All language subtitles for The.Last.Ship.S05E02.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,036 --> 00:00:01,384 Previously on The Last Ship 2 00:00:01,581 --> 00:00:03,070 - Do you miss it, sir? - Miss what? 3 00:00:03,200 --> 00:00:04,067 War. 4 00:00:04,094 --> 00:00:07,295 Gustavo Barros has inspired all of South America 5 00:00:07,301 --> 00:00:08,264 He's a revolutionary. 6 00:00:08,374 --> 00:00:11,864 Americans, We will no longer cower in fear of your big stick. 7 00:00:12,026 --> 00:00:13,927 This is a full-scale invasion. 8 00:00:13,983 --> 00:00:16,287 Emergency shut-down. Shut everything down! 9 00:00:16,335 --> 00:00:17,801 Take cover! 10 00:00:18,030 --> 00:00:20,395 If the United States wants a fight, you will lose. 11 00:00:20,403 --> 00:00:22,299 The US Navy fleet in Florida was just attacked. 12 00:00:22,301 --> 00:00:23,437 All the ships were sunk, 13 00:00:23,461 --> 00:00:25,560 but for what comes next, we're on the front line. 14 00:00:25,563 --> 00:00:26,860 If I'm gonna die, I'm going down with the ship. 15 00:00:27,250 --> 00:00:28,444 We're at war. 16 00:00:29,650 --> 00:00:31,945 Earlier today, the United States of America 17 00:00:31,955 --> 00:00:33,415 was suddenly and without provocation... 18 00:00:33,540 --> 00:00:34,880 Alisha, are you there? 19 00:00:34,880 --> 00:00:35,669 Yeah, honey, I'm here. 20 00:00:36,444 --> 00:00:37,100 I was so worried. 21 00:00:37,100 --> 00:00:39,030 You know, the... The... the attack. 22 00:00:39,030 --> 00:00:41,370 Y-You didn't say you were going to Mayport, 23 00:00:41,371 --> 00:00:42,720 and your friends were there. 24 00:00:42,720 --> 00:00:44,190 So I thought maybe you went, and... 25 00:00:45,720 --> 00:00:47,790 Baby, I'm just so happy to hear your voice. 26 00:00:47,790 --> 00:00:50,590 I'm okay. Are you all right? 27 00:00:50,590 --> 00:00:52,860 No. I mean... yeah, yeah. 28 00:00:52,860 --> 00:00:55,060 I-I'm fine. I'm just freaking out a little. 29 00:00:55,070 --> 00:00:56,870 Those ships... Are they all gone? 30 00:00:56,870 --> 00:00:58,730 Is there gonna be another attack? 31 00:00:58,740 --> 00:01:00,540 They're not saying anything new on TV. 32 00:01:00,540 --> 00:01:02,400 Honey, don't watch the TV. 33 00:01:02,410 --> 00:01:03,940 Everything's going to be okay. 34 00:01:03,940 --> 00:01:05,070 I promise. 35 00:01:05,080 --> 00:01:07,140 Look, I... I got to be here a little while longer, 36 00:01:07,140 --> 00:01:08,880 but I'll call you as soon as I can, okay? 37 00:01:08,880 --> 00:01:11,280 We got a lot of good people working hard to keep us safe. 38 00:01:11,280 --> 00:01:13,620 Everything's gonna be okay. 39 00:01:13,620 --> 00:01:16,080 Y-You need to call me soon. 40 00:01:16,090 --> 00:01:19,090 Let me know what's going on. Let me know you're okay. Promise? 41 00:01:19,090 --> 00:01:21,090 I have therefore asked the Congress 42 00:01:21,090 --> 00:01:23,030 to declare a State of War 43 00:01:23,030 --> 00:01:28,160 between the United States and the Gran Colombian Empire. 44 00:01:28,160 --> 00:01:29,230 I promise. 45 00:01:29,230 --> 00:01:30,500 I love you. 46 00:01:30,500 --> 00:01:32,300 Yeah, I love you, too. 47 00:01:32,300 --> 00:01:33,570 Absolute victory. 48 00:01:33,570 --> 00:01:35,700 May God bless the United States of America. 49 00:01:37,510 --> 00:01:39,110 The President has declared war 50 00:01:39,110 --> 00:01:41,510 against the Gran Colombian Empire. 51 00:01:41,510 --> 00:01:44,250 Tom. It's good to see you. 52 00:01:44,250 --> 00:01:46,920 You, too, Joe. No word from the James. 53 00:01:46,920 --> 00:01:49,580 They won't call until it's safe. 54 00:01:49,590 --> 00:01:52,120 Anything from our team in Panama? 55 00:01:52,120 --> 00:01:54,460 Nothing yet. But no news is good news. 56 00:01:54,460 --> 00:01:57,060 General. Russ. 57 00:01:57,060 --> 00:01:59,260 - Admiral. - My Marines? 58 00:02:00,600 --> 00:02:03,730 They're starting a body count. 59 00:02:05,200 --> 00:02:07,740 Doesn't do it justice. 60 00:02:07,740 --> 00:02:10,140 They hit us hard. 61 00:02:10,140 --> 00:02:13,210 Admiral, the reports are still dribbling in, 62 00:02:13,210 --> 00:02:16,280 but Panama has definitely thrown in with Gustavo. 63 00:02:16,280 --> 00:02:18,150 Costa Rica and Ecuador are on the brink. 64 00:02:18,150 --> 00:02:20,080 If a domino effect starts in the region, 65 00:02:20,080 --> 00:02:21,620 we could be in real trouble. 66 00:02:21,620 --> 00:02:23,890 Gustavo won't stop south of our border. 67 00:02:23,890 --> 00:02:25,950 How are we supposed to defend against a second attack 68 00:02:25,960 --> 00:02:27,960 if we don't even know how the first one happened 69 00:02:27,960 --> 00:02:29,820 or if we can even recover from it? 70 00:02:29,830 --> 00:02:31,930 I know someone who can help with that. 71 00:02:32,900 --> 00:02:35,630 A student of mine at the Academy. 72 00:02:35,630 --> 00:02:36,900 A midshipman? 73 00:02:36,900 --> 00:02:38,500 Clayton Swain. 74 00:02:38,500 --> 00:02:39,970 He saw this attack coming. 75 00:02:39,970 --> 00:02:42,370 Master Chief, we need to find him and bring him here. 76 00:02:42,370 --> 00:02:43,840 Yes, sir. 77 00:02:43,840 --> 00:02:45,710 We need to deploy all our available assets. 78 00:02:45,710 --> 00:02:47,710 If it floats, flies, or rolls, it fights. 79 00:02:47,710 --> 00:02:49,580 Agreed. We need every piece of intel 80 00:02:49,580 --> 00:02:52,110 we have on Central and South America... 81 00:02:52,120 --> 00:02:53,580 Air and Naval assets, troop levels, 82 00:02:53,580 --> 00:02:55,980 - centers of gravity... everything. - Wait. 83 00:02:55,990 --> 00:02:58,650 Are you talking about sending our assets south? 84 00:02:58,660 --> 00:03:00,860 We have no command and control. 85 00:03:00,860 --> 00:03:03,060 I can't get a single field commander on the phone. 86 00:03:03,060 --> 00:03:04,660 How are we supposed to come up 87 00:03:04,660 --> 00:03:06,130 with a global strategic plan? 88 00:03:06,130 --> 00:03:07,330 He's right. 89 00:03:07,330 --> 00:03:09,000 The President may have declared war, 90 00:03:09,000 --> 00:03:11,600 but right now we don't have a military to fight it. 91 00:03:11,600 --> 00:03:12,870 We've got nothing. 92 00:03:12,870 --> 00:03:14,600 Not true. 93 00:03:14,610 --> 00:03:16,740 We have Nathan James. 94 00:03:21,150 --> 00:03:26,880 Many of you here are new to the Navy... 95 00:03:26,880 --> 00:03:28,880 new to this ship. 96 00:03:28,890 --> 00:03:32,020 Some of you, we've been here before. 97 00:03:32,020 --> 00:03:36,220 Either way, what happened in Mayport 98 00:03:36,230 --> 00:03:39,830 is not something you ever get used to. 99 00:03:39,830 --> 00:03:41,500 It hurts. 100 00:03:41,500 --> 00:03:43,430 And it was meant to hurt. 101 00:03:43,430 --> 00:03:46,900 That's what our enemy wanted to do. 102 00:03:46,900 --> 00:03:49,570 And today, he succeeded. 103 00:03:51,980 --> 00:03:54,240 It caught us off guard, 104 00:03:54,240 --> 00:03:59,310 sent a powerful message, trying to shake our resolve. 105 00:04:00,790 --> 00:04:03,720 But a war isn't lost because we're hurt. 106 00:04:05,520 --> 00:04:09,120 For over 200 years, the United States Navy has 107 00:04:09,130 --> 00:04:13,730 built, sustained, and protected its war-fighting culture. 108 00:04:13,730 --> 00:04:15,530 This attack doesn't change that. 109 00:04:15,530 --> 00:04:18,870 In fact, it will once again bring out the best in us. 110 00:04:18,870 --> 00:04:22,140 Our enemies have underestimated us. 111 00:04:22,140 --> 00:04:26,140 And if you doubt that, look back at the past few years. 112 00:04:26,140 --> 00:04:28,480 Look at the people who've been on this ship. 113 00:04:30,610 --> 00:04:32,150 When trouble arises, 114 00:04:32,150 --> 00:04:35,020 we have proven time and time again, 115 00:04:35,020 --> 00:04:37,750 no matter the enemy, no matter the odds, 116 00:04:37,750 --> 00:04:40,960 one ship can do it. 117 00:04:40,960 --> 00:04:44,690 This ship can do it. 118 00:05:02,325 --> 00:05:06,355 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 119 00:05:10,350 --> 00:05:13,890 Gustavo has put a bounty on your heads. 120 00:05:13,890 --> 00:05:15,490 100,000 pesos each. 121 00:05:15,490 --> 00:05:18,230 Any news on the American fleet? 122 00:05:19,900 --> 00:05:22,500 They're saying it's destroyed. 123 00:05:29,570 --> 00:05:31,040 You know, in Kenya, 124 00:05:31,040 --> 00:05:33,310 we had a nickname for Nathan James. 125 00:05:35,250 --> 00:05:36,910 It means "invincible." 126 00:05:39,720 --> 00:05:41,850 These rebels... 127 00:05:41,850 --> 00:05:43,850 You think they have intel we can use? 128 00:05:43,850 --> 00:05:45,520 They haven't been successful against Gustavo so far. 129 00:05:45,520 --> 00:05:47,060 Sí. 130 00:05:47,060 --> 00:05:50,260 It's very hard to beat Gustavo's army and his microphone. 131 00:05:50,260 --> 00:05:51,790 But the rebels are organizing. 132 00:05:51,800 --> 00:05:53,460 They have a new leader... Armando Maza. 133 00:05:53,460 --> 00:05:54,800 Oh, the Venezuelan guerilla... 134 00:05:54,800 --> 00:05:56,860 The man who burns people alive. 135 00:05:56,870 --> 00:05:59,530 Don't worry. Armando doesn't do that to his friends. 136 00:07:31,300 --> 00:07:34,030 Sir, what is that? 137 00:07:38,900 --> 00:07:42,170 Those are our satellites crashing to the Earth. 138 00:07:42,170 --> 00:07:46,370 Last we heard, the MSC supply ship was right here, 139 00:07:46,380 --> 00:07:47,580 just 90 miles from us. 140 00:07:47,580 --> 00:07:48,840 We can get there in three hours 141 00:07:48,850 --> 00:07:50,110 to restock our fuel and weapons. 142 00:07:50,110 --> 00:07:51,850 Right now, we are low on both. 143 00:07:51,850 --> 00:07:54,650 Got to figure we could run into trouble on our way there. 144 00:07:54,650 --> 00:07:55,980 Those Pucaras that hit Mayport 145 00:07:55,990 --> 00:07:57,650 have a max range of 217 miles. 146 00:07:57,650 --> 00:08:00,120 They either came from land or they got a ride. 147 00:08:00,120 --> 00:08:02,790 Brazil had a carrier, but even before the plague, 148 00:08:02,790 --> 00:08:04,530 it was never able to run for more than a few months. 149 00:08:04,530 --> 00:08:07,130 Well, they could have got it running long enough to launch the attack. 150 00:08:07,130 --> 00:08:09,660 And we can't rule out that Gustavo could have put together 151 00:08:09,670 --> 00:08:11,470 a fleet of warships from across South America. 152 00:08:11,470 --> 00:08:13,540 So we're just gonna have to rely on our single-ship skills. 153 00:08:13,540 --> 00:08:14,870 Yes, sir. 154 00:08:14,870 --> 00:08:17,010 On that, Captain, what's our sitrep? 155 00:08:17,010 --> 00:08:20,680 Sir, the computer virus knocked out satellites offline, 156 00:08:20,680 --> 00:08:22,610 leaving us with no GPS capabilities. 157 00:08:22,610 --> 00:08:25,080 Some E-Loran beacons are still up, 158 00:08:25,080 --> 00:08:28,150 but once we get 30 miles off the coast, they're useless. 159 00:08:28,150 --> 00:08:31,090 CIC reports radar, targeting, and weapon systems 160 00:08:31,090 --> 00:08:33,960 were all shut down once the 400-hertz power grid fried. 161 00:08:33,960 --> 00:08:36,890 So we can't see or shoot? 162 00:08:36,890 --> 00:08:39,430 - Correct. - We were able to hot-wire passive sonar, 163 00:08:39,430 --> 00:08:41,030 so at least we can hear. 164 00:08:41,030 --> 00:08:43,800 And the five-inch can shoot, it just can't move. 165 00:08:44,900 --> 00:08:47,240 We also have CIWS and crew-served weapons. 166 00:08:47,240 --> 00:08:49,970 - What about comms? - We had to zero out our crypto, 167 00:08:49,970 --> 00:08:51,440 so we can't call fleet command 168 00:08:51,440 --> 00:08:53,910 without giving away our location or plan of action. 169 00:08:53,910 --> 00:08:56,640 We're really all alone. 170 00:08:58,650 --> 00:09:02,320 Well, my old SWO Commander used to tell me, 171 00:09:02,320 --> 00:09:03,850 "Looking for sympathy? 172 00:09:03,850 --> 00:09:05,920 Look in the dictionary between 'syphilis' and 'shit.'" 173 00:09:05,920 --> 00:09:08,390 Gustavo doesn't know we're alive. 174 00:09:08,390 --> 00:09:09,860 That's to our advantage. 175 00:09:09,860 --> 00:09:11,990 We get to the MSC ship, we resupply, 176 00:09:12,000 --> 00:09:13,930 and we take the fight to him. 177 00:09:22,895 --> 00:09:24,965 What's this? 178 00:09:24,965 --> 00:09:27,765 All the color-coded plans and war contingencies 179 00:09:27,765 --> 00:09:30,105 the U.S. Military and Intelligence communities 180 00:09:30,105 --> 00:09:32,635 have dreamt up in the past 50 years. 181 00:09:32,645 --> 00:09:34,245 Oh, good. 182 00:09:34,245 --> 00:09:36,105 We have a plan to invade Iceland. 183 00:09:36,115 --> 00:09:37,975 It's better to have a plan and not need it 184 00:09:37,975 --> 00:09:39,775 than the opposite, I suppose. 185 00:09:39,785 --> 00:09:42,385 Not so long ago, I remember looking at 186 00:09:42,385 --> 00:09:44,515 a similar plan for a viral outbreak. 187 00:09:44,525 --> 00:09:47,255 That's before we even knew what the red flu was. 188 00:09:47,255 --> 00:09:49,185 How'd that work out for you? 189 00:09:51,195 --> 00:09:52,925 Fortunately, we were able to improvise. 190 00:09:52,925 --> 00:09:55,465 There has to be some useful intel in here. 191 00:09:55,465 --> 00:09:58,395 This was an attack not just on the United States, 192 00:09:58,405 --> 00:09:59,865 but on the world. 193 00:09:59,865 --> 00:10:02,935 And as always, we will rise to the occasion. 194 00:10:02,935 --> 00:10:04,275 I have, therefore... 195 00:10:04,275 --> 00:10:05,605 Admiral Chandler? 196 00:10:05,605 --> 00:10:07,205 Mr. Swain, before the planes came, 197 00:10:07,205 --> 00:10:10,075 the U.S. was the victim of a cyberattack. 198 00:10:11,745 --> 00:10:14,685 It killed our satellites, shut down our anti-access 199 00:10:14,685 --> 00:10:16,345 and area denial systems, 200 00:10:16,355 --> 00:10:19,285 and destroyed weapons control on all our networked assets... 201 00:10:19,285 --> 00:10:23,625 Ships, tanks, planes, helos, Aegis, and missile silos. 202 00:10:23,625 --> 00:10:25,025 Whoa. 203 00:10:25,025 --> 00:10:26,895 Your theory was correct. 204 00:10:28,025 --> 00:10:31,095 Grab your things and come with me. You're gonna be here awhile. 205 00:10:32,505 --> 00:10:34,305 Do you need to call anyone? 206 00:10:34,305 --> 00:10:35,765 I forgot to ask. 207 00:10:35,775 --> 00:10:38,035 Are you married? Do you live with your folks? 208 00:10:38,035 --> 00:10:39,305 No, sir. I'm not married, 209 00:10:39,305 --> 00:10:42,245 and, uh, my parents died in the plague. 210 00:10:42,245 --> 00:10:44,975 Right. 211 00:10:46,315 --> 00:10:48,445 Oh, my God. 212 00:10:48,455 --> 00:10:50,585 You wrote that U.S. military installations 213 00:10:50,585 --> 00:10:52,985 were extremely vulnerable to cyberattacks. 214 00:10:52,985 --> 00:10:54,455 That was my conclusion, sir. 215 00:10:54,455 --> 00:10:56,325 It had to do with the number of nodes and the redundancies... 216 00:10:56,325 --> 00:10:58,195 I need you to find the virus, where it came from, 217 00:10:58,195 --> 00:10:59,525 and how to get rid of it. 218 00:10:59,525 --> 00:11:02,065 You'll be working with Commander Granderson. 219 00:11:02,065 --> 00:11:04,065 Good luck, Mr. Swain. 220 00:11:04,065 --> 00:11:06,335 Oh. Raise your right hand. 221 00:11:06,335 --> 00:11:08,205 POTUS usually does this, but he's not here, so... 222 00:11:08,205 --> 00:11:11,075 Do you solemnly swear to support and defend the Constitution... 223 00:11:16,675 --> 00:11:18,075 So help you God? 224 00:11:18,075 --> 00:11:20,275 I do. 225 00:11:20,285 --> 00:11:22,015 Congratulations, Ensign Swain. 226 00:11:22,015 --> 00:11:24,685 You are now a member of the United States Navy. 227 00:11:24,685 --> 00:11:26,085 Get to work. 228 00:11:29,955 --> 00:11:34,695 You can put your arm down, Ensign. 229 00:11:46,305 --> 00:11:48,575 We're close. 230 00:11:49,645 --> 00:11:51,575 It's only a few more kilometers. 231 00:11:58,055 --> 00:11:59,785 Easy, easy. 232 00:11:59,785 --> 00:12:02,385 Whoa, whoa, whoa, whoa. 233 00:12:15,275 --> 00:12:17,405 They look like gringos. 234 00:12:28,615 --> 00:12:29,815 He knows who we are. 235 00:12:29,815 --> 00:12:32,825 And I don't think he wants to be our friend. 236 00:12:32,825 --> 00:12:34,285 Hey, hey! Hey! 237 00:12:34,285 --> 00:12:37,095 Drop... your weapons. 238 00:12:37,095 --> 00:12:38,555 I don't think so, amigo. 239 00:12:42,435 --> 00:12:44,365 Oh, crap. 240 00:12:44,365 --> 00:12:46,965 Danny Green. 241 00:12:46,965 --> 00:12:49,105 Is that you? 242 00:12:49,105 --> 00:12:50,375 Pablo? 243 00:12:50,375 --> 00:12:53,305 Can't believe it. Get over here. 244 00:12:54,915 --> 00:12:57,645 No freakin' way! 245 00:12:58,915 --> 00:13:00,885 Hey. Hey, hey, hey. 246 00:13:05,185 --> 00:13:06,655 Sí, sí. 247 00:13:06,655 --> 00:13:07,885 Sí. 248 00:13:12,465 --> 00:13:14,865 Pablo, this is Wolf. 249 00:13:14,865 --> 00:13:16,325 Hey. Hey. 250 00:13:16,335 --> 00:13:18,865 This is Marco, Sasha, Kandie. 251 00:13:18,865 --> 00:13:20,465 "Pablo"? 252 00:13:20,465 --> 00:13:23,605 Yeah, well, "Paul Shemanski" doesn't quite have the same street cred down here. 253 00:13:23,605 --> 00:13:24,935 Pablo's D.I.A. 254 00:13:24,945 --> 00:13:26,335 He's been in the jungle so long, 255 00:13:26,345 --> 00:13:27,875 he's practically gone native. 256 00:13:27,875 --> 00:13:30,545 We worked joint ops in Brazil and Colombia 257 00:13:30,545 --> 00:13:32,145 back in the day. Yeah. 258 00:13:32,145 --> 00:13:34,745 Well, thank God for D.I.A. Thank God. 259 00:13:38,485 --> 00:13:41,485 Man, I heard about Mayport. 260 00:13:41,495 --> 00:13:43,625 Your buddies on Nathan James? 261 00:13:43,625 --> 00:13:45,355 No news yet. 262 00:13:45,365 --> 00:13:47,365 My wife's the CO. 263 00:13:47,365 --> 00:13:49,825 Oh, man. I'm sorry. 264 00:13:50,495 --> 00:13:53,835 Now I'm seeing your ugly-ass mug all over the local news. 265 00:13:53,835 --> 00:13:55,165 Not a coincidence. 266 00:13:55,175 --> 00:13:56,435 I figured. 267 00:13:56,435 --> 00:13:58,035 Things are definitely heating up. 268 00:13:58,035 --> 00:13:59,635 All right, come on. 269 00:13:59,645 --> 00:14:01,505 I'll catch you up on the way. 270 00:14:01,515 --> 00:14:04,175 Danny frickin' Green. 271 00:14:07,445 --> 00:14:08,715 Ma'am, according to our last sight, 272 00:14:08,715 --> 00:14:10,655 we're here on our L.O.P. 273 00:14:10,655 --> 00:14:12,185 That's approximately 10 miles southeast of the supply ship. 274 00:14:12,185 --> 00:14:13,925 Very well. 275 00:14:13,925 --> 00:14:17,795 O.O.D., continue along charted course. Aye, ma'am. 276 00:14:17,795 --> 00:14:19,995 O.O.D., I've got multiple objects in the water, 277 00:14:19,995 --> 00:14:22,125 starboard side, bearing 0-1-2 relative, 278 00:14:22,135 --> 00:14:23,935 approximately 3,000 yards. 279 00:14:39,485 --> 00:14:41,215 Someone hit a container ship 280 00:14:41,215 --> 00:14:42,745 with a large-caliber weapon. 281 00:14:42,755 --> 00:14:44,485 Jesus. 282 00:14:44,485 --> 00:14:46,825 It looks like the goods were bound for Mexico. 283 00:14:46,825 --> 00:14:49,225 Incoming! 284 00:14:49,225 --> 00:14:51,695 General quarters. Start evasive maneuvers! 285 00:14:53,025 --> 00:14:55,765 Bridge reports bulldog inbound, bearing 1-4-1. 286 00:14:55,765 --> 00:14:57,035 I have it. 287 00:14:57,035 --> 00:14:59,165 Impact estimated in 30 seconds. 288 00:14:59,165 --> 00:15:00,765 Missile's almost in range. 289 00:15:00,765 --> 00:15:03,435 Deploy countermeasures! 290 00:15:07,505 --> 00:15:09,775 Missile's path unchanged. 291 00:15:09,775 --> 00:15:12,985 Engaging in 3, 2, 1. 292 00:15:12,985 --> 00:15:14,245 Fire CIWS. 293 00:15:18,055 --> 00:15:20,455 Target splashed. 294 00:15:20,455 --> 00:15:21,925 Nice shot, Valdez. 295 00:15:23,525 --> 00:15:25,455 Where the hell did that come from? 296 00:15:25,465 --> 00:15:27,265 Wherever it was, we're outgunned... 297 00:15:27,265 --> 00:15:29,725 Too blind to find, fix, or kill. 298 00:15:29,735 --> 00:15:31,195 Then we have to outrun it. 299 00:15:31,205 --> 00:15:33,005 Helmsman, all ahead, flank three! 300 00:15:33,005 --> 00:15:35,135 Aye, ma'am. All ahead, flank three. 301 00:15:37,005 --> 00:15:41,005 Masthead lookout reports a corvette class warship hull 302 00:15:41,015 --> 00:15:42,205 down on the horizon. 303 00:15:42,215 --> 00:15:44,945 They can see us, but we can't see them. 304 00:15:44,945 --> 00:15:46,215 All right. 305 00:15:46,215 --> 00:15:48,685 The fight starts here. 306 00:15:58,305 --> 00:16:01,515 Gustavo's taking out merchant ships to disrupt trade. 307 00:16:01,515 --> 00:16:02,845 It's a classic wartime maneuver. 308 00:16:02,845 --> 00:16:04,245 German U-boats did the same thing. 309 00:16:04,245 --> 00:16:07,715 He's letting everyone know Gran Colombia owns these waters. 310 00:16:07,715 --> 00:16:09,515 Relative bearing 2-2-0. 311 00:16:09,525 --> 00:16:13,725 Heading south again... Definitely a search pattern. 312 00:16:13,725 --> 00:16:14,995 Probably wasn't expecting to find us. 313 00:16:14,995 --> 00:16:17,595 Now he has. At this range, sir, 314 00:16:17,595 --> 00:16:18,995 that ship may not have I.D.'d us. 315 00:16:18,995 --> 00:16:20,865 No, but they smell blood in the water. 316 00:16:20,865 --> 00:16:22,665 Not activating fire-control radar, 317 00:16:22,665 --> 00:16:25,265 shooting down their missile with CIWS... 318 00:16:25,275 --> 00:16:26,535 we tipped our hand. 319 00:16:26,535 --> 00:16:28,335 This island won't mask us forever. 320 00:16:30,005 --> 00:16:31,745 I'm starting by 321 00:16:31,745 --> 00:16:33,615 looking through vulnerabilities in the system. 322 00:16:33,615 --> 00:16:35,275 You know Metcalfe's Law, sir? 323 00:16:35,285 --> 00:16:37,685 It basically means the more redundancies a system has, 324 00:16:37,685 --> 00:16:38,945 the safer it is, 325 00:16:38,955 --> 00:16:40,615 but this hack proved the opposite. 326 00:16:40,615 --> 00:16:42,085 Instead of being an asset, 327 00:16:42,085 --> 00:16:43,555 the redundancies are actually what sank us... 328 00:16:43,555 --> 00:16:46,625 So Metcalfe's Law only in reverse. 329 00:16:46,625 --> 00:16:48,425 The system that was designed to protect us 330 00:16:48,425 --> 00:16:49,825 is what destroyed us. Yes, sir. 331 00:16:49,825 --> 00:16:51,295 Sort of an all-your-eggs-in-one-basket 332 00:16:51,295 --> 00:16:52,565 scenario, sir. 333 00:16:52,565 --> 00:16:54,295 Once the virus got into the system, 334 00:16:54,295 --> 00:16:56,835 it used our redundancies and spread across our entire network. 335 00:16:56,835 --> 00:16:59,165 So how'd it get into the system in the first place? 336 00:16:59,175 --> 00:17:02,105 That I don't know... yet. 337 00:17:02,105 --> 00:17:04,175 Not till I can read the code of the virus. 338 00:17:04,175 --> 00:17:06,645 Look, all I know is that the worm was powerful... 339 00:17:06,645 --> 00:17:09,775 More powerful than anything I've seen before. 340 00:17:12,915 --> 00:17:15,655 Gustavo's amassed a huge South American army... 341 00:17:15,655 --> 00:17:17,455 40,000 troops at least. 342 00:17:17,455 --> 00:17:20,655 He's moving them north out of Colombia across the Darien Gap. 343 00:17:20,655 --> 00:17:22,595 I thought it was impossible, 344 00:17:22,595 --> 00:17:24,465 nothing but swampland and forest. 345 00:17:24,465 --> 00:17:26,125 It was until now. 346 00:17:26,135 --> 00:17:28,795 And Gustavo built the bridge. 347 00:17:28,805 --> 00:17:31,405 Once he gets his troops across the Darien Gap, 348 00:17:31,405 --> 00:17:33,675 he'll be able to move them all the way up to Mexico. 349 00:17:33,675 --> 00:17:35,405 How do you plan to stop them? 350 00:17:35,405 --> 00:17:37,145 - You're gonna blow up the bridge. - That's right. 351 00:17:37,145 --> 00:17:39,405 Gustavo's troops arrive at the Panama side tomorrow. 352 00:17:39,415 --> 00:17:40,545 That's when we strike. 353 00:17:41,945 --> 00:17:44,345 Sounds like just the kind of trouble 354 00:17:44,345 --> 00:17:46,145 we were looking for. 355 00:18:01,235 --> 00:18:03,765 Where do all of these men come from? 356 00:18:03,765 --> 00:18:05,705 FARC, military defectors, 357 00:18:05,705 --> 00:18:07,705 even your average Joe citizen. 358 00:18:09,905 --> 00:18:13,645 And some are the same narcos we used to take down. 359 00:18:14,985 --> 00:18:17,445 They're all the same side now. 360 00:18:17,445 --> 00:18:19,785 The only thing they hate more than each other... 361 00:18:19,785 --> 00:18:21,455 is Gustavo. 362 00:18:21,455 --> 00:18:24,325 I thought Tavo was supposed to be a man of the people. 363 00:18:24,325 --> 00:18:25,655 Ah, he's like Escobar... 364 00:18:25,655 --> 00:18:27,655 Does just enough good to maintain the myth. 365 00:18:27,655 --> 00:18:29,395 That's what keeps him in power. 366 00:18:29,395 --> 00:18:30,665 His ruthlessness, he hides. 367 00:18:30,665 --> 00:18:32,025 Come on. 368 00:18:34,595 --> 00:18:35,935 Sasha... 369 00:18:35,935 --> 00:18:38,005 this is as far as I go. 370 00:18:38,005 --> 00:18:39,535 What? Where are you going? 371 00:18:39,535 --> 00:18:40,875 I have a family, a son. 372 00:18:40,875 --> 00:18:42,735 I can't leave Panama like this. 373 00:18:42,745 --> 00:18:44,145 But I promised to get you out safe. 374 00:18:44,145 --> 00:18:46,675 And you did. Thank you for everything. 375 00:18:46,675 --> 00:18:48,015 No, no. 376 00:18:48,015 --> 00:18:51,015 On me. Anything for CIA. 377 00:18:52,555 --> 00:18:55,015 Hey, be safe. 378 00:18:55,025 --> 00:18:57,955 You, too. 379 00:19:13,975 --> 00:19:16,305 They're getting closer to us and the supply ship. 380 00:19:16,305 --> 00:19:18,645 We're faster. We can make a run for it. 381 00:19:18,645 --> 00:19:21,245 Then we lose the chance to refuel and resupply. 382 00:19:21,245 --> 00:19:25,245 Last they saw, the U.S. fleet was burning in Mayport. 383 00:19:25,255 --> 00:19:29,655 Seeing a warship out here has got to have them wondering. 384 00:19:29,655 --> 00:19:31,225 "How many did I miss?" 385 00:19:32,195 --> 00:19:33,795 "Who else is out here?" 386 00:19:33,795 --> 00:19:35,395 We can use that to our advantage. 387 00:19:36,395 --> 00:19:39,995 What do you have in mind? They're looking for one ship. 388 00:19:39,995 --> 00:19:43,665 Let's show them we got a whole fleet. 389 00:19:43,665 --> 00:19:46,405 Eddie? Why does our EMATT have a name? 390 00:19:46,405 --> 00:19:48,875 Named after our C.O.'s first boyfriend. 391 00:19:48,875 --> 00:19:50,405 She said he always tried to pretend 392 00:19:50,405 --> 00:19:51,605 to be bigger than he was. 393 00:19:51,615 --> 00:19:52,805 Oh, that's cold. 394 00:19:52,815 --> 00:19:54,275 So little Eddie is gonna pretend 395 00:19:54,275 --> 00:19:56,015 to be a big, bad submarine. 396 00:19:56,015 --> 00:19:58,015 When he shows up on the bad guy's sonar, 397 00:19:58,015 --> 00:20:00,015 they're gonna crap their pants. 398 00:20:00,015 --> 00:20:01,815 Ah, classic Eddie. 399 00:20:01,825 --> 00:20:03,825 This is us. 400 00:20:04,485 --> 00:20:06,825 The corvette is here. Based on their search pattern, 401 00:20:06,825 --> 00:20:08,155 we can predict where they're going next. 402 00:20:08,155 --> 00:20:10,295 We let them cross here. 403 00:20:10,295 --> 00:20:13,695 They'll run right into Eddie. 404 00:20:20,435 --> 00:20:22,775 Our one ship becomes two. 405 00:20:22,775 --> 00:20:24,305 If all goes right, 406 00:20:24,305 --> 00:20:28,445 Eddie will drive the corvette this way towards the SLQ-49. 407 00:20:37,325 --> 00:20:39,725 Right here! 408 00:20:45,335 --> 00:20:47,265 Ready? 409 00:20:47,265 --> 00:20:48,865 Yeah. Heave! 410 00:20:59,275 --> 00:21:00,945 That is amazing. 411 00:21:00,945 --> 00:21:02,875 Rubber Duck's in position. 412 00:21:08,285 --> 00:21:10,625 Corvette's radar hits the SLQ-49, 413 00:21:10,625 --> 00:21:13,495 they'll think they're looking at the broadside of a cruiser. 414 00:21:13,495 --> 00:21:15,155 Two ships become three. 415 00:21:15,165 --> 00:21:18,765 Our fleet chases the lonely corvette here, 416 00:21:18,765 --> 00:21:21,765 where our frozen five-inch gun is waiting. 417 00:21:24,565 --> 00:21:26,705 Eddie is in position, ma'am. 418 00:21:30,505 --> 00:21:34,045 Seaman Bell, how long have you been in the Navy? 419 00:21:34,045 --> 00:21:36,245 Three months tomorrow, sir. 420 00:21:36,245 --> 00:21:38,045 You've got your sea legs? 421 00:21:38,045 --> 00:21:39,585 Yes, sir. Good. 422 00:21:39,585 --> 00:21:41,515 We're about to take on a corvette class warship 423 00:21:41,525 --> 00:21:43,985 using only our five-inch. Which can't move. 424 00:21:43,985 --> 00:21:46,725 The only way to aim it is by steering the ship. 425 00:21:46,725 --> 00:21:49,395 We're using the ship as a rifle, sir? 426 00:21:50,595 --> 00:21:52,865 I grew up in Texas. Been hunting my whole life. 427 00:21:52,865 --> 00:21:54,865 Never thought about it like that, 428 00:21:54,865 --> 00:21:56,535 but, yeah, that's about right. All right. 429 00:21:56,535 --> 00:21:58,005 The ship's our rifle. 430 00:21:58,005 --> 00:22:00,875 This is our gun sight. We're your spotters. 431 00:22:00,875 --> 00:22:03,545 Commander Burk and I will call out course corrections to you. 432 00:22:03,545 --> 00:22:07,215 As soon as that corvette comes in our crosshairs, we fire. 433 00:22:07,215 --> 00:22:08,815 Any questions, Bell? 434 00:22:08,815 --> 00:22:10,815 No, sir. I'm ready. 435 00:22:10,815 --> 00:22:12,345 Good. 436 00:22:12,355 --> 00:22:14,985 Let's go hunting. 437 00:22:18,455 --> 00:22:23,095 Mexico stands firm against atrocity and tyranny. 438 00:22:23,096 --> 00:22:26,125 Gustavo Barros does not speak for all Latin Americans. 439 00:22:26,135 --> 00:22:28,135 After the horrors of the past few years, 440 00:22:28,135 --> 00:22:30,335 we should be counting our blessings 441 00:22:30,335 --> 00:22:33,535 and coming together as one, regardless of our latitude. 442 00:22:33,535 --> 00:22:35,405 War is not the answer, 443 00:22:35,405 --> 00:22:39,345 and Gran Colombia's aggression in the Gulf must be stopped. 444 00:22:39,345 --> 00:22:41,015 Mexico is the key. 445 00:22:41,015 --> 00:22:43,345 Gustavo can't win the continent without it. 446 00:22:43,345 --> 00:22:45,885 That's got to be Gran Colombia's next move. 447 00:22:45,885 --> 00:22:48,485 He's just gonna leapfrog over Central America? 448 00:22:48,485 --> 00:22:51,025 Mexico falls, the rest will follow. 449 00:22:51,025 --> 00:22:53,555 Centers of gravity. 450 00:22:53,555 --> 00:22:55,895 Centers of gravity. 451 00:22:55,895 --> 00:22:57,495 Here. 452 00:22:57,495 --> 00:22:59,895 Costa Hirviendo. 453 00:23:02,035 --> 00:23:03,765 Mexico's largest oil terminal. 454 00:23:03,765 --> 00:23:06,505 It supplies fuel to airports and military bases 455 00:23:06,505 --> 00:23:07,705 all over North America. 456 00:23:07,705 --> 00:23:08,905 If Gustavo took that, 457 00:23:08,905 --> 00:23:10,305 he wouldn't just cripple Mexico. 458 00:23:10,305 --> 00:23:12,045 He'd have enough fuel to move his army 459 00:23:12,045 --> 00:23:14,775 and his entire fleet north right into our backyard. 460 00:23:14,785 --> 00:23:16,315 We need to defend that terminal. 461 00:23:16,315 --> 00:23:17,585 With what? 462 00:23:17,585 --> 00:23:20,255 These plans assume a 300-ship Navy, 463 00:23:20,255 --> 00:23:23,055 a standing Army, and a working Air Force, 464 00:23:23,055 --> 00:23:24,785 not to mention a fighting force 465 00:23:24,795 --> 00:23:26,325 of a million soldiers and sailors. 466 00:23:26,325 --> 00:23:28,395 Admiral Chandler, I have nothing but respect for you, 467 00:23:28,395 --> 00:23:30,465 but my objection still stands. 468 00:23:30,465 --> 00:23:32,795 We need all our people protecting our own border. 469 00:23:32,795 --> 00:23:34,865 Our borders are weak and porous. 470 00:23:34,865 --> 00:23:36,405 You said it yourself, General. 471 00:23:36,405 --> 00:23:38,535 Your own troops are spread thin. 472 00:23:38,535 --> 00:23:40,405 If we don't stop them down south, 473 00:23:40,405 --> 00:23:43,005 they will cut us in half at the Texas border. 474 00:23:43,005 --> 00:23:44,745 And what about our allies? 475 00:23:44,745 --> 00:23:47,345 We can't just abandon them. 476 00:23:47,345 --> 00:23:51,485 If we were to try and defend the terminal... 477 00:23:51,485 --> 00:23:54,415 Anita, are you seriously considering this? 478 00:23:54,415 --> 00:23:56,085 You lost hundreds of Marines in Mayport. 479 00:23:56,085 --> 00:23:57,955 It's because of the Marines I lost 480 00:23:57,955 --> 00:23:59,885 I'm considering this, Don. 481 00:23:59,895 --> 00:24:02,095 Admiral, Don's right. 482 00:24:02,095 --> 00:24:04,625 We don't have the logistical infrastructure 483 00:24:04,635 --> 00:24:07,095 to support a huge operation down there, 484 00:24:07,095 --> 00:24:10,965 but if we were, what do you have in mind? 485 00:24:13,375 --> 00:24:16,235 We send Nathan James to the Gulf... 486 00:24:16,245 --> 00:24:19,505 then supplement with troops from the other branches. 487 00:24:19,515 --> 00:24:22,045 Admiral, no one is questioning the contribution 488 00:24:22,045 --> 00:24:24,445 your ship has made to this country, but... 489 00:24:24,445 --> 00:24:25,515 they're one ship. 490 00:24:25,515 --> 00:24:27,785 You haven't even heard from them. 491 00:24:27,785 --> 00:24:29,855 They'll call. 492 00:24:30,925 --> 00:24:35,395 So, you're asking us to throw the football down the field 493 00:24:35,395 --> 00:24:36,925 and just hope there's a receiver there. 494 00:24:36,925 --> 00:24:38,125 Yes. 495 00:24:38,125 --> 00:24:39,525 Because I know them. 496 00:24:39,535 --> 00:24:42,135 They're always there to catch the ball. 497 00:24:42,135 --> 00:24:43,665 Anita? 498 00:24:46,735 --> 00:24:48,675 I'm sorry, Tom. 499 00:24:48,675 --> 00:24:51,875 Maybe if... When we hear from Nathan James. 500 00:24:51,875 --> 00:24:54,275 Until we do, I can't, in good conscience, 501 00:24:54,275 --> 00:24:55,875 take my troops from the border. 502 00:24:55,885 --> 00:24:57,085 The Navy runs this joint command, 503 00:24:57,085 --> 00:24:58,485 so it's your call. 504 00:24:58,485 --> 00:25:01,415 But if this is the plan you're recommending to CNC, 505 00:25:01,415 --> 00:25:03,615 I'm afraid it will be without my signature. 506 00:25:15,505 --> 00:25:17,365 Corvette is approaching Eddie's position, ma'am. 507 00:25:17,365 --> 00:25:20,705 Activate Eddie! EMATT is active. 508 00:25:20,705 --> 00:25:22,105 Sonar? Confirmed, ma'am. 509 00:25:22,105 --> 00:25:23,705 EMATT is emitting and on course. 510 00:25:26,515 --> 00:25:29,445 Corvette is adjusting course, ma'am. 511 00:25:29,445 --> 00:25:31,785 They're running away from the EMATT. It's working. 512 00:25:31,785 --> 00:25:33,585 Corvette knows it's no match for a sub. 513 00:25:33,585 --> 00:25:36,055 We need to keep selling it. Shut Eddie down. 514 00:25:36,055 --> 00:25:37,525 Make them think it's gone dark. 515 00:25:37,525 --> 00:25:39,925 Yes, ma'am. 516 00:25:39,925 --> 00:25:41,595 Corvette took the bait. 517 00:25:41,595 --> 00:25:44,665 How long till they see the SLQ-49? 518 00:25:44,665 --> 00:25:47,135 Should be on their radar seven minutes, sir. 519 00:25:47,135 --> 00:25:48,865 And if they fall for our trick, 520 00:25:48,865 --> 00:25:51,735 they should be within firing range five minutes after that. 521 00:26:18,495 --> 00:26:22,095 I can't believe you're still in the fight. 522 00:26:22,105 --> 00:26:23,365 I figured you would have retired 523 00:26:23,365 --> 00:26:24,835 after what you did on the James, 524 00:26:24,835 --> 00:26:27,835 but here you are in the middle of the jungle... 525 00:26:27,835 --> 00:26:29,105 Still a warrior. 526 00:26:29,105 --> 00:26:30,775 Why is that so hard to understand, huh? 527 00:26:30,775 --> 00:26:32,575 You, of all people, can relate. 528 00:26:32,575 --> 00:26:35,445 Me, I got nothing else to live for but to fight, 529 00:26:35,445 --> 00:26:37,385 but you... You got a wife, a kid. 530 00:26:37,385 --> 00:26:38,715 If I had your life, 531 00:26:38,715 --> 00:26:40,515 I sure as shit wouldn't be doing this anymore. 532 00:26:40,515 --> 00:26:43,385 Anyway, I'm getting out soon... 533 00:26:43,385 --> 00:26:45,185 Back to the states. 534 00:26:45,195 --> 00:26:47,125 The narcos have a plane. 535 00:26:47,125 --> 00:26:49,525 It makes runs to northern Mexico. 536 00:26:49,525 --> 00:26:51,195 The narcos are your exfil? 537 00:26:51,195 --> 00:26:53,325 Their planes are a hell of a lot more reliable 538 00:26:53,335 --> 00:26:54,535 than most airlines today. 539 00:26:54,535 --> 00:26:56,065 Theirs leaves from a mountain clearing 540 00:26:56,065 --> 00:26:57,535 two days from now. 541 00:26:57,535 --> 00:26:59,205 We hit Tavo's men hard, take out the bridge, 542 00:26:59,205 --> 00:27:00,735 and I get on the plane with my intel. 543 00:27:00,735 --> 00:27:03,405 You and your team... You're welcome to hitch a ride. 544 00:27:03,405 --> 00:27:06,275 Yeah. We might just do that. 545 00:27:06,275 --> 00:27:08,615 All right. 546 00:27:14,755 --> 00:27:17,755 Ma'am, the corvette is approaching the SLQ-49. 547 00:27:21,025 --> 00:27:22,225 It's working. 548 00:27:22,225 --> 00:27:24,895 Corvette is turning towards us. 549 00:27:25,835 --> 00:27:29,695 The corvette will be in range in three minutes, sir. 550 00:27:29,705 --> 00:27:30,965 Very well. 551 00:27:30,965 --> 00:27:32,235 According to plan. 552 00:27:35,375 --> 00:27:36,845 Relax, Bell. 553 00:27:36,845 --> 00:27:38,845 You know you can't hunt when you're tight. 554 00:27:43,915 --> 00:27:45,785 Ma'am, the corvette is adjusting course. 555 00:27:45,785 --> 00:27:47,655 It's moving away from the SLQ-49. 556 00:27:49,055 --> 00:27:51,655 Where's it heading? Prop noise indicates 557 00:27:51,655 --> 00:27:53,585 it's now approaching the island from the west. 558 00:27:55,125 --> 00:27:56,595 Yes, ma'am. 559 00:27:56,595 --> 00:27:58,865 They know we're here. 560 00:28:01,865 --> 00:28:04,005 Now what? We improvise. 561 00:28:04,005 --> 00:28:06,265 No plan survives contact with the enemy. 562 00:28:06,275 --> 00:28:08,735 Sir, we still have one more card to play. 563 00:28:08,745 --> 00:28:10,005 Speed. 564 00:28:10,005 --> 00:28:11,745 We chase them down and take them on in open water. 565 00:28:11,745 --> 00:28:13,875 This is the only island cover for 30 miles, sir. 566 00:28:13,875 --> 00:28:16,275 We'll have one shot to catch them by surprise. 567 00:28:16,285 --> 00:28:19,085 One shot's all we'll need. Your job just got a hell of a lot harder. 568 00:28:19,085 --> 00:28:21,285 It's one thing to fire from a fixed position, 569 00:28:21,285 --> 00:28:22,555 another thing to do it on the move. 570 00:28:22,555 --> 00:28:24,155 You up for it? Bell: Absolutely, sir. 571 00:28:24,155 --> 00:28:26,355 Hunting's no fun if the game comes to you. 572 00:28:26,355 --> 00:28:29,355 Good. Take us into open water. 573 00:28:42,575 --> 00:28:45,105 Hey, Pablo's got a ride out of here. 574 00:28:45,115 --> 00:28:46,575 This all goes to plan, 575 00:28:46,575 --> 00:28:49,115 we can blow the bridge up and... 576 00:29:08,865 --> 00:29:11,665 Kandie! She's alive! Let's move! 577 00:29:11,665 --> 00:29:13,005 I need to find Pablo! 578 00:29:13,005 --> 00:29:16,945 Danny! I'll be right behind you. 579 00:29:16,945 --> 00:29:18,875 Pablo! 580 00:29:18,875 --> 00:29:20,815 Pablo! 581 00:29:20,815 --> 00:29:22,415 Pablo! 582 00:29:22,415 --> 00:29:24,015 Danny! Hey! 583 00:29:24,015 --> 00:29:26,085 Danny. 584 00:29:26,085 --> 00:29:28,755 I'm gonna get you out of here. Just hang on. No. Danny, you got to go. 585 00:29:28,755 --> 00:29:31,025 I'm not leaving you! 586 00:29:31,025 --> 00:29:35,095 Aah! 587 00:29:35,095 --> 00:29:36,965 Come on. 588 00:29:36,965 --> 00:29:38,765 Come on. 589 00:30:06,255 --> 00:30:07,455 Azima. Azima. 590 00:30:09,595 --> 00:30:12,195 I'm good. I'm good. Okay, okay. 591 00:30:12,195 --> 00:30:13,865 How did they find us? 592 00:30:13,865 --> 00:30:15,595 Where the hell is Green? 593 00:30:27,415 --> 00:30:29,445 Going somewhere, gringo? 594 00:30:59,915 --> 00:31:01,245 Huh? 595 00:31:10,525 --> 00:31:12,785 Muy bien. 596 00:31:34,875 --> 00:31:36,415 We have a visual. 597 00:31:36,415 --> 00:31:39,015 Bell, two degrees left. 598 00:31:39,015 --> 00:31:40,755 Got it. 599 00:31:42,425 --> 00:31:43,755 - Now. - Fire. 600 00:31:50,895 --> 00:31:52,095 Hey, gringo. 601 00:31:52,095 --> 00:31:54,935 Are you okay letting your Latin friends die for you? 602 00:32:04,575 --> 00:32:07,375 One last chance. 603 00:32:07,375 --> 00:32:10,185 Where is Armando? 604 00:32:11,585 --> 00:32:17,455 Yo no hablo ingles... 605 00:32:17,455 --> 00:32:20,455 asshole. 606 00:32:24,195 --> 00:32:26,725 No! 607 00:32:26,735 --> 00:32:27,865 You son of a bitch! 608 00:32:27,865 --> 00:32:31,065 Son of a bitch! 609 00:32:32,535 --> 00:32:34,005 We clipped her stern. 610 00:32:34,005 --> 00:32:35,935 One degree left. 611 00:32:38,215 --> 00:32:39,475 - Now! - Fire! 612 00:32:43,745 --> 00:32:45,015 Shots landing short. 613 00:32:45,015 --> 00:32:47,485 We have to fire on the rise. Wait for it. 614 00:32:50,625 --> 00:32:52,955 I have hydrophone effects. Torpedo inbound. 615 00:32:52,955 --> 00:32:54,955 Ma'am, what do we do? Our MK 116 is down. 616 00:32:54,955 --> 00:32:56,825 The corvette thought Eddie was a sub. 617 00:32:56,825 --> 00:32:58,765 Let's make the torpedo believe the same thing. 618 00:32:58,765 --> 00:33:01,295 Reactivate EMATT. Aye, ma'am. 619 00:33:14,975 --> 00:33:17,985 We have detonation. Torpedo destroyed. 620 00:33:17,985 --> 00:33:19,855 EMATT signal has disappeared. 621 00:33:20,785 --> 00:33:22,785 Pour one out for Eddie. 622 00:33:22,785 --> 00:33:24,125 At least he's good for something. 623 00:33:29,265 --> 00:33:31,795 Ah. 624 00:33:31,795 --> 00:33:34,065 I know who you are. 625 00:33:34,065 --> 00:33:37,705 Sí. Sí. 626 00:33:44,605 --> 00:33:46,145 Oh, man. 627 00:33:46,145 --> 00:33:49,545 Gustavo's got a big bounty on your head. 628 00:33:49,545 --> 00:33:50,885 You know that? 629 00:33:50,885 --> 00:33:55,485 They said dead or alive. 630 00:33:55,485 --> 00:33:58,025 If it's all the same to you... 631 00:33:59,555 --> 00:34:01,425 I'm thinking dead. 632 00:34:29,855 --> 00:34:31,655 Four degrees right, Bell. 633 00:34:31,655 --> 00:34:34,255 I'm there. 634 00:34:34,255 --> 00:34:36,725 Wait for it. 635 00:34:36,725 --> 00:34:39,265 Now. Fire! 636 00:34:41,805 --> 00:34:44,405 Brace! Incoming! 637 00:34:49,745 --> 00:34:52,205 Battle damage assessment. 638 00:34:54,675 --> 00:34:56,945 We gotta lead him. 639 00:34:56,945 --> 00:34:59,345 Bell, what do you do when you're hunting bird? 640 00:34:59,355 --> 00:35:00,615 Aim in front of them, sir. 641 00:35:00,615 --> 00:35:03,485 Left rudder, four degrees. Aim for my thumb. 642 00:35:03,485 --> 00:35:05,085 Yes, sir! 643 00:35:05,085 --> 00:35:06,555 I'm there. 644 00:35:07,625 --> 00:35:08,755 Now! Fire! 645 00:35:08,765 --> 00:35:12,095 Two rounds. 646 00:35:21,975 --> 00:35:23,775 We have detonation. 647 00:35:23,775 --> 00:35:25,175 The ship is breaking apart. 648 00:35:25,175 --> 00:35:29,115 Target destroyed, ma'am. 649 00:35:47,595 --> 00:35:49,395 Hell of a job, Bell. 650 00:35:49,405 --> 00:35:50,935 Thank you, sir. 651 00:35:50,935 --> 00:35:53,135 Same to you, if you don't mind me saying. 652 00:35:56,475 --> 00:35:58,545 Damage report! 653 00:37:35,345 --> 00:37:37,145 IViva Tavo! 654 00:38:47,945 --> 00:38:50,545 You all right? 655 00:38:51,045 --> 00:38:52,785 Aah! 656 00:38:52,785 --> 00:38:55,055 22 dead, our camp destroyed, 657 00:38:55,055 --> 00:38:58,325 and we lost most of our weapons and explosives. 658 00:38:58,325 --> 00:39:00,125 Do you have reinforcements? 659 00:39:00,125 --> 00:39:02,455 They're scattered across the jungle, days away. 660 00:39:02,465 --> 00:39:04,995 So we find another moment and make a play... 661 00:39:04,995 --> 00:39:07,065 No. There's too many of them. 662 00:39:07,065 --> 00:39:08,795 I don't think we can manage... 663 00:39:08,805 --> 00:39:10,405 I'm not turning back. 664 00:39:10,405 --> 00:39:13,675 Not now. 665 00:39:13,675 --> 00:39:15,075 Danny, we can't just keep... 666 00:39:15,075 --> 00:39:17,675 If Gustavo gets his troops across that bridge, 667 00:39:17,675 --> 00:39:18,875 it's game over, right? 668 00:39:23,015 --> 00:39:25,685 That's right. 669 00:39:28,155 --> 00:39:30,485 I'm not ready to concede the game. 670 00:39:32,225 --> 00:39:34,155 None of you have to stay. 671 00:39:34,155 --> 00:39:36,625 But Pablo gave his life for this mission. 672 00:39:38,035 --> 00:39:40,565 I plan to finish it. 673 00:39:44,705 --> 00:39:46,905 Right. 674 00:39:46,905 --> 00:39:49,575 Then let's blow up that bridge. 675 00:40:03,385 --> 00:40:08,455 Ma'am, O.O.D. wishes to report we have hull integrity. 676 00:40:08,465 --> 00:40:10,125 They're patching and repairing damage from the enemy ship. 677 00:40:10,125 --> 00:40:12,065 In addition, the replenishment is now complete. 678 00:40:12,065 --> 00:40:13,665 Requesting permission to untie. 679 00:40:13,665 --> 00:40:14,935 Very well. 680 00:40:16,605 --> 00:40:18,135 They put quite a hole in our side. 681 00:40:18,135 --> 00:40:20,135 Four feet to the left, it hits our fuel lines. 682 00:40:20,135 --> 00:40:22,405 Now that we're loaded up, we need to call Southcom, 683 00:40:22,405 --> 00:40:24,075 tell them we're ready to join the fight. 684 00:40:24,075 --> 00:40:25,805 How? We've got no crypto. 685 00:40:25,815 --> 00:40:27,875 It's still too risky to talk on an open channel. No. 686 00:40:27,885 --> 00:40:29,945 We need a code. 687 00:40:41,095 --> 00:40:42,555 Command Cent... 688 00:40:42,565 --> 00:40:45,295 Command, come in. Do you read? 689 00:40:45,295 --> 00:40:46,625 Command. 690 00:40:47,835 --> 00:40:50,235 Command Center, come in. 691 00:40:50,235 --> 00:40:51,635 Admiral Chandler? 692 00:40:51,635 --> 00:40:54,975 There's a call coming in over HF radio. 693 00:40:54,975 --> 00:40:56,635 It's Admiral Slattery. 694 00:41:01,715 --> 00:41:03,515 This isn't a secure channel, Mike. 695 00:41:03,515 --> 00:41:04,985 Yeah, I know. 696 00:41:04,985 --> 00:41:08,255 I finally got around to reading your favorite book. 697 00:41:08,255 --> 00:41:09,715 You got your copy handy? 698 00:41:09,725 --> 00:41:11,125 Hold on. 699 00:41:11,125 --> 00:41:13,455 Ensign Swain, do you have your copy of "Moby-Dick"? 700 00:41:13,455 --> 00:41:14,655 Yes, sir. 701 00:41:14,655 --> 00:41:15,855 We've got it. 702 00:41:15,865 --> 00:41:19,465 Turn to page 366, 5 paragraphs down. 703 00:41:19,465 --> 00:41:20,995 Last 4 words. 704 00:41:20,995 --> 00:41:22,665 Working on it. 705 00:41:22,665 --> 00:41:24,065 This is how we're gonna have to communicate 706 00:41:24,065 --> 00:41:25,335 for the time being. 707 00:41:25,335 --> 00:41:27,935 Understood. Smart play, Mike. 708 00:41:27,945 --> 00:41:30,605 Well? What's the message? 709 00:41:32,675 --> 00:41:33,875 "Fit for a fight." 710 00:41:33,875 --> 00:41:37,015 Tom, is the message clear? 711 00:41:37,015 --> 00:41:38,215 Yes, it is. 712 00:41:38,215 --> 00:41:41,615 We read you loud and clear. 713 00:41:41,625 --> 00:41:44,425 We'll be in touch. 51531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.