Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,365 --> 00:01:14,991
(SPEAKING ARABIC)
2
00:01:18,328 --> 00:01:20,246
-Go, go.
-We're going right.
3
00:01:20,330 --> 00:01:22,248
Stop traffic up there. Let's go!
4
00:01:52,446 --> 00:01:53,780
Approaching.
5
00:02:01,455 --> 00:02:04,248
I think we have touchdown.
6
00:02:09,296 --> 00:02:12,131
THOMPSON: A little to the right.
SANBORN: Going to the right.
7
00:02:33,237 --> 00:02:34,862
Oh, hello, mamma.
8
00:02:39,076 --> 00:02:40,701
Now push it in.
9
00:02:43,997 --> 00:02:45,498
-I can't.
-What do you mean, you can't?
10
00:02:45,582 --> 00:02:49,001
-Pretend it's your dick, man.
-How about I pretend it's your dick?
11
00:02:49,086 --> 00:02:50,169
You'd never get in if you did that.
12
00:02:50,254 --> 00:02:51,420
(LAUGHING)
13
00:02:51,505 --> 00:02:53,589
-Here. Let me have a shot.
-All right, give me a sec.
14
00:02:53,674 --> 00:02:55,550
No, come on. Time's up. It's my dick, man.
15
00:02:55,634 --> 00:02:56,717
Go.
16
00:03:01,932 --> 00:03:03,307
You fucker.
17
00:03:06,603 --> 00:03:08,187
SANBORN: Got that?
THOMPSON: Yeah.
18
00:03:10,983 --> 00:03:12,358
There we go.
19
00:03:15,612 --> 00:03:19,740
-Oh, look at that.
-Nice 155, huh?
20
00:03:19,825 --> 00:03:21,534
-Yeah.
-155?
21
00:03:21,618 --> 00:03:24,579
It's going to do some fucking damage.
Okay.
22
00:03:24,663 --> 00:03:27,874
SANBORN: Hey, Eldridge,
looks like we're going to need a charge.
23
00:03:27,958 --> 00:03:29,500
ELDRIDGE: Oh, I got that.
24
00:03:29,585 --> 00:03:33,129
I figured four blocks, that'll give us
about 20 pounds of bang, total.
25
00:03:33,213 --> 00:03:36,132
That blast is going to roll straight out there.
26
00:03:36,216 --> 00:03:38,134
The shell will probably kick out there,
and most of the shrapnel
27
00:03:38,218 --> 00:03:40,761
is going to shoot straight up
in a beautiful umbrella pattern.
28
00:03:40,846 --> 00:03:41,929
Yeah.
29
00:03:42,598 --> 00:03:44,932
We're gonna get some smaller pieces
and shell fragments this way,
30
00:03:45,017 --> 00:03:47,018
but we'll be okay
if we're behind the Humvee.
31
00:03:47,102 --> 00:03:50,146
-Bring the bot back. We'll load it up.
-No problem.
32
00:03:52,274 --> 00:03:53,774
Bot is moving.
33
00:04:08,874 --> 00:04:10,875
SANBORN:
Let me know what you got, Eldridge.
34
00:04:10,959 --> 00:04:14,420
-Good to go.
-All right. Wagon's set up. Bot moves.
35
00:04:16,632 --> 00:04:19,842
-Uh-oh. We got goats, guys.
-Heads up. Goats.
36
00:04:19,927 --> 00:04:23,220
-Watch out.
-SANBORN: Blow them little bastards up.
37
00:04:39,738 --> 00:04:41,280
-Oh, shit.
-Shit.
38
00:04:43,367 --> 00:04:46,702
-Oh, fuck.
-Wagon's having a bad day, boys.
39
00:04:46,787 --> 00:04:49,038
-Did you build that?
-ELDRIDGE: No, the U.S. Army did.
40
00:04:49,122 --> 00:04:51,290
All right. Looks like I'm going down there.
41
00:04:51,375 --> 00:04:53,125
You don't like waiting around
this beautiful neighborhood?
42
00:04:53,210 --> 00:04:54,710
Oh, I love it.
43
00:05:04,262 --> 00:05:05,805
So, if everything looks okay
when I get down there,
44
00:05:05,889 --> 00:05:08,891
I'm just going to set it up and we'll BIP it.
45
00:05:09,476 --> 00:05:11,644
Give these people
something to think about.
46
00:05:11,728 --> 00:05:13,062
Want them to know
if they're going to leave a bomb
47
00:05:13,146 --> 00:05:14,480
on the side of the road for us,
we're just going to
48
00:05:14,564 --> 00:05:17,733
-blow up their little fucking road.
-Sounds good.
49
00:05:18,360 --> 00:05:20,486
-Craving a burger, is that strange?
-Not for you.
50
00:05:20,570 --> 00:05:21,862
No, okay.
51
00:05:22,364 --> 00:05:25,324
-Helmet on.
-Happy trails.
52
00:05:33,709 --> 00:05:35,876
-Fans on.
-Blaster One. Can you read me?
53
00:05:35,961 --> 00:05:38,879
Roger that, Blaster One. You're good to go.
54
00:05:43,885 --> 00:05:46,262
You're looking good, Blaster One.
55
00:06:00,652 --> 00:06:03,529
(PANTING)
56
00:06:05,741 --> 00:06:07,783
It's nice and hot in here.
57
00:06:14,249 --> 00:06:15,666
THOMPSON: 150.
58
00:06:15,751 --> 00:06:17,626
Roger that, 150 meters.
59
00:06:31,641 --> 00:06:33,726
Hi. Where are you from?
60
00:06:33,810 --> 00:06:34,810
Whoa, whoa, whoa, whoa.
61
00:06:34,895 --> 00:06:36,729
Where are you from?
62
00:06:36,813 --> 00:06:38,481
-California?
-Hey, get out of here, man.
63
00:06:38,565 --> 00:06:40,608
-Where?
-Hey, this ain't a fucking meet and greet.
64
00:06:40,692 --> 00:06:43,027
Now get out of here. Now.
65
00:06:46,740 --> 00:06:47,823
Go.
66
00:06:56,708 --> 00:06:59,919
-You making friends again, Sanborn?
-All day long.
67
00:07:03,840 --> 00:07:06,175
(PANTING)
68
00:07:07,177 --> 00:07:09,303
-Twenty-five.
-Twenty-five meters.
69
00:07:09,387 --> 00:07:12,181
Roger that. You are now in the kill zone.
70
00:07:13,725 --> 00:07:17,394
-Thanks for reminding me.
-That's what I'm here for, baby.
71
00:07:18,855 --> 00:07:20,022
THOMPSON: Okay.
72
00:07:28,490 --> 00:07:31,992
-Okay, the dets are good.
-Roger that.
73
00:08:02,190 --> 00:08:06,026
Okay, I'm laying on the charge.
Nice and sweet.
74
00:08:08,238 --> 00:08:11,198
I'm good to go. I'm coming back.
75
00:08:13,743 --> 00:08:16,829
-Five meters out.
-Five meters. Roger that.
76
00:08:17,330 --> 00:08:20,291
Hey, Sanborn.
You know what this place needs?
77
00:08:21,168 --> 00:08:23,294
-I'm listening.
-It needs grass.
78
00:08:25,589 --> 00:08:28,674
-We gonna start our grass business?
-That's right, man.
79
00:08:28,758 --> 00:08:32,094
I'm going to sell the grass,
and you're going to cut it.
80
00:08:33,638 --> 00:08:35,431
It's going to be called Sanborn and Sons.
81
00:08:35,515 --> 00:08:36,891
(LAUGHING)
82
00:08:37,559 --> 00:08:39,059
We'll be rich.
83
00:08:40,270 --> 00:08:45,524
I like that. Crabgrass, St. Augustine, man.
I'm a scholar on this shit.
84
00:08:46,234 --> 00:08:48,694
How about this? You sell it, I fertilize it.
85
00:08:48,778 --> 00:08:50,112
(LAUGHING)
86
00:08:51,448 --> 00:08:54,533
THOMPSON: Twenty-five.
SANBORN: Twenty-five meters. Roger that.
87
00:08:54,618 --> 00:08:58,662
Sanborn! Butcher shop, two o'clock,
dude has a phone!
88
00:08:59,080 --> 00:09:01,874
-Why is Eldridge running?
-Make him put it down!
89
00:09:01,958 --> 00:09:05,085
-Put down the phone!
-Come on, guys. Talk to me.
90
00:09:05,462 --> 00:09:07,963
-Drop the phone! Drop your phone!
-Shit!
91
00:09:08,048 --> 00:09:11,550
-Hey, burn him, Eldridge. Burn him!
-Put down the cell phone!
92
00:09:11,635 --> 00:09:13,802
Eldridge, burn him! Get out of the way!
93
00:09:13,887 --> 00:09:15,721
-Drop your phone!
-Tell him to put it down!
94
00:09:15,805 --> 00:09:18,807
Go get it! Stop him, Eldridge!
95
00:09:18,892 --> 00:09:20,226
I can't get a shot.
96
00:09:36,618 --> 00:09:38,160
Thompson!
97
00:10:07,065 --> 00:10:08,691
Anywhere's good.
98
00:10:30,088 --> 00:10:32,131
-MAN: Is that everything?
-Yeah.
99
00:11:01,870 --> 00:11:03,954
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
100
00:11:06,541 --> 00:11:08,000
(KNOCKING AT DOOR)
101
00:11:08,084 --> 00:11:09,209
Yeah?
102
00:11:09,794 --> 00:11:11,462
(KNOCKING AT DOOR)
103
00:11:13,423 --> 00:11:14,631
Come in.
104
00:11:16,801 --> 00:11:18,344
Sergeant James.
105
00:11:20,180 --> 00:11:21,930
(MUSIC STOPS)
106
00:11:22,098 --> 00:11:25,434
-J.T. Sanborn, my man.
-Oh, hey. Hi. How are you? Will. Call me Will.
107
00:11:25,518 --> 00:11:27,770
Welcome to Bravo Company.
Welcome to Camp Victory.
108
00:11:27,854 --> 00:11:30,272
Camp Victory?
I thought this was Camp Liberty.
109
00:11:30,357 --> 00:11:33,025
Oh, no. They changed that about a week ago.
110
00:11:33,109 --> 00:11:34,985
Victory sounds better.
111
00:11:35,445 --> 00:11:37,654
All right. Well, good.
At least I'm in the right place, right?
112
00:11:37,739 --> 00:11:39,031
-Yeah.
-Well, while you're here, can you
113
00:11:39,115 --> 00:11:41,241
-help me move this thing real quick?
-Oh, yeah, yeah, no problem.
114
00:11:41,326 --> 00:11:44,703
Maybe you shouldn't take this down.
You know, we get a lot of mortars at night.
115
00:11:44,788 --> 00:11:48,082
You know, the plywood on the windows
help with the lateral fray coming through.
116
00:11:48,166 --> 00:11:50,876
-That's why it's up there.
-Yeah, well,
117
00:11:50,960 --> 00:11:53,837
it's not going to stop a mortar round
from coming in through the roof, you know.
118
00:11:53,922 --> 00:11:56,632
Besides, I like the sunshine.
119
00:11:58,134 --> 00:12:00,552
Hey, uh, I'm sorry to hear about Thompson.
120
00:12:00,637 --> 00:12:03,472
-I know he was a good tech.
-Yeah, he was.
121
00:12:03,723 --> 00:12:05,391
He was a great team leader, too.
122
00:12:05,475 --> 00:12:07,643
Yeah, I'm not trying to
fill his shoes or anything.
123
00:12:07,727 --> 00:12:10,813
You know, I'm just going to do my best.
124
00:12:10,897 --> 00:12:12,439
Appreciate it.
125
00:12:12,524 --> 00:12:14,149
All right. Cool.
126
00:12:15,652 --> 00:12:19,113
Well, home sweet home, right?
127
00:12:19,197 --> 00:12:20,864
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
128
00:12:26,996 --> 00:12:29,748
ELDRIDGE: Aren't you glad the Army has
all these tanks parked here?
129
00:12:29,833 --> 00:12:32,709
Just in case the Russians come,
we have to have a big tank battle.
130
00:12:32,794 --> 00:12:36,630
I'd rather be on the side with the tanks,
just in case, than not have them.
131
00:12:36,714 --> 00:12:38,382
Yeah, but they don't do anything.
132
00:12:38,466 --> 00:12:41,635
I mean, anyone comes alongside a Humvee,
we're dead.
133
00:12:41,719 --> 00:12:43,720
Anybody even looks at you funny,
we're dead.
134
00:12:43,805 --> 00:12:46,682
Pretty much the bottom line is,
if you're in Iraq, you're dead.
135
00:12:46,766 --> 00:12:48,267
How's a fucking tank
supposed to stop that?
136
00:12:48,351 --> 00:12:50,561
Would you shut the fuck up,
Owen? Please?
137
00:12:50,645 --> 00:12:53,355
Sorry. Just trying to scare the new guy.
138
00:12:54,023 --> 00:12:56,733
I saw a little bit in Afghanistan, too.
139
00:13:05,452 --> 00:13:07,035
Should get your eyes on the road, Eldridge.
140
00:13:07,120 --> 00:13:08,495
Copy that.
141
00:13:11,416 --> 00:13:12,958
(HORNS HONKING)
142
00:13:14,210 --> 00:13:15,627
(SPEAKING ARABIC)
143
00:13:15,712 --> 00:13:16,837
Move.
144
00:13:18,256 --> 00:13:23,177
(SPEAKING ARABIC)
145
00:13:23,261 --> 00:13:24,803
(HORNS HONKING)
146
00:13:26,264 --> 00:13:27,890
(SPEAKING ARABIC)
147
00:13:53,791 --> 00:13:55,542
MAN ON RADIO: Blaster One,
this is Victory Main.
148
00:13:55,627 --> 00:13:58,295
Have you reached your 20, yet? Over.
149
00:14:08,223 --> 00:14:10,974
Where the hell are the guys
that called this in?
150
00:14:23,321 --> 00:14:24,947
(RADIO SQUAWKING)
151
00:14:26,366 --> 00:14:29,409
Victory Main, Victory Main,
this is Blaster Mike.
152
00:14:29,494 --> 00:14:33,205
Interrogative, do you have
an update on position? Over.
153
00:14:34,916 --> 00:14:36,542
MAN ON RADIO: Victory Main.
Figures to follow.
154
00:14:36,626 --> 00:14:40,629
3-4-5-3 is your grid. Over.
155
00:14:47,303 --> 00:14:50,514
Well, that's exactly where the hell I am,
and I don't see anybody in fatigues.
156
00:14:50,598 --> 00:14:53,308
MAN ON RADIO: Give us a second
to confirm grid. Over.
157
00:14:54,018 --> 00:14:57,896
-Watch your feet.
-MAN ON RADIO: Set visual is 3-4-5-3, grid.
158
00:14:57,981 --> 00:14:59,147
Over.
159
00:14:59,232 --> 00:15:00,816
Got the Humvee.
160
00:15:03,820 --> 00:15:09,491
Friendly!
161
00:15:26,968 --> 00:15:28,343
Ah, here we go.
162
00:15:30,013 --> 00:15:33,932
-They abandoned their vehicle.
-We got an empty Humvee over here, James.
163
00:15:34,017 --> 00:15:35,559
Yeah. Yeah, I got it.
164
00:15:38,896 --> 00:15:40,314
Let's move.
165
00:15:42,400 --> 00:15:43,692
Friendly.
166
00:15:48,364 --> 00:15:50,198
-Morning, boys.
-Sir.
167
00:15:50,742 --> 00:15:52,284
Don't tell me the bomb's in here
with you guys.
168
00:15:52,368 --> 00:15:53,410
(LAUGHING)
169
00:15:53,494 --> 00:15:55,078
Let's step out,
and I'll show you what's going on.
170
00:15:55,163 --> 00:15:58,081
-All right.
-Down on that block 20 meters,
171
00:15:58,166 --> 00:16:00,959
this side of the mosque,
east side of the street, our informant says
172
00:16:01,044 --> 00:16:03,670
he saw a pair of wires
going into a rubble pile.
173
00:16:03,755 --> 00:16:05,797
-It's a possible IED.
-Yeah.
174
00:16:05,882 --> 00:16:08,342
-I trust this guy. I know him.
-Okay. I'll handle it.
175
00:16:08,426 --> 00:16:10,927
-Do you want to talk to him or...
-No. Good. Keep your boys back.
176
00:16:11,012 --> 00:16:13,722
We'll be good. Thank you. Specialist,
177
00:16:13,806 --> 00:16:15,641
-bring up the Humvee.
-What's going on?
178
00:16:15,725 --> 00:16:18,060
I'm going to break out the suit.
179
00:16:18,144 --> 00:16:20,395
-What about the bot?
-I'll take care of it.
180
00:16:20,480 --> 00:16:21,730
Well, don't you want us
to get the bot down there,
181
00:16:21,814 --> 00:16:22,814
see what it looks like?
182
00:16:22,899 --> 00:16:26,443
-I'll handle it.
-It's kind of tight down here, James.
183
00:16:39,248 --> 00:16:41,333
All right, here we go.
184
00:16:41,751 --> 00:16:42,918
Ready?
185
00:16:46,589 --> 00:16:47,756
Good?
186
00:16:57,684 --> 00:16:59,059
You know,
you don't have to go down there, man.
187
00:16:59,143 --> 00:17:02,688
-We already have the bot halfway out.
-I'll be all right.
188
00:17:12,782 --> 00:17:15,992
First day, figure you want to
take it easy, right?
189
00:17:22,709 --> 00:17:24,418
-How's it looking, Eldridge?
-Good to go.
190
00:17:24,502 --> 00:17:25,919
Let's do it.
191
00:17:35,972 --> 00:17:37,556
-Got tools?
-Got tools.
192
00:17:37,640 --> 00:17:40,142
All right. Let's rock and roll, man.
193
00:17:41,686 --> 00:17:43,019
(LAUGHING)
194
00:17:58,244 --> 00:18:00,662
-He's a rowdy boy.
-He's reckless.
195
00:18:13,885 --> 00:18:15,177
Blaster One, what's going on?
196
00:18:16,554 --> 00:18:18,889
Blaster One! What are you doing?
197
00:18:20,516 --> 00:18:21,975
Blaster One, this is Blaster Mike.
198
00:18:22,059 --> 00:18:25,395
What's with the smoke
on the side of the road? Over.
199
00:18:26,397 --> 00:18:28,231
SANBORN: Hey, James, can you hear me?
200
00:18:28,316 --> 00:18:32,152
What's going on with the smoke
on the side of the road? Over.
201
00:18:33,029 --> 00:18:36,364
-JAMES: Creating a diversion.
-From what? Is there a threat?
202
00:18:36,783 --> 00:18:39,284
Eldridge, get up on the wall. Move!
203
00:18:41,078 --> 00:18:43,538
Tell me what you see, Specialist.
204
00:18:44,457 --> 00:18:47,334
All right. I got him.
He's walking down range.
205
00:18:47,418 --> 00:18:51,963
James, the smoke is killing my visibility.
Where are you in relationship to the IED?
206
00:18:52,048 --> 00:18:54,257
Are you within 100 meters yet?
207
00:18:54,342 --> 00:18:57,677
Hell, I don't know, Sanborn. I'll tell you
when I'm standing over it, cowboy.
208
00:19:27,208 --> 00:19:28,708
(CAR HORN HONKING)
209
00:19:35,007 --> 00:19:36,424
Take cover!
210
00:19:42,223 --> 00:19:44,933
ELDRIDGE: Oh, no.
A car stopped in front of him, Sanborn.
211
00:19:45,017 --> 00:19:47,894
Shit. James! James, come back, now.
212
00:19:47,979 --> 00:19:50,730
EOD just pulled a nine on a haji in a car.
213
00:19:52,900 --> 00:19:55,569
-Do you want me to send backup?
-JAMES: I got it.
214
00:19:56,112 --> 00:19:58,697
-Sanchez, Harris.
-Negative! Negative!
215
00:19:58,781 --> 00:20:01,825
Stand down.
The blast will come up the block.
216
00:20:01,909 --> 00:20:06,621
Stay clear around the corner.
EOD has the situation under control. Over.
217
00:20:07,665 --> 00:20:10,792
JAMES: Where you going?
SOLDIER: Hold your fire, on my command.
218
00:20:11,294 --> 00:20:12,961
Want to back up?
219
00:20:17,842 --> 00:20:19,593
SOLDIER: Get out of the car!
220
00:20:20,803 --> 00:20:22,012
Get out of the car!
221
00:20:25,975 --> 00:20:28,143
What the fuck are you doing?
222
00:20:31,272 --> 00:20:32,480
Back up.
223
00:20:36,485 --> 00:20:37,652
Hello?
224
00:20:38,613 --> 00:20:40,363
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
225
00:20:52,793 --> 00:20:54,419
Want to get back?
226
00:21:13,022 --> 00:21:14,189
Shit.
227
00:21:15,775 --> 00:21:17,275
It's that way.
228
00:21:21,948 --> 00:21:23,031
Back.
229
00:21:24,158 --> 00:21:28,119
SOLDIER: Three, four rounds fired. The nine
is now pressing into the haji's forehead.
230
00:21:43,219 --> 00:21:45,804
-Taxi's moving.
-Eldridge, get him out of here. Come on.
231
00:21:45,888 --> 00:21:48,682
-Get him out of the car!
-Stop! Stop the car!
232
00:21:49,558 --> 00:21:51,643
Get out of the fucking car!
233
00:21:51,727 --> 00:21:54,354
Get on the ground! On the ground!
234
00:21:54,438 --> 00:21:56,564
-Get down there.
-Stay down.
235
00:21:58,651 --> 00:22:01,319
Well, if he wasn't an insurgent,
he sure the hell is now.
236
00:22:01,404 --> 00:22:02,404
(LAUGHING)
237
00:22:02,488 --> 00:22:04,739
Roger that. That's real funny.
238
00:22:59,462 --> 00:23:01,087
Found something.
239
00:23:12,266 --> 00:23:13,516
Hello, baby.
240
00:23:45,341 --> 00:23:46,341
Got you.
241
00:24:01,023 --> 00:24:02,315
All right.
242
00:24:07,655 --> 00:24:11,491
All right. We're done. Good to go.
243
00:24:13,077 --> 00:24:15,537
-Good to go.
-Come down, Specialist.
244
00:24:16,997 --> 00:24:18,164
Roger.
245
00:24:29,009 --> 00:24:30,343
(GRUNTING)
246
00:24:32,054 --> 00:24:35,723
Uh, got a wire. Hang on.
247
00:24:41,897 --> 00:24:43,898
Where are you going?
248
00:24:58,622 --> 00:25:00,832
-Secondary.
-Shit.
249
00:25:00,916 --> 00:25:03,835
Take cover. Get in the wall. Get in the wall.
250
00:25:19,059 --> 00:25:20,310
Oh, boy.
251
00:26:46,313 --> 00:26:47,313
(EXHALING)
252
00:26:47,690 --> 00:26:49,482
That wasn't so bad.
First time working together.
253
00:26:49,566 --> 00:26:50,566
What do you think?
254
00:26:50,651 --> 00:26:56,364
Hmm, I think us working together
means I talk to you
255
00:26:56,448 --> 00:27:00,201
-and you talk to me.
-We going on a date, Sanborn?
256
00:27:00,536 --> 00:27:04,372
No. We're going on a mission,
and my job is to keep you safe,
257
00:27:04,456 --> 00:27:07,917
-so we can keep going on missions.
-It's combat, buddy.
258
00:27:15,759 --> 00:27:17,885
Hey. It's just 39 days.
259
00:27:18,262 --> 00:27:20,179
Thirty-eight if we survive today.
260
00:27:38,240 --> 00:27:40,575
Hey, it's Mr. Be All You Can Be.
261
00:27:41,076 --> 00:27:43,786
-What's up, Doc?
-Not much. How are you?
262
00:27:44,705 --> 00:27:48,958
I'm good.
Got a question about that song, though,
263
00:27:49,752 --> 00:27:51,461
Be All You Can Be.
264
00:27:51,879 --> 00:27:55,006
What if all I can be is dead
on the side of an Iraqi road?
265
00:27:55,090 --> 00:27:58,051
I mean, I think it's logical. This is a war.
266
00:27:59,136 --> 00:28:01,679
People die all the time. Why not me?
267
00:28:03,098 --> 00:28:04,349
You got to change the record in your head.
268
00:28:04,433 --> 00:28:06,184
You gotta start thinking about other things.
269
00:28:06,268 --> 00:28:10,355
Okay. Stop obsessing.
Right now, what are you thinking about?
270
00:28:10,439 --> 00:28:11,814
You want to know
what I'm thinking about, Doc?
271
00:28:11,899 --> 00:28:14,817
-Yeah.
-This is what I'm thinking about, Doc.
272
00:28:16,362 --> 00:28:18,780
Here's Thompson, okay. He's dead.
273
00:28:18,864 --> 00:28:19,864
(GUN CLICKS)
274
00:28:20,199 --> 00:28:21,199
He's alive.
275
00:28:21,784 --> 00:28:24,494
Here's Thompson. He's dead. He's alive.
276
00:28:25,788 --> 00:28:27,663
He's dead. He's alive.
277
00:28:33,420 --> 00:28:35,171
Yo, what's up, my nigger? What's up, man?
What's up?
278
00:28:35,255 --> 00:28:37,173
You cool? Come on.
You want the cool shit?
279
00:28:37,257 --> 00:28:39,217
Man, come on, come on.
It's the tight shit, man. Come on.
280
00:28:39,301 --> 00:28:43,721
Wanna buy DVDs? Wanna buy DVD?
Fuck you. Come, come, please, please.
281
00:28:43,806 --> 00:28:45,306
New releases. Look.
282
00:28:45,391 --> 00:28:48,267
Hey. Hello, hello. Want to buy DVDs?
Very good. Very good.
283
00:28:48,352 --> 00:28:50,269
-How much?
-One for 5 and two for 9.
284
00:28:50,354 --> 00:28:53,689
-Three for 12.
-Three for 13, and I don't give you tax.
285
00:28:53,774 --> 00:28:56,692
-Very good, man. Look.
-No tax?
286
00:28:56,777 --> 00:28:58,194
All right. What do you got?
What do you got?
287
00:28:58,278 --> 00:29:01,572
You know, you smart shit.
You not like those stupid fuck-face...
288
00:29:01,657 --> 00:29:03,574
Yeah, I'm a smart guy, huh?
289
00:29:04,118 --> 00:29:07,412
You're a smart kid.
Give me your best one, okay?
290
00:29:07,496 --> 00:29:09,914
-Here, this the best one.
-This is a good one?
291
00:29:09,998 --> 00:29:14,043
-Yes. The best shit, man.
-Okay. Here you go. I'll take one.
292
00:29:14,128 --> 00:29:15,628
-Keep the change.
-Thank you.
293
00:29:15,712 --> 00:29:19,173
Want a cigarette? Get out of here.
You shouldn't smoke.
294
00:29:21,260 --> 00:29:23,219
Thank you. Take it easy.
295
00:29:28,809 --> 00:29:32,728
I need to talk to you about something
before we go out again.
296
00:29:32,813 --> 00:29:34,188
What's that?
297
00:29:35,649 --> 00:29:37,400
-Yesterday.
-Mmm-hmm.
298
00:29:38,986 --> 00:29:40,361
Wasn't cool.
299
00:29:41,613 --> 00:29:44,866
Yeah, I know. You'll get it, though.
You'll get it.
300
00:29:47,578 --> 00:29:50,204
-So, you're a ranger, huh?
-Yeah.
301
00:29:50,998 --> 00:29:54,417
I was in Intelligence seven years
before I joined EOD.
302
00:29:55,627 --> 00:29:59,755
We ran missions in every shithole
that you could possibly imagine.
303
00:30:02,009 --> 00:30:06,762
So, I'm pretty sure I can figure out
a redneck piece of trailer trash like you.
304
00:30:07,890 --> 00:30:10,516
Looks like you're on the right track.
305
00:30:11,768 --> 00:30:13,895
See you out there, man.
306
00:30:21,278 --> 00:30:23,070
(SHOUTING IN ARABIC)
307
00:30:23,989 --> 00:30:25,364
Come on, let's go. Move it. Move it.
308
00:30:25,449 --> 00:30:27,992
(SPEAKING ARABIC OVER LOUDSPEAKER)
309
00:30:31,955 --> 00:30:34,624
SANBORN: Shit. Get out of the way. Move.
310
00:30:39,004 --> 00:30:40,213
Hello.
311
00:30:41,298 --> 00:30:43,758
-Where is it?
-It's behind the wall.
312
00:30:43,842 --> 00:30:47,178
-All right. See any wires? Any smoke?
-No. I didn't look.
313
00:30:47,262 --> 00:30:50,556
-All right, so how do you know it's a bomb?
-The car has been parked illegally.
314
00:30:50,641 --> 00:30:51,891
The suspension is sagging.
315
00:30:51,975 --> 00:30:53,851
There's definitely something heavy
in the trunk.
316
00:30:53,936 --> 00:30:56,437
Right. So, why don't you walk over there
and peek inside
317
00:30:56,522 --> 00:30:58,648
and tell me what you see?
318
00:30:58,732 --> 00:31:00,942
You want me to go close to it?
319
00:31:01,360 --> 00:31:03,444
Yeah. No. I don't. No, I'm kidding.
I'm kidding.
320
00:31:03,529 --> 00:31:05,196
(SPEAKING ARABIC)
321
00:31:56,456 --> 00:31:59,041
ELDRIDGE: Shit. It's coming from over here!
322
00:32:05,757 --> 00:32:08,134
Blaster One, you there?
323
00:32:13,015 --> 00:32:15,224
Blaster One, you hear me?
324
00:32:16,143 --> 00:32:17,893
Here. Go!
325
00:32:24,693 --> 00:32:25,818
Shit.
326
00:32:28,280 --> 00:32:29,822
Let's go, guys.
327
00:32:30,824 --> 00:32:31,907
-Sarge.
-Yeah?
328
00:32:31,992 --> 00:32:34,493
-Let it go.
-ELDRIDGE: I got top cover.
329
00:32:34,578 --> 00:32:37,496
That's a negative, Specialist.
Eldridge, you stay with me.
330
00:32:37,581 --> 00:32:40,082
-Sanborn, you take top cover.
-Shit.
331
00:33:20,082 --> 00:33:22,083
Blaster Mike in position.
332
00:33:47,109 --> 00:33:48,234
What do you got?
333
00:33:48,318 --> 00:33:51,696
I got a through and through to the chest,
but I got him stable.
334
00:33:51,780 --> 00:33:55,157
-He's not going to make it.
-If we leave here in 15 minutes,
335
00:33:55,242 --> 00:33:59,078
-he's got a survivable wound, sir.
-He's not going to make it.
336
00:34:08,463 --> 00:34:09,672
(SHOT FIRING)
337
00:34:28,150 --> 00:34:29,400
Oh, God.
338
00:34:40,245 --> 00:34:42,580
-What's he doing?
-I don't know.
339
00:34:46,543 --> 00:34:47,543
What are you doing?
340
00:34:47,627 --> 00:34:50,296
There's enough bang in there
to send us all to Jesus.
341
00:34:50,380 --> 00:34:52,590
If I'm going to die,
342
00:34:52,674 --> 00:34:56,260
I wanna die comfortable.
I need my kit and my cans, yeah.
343
00:34:56,344 --> 00:34:59,764
-What's going on down there, Eldridge?
-I'm getting his kit and his cans.
344
00:34:59,848 --> 00:35:01,515
Cover me, please.
345
00:35:11,610 --> 00:35:13,110
Kit and cans.
346
00:35:29,961 --> 00:35:34,048
Got a lot of det cord, electrical.
347
00:35:52,484 --> 00:35:55,194
All right, I'm gonna look
for the initiating system.
348
00:36:22,055 --> 00:36:24,390
Well, it's not in the back seat.
349
00:36:26,434 --> 00:36:27,977
I don't think.
350
00:36:41,741 --> 00:36:43,742
All right. It's not in the back seat.
351
00:36:52,377 --> 00:36:55,671
Got a young man on the roof,
your nine o'clock, keep an eye on him.
352
00:36:55,755 --> 00:36:57,131
Roger that.
353
00:37:04,973 --> 00:37:07,099
It's not in the front seat.
354
00:37:12,647 --> 00:37:14,440
It's not in the door.
355
00:37:20,405 --> 00:37:22,072
Not on the floors.
356
00:37:26,119 --> 00:37:27,661
Not in the glove box.
357
00:37:27,746 --> 00:37:30,247
If you haven't found it yet,
it's probably under the car.
358
00:37:30,332 --> 00:37:34,168
Yeah. No wire leads under the car.
It's all in here somewhere.
359
00:37:41,092 --> 00:37:42,843
-Hey, Sanborn.
-Yeah.
360
00:37:42,928 --> 00:37:45,930
You got eyes on some guy
with a video camera?
361
00:37:46,014 --> 00:37:49,099
-No. Where?
-He's right at my 12 o'clock. You see him?
362
00:37:49,184 --> 00:37:52,186
He's pointing the fucking thing right at me.
363
00:38:01,696 --> 00:38:04,073
Shit. Negative. I don't see him.
364
00:38:04,366 --> 00:38:08,118
Hey, Sanborn. He's right at my 12 o'clock.
Look, 12 o'clock!
365
00:38:08,995 --> 00:38:10,871
Roger that. I got him.
366
00:38:15,085 --> 00:38:17,586
ELDRIDGE: Getting ready
to put me on YouTube.
367
00:38:18,046 --> 00:38:19,630
-Little shady.
-Yeah, he looks shady.
368
00:38:19,714 --> 00:38:22,883
-Keep an eye on him.
-Okay. So, what's the play?
369
00:38:24,052 --> 00:38:26,679
Be smart. Make a good decision, over.
370
00:38:26,888 --> 00:38:28,222
(MURMURS)
371
00:38:33,228 --> 00:38:35,646
Got more wire that
372
00:38:39,484 --> 00:38:41,652
leads fucking nowhere.
373
00:38:43,780 --> 00:38:44,905
Fuck!
374
00:38:45,907 --> 00:38:50,244
-SANBORN: Hey, James, how you doing?
-I'm wonderful. How are you?
375
00:38:50,912 --> 00:38:53,330
You know, we've been here a while.
376
00:38:54,082 --> 00:38:56,917
-We need to get out of here soon.
-Uh-huh.
377
00:39:01,506 --> 00:39:05,342
We got a lot of eyes on us, James.
We need to get out of here.
378
00:39:06,052 --> 00:39:08,846
Roger that. I'm going to figure this out.
379
00:39:10,390 --> 00:39:12,808
SANBORN: James,
we need to get out of here.
380
00:39:13,810 --> 00:39:17,688
-James, do you copy?
-Fuck it. I get it.
381
00:39:19,816 --> 00:39:21,066
Fuck me.
382
00:39:21,234 --> 00:39:22,568
(LAUGHING)
383
00:39:28,283 --> 00:39:29,450
(VOICES FROM GROUND)
384
00:39:29,534 --> 00:39:32,911
-Hey, how's it looking in there, soldier?
-All clear.
385
00:39:33,455 --> 00:39:37,041
James, the evac is complete. We can leave.
Let the engineers handle this mess.
386
00:39:37,125 --> 00:39:39,460
-We moving?
-That's affirmative.
387
00:39:45,300 --> 00:39:46,967
(SQUEAKING)
388
00:39:53,641 --> 00:39:55,559
-Interesting.
-What's up with James?
389
00:39:55,643 --> 00:39:59,688
-He's not answering me.
-Yeah. I think he removed his headset.
390
00:40:01,316 --> 00:40:04,485
Will you tell him to
put his radio back on, please?
391
00:40:04,569 --> 00:40:09,990
Hey, James! Sergeant Sanborn is asking
if you'll please put your headset back on.
392
00:40:16,664 --> 00:40:18,749
Uh, that's a negative.
393
00:40:18,833 --> 00:40:20,417
That, yeah, that's not going to happen.
394
00:40:20,502 --> 00:40:21,585
Shit.
395
00:40:37,018 --> 00:40:40,104
I got eyes on three guys
at the minaret at six o'clock.
396
00:40:58,623 --> 00:41:01,834
-SANBORN: What the hell is he doing?
-I don't know what the fuck he's doing.
397
00:41:01,918 --> 00:41:04,378
Looks like he's checking the oil.
398
00:41:41,624 --> 00:41:43,959
They're communicating
with your cameraman.
399
00:41:44,043 --> 00:41:47,504
-This is real bad, man.
-Get behind the Jersey barrier.
400
00:41:51,843 --> 00:41:54,761
-I can't see James from here.
-Get down now!
401
00:42:00,268 --> 00:42:01,602
We can go!
402
00:42:08,443 --> 00:42:09,651
Bastard.
403
00:42:25,627 --> 00:42:26,960
(EXHALING)
404
00:42:29,130 --> 00:42:30,464
(LAUGHING)
405
00:42:33,718 --> 00:42:35,135
We're done.
406
00:42:36,846 --> 00:42:39,723
Sanborn, let's get out of here.
407
00:42:55,073 --> 00:42:56,490
JAMES: Whoo!
408
00:43:08,836 --> 00:43:10,337
That was good.
409
00:43:20,682 --> 00:43:22,683
-Hey, James?
-Yeah, yeah.
410
00:43:24,519 --> 00:43:26,979
Never turn your headset off again.
411
00:43:52,714 --> 00:43:56,466
-You the guy in the bomb suit?
-No, sir. Sir, that's Sergeant James.
412
00:43:56,551 --> 00:43:58,510
-He's right here.
-Hey, James.
413
00:43:58,594 --> 00:44:00,929
-Yep.
-Someone's here to see you.
414
00:44:01,222 --> 00:44:02,389
Oh!
415
00:44:02,807 --> 00:44:04,766
You the guy with the flaming car,
Sergeant James?
416
00:44:04,851 --> 00:44:06,810
Afternoon, sir. Uh, yes, sir.
417
00:44:07,770 --> 00:44:12,399
Well, that's just hot shit.
You're a wild man, you know that?
418
00:44:13,735 --> 00:44:16,570
-Uh, yes, sir.
-He's a wild man. You know that?
419
00:44:17,447 --> 00:44:19,990
-I want to shake your hand.
-Thank you, sir.
420
00:44:20,074 --> 00:44:22,993
Yeah. How many bombs
have you disarmed?
421
00:44:24,162 --> 00:44:25,912
-Uh, I'm not quite sure, sir.
-Sergeant?
422
00:44:25,997 --> 00:44:28,415
-Yes, sir.
-I asked you a question.
423
00:44:30,084 --> 00:44:33,337
-Eight hundred and seventy-three, sir.
-Eight hundred and seventy-three.
424
00:44:33,421 --> 00:44:37,883
Eight hundred and seventy-three!
That's just hot shit.
425
00:44:37,967 --> 00:44:41,178
-Eight hundred and seventy-three.
-Counting today, sir, yes.
426
00:44:41,262 --> 00:44:43,263
That's gotta be a record.
427
00:44:44,932 --> 00:44:49,227
What's the best way to go about
disarming one of these things?
428
00:44:50,813 --> 00:44:52,939
The way you don't die, sir.
429
00:44:54,108 --> 00:44:57,944
That's a good one.
That's spoken like a wild man. That's good.
430
00:45:14,879 --> 00:45:16,046
Hey, what's up, man?
431
00:45:16,130 --> 00:45:18,840
Hey, wait a minute. Look who it is.
432
00:45:20,426 --> 00:45:21,885
I want my 5 bucks back, buddy.
433
00:45:21,969 --> 00:45:23,970
$5 for what, man? You crazy now?
434
00:45:24,055 --> 00:45:25,889
Yeah. The DVD you sold me was crap.
435
00:45:25,973 --> 00:45:29,017
You crazy, man. That's impossible.
It's Hollywood special effects.
436
00:45:29,102 --> 00:45:30,977
No. It was shaky.
It was out of focus, buddy.
437
00:45:31,062 --> 00:45:32,396
-What, you want donkey porn?
-It's crap.
438
00:45:32,480 --> 00:45:34,398
Girls on dog? Gay sex?
439
00:45:34,482 --> 00:45:38,276
Man, anything you want. You're gay?
I hook you up, man. Come on.
440
00:45:38,736 --> 00:45:41,154
-All right. What's your name?
-Beckham.
441
00:45:41,406 --> 00:45:43,907
-Beckham, like the soccer player?
-Yeah, man. It's like the soccer player.
442
00:45:43,991 --> 00:45:45,659
-Now give me my ball.
-Are you a soccer player?
443
00:45:45,743 --> 00:45:48,578
Yeah, man. I'm best of the best.
I'm better than Becks.
444
00:45:48,663 --> 00:45:50,747
-You play goalie?
-Yes. I play goalie.
445
00:45:50,832 --> 00:45:52,416
Good. I'll make you a deal.
446
00:45:52,500 --> 00:45:56,253
If you can stop the ball,
I'm going to give you 5 bucks.
447
00:45:56,337 --> 00:45:58,130
-But if you can't...
-$5, man? What about 10, 20?
448
00:45:58,214 --> 00:46:01,800
If I score... Listen to me.
If I score, I'm going to keep your ball.
449
00:46:01,884 --> 00:46:03,343
-Deal?
-Deal.
450
00:46:05,096 --> 00:46:07,681
Get up there. Go on.
451
00:46:07,765 --> 00:46:09,391
(SPEAKING ARABIC)
452
00:46:12,937 --> 00:46:15,355
-Let's see what you got, hot stuff. Come on.
-Are you ready?
453
00:46:15,440 --> 00:46:19,192
-On three. Ready? One, two, three.
-Yeah.
454
00:46:22,363 --> 00:46:23,447
(LAUGHING)
455
00:46:23,531 --> 00:46:24,531
Shit.
456
00:46:24,615 --> 00:46:26,491
Come on. Where's the $5? Man, come on.
457
00:46:26,576 --> 00:46:29,202
All right. I got you. Good job, dude.
458
00:46:30,163 --> 00:46:32,414
-There's 10.
-You're an EOD?
459
00:46:32,665 --> 00:46:33,665
(SPEAKING ARABIC)
460
00:46:33,749 --> 00:46:37,335
-That's right.
-It's fun, no? It's cool? It's gangster.
461
00:46:38,212 --> 00:46:39,296
Yeah?
462
00:46:40,214 --> 00:46:43,341
Yeah, I think so. Tell you what.
463
00:46:43,634 --> 00:46:47,888
I'm going to buy... Let me see
if I have enough money, yeah, 5.
464
00:46:48,556 --> 00:46:51,141
I'm going to buy another DVD, okay?
465
00:46:51,434 --> 00:46:58,064
But if it's shaky, look at me,
or out of focus, or any way not 100%,
466
00:46:58,983 --> 00:47:01,693
I'm going to chop off your goddamn head
with a dull knife.
467
00:47:01,777 --> 00:47:04,613
How do you feel about...
I'm just kidding. I'm just kidding. Here.
468
00:47:04,739 --> 00:47:05,822
(LAUGHING)
469
00:47:05,907 --> 00:47:08,408
You're a good kid, man.
You're a good kid, aren't you?
470
00:47:09,994 --> 00:47:13,330
CAMBRIDGE: Owen. Hi.
471
00:47:13,414 --> 00:47:14,873
-Hey, sir.
-How are you?
472
00:47:15,458 --> 00:47:17,083
-I'm good.
-Good.
473
00:47:17,168 --> 00:47:19,711
-What's wrong?
-Brakes are squeaking.
474
00:47:20,254 --> 00:47:23,423
Don't trust the mechanics around here,
you know?
475
00:47:23,508 --> 00:47:27,177
-So, how you doing?
-I'm good. I just want to check the oil.
476
00:47:28,304 --> 00:47:33,725
Yeah, it's good to sleep, eating well.
Feeling pretty squared away, actually, Doc.
477
00:47:34,268 --> 00:47:36,019
Well, I'm glad to hear it.
478
00:47:36,103 --> 00:47:38,730
So, you getting along
with the other soldiers in your unit?
479
00:47:40,316 --> 00:47:45,237
Yeah. My team's great.
My team leader is inspiring.
480
00:47:45,863 --> 00:47:48,949
-You being sarcastic, soldier?
-No.
481
00:47:49,617 --> 00:47:52,911
He's going to get me killed,
almost died yesterday.
482
00:47:53,955 --> 00:47:57,749
At least I'll die in the line of duty,
proud and strong.
483
00:47:58,292 --> 00:48:00,961
You know, this doesn't have to be
a bad time in your life.
484
00:48:01,045 --> 00:48:04,130
Going to war is
a once-in-a-lifetime experience.
485
00:48:04,632 --> 00:48:06,007
It could be fun.
486
00:48:06,092 --> 00:48:08,760
And you know this
from your extensive work in the field, right?
487
00:48:08,844 --> 00:48:12,597
-I've done my field duty.
-Where was that? Yale?
488
00:48:14,475 --> 00:48:17,227
Look, you don't want me to come around,
I won't come around.
489
00:48:17,311 --> 00:48:19,229
These talks are voluntary.
490
00:48:19,313 --> 00:48:23,733
Look, I'm sorry.
I appreciate what you're saying. I do.
491
00:48:23,818 --> 00:48:25,235
I appreciate our sessions together,
492
00:48:25,319 --> 00:48:30,156
but you need to come out
from behind the wire and see what we do.
493
00:48:31,158 --> 00:48:35,954
Well, if the circumstance calls for it, I will.
Just like every other soldier.
494
00:48:41,127 --> 00:48:44,462
Fire in the hole! Fire in the hole!
Fire in the hole!
495
00:48:44,547 --> 00:48:45,755
Firing now.
496
00:48:48,175 --> 00:48:51,845
(WHOOPING)
497
00:48:52,680 --> 00:48:54,514
-Ready for second det?
-Ready.
498
00:48:55,016 --> 00:48:57,851
Fire in the hole! Fire in the hole!
Fire in the hole!
499
00:48:58,019 --> 00:48:59,019
JAMES: Whoa, whoa, whoa, whoa!
500
00:48:59,103 --> 00:49:00,770
Hold on a second.
501
00:49:00,855 --> 00:49:02,105
God damn it.
502
00:49:02,189 --> 00:49:04,899
-I think I forgot my gloves down there.
-What?
503
00:49:04,984 --> 00:49:07,110
I forgot my gloves. Hang on.
504
00:49:32,845 --> 00:49:34,471
(CLEARING THROAT)
505
00:49:41,896 --> 00:49:44,981
SANBORN: You know, these detonators
misfire all the time.
506
00:49:45,900 --> 00:49:47,651
What are you doing?
507
00:49:48,027 --> 00:49:50,862
I'm just saying shit happens, they misfire.
508
00:49:53,532 --> 00:49:55,825
He'd be obliterated to nothing.
509
00:49:57,161 --> 00:49:59,579
SANBORN: His helmet would be left.
You could have that.
510
00:49:59,664 --> 00:50:02,624
Little specks of hair charred on the inside.
511
00:50:03,459 --> 00:50:07,253
ELDRIDGE: Yeah. There'd be
half a helmet somewhere, bits of hair.
512
00:50:09,590 --> 00:50:11,925
Have to ask for a change
in technique and protocol,
513
00:50:12,009 --> 00:50:15,136
and make sure this type of accident
never happen again, you know?
514
00:50:18,182 --> 00:50:20,475
You'd have to write the report.
515
00:50:22,436 --> 00:50:24,938
-Are you serious?
-I can't write it.
516
00:50:26,232 --> 00:50:29,150
No. I mean,
are you serious about killing him?
517
00:51:08,482 --> 00:51:12,110
ELDRIDGE: Twelve o'clock, I see an SUV.
SANBORN: Roger that.
518
00:51:12,194 --> 00:51:15,488
ELDRIDGE: I got four armed men.
They're in haji gear.
519
00:51:17,366 --> 00:51:19,242
JAMES: All right. Go slow and easy, man.
520
00:51:26,959 --> 00:51:28,501
We're in it now.
521
00:51:32,047 --> 00:51:34,340
SANBORN: All right.
Careful now, guys. Careful.
522
00:51:34,425 --> 00:51:36,384
-Eldridge, you stay on that 50.
-I got them.
523
00:51:36,886 --> 00:51:38,678
(SHOUTING IN ARABIC)
524
00:51:39,305 --> 00:51:41,347
Put your gun down. On your knees.
525
00:51:42,183 --> 00:51:44,350
Down. Put the gun down, now!
526
00:51:44,518 --> 00:51:46,102
(SHOUTING IN ARABIC)
527
00:51:46,187 --> 00:51:48,772
-Put up your hands.
-Get down, motherfucker.
528
00:51:48,856 --> 00:51:49,856
(SHOUTING IN ARABIC)
529
00:51:49,940 --> 00:51:52,192
Put your gun down now!
530
00:51:58,032 --> 00:51:59,699
Put your gun down!
531
00:52:03,871 --> 00:52:05,538
Advance, advance.
532
00:52:25,810 --> 00:52:27,185
Hands high!
533
00:52:27,895 --> 00:52:30,230
-Eldridge, cover!
-I got you.
534
00:52:31,398 --> 00:52:33,399
Pistol off your hip, now.
535
00:52:33,901 --> 00:52:36,820
What you want me to do?
Keep my hands up or take off the pistol?
536
00:52:38,989 --> 00:52:41,074
-Keep your hands up.
-Okay.
537
00:52:46,163 --> 00:52:47,539
Easy, easy.
538
00:52:48,415 --> 00:52:49,624
Got it!
539
00:52:51,627 --> 00:52:54,003
Can I touch my fucking head now?
540
00:52:55,089 --> 00:52:56,256
Slowly.
541
00:53:03,722 --> 00:53:06,307
We're on the same fucking side, guys.
542
00:53:06,433 --> 00:53:07,851
Oh, Jesus.
543
00:53:09,186 --> 00:53:10,895
TEAM LEADER: You guys are
wired fucking tight, you know that?
544
00:53:10,980 --> 00:53:12,939
JAMES: Right. Well, this is no place
for a picnic, right?
545
00:53:13,023 --> 00:53:15,942
-What are you guys doing here?
-We have a flat tire. Can you help us?
546
00:53:16,026 --> 00:53:17,569
Sure, yeah. You got any spares?
547
00:53:17,653 --> 00:53:19,654
We have spares,
but we used up our wrench.
548
00:53:19,738 --> 00:53:21,281
How do you use up a wrench?
549
00:53:21,365 --> 00:53:24,993
Well, the guy over there with the red thing
on his head, he threw it at someone.
550
00:53:25,160 --> 00:53:26,202
(LAUGHING)
551
00:53:26,287 --> 00:53:27,620
-All right.
-Thank you.
552
00:53:32,042 --> 00:53:35,962
-This is Chris. This is the wrench man.
-Hello, wrench man.
553
00:53:36,046 --> 00:53:38,339
-That's Jimmy.
-You know, you can shoot people here.
554
00:53:38,424 --> 00:53:40,592
-You don't have to throw a wrench.
-Fuck off.
555
00:53:50,436 --> 00:53:54,397
Take a look at this.
I picked these guys up in Najaf.
556
00:53:56,358 --> 00:54:01,487
Nine of hearts, that's one.
And the other, Al Rawi, jack of clubs.
557
00:54:06,827 --> 00:54:08,578
-The same guys?
-TEAM LEADER: Yeah. That's them.
558
00:54:12,124 --> 00:54:13,917
Does he need a little help there?
559
00:54:14,001 --> 00:54:15,668
What's the problem with the tire? Come on.
560
00:54:18,297 --> 00:54:20,757
No good, boss. This wrench is too small.
561
00:54:20,841 --> 00:54:22,091
All right, solutions? Anyone?
562
00:54:22,176 --> 00:54:24,802
I think there's another wrench in the back
of the Humvee, if you wanna check.
563
00:54:24,887 --> 00:54:27,180
-I'll give it a try.
-All right. Let's do it.
564
00:54:27,973 --> 00:54:29,807
TEAM LEADER: How long you guys out here?
565
00:54:29,892 --> 00:54:33,019
JAMES: I don't know, Specialist,
what do we got?
566
00:54:33,145 --> 00:54:36,105
ELDRIDGE: We have, uh, 23 more days.
SANBORN: Oh, God.
567
00:54:36,190 --> 00:54:38,524
We have 22 days after today, sir.
568
00:54:39,109 --> 00:54:40,818
But no one's counting, right?
569
00:54:40,903 --> 00:54:42,570
This trip never finishes.
570
00:54:45,741 --> 00:54:46,741
Contact left.
571
00:54:51,956 --> 00:54:53,873
Sniper!
572
00:54:58,420 --> 00:54:59,963
MAN: Take cover.
573
00:55:00,047 --> 00:55:02,298
TEAM LEADER: Chris, take the 50.
Jimmy, head back into the...
574
00:55:02,383 --> 00:55:03,549
You got it.
575
00:55:05,719 --> 00:55:06,928
Nice covering.
576
00:55:08,222 --> 00:55:10,014
Lay it down! Lay it down!
577
00:55:18,315 --> 00:55:21,818
Charlie, go! Go, go, go, go, go!
578
00:55:27,783 --> 00:55:30,159
-Shit!
-SANBORN: Rock and mortar.
579
00:55:30,244 --> 00:55:31,869
TEAM LEADER: They're on the sides, Charlie.
Take this one.
580
00:55:31,954 --> 00:55:33,746
-Get the van and the go bags, Jimmy.
-Got it.
581
00:55:36,500 --> 00:55:39,502
-What are we shooting at?
-I don't know.
582
00:55:39,586 --> 00:55:42,213
-Fuck. The packages are gone!
-MAN: They won't get far on foot.
583
00:55:42,297 --> 00:55:45,675
Bring them in, Sergeant, those fuckers.
I'm out 500,000 fucking quid.
584
00:55:57,396 --> 00:55:58,730
(LAUGHING)
585
00:55:58,939 --> 00:56:02,108
I forgot, it's 500,000 dead or alive.
586
00:56:05,904 --> 00:56:08,740
Okay. Jimmy, give me the Barrett.
587
00:56:10,784 --> 00:56:11,951
Can't see a thing.
588
00:56:13,954 --> 00:56:14,954
Come on!
589
00:56:20,544 --> 00:56:22,879
Chris is shooting wild.
Gotta conserve the ammo.
590
00:56:22,963 --> 00:56:24,672
OLDER MAN: Hey, Chris, can you hear me?
591
00:56:24,757 --> 00:56:29,385
Hey, Chris! Can you hear me?
Chill out on the 50.
592
00:56:29,470 --> 00:56:30,803
Roger that.
593
00:56:32,806 --> 00:56:34,932
-Fifty's down.
-He shot Chris.
594
00:56:46,361 --> 00:56:47,612
OLDER MAN: It must be coming
from that building.
595
00:56:47,696 --> 00:56:48,988
I can't see anything.
596
00:56:54,161 --> 00:56:55,953
Movement on the roof.
597
00:57:09,593 --> 00:57:11,803
-Yeah?
-Three meters higher.
598
00:57:12,262 --> 00:57:13,763
I'm going to adjust.
599
00:57:14,515 --> 00:57:16,099
My anchor fell out.
600
00:57:44,795 --> 00:57:48,840
-Fuck, fuck. We need some help.
-He's dead.
601
00:57:49,091 --> 00:57:50,967
-We gotta get out of here now.
-Damn it.
602
00:57:51,051 --> 00:57:52,760
This is Alpha Nine. We're in deep shit.
603
00:57:52,845 --> 00:57:54,804
-I'll get on the Barrett.
-Go, go, go, go.
604
00:57:54,888 --> 00:57:57,640
-Yeah, we're taking incoming fire.
-JAMES: Go, go, go, go.
605
00:57:57,724 --> 00:57:59,475
No, Sanborn. Sanborn don't go up there.
606
00:57:59,560 --> 00:58:01,310
JAMES: Go, buddy. Stay low!
Stay low! Stay low!
607
00:58:01,395 --> 00:58:06,983
I have two KIA... Correction, three KIA.
Our grid last lock stat...
608
00:58:07,860 --> 00:58:09,735
-JAMES: Stay low!
-Can you get me some help?
609
00:58:09,820 --> 00:58:11,988
MAN ON RADIO: Roger that, Alpha Nine.
Give me your post. Over.
610
00:58:12,114 --> 00:58:13,197
-Behind you.
-Yeah.
611
00:58:13,282 --> 00:58:16,033
OLDER MAN: MGRF 5-5-4-2-9-7-3-4-2-0.
612
00:58:20,581 --> 00:58:22,165
MAN ON RADIO: Alpha Nine,
this is Big Dog Seven.
613
00:58:22,249 --> 00:58:24,792
You're gonna have to sit tight. Over.
614
00:58:30,174 --> 00:58:31,799
Just breathe easy.
615
00:58:34,011 --> 00:58:36,012
JAMES: I've got movement.
SANBORN: Yeah.
616
00:58:36,096 --> 00:58:38,139
On the ridge of that house.
617
00:58:42,060 --> 00:58:44,770
-About 850 meters.
-See it.
618
00:58:45,230 --> 00:58:48,149
By the window. You got target?
619
00:58:50,068 --> 00:58:51,277
Got it.
620
00:58:57,534 --> 00:59:01,913
All right, you're a little left.
Just breathe easy.
621
00:59:07,169 --> 00:59:08,169
(GUN CLICKS)
622
00:59:09,880 --> 00:59:11,464
I'm out of ammo.
623
00:59:12,132 --> 00:59:13,216
Hmm?
624
00:59:13,759 --> 00:59:14,884
I'm out of ammo.
625
00:59:14,968 --> 00:59:17,637
Eldridge, we need ammo.
626
00:59:21,975 --> 00:59:25,728
-Where is it?
-JAMES: Check on the dead guy, man.
627
00:59:25,812 --> 00:59:27,605
It's on the dead man.
628
00:59:33,362 --> 00:59:35,696
-Eldridge!
-I'm looking.
629
00:59:39,159 --> 00:59:41,911
-We need that ammo, man.
-All right, man.
630
00:59:43,664 --> 00:59:44,830
Here.
631
00:59:48,001 --> 00:59:49,210
Thanks.
632
00:59:56,343 --> 00:59:57,343
Here.
633
01:00:02,516 --> 01:00:05,184
-All right. Same target.
-Got it.
634
01:00:08,647 --> 01:00:11,857
-Fucking jammed.
-Let me see.
635
01:00:12,943 --> 01:00:13,943
(GRUNTING)
636
01:00:14,027 --> 01:00:15,027
Fuck.
637
01:00:15,529 --> 01:00:18,698
Shit. The blood's making it jam.
638
01:00:18,782 --> 01:00:20,992
Eldridge, shit.
639
01:00:21,243 --> 01:00:23,703
You gotta clean the blood off, man.
It's making them jam.
640
01:00:23,787 --> 01:00:25,162
Specialist!
641
01:00:26,832 --> 01:00:29,458
-Clean the blood off.
-Okay.
642
01:00:35,799 --> 01:00:37,591
Clean it. Clean it.
643
01:00:38,302 --> 01:00:39,844
-You gotta clean it, man.
-How?
644
01:00:39,928 --> 01:00:41,387
Spit and rub.
645
01:00:44,599 --> 01:00:48,894
-All right.
-Spit and rub, buddy. Spit and rub.
646
01:00:51,523 --> 01:00:54,942
It's not working. It's not coming off.
647
01:00:58,780 --> 01:01:02,575
Just spit and rub. Spit and rub, man.
Here, take it out. Take it out.
648
01:01:05,037 --> 01:01:08,622
Use your Camel. Use your Camel.
Where is it? You all right?
649
01:01:08,707 --> 01:01:10,249
Here, use that.
650
01:01:13,837 --> 01:01:16,589
Just breathe, buddy. Come on.
Just breathe in.
651
01:01:17,257 --> 01:01:20,593
You got it. You're doing good.
Here, just squeeze. Got it?
652
01:01:23,055 --> 01:01:25,681
Rub that ogive baby.
Come on, you got it. Here.
653
01:01:35,484 --> 01:01:38,569
You're doing good, man.
You're doing real good.
654
01:01:39,654 --> 01:01:40,738
-Got them?
-Yeah.
655
01:01:40,822 --> 01:01:44,700
Hey, I'm going to keep you safe, buddy,
all right? Now let's get these bastards.
656
01:01:44,785 --> 01:01:46,994
Scan your sectors. Scan your sectors.
657
01:01:55,253 --> 01:01:57,296
Kill that fucking asshole.
658
01:01:59,132 --> 01:02:00,716
Son of a bitch.
659
01:02:11,603 --> 01:02:14,647
Nice, he's down.
Second one is out of range.
660
01:02:15,941 --> 01:02:17,817
Twenty meters to the right of the building.
661
01:02:23,115 --> 01:02:27,910
-I got him.
-Fire when ready.
662
01:02:36,253 --> 01:02:39,880
He's moving. He's moving. He's moving.
To the building. Follow him. You got him?
663
01:02:40,382 --> 01:02:41,674
Got him.
664
01:02:45,720 --> 01:02:47,054
JAMES: He's down.
665
01:02:49,182 --> 01:02:51,517
Good night. Thanks for playing.
666
01:03:02,362 --> 01:03:03,946
Window, at the window, at the window.
667
01:03:09,578 --> 01:03:11,203
He's still there.
668
01:03:26,553 --> 01:03:28,929
Left window, left window. Got him?
669
01:03:29,222 --> 01:03:30,473
Got him.
670
01:03:49,659 --> 01:03:50,993
He's down.
671
01:04:36,081 --> 01:04:37,414
(COUGHING)
672
01:04:42,546 --> 01:04:43,921
(SPITTING)
673
01:04:47,759 --> 01:04:50,761
-JAMES: Hey, Owen.
-Yeah.
674
01:04:51,638 --> 01:04:54,348
Can you grab a juice
out of the pack, please?
675
01:04:54,432 --> 01:04:55,516
Sure.
676
01:05:07,904 --> 01:05:09,655
SOLDIER: I think we're out.
677
01:05:10,323 --> 01:05:13,158
-Got anything left to drink?
-You could try that one.
678
01:05:28,717 --> 01:05:29,842
Here.
679
01:05:33,805 --> 01:05:35,139
Thank you.
680
01:05:44,774 --> 01:05:46,025
(SIGHING)
681
01:06:01,374 --> 01:06:03,792
Drink. Drink it.
682
01:07:07,816 --> 01:07:11,026
JAMES: Things are real quiet.
SANBORN: Yeah.
683
01:07:11,111 --> 01:07:12,111
JAMES: I don't like it.
684
01:07:32,674 --> 01:07:35,634
-Hey, Will.
-Yeah?
685
01:07:36,636 --> 01:07:40,472
At your six o'clock,
I see movement on the bridge.
686
01:07:40,932 --> 01:07:45,185
-Right on the tracks.
-Well, handle it.
687
01:07:49,983 --> 01:07:53,861
-Should I fire?
-It's your call, buddy.
688
01:08:23,475 --> 01:08:24,767
Good job.
689
01:08:55,215 --> 01:08:56,715
Hey, Sanborn.
690
01:09:01,221 --> 01:09:02,971
I think we're done.
691
01:09:03,264 --> 01:09:05,390
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
692
01:09:08,853 --> 01:09:10,187
(GRUNTING)
693
01:09:10,897 --> 01:09:12,231
(GROANING)
694
01:09:15,485 --> 01:09:18,237
-Okay? You all right?
-Yeah.
695
01:09:21,157 --> 01:09:23,700
That's what you get for hitting
your fucking team leader, motherfucker.
696
01:09:26,246 --> 01:09:29,164
-Come on, man.
-I'll be right back. I gotta piss.
697
01:09:29,249 --> 01:09:33,085
Owen. Another round, boy. That's an order.
698
01:09:33,169 --> 01:09:35,504
Well, yes, sir, Sergeant James, sir.
699
01:09:35,588 --> 01:09:36,839
You're not very good with people,
are you, sir?
700
01:09:36,923 --> 01:09:38,674
But you're a good warrior.
Give me your mug.
701
01:09:40,260 --> 01:09:42,010
-There you go, sir.
-You acquitted yourself well
702
01:09:42,095 --> 01:09:44,680
on the field of battle today, Specialist.
703
01:09:44,764 --> 01:09:45,931
Cheers.
704
01:09:54,065 --> 01:09:55,440
I'm too old for this shit.
705
01:10:01,114 --> 01:10:03,657
-I was scared.
-Yeah?
706
01:10:04,367 --> 01:10:07,661
Well, everyone's a coward
about something, you know.
707
01:10:10,290 --> 01:10:12,749
You're good. You're real good.
708
01:10:12,834 --> 01:10:14,376
SANBORN: Just what do we have here?
709
01:10:15,628 --> 01:10:18,213
Will has possessions.
710
01:10:19,215 --> 01:10:23,135
-I didn't know you owned anything, Will.
-Let's see what you got here, Will.
711
01:10:25,638 --> 01:10:28,307
-Who's that?
-That's my son.
712
01:10:28,641 --> 01:10:29,683
(LAUGHING)
713
01:10:29,767 --> 01:10:33,020
He's a tough little bastard. Nothing like me.
714
01:10:33,271 --> 01:10:35,606
You mean to tell me you married?
715
01:10:37,317 --> 01:10:43,405
Well, you know, I had a girlfriend,
and she got pregnant, so we got married.
716
01:10:44,490 --> 01:10:46,074
We got divorced.
717
01:10:48,494 --> 01:10:52,456
Or, you know, I thought we got divorced.
I mean, she's still living in the house,
718
01:10:52,540 --> 01:10:55,959
and she says we're still together,
so I don't know.
719
01:10:56,044 --> 01:10:57,669
What does that make her? I don't know.
720
01:10:57,754 --> 01:11:01,381
Dumb for still being with your ass.
721
01:11:01,466 --> 01:11:02,799
(LAUGHING)
722
01:11:03,301 --> 01:11:07,512
Hey. She ain't fucking dumb, all right?
She's just loyal.
723
01:11:09,307 --> 01:11:12,768
She's just loyal. That's all.
How about you guys? You got...
724
01:11:12,852 --> 01:11:15,896
You got a girl? What do you got?
725
01:11:16,522 --> 01:11:23,028
My only problem is the girl I do like, I can't
stop her from talking about babies, man.
726
01:11:23,613 --> 01:11:25,656
Give her your sperm, stud.
727
01:11:26,366 --> 01:11:28,033
Go on. Do it.
728
01:11:28,117 --> 01:11:30,035
Come on, chicken shit.
Just give it to her, man.
729
01:11:30,119 --> 01:11:31,203
-No. Hell, no.
-Make babies.
730
01:11:31,287 --> 01:11:35,082
I know when I'm ready.
I ain't ready for that yet. I know that.
731
01:11:35,166 --> 01:11:36,625
Well, well...
732
01:11:37,418 --> 01:11:42,214
-What do we have here?
-Components.
733
01:11:43,549 --> 01:11:45,467
They're, you know, bomb parts, signatures.
734
01:11:45,551 --> 01:11:47,803
Yeah, I see that,
but what are they doing under your bed?
735
01:11:50,932 --> 01:11:51,932
Well...
736
01:11:58,856 --> 01:11:59,856
Ah-ha!
737
01:11:59,941 --> 01:12:02,192
Here we are. This one.
738
01:12:02,276 --> 01:12:05,737
This one is from the U.N. building.
739
01:12:06,072 --> 01:12:10,033
Flaming car. Dead man's switch. Boom.
740
01:12:10,118 --> 01:12:11,743
This guy was good. I like him.
741
01:12:12,912 --> 01:12:14,746
Relay... Ah! It's this guy.
742
01:12:15,832 --> 01:12:20,085
This one, y'all,
is from our first call together.
743
01:12:21,546 --> 01:12:25,382
This box is full of stuff
that almost killed me.
744
01:12:25,842 --> 01:12:28,677
And what about this one?
Where's this one from, Will?
745
01:12:28,761 --> 01:12:32,681
It's my wedding ring.
Like I said, stuff that almost killed me.
746
01:12:32,765 --> 01:12:33,974
(LAUGHING)
747
01:12:34,058 --> 01:12:38,437
You know, I just think it's really interesting,
you know, to hold something in your hand
748
01:12:38,521 --> 01:12:40,856
that could have killed any one of us.
749
01:12:40,940 --> 01:12:43,775
Damn that. It's all shit from RadioShack.
750
01:12:46,237 --> 01:12:49,489
-ELDRIDGE: It's interesting.
-I think it's interesting, too.
751
01:12:49,574 --> 01:12:52,367
Well, I think you hit me harder
than I hit you, motherfucker,
752
01:12:52,452 --> 01:12:54,578
therefore I owe you a punch.
753
01:12:54,662 --> 01:12:57,789
-Now get your ass up. Come on.
-You know what? He's right.
754
01:12:57,874 --> 01:12:59,624
Let's go. Come on.
755
01:13:00,793 --> 01:13:01,793
Come on.
756
01:13:01,878 --> 01:13:04,129
All right, hold on, boys.
We need some rules.
757
01:13:04,213 --> 01:13:05,714
Sanborn, no face shots.
758
01:13:05,798 --> 01:13:08,550
-There's gonna be a face shot.
-Sergeant James, take off your shirt.
759
01:13:09,635 --> 01:13:12,763
-Yes, sir.
-What happened?
760
01:13:12,847 --> 01:13:16,600
-My momma dropped me when I was a baby.
-Looks like frag scars.
761
01:13:16,684 --> 01:13:18,143
Let it go, Eldridge.
762
01:13:19,228 --> 01:13:21,063
-Come on.
-All right.
763
01:13:21,147 --> 01:13:22,481
Nice and big.
764
01:13:24,108 --> 01:13:25,442
(GRUNTING)
765
01:13:27,653 --> 01:13:28,987
(GROANING)
766
01:13:30,615 --> 01:13:31,948
(LAUGHING)
767
01:13:36,621 --> 01:13:39,331
-You like that, huh?
-That's all you got?
768
01:13:40,166 --> 01:13:41,416
Come on.
769
01:13:44,170 --> 01:13:45,504
Bring some. Come on.
770
01:13:47,340 --> 01:13:48,632
(MOANING)
771
01:13:48,716 --> 01:13:50,050
(LAUGHING)
772
01:13:52,136 --> 01:13:53,345
(WHOOPS)
773
01:13:53,429 --> 01:13:54,930
God damn!
774
01:13:55,598 --> 01:13:57,265
That's gotta hurt.
775
01:13:58,142 --> 01:13:59,476
(COUGHING)
776
01:14:00,520 --> 01:14:02,646
-You all right, man?
-Yeah.
777
01:14:04,690 --> 01:14:06,983
-He's all right.
-Get up, bitch.
778
01:14:08,528 --> 01:14:10,028
Get up, bitch.
779
01:14:10,363 --> 01:14:11,780
(EXCLAIMING)
780
01:14:12,824 --> 01:14:14,199
-What do you got now?
-Get the fuck off me!
781
01:14:14,283 --> 01:14:15,951
-What do you got?
-Get off me, you motherfucker.
782
01:14:16,035 --> 01:14:20,163
What do you got? Come on, Sanborn.
What do you got? He's a wild one.
783
01:14:20,248 --> 01:14:21,289
We got a wild one.
784
01:14:21,374 --> 01:14:22,457
-Let go.
-That's right.
785
01:14:22,542 --> 01:14:24,543
-Come on, Sanborn.
-You get off me, you shit.
786
01:14:24,627 --> 01:14:25,877
-Ride on him!
-Get off me.
787
01:14:25,962 --> 01:14:28,130
I'm riding him. Whoo!
788
01:14:28,214 --> 01:14:30,674
-Come on, guys.
-Come on, Sanborn.
789
01:14:31,717 --> 01:14:34,136
-Get off me!
-Hey, hey, hey.
790
01:14:43,729 --> 01:14:44,771
(LAUGHING)
791
01:14:44,856 --> 01:14:47,315
I'm just kidding, motherfucker. Shit.
792
01:14:49,235 --> 01:14:51,862
You're all right, Sanborn.
You're all right, man.
793
01:14:51,946 --> 01:14:54,364
Owen, get this guy a drink. Come on.
794
01:14:56,075 --> 01:14:57,409
-You got him?
-Yeah, I got him.
795
01:14:57,493 --> 01:14:58,577
-Right here.
-All right.
796
01:14:58,661 --> 01:15:00,745
-I'll see you later, man.
-Get home safe. All right.
797
01:15:00,830 --> 01:15:03,915
Come on, big boy.
Damn, boy, you need to get on a diet.
798
01:15:04,584 --> 01:15:06,751
He hurt his knee. Carry on.
799
01:15:08,337 --> 01:15:09,754
Come on, man. Steps.
800
01:15:10,673 --> 01:15:14,759
Come on. Step, step.
801
01:15:16,596 --> 01:15:17,762
Jesus.
802
01:15:19,807 --> 01:15:22,350
All right, lay down. Lay down.
803
01:15:24,061 --> 01:15:26,980
-Get some rest.
-Hey, James,
804
01:15:27,064 --> 01:15:30,734
you think I got what it takes
to put on the suit?
805
01:15:32,904 --> 01:15:33,904
Hell, no.
806
01:15:35,990 --> 01:15:37,532
Good night, boy.
807
01:15:45,416 --> 01:15:46,666
(SIGHING)
808
01:16:31,462 --> 01:16:32,545
Whoa.
809
01:16:36,759 --> 01:16:40,512
-Morning, Colonel.
-Morning. Mind if I ride along?
810
01:16:41,180 --> 01:16:43,515
I'm sick to death of sitting
behind a desk all the time.
811
01:16:46,269 --> 01:16:48,853
It'd be a privilege. Hop in, Colonel.
812
01:16:52,984 --> 01:16:54,025
Hey, Doc.
813
01:16:54,944 --> 01:16:57,821
Not to insult your intelligence, sir,
but if the shit hits the fan,
814
01:16:57,905 --> 01:16:59,864
please don't fire out the Humvee.
815
01:16:59,949 --> 01:17:02,701
The round will just bounce around
and someone might get shot.
816
01:17:03,369 --> 01:17:05,036
I don't like getting shot.
817
01:17:05,121 --> 01:17:06,913
Understood, Sergeant.
818
01:17:19,135 --> 01:17:20,343
ELDRIDGE: It's a pretty standard mission.
819
01:17:20,428 --> 01:17:23,054
We're just here to pick up
some unexploded ordnance.
820
01:17:23,139 --> 01:17:25,140
Sergeant James is gonna
go see what the deal is...
821
01:17:25,224 --> 01:17:26,349
All right, guys.
822
01:17:26,434 --> 01:17:28,977
...and hopefully we're gone
in a couple of minutes.
823
01:17:29,061 --> 01:17:30,687
-We've gotta gear up.
-For what?
824
01:17:30,771 --> 01:17:34,482
Security hasn't gone in.
We'll just go in quiet. Radios off.
825
01:17:34,567 --> 01:17:35,734
-Roger.
-Roger that.
826
01:17:36,402 --> 01:17:38,528
-I'm glad you came.
-Stay safe. All right.
827
01:18:45,221 --> 01:18:46,805
(GLASS CRACKING)
828
01:20:31,619 --> 01:20:32,994
Psst. Psst.
829
01:20:43,339 --> 01:20:48,426
-Clear.
-Hey, cigarette's still smoking.
830
01:20:52,306 --> 01:20:53,973
It's all our shit.
831
01:20:57,311 --> 01:20:59,229
Motherfucking goldmine.
832
01:21:00,814 --> 01:21:02,273
Watch out for trips.
833
01:21:26,507 --> 01:21:28,132
I got something.
834
01:21:41,188 --> 01:21:45,984
I know this kid. His name's Beckham.
He sells DVDs.
835
01:21:46,777 --> 01:21:49,362
You ever see a body bomb before, man?
836
01:21:51,323 --> 01:21:54,701
It's fucking disgusting, man.
Let's get out of here.
837
01:21:56,745 --> 01:22:01,791
Eldridge, why don't you grab all the C4 and
det cord you can get your hands on, okay?
838
01:22:04,920 --> 01:22:06,588
Let's get all this ordnance out of here.
839
01:22:06,672 --> 01:22:09,924
And we're just gonna...
We are gonna blow the place, got it?
840
01:22:10,009 --> 01:22:12,010
-Roger that.
-Let's blow it.
841
01:22:14,263 --> 01:22:15,888
(SPEAKING ARABIC)
842
01:22:20,185 --> 01:22:21,269
What are you doing?
843
01:22:21,353 --> 01:22:22,604
(SPEAKING ARABIC)
844
01:22:22,688 --> 01:22:25,189
Yeah? Putting the stones in to move?
845
01:22:26,275 --> 01:22:30,361
Yeah. That's really wonderful,
but it's a little unsafe today.
846
01:22:31,280 --> 01:22:32,280
(SPEAKING ARABIC)
847
01:22:32,364 --> 01:22:35,908
Yeah, it's a little unsafe.
So, maybe... I don't know,
848
01:22:35,993 --> 01:22:39,203
I'm thinking maybe we should move?
849
01:22:39,705 --> 01:22:40,455
No?
850
01:22:52,885 --> 01:22:54,218
(COUGHING)
851
01:22:57,431 --> 01:22:58,431
Fuck.
852
01:23:03,562 --> 01:23:05,104
-You all right?
-Yeah. You?
853
01:23:05,189 --> 01:23:06,189
Yeah.
854
01:23:08,150 --> 01:23:09,484
(EXHALING)
855
01:23:12,071 --> 01:23:14,322
-ELDRIDGE: You all right, man?
-Yeah.
856
01:23:15,282 --> 01:23:17,200
No one in or out, okay?
857
01:23:59,034 --> 01:24:01,369
Cancel the det. Cancel the det.
858
01:24:23,142 --> 01:24:25,727
-Fuck is he doing?
-I don't know, man.
859
01:24:27,521 --> 01:24:28,980
I don't know.
860
01:25:29,041 --> 01:25:30,374
(GRUNTING)
861
01:25:57,152 --> 01:26:00,279
-I'm coming out.
-SANBORN: Roger that.
862
01:26:17,631 --> 01:26:18,756
Hi.
863
01:26:18,841 --> 01:26:20,466
(SPEAKING ARABIC)
864
01:26:20,968 --> 01:26:23,052
-Where are you from?
-New York.
865
01:26:23,136 --> 01:26:26,514
-The Big Apple.
-I'm from Iraq.
866
01:26:26,598 --> 01:26:28,683
CAMBRIDGE: I love it here.
This is a beautiful place.
867
01:26:28,767 --> 01:26:34,856
But it's not too safe here, okay?
So I think we need to move, please?
868
01:26:59,089 --> 01:27:01,007
ELDRIDGE: You think it's that little base rat?
869
01:27:01,091 --> 01:27:04,218
-SANBORN: No, I don't.
-You positive?
870
01:27:04,678 --> 01:27:08,431
Sure. Hey, I don't know, man.
They all look the same, right?
871
01:27:08,891 --> 01:27:12,059
I don't know. Will seemed sure.
That was weird.
872
01:27:12,519 --> 01:27:13,895
Very weird.
873
01:27:15,814 --> 01:27:18,065
Please, just move.
874
01:27:18,358 --> 01:27:19,400
(SPEAKING ARABIC)
875
01:27:19,484 --> 01:27:20,776
Move. Move.
876
01:27:20,861 --> 01:27:22,069
(SPEAKING ARABIC)
877
01:27:22,154 --> 01:27:23,654
Thank you. Move on.
878
01:27:23,739 --> 01:27:25,698
Move on. Thank you.
879
01:27:26,617 --> 01:27:28,242
(SPEAKING ARABIC)
880
01:27:28,994 --> 01:27:30,036
I'm sorry.
881
01:27:30,662 --> 01:27:32,455
Will's very weird.
882
01:27:32,539 --> 01:27:34,790
I mean, he keeps bomb parts under his bed.
883
01:27:34,875 --> 01:27:38,336
I bet you he won't keep
any of these parts under his bed.
884
01:27:40,005 --> 01:27:41,047
Bye-bye.
885
01:27:41,173 --> 01:27:42,632
(SPEAKING ARABIC)
886
01:27:42,716 --> 01:27:45,217
Yeah, bye-bye. Bye. Thank you.
887
01:27:46,136 --> 01:27:48,804
Hey, Colonel. Let's go.
888
01:27:48,889 --> 01:27:51,557
So long. Thank you.
889
01:27:58,523 --> 01:27:59,649
ELDRIDGE: IED.
890
01:28:00,275 --> 01:28:02,985
-IED, IED. Fuck.
-Cambridge!
891
01:28:03,904 --> 01:28:05,947
-What happened here?
-Clear it.
892
01:28:06,031 --> 01:28:09,450
-Jesus!
-JAMES: Get back! Get down!
893
01:28:09,534 --> 01:28:10,618
SANBORN: Stay back.
894
01:28:10,702 --> 01:28:13,120
Stay back, Sanborn. Keep them back.
895
01:28:13,205 --> 01:28:14,246
Is anyone hurt?
896
01:28:14,331 --> 01:28:17,792
Cambridge! Fuck. Fuck.
897
01:28:17,876 --> 01:28:19,585
Where's Cambridge?
898
01:28:19,920 --> 01:28:23,089
-Cambridge, come on. We gotta go.
-Shit. I think he's dead.
899
01:28:24,007 --> 01:28:26,842
We got to find Cambridge. Doc!
900
01:28:26,927 --> 01:28:30,054
-Eldridge. Eldridge.
-Doc!
901
01:28:30,263 --> 01:28:31,305
-Eldridge!
-Doc!
902
01:28:31,390 --> 01:28:32,848
-Eldridge, come on, man. Come on.
-Doc!
903
01:28:32,933 --> 01:28:35,142
I just saw him. He was walking right here.
904
01:28:35,227 --> 01:28:37,979
He's dead, okay? He's dead. Okay?
905
01:28:52,327 --> 01:28:55,579
It's all right, man. You're all right, buddy.
You're all right.
906
01:29:14,141 --> 01:29:19,186
(PHONE RINGING)
907
01:29:19,271 --> 01:29:23,607
Hello?
908
01:29:24,693 --> 01:29:25,818
Will?
909
01:29:26,236 --> 01:29:27,570
(SIGHING)
910
01:29:27,988 --> 01:29:33,367
Hello?
911
01:30:21,083 --> 01:30:23,000
(SPEAKING ARABIC)
912
01:30:25,378 --> 01:30:26,879
Hey, let me ask you a question.
913
01:30:26,963 --> 01:30:29,924
What happened to the little kid
that used to work here?
914
01:30:30,008 --> 01:30:33,094
Sorry, man. English... I, no English.
915
01:30:33,178 --> 01:30:35,387
No English. You no speak English now.
916
01:30:35,472 --> 01:30:39,642
Okay. Little kid. Beckham is his name.
He sells DVDs.
917
01:30:39,726 --> 01:30:42,520
DVD. One DVD, $5.
918
01:30:42,604 --> 01:30:44,271
Jesus Christ.
919
01:30:44,356 --> 01:30:46,107
-$5.
-Excuse me, soldier.
920
01:30:46,191 --> 01:30:48,359
-You in charge of this area here?
-What's up?
921
01:30:48,443 --> 01:30:50,277
You know this guy?
922
01:30:50,362 --> 01:30:52,822
How do we know that
he's not giving intel to insurgents,
923
01:30:52,906 --> 01:30:54,281
telling them where to drop mortars?
924
01:30:54,366 --> 01:30:56,575
-I think he's just selling DVDs.
-Well, he's a security risk.
925
01:30:56,660 --> 01:30:59,495
We should get rid of him.
What are you looking at?
926
01:30:59,579 --> 01:31:01,205
He's just selling DVDs, man.
927
01:31:01,289 --> 01:31:02,414
All the merchants are clear.
928
01:31:02,499 --> 01:31:03,541
-By who?
-I couldn't do anything with him
929
01:31:03,625 --> 01:31:05,835
without the say-so from my CO.
930
01:31:07,587 --> 01:31:08,963
All right. Fuck.
931
01:31:11,091 --> 01:31:12,216
Fuck.
932
01:31:47,586 --> 01:31:48,627
(EXCLAIMING)
933
01:31:48,712 --> 01:31:50,296
Change anything?
934
01:31:50,714 --> 01:31:53,174
You speak English now, don't you?
935
01:31:53,258 --> 01:31:54,717
-Okay.
-Drive.
936
01:32:16,907 --> 01:32:18,324
-Okay.
-This is his house?
937
01:32:18,867 --> 01:32:20,451
Beckham's house?
938
01:32:29,127 --> 01:32:30,461
Wait here.
939
01:32:39,888 --> 01:32:40,971
Fuck.
940
01:33:06,623 --> 01:33:08,832
(MUSIC PLAYING ON TELEVISION)
941
01:33:20,762 --> 01:33:23,013
(DISHES CLATTERING)
942
01:33:40,657 --> 01:33:41,699
Shh!
943
01:33:43,118 --> 01:33:44,410
You speak English?
944
01:33:44,494 --> 01:33:46,078
English, French, Arabic.
945
01:33:46,162 --> 01:33:47,913
Good. Open your vest.
946
01:33:48,957 --> 01:33:50,582
Stay there. Stay.
947
01:33:51,459 --> 01:33:53,377
Tell me what you know about Beckham.
948
01:33:53,461 --> 01:33:56,880
-For whom?
-Beckham, 12-year-old boy, body bomb.
949
01:33:56,965 --> 01:33:58,590
Stay right there.
950
01:33:58,675 --> 01:34:00,676
-I don't know.
-You don't know.
951
01:34:00,760 --> 01:34:04,305
But please, sit down. I am Professor Nabil.
952
01:34:04,389 --> 01:34:06,140
-This is my home.
-Mmm-hmm.
953
01:34:06,224 --> 01:34:09,059
You are a guest. Please, sit down.
954
01:34:11,730 --> 01:34:16,650
I'm a guest. I'm just...
955
01:34:16,735 --> 01:34:22,614
I'm looking for the people
responsible for Beckham.
956
01:34:23,408 --> 01:34:25,451
You are CIA. No?
957
01:34:26,911 --> 01:34:29,955
I am very pleased to see CIA in my home.
958
01:34:30,040 --> 01:34:31,415
Please, sit.
959
01:34:39,424 --> 01:34:40,424
Look...
960
01:34:44,054 --> 01:34:45,137
(WOMAN EXCLAIMING)
961
01:34:45,221 --> 01:34:46,930
Be careful. The gun can go off.
962
01:34:47,015 --> 01:34:59,735
(SHOUTING IN ARABIC)
963
01:35:13,291 --> 01:35:14,833
(CAR HORN HONKING)
964
01:35:43,988 --> 01:35:45,948
-U.S.A. friendly coming in.
-GUARD 1: Stop.
965
01:35:46,032 --> 01:35:48,492
-GUARD 2: Get the fuck down!
-GUARD 1: Stop right there.
966
01:35:48,576 --> 01:35:50,244
-U.S.A. friendly.
-GUARD 1: Halt.
967
01:35:50,328 --> 01:35:52,287
GUARD 2: On your knees.
GUARD 3: Get down on your knees, now.
968
01:35:52,372 --> 01:35:53,539
You will be shot.
969
01:35:53,623 --> 01:35:55,124
-Don't move.
-Don't fucking move.
970
01:35:55,208 --> 01:35:57,459
-Get the fuck down!
-On your knees!
971
01:35:57,544 --> 01:36:00,504
-Down now!
-Open your jacket!
972
01:36:00,588 --> 01:36:03,924
-Opening my jacket.
-Cover. Get him down.
973
01:36:04,008 --> 01:36:05,217
-On the ground.
-I have a weapon.
974
01:36:05,301 --> 01:36:07,636
-Don't fucking move.
-Get him down.
975
01:36:07,720 --> 01:36:09,555
-Tower, hold cover. Searching.
-I have a weapon.
976
01:36:09,639 --> 01:36:11,890
-Hands where I can see them.
-Gun.
977
01:36:11,975 --> 01:36:15,227
-Like I said.
-Weapons clear.
978
01:36:15,728 --> 01:36:17,271
ID?
979
01:36:17,355 --> 01:36:20,149
-What the fuck are you doing?
-I was at a whorehouse.
980
01:36:21,401 --> 01:36:26,196
All right. If I let you in,
will you tell me where it is exactly?
981
01:36:28,116 --> 01:36:29,366
Yeah.
982
01:36:31,494 --> 01:36:33,203
SANBORN: James, do you copy?
983
01:36:42,797 --> 01:36:45,132
James, do you have your ears on?
984
01:36:48,261 --> 01:36:49,428
James!
985
01:36:51,222 --> 01:36:52,389
Yes, it's James. What's up?
986
01:37:08,323 --> 01:37:10,574
-Hey.
-What's up, man?
987
01:37:12,744 --> 01:37:15,537
Look, we have a tank explosion
in the Green Zone.
988
01:37:15,622 --> 01:37:18,874
We have to do a post-blast assessment.
See if it was a suicide bombing,
989
01:37:18,958 --> 01:37:21,585
and if so, how the fuck did he do it?
990
01:37:21,669 --> 01:37:23,003
Okay.
991
01:37:23,087 --> 01:37:24,838
Where'd you say you were again?
992
01:37:24,923 --> 01:37:26,590
I didn't, Sergeant. Let's go.
993
01:37:28,927 --> 01:37:31,345
What happened to your head, James?
994
01:37:38,353 --> 01:37:41,563
You ready? Game face, buddy. Let's go.
995
01:37:46,694 --> 01:37:48,654
-SANBORN: You ready?
-Let's do this.
996
01:37:48,738 --> 01:37:50,614
-Rock and roll.
-Moving out.
997
01:37:52,242 --> 01:37:53,408
Good night.
998
01:37:58,790 --> 01:38:00,832
(WOMAN SHOUTING IN ARABIC)
999
01:38:00,917 --> 01:38:02,584
(SOLDIER SHOUTING)
1000
01:38:04,587 --> 01:38:06,964
U.S.A. friendlies coming through.
1001
01:38:07,549 --> 01:38:09,633
(WOMAN SHOUTING IN ARABIC)
1002
01:38:27,277 --> 01:38:28,986
Make room, guys. Make room.
1003
01:38:41,583 --> 01:38:44,001
Hey, Sanborn. Look.
1004
01:38:48,089 --> 01:38:49,506
Grab the other arm. Grab the other arm.
1005
01:38:49,591 --> 01:38:52,426
-Grab the other arm.
-Sir, can I get a medic? Need a medic!
1006
01:38:55,305 --> 01:38:56,847
(SIREN WAILING)
1007
01:39:00,560 --> 01:39:02,185
(FLARE GUN FIRING)
1008
01:39:11,863 --> 01:39:13,655
JAMES: An oil tanker?
SANBORN: Yeah.
1009
01:39:17,035 --> 01:39:19,077
SANBORN: Pretty long flight, huh?
JAMES: Yeah.
1010
01:39:19,162 --> 01:39:21,079
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
1011
01:40:40,952 --> 01:40:42,619
(SOLDIER SHOUTING)
1012
01:40:46,624 --> 01:40:48,625
(CHILD SHOUTING IN ARABIC)
1013
01:41:26,539 --> 01:41:29,166
JAMES: This is the edge of the blast radius.
1014
01:41:34,172 --> 01:41:35,338
Jesus.
1015
01:41:36,591 --> 01:41:40,469
-So, where's our triggerman?
-Burnt up in the flames, man.
1016
01:41:40,553 --> 01:41:44,723
Suicide bomber.
We'll never find a body in that shit.
1017
01:41:44,807 --> 01:41:49,186
What if there was no body?
What if it was a remote det?
1018
01:41:54,233 --> 01:41:57,110
A really good bad guy
hides out in the dark, right?
1019
01:41:57,195 --> 01:41:58,445
Mmm-hmm.
1020
01:41:59,864 --> 01:42:01,281
Right here.
1021
01:42:01,949 --> 01:42:05,410
The perfect vantage point
outside the blast radius
1022
01:42:05,495 --> 01:42:08,413
to sit back
and watch us clean up their mess.
1023
01:42:11,167 --> 01:42:13,460
ELDRIDGE: Wanna go out there?
JAMES: Yes, I do.
1024
01:42:15,379 --> 01:42:19,466
-I could stand to get in a little trouble.
-SANBORN: No, man. This is bullshit.
1025
01:42:19,550 --> 01:42:22,052
Look, you got three infantry platoons
behind you
1026
01:42:22,136 --> 01:42:25,138
whose job it is to go haji hunting.
That ain't our fucking job.
1027
01:42:25,223 --> 01:42:28,141
JAMES: You don't say no to me, Sanborn.
I say no to you, okay?
1028
01:42:28,226 --> 01:42:30,268
You know there are guys watching us
right now.
1029
01:42:30,353 --> 01:42:34,064
They're laughing at this.
Okay, and I'm not okay with that.
1030
01:42:34,649 --> 01:42:38,068
Now, turn off your goddamn torch,
because we're going.
1031
01:42:49,580 --> 01:42:51,248
Fucking shit.
1032
01:42:53,918 --> 01:42:55,418
(FLARE GUN FIRING)
1033
01:43:46,929 --> 01:43:48,555
JAMES: Now we know
where their oil tanker came from.
1034
01:43:48,639 --> 01:43:50,181
SANBORN: No shit. Same kind.
1035
01:43:50,266 --> 01:43:52,309
-We're close.
-Yeah.
1036
01:43:52,393 --> 01:43:54,144
All right, these alleyways
are probably set up in a grid.
1037
01:43:54,228 --> 01:43:57,397
We're going to need to split up,
flush them out.
1038
01:43:57,481 --> 01:44:00,901
Sanborn, you take one.
Eldridge take two, I got three.
1039
01:44:00,985 --> 01:44:03,403
Rally point at your intersection.
Ready, move.
1040
01:44:03,487 --> 01:44:05,405
SANBORN: Wait, rally point when?
1041
01:44:05,489 --> 01:44:06,615
Fuck.
1042
01:44:33,184 --> 01:44:34,809
(SPEAKING ARABIC)
1043
01:44:42,318 --> 01:44:44,361
(CHILD SHOUTING IN ARABIC)
1044
01:45:05,883 --> 01:45:07,884
(GARBAGE CAN CLATTERING)
1045
01:45:17,895 --> 01:45:19,312
(MACHINE GUN FIRING)
1046
01:45:20,064 --> 01:45:21,147
Shit.
1047
01:45:21,232 --> 01:45:22,315
(SCREAMS)
1048
01:45:28,572 --> 01:45:30,198
-Shit!
-You got contact?
1049
01:45:30,282 --> 01:45:31,992
Who was it? What's going on?
1050
01:45:32,076 --> 01:45:34,285
-What do you got?
-It's Eldridge.
1051
01:45:35,371 --> 01:45:37,664
JAMES: Go, go. Man down. Man down.
1052
01:45:39,000 --> 01:45:41,418
-Shit. Shit.
-All right. No, no.
1053
01:45:41,502 --> 01:45:42,752
-Negative, negative. It's not him.
-Shit.
1054
01:45:42,837 --> 01:45:44,004
-He's gone.
-It's not him.
1055
01:45:44,088 --> 01:45:45,505
Where'd they go? Where'd they go?
1056
01:45:45,589 --> 01:45:47,424
Tankers and troops are that way.
1057
01:45:47,508 --> 01:45:49,509
-Let's go this way.
-Fuck!
1058
01:45:56,934 --> 01:45:58,059
Fuck.
1059
01:46:11,907 --> 01:46:13,950
(WHISPERING) Use your torch. On three.
1060
01:46:16,537 --> 01:46:20,206
Ready? One, two, three.
1061
01:46:22,793 --> 01:46:24,210
-Fuck.
-Shit.
1062
01:46:29,550 --> 01:46:31,468
Softly, softly, softly.
1063
01:46:42,730 --> 01:46:45,648
On three. One, two, three.
1064
01:46:47,651 --> 01:46:49,069
(GUN FIRING)
1065
01:46:50,029 --> 01:46:52,072
JAMES: Now, now, now. Go, go, go.
1066
01:46:54,658 --> 01:46:56,409
Eldridge, you okay?
1067
01:46:56,494 --> 01:46:57,911
-Fuck, dude, I'm hit.
-Shit, he's hit, man.
1068
01:46:57,995 --> 01:47:01,581
They hit him in the fucking leg.
Shit. Come on, come on, come on.
1069
01:47:01,665 --> 01:47:03,917
-Am I dead? Am I dead?
-No, you're fine, man. You're fine.
1070
01:47:04,001 --> 01:47:06,211
-You're fine, man.
-That's right. Just breathe.
1071
01:47:06,295 --> 01:47:07,587
Hang on, buddy.
1072
01:47:07,671 --> 01:47:08,963
-Okay, I got it, got it, got it.
-You got it?
1073
01:47:09,048 --> 01:47:11,758
I'm gonna put some pressure now, come on.
You're all right.
1074
01:47:11,842 --> 01:47:12,884
(SCREAMING)
1075
01:47:12,968 --> 01:47:15,970
You're all right. Look at me, look at me.
You're all right, okay? You're all right.
1076
01:47:16,055 --> 01:47:17,430
All right, buddy. You ready to get up?
1077
01:47:17,515 --> 01:47:19,933
On three, ready? One, two, three.
1078
01:48:42,766 --> 01:48:46,144
Hey, what's up, man? Hey, man.
What's up, man?
1079
01:48:46,228 --> 01:48:49,355
Wanna buy some DVDs?
Wanna play some soccer?
1080
01:48:49,440 --> 01:48:52,525
Wait. What's up? Come on, man.
Wanna play some...
1081
01:49:09,585 --> 01:49:11,502
Hey, wait a minute!
1082
01:49:11,587 --> 01:49:12,712
Fuck.
1083
01:49:13,172 --> 01:49:14,505
(SHOUTING)
1084
01:49:16,884 --> 01:49:18,968
-Hey.
-JAMES: How you doing, buddy?
1085
01:49:19,553 --> 01:49:21,179
Doc says you're going to be okay.
1086
01:49:21,263 --> 01:49:24,182
My fucking femur is shattered
in nine places.
1087
01:49:25,100 --> 01:49:27,936
He said I'll be walking in six months,
if I'm fucking lucky.
1088
01:49:28,020 --> 01:49:32,273
-Six months ain't bad, huh?
-It's not bad? Fucking sucks, man.
1089
01:49:32,358 --> 01:49:33,399
(SCREAMING)
1090
01:49:33,484 --> 01:49:35,235
Take it easy, buddy.
1091
01:49:36,820 --> 01:49:39,906
You see that? You fucking see that?
1092
01:49:39,990 --> 01:49:43,618
That's what happens when you fucking
shoot someone, you motherfucker.
1093
01:49:43,702 --> 01:49:46,412
Sorry. Sorry, Owen.
1094
01:49:46,497 --> 01:49:50,208
Fuck you, Will. Really. Fuck you.
1095
01:49:50,292 --> 01:49:52,877
Thanks for saving my life,
but we didn't have to go out
1096
01:49:52,962 --> 01:49:56,965
looking for trouble to
get your fucking adrenaline fix, you fuck.
1097
01:49:58,842 --> 01:50:00,635
Hey, take care of yourself, Owen.
1098
01:50:00,719 --> 01:50:02,303
Come home safe, man.
1099
01:50:02,388 --> 01:50:05,306
-See you on the other side, man.
-All right.
1100
01:50:05,391 --> 01:50:08,017
Let's get out of this fucking desert!
1101
01:50:13,774 --> 01:50:14,857
SOLDIER: Don't move.
1102
01:50:14,942 --> 01:50:17,652
If you keep walking, we will shoot you.
1103
01:50:18,529 --> 01:50:19,612
Move him back.
1104
01:50:19,697 --> 01:50:20,780
(SHOUTING IN ARABIC)
1105
01:50:20,864 --> 01:50:22,073
Keep that translator back.
1106
01:50:22,157 --> 01:50:24,367
-But the bomb was forced on him.
-Get back!
1107
01:50:24,451 --> 01:50:26,536
Don't move! Stay still!
1108
01:50:26,620 --> 01:50:28,288
(SHOUTING IN ARABIC)
1109
01:50:28,372 --> 01:50:30,206
If you keep walking, we will shoot you.
1110
01:50:30,291 --> 01:50:32,500
If you keep walking, we will shoot.
1111
01:50:32,584 --> 01:50:34,794
Get that translator back, now.
1112
01:50:34,878 --> 01:50:36,629
(SHOUTING IN ARABIC)
1113
01:50:38,257 --> 01:50:40,717
-TRANSLATOR: He's not a bad man.
-Clear.
1114
01:50:40,801 --> 01:50:42,969
Give him room. Give him room.
1115
01:50:43,053 --> 01:50:44,846
(SHOUTING IN ARABIC)
1116
01:50:49,560 --> 01:50:51,019
Hey, what do you got?
1117
01:50:51,103 --> 01:50:53,730
He came walking up to our checkpoint,
said he had a bomb strapped to him.
1118
01:50:53,814 --> 01:50:55,690
But he's sorry. He doesn't want it to go off.
1119
01:50:55,774 --> 01:50:57,400
Then he starts begging us
to take it off of him.
1120
01:50:57,484 --> 01:50:59,319
-Right.
-Help this man. He's not a bad man.
1121
01:50:59,403 --> 01:51:02,822
SANBORN: He's not a bad man?
He got a bomb strapped to him.
1122
01:51:02,906 --> 01:51:04,824
This is a joke. He's trying to pull us closer.
1123
01:51:04,908 --> 01:51:11,122
Yeah, I got it. I got it. All right.
Look, tell him to open his shirt slowly
1124
01:51:11,206 --> 01:51:12,707
and see what's inside.
1125
01:51:12,791 --> 01:51:14,417
(SPEAKING ARABIC)
1126
01:51:16,545 --> 01:51:18,129
Slowly. Slowly.
1127
01:51:18,213 --> 01:51:19,422
Slowly!
1128
01:51:19,631 --> 01:51:21,257
(SPEAKING ARABIC)
1129
01:51:30,184 --> 01:51:31,351
Jesus.
1130
01:51:32,436 --> 01:51:34,896
All right, Sergeant, I need
a 75-meter perimeter. Get these guys back.
1131
01:51:34,980 --> 01:51:37,940
-Get them back.
-Give me 75 meters. Get back!
1132
01:51:38,484 --> 01:51:40,985
You tell him to get on his knees
and touch the sky, okay?
1133
01:51:41,070 --> 01:51:42,070
(SPEAKING ARABIC)
1134
01:51:42,154 --> 01:51:44,113
Slowly!
1135
01:51:44,198 --> 01:51:45,198
Get down!
1136
01:51:45,282 --> 01:51:46,949
(SPEAKING ARABIC)
1137
01:51:49,495 --> 01:51:51,579
Okay. I need your radio.
1138
01:51:51,663 --> 01:51:52,747
Can't we just shoot him?
1139
01:51:52,831 --> 01:51:53,831
-TRANSLATOR: No, no, no.
-No.
1140
01:51:53,916 --> 01:51:57,543
He's a family man. He's not a bad man.
He's just asking for help, only help.
1141
01:51:57,628 --> 01:51:58,878
-Yeah, all right. Look. You get back.
-Only help!
1142
01:51:58,962 --> 01:52:00,004
-Like everybody else.
-He's asking for help!
1143
01:52:00,089 --> 01:52:01,297
You don't want to die, get back!
1144
01:52:01,382 --> 01:52:02,632
I got it.
1145
01:52:02,716 --> 01:52:04,342
(MAN SPEAKING ARABIC)
1146
01:52:05,636 --> 01:52:08,513
-Listen. I know we've had our differences.
-Yeah.
1147
01:52:08,597 --> 01:52:13,101
Eldridge... Look, it happened, all right?
It's water under the bridge.
1148
01:52:14,103 --> 01:52:16,229
James, this is suicide, man.
1149
01:52:17,481 --> 01:52:19,232
That's why they call it
a suicide bomb, right?
1150
01:52:19,316 --> 01:52:21,109
(SHOUTING IN ARABIC)
1151
01:52:23,445 --> 01:52:24,404
Let's do this.
1152
01:52:24,488 --> 01:52:25,905
TRANSLATOR: He says
the bomb may have a timer,
1153
01:52:25,989 --> 01:52:26,989
please hurry.
1154
01:52:27,449 --> 01:52:28,699
-We're good.
-You all right now?
1155
01:52:28,784 --> 01:52:29,867
Yeah.
1156
01:52:35,290 --> 01:52:37,083
-Go get them.
-Let's do it.
1157
01:52:37,167 --> 01:52:38,167
-See you.
-Watch for snipers.
1158
01:52:38,252 --> 01:52:39,377
Yeah.
1159
01:52:44,049 --> 01:52:45,675
(SPEAKING ARABIC)
1160
01:52:50,139 --> 01:52:51,806
JAMES: Get your hands up.
1161
01:52:53,475 --> 01:52:54,934
(SPEAKING ARABIC)
1162
01:52:55,018 --> 01:52:55,977
TRANSLATOR: He says he has a family.
1163
01:52:56,061 --> 01:52:57,854
(SPEAKING ARABIC)
1164
01:52:57,938 --> 01:52:58,938
TRANSLATOR: Please help.
1165
01:52:59,022 --> 01:53:00,690
(SPEAKING ARABIC)
1166
01:53:05,154 --> 01:53:06,529
Now, listen.
1167
01:53:06,613 --> 01:53:07,947
-TRANSLATOR: Please.
-Look.
1168
01:53:08,031 --> 01:53:12,076
It'd be a lot easier for me to disarm this
if I just shoot you. Do you understand?
1169
01:53:12,161 --> 01:53:13,786
(SPEAKING ARABIC)
1170
01:53:16,665 --> 01:53:17,790
All right. What's he saying?
1171
01:53:17,875 --> 01:53:20,418
He says, "I don't wish to die. I have a family.
1172
01:53:20,502 --> 01:53:22,503
"Please take this off me."
1173
01:53:22,588 --> 01:53:25,339
All right.
Tell him to put his hands behind his head
1174
01:53:25,424 --> 01:53:27,133
or I'll be very happy to shoot him.
1175
01:53:27,217 --> 01:53:28,843
(SPEAKING ARABIC)
1176
01:53:29,887 --> 01:53:31,262
(TRANSLATOR SPEAKING ARABIC)
1177
01:53:31,346 --> 01:53:33,014
(SPEAKING ARABIC)
1178
01:53:33,223 --> 01:53:36,726
Look, that's not what I said.
Tell him to put his hands behind his head
1179
01:53:36,810 --> 01:53:38,394
or I will shoot him.
1180
01:53:38,479 --> 01:53:40,605
(TRANSLATOR SPEAKING ARABIC)
1181
01:53:40,939 --> 01:53:41,939
Listen.
1182
01:53:42,024 --> 01:53:43,649
(SPEAKING ARABIC)
1183
01:53:44,359 --> 01:53:45,735
Listen, listen.
1184
01:53:46,904 --> 01:53:47,904
Yes? Yes?
1185
01:53:48,572 --> 01:53:50,490
Yes? You understand?
1186
01:53:50,574 --> 01:53:52,241
(SPEAKING ARABIC)
1187
01:53:52,743 --> 01:53:53,868
Okay.
1188
01:53:57,247 --> 01:53:58,581
What do you got here?
1189
01:53:58,665 --> 01:53:59,957
(SPEAKING ARABIC)
1190
01:54:00,042 --> 01:54:01,834
TRANSLATOR: He has four children.
1191
01:54:06,465 --> 01:54:07,590
Shit.
1192
01:54:10,260 --> 01:54:11,886
(SPEAKING ARABIC)
1193
01:54:12,554 --> 01:54:15,848
All right, Sanborn, we got a timer,
and we got a lot of wires, man.
1194
01:54:15,933 --> 01:54:18,100
I'm going to need a little help on this.
1195
01:54:18,185 --> 01:54:20,436
Roger that. Tell me what you need.
1196
01:54:20,521 --> 01:54:23,022
Bolt cutters. But you gotta get down here
in two minutes,
1197
01:54:23,106 --> 01:54:26,442
-or we're all fucked.
-Roger that. I'll be there in 30 seconds.
1198
01:54:27,027 --> 01:54:28,653
(SPEAKING ARABIC)
1199
01:54:29,905 --> 01:54:32,323
TRANSLATOR: He says,
"Please, I have a family."
1200
01:54:32,407 --> 01:54:34,033
(SPEAKING ARABIC)
1201
01:54:35,619 --> 01:54:37,662
I know. I know. Just...
1202
01:54:38,121 --> 01:54:40,122
It's okay, you're all right. You're all right.
1203
01:54:40,207 --> 01:54:41,832
(SPEAKING ARABIC)
1204
01:54:43,710 --> 01:54:45,211
TRANSLATOR: Says, "Please don't leave me."
1205
01:54:45,295 --> 01:54:46,963
(SPEAKING ARABIC)
1206
01:54:50,884 --> 01:54:53,886
-You weren't fucking kidding.
-Nope.
1207
01:54:53,971 --> 01:54:55,888
What's this made out of?
1208
01:54:55,973 --> 01:54:57,390
(MAN SOBBING)
1209
01:54:57,474 --> 01:54:58,474
Shit.
1210
01:55:00,894 --> 01:55:03,688
SANBORN: Oh, man.
That's case-hardened steel.
1211
01:55:03,772 --> 01:55:05,398
(GRUNTING)
1212
01:55:05,482 --> 01:55:06,524
Shit.
1213
01:55:06,608 --> 01:55:08,276
-What's our time?
-We got two minutes.
1214
01:55:08,360 --> 01:55:11,654
-Shit.
-We're gonna need a torch to get this off.
1215
01:55:11,780 --> 01:55:13,739
Well, we don't have one of those
in the fucking truck, man.
1216
01:55:13,824 --> 01:55:15,157
-He's dead, man.
-Hold on. Let me think.
1217
01:55:15,242 --> 01:55:17,410
Just let me think. Let's handle this.
We're gonna...
1218
01:55:17,494 --> 01:55:20,997
It's okay. We got this. We got this.
Just... Shh! Okay?
1219
01:55:22,583 --> 01:55:24,500
I'm gonna look at the back.
1220
01:55:26,503 --> 01:55:30,506
It's just... We don't got enough time,
Sanborn. We don't have time.
1221
01:55:30,591 --> 01:55:33,718
I just gotta... I gotta get these bolts off.
1222
01:55:33,802 --> 01:55:37,263
No. We got a minute and a half, man.
We gotta get out of here.
1223
01:55:37,347 --> 01:55:39,682
-I'll handle this. Just go.
-Look, Will, come on, man.
1224
01:55:39,766 --> 01:55:41,601
Look, I'm right behind you. Just go.
1225
01:55:41,685 --> 01:55:43,269
Fuck him! Come on. Let's go.
1226
01:55:43,353 --> 01:55:46,147
-Sanborn, I got the suit. Just go.
-James.
1227
01:55:46,231 --> 01:55:50,276
Sanborn, you have 45 seconds.
You have 45 seconds, Sanborn, leave!
1228
01:55:50,360 --> 01:55:53,321
-He's a fucking dead man, Will!
-Go!
1229
01:55:54,239 --> 01:55:56,907
-Everybody get back!
-Go, go, go!
1230
01:55:56,992 --> 01:55:58,367
(SCREAMING)
1231
01:56:02,497 --> 01:56:03,873
We got one.
1232
01:56:04,374 --> 01:56:06,917
Go! Get back! Get back!
1233
01:56:09,504 --> 01:56:10,546
Shit, I can't!
1234
01:56:11,465 --> 01:56:14,759
There's too many locks.
There's too many. I can't do it.
1235
01:56:14,843 --> 01:56:19,221
I can't get it off. I'm sorry. Okay?
You understand? I'm sorry.
1236
01:56:19,306 --> 01:56:22,099
You hear me? I'm sorry. I'm sorry!
1237
01:56:22,184 --> 01:56:23,267
Get down now!
1238
01:56:23,352 --> 01:56:24,977
I can't help him.
1239
01:56:27,189 --> 01:56:30,483
Everybody stay down! Stay down!
1240
01:56:30,901 --> 01:56:32,360
(SPEAKING ARABIC)
1241
01:56:53,507 --> 01:56:56,842
James! Everybody up and out. James!
1242
01:57:05,811 --> 01:57:07,144
(GRUNTS)
1243
01:57:40,429 --> 01:57:41,971
You all right?
1244
01:57:44,725 --> 01:57:50,396
No, man. I fucking hate this place.
1245
01:57:53,608 --> 01:57:55,484
Here, man. Have a hit.
1246
01:58:07,164 --> 01:58:09,331
I'm not ready to die, James.
1247
01:58:11,376 --> 01:58:14,253
Well, you're not going to die out here, bro.
1248
01:58:14,796 --> 01:58:16,505
Another two inches.
1249
01:58:19,342 --> 01:58:21,969
Shrapnel zings by, slices my throat.
1250
01:58:23,597 --> 01:58:26,098
I bleed out like a pig in the sand.
1251
01:58:29,019 --> 01:58:30,895
Nobody will give a shit.
1252
01:58:33,565 --> 01:58:36,817
I mean, my parents will care,
but they don't count, man. Who else?
1253
01:58:44,451 --> 01:58:46,410
I don't even have a son.
1254
01:58:49,539 --> 01:58:52,917
Well, you're going to have
plenty of time for that, amigo.
1255
01:58:53,001 --> 01:58:54,752
-No, man.
-You know.
1256
01:58:57,005 --> 01:58:58,255
I'm done.
1257
01:59:02,552 --> 01:59:04,053
I want a son.
1258
01:59:07,724 --> 01:59:09,767
I want a little boy, Will.
1259
01:59:16,858 --> 01:59:19,401
I mean, how do you do it, you know?
1260
01:59:20,570 --> 01:59:22,071
Take the risk.
1261
01:59:29,746 --> 01:59:35,751
I don't know. I just...
I guess I don't think about it.
1262
01:59:38,755 --> 01:59:43,634
Every time we go out, it's life or death.
You roll the dice.
1263
01:59:47,430 --> 01:59:49,682
You recognize that, don't you?
1264
01:59:51,184 --> 01:59:52,601
Yeah. Yeah.
1265
02:00:02,612 --> 02:00:03,946
Yeah, I do.
1266
02:00:05,615 --> 02:00:07,950
But I don't know why, you know.
1267
02:00:09,286 --> 02:00:10,703
(STUTTERING)
1268
02:00:20,088 --> 02:00:22,047
I don't know, J.T.
1269
02:00:22,132 --> 02:00:24,341
Do you know why I am the way I am?
1270
02:00:30,098 --> 02:00:31,473
No, I don't.
1271
02:01:06,176 --> 02:01:09,345
Pizza. Pizza.
1272
02:01:18,855 --> 02:01:20,147
(BABY SQUEALING)
1273
02:01:31,409 --> 02:01:34,745
-Wow. You did some shopping.
-Yeah.
1274
02:01:35,580 --> 02:01:37,581
I got some soda. We done?
1275
02:01:39,125 --> 02:01:42,461
You want to go get us some cereal
and I'll meet you at the checkout?
1276
02:01:42,545 --> 02:01:44,546
Okay. Cereal.
1277
02:01:48,885 --> 02:01:50,052
Where...
1278
02:02:49,362 --> 02:02:52,990
Some guy drove his truck
to the middle of an Iraqi market,
1279
02:02:53,616 --> 02:02:55,701
starts passing out free candies.
1280
02:02:55,785 --> 02:02:59,121
All the kids come running up,
the families and stuff.
1281
02:03:00,457 --> 02:03:01,957
He detonates.
1282
02:03:04,294 --> 02:03:06,420
They're saying 59 are dead.
1283
02:03:16,306 --> 02:03:18,807
You know they need more bomb techs.
1284
02:03:21,978 --> 02:03:24,396
You want to chop those up for me?
1285
02:03:25,315 --> 02:03:26,607
Boing! Boing!
1286
02:03:26,691 --> 02:03:28,233
(BABY LAUGHING)
1287
02:03:28,318 --> 02:03:30,027
(MUSIC BOX CHIMING)
1288
02:03:30,987 --> 02:03:32,321
(LAUGHING)
1289
02:03:33,656 --> 02:03:34,656
(BABY MURMURING)
1290
02:03:34,741 --> 02:03:35,824
Yeah.
1291
02:03:38,036 --> 02:03:40,454
You love playing with that.
1292
02:03:40,538 --> 02:03:43,916
You love playing
with all your stuffed animals.
1293
02:03:44,000 --> 02:03:49,338
You love your mommy, your daddy,
your nature pajamas.
1294
02:03:49,881 --> 02:03:51,757
You love everything, don't you?
1295
02:03:51,841 --> 02:03:52,841
Yeah.
1296
02:03:52,926 --> 02:03:54,009
(BABY MURMURING)
1297
02:03:54,094 --> 02:03:57,846
But you know what, buddy?
As you get older,
1298
02:03:58,848 --> 02:04:03,936
some of the things that you love might
not seem so special anymore, you know.
1299
02:04:05,105 --> 02:04:07,147
Like your jack-in-the-box.
1300
02:04:09,901 --> 02:04:14,363
Maybe you realize
it's just a piece of tin and a stuffed animal.
1301
02:04:16,449 --> 02:04:20,953
As you get older,
there are fewer things you really love.
1302
02:04:24,290 --> 02:04:28,460
And by the time you get to my age,
maybe it's only one or two things.
1303
02:04:36,553 --> 02:04:38,595
With me, I think it's one.
1304
02:05:15,216 --> 02:05:17,759
-Welcome to Delta Company.
-Sergeant.
91867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.