990 Nothing more nutritious. 391 00:36:50,033 --> 00:36:51,426 Yeah. 392 00:36:51,470 --> 00:36:53,863 Good luck getting them to eat that. 393 00:36:53,907 --> 00:36:56,257 Fear not, my dear. I have my ways. 394 00:36:56,301 --> 00:36:59,739 Well, it seems like you really have it all figured out. 395 00:37:02,002 --> 00:37:05,310 Pretty soon you're not even gonna need me. 396 00:37:29,290 --> 00:37:31,945 I find most children just need a gentle push 397 00:37:31,988 --> 00:37:34,382 to help them see the magic of the great outdoors. 398 00:37:38,952 --> 00:37:41,998 Hey. Wait. Noa! 399 00:37:42,042 --> 00:37:44,305 That lady you left us with is a monster. 400 00:37:44,349 --> 00:37:46,046 Oh, is that so? Yeah. 401 00:37:46,089 --> 00:37:48,831 Last night she lit candles and locked Michael and me in our rooms. 402 00:37:48,875 --> 00:37:51,094 - And she cooked some weird stew. - Stop it. 403 00:37:51,138 --> 00:37:54,750 You promised me that you would give her a chance. 404 00:37:54,794 --> 00:37:58,319 Because we need her. Ineed her. 405 00:37:58,363 --> 00:38:01,017 And so far it looks like she is 406 00:38:01,061 --> 00:38:03,803 the best thing that has ever happened to us. 407 00:38:03,846 --> 00:38:05,457 I'm not crazy. 408 00:38:05,500 --> 00:38:08,547 I think she has wings.Noa. Stop. 409 00:38:10,766 --> 00:38:14,074 So we're gonna stick it out with her a little bit. Okay? 410 00:38:18,252 --> 00:38:19,906 Fine. 411 00:38:20,994 --> 00:38:22,865 Hey, wait. 412 00:38:33,746 --> 00:38:35,487 Come. 413 00:38:35,530 --> 00:38:37,576 It is time for school. 414 00:39:05,386 --> 00:39:06,953 Noa. 415 00:39:10,391 --> 00:39:12,088 Noa. 416 00:39:16,223 --> 00:39:18,007 Noa. 417 00:39:18,051 --> 00:39:19,705 Noa. 418 00:39:30,019 --> 00:39:31,630 Hello? 419 00:39:32,282 --> 00:39:33,980 Follow me. 420 00:39:40,595 --> 00:39:43,119 Hello? 421 00:39:45,252 --> 00:39:47,080 Hello. 422 00:39:50,126 --> 00:39:51,519 Hello! 423 00:39:54,304 --> 00:39:56,437 Who are you? 424 00:39:56,481 --> 00:39:58,439 Emma. 425 00:40:22,550 --> 00:40:25,597 We're not really going to school, are we? 426 00:40:25,640 --> 00:40:28,295 And what on Earth makes you say that? 427 00:40:28,338 --> 00:40:32,299 I know all the shortcuts to school. This ain't one of them. 428 00:40:33,779 --> 00:40:35,824 Tell me, Michael. 429 00:40:35,868 --> 00:40:38,261 What is it that you fear? 430 00:40:39,611 --> 00:40:41,874 The woods. 431 00:40:41,917 --> 00:40:46,008 Then it is best that you confront that fear, is it not? 432 00:40:56,279 --> 00:40:58,281 Words are magic... 433 00:40:58,325 --> 00:41:01,415 very old and powerful magic. 434 00:41:01,459 --> 00:41:04,026 They make the world real. 435 00:41:04,070 --> 00:41:07,421 They bring things out of the darkness into the light of the fire 436 00:41:07,465 --> 00:41:09,597 where they can be understood. 437 00:41:10,555 --> 00:41:12,644 But there are older words... 438 00:41:12,687 --> 00:41:15,298 words that most have forgotten. 439 00:41:15,342 --> 00:41:18,040 And so there are things that remain unseen. 440 00:41:20,390 --> 00:41:21,870 Agas taoibh trid. 441 00:41:21,914 --> 00:41:23,829 Agas taoibh trid. 442 00:41:23,872 --> 00:41:26,962 Agas taoibh trid an fialaigh gan eagla. 443 00:41:27,006 --> 00:41:31,010 Agas taoibh trid an fialaigh gan eagla? 444 00:41:38,017 --> 00:41:40,367 This is the only way, Michael. 445 00:41:42,151 --> 00:41:44,980 The sacred shows itself in nature. 446 00:41:45,024 --> 00:41:48,070 And this is where the worlds converge. 447 00:41:49,594 --> 00:41:52,640 Where is your school if not here, Michael? 448 00:41:54,381 --> 00:41:56,949 Kids call me a freak at school. 449 00:41:58,777 --> 00:42:01,083 Then this is where you shall learn. 450 00:42:01,127 --> 00:42:02,955 Learn what? 451 00:42:03,869 --> 00:42:06,349 Water holds memories, 452 00:42:06,393 --> 00:42:07,960 and so does the earth. 453 00:42:23,802 --> 00:42:26,892 You are much more than you know, Michael. 454 00:42:34,943 --> 00:42:36,423 Cool. 455 00:43:01,187 --> 00:43:03,102 As I live and breathe. 456 00:43:03,145 --> 00:43:04,799 Do you work here now, my dear? 457 00:43:04,843 --> 00:43:06,584 What? Wait. What are you doing? 458 00:43:06,627 --> 00:43:08,934 Emma Quinn. She was a student here. 459 00:43:08,977 --> 00:43:11,806 So? They never found her? 460 00:43:11,850 --> 00:43:14,374 Get out. Get out of my place. 461 00:43:15,680 --> 00:43:17,246 Why do you need to know that? 462 00:43:17,290 --> 00:43:20,598 I'm doing a story for the school newspaper. 463 00:43:23,688 --> 00:43:26,604 The father said he saw strange things. 464 00:43:26,647 --> 00:43:28,649 Said monsters stole his daughter. 465 00:43:28,693 --> 00:43:30,825 Basically went mad. 466 00:43:30,869 --> 00:43:32,348 Naturally, he became a suspect, 467 00:43:32,392 --> 00:43:35,787 and his wife, um, began to doubt him. 468 00:43:35,830 --> 00:43:39,834 And, uh, you know, everyone involved just tore themselves apart. 469 00:43:39,878 --> 00:43:42,010 But in the end, there was nothing. 470 00:43:42,054 --> 00:43:44,360 Eventually, just faded away. 471 00:43:44,404 --> 00:43:46,014 So this kid gets kidnapped, 472 00:43:46,058 --> 00:43:48,190 and nobody in this town knows anything about it? 473 00:43:48,234 --> 00:43:51,629 Emma Quinn was the sweetest girl you ever knew. 474 00:43:51,672 --> 00:43:54,980 And I combed the woods for months, looking for her. We all did. 475 00:43:55,023 --> 00:43:59,941 Listen, you can't be talking about those kind of things here in our neck of the woods. 476 00:43:59,985 --> 00:44:02,552 In our redneck part of the woods, you mean? 477 00:44:02,596 --> 00:44:04,424 Oh. 478 00:44:04,467 --> 00:44:08,689 Well, it's not quite that simple, my dear. 479 00:44:10,952 --> 00:44:14,782 Everything has its own rhythms. 480 00:44:15,827 --> 00:44:18,351 Like, uh, right about now... 481 00:44:19,787 --> 00:44:23,617 Earl's postal truck is gonna be coming down Oakland Avenue. 482 00:44:23,661 --> 00:44:27,621 Yates High's, uh, fifth period bell's about to ring. 483 00:44:27,665 --> 00:44:30,842 Oh, and Greg Stillson is going to be... Okay, okay, 484 00:44:30,885 --> 00:44:33,409 I don't even know who that is. 485 00:44:33,453 --> 00:44:37,022 That's because you are such in a hurry to get out of this place 486 00:44:37,065 --> 00:44:41,591 that you've failed to... look around. 487 00:44:41,635 --> 00:44:45,465 Like down at Odin's, the old townies are gathering, 488 00:44:45,508 --> 00:44:48,076 and soon they're going to be deep in the sauce 489 00:44:48,120 --> 00:44:50,557 and start talking about mad things. 490 00:44:50,600 --> 00:44:52,951 That sounds really fascinating. 491 00:44:54,256 --> 00:44:56,824 You never know what you might hear. 492 00:45:49,834 --> 00:45:52,837 Burger and chocolate milk. 493 00:45:52,880 --> 00:45:55,143 First time that's been ordered here, I think. 494 00:45:55,187 --> 00:45:57,667 Need anything else, sweetie? 495 00:45:57,711 --> 00:46:00,018 This looks great. Thank you. 496 00:46:51,199 --> 00:46:53,680 You're too young. Don't even try. 497 00:46:54,899 --> 00:46:56,857 The painting over there, do you know... 498 00:46:56,901 --> 00:46:58,554 I don't know nothin' about it. 499 00:46:59,599 --> 00:47:01,862 It's quite old, you see. 500 00:47:01,906 --> 00:47:04,386 Before Mike's dad ever came over from the old country. 501 00:47:04,430 --> 00:47:07,172 And he's been gone some years now. 502 00:47:08,260 --> 00:47:12,917 It's just that tree thingy looks very familiar. 503 00:47:12,960 --> 00:47:15,223 Just wondering if you knew who painted it. 504 00:47:15,267 --> 00:47:16,921 Surely one of the greats. 505 00:47:16,964 --> 00:47:19,662 I mean, why else would it be hanging in such a refined locale? 506 00:47:21,795 --> 00:47:23,362 Your food's gettin' cold. 507 00:47:24,189 --> 00:47:26,539 Well, thanks anyways. 508 00:47:27,714 --> 00:47:28,933 Hey. 509 00:47:30,021 --> 00:47:31,196 Your shirt's wet. 510 00:48:24,510 --> 00:48:25,728 Elkrog. 511 00:48:25,772 --> 00:48:26,816 What? 512 00:48:26,860 --> 00:48:28,122 Of the hidden world. 513 00:48:28,166 --> 00:48:30,690 Elkrog is the worst of the worst. 514 00:48:30,733 --> 00:48:33,475 Always stealing the kids 515 00:48:33,519 --> 00:48:36,652 for his army to fight the fairy king. 516 00:48:38,524 --> 00:48:42,049 When the moon turns to blood... 517 00:48:43,529 --> 00:48:44,704 tonight. 518 00:48:44,747 --> 00:48:47,272 I should've cut him off 17 drinks ago. 519 00:48:48,577 --> 00:48:50,492 The fairy king... 520 00:48:50,536 --> 00:48:52,190 Is make-believe. 521 00:48:52,233 --> 00:48:55,584 The king and the queen keep the fairies in tow, 522 00:48:55,628 --> 00:48:59,110 wishing to stay, but then were forced to go. 523 00:48:59,153 --> 00:49:03,679 And when the good folks tried to intervene and put on their best, 524 00:49:03,723 --> 00:49:08,641 they quickly found themselves very distressed. 525 00:49:08,684 --> 00:49:13,211 For not all the fairies are good to the core. 526 00:49:13,254 --> 00:49:17,519 The smart ones know to look for the back door. 527 00:49:17,563 --> 00:49:20,261 Enough there, Mike. 528 00:49:20,305 --> 00:49:22,611 Pay him no mind, sweetie. 529 00:49:22,655 --> 00:49:26,441 The burger's on us, and don't come back till you're of drinking age. 530 00:49:26,485 --> 00:49:28,791 And stop asking about such things. 531 00:49:28,835 --> 00:49:31,794 Go, for your own good. 532 00:49:31,838 --> 00:49:33,709 My own good? 533 00:49:33,753 --> 00:49:35,668 Just be careful. 534 00:49:47,071 --> 00:49:48,550 Use iron, 535 00:49:48,594 --> 00:49:51,075 or tell 'em their true name, if it comes to it. 536 00:49:51,989 --> 00:49:55,122 Only way to kill a fairy. 537 00:50:40,820 --> 00:50:42,343 Anyone here? 538 00:51:14,158 --> 00:51:15,768 You scared me. 539 00:51:15,811 --> 00:51:16,769 Yeah. 540 00:51:17,987 --> 00:51:20,164 I'm a little hungry. 541 00:51:27,388 --> 00:51:28,781 Don't you wanna come in? 542 00:51:31,000 --> 00:51:32,828 My, my. 543 00:51:32,872 --> 00:51:34,830 Aren't you a clever one. 544 00:51:35,875 --> 00:51:38,269 Tell me your real name. 545 00:51:39,879 --> 00:51:43,448 You are going through changes, my dear. 546 00:51:43,491 --> 00:51:45,711 Nothing to be frightened of. 547 00:51:52,021 --> 00:51:55,373 You might ask yourself what yourreal name is. 548 00:52:03,381 --> 00:52:05,165 You look so familiar. 549 00:52:05,209 --> 00:52:07,602 Are you sure we haven't met before? 550 00:52:07,646 --> 00:52:09,735 I mean, it-it's possible. 551 00:52:09,778 --> 00:52:11,737 I do a lot of work for the town. 552 00:52:13,042 --> 00:52:17,003 So, tell me more about that nanny you just hired. 553 00:52:18,091 --> 00:52:19,919 We literally interviewed... 554 00:52:19,962 --> 00:52:23,618 I think there was a list of 24... Literally, 24 people. 555 00:52:23,662 --> 00:52:25,794 Twenty-four? That's two dozen. 556 00:52:25,838 --> 00:52:29,842 And, mmm, it was like, not... They didn't like anyone. 557 00:52:29,885 --> 00:52:33,454 But they actually were kind of pulling my leg on that. 558 00:52:34,586 --> 00:52:37,850 But I'm confused, because Leonor is amazing. 559 00:52:37,893 --> 00:52:42,507 She's from the, uh, Spenser Domestic Agency? 560 00:52:42,550 --> 00:52:45,162 Have you ever heard of that place? 561 00:52:45,205 --> 00:52:46,989 Yeah, I have. 562 00:52:48,339 --> 00:52:49,949 Do you have kids? 563 00:52:49,992 --> 00:52:53,561 I'm sorry. I should have asked that a while ago. 564 00:52:53,605 --> 00:52:56,999 - I had a daughter, but... - Oh, my God. 565 00:52:57,043 --> 00:53:00,873 I'm so sorry. I'm such an idiot for asking like that. 566 00:53:02,614 --> 00:53:04,920 How could you've known? 567 00:53:04,964 --> 00:53:07,227 Happened a long time ago. 568 00:53:07,271 --> 00:53:09,229 But you know what? It gave me purpose. 569 00:53:09,273 --> 00:53:10,926 I wish it never happened, 570 00:53:10,970 --> 00:53:14,626 but, uh, it defined the life I live today. 571 00:53:22,286 --> 00:53:25,027 I don't think I even know what you do. 572 00:53:26,115 --> 00:53:28,205 Did you tell me? I'm... I'm sorry. 573 00:53:28,248 --> 00:53:31,251 I'm really out of practice. 574 00:53:31,295 --> 00:53:32,992 Short version, 575 00:53:33,035 --> 00:53:36,735 I, uh, help keep kids safe. 576 00:53:36,778 --> 00:53:38,911 Long version, I'll have to tell you 577 00:53:38,954 --> 00:53:41,087 when I get to know you a little bit better. 578 00:53:41,130 --> 00:53:44,482 Which I am looking forward to. 579 00:53:53,317 --> 00:53:55,275 Uh... 580 00:53:55,319 --> 00:53:57,234 I had a really good time. 581 00:53:57,277 --> 00:53:58,757 Me too. 582 00:54:02,195 --> 00:54:05,459 I have to warn you though. Most of my nights are spent at the hospital. 583 00:54:05,503 --> 00:54:08,767 I'll be patient. 584 00:54:08,810 --> 00:54:10,812 Do you mind if I use your restroom? 585 00:54:10,856 --> 00:54:13,554 I know it's a little early to have a strange man in your house, 586 00:54:13,598 --> 00:54:15,774 but, um... I know kids, 587 00:54:15,817 --> 00:54:17,950 and I promise to stay out of sight. 588 00:54:19,343 --> 00:54:21,649 So just straight through the hall. 589 00:54:21,693 --> 00:54:23,695 It's the second door on the right. 590 00:54:39,798 --> 00:54:41,060 You okay? 591 00:54:46,500 --> 00:54:47,893 Who are you? 592 00:54:48,546 --> 00:54:50,287 My name is David. 593 00:54:50,330 --> 00:54:52,245 I'm a friend of your mom's. 594 00:54:52,289 --> 00:54:54,247 But don't tell her you saw me. 595 00:54:54,291 --> 00:54:56,293 What happened? 596 00:54:56,336 --> 00:54:58,730 And she's dating again? 597 00:54:59,774 --> 00:55:01,602 My God. 598 00:55:01,646 --> 00:55:04,083 Did that Spenser witch hurt you? 599 00:55:05,780 --> 00:55:08,130 Yeah. How did you know that? 600 00:55:09,262 --> 00:55:10,872 Can I see? 601 00:55:22,406 --> 00:55:24,843 I'm not a freak, okay? 602 00:55:24,886 --> 00:55:27,498 Our new nanny, she did this to me. 603 00:55:27,541 --> 00:55:29,238 And she's not a witch. She's a... 604 00:55:29,282 --> 00:55:30,892 A fairy. I know. 605 00:55:31,980 --> 00:55:33,721 Yes. How did you... 606 00:55:33,765 --> 00:55:35,288 That's not important. 607 00:55:35,332 --> 00:55:38,378 What's important is you have to stay away from her. Okay? 608 00:55:38,422 --> 00:55:39,901 Stay away. 609 00:55:45,951 --> 00:55:48,127 Wait! Hey! 610 00:55:50,172 --> 00:55:52,523 Wait, wait, wait, wait. 611 00:55:52,566 --> 00:55:55,395 How did you know she's a... 612 00:55:55,439 --> 00:55:57,179 A fairy? 613 00:55:58,572 --> 00:56:01,706 Well, let's just say I know a fairy when I see one. 614 00:56:06,058 --> 00:56:07,494 Check it out? 615 00:56:14,327 --> 00:56:16,155 Here, I'll show you. Come here. 616 00:56:21,813 --> 00:56:24,946 Took me years to complete. 617 00:56:26,252 --> 00:56:27,732 But as far as I know, 618 00:56:27,775 --> 00:56:31,649 this is the only, uh, fairy-proof mobile containment unit. 619 00:56:34,173 --> 00:56:36,218 Go on. Check it out. 620 00:56:36,262 --> 00:56:37,829 Okay. 621 00:56:44,488 --> 00:56:48,840 Okay, but how are we gonna get her in here? 622 00:56:48,883 --> 00:56:50,450 Well, that's the tough part. 623 00:56:50,494 --> 00:56:54,541 But once she's in here, no fairy can escape. 624 00:56:54,585 --> 00:56:57,239 Not Elkrog. Not her. 625 00:56:58,545 --> 00:57:00,286 Not you. 626 00:57:00,329 --> 00:57:01,548 Wait! No! 627 00:57:05,030 --> 00:57:06,205 Hey! 628 00:57:15,693 --> 00:57:18,565 What are you doing? Let me out of here. 629 00:57:20,045 --> 00:57:21,699 Please. 630 00:57:22,917 --> 00:57:23,701 Please! 631 00:57:29,576 --> 00:57:31,273 Why are you doing this? 632 00:57:31,317 --> 00:57:35,321 It's too late for you, but Emma may still be in the liminal stage. 633 00:57:37,236 --> 00:57:38,716 Stop it! 634 00:57:54,471 --> 00:57:57,082 Sit down, or I'll zap you again. 635 00:58:16,493 --> 00:58:18,712 I'm not a fairy. 636 00:58:18,756 --> 00:58:20,540 Well, then how do you explain those? 637 00:58:20,584 --> 00:58:23,891 I... I don't know. Leonor did it to me. 638 00:58:23,935 --> 00:58:28,374 I'm gonna take care of her too. Don't worry about her. That's why you're here. 639 00:58:28,417 --> 00:58:29,854 I'm not. Please. 640 00:58:29,897 --> 00:58:33,422 I... I was trying to stop her. 641 00:58:33,466 --> 00:58:36,730 I believe you. I really do. 642 00:58:36,774 --> 00:58:38,340 But here's the thing. 643 00:58:39,951 --> 00:58:43,432 I've traveled to Donegal and hunted leprechauns, 644 00:58:43,476 --> 00:58:44,956 yokaiin Japan. 645 00:58:45,826 --> 00:58:48,089 And you, my dear, 646 00:58:49,177 --> 00:58:50,831 are a fairy. 647 00:58:56,141 --> 00:58:58,796 Now, you're going through a period of transition. 648 00:58:59,710 --> 00:59:01,233 And that witch... 649 00:59:02,495 --> 00:59:04,105 is gonna want you back. 650 00:59:13,898 --> 00:59:15,595 Have you seen Noa? 651 00:59:15,639 --> 00:59:17,858 She's not in her room, and... 652 00:59:18,859 --> 00:59:20,818 her phone is off. 653 00:59:25,518 --> 00:59:27,912 Usually... call it intuition... 654 00:59:27,955 --> 00:59:33,004 I can sense my little ones out there, but... I can't. 655 00:59:35,833 --> 00:59:38,139 It is strange that I can't. 656 00:59:39,227 --> 00:59:42,013 Who did you let into this house? 657 00:59:44,102 --> 00:59:45,799 Get up. 658 00:59:45,843 --> 00:59:49,020 Please, there has to be some way I can prove to you that I'm normal. 659 00:59:51,022 --> 00:59:53,894 You don't have half an idea of what you are. 660 00:59:54,765 --> 00:59:56,157 Get up. 661 01:00:03,556 --> 01:00:05,340 Emma Quinn. 662 01:00:06,211 --> 01:00:07,212 What... 663 01:00:07,908 --> 01:00:09,736 What'd you say? 664 01:00:11,129 --> 01:00:13,697 Have you seen her? In your world? Emma? Have you seen her? 665 01:00:13,740 --> 01:00:15,916 She's about the same age as she was. 666 01:00:15,960 --> 01:00:19,224 Please, I... I just want my daughter back, okay? 667 01:00:23,663 --> 01:00:24,882 Okay. 668 01:00:25,970 --> 01:00:28,233 Get up. Get up, get up. 669 01:00:31,540 --> 01:00:33,499 Get up and get in that cage. 670 01:00:35,719 --> 01:00:37,982 Put those shackles on. 671 01:00:40,245 --> 01:00:41,420 Hurry up. 672 01:01:15,715 --> 01:01:17,935 This is just so not like her. She's... 673 01:01:17,978 --> 01:01:20,677 Mad as she gets, rebellious, whatever, this is... I... Something is not right. 674 01:01:20,720 --> 01:01:23,114 Could she have gone to a friend's house? 675 01:01:23,157 --> 01:01:25,986 Maybe her phone just died. That happens all the time. 676 01:01:26,030 --> 01:01:27,771 Noa? 677 01:01:27,814 --> 01:01:30,774 Anna, I promise you, we will find her. 678 01:01:30,817 --> 01:01:33,428 Just give me names, uh, hangout spots, 679 01:01:33,472 --> 01:01:35,082 um, ev-everything. 680 01:01:35,126 --> 01:01:37,519 What about that girl she used to hang out with? Uh, Ariana. 681 01:01:37,563 --> 01:01:40,261 Ariel. No, they're not even friends anymore. 682 01:01:40,305 --> 01:01:42,524 I don't even know who her friends are now. 683 01:01:42,568 --> 01:01:45,049 I know precisely where Noa is. 684 01:01:45,092 --> 01:01:47,007 The man you allowed into the house, 685 01:01:47,051 --> 01:01:49,140 near my children, has taken her. 686 01:01:53,797 --> 01:01:55,886 Did you just say, "my children"? 687 01:01:55,929 --> 01:01:57,844 Such a shame, Anna. 688 01:01:57,888 --> 01:01:59,933 You should not have trusted that man. 689 01:01:59,977 --> 01:02:01,456 "That man"? What man? 690 01:02:01,500 --> 01:02:03,197 You don't even know him. 691 01:02:03,241 --> 01:02:06,287 I'm afraid, my dear, neither do you. 692 01:02:07,680 --> 01:02:09,247 Who do you think you are? 693 01:02:09,290 --> 01:02:11,640 Was this, like, a date man or, uh... 694 01:02:11,684 --> 01:02:12,816 Frank. Sorry. 695 01:02:12,859 --> 01:02:14,905 Leave it to me. 696 01:02:14,948 --> 01:02:16,994 Only I know how to find her. 697 01:02:17,037 --> 01:02:19,474 Only I know how to keep her safe. 698 01:02:20,519 --> 01:02:22,782 She's my daughter. 699 01:02:22,826 --> 01:02:25,567 No, Mommy. She isn't. 700 01:02:26,699 --> 01:02:28,527 What did you just say? 701 01:02:28,570 --> 01:02:30,964 Michael, get out of the car. There's a good boy. 702 01:02:31,008 --> 01:02:33,358 No, no, no. You stay right there. 703 01:02:33,401 --> 01:02:35,534 What has this woman been telling you? 704 01:02:35,577 --> 01:02:38,667 I think, everybody, maybe we should just calm down. 705 01:02:38,711 --> 01:02:40,234 Stay out of this, Frank. Okay. 706 01:02:40,278 --> 01:02:42,367 Get out. 707 01:02:45,022 --> 01:02:48,765 It's too dangerous for him, here with you. 708 01:02:48,808 --> 01:02:51,332 Oh, and he's safer with you? 709 01:02:52,116 --> 01:02:54,031 You're scaring him. 710 01:02:57,730 --> 01:02:59,688 Hey, Anna, what's going on? 711 01:02:59,732 --> 01:03:02,082 Hey, hang on, okay? Stay right there. I'm on my way. 712 01:03:02,126 --> 01:03:04,084 No, we're coming to you. 713 01:03:04,128 --> 01:03:08,088 Your services will no longer be required. 714 01:03:10,047 --> 01:03:12,310 And you'll be the judge of that, will you? 715 01:03:13,050 --> 01:03:14,529 I am their mother. 716 01:03:15,922 --> 01:03:17,968 Are you quite sure of that now? 717 01:03:42,862 --> 01:03:44,429 Noa! 718 01:03:48,259 --> 01:03:49,695 Noa! 719 01:03:52,089 --> 01:03:54,700 Noa, come out, sweetheart. I'm not gonna hurt ya. 720 01:04:01,533 --> 01:04:02,447 Noa. 721 01:04:24,382 --> 01:04:25,992 He's a monster. 722 01:04:26,036 --> 01:04:27,037 Aah! 723 01:04:43,444 --> 01:04:45,446 It's gonna be all right. We're gonna find her, okay? 724 01:04:45,490 --> 01:04:47,753 The town's not that big. We'll turn it upside down. 725 01:04:47,796 --> 01:04:50,277 Think of any friends that maybe she would have gone to. 726 01:04:50,321 --> 01:04:52,366 Hideout spots or, uh, friends' houses. 727 01:04:52,410 --> 01:04:54,455 Kids do this all the time. 728 01:04:54,499 --> 01:04:55,587 Do they? 729 01:04:59,112 --> 01:05:00,940 Um, I'll take him. 730 01:05:00,984 --> 01:05:04,465 - Okay. Thank you. - Okay, we'll take my car. 731 01:05:04,509 --> 01:05:05,466 Okay.Okay. 732 01:05:07,164 --> 01:05:08,948 She said something about a man? 733 01:05:08,992 --> 01:05:10,907 Like, uh, you were seeing a man? 734 01:05:10,950 --> 01:05:12,473 Are you seeing a man? What? 735 01:05:12,517 --> 01:05:14,388 Frank, this is not the time to get jealous. 736 01:05:14,432 --> 01:05:16,042 Oh, Anna, I'm not getting jealous. 737 01:05:16,086 --> 01:05:18,784 We need to cover all of our bases here. You don't know this guy. 738 01:05:18,827 --> 01:05:21,830 He was in the house. He could be some kind of creep or have a record. 739 01:05:21,874 --> 01:05:25,182 I'm not gonna just let a creep into my house, around my kids. 740 01:05:25,225 --> 01:05:27,662 Give me a little credit, okay? 741 01:05:28,750 --> 01:05:30,100 What was his name? 742 01:05:31,188 --> 01:05:33,668 His name is David Quinn. 743 01:05:35,322 --> 01:05:37,672 David Quinn? You said David Quinn? 744 01:05:38,543 --> 01:05:39,500 Yeah. 745 01:05:41,241 --> 01:05:43,722 I... I know David Quinn. 746 01:05:44,679 --> 01:05:45,985 How? 747 01:05:46,029 --> 01:05:48,074 Everybody knows David Quinn. 748 01:05:48,118 --> 01:05:49,641 That's where we're going. 749 01:07:19,557 --> 01:07:20,906 Sorry, Noa. 750 01:07:20,949 --> 01:07:23,865 I'm afraid this concludes our little fairy tale. 751 01:07:50,675 --> 01:07:52,111 Help! 752 01:07:52,155 --> 01:07:54,244 Help! 753 01:07:56,159 --> 01:07:57,508 Help! 754 01:08:02,078 --> 01:08:04,863 It's time for us to be heading home, 755 01:08:04,906 --> 01:08:07,213 my daughter. 756 01:08:55,740 --> 01:08:56,828 Noa? 757 01:09:06,229 --> 01:09:07,839 Oh, my God. 758 01:09:09,797 --> 01:09:13,323 I'm gonna need additional units at 17728 Marana Drive. 759 01:09:13,366 --> 01:09:15,455 Send a coroner. 760 01:09:19,242 --> 01:09:21,592 What is this place? 761 01:09:23,333 --> 01:09:25,422 What the hell is that? 762 01:09:29,513 --> 01:09:30,992 This is Noa's hat. 763 01:09:31,776 --> 01:09:32,777 Noa? 764 01:09:32,820 --> 01:09:33,865 Noa! 765 01:10:28,180 --> 01:10:30,008 Noa! Noa! 766 01:10:30,051 --> 01:10:31,009 Noa! 767 01:10:31,966 --> 01:10:33,141 Oh, please. 768 01:10:36,144 --> 01:10:37,363 Yeah? Doris? 769 01:10:37,407 --> 01:10:40,192 You need to come back to the school right away. 770 01:10:40,236 --> 01:10:41,367 Michael's been taken. 771 01:10:51,508 --> 01:10:54,467 If you're my mother, why did I grow up here? 772 01:10:54,511 --> 01:10:57,688 Many fairy children ended up in orphanages. 773 01:10:58,689 --> 01:11:00,952 Elkrog had seized power. 774 01:11:00,995 --> 01:11:04,434 He would have hunted you down and killed you. 775 01:11:04,477 --> 01:11:07,524 Or worse, made you join him. 776 01:11:08,525 --> 01:11:11,397 No. This is all crazy. 777 01:11:11,441 --> 01:11:14,966 It's time for you to let go of everything you think you know. 778 01:11:16,184 --> 01:11:19,579 Are you so stuck in the drudgery of this world 779 01:11:19,623 --> 01:11:22,582 that you cannot hear the whispers all around you? 780 01:11:26,499 --> 01:11:29,328 You are not just my daughter. 781 01:11:29,372 --> 01:11:31,722 You are the protector. 782 01:11:31,765 --> 01:11:35,508 For there are dark forces afoot, 783 01:11:35,552 --> 01:11:37,554 and we must fight them. 784 01:11:47,259 --> 01:11:49,087 What happened? It took Michael. 785 01:11:49,130 --> 01:11:50,828 It? In the park. 786 01:11:50,871 --> 01:11:53,178 In the woods, where Emma went missing. 787 01:11:53,221 --> 01:11:55,441 North Stream Park. North Stream Park. Let's go. 788 01:12:04,581 --> 01:12:07,235 I always got a strange feeling here. 789 01:12:07,279 --> 01:12:08,889 Are you frightened? 790 01:12:12,284 --> 01:12:15,243 Is my brother... Is... 791 01:12:15,287 --> 01:12:17,724 Elkrog has not left yet. 792 01:12:17,768 --> 01:12:20,684 I shall show you across, 793 01:12:20,727 --> 01:12:23,469 and then I will deal with him once and for all. 794 01:12:28,605 --> 01:12:31,390 I shan't be long behind. 795 01:12:31,434 --> 01:12:33,697 With your brother in my loving arms. 796 01:12:35,438 --> 01:12:37,222 What's on the other side? 797 01:12:39,311 --> 01:12:40,617 Your home. 798 01:12:41,487 --> 01:12:42,967 Your true home. 799 01:12:44,925 --> 01:12:48,189 I'll be able to come back here someday. 800 01:12:49,452 --> 01:12:50,888 Right? 801 01:12:55,632 --> 01:12:57,634 Where's my daughter? 802 01:12:59,157 --> 01:13:04,075 Some fairies, like this little girl, I kill quickly. 803 01:13:05,163 --> 01:13:06,643 Painless. 804 01:13:09,907 --> 01:13:11,648 But I'm gonna make you suffer... 805 01:13:13,040 --> 01:13:16,304 unless you tell me where Emma is. 806 01:13:23,442 --> 01:13:24,835 Tell me. 807 01:13:30,493 --> 01:13:31,929 Daddy. 808 01:13:34,888 --> 01:13:35,976 Emma? 809 01:13:48,946 --> 01:13:50,034 Emma. 810 01:13:52,036 --> 01:13:53,037 Sweetheart. 811 01:13:59,391 --> 01:14:01,306 I've missed you so much. 812 01:14:26,113 --> 01:14:28,246 Join us... 813 01:14:28,289 --> 01:14:30,291 or join him. 814 01:15:03,760 --> 01:15:05,109 Noa? 815 01:15:07,938 --> 01:15:10,070 Noa. Noa.Noa. 816 01:15:13,770 --> 01:15:16,033 Wake up, baby. Wake up. 817 01:15:16,076 --> 01:15:18,905 I need backup units and an ambulance right away. North Stream Park. 818 01:15:18,949 --> 01:15:21,212 Wake up. 819 01:15:25,390 --> 01:15:27,653 Shh. 820 01:15:28,785 --> 01:15:30,874 He is upon us. 821 01:15:40,623 --> 01:15:41,798 Michael? 822 01:16:39,203 --> 01:16:40,726 No! 823 01:18:12,470 --> 01:18:14,037 Cool. 824 01:18:34,231 --> 01:18:36,146 Where did she go? 825 01:18:40,977 --> 01:18:43,196 Always remember. 826 01:18:43,240 --> 01:18:45,982 Remember. Remember. 827 01:18:57,558 --> 01:19:00,779 Every day I see more of the hidden world. 828 01:19:00,823 --> 01:19:04,043 Sometimes it's just a feeling. 829 01:19:04,087 --> 01:19:06,829 I need to face the darkness to see the light. 830 01:19:06,872 --> 01:19:10,310 More and more I understand who I am, 831 01:19:10,354 --> 01:19:14,053 where I come from, and what I'm capable of. 832 01:19:14,097 --> 01:19:16,664 I know I'll go there someday when I'm ready. 833 01:19:16,708 --> 01:19:18,449 But for now, 834 01:19:18,492 --> 01:19:22,758 I've got a family, here in this world, 835 01:19:22,801 --> 01:19:24,847 and I've got to keep 'em safe. 836 01:19:55,007 --> 01:19:56,835 There she is. Hi! 837 01:19:56,879 --> 01:19:57,880 Hi.Hey. 838 01:19:57,923 --> 01:19:59,055 Welcome. 839 01:19:59,098 --> 01:20:02,928 What about dinner? 840 01:20:07,106 --> 01:20:09,935 Never forget where you came from. 841 01:20:11,241 --> 01:20:15,071 In the hidden world lurk dangers yet to come. 842 01:20:16,159 --> 01:20:19,945 You must keep your eyes and your spirit open. 843 01:20:21,338 --> 01:20:24,602 You must never forget who you truly are. 59238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.