All language subtitles for The.Hurt.Loocker.2008.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,365 --> 00:01:14,991 (SPEAKING ARABIC) 2 00:01:18,328 --> 00:01:20,246 -Go, go. -We're going right. 3 00:01:20,330 --> 00:01:22,248 Stop traffic up there. Let's go! 4 00:01:52,446 --> 00:01:53,780 Approaching. 5 00:02:01,455 --> 00:02:04,248 I think we have touchdown. 6 00:02:09,296 --> 00:02:12,131 THOMPSON: A little to the right. SANBORN: Going to the right. 7 00:02:33,237 --> 00:02:34,862 Oh, hello, mamma. 8 00:02:39,076 --> 00:02:40,701 Now push it in. 9 00:02:43,997 --> 00:02:45,498 -I can't. -What do you mean, you can't? 10 00:02:45,582 --> 00:02:49,001 -Pretend it's your dick, man. -How about I pretend it's your dick? 11 00:02:49,086 --> 00:02:50,169 You'd never get in if you did that. 12 00:02:50,254 --> 00:02:51,420 (LAUGHING) 13 00:02:51,505 --> 00:02:53,589 -Here. Let me have a shot. -All right, give me a sec. 14 00:02:53,674 --> 00:02:55,550 No, come on. Time's up. It's my dick, man. 15 00:02:55,634 --> 00:02:56,717 Go. 16 00:03:01,932 --> 00:03:03,307 You fucker. 17 00:03:06,603 --> 00:03:08,187 SANBORN: Got that? THOMPSON: Yeah. 18 00:03:10,983 --> 00:03:12,358 There we go. 19 00:03:15,612 --> 00:03:19,740 -Oh, look at that. -Nice 155, huh? 20 00:03:19,825 --> 00:03:21,534 -Yeah. -155? 21 00:03:21,618 --> 00:03:24,579 It's going to do some fucking damage. Okay. 22 00:03:24,663 --> 00:03:27,874 SANBORN: Hey, Eldridge, looks like we're going to need a charge. 23 00:03:27,958 --> 00:03:29,500 ELDRIDGE: Oh, I got that. 24 00:03:29,585 --> 00:03:33,129 I figured four blocks, that'll give us about 20 pounds of bang, total. 25 00:03:33,213 --> 00:03:36,132 That blast is going to roll straight out there. 26 00:03:36,216 --> 00:03:38,134 The shell will probably kick out there, and most of the shrapnel 27 00:03:38,218 --> 00:03:40,761 is going to shoot straight up in a beautiful umbrella pattern. 28 00:03:40,846 --> 00:03:41,929 Yeah. 29 00:03:42,598 --> 00:03:44,932 We're gonna get some smaller pieces and shell fragments this way, 30 00:03:45,017 --> 00:03:47,018 but we'll be okay if we're behind the Humvee. 31 00:03:47,102 --> 00:03:50,146 -Bring the bot back. We'll load it up. -No problem. 32 00:03:52,274 --> 00:03:53,774 Bot is moving. 33 00:04:08,874 --> 00:04:10,875 SANBORN: Let me know what you got, Eldridge. 34 00:04:10,959 --> 00:04:14,420 -Good to go. -All right. Wagon's set up. Bot moves. 35 00:04:16,632 --> 00:04:19,842 -Uh-oh. We got goats, guys. -Heads up. Goats. 36 00:04:19,927 --> 00:04:23,220 -Watch out. -SANBORN: Blow them little bastards up. 37 00:04:39,738 --> 00:04:41,280 -Oh, shit. -Shit. 38 00:04:43,367 --> 00:04:46,702 -Oh, fuck. -Wagon's having a bad day, boys. 39 00:04:46,787 --> 00:04:49,038 -Did you build that? -ELDRIDGE: No, the U.S. Army did. 40 00:04:49,122 --> 00:04:51,290 All right. Looks like I'm going down there. 41 00:04:51,375 --> 00:04:53,125 You don't like waiting around this beautiful neighborhood? 42 00:04:53,210 --> 00:04:54,710 Oh, I love it. 43 00:05:04,262 --> 00:05:05,805 So, if everything looks okay when I get down there, 44 00:05:05,889 --> 00:05:08,891 I'm just going to set it up and we'll BIP it. 45 00:05:09,476 --> 00:05:11,644 Give these people something to think about. 46 00:05:11,728 --> 00:05:13,062 Want them to know if they're going to leave a bomb 47 00:05:13,146 --> 00:05:14,480 on the side of the road for us, we're just going to 48 00:05:14,564 --> 00:05:17,733 -blow up their little fucking road. -Sounds good. 49 00:05:18,360 --> 00:05:20,486 -Craving a burger, is that strange? -Not for you. 50 00:05:20,570 --> 00:05:21,862 No, okay. 51 00:05:22,364 --> 00:05:25,324 -Helmet on. -Happy trails. 52 00:05:33,709 --> 00:05:35,876 -Fans on. -Blaster One. Can you read me? 53 00:05:35,961 --> 00:05:38,879 Roger that, Blaster One. You're good to go. 54 00:05:43,885 --> 00:05:46,262 You're looking good, Blaster One. 55 00:06:00,652 --> 00:06:03,529 (PANTING) 56 00:06:05,741 --> 00:06:07,783 It's nice and hot in here. 57 00:06:14,249 --> 00:06:15,666 THOMPSON: 150. 58 00:06:15,751 --> 00:06:17,626 Roger that, 150 meters. 59 00:06:31,641 --> 00:06:33,726 Hi. Where are you from? 60 00:06:33,810 --> 00:06:34,810 Whoa, whoa, whoa, whoa. 61 00:06:34,895 --> 00:06:36,729 Where are you from? 62 00:06:36,813 --> 00:06:38,481 -California? -Hey, get out of here, man. 63 00:06:38,565 --> 00:06:40,608 -Where? -Hey, this ain't a fucking meet and greet. 64 00:06:40,692 --> 00:06:43,027 Now get out of here. Now. 65 00:06:46,740 --> 00:06:47,823 Go. 66 00:06:56,708 --> 00:06:59,919 -You making friends again, Sanborn? -All day long. 67 00:07:03,840 --> 00:07:06,175 (PANTING) 68 00:07:07,177 --> 00:07:09,303 -Twenty-five. -Twenty-five meters. 69 00:07:09,387 --> 00:07:12,181 Roger that. You are now in the kill zone. 70 00:07:13,725 --> 00:07:17,394 -Thanks for reminding me. -That's what I'm here for, baby. 71 00:07:18,855 --> 00:07:20,022 THOMPSON: Okay. 72 00:07:28,490 --> 00:07:31,992 -Okay, the dets are good. -Roger that. 73 00:08:02,190 --> 00:08:06,026 Okay, I'm laying on the charge. Nice and sweet. 74 00:08:08,238 --> 00:08:11,198 I'm good to go. I'm coming back. 75 00:08:13,743 --> 00:08:16,829 -Five meters out. -Five meters. Roger that. 76 00:08:17,330 --> 00:08:20,291 Hey, Sanborn. You know what this place needs? 77 00:08:21,168 --> 00:08:23,294 -I'm listening. -It needs grass. 78 00:08:25,589 --> 00:08:28,674 -We gonna start our grass business? -That's right, man. 79 00:08:28,758 --> 00:08:32,094 I'm going to sell the grass, and you're going to cut it. 80 00:08:33,638 --> 00:08:35,431 It's going to be called Sanborn and Sons. 81 00:08:35,515 --> 00:08:36,891 (LAUGHING) 82 00:08:37,559 --> 00:08:39,059 We'll be rich. 83 00:08:40,270 --> 00:08:45,524 I like that. Crabgrass, St. Augustine, man. I'm a scholar on this shit. 84 00:08:46,234 --> 00:08:48,694 How about this? You sell it, I fertilize it. 85 00:08:48,778 --> 00:08:50,112 (LAUGHING) 86 00:08:51,448 --> 00:08:54,533 THOMPSON: Twenty-five. SANBORN: Twenty-five meters. Roger that. 87 00:08:54,618 --> 00:08:58,662 Sanborn! Butcher shop, two o'clock, dude has a phone! 88 00:08:59,080 --> 00:09:01,874 -Why is Eldridge running? -Make him put it down! 89 00:09:01,958 --> 00:09:05,085 -Put down the phone! -Come on, guys. Talk to me. 90 00:09:05,462 --> 00:09:07,963 -Drop the phone! Drop your phone! -Shit! 91 00:09:08,048 --> 00:09:11,550 -Hey, burn him, Eldridge. Burn him! -Put down the cell phone! 92 00:09:11,635 --> 00:09:13,802 Eldridge, burn him! Get out of the way! 93 00:09:13,887 --> 00:09:15,721 -Drop your phone! -Tell him to put it down! 94 00:09:15,805 --> 00:09:18,807 Go get it! Stop him, Eldridge! 95 00:09:18,892 --> 00:09:20,226 I can't get a shot. 96 00:09:36,618 --> 00:09:38,160 Thompson! 97 00:10:07,065 --> 00:10:08,691 Anywhere's good. 98 00:10:30,088 --> 00:10:32,131 -MAN: Is that everything? -Yeah. 99 00:11:01,870 --> 00:11:03,954 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 100 00:11:06,541 --> 00:11:08,000 (KNOCKING AT DOOR) 101 00:11:08,084 --> 00:11:09,209 Yeah? 102 00:11:09,794 --> 00:11:11,462 (KNOCKING AT DOOR) 103 00:11:13,423 --> 00:11:14,631 Come in. 104 00:11:16,801 --> 00:11:18,344 Sergeant James. 105 00:11:20,180 --> 00:11:21,930 (MUSIC STOPS) 106 00:11:22,098 --> 00:11:25,434 -J.T. Sanborn, my man. -Oh, hey. Hi. How are you? Will. Call me Will. 107 00:11:25,518 --> 00:11:27,770 Welcome to Bravo Company. Welcome to Camp Victory. 108 00:11:27,854 --> 00:11:30,272 Camp Victory? I thought this was Camp Liberty. 109 00:11:30,357 --> 00:11:33,025 Oh, no. They changed that about a week ago. 110 00:11:33,109 --> 00:11:34,985 Victory sounds better. 111 00:11:35,445 --> 00:11:37,654 All right. Well, good. At least I'm in the right place, right? 112 00:11:37,739 --> 00:11:39,031 -Yeah. -Well, while you're here, can you 113 00:11:39,115 --> 00:11:41,241 -help me move this thing real quick? -Oh, yeah, yeah, no problem. 114 00:11:41,326 --> 00:11:44,703 Maybe you shouldn't take this down. You know, we get a lot of mortars at night. 115 00:11:44,788 --> 00:11:48,082 You know, the plywood on the windows help with the lateral fray coming through. 116 00:11:48,166 --> 00:11:50,876 -That's why it's up there. -Yeah, well, 117 00:11:50,960 --> 00:11:53,837 it's not going to stop a mortar round from coming in through the roof, you know. 118 00:11:53,922 --> 00:11:56,632 Besides, I like the sunshine. 119 00:11:58,134 --> 00:12:00,552 Hey, uh, I'm sorry to hear about Thompson. 120 00:12:00,637 --> 00:12:03,472 -I know he was a good tech. -Yeah, he was. 121 00:12:03,723 --> 00:12:05,391 He was a great team leader, too. 122 00:12:05,475 --> 00:12:07,643 Yeah, I'm not trying to fill his shoes or anything. 123 00:12:07,727 --> 00:12:10,813 You know, I'm just going to do my best. 124 00:12:10,897 --> 00:12:12,439 Appreciate it. 125 00:12:12,524 --> 00:12:14,149 All right. Cool. 126 00:12:15,652 --> 00:12:19,113 Well, home sweet home, right? 127 00:12:19,197 --> 00:12:20,864 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 128 00:12:26,996 --> 00:12:29,748 ELDRIDGE: Aren't you glad the Army has all these tanks parked here? 129 00:12:29,833 --> 00:12:32,709 Just in case the Russians come, we have to have a big tank battle. 130 00:12:32,794 --> 00:12:36,630 I'd rather be on the side with the tanks, just in case, than not have them. 131 00:12:36,714 --> 00:12:38,382 Yeah, but they don't do anything. 132 00:12:38,466 --> 00:12:41,635 I mean, anyone comes alongside a Humvee, we're dead. 133 00:12:41,719 --> 00:12:43,720 Anybody even looks at you funny, we're dead. 134 00:12:43,805 --> 00:12:46,682 Pretty much the bottom line is, if you're in Iraq, you're dead. 135 00:12:46,766 --> 00:12:48,267 How's a fucking tank supposed to stop that? 136 00:12:48,351 --> 00:12:50,561 Would you shut the fuck up, Owen? Please? 137 00:12:50,645 --> 00:12:53,355 Sorry. Just trying to scare the new guy. 138 00:12:54,023 --> 00:12:56,733 I saw a little bit in Afghanistan, too. 139 00:13:05,452 --> 00:13:07,035 Should get your eyes on the road, Eldridge. 140 00:13:07,120 --> 00:13:08,495 Copy that. 141 00:13:11,416 --> 00:13:12,958 (HORNS HONKING) 142 00:13:14,210 --> 00:13:15,627 (SPEAKING ARABIC) 143 00:13:15,712 --> 00:13:16,837 Move. 144 00:13:18,256 --> 00:13:23,177 (SPEAKING ARABIC) 145 00:13:23,261 --> 00:13:24,803 (HORNS HONKING) 146 00:13:26,264 --> 00:13:27,890 (SPEAKING ARABIC) 147 00:13:53,791 --> 00:13:55,542 MAN ON RADIO: Blaster One, this is Victory Main. 148 00:13:55,627 --> 00:13:58,295 Have you reached your 20, yet? Over. 149 00:14:08,223 --> 00:14:10,974 Where the hell are the guys that called this in? 150 00:14:23,321 --> 00:14:24,947 (RADIO SQUAWKING) 151 00:14:26,366 --> 00:14:29,409 Victory Main, Victory Main, this is Blaster Mike. 152 00:14:29,494 --> 00:14:33,205 Interrogative, do you have an update on position? Over. 153 00:14:34,916 --> 00:14:36,542 MAN ON RADIO: Victory Main. Figures to follow. 154 00:14:36,626 --> 00:14:40,629 3-4-5-3 is your grid. Over. 155 00:14:47,303 --> 00:14:50,514 Well, that's exactly where the hell I am, and I don't see anybody in fatigues. 156 00:14:50,598 --> 00:14:53,308 MAN ON RADIO: Give us a second to confirm grid. Over. 157 00:14:54,018 --> 00:14:57,896 -Watch your feet. -MAN ON RADIO: Set visual is 3-4-5-3, grid. 158 00:14:57,981 --> 00:14:59,147 Over. 159 00:14:59,232 --> 00:15:00,816 Got the Humvee. 160 00:15:03,820 --> 00:15:09,491 Friendly! 161 00:15:26,968 --> 00:15:28,343 Ah, here we go. 162 00:15:30,013 --> 00:15:33,932 -They abandoned their vehicle. -We got an empty Humvee over here, James. 163 00:15:34,017 --> 00:15:35,559 Yeah. Yeah, I got it. 164 00:15:38,896 --> 00:15:40,314 Let's move. 165 00:15:42,400 --> 00:15:43,692 Friendly. 166 00:15:48,364 --> 00:15:50,198 -Morning, boys. -Sir. 167 00:15:50,742 --> 00:15:52,284 Don't tell me the bomb's in here with you guys. 168 00:15:52,368 --> 00:15:53,410 (LAUGHING) 169 00:15:53,494 --> 00:15:55,078 Let's step out, and I'll show you what's going on. 170 00:15:55,163 --> 00:15:58,081 -All right. -Down on that block 20 meters, 171 00:15:58,166 --> 00:16:00,959 this side of the mosque, east side of the street, our informant says 172 00:16:01,044 --> 00:16:03,670 he saw a pair of wires going into a rubble pile. 173 00:16:03,755 --> 00:16:05,797 -It's a possible IED. -Yeah. 174 00:16:05,882 --> 00:16:08,342 -I trust this guy. I know him. -Okay. I'll handle it. 175 00:16:08,426 --> 00:16:10,927 -Do you want to talk to him or... -No. Good. Keep your boys back. 176 00:16:11,012 --> 00:16:13,722 We'll be good. Thank you. Specialist, 177 00:16:13,806 --> 00:16:15,641 -bring up the Humvee. -What's going on? 178 00:16:15,725 --> 00:16:18,060 I'm going to break out the suit. 179 00:16:18,144 --> 00:16:20,395 -What about the bot? -I'll take care of it. 180 00:16:20,480 --> 00:16:21,730 Well, don't you want us to get the bot down there, 181 00:16:21,814 --> 00:16:22,814 see what it looks like? 182 00:16:22,899 --> 00:16:26,443 -I'll handle it. -It's kind of tight down here, James. 183 00:16:39,248 --> 00:16:41,333 All right, here we go. 184 00:16:41,751 --> 00:16:42,918 Ready? 185 00:16:46,589 --> 00:16:47,756 Good? 186 00:16:57,684 --> 00:16:59,059 You know, you don't have to go down there, man. 187 00:16:59,143 --> 00:17:02,688 -We already have the bot halfway out. -I'll be all right. 188 00:17:12,782 --> 00:17:15,992 First day, figure you want to take it easy, right? 189 00:17:22,709 --> 00:17:24,418 -How's it looking, Eldridge? -Good to go. 190 00:17:24,502 --> 00:17:25,919 Let's do it. 191 00:17:35,972 --> 00:17:37,556 -Got tools? -Got tools. 192 00:17:37,640 --> 00:17:40,142 All right. Let's rock and roll, man. 193 00:17:41,686 --> 00:17:43,019 (LAUGHING) 194 00:17:58,244 --> 00:18:00,662 -He's a rowdy boy. -He's reckless. 195 00:18:13,885 --> 00:18:15,177 Blaster One, what's going on? 196 00:18:16,554 --> 00:18:18,889 Blaster One! What are you doing? 197 00:18:20,516 --> 00:18:21,975 Blaster One, this is Blaster Mike. 198 00:18:22,059 --> 00:18:25,395 What's with the smoke on the side of the road? Over. 199 00:18:26,397 --> 00:18:28,231 SANBORN: Hey, James, can you hear me? 200 00:18:28,316 --> 00:18:32,152 What's going on with the smoke on the side of the road? Over. 201 00:18:33,029 --> 00:18:36,364 -JAMES: Creating a diversion. -From what? Is there a threat? 202 00:18:36,783 --> 00:18:39,284 Eldridge, get up on the wall. Move! 203 00:18:41,078 --> 00:18:43,538 Tell me what you see, Specialist. 204 00:18:44,457 --> 00:18:47,334 All right. I got him. He's walking down range. 205 00:18:47,418 --> 00:18:51,963 James, the smoke is killing my visibility. Where are you in relationship to the IED? 206 00:18:52,048 --> 00:18:54,257 Are you within 100 meters yet? 207 00:18:54,342 --> 00:18:57,677 Hell, I don't know, Sanborn. I'll tell you when I'm standing over it, cowboy. 208 00:19:27,208 --> 00:19:28,708 (CAR HORN HONKING) 209 00:19:35,007 --> 00:19:36,424 Take cover! 210 00:19:42,223 --> 00:19:44,933 ELDRIDGE: Oh, no. A car stopped in front of him, Sanborn. 211 00:19:45,017 --> 00:19:47,894 Shit. James! James, come back, now. 212 00:19:47,979 --> 00:19:50,730 EOD just pulled a nine on a haji in a car. 213 00:19:52,900 --> 00:19:55,569 -Do you want me to send backup? -JAMES: I got it. 214 00:19:56,112 --> 00:19:58,697 -Sanchez, Harris. -Negative! Negative! 215 00:19:58,781 --> 00:20:01,825 Stand down. The blast will come up the block. 216 00:20:01,909 --> 00:20:06,621 Stay clear around the corner. EOD has the situation under control. Over. 217 00:20:07,665 --> 00:20:10,792 JAMES: Where you going? SOLDIER: Hold your fire, on my command. 218 00:20:11,294 --> 00:20:12,961 Want to back up? 219 00:20:17,842 --> 00:20:19,593 SOLDIER: Get out of the car! 220 00:20:20,803 --> 00:20:22,012 Get out of the car! 221 00:20:25,975 --> 00:20:28,143 What the fuck are you doing? 222 00:20:31,272 --> 00:20:32,480 Back up. 223 00:20:36,485 --> 00:20:37,652 Hello? 224 00:20:38,613 --> 00:20:40,363 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 225 00:20:52,793 --> 00:20:54,419 Want to get back? 226 00:21:13,022 --> 00:21:14,189 Shit. 227 00:21:15,775 --> 00:21:17,275 It's that way. 228 00:21:21,948 --> 00:21:23,031 Back. 229 00:21:24,158 --> 00:21:28,119 SOLDIER: Three, four rounds fired. The nine is now pressing into the haji's forehead. 230 00:21:43,219 --> 00:21:45,804 -Taxi's moving. -Eldridge, get him out of here. Come on. 231 00:21:45,888 --> 00:21:48,682 -Get him out of the car! -Stop! Stop the car! 232 00:21:49,558 --> 00:21:51,643 Get out of the fucking car! 233 00:21:51,727 --> 00:21:54,354 Get on the ground! On the ground! 234 00:21:54,438 --> 00:21:56,564 -Get down there. -Stay down. 235 00:21:58,651 --> 00:22:01,319 Well, if he wasn't an insurgent, he sure the hell is now. 236 00:22:01,404 --> 00:22:02,404 (LAUGHING) 237 00:22:02,488 --> 00:22:04,739 Roger that. That's real funny. 238 00:22:59,462 --> 00:23:01,087 Found something. 239 00:23:12,266 --> 00:23:13,516 Hello, baby. 240 00:23:45,341 --> 00:23:46,341 Got you. 241 00:24:01,023 --> 00:24:02,315 All right. 242 00:24:07,655 --> 00:24:11,491 All right. We're done. Good to go. 243 00:24:13,077 --> 00:24:15,537 -Good to go. -Come down, Specialist. 244 00:24:16,997 --> 00:24:18,164 Roger. 245 00:24:29,009 --> 00:24:30,343 (GRUNTING) 246 00:24:32,054 --> 00:24:35,723 Uh, got a wire. Hang on. 247 00:24:41,897 --> 00:24:43,898 Where are you going? 248 00:24:58,622 --> 00:25:00,832 -Secondary. -Shit. 249 00:25:00,916 --> 00:25:03,835 Take cover. Get in the wall. Get in the wall. 250 00:25:19,059 --> 00:25:20,310 Oh, boy. 251 00:26:46,313 --> 00:26:47,313 (EXHALING) 252 00:26:47,690 --> 00:26:49,482 That wasn't so bad. First time working together. 253 00:26:49,566 --> 00:26:50,566 What do you think? 254 00:26:50,651 --> 00:26:56,364 Hmm, I think us working together means I talk to you 255 00:26:56,448 --> 00:27:00,201 -and you talk to me. -We going on a date, Sanborn? 256 00:27:00,536 --> 00:27:04,372 No. We're going on a mission, and my job is to keep you safe, 257 00:27:04,456 --> 00:27:07,917 -so we can keep going on missions. -It's combat, buddy. 258 00:27:15,759 --> 00:27:17,885 Hey. It's just 39 days. 259 00:27:18,262 --> 00:27:20,179 Thirty-eight if we survive today. 260 00:27:38,240 --> 00:27:40,575 Hey, it's Mr. Be All You Can Be. 261 00:27:41,076 --> 00:27:43,786 -What's up, Doc? -Not much. How are you? 262 00:27:44,705 --> 00:27:48,958 I'm good. Got a question about that song, though, 263 00:27:49,752 --> 00:27:51,461 Be All You Can Be. 264 00:27:51,879 --> 00:27:55,006 What if all I can be is dead on the side of an Iraqi road? 265 00:27:55,090 --> 00:27:58,051 I mean, I think it's logical. This is a war. 266 00:27:59,136 --> 00:28:01,679 People die all the time. Why not me? 267 00:28:03,098 --> 00:28:04,349 You got to change the record in your head. 268 00:28:04,433 --> 00:28:06,184 You gotta start thinking about other things. 269 00:28:06,268 --> 00:28:10,355 Okay. Stop obsessing. Right now, what are you thinking about? 270 00:28:10,439 --> 00:28:11,814 You want to know what I'm thinking about, Doc? 271 00:28:11,899 --> 00:28:14,817 -Yeah. -This is what I'm thinking about, Doc. 272 00:28:16,362 --> 00:28:18,780 Here's Thompson, okay. He's dead. 273 00:28:18,864 --> 00:28:19,864 (GUN CLICKS) 274 00:28:20,199 --> 00:28:21,199 He's alive. 275 00:28:21,784 --> 00:28:24,494 Here's Thompson. He's dead. He's alive. 276 00:28:25,788 --> 00:28:27,663 He's dead. He's alive. 277 00:28:33,420 --> 00:28:35,171 Yo, what's up, my nigger? What's up, man? What's up? 278 00:28:35,255 --> 00:28:37,173 You cool? Come on. You want the cool shit? 279 00:28:37,257 --> 00:28:39,217 Man, come on, come on. It's the tight shit, man. Come on. 280 00:28:39,301 --> 00:28:43,721 Wanna buy DVDs? Wanna buy DVD? Fuck you. Come, come, please, please. 281 00:28:43,806 --> 00:28:45,306 New releases. Look. 282 00:28:45,391 --> 00:28:48,267 Hey. Hello, hello. Want to buy DVDs? Very good. Very good. 283 00:28:48,352 --> 00:28:50,269 -How much? -One for 5 and two for 9. 284 00:28:50,354 --> 00:28:53,689 -Three for 12. -Three for 13, and I don't give you tax. 285 00:28:53,774 --> 00:28:56,692 -Very good, man. Look. -No tax? 286 00:28:56,777 --> 00:28:58,194 All right. What do you got? What do you got? 287 00:28:58,278 --> 00:29:01,572 You know, you smart shit. You not like those stupid fuck-face... 288 00:29:01,657 --> 00:29:03,574 Yeah, I'm a smart guy, huh? 289 00:29:04,118 --> 00:29:07,412 You're a smart kid. Give me your best one, okay? 290 00:29:07,496 --> 00:29:09,914 -Here, this the best one. -This is a good one? 291 00:29:09,998 --> 00:29:14,043 -Yes. The best shit, man. -Okay. Here you go. I'll take one. 292 00:29:14,128 --> 00:29:15,628 -Keep the change. -Thank you. 293 00:29:15,712 --> 00:29:19,173 Want a cigarette? Get out of here. You shouldn't smoke. 294 00:29:21,260 --> 00:29:23,219 Thank you. Take it easy. 295 00:29:28,809 --> 00:29:32,728 I need to talk to you about something before we go out again. 296 00:29:32,813 --> 00:29:34,188 What's that? 297 00:29:35,649 --> 00:29:37,400 -Yesterday. -Mmm-hmm. 298 00:29:38,986 --> 00:29:40,361 Wasn't cool. 299 00:29:41,613 --> 00:29:44,866 Yeah, I know. You'll get it, though. You'll get it. 300 00:29:47,578 --> 00:29:50,204 -So, you're a ranger, huh? -Yeah. 301 00:29:50,998 --> 00:29:54,417 I was in Intelligence seven years before I joined EOD. 302 00:29:55,627 --> 00:29:59,755 We ran missions in every shithole that you could possibly imagine. 303 00:30:02,009 --> 00:30:06,762 So, I'm pretty sure I can figure out a redneck piece of trailer trash like you. 304 00:30:07,890 --> 00:30:10,516 Looks like you're on the right track. 305 00:30:11,768 --> 00:30:13,895 See you out there, man. 306 00:30:21,278 --> 00:30:23,070 (SHOUTING IN ARABIC) 307 00:30:23,989 --> 00:30:25,364 Come on, let's go. Move it. Move it. 308 00:30:25,449 --> 00:30:27,992 (SPEAKING ARABIC OVER LOUDSPEAKER) 309 00:30:31,955 --> 00:30:34,624 SANBORN: Shit. Get out of the way. Move. 310 00:30:39,004 --> 00:30:40,213 Hello. 311 00:30:41,298 --> 00:30:43,758 -Where is it? -It's behind the wall. 312 00:30:43,842 --> 00:30:47,178 -All right. See any wires? Any smoke? -No. I didn't look. 313 00:30:47,262 --> 00:30:50,556 -All right, so how do you know it's a bomb? -The car has been parked illegally. 314 00:30:50,641 --> 00:30:51,891 The suspension is sagging. 315 00:30:51,975 --> 00:30:53,851 There's definitely something heavy in the trunk. 316 00:30:53,936 --> 00:30:56,437 Right. So, why don't you walk over there and peek inside 317 00:30:56,522 --> 00:30:58,648 and tell me what you see? 318 00:30:58,732 --> 00:31:00,942 You want me to go close to it? 319 00:31:01,360 --> 00:31:03,444 Yeah. No. I don't. No, I'm kidding. I'm kidding. 320 00:31:03,529 --> 00:31:05,196 (SPEAKING ARABIC) 321 00:31:56,456 --> 00:31:59,041 ELDRIDGE: Shit. It's coming from over here! 322 00:32:05,757 --> 00:32:08,134 Blaster One, you there? 323 00:32:13,015 --> 00:32:15,224 Blaster One, you hear me? 324 00:32:16,143 --> 00:32:17,893 Here. Go! 325 00:32:24,693 --> 00:32:25,818 Shit. 326 00:32:28,280 --> 00:32:29,822 Let's go, guys. 327 00:32:30,824 --> 00:32:31,907 -Sarge. -Yeah? 328 00:32:31,992 --> 00:32:34,493 -Let it go. -ELDRIDGE: I got top cover. 329 00:32:34,578 --> 00:32:37,496 That's a negative, Specialist. Eldridge, you stay with me. 330 00:32:37,581 --> 00:32:40,082 -Sanborn, you take top cover. -Shit. 331 00:33:20,082 --> 00:33:22,083 Blaster Mike in position. 332 00:33:47,109 --> 00:33:48,234 What do you got? 333 00:33:48,318 --> 00:33:51,696 I got a through and through to the chest, but I got him stable. 334 00:33:51,780 --> 00:33:55,157 -He's not going to make it. -If we leave here in 15 minutes, 335 00:33:55,242 --> 00:33:59,078 -he's got a survivable wound, sir. -He's not going to make it. 336 00:34:08,463 --> 00:34:09,672 (SHOT FIRING) 337 00:34:28,150 --> 00:34:29,400 Oh, God. 338 00:34:40,245 --> 00:34:42,580 -What's he doing? -I don't know. 339 00:34:46,543 --> 00:34:47,543 What are you doing? 340 00:34:47,627 --> 00:34:50,296 There's enough bang in there to send us all to Jesus. 341 00:34:50,380 --> 00:34:52,590 If I'm going to die, 342 00:34:52,674 --> 00:34:56,260 I wanna die comfortable. I need my kit and my cans, yeah. 343 00:34:56,344 --> 00:34:59,764 -What's going on down there, Eldridge? -I'm getting his kit and his cans. 344 00:34:59,848 --> 00:35:01,515 Cover me, please. 345 00:35:11,610 --> 00:35:13,110 Kit and cans. 346 00:35:29,961 --> 00:35:34,048 Got a lot of det cord, electrical. 347 00:35:52,484 --> 00:35:55,194 All right, I'm gonna look for the initiating system. 348 00:36:22,055 --> 00:36:24,390 Well, it's not in the back seat. 349 00:36:26,434 --> 00:36:27,977 I don't think. 350 00:36:41,741 --> 00:36:43,742 All right. It's not in the back seat. 351 00:36:52,377 --> 00:36:55,671 Got a young man on the roof, your nine o'clock, keep an eye on him. 352 00:36:55,755 --> 00:36:57,131 Roger that. 353 00:37:04,973 --> 00:37:07,099 It's not in the front seat. 354 00:37:12,647 --> 00:37:14,440 It's not in the door. 355 00:37:20,405 --> 00:37:22,072 Not on the floors. 356 00:37:26,119 --> 00:37:27,661 Not in the glove box. 357 00:37:27,746 --> 00:37:30,247 If you haven't found it yet, it's probably under the car. 358 00:37:30,332 --> 00:37:34,168 Yeah. No wire leads under the car. It's all in here somewhere. 359 00:37:41,092 --> 00:37:42,843 -Hey, Sanborn. -Yeah. 360 00:37:42,928 --> 00:37:45,930 You got eyes on some guy with a video camera? 361 00:37:46,014 --> 00:37:49,099 -No. Where? -He's right at my 12 o'clock. You see him? 362 00:37:49,184 --> 00:37:52,186 He's pointing the fucking thing right at me. 363 00:38:01,696 --> 00:38:04,073 Shit. Negative. I don't see him. 364 00:38:04,366 --> 00:38:08,118 Hey, Sanborn. He's right at my 12 o'clock. Look, 12 o'clock! 365 00:38:08,995 --> 00:38:10,871 Roger that. I got him. 366 00:38:15,085 --> 00:38:17,586 ELDRIDGE: Getting ready to put me on YouTube. 367 00:38:18,046 --> 00:38:19,630 -Little shady. -Yeah, he looks shady. 368 00:38:19,714 --> 00:38:22,883 -Keep an eye on him. -Okay. So, what's the play? 369 00:38:24,052 --> 00:38:26,679 Be smart. Make a good decision, over. 370 00:38:26,888 --> 00:38:28,222 (MURMURS) 371 00:38:33,228 --> 00:38:35,646 Got more wire that 372 00:38:39,484 --> 00:38:41,652 leads fucking nowhere. 373 00:38:43,780 --> 00:38:44,905 Fuck! 374 00:38:45,907 --> 00:38:50,244 -SANBORN: Hey, James, how you doing? -I'm wonderful. How are you? 375 00:38:50,912 --> 00:38:53,330 You know, we've been here a while. 376 00:38:54,082 --> 00:38:56,917 -We need to get out of here soon. -Uh-huh. 377 00:39:01,506 --> 00:39:05,342 We got a lot of eyes on us, James. We need to get out of here. 378 00:39:06,052 --> 00:39:08,846 Roger that. I'm going to figure this out. 379 00:39:10,390 --> 00:39:12,808 SANBORN: James, we need to get out of here. 380 00:39:13,810 --> 00:39:17,688 -James, do you copy? -Fuck it. I get it. 381 00:39:19,816 --> 00:39:21,066 Fuck me. 382 00:39:21,234 --> 00:39:22,568 (LAUGHING) 383 00:39:28,283 --> 00:39:29,450 (VOICES FROM GROUND) 384 00:39:29,534 --> 00:39:32,911 -Hey, how's it looking in there, soldier? -All clear. 385 00:39:33,455 --> 00:39:37,041 James, the evac is complete. We can leave. Let the engineers handle this mess. 386 00:39:37,125 --> 00:39:39,460 -We moving? -That's affirmative. 387 00:39:45,300 --> 00:39:46,967 (SQUEAKING) 388 00:39:53,641 --> 00:39:55,559 -Interesting. -What's up with James? 389 00:39:55,643 --> 00:39:59,688 -He's not answering me. -Yeah. I think he removed his headset. 390 00:40:01,316 --> 00:40:04,485 Will you tell him to put his radio back on, please? 391 00:40:04,569 --> 00:40:09,990 Hey, James! Sergeant Sanborn is asking if you'll please put your headset back on. 392 00:40:16,664 --> 00:40:18,749 Uh, that's a negative. 393 00:40:18,833 --> 00:40:20,417 That, yeah, that's not going to happen. 394 00:40:20,502 --> 00:40:21,585 Shit. 395 00:40:37,018 --> 00:40:40,104 I got eyes on three guys at the minaret at six o'clock. 396 00:40:58,623 --> 00:41:01,834 -SANBORN: What the hell is he doing? -I don't know what the fuck he's doing. 397 00:41:01,918 --> 00:41:04,378 Looks like he's checking the oil. 398 00:41:41,624 --> 00:41:43,959 They're communicating with your cameraman. 399 00:41:44,043 --> 00:41:47,504 -This is real bad, man. -Get behind the Jersey barrier. 400 00:41:51,843 --> 00:41:54,761 -I can't see James from here. -Get down now! 401 00:42:00,268 --> 00:42:01,602 We can go! 402 00:42:08,443 --> 00:42:09,651 Bastard. 403 00:42:25,627 --> 00:42:26,960 (EXHALING) 404 00:42:29,130 --> 00:42:30,464 (LAUGHING) 405 00:42:33,718 --> 00:42:35,135 We're done. 406 00:42:36,846 --> 00:42:39,723 Sanborn, let's get out of here. 407 00:42:55,073 --> 00:42:56,490 JAMES: Whoo! 408 00:43:08,836 --> 00:43:10,337 That was good. 409 00:43:20,682 --> 00:43:22,683 -Hey, James? -Yeah, yeah. 410 00:43:24,519 --> 00:43:26,979 Never turn your headset off again. 411 00:43:52,714 --> 00:43:56,466 -You the guy in the bomb suit? -No, sir. Sir, that's Sergeant James. 412 00:43:56,551 --> 00:43:58,510 -He's right here. -Hey, James. 413 00:43:58,594 --> 00:44:00,929 -Yep. -Someone's here to see you. 414 00:44:01,222 --> 00:44:02,389 Oh! 415 00:44:02,807 --> 00:44:04,766 You the guy with the flaming car, Sergeant James? 416 00:44:04,851 --> 00:44:06,810 Afternoon, sir. Uh, yes, sir. 417 00:44:07,770 --> 00:44:12,399 Well, that's just hot shit. You're a wild man, you know that? 418 00:44:13,735 --> 00:44:16,570 -Uh, yes, sir. -He's a wild man. You know that? 419 00:44:17,447 --> 00:44:19,990 -I want to shake your hand. -Thank you, sir. 420 00:44:20,074 --> 00:44:22,993 Yeah. How many bombs have you disarmed? 421 00:44:24,162 --> 00:44:25,912 -Uh, I'm not quite sure, sir. -Sergeant? 422 00:44:25,997 --> 00:44:28,415 -Yes, sir. -I asked you a question. 423 00:44:30,084 --> 00:44:33,337 -Eight hundred and seventy-three, sir. -Eight hundred and seventy-three. 424 00:44:33,421 --> 00:44:37,883 Eight hundred and seventy-three! That's just hot shit. 425 00:44:37,967 --> 00:44:41,178 -Eight hundred and seventy-three. -Counting today, sir, yes. 426 00:44:41,262 --> 00:44:43,263 That's gotta be a record. 427 00:44:44,932 --> 00:44:49,227 What's the best way to go about disarming one of these things? 428 00:44:50,813 --> 00:44:52,939 The way you don't die, sir. 429 00:44:54,108 --> 00:44:57,944 That's a good one. That's spoken like a wild man. That's good. 430 00:45:14,879 --> 00:45:16,046 Hey, what's up, man? 431 00:45:16,130 --> 00:45:18,840 Hey, wait a minute. Look who it is. 432 00:45:20,426 --> 00:45:21,885 I want my 5 bucks back, buddy. 433 00:45:21,969 --> 00:45:23,970 $5 for what, man? You crazy now? 434 00:45:24,055 --> 00:45:25,889 Yeah. The DVD you sold me was crap. 435 00:45:25,973 --> 00:45:29,017 You crazy, man. That's impossible. It's Hollywood special effects. 436 00:45:29,102 --> 00:45:30,977 No. It was shaky. It was out of focus, buddy. 437 00:45:31,062 --> 00:45:32,396 -What, you want donkey porn? -It's crap. 438 00:45:32,480 --> 00:45:34,398 Girls on dog? Gay sex? 439 00:45:34,482 --> 00:45:38,276 Man, anything you want. You're gay? I hook you up, man. Come on. 440 00:45:38,736 --> 00:45:41,154 -All right. What's your name? -Beckham. 441 00:45:41,406 --> 00:45:43,907 -Beckham, like the soccer player? -Yeah, man. It's like the soccer player. 442 00:45:43,991 --> 00:45:45,659 -Now give me my ball. -Are you a soccer player? 443 00:45:45,743 --> 00:45:48,578 Yeah, man. I'm best of the best. I'm better than Becks. 444 00:45:48,663 --> 00:45:50,747 -You play goalie? -Yes. I play goalie. 445 00:45:50,832 --> 00:45:52,416 Good. I'll make you a deal. 446 00:45:52,500 --> 00:45:56,253 If you can stop the ball, I'm going to give you 5 bucks. 447 00:45:56,337 --> 00:45:58,130 -But if you can't... -$5, man? What about 10, 20? 448 00:45:58,214 --> 00:46:01,800 If I score... Listen to me. If I score, I'm going to keep your ball. 449 00:46:01,884 --> 00:46:03,343 -Deal? -Deal. 450 00:46:05,096 --> 00:46:07,681 Get up there. Go on. 451 00:46:07,765 --> 00:46:09,391 (SPEAKING ARABIC) 452 00:46:12,937 --> 00:46:15,355 -Let's see what you got, hot stuff. Come on. -Are you ready? 453 00:46:15,440 --> 00:46:19,192 -On three. Ready? One, two, three. -Yeah. 454 00:46:22,363 --> 00:46:23,447 (LAUGHING) 455 00:46:23,531 --> 00:46:24,531 Shit. 456 00:46:24,615 --> 00:46:26,491 Come on. Where's the $5? Man, come on. 457 00:46:26,576 --> 00:46:29,202 All right. I got you. Good job, dude. 458 00:46:30,163 --> 00:46:32,414 -There's 10. -You're an EOD? 459 00:46:32,665 --> 00:46:33,665 (SPEAKING ARABIC) 460 00:46:33,749 --> 00:46:37,335 -That's right. -It's fun, no? It's cool? It's gangster. 461 00:46:38,212 --> 00:46:39,296 Yeah? 462 00:46:40,214 --> 00:46:43,341 Yeah, I think so. Tell you what. 463 00:46:43,634 --> 00:46:47,888 I'm going to buy... Let me see if I have enough money, yeah, 5. 464 00:46:48,556 --> 00:46:51,141 I'm going to buy another DVD, okay? 465 00:46:51,434 --> 00:46:58,064 But if it's shaky, look at me, or out of focus, or any way not 100%, 466 00:46:58,983 --> 00:47:01,693 I'm going to chop off your goddamn head with a dull knife. 467 00:47:01,777 --> 00:47:04,613 How do you feel about... I'm just kidding. I'm just kidding. Here. 468 00:47:04,739 --> 00:47:05,822 (LAUGHING) 469 00:47:05,907 --> 00:47:08,408 You're a good kid, man. You're a good kid, aren't you? 470 00:47:09,994 --> 00:47:13,330 CAMBRIDGE: Owen. Hi. 471 00:47:13,414 --> 00:47:14,873 -Hey, sir. -How are you? 472 00:47:15,458 --> 00:47:17,083 -I'm good. -Good. 473 00:47:17,168 --> 00:47:19,711 -What's wrong? -Brakes are squeaking. 474 00:47:20,254 --> 00:47:23,423 Don't trust the mechanics around here, you know? 475 00:47:23,508 --> 00:47:27,177 -So, how you doing? -I'm good. I just want to check the oil. 476 00:47:28,304 --> 00:47:33,725 Yeah, it's good to sleep, eating well. Feeling pretty squared away, actually, Doc. 477 00:47:34,268 --> 00:47:36,019 Well, I'm glad to hear it. 478 00:47:36,103 --> 00:47:38,730 So, you getting along with the other soldiers in your unit? 479 00:47:40,316 --> 00:47:45,237 Yeah. My team's great. My team leader is inspiring. 480 00:47:45,863 --> 00:47:48,949 -You being sarcastic, soldier? -No. 481 00:47:49,617 --> 00:47:52,911 He's going to get me killed, almost died yesterday. 482 00:47:53,955 --> 00:47:57,749 At least I'll die in the line of duty, proud and strong. 483 00:47:58,292 --> 00:48:00,961 You know, this doesn't have to be a bad time in your life. 484 00:48:01,045 --> 00:48:04,130 Going to war is a once-in-a-lifetime experience. 485 00:48:04,632 --> 00:48:06,007 It could be fun. 486 00:48:06,092 --> 00:48:08,760 And you know this from your extensive work in the field, right? 487 00:48:08,844 --> 00:48:12,597 -I've done my field duty. -Where was that? Yale? 488 00:48:14,475 --> 00:48:17,227 Look, you don't want me to come around, I won't come around. 489 00:48:17,311 --> 00:48:19,229 These talks are voluntary. 490 00:48:19,313 --> 00:48:23,733 Look, I'm sorry. I appreciate what you're saying. I do. 491 00:48:23,818 --> 00:48:25,235 I appreciate our sessions together, 492 00:48:25,319 --> 00:48:30,156 but you need to come out from behind the wire and see what we do. 493 00:48:31,158 --> 00:48:35,954 Well, if the circumstance calls for it, I will. Just like every other soldier. 494 00:48:41,127 --> 00:48:44,462 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 495 00:48:44,547 --> 00:48:45,755 Firing now. 496 00:48:48,175 --> 00:48:51,845 (WHOOPING) 497 00:48:52,680 --> 00:48:54,514 -Ready for second det? -Ready. 498 00:48:55,016 --> 00:48:57,851 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 499 00:48:58,019 --> 00:48:59,019 JAMES: Whoa, whoa, whoa, whoa! 500 00:48:59,103 --> 00:49:00,770 Hold on a second. 501 00:49:00,855 --> 00:49:02,105 God damn it. 502 00:49:02,189 --> 00:49:04,899 -I think I forgot my gloves down there. -What? 503 00:49:04,984 --> 00:49:07,110 I forgot my gloves. Hang on. 504 00:49:32,845 --> 00:49:34,471 (CLEARING THROAT) 505 00:49:41,896 --> 00:49:44,981 SANBORN: You know, these detonators misfire all the time. 506 00:49:45,900 --> 00:49:47,651 What are you doing? 507 00:49:48,027 --> 00:49:50,862 I'm just saying shit happens, they misfire. 508 00:49:53,532 --> 00:49:55,825 He'd be obliterated to nothing. 509 00:49:57,161 --> 00:49:59,579 SANBORN: His helmet would be left. You could have that. 510 00:49:59,664 --> 00:50:02,624 Little specks of hair charred on the inside. 511 00:50:03,459 --> 00:50:07,253 ELDRIDGE: Yeah. There'd be half a helmet somewhere, bits of hair. 512 00:50:09,590 --> 00:50:11,925 Have to ask for a change in technique and protocol, 513 00:50:12,009 --> 00:50:15,136 and make sure this type of accident never happen again, you know? 514 00:50:18,182 --> 00:50:20,475 You'd have to write the report. 515 00:50:22,436 --> 00:50:24,938 -Are you serious? -I can't write it. 516 00:50:26,232 --> 00:50:29,150 No. I mean, are you serious about killing him? 517 00:51:08,482 --> 00:51:12,110 ELDRIDGE: Twelve o'clock, I see an SUV. SANBORN: Roger that. 518 00:51:12,194 --> 00:51:15,488 ELDRIDGE: I got four armed men. They're in haji gear. 519 00:51:17,366 --> 00:51:19,242 JAMES: All right. Go slow and easy, man. 520 00:51:26,959 --> 00:51:28,501 We're in it now. 521 00:51:32,047 --> 00:51:34,340 SANBORN: All right. Careful now, guys. Careful. 522 00:51:34,425 --> 00:51:36,384 -Eldridge, you stay on that 50. -I got them. 523 00:51:36,886 --> 00:51:38,678 (SHOUTING IN ARABIC) 524 00:51:39,305 --> 00:51:41,347 Put your gun down. On your knees. 525 00:51:42,183 --> 00:51:44,350 Down. Put the gun down, now! 526 00:51:44,518 --> 00:51:46,102 (SHOUTING IN ARABIC) 527 00:51:46,187 --> 00:51:48,772 -Put up your hands. -Get down, motherfucker. 528 00:51:48,856 --> 00:51:49,856 (SHOUTING IN ARABIC) 529 00:51:49,940 --> 00:51:52,192 Put your gun down now! 530 00:51:58,032 --> 00:51:59,699 Put your gun down! 531 00:52:03,871 --> 00:52:05,538 Advance, advance. 532 00:52:25,810 --> 00:52:27,185 Hands high! 533 00:52:27,895 --> 00:52:30,230 -Eldridge, cover! -I got you. 534 00:52:31,398 --> 00:52:33,399 Pistol off your hip, now. 535 00:52:33,901 --> 00:52:36,820 What you want me to do? Keep my hands up or take off the pistol? 536 00:52:38,989 --> 00:52:41,074 -Keep your hands up. -Okay. 537 00:52:46,163 --> 00:52:47,539 Easy, easy. 538 00:52:48,415 --> 00:52:49,624 Got it! 539 00:52:51,627 --> 00:52:54,003 Can I touch my fucking head now? 540 00:52:55,089 --> 00:52:56,256 Slowly. 541 00:53:03,722 --> 00:53:06,307 We're on the same fucking side, guys. 542 00:53:06,433 --> 00:53:07,851 Oh, Jesus. 543 00:53:09,186 --> 00:53:10,895 TEAM LEADER: You guys are wired fucking tight, you know that? 544 00:53:10,980 --> 00:53:12,939 JAMES: Right. Well, this is no place for a picnic, right? 545 00:53:13,023 --> 00:53:15,942 -What are you guys doing here? -We have a flat tire. Can you help us? 546 00:53:16,026 --> 00:53:17,569 Sure, yeah. You got any spares? 547 00:53:17,653 --> 00:53:19,654 We have spares, but we used up our wrench. 548 00:53:19,738 --> 00:53:21,281 How do you use up a wrench? 549 00:53:21,365 --> 00:53:24,993 Well, the guy over there with the red thing on his head, he threw it at someone. 550 00:53:25,160 --> 00:53:26,202 (LAUGHING) 551 00:53:26,287 --> 00:53:27,620 -All right. -Thank you. 552 00:53:32,042 --> 00:53:35,962 -This is Chris. This is the wrench man. -Hello, wrench man. 553 00:53:36,046 --> 00:53:38,339 -That's Jimmy. -You know, you can shoot people here. 554 00:53:38,424 --> 00:53:40,592 -You don't have to throw a wrench. -Fuck off. 555 00:53:50,436 --> 00:53:54,397 Take a look at this. I picked these guys up in Najaf. 556 00:53:56,358 --> 00:54:01,487 Nine of hearts, that's one. And the other, Al Rawi, jack of clubs. 557 00:54:06,827 --> 00:54:08,578 -The same guys? -TEAM LEADER: Yeah. That's them. 558 00:54:12,124 --> 00:54:13,917 Does he need a little help there? 559 00:54:14,001 --> 00:54:15,668 What's the problem with the tire? Come on. 560 00:54:18,297 --> 00:54:20,757 No good, boss. This wrench is too small. 561 00:54:20,841 --> 00:54:22,091 All right, solutions? Anyone? 562 00:54:22,176 --> 00:54:24,802 I think there's another wrench in the back of the Humvee, if you wanna check. 563 00:54:24,887 --> 00:54:27,180 -I'll give it a try. -All right. Let's do it. 564 00:54:27,973 --> 00:54:29,807 TEAM LEADER: How long you guys out here? 565 00:54:29,892 --> 00:54:33,019 JAMES: I don't know, Specialist, what do we got? 566 00:54:33,145 --> 00:54:36,105 ELDRIDGE: We have, uh, 23 more days. SANBORN: Oh, God. 567 00:54:36,190 --> 00:54:38,524 We have 22 days after today, sir. 568 00:54:39,109 --> 00:54:40,818 But no one's counting, right? 569 00:54:40,903 --> 00:54:42,570 This trip never finishes. 570 00:54:45,741 --> 00:54:46,741 Contact left. 571 00:54:51,956 --> 00:54:53,873 Sniper! 572 00:54:58,420 --> 00:54:59,963 MAN: Take cover. 573 00:55:00,047 --> 00:55:02,298 TEAM LEADER: Chris, take the 50. Jimmy, head back into the... 574 00:55:02,383 --> 00:55:03,549 You got it. 575 00:55:05,719 --> 00:55:06,928 Nice covering. 576 00:55:08,222 --> 00:55:10,014 Lay it down! Lay it down! 577 00:55:18,315 --> 00:55:21,818 Charlie, go! Go, go, go, go, go! 578 00:55:27,783 --> 00:55:30,159 -Shit! -SANBORN: Rock and mortar. 579 00:55:30,244 --> 00:55:31,869 TEAM LEADER: They're on the sides, Charlie. Take this one. 580 00:55:31,954 --> 00:55:33,746 -Get the van and the go bags, Jimmy. -Got it. 581 00:55:36,500 --> 00:55:39,502 -What are we shooting at? -I don't know. 582 00:55:39,586 --> 00:55:42,213 -Fuck. The packages are gone! -MAN: They won't get far on foot. 583 00:55:42,297 --> 00:55:45,675 Bring them in, Sergeant, those fuckers. I'm out 500,000 fucking quid. 584 00:55:57,396 --> 00:55:58,730 (LAUGHING) 585 00:55:58,939 --> 00:56:02,108 I forgot, it's 500,000 dead or alive. 586 00:56:05,904 --> 00:56:08,740 Okay. Jimmy, give me the Barrett. 587 00:56:10,784 --> 00:56:11,951 Can't see a thing. 588 00:56:13,954 --> 00:56:14,954 Come on! 589 00:56:20,544 --> 00:56:22,879 Chris is shooting wild. Gotta conserve the ammo. 590 00:56:22,963 --> 00:56:24,672 OLDER MAN: Hey, Chris, can you hear me? 591 00:56:24,757 --> 00:56:29,385 Hey, Chris! Can you hear me? Chill out on the 50. 592 00:56:29,470 --> 00:56:30,803 Roger that. 593 00:56:32,806 --> 00:56:34,932 -Fifty's down. -He shot Chris. 594 00:56:46,361 --> 00:56:47,612 OLDER MAN: It must be coming from that building. 595 00:56:47,696 --> 00:56:48,988 I can't see anything. 596 00:56:54,161 --> 00:56:55,953 Movement on the roof. 597 00:57:09,593 --> 00:57:11,803 -Yeah? -Three meters higher. 598 00:57:12,262 --> 00:57:13,763 I'm going to adjust. 599 00:57:14,515 --> 00:57:16,099 My anchor fell out. 600 00:57:44,795 --> 00:57:48,840 -Fuck, fuck. We need some help. -He's dead. 601 00:57:49,091 --> 00:57:50,967 -We gotta get out of here now. -Damn it. 602 00:57:51,051 --> 00:57:52,760 This is Alpha Nine. We're in deep shit. 603 00:57:52,845 --> 00:57:54,804 -I'll get on the Barrett. -Go, go, go, go. 604 00:57:54,888 --> 00:57:57,640 -Yeah, we're taking incoming fire. -JAMES: Go, go, go, go. 605 00:57:57,724 --> 00:57:59,475 No, Sanborn. Sanborn don't go up there. 606 00:57:59,560 --> 00:58:01,310 JAMES: Go, buddy. Stay low! Stay low! Stay low! 607 00:58:01,395 --> 00:58:06,983 I have two KIA... Correction, three KIA. Our grid last lock stat... 608 00:58:07,860 --> 00:58:09,735 -JAMES: Stay low! -Can you get me some help? 609 00:58:09,820 --> 00:58:11,988 MAN ON RADIO: Roger that, Alpha Nine. Give me your post. Over. 610 00:58:12,114 --> 00:58:13,197 -Behind you. -Yeah. 611 00:58:13,282 --> 00:58:16,033 OLDER MAN: MGRF 5-5-4-2-9-7-3-4-2-0. 612 00:58:20,581 --> 00:58:22,165 MAN ON RADIO: Alpha Nine, this is Big Dog Seven. 613 00:58:22,249 --> 00:58:24,792 You're gonna have to sit tight. Over. 614 00:58:30,174 --> 00:58:31,799 Just breathe easy. 615 00:58:34,011 --> 00:58:36,012 JAMES: I've got movement. SANBORN: Yeah. 616 00:58:36,096 --> 00:58:38,139 On the ridge of that house. 617 00:58:42,060 --> 00:58:44,770 -About 850 meters. -See it. 618 00:58:45,230 --> 00:58:48,149 By the window. You got target? 619 00:58:50,068 --> 00:58:51,277 Got it. 620 00:58:57,534 --> 00:59:01,913 All right, you're a little left. Just breathe easy. 621 00:59:07,169 --> 00:59:08,169 (GUN CLICKS) 622 00:59:09,880 --> 00:59:11,464 I'm out of ammo. 623 00:59:12,132 --> 00:59:13,216 Hmm? 624 00:59:13,759 --> 00:59:14,884 I'm out of ammo. 625 00:59:14,968 --> 00:59:17,637 Eldridge, we need ammo. 626 00:59:21,975 --> 00:59:25,728 -Where is it? -JAMES: Check on the dead guy, man. 627 00:59:25,812 --> 00:59:27,605 It's on the dead man. 628 00:59:33,362 --> 00:59:35,696 -Eldridge! -I'm looking. 629 00:59:39,159 --> 00:59:41,911 -We need that ammo, man. -All right, man. 630 00:59:43,664 --> 00:59:44,830 Here. 631 00:59:48,001 --> 00:59:49,210 Thanks. 632 00:59:56,343 --> 00:59:57,343 Here. 633 01:00:02,516 --> 01:00:05,184 -All right. Same target. -Got it. 634 01:00:08,647 --> 01:00:11,857 -Fucking jammed. -Let me see. 635 01:00:12,943 --> 01:00:13,943 (GRUNTING) 636 01:00:14,027 --> 01:00:15,027 Fuck. 637 01:00:15,529 --> 01:00:18,698 Shit. The blood's making it jam. 638 01:00:18,782 --> 01:00:20,992 Eldridge, shit. 639 01:00:21,243 --> 01:00:23,703 You gotta clean the blood off, man. It's making them jam. 640 01:00:23,787 --> 01:00:25,162 Specialist! 641 01:00:26,832 --> 01:00:29,458 -Clean the blood off. -Okay. 642 01:00:35,799 --> 01:00:37,591 Clean it. Clean it. 643 01:00:38,302 --> 01:00:39,844 -You gotta clean it, man. -How? 644 01:00:39,928 --> 01:00:41,387 Spit and rub. 645 01:00:44,599 --> 01:00:48,894 -All right. -Spit and rub, buddy. Spit and rub. 646 01:00:51,523 --> 01:00:54,942 It's not working. It's not coming off. 647 01:00:58,780 --> 01:01:02,575 Just spit and rub. Spit and rub, man. Here, take it out. Take it out. 648 01:01:05,037 --> 01:01:08,622 Use your Camel. Use your Camel. Where is it? You all right? 649 01:01:08,707 --> 01:01:10,249 Here, use that. 650 01:01:13,837 --> 01:01:16,589 Just breathe, buddy. Come on. Just breathe in. 651 01:01:17,257 --> 01:01:20,593 You got it. You're doing good. Here, just squeeze. Got it? 652 01:01:23,055 --> 01:01:25,681 Rub that ogive baby. Come on, you got it. Here. 653 01:01:35,484 --> 01:01:38,569 You're doing good, man. You're doing real good. 654 01:01:39,654 --> 01:01:40,738 -Got them? -Yeah. 655 01:01:40,822 --> 01:01:44,700 Hey, I'm going to keep you safe, buddy, all right? Now let's get these bastards. 656 01:01:44,785 --> 01:01:46,994 Scan your sectors. Scan your sectors. 657 01:01:55,253 --> 01:01:57,296 Kill that fucking asshole. 658 01:01:59,132 --> 01:02:00,716 Son of a bitch. 659 01:02:11,603 --> 01:02:14,647 Nice, he's down. Second one is out of range. 660 01:02:15,941 --> 01:02:17,817 Twenty meters to the right of the building. 661 01:02:23,115 --> 01:02:27,910 -I got him. -Fire when ready. 662 01:02:36,253 --> 01:02:39,880 He's moving. He's moving. He's moving. To the building. Follow him. You got him? 663 01:02:40,382 --> 01:02:41,674 Got him. 664 01:02:45,720 --> 01:02:47,054 JAMES: He's down. 665 01:02:49,182 --> 01:02:51,517 Good night. Thanks for playing. 666 01:03:02,362 --> 01:03:03,946 Window, at the window, at the window. 667 01:03:09,578 --> 01:03:11,203 He's still there. 668 01:03:26,553 --> 01:03:28,929 Left window, left window. Got him? 669 01:03:29,222 --> 01:03:30,473 Got him. 670 01:03:49,659 --> 01:03:50,993 He's down. 671 01:04:36,081 --> 01:04:37,414 (COUGHING) 672 01:04:42,546 --> 01:04:43,921 (SPITTING) 673 01:04:47,759 --> 01:04:50,761 -JAMES: Hey, Owen. -Yeah. 674 01:04:51,638 --> 01:04:54,348 Can you grab a juice out of the pack, please? 675 01:04:54,432 --> 01:04:55,516 Sure. 676 01:05:07,904 --> 01:05:09,655 SOLDIER: I think we're out. 677 01:05:10,323 --> 01:05:13,158 -Got anything left to drink? -You could try that one. 678 01:05:28,717 --> 01:05:29,842 Here. 679 01:05:33,805 --> 01:05:35,139 Thank you. 680 01:05:44,774 --> 01:05:46,025 (SIGHING) 681 01:06:01,374 --> 01:06:03,792 Drink. Drink it. 682 01:07:07,816 --> 01:07:11,026 JAMES: Things are real quiet. SANBORN: Yeah. 683 01:07:11,111 --> 01:07:12,111 JAMES: I don't like it. 684 01:07:32,674 --> 01:07:35,634 -Hey, Will. -Yeah? 685 01:07:36,636 --> 01:07:40,472 At your six o'clock, I see movement on the bridge. 686 01:07:40,932 --> 01:07:45,185 -Right on the tracks. -Well, handle it. 687 01:07:49,983 --> 01:07:53,861 -Should I fire? -It's your call, buddy. 688 01:08:23,475 --> 01:08:24,767 Good job. 689 01:08:55,215 --> 01:08:56,715 Hey, Sanborn. 690 01:09:01,221 --> 01:09:02,971 I think we're done. 691 01:09:03,264 --> 01:09:05,390 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 692 01:09:08,853 --> 01:09:10,187 (GRUNTING) 693 01:09:10,897 --> 01:09:12,231 (GROANING) 694 01:09:15,485 --> 01:09:18,237 -Okay? You all right? -Yeah. 695 01:09:21,157 --> 01:09:23,700 That's what you get for hitting your fucking team leader, motherfucker. 696 01:09:26,246 --> 01:09:29,164 -Come on, man. -I'll be right back. I gotta piss. 697 01:09:29,249 --> 01:09:33,085 Owen. Another round, boy. That's an order. 698 01:09:33,169 --> 01:09:35,504 Well, yes, sir, Sergeant James, sir. 699 01:09:35,588 --> 01:09:36,839 You're not very good with people, are you, sir? 700 01:09:36,923 --> 01:09:38,674 But you're a good warrior. Give me your mug. 701 01:09:40,260 --> 01:09:42,010 -There you go, sir. -You acquitted yourself well 702 01:09:42,095 --> 01:09:44,680 on the field of battle today, Specialist. 703 01:09:44,764 --> 01:09:45,931 Cheers. 704 01:09:54,065 --> 01:09:55,440 I'm too old for this shit. 705 01:10:01,114 --> 01:10:03,657 -I was scared. -Yeah? 706 01:10:04,367 --> 01:10:07,661 Well, everyone's a coward about something, you know. 707 01:10:10,290 --> 01:10:12,749 You're good. You're real good. 708 01:10:12,834 --> 01:10:14,376 SANBORN: Just what do we have here? 709 01:10:15,628 --> 01:10:18,213 Will has possessions. 710 01:10:19,215 --> 01:10:23,135 -I didn't know you owned anything, Will. -Let's see what you got here, Will. 711 01:10:25,638 --> 01:10:28,307 -Who's that? -That's my son. 712 01:10:28,641 --> 01:10:29,683 (LAUGHING) 713 01:10:29,767 --> 01:10:33,020 He's a tough little bastard. Nothing like me. 714 01:10:33,271 --> 01:10:35,606 You mean to tell me you married? 715 01:10:37,317 --> 01:10:43,405 Well, you know, I had a girlfriend, and she got pregnant, so we got married. 716 01:10:44,490 --> 01:10:46,074 We got divorced. 717 01:10:48,494 --> 01:10:52,456 Or, you know, I thought we got divorced. I mean, she's still living in the house, 718 01:10:52,540 --> 01:10:55,959 and she says we're still together, so I don't know. 719 01:10:56,044 --> 01:10:57,669 What does that make her? I don't know. 720 01:10:57,754 --> 01:11:01,381 Dumb for still being with your ass. 721 01:11:01,466 --> 01:11:02,799 (LAUGHING) 722 01:11:03,301 --> 01:11:07,512 Hey. She ain't fucking dumb, all right? She's just loyal. 723 01:11:09,307 --> 01:11:12,768 She's just loyal. That's all. How about you guys? You got... 724 01:11:12,852 --> 01:11:15,896 You got a girl? What do you got? 725 01:11:16,522 --> 01:11:23,028 My only problem is the girl I do like, I can't stop her from talking about babies, man. 726 01:11:23,613 --> 01:11:25,656 Give her your sperm, stud. 727 01:11:26,366 --> 01:11:28,033 Go on. Do it. 728 01:11:28,117 --> 01:11:30,035 Come on, chicken shit. Just give it to her, man. 729 01:11:30,119 --> 01:11:31,203 -No. Hell, no. -Make babies. 730 01:11:31,287 --> 01:11:35,082 I know when I'm ready. I ain't ready for that yet. I know that. 731 01:11:35,166 --> 01:11:36,625 Well, well... 732 01:11:37,418 --> 01:11:42,214 -What do we have here? -Components. 733 01:11:43,549 --> 01:11:45,467 They're, you know, bomb parts, signatures. 734 01:11:45,551 --> 01:11:47,803 Yeah, I see that, but what are they doing under your bed? 735 01:11:50,932 --> 01:11:51,932 Well... 736 01:11:58,856 --> 01:11:59,856 Ah-ha! 737 01:11:59,941 --> 01:12:02,192 Here we are. This one. 738 01:12:02,276 --> 01:12:05,737 This one is from the U.N. building. 739 01:12:06,072 --> 01:12:10,033 Flaming car. Dead man's switch. Boom. 740 01:12:10,118 --> 01:12:11,743 This guy was good. I like him. 741 01:12:12,912 --> 01:12:14,746 Relay... Ah! It's this guy. 742 01:12:15,832 --> 01:12:20,085 This one, y'all, is from our first call together. 743 01:12:21,546 --> 01:12:25,382 This box is full of stuff that almost killed me. 744 01:12:25,842 --> 01:12:28,677 And what about this one? Where's this one from, Will? 745 01:12:28,761 --> 01:12:32,681 It's my wedding ring. Like I said, stuff that almost killed me. 746 01:12:32,765 --> 01:12:33,974 (LAUGHING) 747 01:12:34,058 --> 01:12:38,437 You know, I just think it's really interesting, you know, to hold something in your hand 748 01:12:38,521 --> 01:12:40,856 that could have killed any one of us. 749 01:12:40,940 --> 01:12:43,775 Damn that. It's all shit from RadioShack. 750 01:12:46,237 --> 01:12:49,489 -ELDRIDGE: It's interesting. -I think it's interesting, too. 751 01:12:49,574 --> 01:12:52,367 Well, I think you hit me harder than I hit you, motherfucker, 752 01:12:52,452 --> 01:12:54,578 therefore I owe you a punch. 753 01:12:54,662 --> 01:12:57,789 -Now get your ass up. Come on. -You know what? He's right. 754 01:12:57,874 --> 01:12:59,624 Let's go. Come on. 755 01:13:00,793 --> 01:13:01,793 Come on. 756 01:13:01,878 --> 01:13:04,129 All right, hold on, boys. We need some rules. 757 01:13:04,213 --> 01:13:05,714 Sanborn, no face shots. 758 01:13:05,798 --> 01:13:08,550 -There's gonna be a face shot. -Sergeant James, take off your shirt. 759 01:13:09,635 --> 01:13:12,763 -Yes, sir. -What happened? 760 01:13:12,847 --> 01:13:16,600 -My momma dropped me when I was a baby. -Looks like frag scars. 761 01:13:16,684 --> 01:13:18,143 Let it go, Eldridge. 762 01:13:19,228 --> 01:13:21,063 -Come on. -All right. 763 01:13:21,147 --> 01:13:22,481 Nice and big. 764 01:13:24,108 --> 01:13:25,442 (GRUNTING) 765 01:13:27,653 --> 01:13:28,987 (GROANING) 766 01:13:30,615 --> 01:13:31,948 (LAUGHING) 767 01:13:36,621 --> 01:13:39,331 -You like that, huh? -That's all you got? 768 01:13:40,166 --> 01:13:41,416 Come on. 769 01:13:44,170 --> 01:13:45,504 Bring some. Come on. 770 01:13:47,340 --> 01:13:48,632 (MOANING) 771 01:13:48,716 --> 01:13:50,050 (LAUGHING) 772 01:13:52,136 --> 01:13:53,345 (WHOOPS) 773 01:13:53,429 --> 01:13:54,930 God damn! 774 01:13:55,598 --> 01:13:57,265 That's gotta hurt. 775 01:13:58,142 --> 01:13:59,476 (COUGHING) 776 01:14:00,520 --> 01:14:02,646 -You all right, man? -Yeah. 777 01:14:04,690 --> 01:14:06,983 -He's all right. -Get up, bitch. 778 01:14:08,528 --> 01:14:10,028 Get up, bitch. 779 01:14:10,363 --> 01:14:11,780 (EXCLAIMING) 780 01:14:12,824 --> 01:14:14,199 -What do you got now? -Get the fuck off me! 781 01:14:14,283 --> 01:14:15,951 -What do you got? -Get off me, you motherfucker. 782 01:14:16,035 --> 01:14:20,163 What do you got? Come on, Sanborn. What do you got? He's a wild one. 783 01:14:20,248 --> 01:14:21,289 We got a wild one. 784 01:14:21,374 --> 01:14:22,457 -Let go. -That's right. 785 01:14:22,542 --> 01:14:24,543 -Come on, Sanborn. -You get off me, you shit. 786 01:14:24,627 --> 01:14:25,877 -Ride on him! -Get off me. 787 01:14:25,962 --> 01:14:28,130 I'm riding him. Whoo! 788 01:14:28,214 --> 01:14:30,674 -Come on, guys. -Come on, Sanborn. 789 01:14:31,717 --> 01:14:34,136 -Get off me! -Hey, hey, hey. 790 01:14:43,729 --> 01:14:44,771 (LAUGHING) 791 01:14:44,856 --> 01:14:47,315 I'm just kidding, motherfucker. Shit. 792 01:14:49,235 --> 01:14:51,862 You're all right, Sanborn. You're all right, man. 793 01:14:51,946 --> 01:14:54,364 Owen, get this guy a drink. Come on. 794 01:14:56,075 --> 01:14:57,409 -You got him? -Yeah, I got him. 795 01:14:57,493 --> 01:14:58,577 -Right here. -All right. 796 01:14:58,661 --> 01:15:00,745 -I'll see you later, man. -Get home safe. All right. 797 01:15:00,830 --> 01:15:03,915 Come on, big boy. Damn, boy, you need to get on a diet. 798 01:15:04,584 --> 01:15:06,751 He hurt his knee. Carry on. 799 01:15:08,337 --> 01:15:09,754 Come on, man. Steps. 800 01:15:10,673 --> 01:15:14,759 Come on. Step, step. 801 01:15:16,596 --> 01:15:17,762 Jesus. 802 01:15:19,807 --> 01:15:22,350 All right, lay down. Lay down. 803 01:15:24,061 --> 01:15:26,980 -Get some rest. -Hey, James, 804 01:15:27,064 --> 01:15:30,734 you think I got what it takes to put on the suit? 805 01:15:32,904 --> 01:15:33,904 Hell, no. 806 01:15:35,990 --> 01:15:37,532 Good night, boy. 807 01:15:45,416 --> 01:15:46,666 (SIGHING) 808 01:16:31,462 --> 01:16:32,545 Whoa. 809 01:16:36,759 --> 01:16:40,512 -Morning, Colonel. -Morning. Mind if I ride along? 810 01:16:41,180 --> 01:16:43,515 I'm sick to death of sitting behind a desk all the time. 811 01:16:46,269 --> 01:16:48,853 It'd be a privilege. Hop in, Colonel. 812 01:16:52,984 --> 01:16:54,025 Hey, Doc. 813 01:16:54,944 --> 01:16:57,821 Not to insult your intelligence, sir, but if the shit hits the fan, 814 01:16:57,905 --> 01:16:59,864 please don't fire out the Humvee. 815 01:16:59,949 --> 01:17:02,701 The round will just bounce around and someone might get shot. 816 01:17:03,369 --> 01:17:05,036 I don't like getting shot. 817 01:17:05,121 --> 01:17:06,913 Understood, Sergeant. 818 01:17:19,135 --> 01:17:20,343 ELDRIDGE: It's a pretty standard mission. 819 01:17:20,428 --> 01:17:23,054 We're just here to pick up some unexploded ordnance. 820 01:17:23,139 --> 01:17:25,140 Sergeant James is gonna go see what the deal is... 821 01:17:25,224 --> 01:17:26,349 All right, guys. 822 01:17:26,434 --> 01:17:28,977 ...and hopefully we're gone in a couple of minutes. 823 01:17:29,061 --> 01:17:30,687 -We've gotta gear up. -For what? 824 01:17:30,771 --> 01:17:34,482 Security hasn't gone in. We'll just go in quiet. Radios off. 825 01:17:34,567 --> 01:17:35,734 -Roger. -Roger that. 826 01:17:36,402 --> 01:17:38,528 -I'm glad you came. -Stay safe. All right. 827 01:18:45,221 --> 01:18:46,805 (GLASS CRACKING) 828 01:20:31,619 --> 01:20:32,994 Psst. Psst. 829 01:20:43,339 --> 01:20:48,426 -Clear. -Hey, cigarette's still smoking. 830 01:20:52,306 --> 01:20:53,973 It's all our shit. 831 01:20:57,311 --> 01:20:59,229 Motherfucking goldmine. 832 01:21:00,814 --> 01:21:02,273 Watch out for trips. 833 01:21:26,507 --> 01:21:28,132 I got something. 834 01:21:41,188 --> 01:21:45,984 I know this kid. His name's Beckham. He sells DVDs. 835 01:21:46,777 --> 01:21:49,362 You ever see a body bomb before, man? 836 01:21:51,323 --> 01:21:54,701 It's fucking disgusting, man. Let's get out of here. 837 01:21:56,745 --> 01:22:01,791 Eldridge, why don't you grab all the C4 and det cord you can get your hands on, okay? 838 01:22:04,920 --> 01:22:06,588 Let's get all this ordnance out of here. 839 01:22:06,672 --> 01:22:09,924 And we're just gonna... We are gonna blow the place, got it? 840 01:22:10,009 --> 01:22:12,010 -Roger that. -Let's blow it. 841 01:22:14,263 --> 01:22:15,888 (SPEAKING ARABIC) 842 01:22:20,185 --> 01:22:21,269 What are you doing? 843 01:22:21,353 --> 01:22:22,604 (SPEAKING ARABIC) 844 01:22:22,688 --> 01:22:25,189 Yeah? Putting the stones in to move? 845 01:22:26,275 --> 01:22:30,361 Yeah. That's really wonderful, but it's a little unsafe today. 846 01:22:31,280 --> 01:22:32,280 (SPEAKING ARABIC) 847 01:22:32,364 --> 01:22:35,908 Yeah, it's a little unsafe. So, maybe... I don't know, 848 01:22:35,993 --> 01:22:39,203 I'm thinking maybe we should move? 849 01:22:39,705 --> 01:22:40,455 No? 850 01:22:52,885 --> 01:22:54,218 (COUGHING) 851 01:22:57,431 --> 01:22:58,431 Fuck. 852 01:23:03,562 --> 01:23:05,104 -You all right? -Yeah. You? 853 01:23:05,189 --> 01:23:06,189 Yeah. 854 01:23:08,150 --> 01:23:09,484 (EXHALING) 855 01:23:12,071 --> 01:23:14,322 -ELDRIDGE: You all right, man? -Yeah. 856 01:23:15,282 --> 01:23:17,200 No one in or out, okay? 857 01:23:59,034 --> 01:24:01,369 Cancel the det. Cancel the det. 858 01:24:23,142 --> 01:24:25,727 -Fuck is he doing? -I don't know, man. 859 01:24:27,521 --> 01:24:28,980 I don't know. 860 01:25:29,041 --> 01:25:30,374 (GRUNTING) 861 01:25:57,152 --> 01:26:00,279 -I'm coming out. -SANBORN: Roger that. 862 01:26:17,631 --> 01:26:18,756 Hi. 863 01:26:18,841 --> 01:26:20,466 (SPEAKING ARABIC) 864 01:26:20,968 --> 01:26:23,052 -Where are you from? -New York. 865 01:26:23,136 --> 01:26:26,514 -The Big Apple. -I'm from Iraq. 866 01:26:26,598 --> 01:26:28,683 CAMBRIDGE: I love it here. This is a beautiful place. 867 01:26:28,767 --> 01:26:34,856 But it's not too safe here, okay? So I think we need to move, please? 868 01:26:59,089 --> 01:27:01,007 ELDRIDGE: You think it's that little base rat? 869 01:27:01,091 --> 01:27:04,218 -SANBORN: No, I don't. -You positive? 870 01:27:04,678 --> 01:27:08,431 Sure. Hey, I don't know, man. They all look the same, right? 871 01:27:08,891 --> 01:27:12,059 I don't know. Will seemed sure. That was weird. 872 01:27:12,519 --> 01:27:13,895 Very weird. 873 01:27:15,814 --> 01:27:18,065 Please, just move. 874 01:27:18,358 --> 01:27:19,400 (SPEAKING ARABIC) 875 01:27:19,484 --> 01:27:20,776 Move. Move. 876 01:27:20,861 --> 01:27:22,069 (SPEAKING ARABIC) 877 01:27:22,154 --> 01:27:23,654 Thank you. Move on. 878 01:27:23,739 --> 01:27:25,698 Move on. Thank you. 879 01:27:26,617 --> 01:27:28,242 (SPEAKING ARABIC) 880 01:27:28,994 --> 01:27:30,036 I'm sorry. 881 01:27:30,662 --> 01:27:32,455 Will's very weird. 882 01:27:32,539 --> 01:27:34,790 I mean, he keeps bomb parts under his bed. 883 01:27:34,875 --> 01:27:38,336 I bet you he won't keep any of these parts under his bed. 884 01:27:40,005 --> 01:27:41,047 Bye-bye. 885 01:27:41,173 --> 01:27:42,632 (SPEAKING ARABIC) 886 01:27:42,716 --> 01:27:45,217 Yeah, bye-bye. Bye. Thank you. 887 01:27:46,136 --> 01:27:48,804 Hey, Colonel. Let's go. 888 01:27:48,889 --> 01:27:51,557 So long. Thank you. 889 01:27:58,523 --> 01:27:59,649 ELDRIDGE: IED. 890 01:28:00,275 --> 01:28:02,985 -IED, IED. Fuck. -Cambridge! 891 01:28:03,904 --> 01:28:05,947 -What happened here? -Clear it. 892 01:28:06,031 --> 01:28:09,450 -Jesus! -JAMES: Get back! Get down! 893 01:28:09,534 --> 01:28:10,618 SANBORN: Stay back. 894 01:28:10,702 --> 01:28:13,120 Stay back, Sanborn. Keep them back. 895 01:28:13,205 --> 01:28:14,246 Is anyone hurt? 896 01:28:14,331 --> 01:28:17,792 Cambridge! Fuck. Fuck. 897 01:28:17,876 --> 01:28:19,585 Where's Cambridge? 898 01:28:19,920 --> 01:28:23,089 -Cambridge, come on. We gotta go. -Shit. I think he's dead. 899 01:28:24,007 --> 01:28:26,842 We got to find Cambridge. Doc! 900 01:28:26,927 --> 01:28:30,054 -Eldridge. Eldridge. -Doc! 901 01:28:30,263 --> 01:28:31,305 -Eldridge! -Doc! 902 01:28:31,390 --> 01:28:32,848 -Eldridge, come on, man. Come on. -Doc! 903 01:28:32,933 --> 01:28:35,142 I just saw him. He was walking right here. 904 01:28:35,227 --> 01:28:37,979 He's dead, okay? He's dead. Okay? 905 01:28:52,327 --> 01:28:55,579 It's all right, man. You're all right, buddy. You're all right. 906 01:29:14,141 --> 01:29:19,186 (PHONE RINGING) 907 01:29:19,271 --> 01:29:23,607 Hello? 908 01:29:24,693 --> 01:29:25,818 Will? 909 01:29:26,236 --> 01:29:27,570 (SIGHING) 910 01:29:27,988 --> 01:29:33,367 Hello? 911 01:30:21,083 --> 01:30:23,000 (SPEAKING ARABIC) 912 01:30:25,378 --> 01:30:26,879 Hey, let me ask you a question. 913 01:30:26,963 --> 01:30:29,924 What happened to the little kid that used to work here? 914 01:30:30,008 --> 01:30:33,094 Sorry, man. English... I, no English. 915 01:30:33,178 --> 01:30:35,387 No English. You no speak English now. 916 01:30:35,472 --> 01:30:39,642 Okay. Little kid. Beckham is his name. He sells DVDs. 917 01:30:39,726 --> 01:30:42,520 DVD. One DVD, $5. 918 01:30:42,604 --> 01:30:44,271 Jesus Christ. 919 01:30:44,356 --> 01:30:46,107 -$5. -Excuse me, soldier. 920 01:30:46,191 --> 01:30:48,359 -You in charge of this area here? -What's up? 921 01:30:48,443 --> 01:30:50,277 You know this guy? 922 01:30:50,362 --> 01:30:52,822 How do we know that he's not giving intel to insurgents, 923 01:30:52,906 --> 01:30:54,281 telling them where to drop mortars? 924 01:30:54,366 --> 01:30:56,575 -I think he's just selling DVDs. -Well, he's a security risk. 925 01:30:56,660 --> 01:30:59,495 We should get rid of him. What are you looking at? 926 01:30:59,579 --> 01:31:01,205 He's just selling DVDs, man. 927 01:31:01,289 --> 01:31:02,414 All the merchants are clear. 928 01:31:02,499 --> 01:31:03,541 -By who? -I couldn't do anything with him 929 01:31:03,625 --> 01:31:05,835 without the say-so from my CO. 930 01:31:07,587 --> 01:31:08,963 All right. Fuck. 931 01:31:11,091 --> 01:31:12,216 Fuck. 932 01:31:47,586 --> 01:31:48,627 (EXCLAIMING) 933 01:31:48,712 --> 01:31:50,296 Change anything? 934 01:31:50,714 --> 01:31:53,174 You speak English now, don't you? 935 01:31:53,258 --> 01:31:54,717 -Okay. -Drive. 936 01:32:16,907 --> 01:32:18,324 -Okay. -This is his house? 937 01:32:18,867 --> 01:32:20,451 Beckham's house? 938 01:32:29,127 --> 01:32:30,461 Wait here. 939 01:32:39,888 --> 01:32:40,971 Fuck. 940 01:33:06,623 --> 01:33:08,832 (MUSIC PLAYING ON TELEVISION) 941 01:33:20,762 --> 01:33:23,013 (DISHES CLATTERING) 942 01:33:40,657 --> 01:33:41,699 Shh! 943 01:33:43,118 --> 01:33:44,410 You speak English? 944 01:33:44,494 --> 01:33:46,078 English, French, Arabic. 945 01:33:46,162 --> 01:33:47,913 Good. Open your vest. 946 01:33:48,957 --> 01:33:50,582 Stay there. Stay. 947 01:33:51,459 --> 01:33:53,377 Tell me what you know about Beckham. 948 01:33:53,461 --> 01:33:56,880 -For whom? -Beckham, 12-year-old boy, body bomb. 949 01:33:56,965 --> 01:33:58,590 Stay right there. 950 01:33:58,675 --> 01:34:00,676 -I don't know. -You don't know. 951 01:34:00,760 --> 01:34:04,305 But please, sit down. I am Professor Nabil. 952 01:34:04,389 --> 01:34:06,140 -This is my home. -Mmm-hmm. 953 01:34:06,224 --> 01:34:09,059 You are a guest. Please, sit down. 954 01:34:11,730 --> 01:34:16,650 I'm a guest. I'm just... 955 01:34:16,735 --> 01:34:22,614 I'm looking for the people responsible for Beckham. 956 01:34:23,408 --> 01:34:25,451 You are CIA. No? 957 01:34:26,911 --> 01:34:29,955 I am very pleased to see CIA in my home. 958 01:34:30,040 --> 01:34:31,415 Please, sit. 959 01:34:39,424 --> 01:34:40,424 Look... 960 01:34:44,054 --> 01:34:45,137 (WOMAN EXCLAIMING) 961 01:34:45,221 --> 01:34:46,930 Be careful. The gun can go off. 962 01:34:47,015 --> 01:34:59,735 (SHOUTING IN ARABIC) 963 01:35:13,291 --> 01:35:14,833 (CAR HORN HONKING) 964 01:35:43,988 --> 01:35:45,948 -U.S.A. friendly coming in. -GUARD 1: Stop. 965 01:35:46,032 --> 01:35:48,492 -GUARD 2: Get the fuck down! -GUARD 1: Stop right there. 966 01:35:48,576 --> 01:35:50,244 -U.S.A. friendly. -GUARD 1: Halt. 967 01:35:50,328 --> 01:35:52,287 GUARD 2: On your knees. GUARD 3: Get down on your knees, now. 968 01:35:52,372 --> 01:35:53,539 You will be shot. 969 01:35:53,623 --> 01:35:55,124 -Don't move. -Don't fucking move. 970 01:35:55,208 --> 01:35:57,459 -Get the fuck down! -On your knees! 971 01:35:57,544 --> 01:36:00,504 -Down now! -Open your jacket! 972 01:36:00,588 --> 01:36:03,924 -Opening my jacket. -Cover. Get him down. 973 01:36:04,008 --> 01:36:05,217 -On the ground. -I have a weapon. 974 01:36:05,301 --> 01:36:07,636 -Don't fucking move. -Get him down. 975 01:36:07,720 --> 01:36:09,555 -Tower, hold cover. Searching. -I have a weapon. 976 01:36:09,639 --> 01:36:11,890 -Hands where I can see them. -Gun. 977 01:36:11,975 --> 01:36:15,227 -Like I said. -Weapons clear. 978 01:36:15,728 --> 01:36:17,271 ID? 979 01:36:17,355 --> 01:36:20,149 -What the fuck are you doing? -I was at a whorehouse. 980 01:36:21,401 --> 01:36:26,196 All right. If I let you in, will you tell me where it is exactly? 981 01:36:28,116 --> 01:36:29,366 Yeah. 982 01:36:31,494 --> 01:36:33,203 SANBORN: James, do you copy? 983 01:36:42,797 --> 01:36:45,132 James, do you have your ears on? 984 01:36:48,261 --> 01:36:49,428 James! 985 01:36:51,222 --> 01:36:52,389 Yes, it's James. What's up? 986 01:37:08,323 --> 01:37:10,574 -Hey. -What's up, man? 987 01:37:12,744 --> 01:37:15,537 Look, we have a tank explosion in the Green Zone. 988 01:37:15,622 --> 01:37:18,874 We have to do a post-blast assessment. See if it was a suicide bombing, 989 01:37:18,958 --> 01:37:21,585 and if so, how the fuck did he do it? 990 01:37:21,669 --> 01:37:23,003 Okay. 991 01:37:23,087 --> 01:37:24,838 Where'd you say you were again? 992 01:37:24,923 --> 01:37:26,590 I didn't, Sergeant. Let's go. 993 01:37:28,927 --> 01:37:31,345 What happened to your head, James? 994 01:37:38,353 --> 01:37:41,563 You ready? Game face, buddy. Let's go. 995 01:37:46,694 --> 01:37:48,654 -SANBORN: You ready? -Let's do this. 996 01:37:48,738 --> 01:37:50,614 -Rock and roll. -Moving out. 997 01:37:52,242 --> 01:37:53,408 Good night. 998 01:37:58,790 --> 01:38:00,832 (WOMAN SHOUTING IN ARABIC) 999 01:38:00,917 --> 01:38:02,584 (SOLDIER SHOUTING) 1000 01:38:04,587 --> 01:38:06,964 U.S.A. friendlies coming through. 1001 01:38:07,549 --> 01:38:09,633 (WOMAN SHOUTING IN ARABIC) 1002 01:38:27,277 --> 01:38:28,986 Make room, guys. Make room. 1003 01:38:41,583 --> 01:38:44,001 Hey, Sanborn. Look. 1004 01:38:48,089 --> 01:38:49,506 Grab the other arm. Grab the other arm. 1005 01:38:49,591 --> 01:38:52,426 -Grab the other arm. -Sir, can I get a medic? Need a medic! 1006 01:38:55,305 --> 01:38:56,847 (SIREN WAILING) 1007 01:39:00,560 --> 01:39:02,185 (FLARE GUN FIRING) 1008 01:39:11,863 --> 01:39:13,655 JAMES: An oil tanker? SANBORN: Yeah. 1009 01:39:17,035 --> 01:39:19,077 SANBORN: Pretty long flight, huh? JAMES: Yeah. 1010 01:39:19,162 --> 01:39:21,079 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 1011 01:40:40,952 --> 01:40:42,619 (SOLDIER SHOUTING) 1012 01:40:46,624 --> 01:40:48,625 (CHILD SHOUTING IN ARABIC) 1013 01:41:26,539 --> 01:41:29,166 JAMES: This is the edge of the blast radius. 1014 01:41:34,172 --> 01:41:35,338 Jesus. 1015 01:41:36,591 --> 01:41:40,469 -So, where's our triggerman? -Burnt up in the flames, man. 1016 01:41:40,553 --> 01:41:44,723 Suicide bomber. We'll never find a body in that shit. 1017 01:41:44,807 --> 01:41:49,186 What if there was no body? What if it was a remote det? 1018 01:41:54,233 --> 01:41:57,110 A really good bad guy hides out in the dark, right? 1019 01:41:57,195 --> 01:41:58,445 Mmm-hmm. 1020 01:41:59,864 --> 01:42:01,281 Right here. 1021 01:42:01,949 --> 01:42:05,410 The perfect vantage point outside the blast radius 1022 01:42:05,495 --> 01:42:08,413 to sit back and watch us clean up their mess. 1023 01:42:11,167 --> 01:42:13,460 ELDRIDGE: Wanna go out there? JAMES: Yes, I do. 1024 01:42:15,379 --> 01:42:19,466 -I could stand to get in a little trouble. -SANBORN: No, man. This is bullshit. 1025 01:42:19,550 --> 01:42:22,052 Look, you got three infantry platoons behind you 1026 01:42:22,136 --> 01:42:25,138 whose job it is to go haji hunting. That ain't our fucking job. 1027 01:42:25,223 --> 01:42:28,141 JAMES: You don't say no to me, Sanborn. I say no to you, okay? 1028 01:42:28,226 --> 01:42:30,268 You know there are guys watching us right now. 1029 01:42:30,353 --> 01:42:34,064 They're laughing at this. Okay, and I'm not okay with that. 1030 01:42:34,649 --> 01:42:38,068 Now, turn off your goddamn torch, because we're going. 1031 01:42:49,580 --> 01:42:51,248 Fucking shit. 1032 01:42:53,918 --> 01:42:55,418 (FLARE GUN FIRING) 1033 01:43:46,929 --> 01:43:48,555 JAMES: Now we know where their oil tanker came from. 1034 01:43:48,639 --> 01:43:50,181 SANBORN: No shit. Same kind. 1035 01:43:50,266 --> 01:43:52,309 -We're close. -Yeah. 1036 01:43:52,393 --> 01:43:54,144 All right, these alleyways are probably set up in a grid. 1037 01:43:54,228 --> 01:43:57,397 We're going to need to split up, flush them out. 1038 01:43:57,481 --> 01:44:00,901 Sanborn, you take one. Eldridge take two, I got three. 1039 01:44:00,985 --> 01:44:03,403 Rally point at your intersection. Ready, move. 1040 01:44:03,487 --> 01:44:05,405 SANBORN: Wait, rally point when? 1041 01:44:05,489 --> 01:44:06,615 Fuck. 1042 01:44:33,184 --> 01:44:34,809 (SPEAKING ARABIC) 1043 01:44:42,318 --> 01:44:44,361 (CHILD SHOUTING IN ARABIC) 1044 01:45:05,883 --> 01:45:07,884 (GARBAGE CAN CLATTERING) 1045 01:45:17,895 --> 01:45:19,312 (MACHINE GUN FIRING) 1046 01:45:20,064 --> 01:45:21,147 Shit. 1047 01:45:21,232 --> 01:45:22,315 (SCREAMS) 1048 01:45:28,572 --> 01:45:30,198 -Shit! -You got contact? 1049 01:45:30,282 --> 01:45:31,992 Who was it? What's going on? 1050 01:45:32,076 --> 01:45:34,285 -What do you got? -It's Eldridge. 1051 01:45:35,371 --> 01:45:37,664 JAMES: Go, go. Man down. Man down. 1052 01:45:39,000 --> 01:45:41,418 -Shit. Shit. -All right. No, no. 1053 01:45:41,502 --> 01:45:42,752 -Negative, negative. It's not him. -Shit. 1054 01:45:42,837 --> 01:45:44,004 -He's gone. -It's not him. 1055 01:45:44,088 --> 01:45:45,505 Where'd they go? Where'd they go? 1056 01:45:45,589 --> 01:45:47,424 Tankers and troops are that way. 1057 01:45:47,508 --> 01:45:49,509 -Let's go this way. -Fuck! 1058 01:45:56,934 --> 01:45:58,059 Fuck. 1059 01:46:11,907 --> 01:46:13,950 (WHISPERING) Use your torch. On three. 1060 01:46:16,537 --> 01:46:20,206 Ready? One, two, three. 1061 01:46:22,793 --> 01:46:24,210 -Fuck. -Shit. 1062 01:46:29,550 --> 01:46:31,468 Softly, softly, softly. 1063 01:46:42,730 --> 01:46:45,648 On three. One, two, three. 1064 01:46:47,651 --> 01:46:49,069 (GUN FIRING) 1065 01:46:50,029 --> 01:46:52,072 JAMES: Now, now, now. Go, go, go. 1066 01:46:54,658 --> 01:46:56,409 Eldridge, you okay? 1067 01:46:56,494 --> 01:46:57,911 -Fuck, dude, I'm hit. -Shit, he's hit, man. 1068 01:46:57,995 --> 01:47:01,581 They hit him in the fucking leg. Shit. Come on, come on, come on. 1069 01:47:01,665 --> 01:47:03,917 -Am I dead? Am I dead? -No, you're fine, man. You're fine. 1070 01:47:04,001 --> 01:47:06,211 -You're fine, man. -That's right. Just breathe. 1071 01:47:06,295 --> 01:47:07,587 Hang on, buddy. 1072 01:47:07,671 --> 01:47:08,963 -Okay, I got it, got it, got it. -You got it? 1073 01:47:09,048 --> 01:47:11,758 I'm gonna put some pressure now, come on. You're all right. 1074 01:47:11,842 --> 01:47:12,884 (SCREAMING) 1075 01:47:12,968 --> 01:47:15,970 You're all right. Look at me, look at me. You're all right, okay? You're all right. 1076 01:47:16,055 --> 01:47:17,430 All right, buddy. You ready to get up? 1077 01:47:17,515 --> 01:47:19,933 On three, ready? One, two, three. 1078 01:48:42,766 --> 01:48:46,144 Hey, what's up, man? Hey, man. What's up, man? 1079 01:48:46,228 --> 01:48:49,355 Wanna buy some DVDs? Wanna play some soccer? 1080 01:48:49,440 --> 01:48:52,525 Wait. What's up? Come on, man. Wanna play some... 1081 01:49:09,585 --> 01:49:11,502 Hey, wait a minute! 1082 01:49:11,587 --> 01:49:12,712 Fuck. 1083 01:49:13,172 --> 01:49:14,505 (SHOUTING) 1084 01:49:16,884 --> 01:49:18,968 -Hey. -JAMES: How you doing, buddy? 1085 01:49:19,553 --> 01:49:21,179 Doc says you're going to be okay. 1086 01:49:21,263 --> 01:49:24,182 My fucking femur is shattered in nine places. 1087 01:49:25,100 --> 01:49:27,936 He said I'll be walking in six months, if I'm fucking lucky. 1088 01:49:28,020 --> 01:49:32,273 -Six months ain't bad, huh? -It's not bad? Fucking sucks, man. 1089 01:49:32,358 --> 01:49:33,399 (SCREAMING) 1090 01:49:33,484 --> 01:49:35,235 Take it easy, buddy. 1091 01:49:36,820 --> 01:49:39,906 You see that? You fucking see that? 1092 01:49:39,990 --> 01:49:43,618 That's what happens when you fucking shoot someone, you motherfucker. 1093 01:49:43,702 --> 01:49:46,412 Sorry. Sorry, Owen. 1094 01:49:46,497 --> 01:49:50,208 Fuck you, Will. Really. Fuck you. 1095 01:49:50,292 --> 01:49:52,877 Thanks for saving my life, but we didn't have to go out 1096 01:49:52,962 --> 01:49:56,965 looking for trouble to get your fucking adrenaline fix, you fuck. 1097 01:49:58,842 --> 01:50:00,635 Hey, take care of yourself, Owen. 1098 01:50:00,719 --> 01:50:02,303 Come home safe, man. 1099 01:50:02,388 --> 01:50:05,306 -See you on the other side, man. -All right. 1100 01:50:05,391 --> 01:50:08,017 Let's get out of this fucking desert! 1101 01:50:13,774 --> 01:50:14,857 SOLDIER: Don't move. 1102 01:50:14,942 --> 01:50:17,652 If you keep walking, we will shoot you. 1103 01:50:18,529 --> 01:50:19,612 Move him back. 1104 01:50:19,697 --> 01:50:20,780 (SHOUTING IN ARABIC) 1105 01:50:20,864 --> 01:50:22,073 Keep that translator back. 1106 01:50:22,157 --> 01:50:24,367 -But the bomb was forced on him. -Get back! 1107 01:50:24,451 --> 01:50:26,536 Don't move! Stay still! 1108 01:50:26,620 --> 01:50:28,288 (SHOUTING IN ARABIC) 1109 01:50:28,372 --> 01:50:30,206 If you keep walking, we will shoot you. 1110 01:50:30,291 --> 01:50:32,500 If you keep walking, we will shoot. 1111 01:50:32,584 --> 01:50:34,794 Get that translator back, now. 1112 01:50:34,878 --> 01:50:36,629 (SHOUTING IN ARABIC) 1113 01:50:38,257 --> 01:50:40,717 -TRANSLATOR: He's not a bad man. -Clear. 1114 01:50:40,801 --> 01:50:42,969 Give him room. Give him room. 1115 01:50:43,053 --> 01:50:44,846 (SHOUTING IN ARABIC) 1116 01:50:49,560 --> 01:50:51,019 Hey, what do you got? 1117 01:50:51,103 --> 01:50:53,730 He came walking up to our checkpoint, said he had a bomb strapped to him. 1118 01:50:53,814 --> 01:50:55,690 But he's sorry. He doesn't want it to go off. 1119 01:50:55,774 --> 01:50:57,400 Then he starts begging us to take it off of him. 1120 01:50:57,484 --> 01:50:59,319 -Right. -Help this man. He's not a bad man. 1121 01:50:59,403 --> 01:51:02,822 SANBORN: He's not a bad man? He got a bomb strapped to him. 1122 01:51:02,906 --> 01:51:04,824 This is a joke. He's trying to pull us closer. 1123 01:51:04,908 --> 01:51:11,122 Yeah, I got it. I got it. All right. Look, tell him to open his shirt slowly 1124 01:51:11,206 --> 01:51:12,707 and see what's inside. 1125 01:51:12,791 --> 01:51:14,417 (SPEAKING ARABIC) 1126 01:51:16,545 --> 01:51:18,129 Slowly. Slowly. 1127 01:51:18,213 --> 01:51:19,422 Slowly! 1128 01:51:19,631 --> 01:51:21,257 (SPEAKING ARABIC) 1129 01:51:30,184 --> 01:51:31,351 Jesus. 1130 01:51:32,436 --> 01:51:34,896 All right, Sergeant, I need a 75-meter perimeter. Get these guys back. 1131 01:51:34,980 --> 01:51:37,940 -Get them back. -Give me 75 meters. Get back! 1132 01:51:38,484 --> 01:51:40,985 You tell him to get on his knees and touch the sky, okay? 1133 01:51:41,070 --> 01:51:42,070 (SPEAKING ARABIC) 1134 01:51:42,154 --> 01:51:44,113 Slowly! 1135 01:51:44,198 --> 01:51:45,198 Get down! 1136 01:51:45,282 --> 01:51:46,949 (SPEAKING ARABIC) 1137 01:51:49,495 --> 01:51:51,579 Okay. I need your radio. 1138 01:51:51,663 --> 01:51:52,747 Can't we just shoot him? 1139 01:51:52,831 --> 01:51:53,831 -TRANSLATOR: No, no, no. -No. 1140 01:51:53,916 --> 01:51:57,543 He's a family man. He's not a bad man. He's just asking for help, only help. 1141 01:51:57,628 --> 01:51:58,878 -Yeah, all right. Look. You get back. -Only help! 1142 01:51:58,962 --> 01:52:00,004 -Like everybody else. -He's asking for help! 1143 01:52:00,089 --> 01:52:01,297 You don't want to die, get back! 1144 01:52:01,382 --> 01:52:02,632 I got it. 1145 01:52:02,716 --> 01:52:04,342 (MAN SPEAKING ARABIC) 1146 01:52:05,636 --> 01:52:08,513 -Listen. I know we've had our differences. -Yeah. 1147 01:52:08,597 --> 01:52:13,101 Eldridge... Look, it happened, all right? It's water under the bridge. 1148 01:52:14,103 --> 01:52:16,229 James, this is suicide, man. 1149 01:52:17,481 --> 01:52:19,232 That's why they call it a suicide bomb, right? 1150 01:52:19,316 --> 01:52:21,109 (SHOUTING IN ARABIC) 1151 01:52:23,445 --> 01:52:24,404 Let's do this. 1152 01:52:24,488 --> 01:52:25,905 TRANSLATOR: He says the bomb may have a timer, 1153 01:52:25,989 --> 01:52:26,989 please hurry. 1154 01:52:27,449 --> 01:52:28,699 -We're good. -You all right now? 1155 01:52:28,784 --> 01:52:29,867 Yeah. 1156 01:52:35,290 --> 01:52:37,083 -Go get them. -Let's do it. 1157 01:52:37,167 --> 01:52:38,167 -See you. -Watch for snipers. 1158 01:52:38,252 --> 01:52:39,377 Yeah. 1159 01:52:44,049 --> 01:52:45,675 (SPEAKING ARABIC) 1160 01:52:50,139 --> 01:52:51,806 JAMES: Get your hands up. 1161 01:52:53,475 --> 01:52:54,934 (SPEAKING ARABIC) 1162 01:52:55,018 --> 01:52:55,977 TRANSLATOR: He says he has a family. 1163 01:52:56,061 --> 01:52:57,854 (SPEAKING ARABIC) 1164 01:52:57,938 --> 01:52:58,938 TRANSLATOR: Please help. 1165 01:52:59,022 --> 01:53:00,690 (SPEAKING ARABIC) 1166 01:53:05,154 --> 01:53:06,529 Now, listen. 1167 01:53:06,613 --> 01:53:07,947 -TRANSLATOR: Please. -Look. 1168 01:53:08,031 --> 01:53:12,076 It'd be a lot easier for me to disarm this if I just shoot you. Do you understand? 1169 01:53:12,161 --> 01:53:13,786 (SPEAKING ARABIC) 1170 01:53:16,665 --> 01:53:17,790 All right. What's he saying? 1171 01:53:17,875 --> 01:53:20,418 He says, "I don't wish to die. I have a family. 1172 01:53:20,502 --> 01:53:22,503 "Please take this off me." 1173 01:53:22,588 --> 01:53:25,339 All right. Tell him to put his hands behind his head 1174 01:53:25,424 --> 01:53:27,133 or I'll be very happy to shoot him. 1175 01:53:27,217 --> 01:53:28,843 (SPEAKING ARABIC) 1176 01:53:29,887 --> 01:53:31,262 (TRANSLATOR SPEAKING ARABIC) 1177 01:53:31,346 --> 01:53:33,014 (SPEAKING ARABIC) 1178 01:53:33,223 --> 01:53:36,726 Look, that's not what I said. Tell him to put his hands behind his head 1179 01:53:36,810 --> 01:53:38,394 or I will shoot him. 1180 01:53:38,479 --> 01:53:40,605 (TRANSLATOR SPEAKING ARABIC) 1181 01:53:40,939 --> 01:53:41,939 Listen. 1182 01:53:42,024 --> 01:53:43,649 (SPEAKING ARABIC) 1183 01:53:44,359 --> 01:53:45,735 Listen, listen. 1184 01:53:46,904 --> 01:53:47,904 Yes? Yes? 1185 01:53:48,572 --> 01:53:50,490 Yes? You understand? 1186 01:53:50,574 --> 01:53:52,241 (SPEAKING ARABIC) 1187 01:53:52,743 --> 01:53:53,868 Okay. 1188 01:53:57,247 --> 01:53:58,581 What do you got here? 1189 01:53:58,665 --> 01:53:59,957 (SPEAKING ARABIC) 1190 01:54:00,042 --> 01:54:01,834 TRANSLATOR: He has four children. 1191 01:54:06,465 --> 01:54:07,590 Shit. 1192 01:54:10,260 --> 01:54:11,886 (SPEAKING ARABIC) 1193 01:54:12,554 --> 01:54:15,848 All right, Sanborn, we got a timer, and we got a lot of wires, man. 1194 01:54:15,933 --> 01:54:18,100 I'm going to need a little help on this. 1195 01:54:18,185 --> 01:54:20,436 Roger that. Tell me what you need. 1196 01:54:20,521 --> 01:54:23,022 Bolt cutters. But you gotta get down here in two minutes, 1197 01:54:23,106 --> 01:54:26,442 -or we're all fucked. -Roger that. I'll be there in 30 seconds. 1198 01:54:27,027 --> 01:54:28,653 (SPEAKING ARABIC) 1199 01:54:29,905 --> 01:54:32,323 TRANSLATOR: He says, "Please, I have a family." 1200 01:54:32,407 --> 01:54:34,033 (SPEAKING ARABIC) 1201 01:54:35,619 --> 01:54:37,662 I know. I know. Just... 1202 01:54:38,121 --> 01:54:40,122 It's okay, you're all right. You're all right. 1203 01:54:40,207 --> 01:54:41,832 (SPEAKING ARABIC) 1204 01:54:43,710 --> 01:54:45,211 TRANSLATOR: Says, "Please don't leave me." 1205 01:54:45,295 --> 01:54:46,963 (SPEAKING ARABIC) 1206 01:54:50,884 --> 01:54:53,886 -You weren't fucking kidding. -Nope. 1207 01:54:53,971 --> 01:54:55,888 What's this made out of? 1208 01:54:55,973 --> 01:54:57,390 (MAN SOBBING) 1209 01:54:57,474 --> 01:54:58,474 Shit. 1210 01:55:00,894 --> 01:55:03,688 SANBORN: Oh, man. That's case-hardened steel. 1211 01:55:03,772 --> 01:55:05,398 (GRUNTING) 1212 01:55:05,482 --> 01:55:06,524 Shit. 1213 01:55:06,608 --> 01:55:08,276 -What's our time? -We got two minutes. 1214 01:55:08,360 --> 01:55:11,654 -Shit. -We're gonna need a torch to get this off. 1215 01:55:11,780 --> 01:55:13,739 Well, we don't have one of those in the fucking truck, man. 1216 01:55:13,824 --> 01:55:15,157 -He's dead, man. -Hold on. Let me think. 1217 01:55:15,242 --> 01:55:17,410 Just let me think. Let's handle this. We're gonna... 1218 01:55:17,494 --> 01:55:20,997 It's okay. We got this. We got this. Just... Shh! Okay? 1219 01:55:22,583 --> 01:55:24,500 I'm gonna look at the back. 1220 01:55:26,503 --> 01:55:30,506 It's just... We don't got enough time, Sanborn. We don't have time. 1221 01:55:30,591 --> 01:55:33,718 I just gotta... I gotta get these bolts off. 1222 01:55:33,802 --> 01:55:37,263 No. We got a minute and a half, man. We gotta get out of here. 1223 01:55:37,347 --> 01:55:39,682 -I'll handle this. Just go. -Look, Will, come on, man. 1224 01:55:39,766 --> 01:55:41,601 Look, I'm right behind you. Just go. 1225 01:55:41,685 --> 01:55:43,269 Fuck him! Come on. Let's go. 1226 01:55:43,353 --> 01:55:46,147 -Sanborn, I got the suit. Just go. -James. 1227 01:55:46,231 --> 01:55:50,276 Sanborn, you have 45 seconds. You have 45 seconds, Sanborn, leave! 1228 01:55:50,360 --> 01:55:53,321 -He's a fucking dead man, Will! -Go! 1229 01:55:54,239 --> 01:55:56,907 -Everybody get back! -Go, go, go! 1230 01:55:56,992 --> 01:55:58,367 (SCREAMING) 1231 01:56:02,497 --> 01:56:03,873 We got one. 1232 01:56:04,374 --> 01:56:06,917 Go! Get back! Get back! 1233 01:56:09,504 --> 01:56:10,546 Shit, I can't! 1234 01:56:11,465 --> 01:56:14,759 There's too many locks. There's too many. I can't do it. 1235 01:56:14,843 --> 01:56:19,221 I can't get it off. I'm sorry. Okay? You understand? I'm sorry. 1236 01:56:19,306 --> 01:56:22,099 You hear me? I'm sorry. I'm sorry! 1237 01:56:22,184 --> 01:56:23,267 Get down now! 1238 01:56:23,352 --> 01:56:24,977 I can't help him. 1239 01:56:27,189 --> 01:56:30,483 Everybody stay down! Stay down! 1240 01:56:30,901 --> 01:56:32,360 (SPEAKING ARABIC) 1241 01:56:53,507 --> 01:56:56,842 James! Everybody up and out. James! 1242 01:57:05,811 --> 01:57:07,144 (GRUNTS) 1243 01:57:40,429 --> 01:57:41,971 You all right? 1244 01:57:44,725 --> 01:57:50,396 No, man. I fucking hate this place. 1245 01:57:53,608 --> 01:57:55,484 Here, man. Have a hit. 1246 01:58:07,164 --> 01:58:09,331 I'm not ready to die, James. 1247 01:58:11,376 --> 01:58:14,253 Well, you're not going to die out here, bro. 1248 01:58:14,796 --> 01:58:16,505 Another two inches. 1249 01:58:19,342 --> 01:58:21,969 Shrapnel zings by, slices my throat. 1250 01:58:23,597 --> 01:58:26,098 I bleed out like a pig in the sand. 1251 01:58:29,019 --> 01:58:30,895 Nobody will give a shit. 1252 01:58:33,565 --> 01:58:36,817 I mean, my parents will care, but they don't count, man. Who else? 1253 01:58:44,451 --> 01:58:46,410 I don't even have a son. 1254 01:58:49,539 --> 01:58:52,917 Well, you're going to have plenty of time for that, amigo. 1255 01:58:53,001 --> 01:58:54,752 -No, man. -You know. 1256 01:58:57,005 --> 01:58:58,255 I'm done. 1257 01:59:02,552 --> 01:59:04,053 I want a son. 1258 01:59:07,724 --> 01:59:09,767 I want a little boy, Will. 1259 01:59:16,858 --> 01:59:19,401 I mean, how do you do it, you know? 1260 01:59:20,570 --> 01:59:22,071 Take the risk. 1261 01:59:29,746 --> 01:59:35,751 I don't know. I just... I guess I don't think about it. 1262 01:59:38,755 --> 01:59:43,634 Every time we go out, it's life or death. You roll the dice. 1263 01:59:47,430 --> 01:59:49,682 You recognize that, don't you? 1264 01:59:51,184 --> 01:59:52,601 Yeah. Yeah. 1265 02:00:02,612 --> 02:00:03,946 Yeah, I do. 1266 02:00:05,615 --> 02:00:07,950 But I don't know why, you know. 1267 02:00:09,286 --> 02:00:10,703 (STUTTERING) 1268 02:00:20,088 --> 02:00:22,047 I don't know, J.T. 1269 02:00:22,132 --> 02:00:24,341 Do you know why I am the way I am? 1270 02:00:30,098 --> 02:00:31,473 No, I don't. 1271 02:01:06,176 --> 02:01:09,345 Pizza. Pizza. 1272 02:01:18,855 --> 02:01:20,147 (BABY SQUEALING) 1273 02:01:31,409 --> 02:01:34,745 -Wow. You did some shopping. -Yeah. 1274 02:01:35,580 --> 02:01:37,581 I got some soda. We done? 1275 02:01:39,125 --> 02:01:42,461 You want to go get us some cereal and I'll meet you at the checkout? 1276 02:01:42,545 --> 02:01:44,546 Okay. Cereal. 1277 02:01:48,885 --> 02:01:50,052 Where... 1278 02:02:49,362 --> 02:02:52,990 Some guy drove his truck to the middle of an Iraqi market, 1279 02:02:53,616 --> 02:02:55,701 starts passing out free candies. 1280 02:02:55,785 --> 02:02:59,121 All the kids come running up, the families and stuff. 1281 02:03:00,457 --> 02:03:01,957 He detonates. 1282 02:03:04,294 --> 02:03:06,420 They're saying 59 are dead. 1283 02:03:16,306 --> 02:03:18,807 You know they need more bomb techs. 1284 02:03:21,978 --> 02:03:24,396 You want to chop those up for me? 1285 02:03:25,315 --> 02:03:26,607 Boing! Boing! 1286 02:03:26,691 --> 02:03:28,233 (BABY LAUGHING) 1287 02:03:28,318 --> 02:03:30,027 (MUSIC BOX CHIMING) 1288 02:03:30,987 --> 02:03:32,321 (LAUGHING) 1289 02:03:33,656 --> 02:03:34,656 (BABY MURMURING) 1290 02:03:34,741 --> 02:03:35,824 Yeah. 1291 02:03:38,036 --> 02:03:40,454 You love playing with that. 1292 02:03:40,538 --> 02:03:43,916 You love playing with all your stuffed animals. 1293 02:03:44,000 --> 02:03:49,338 You love your mommy, your daddy, your nature pajamas. 1294 02:03:49,881 --> 02:03:51,757 You love everything, don't you? 1295 02:03:51,841 --> 02:03:52,841 Yeah. 1296 02:03:52,926 --> 02:03:54,009 (BABY MURMURING) 1297 02:03:54,094 --> 02:03:57,846 But you know what, buddy? As you get older, 1298 02:03:58,848 --> 02:04:03,936 some of the things that you love might not seem so special anymore, you know. 1299 02:04:05,105 --> 02:04:07,147 Like your jack-in-the-box. 1300 02:04:09,901 --> 02:04:14,363 Maybe you realize it's just a piece of tin and a stuffed animal. 1301 02:04:16,449 --> 02:04:20,953 As you get older, there are fewer things you really love. 1302 02:04:24,290 --> 02:04:28,460 And by the time you get to my age, maybe it's only one or two things. 1303 02:04:36,553 --> 02:04:38,595 With me, I think it's one. 1304 02:05:15,216 --> 02:05:17,759 -Welcome to Delta Company. -Sergeant. 91867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.