Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,838
Reiss: Earlier today,
the United States of America
2
00:00:03,879 --> 00:00:05,172
was suddenly
and without provocation...
3
00:00:05,214 --> 00:00:06,632
Kelsi: Alisha,
are you there?
4
00:00:06,674 --> 00:00:09,051
Yeah, honey,
I'm here.
I was so worried.
5
00:00:09,093 --> 00:00:11,011
You know, the --
the -- the attack.
6
00:00:11,053 --> 00:00:13,305
Y-You didn't
say you were going to Mayport,
7
00:00:13,347 --> 00:00:14,890
and your friends
were there.
8
00:00:14,932 --> 00:00:16,350
So I thought
maybe you went, and --
9
00:00:16,392 --> 00:00:17,810
[ Sighs ]
10
00:00:17,852 --> 00:00:19,937
Baby, I'm just so happy
to hear your voice.
11
00:00:19,979 --> 00:00:22,732
I'm okay.
Are you all right?
12
00:00:22,773 --> 00:00:25,067
No.
I mean...yeah, yeah.
13
00:00:25,109 --> 00:00:27,194
I-I'm fine.
I'm just freaking out a little.
14
00:00:27,236 --> 00:00:28,988
Those ships --
are they all gone?
15
00:00:29,029 --> 00:00:30,906
Is there gonna be
another attack?
16
00:00:30,948 --> 00:00:32,616
They're not saying
anything new on TV.
17
00:00:32,658 --> 00:00:34,660
Honey,
don't watch the TV.
18
00:00:34,702 --> 00:00:36,120
Everything's going to
be okay.
19
00:00:36,162 --> 00:00:37,288
I promise.
20
00:00:37,329 --> 00:00:39,206
Look, I -- I got to be here
a little while longer,
21
00:00:39,248 --> 00:00:41,000
but I'll call you
as soon as I can, okay?
22
00:00:41,041 --> 00:00:43,502
We got a lot of good people
working hard to keep us safe.
23
00:00:43,544 --> 00:00:45,755
Everything's gonna be okay.
24
00:00:45,796 --> 00:00:48,215
Y-You need
to call me soon.
25
00:00:48,257 --> 00:00:51,302
Let me know what's going on. Let
me know you're okay. Promise?
26
00:00:51,343 --> 00:00:53,220
...I have therefore
asked the Congress
27
00:00:53,262 --> 00:00:55,264
to declare a State of War
28
00:00:55,306 --> 00:01:00,227
between the United States
and the Gran Colombian Empire.
29
00:01:00,269 --> 00:01:01,479
I promise.
30
00:01:01,520 --> 00:01:02,730
I love you.
31
00:01:02,772 --> 00:01:04,398
Yeah,
I love you, too.
32
00:01:04,440 --> 00:01:05,733
...absolute victory.
33
00:01:05,775 --> 00:01:07,818
May God bless
the United States of America.
34
00:01:07,860 --> 00:01:09,612
♪♪
35
00:01:09,653 --> 00:01:11,322
[ Receiver clicks ]
Reporter:
The President has declared war
36
00:01:11,363 --> 00:01:13,616
against
the Gran Colombian Empire.
37
00:01:13,657 --> 00:01:16,410
Tom.
It's good to see you.
38
00:01:16,452 --> 00:01:19,121
You, too, Joe.
No word
from the James.
39
00:01:19,163 --> 00:01:21,749
They won't call
until it's safe.
40
00:01:21,791 --> 00:01:24,251
Anything from our team
in Panama?
41
00:01:24,293 --> 00:01:26,712
Nothing yet.
But no news is good news.
42
00:01:26,754 --> 00:01:29,215
General. Russ.
43
00:01:29,256 --> 00:01:31,550
Admiral.
Dufine:
My Marines?
44
00:01:32,718 --> 00:01:35,846
They're starting
a body count.
45
00:01:35,888 --> 00:01:37,389
♪♪
46
00:01:37,431 --> 00:01:39,850
Doesn't do it justice.
47
00:01:39,892 --> 00:01:42,353
They hit us hard.
48
00:01:42,394 --> 00:01:45,272
Kinkaid: Admiral, the reports
are still dribbling in,
49
00:01:45,314 --> 00:01:48,442
but Panama has definitely
thrown in with Gustavo.
50
00:01:48,484 --> 00:01:50,277
Costa Rica and Ecuador
are on the brink.
51
00:01:50,319 --> 00:01:52,321
Dufine: If a domino effect
starts in the region,
52
00:01:52,363 --> 00:01:53,781
we could be
in real trouble.
53
00:01:53,823 --> 00:01:56,116
Gustavo won't stop
south of our border.
54
00:01:56,158 --> 00:01:58,160
How are we supposed to defend
against a second attack
55
00:01:58,202 --> 00:02:00,162
if we don't even know
how the first one happened
56
00:02:00,204 --> 00:02:02,081
or if we can even
recover from it?
57
00:02:02,122 --> 00:02:04,208
I know someone
who can help with that.
58
00:02:05,167 --> 00:02:07,711
A student of mine
at the Academy.
59
00:02:07,753 --> 00:02:09,046
A midshipman?
60
00:02:09,088 --> 00:02:10,631
Clayton Swain.
61
00:02:10,673 --> 00:02:12,174
He saw
this attack coming.
62
00:02:12,216 --> 00:02:14,593
Master Chief, we need
to find him and bring him here.
63
00:02:14,635 --> 00:02:15,928
Yes, sir.
64
00:02:15,970 --> 00:02:17,972
We need to deploy
all our available assets.
65
00:02:18,013 --> 00:02:19,974
If it floats, flies,
or rolls, it fights.
66
00:02:20,015 --> 00:02:21,809
Agreed.
We need every piece of intel
67
00:02:21,851 --> 00:02:24,270
we have on Central
and South America --
68
00:02:24,311 --> 00:02:25,813
Air and Naval assets,
troop levels,
69
00:02:25,855 --> 00:02:28,190
centers of gravity --
everything.
Kinkaid: Wait.
70
00:02:28,232 --> 00:02:30,734
Are you talking about
sending our assets south?
71
00:02:30,776 --> 00:02:33,028
We have no command
and control.
72
00:02:33,070 --> 00:02:35,239
I can't get a single
field commander on the phone.
73
00:02:35,281 --> 00:02:36,824
How are we
supposed to come up
74
00:02:36,866 --> 00:02:38,284
with a global
strategic plan?
75
00:02:38,325 --> 00:02:39,493
Dufine:
He's right.
76
00:02:39,535 --> 00:02:41,203
The President
may have declared war,
77
00:02:41,245 --> 00:02:43,706
but right now we don't have
a military to fight it.
78
00:02:43,747 --> 00:02:44,957
We've got nothing.
79
00:02:44,999 --> 00:02:46,709
Not true.
80
00:02:46,750 --> 00:02:49,003
We have Nathan James.
81
00:02:49,044 --> 00:02:53,382
♪♪
82
00:02:53,424 --> 00:02:59,054
Kara: Many of you here
are new to the Navy...
83
00:02:59,096 --> 00:03:01,056
new to this ship.
84
00:03:01,098 --> 00:03:04,226
Some of you,
we've been here before.
85
00:03:04,268 --> 00:03:08,355
Either way,
what happened in Mayport
86
00:03:08,397 --> 00:03:11,942
is not something
you ever get used to.
87
00:03:11,984 --> 00:03:13,569
It hurts.
88
00:03:13,611 --> 00:03:15,529
And it was meant to hurt.
89
00:03:15,571 --> 00:03:19,074
That's what
our enemy wanted to do.
90
00:03:19,116 --> 00:03:21,702
And today, he succeeded.
91
00:03:21,744 --> 00:03:24,121
♪♪
92
00:03:24,163 --> 00:03:26,373
It caught us off guard,
93
00:03:26,415 --> 00:03:31,503
sent a powerful message,
trying to shake our resolve.
94
00:03:31,545 --> 00:03:32,922
♪♪
95
00:03:32,963 --> 00:03:35,799
But a war isn't lost
because we're hurt.
96
00:03:35,841 --> 00:03:37,593
♪♪
97
00:03:37,635 --> 00:03:41,305
For over 200 years,
the United States Navy has
98
00:03:41,347 --> 00:03:45,809
built, sustained, and protected
its war-fighting culture.
99
00:03:45,851 --> 00:03:47,603
This attack doesn't change that.
100
00:03:47,645 --> 00:03:51,065
In fact, it will once again
bring out the best in us.
101
00:03:51,106 --> 00:03:54,234
Our enemies
have underestimated us.
102
00:03:54,276 --> 00:03:58,238
And if you doubt that,
look back at the past few years.
103
00:03:58,280 --> 00:04:00,574
Look at the people
who've been on this ship.
104
00:04:00,616 --> 00:04:02,743
♪♪
105
00:04:02,785 --> 00:04:04,244
When trouble arises,
106
00:04:04,286 --> 00:04:07,164
we have proven
time and time again,
107
00:04:07,206 --> 00:04:09,917
no matter the enemy,
no matter the odds,
108
00:04:09,959 --> 00:04:13,128
one ship can do it.
109
00:04:13,170 --> 00:04:16,799
This ship can do it.
110
00:04:16,840 --> 00:04:20,344
♪♪
111
00:04:38,862 --> 00:04:41,991
[ Man speaking Spanish ]
112
00:04:42,032 --> 00:04:45,577
Gustavo has put a bounty
on your heads.
113
00:04:45,619 --> 00:04:47,162
100,000 pesos each.
114
00:04:47,204 --> 00:04:49,957
Any news
on the American fleet?
115
00:04:49,999 --> 00:04:51,458
[ Speaking Spanish ]
116
00:04:51,500 --> 00:04:54,169
They're saying
it's destroyed.
117
00:04:54,211 --> 00:04:58,340
[ Speaking Spanish ]
118
00:04:58,382 --> 00:05:01,218
♪♪
119
00:05:01,260 --> 00:05:02,720
You know,
in Kenya,
120
00:05:02,761 --> 00:05:04,972
we had a nickname
for Nathan James.
121
00:05:05,014 --> 00:05:06,849
[ Speaking
native language ]
122
00:05:06,890 --> 00:05:08,475
It means "invincible."
123
00:05:08,517 --> 00:05:11,311
♪♪
124
00:05:11,353 --> 00:05:13,480
Sasha:
These rebels --
125
00:05:13,522 --> 00:05:15,482
you think
they have intel we can use?
126
00:05:15,524 --> 00:05:17,192
They haven't been successful
against Gustavo so far.
127
00:05:17,234 --> 00:05:18,652
Marco: Sí.
128
00:05:18,694 --> 00:05:21,864
It's very hard to beat Gustavo's
army and his microphone.
129
00:05:21,905 --> 00:05:23,532
But the rebels
are organizing.
130
00:05:23,574 --> 00:05:25,159
They have a new leader --
Armando Maza.
131
00:05:25,200 --> 00:05:26,535
Danny: Oh,
the Venezuelan guerilla --
132
00:05:26,577 --> 00:05:28,495
the man
who burns people alive.
133
00:05:28,537 --> 00:05:31,123
Don't worry. Armando doesn't
do that to his friends.
134
00:05:31,165 --> 00:05:32,791
♪♪
135
00:05:32,833 --> 00:05:34,752
[ Speaking Spanish ]
136
00:06:37,606 --> 00:06:41,235
♪♪
137
00:06:57,126 --> 00:07:01,755
♪♪
138
00:07:03,090 --> 00:07:05,592
Sir,
what is that?
139
00:07:05,634 --> 00:07:09,263
♪♪
140
00:07:10,597 --> 00:07:13,767
Those are our satellites
crashing to the Earth.
141
00:07:13,809 --> 00:07:17,980
Burk: Last we heard, the MSC
supply ship was right here,
142
00:07:18,021 --> 00:07:19,273
just 90 miles from us.
143
00:07:19,314 --> 00:07:20,524
We can get there
in three hours
144
00:07:20,566 --> 00:07:21,775
to restock
our fuel and weapons.
145
00:07:21,817 --> 00:07:23,527
Right now,
we are low on both.
146
00:07:23,569 --> 00:07:26,238
Got to figure we could run into
trouble on our way there.
147
00:07:26,280 --> 00:07:27,698
Those Pucaras
that hit Mayport
148
00:07:27,739 --> 00:07:29,324
have a max range
of 217 miles.
149
00:07:29,366 --> 00:07:31,785
They either came from land
or they got a ride.
150
00:07:31,827 --> 00:07:34,496
Brazil had a carrier,
but even before the plague,
151
00:07:34,538 --> 00:07:36,290
it was never able to run
for more than a few months.
152
00:07:36,331 --> 00:07:38,876
Well, they could have
got it running long enough
to launch the attack.
153
00:07:38,917 --> 00:07:41,336
And we can't rule out that
Gustavo could have put together
154
00:07:41,378 --> 00:07:43,130
a fleet of warships
from across South America.
155
00:07:43,172 --> 00:07:45,299
So we're just gonna have to rely
on our single-ship skills.
156
00:07:45,340 --> 00:07:46,550
Yes, sir.
157
00:07:46,592 --> 00:07:48,719
On that, Captain,
what's our sitrep?
158
00:07:48,760 --> 00:07:52,347
Sir, the computer virus
knocked out satellites offline,
159
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
leaving us with
no GPS capabilities.
160
00:07:54,266 --> 00:07:56,643
Some E-Loran beacons
are still up,
161
00:07:56,685 --> 00:07:59,813
but once we get 30 miles
off the coast, they're useless.
162
00:07:59,855 --> 00:08:02,733
CIC reports radar, targeting,
and weapon systems
163
00:08:02,774 --> 00:08:05,611
were all shut down once
the 400-hertz power grid fried.
164
00:08:05,652 --> 00:08:08,488
So we can't see
or shoot?
165
00:08:08,530 --> 00:08:11,033
Correct.
We were able
to hot-wire passive sonar,
166
00:08:11,074 --> 00:08:12,743
so at least we can hear.
167
00:08:12,784 --> 00:08:15,579
And the five-inch can shoot,
it just can't move.
168
00:08:16,622 --> 00:08:18,957
We also have CIWS
and crew-served weapons.
169
00:08:18,999 --> 00:08:21,627
What about comms?
We had to zero out
our crypto,
170
00:08:21,668 --> 00:08:23,045
so we can't call
fleet command
171
00:08:23,086 --> 00:08:25,505
without giving away our location
or plan of action.
172
00:08:25,547 --> 00:08:28,258
We're really all alone.
173
00:08:28,300 --> 00:08:30,260
♪♪
174
00:08:30,302 --> 00:08:33,889
Well, my old SWO Commander
used to tell me,
175
00:08:33,931 --> 00:08:35,474
"Looking for sympathy?
176
00:08:35,515 --> 00:08:37,601
Look in the dictionary
between 'syphilis' and 'shit.'"
177
00:08:37,643 --> 00:08:40,145
Gustavo doesn't know
we're alive.
178
00:08:40,187 --> 00:08:41,480
That's to
our advantage.
179
00:08:41,521 --> 00:08:43,732
We get to the MSC ship,
we resupply,
180
00:08:43,774 --> 00:08:45,609
and we take the fight
to him.
181
00:08:45,651 --> 00:08:48,612
♪♪
182
00:08:53,951 --> 00:08:56,036
[ Chatter ]
183
00:08:56,078 --> 00:08:58,080
What's this?
184
00:08:58,121 --> 00:09:00,874
All the color-coded plans
and war contingencies
185
00:09:00,916 --> 00:09:03,252
the U.S. Military
and Intelligence communities
186
00:09:03,293 --> 00:09:05,837
have dreamt up
in the past 50 years.
187
00:09:05,879 --> 00:09:07,422
Oh, good.
188
00:09:07,464 --> 00:09:09,258
We have a plan
to invade Iceland.
189
00:09:09,299 --> 00:09:11,093
It's better to have a plan
and not need it
190
00:09:11,134 --> 00:09:13,011
than the opposite,
I suppose.
191
00:09:13,053 --> 00:09:15,597
Chandler: Not so long ago,
I remember looking at
192
00:09:15,639 --> 00:09:17,766
a similar plan
for a viral outbreak.
193
00:09:17,808 --> 00:09:20,435
That's before we even knew
what the red flu was.
194
00:09:20,477 --> 00:09:22,396
Kinkaid: How'd that work out
for you?
195
00:09:22,437 --> 00:09:24,398
[ Telephone rings ]
196
00:09:24,439 --> 00:09:26,066
Fortunately,
we were able to improvise.
197
00:09:26,108 --> 00:09:28,652
Meylan: There has to be
some useful intel in here.
198
00:09:28,694 --> 00:09:31,613
Reiss: This was an attack
not just on the United States,
199
00:09:31,655 --> 00:09:33,156
but on the world.
200
00:09:33,198 --> 00:09:36,076
And as always,
we will rise to the occasion.
201
00:09:36,118 --> 00:09:37,452
I have, therefore...
202
00:09:37,494 --> 00:09:38,745
Admiral Chandler?
203
00:09:38,787 --> 00:09:40,414
Chandler: Mr. Swain,
before the planes came,
204
00:09:40,455 --> 00:09:43,417
the U.S. was the victim
of a cyberattack.
205
00:09:44,960 --> 00:09:47,963
It killed our satellites,
shut down our anti-access
206
00:09:48,005 --> 00:09:49,506
and area denial systems,
207
00:09:49,548 --> 00:09:52,467
and destroyed weapons control
on all our networked assets --
208
00:09:52,509 --> 00:09:56,847
ships, tanks, planes,
helos, Aegis, and missile silos.
209
00:09:56,888 --> 00:09:58,265
Whoa.
210
00:09:58,307 --> 00:10:00,225
Your theory was correct.
211
00:10:01,184 --> 00:10:04,396
Grab your things and come with
me. You're gonna be here awhile.
212
00:10:04,438 --> 00:10:05,772
♪♪
213
00:10:05,814 --> 00:10:07,482
Do you need
to call anyone?
214
00:10:07,524 --> 00:10:08,942
I forgot to ask.
215
00:10:08,984 --> 00:10:11,278
Are you married?
Do you live with your folks?
216
00:10:11,320 --> 00:10:12,612
No, sir.
I'm not married,
217
00:10:12,654 --> 00:10:15,365
and, uh, my parents
died in the plague.
218
00:10:15,407 --> 00:10:18,118
Right.
219
00:10:18,160 --> 00:10:19,619
♪♪
220
00:10:19,661 --> 00:10:21,663
[ Whispering ]
Oh, my God.
221
00:10:21,705 --> 00:10:23,832
You wrote that
U.S. military installations
222
00:10:23,874 --> 00:10:26,126
were extremely vulnerable
to cyberattacks.
223
00:10:26,168 --> 00:10:27,669
That was
my conclusion, sir.
224
00:10:27,711 --> 00:10:29,504
It had to do with the number
of nodes and the redundancies --
225
00:10:29,546 --> 00:10:31,340
I need you to find the virus,
where it came from,
226
00:10:31,381 --> 00:10:32,799
and how
to get rid of it.
227
00:10:32,841 --> 00:10:35,177
You'll be working
with Commander Granderson.
228
00:10:35,218 --> 00:10:37,179
Good luck,
Mr. Swain.
229
00:10:37,220 --> 00:10:39,514
Oh.
Raise your right hand.
230
00:10:39,556 --> 00:10:41,350
POTUS usually does this,
but he's not here, so...
231
00:10:41,391 --> 00:10:44,186
Do you solemnly swear to support
and defend the Constitution...
232
00:10:44,227 --> 00:10:49,900
♪♪
233
00:10:49,941 --> 00:10:51,193
...so help you God?
234
00:10:51,234 --> 00:10:53,403
I do.
235
00:10:53,445 --> 00:10:55,155
Congratulations,
Ensign Swain.
236
00:10:55,197 --> 00:10:57,908
You are now a member
of the United States Navy.
237
00:10:57,949 --> 00:10:59,201
Get to work.
238
00:10:59,242 --> 00:11:03,246
♪♪
239
00:11:03,288 --> 00:11:07,918
You can put your arm down,
Ensign.
240
00:11:07,959 --> 00:11:13,757
♪♪
241
00:11:19,554 --> 00:11:21,848
We're close.
242
00:11:21,890 --> 00:11:22,891
♪♪
243
00:11:22,933 --> 00:11:24,851
It's only
a few more kilometers.
244
00:11:24,893 --> 00:11:27,396
[ Branch snaps, animal calls,
wings flapping ]
245
00:11:27,437 --> 00:11:28,897
♪♪
246
00:11:28,939 --> 00:11:31,316
[ Footsteps approach,
indistinct shouting ]
247
00:11:31,358 --> 00:11:33,068
Danny:
Easy, easy.
248
00:11:33,110 --> 00:11:35,737
Whoa, whoa, whoa, whoa.
249
00:11:38,907 --> 00:11:41,785
♪♪
250
00:11:44,579 --> 00:11:46,748
♪♪
251
00:11:48,458 --> 00:11:50,752
They look like gringos.
252
00:12:00,262 --> 00:12:01,888
♪♪
253
00:12:01,930 --> 00:12:03,181
He knows who we are.
254
00:12:03,223 --> 00:12:06,101
And I don't think
he wants to be our friend.
255
00:12:06,143 --> 00:12:07,561
Hey, hey!
Hey!
256
00:12:07,602 --> 00:12:10,230
Drop...
your weapons.
257
00:12:10,272 --> 00:12:11,773
I don't think so,
amigo.
258
00:12:11,815 --> 00:12:15,735
♪♪
259
00:12:15,777 --> 00:12:17,487
Pablo:
Oh, crap.
260
00:12:17,529 --> 00:12:20,073
Danny Green.
261
00:12:20,115 --> 00:12:22,242
Is that you?
262
00:12:22,284 --> 00:12:23,577
Pablo?
263
00:12:23,618 --> 00:12:26,455
Can't believe it.
Get over here.
264
00:12:26,496 --> 00:12:28,081
♪♪
265
00:12:28,123 --> 00:12:30,834
No freakin' way!
266
00:12:30,876 --> 00:12:32,169
♪♪
267
00:12:32,210 --> 00:12:34,212
Hey.
Hey, hey, hey.
268
00:12:38,467 --> 00:12:39,926
Sí, sí.
269
00:12:39,968 --> 00:12:41,219
Sí.
270
00:12:45,807 --> 00:12:48,143
Pablo,
this is Wolf.
271
00:12:48,185 --> 00:12:49,478
Hey.
Hey.
272
00:12:49,519 --> 00:12:52,063
This is Marco,
Sasha, Kandie.
273
00:12:52,105 --> 00:12:53,773
"Pablo"?
274
00:12:53,815 --> 00:12:56,735
Yeah, well, "Paul Shemanski"
doesn't quite have the same
street cred down here.
275
00:12:56,776 --> 00:12:58,111
Danny:
Pablo's D.I.A.
276
00:12:58,153 --> 00:12:59,488
He's been
in the jungle so long,
277
00:12:59,529 --> 00:13:01,072
he's practically
gone native.
278
00:13:01,114 --> 00:13:03,783
We worked joint ops
in Brazil and Colombia
279
00:13:03,825 --> 00:13:05,285
back in the day.
Yeah.
280
00:13:05,327 --> 00:13:08,079
Well,
thank God for D.I.A.
Thank God.
281
00:13:11,833 --> 00:13:14,794
Man,
I heard about Mayport.
282
00:13:14,836 --> 00:13:16,838
Your buddies
on Nathan James?
283
00:13:16,880 --> 00:13:18,507
No news yet.
284
00:13:18,548 --> 00:13:20,634
My wife's the CO.
285
00:13:20,675 --> 00:13:23,011
Oh, man.
I'm sorry.
286
00:13:23,845 --> 00:13:27,057
Now I'm seeing your ugly-ass mug
all over the local news.
287
00:13:27,098 --> 00:13:28,308
Not a coincidence.
288
00:13:28,350 --> 00:13:29,559
I figured.
289
00:13:29,601 --> 00:13:31,144
Things are definitely
heating up.
290
00:13:31,186 --> 00:13:32,854
All right,
come on.
291
00:13:32,896 --> 00:13:34,689
I'll catch you up
on the way.
292
00:13:34,731 --> 00:13:37,317
Danny frickin' Green.
293
00:13:37,359 --> 00:13:40,654
♪♪
294
00:13:40,695 --> 00:13:41,988
Ma'am,
according to our last sight,
295
00:13:42,030 --> 00:13:43,865
we're here
on our L.O.P.
296
00:13:43,907 --> 00:13:45,325
That's approximately 10 miles
southeast of the supply ship.
297
00:13:45,367 --> 00:13:47,202
Very well.
298
00:13:47,244 --> 00:13:51,039
O.O.D.,
continue along charted course.
Aye, ma'am.
299
00:13:51,081 --> 00:13:53,250
O.O.D., I've got
multiple objects in the water,
300
00:13:53,291 --> 00:13:55,335
starboard side,
bearing 0-1-2 relative,
301
00:13:55,377 --> 00:13:57,128
approximately 3,000 yards.
302
00:13:57,170 --> 00:14:02,008
♪♪
303
00:14:12,644 --> 00:14:14,479
Someone hit
a container ship
304
00:14:14,521 --> 00:14:16,022
with a
large-caliber weapon.
305
00:14:16,064 --> 00:14:17,691
Jesus.
306
00:14:17,732 --> 00:14:20,068
It looks like the goods
were bound for Mexico.
307
00:14:20,110 --> 00:14:22,487
Incoming!
[ Indistinct shouting ]
308
00:14:22,529 --> 00:14:24,823
General quarters.
Start evasive maneuvers!
309
00:14:24,864 --> 00:14:26,283
[ Indistinct shouting ]
310
00:14:26,324 --> 00:14:28,952
Bridge reports bulldog inbound,
bearing 1-4-1.
311
00:14:28,994 --> 00:14:30,203
Valdez:
I have it.
312
00:14:30,245 --> 00:14:32,372
Impact estimated
in 30 seconds.
313
00:14:32,414 --> 00:14:33,957
Missile's almost
in range.
314
00:14:33,999 --> 00:14:36,751
Deploy countermeasures!
315
00:14:38,545 --> 00:14:40,630
♪♪
316
00:14:40,672 --> 00:14:43,049
Missile's path unchanged.
317
00:14:43,091 --> 00:14:46,177
Engaging in 3, 2, 1.
318
00:14:46,219 --> 00:14:47,387
Fire CIWS.
319
00:14:47,429 --> 00:14:48,930
♪♪
320
00:14:51,349 --> 00:14:53,602
Target splashed.
321
00:14:53,643 --> 00:14:55,061
Nice shot, Valdez.
322
00:14:55,103 --> 00:14:56,730
♪♪
323
00:14:56,771 --> 00:14:58,607
Where the hell
did that come from?
324
00:14:58,648 --> 00:15:00,400
Wherever it was,
we're outgunned --
325
00:15:00,442 --> 00:15:02,902
too blind to find,
fix, or kill.
326
00:15:02,944 --> 00:15:04,487
Then we have to
outrun it.
327
00:15:04,529 --> 00:15:06,197
Helmsman, all ahead,
flank three!
328
00:15:06,239 --> 00:15:08,366
Aye, ma'am.
All ahead, flank three.
329
00:15:08,408 --> 00:15:10,285
♪♪
330
00:15:10,327 --> 00:15:14,205
Masthead lookout reports
a corvette class warship hull
331
00:15:14,247 --> 00:15:15,415
down on the horizon.
332
00:15:15,457 --> 00:15:18,168
Kara: They can see us,
but we can't see them.
333
00:15:18,209 --> 00:15:19,502
Slattery: All right.
334
00:15:19,544 --> 00:15:22,005
The fight starts here.
335
00:15:30,055 --> 00:15:32,349
♪♪
336
00:15:32,390 --> 00:15:35,644
Gustavo's taking out
merchant ships to disrupt trade.
337
00:15:35,685 --> 00:15:36,936
It's a classic
wartime maneuver.
338
00:15:36,978 --> 00:15:38,438
German U-boats
did the same thing.
339
00:15:38,480 --> 00:15:41,775
He's letting everyone know
Gran Colombia owns these waters.
340
00:15:41,816 --> 00:15:43,652
Relative bearing 2-2-0.
341
00:15:43,693 --> 00:15:47,781
Slattery: Heading south again --
definitely a search pattern.
342
00:15:47,822 --> 00:15:49,199
Probably wasn't expecting
to find us.
343
00:15:49,240 --> 00:15:51,701
Now he has.
At this range,
sir,
344
00:15:51,743 --> 00:15:53,203
that ship
may not have I.D.'d us.
345
00:15:53,244 --> 00:15:55,038
No, but they smell blood
in the water.
346
00:15:55,080 --> 00:15:56,831
Not activating
fire-control radar,
347
00:15:56,873 --> 00:15:59,334
shooting down
their missile with CIWS...
348
00:15:59,376 --> 00:16:00,585
we tipped our hand.
349
00:16:00,627 --> 00:16:02,462
This island
won't mask us forever.
350
00:16:02,504 --> 00:16:04,214
♪♪
351
00:16:04,255 --> 00:16:05,882
[ Keyboard clacking ]
I'm starting by
352
00:16:05,924 --> 00:16:07,801
looking through
vulnerabilities in the system.
353
00:16:07,842 --> 00:16:09,469
You know Metcalfe's Law,
sir?
354
00:16:09,511 --> 00:16:11,846
It basically means the more
redundancies a system has,
355
00:16:11,888 --> 00:16:13,098
the safer it is,
356
00:16:13,139 --> 00:16:14,808
but this hack
proved the opposite.
357
00:16:14,849 --> 00:16:16,142
Instead of
being an asset,
358
00:16:16,184 --> 00:16:17,602
the redundancies
are actually what sank us --
359
00:16:17,644 --> 00:16:20,730
so Metcalfe's Law only
in reverse.
360
00:16:20,772 --> 00:16:22,524
The system
that was designed to protect us
361
00:16:22,565 --> 00:16:24,025
is what destroyed us.
Yes, sir.
362
00:16:24,067 --> 00:16:25,485
Sort of an
all-your-eggs-in-one-basket
363
00:16:25,527 --> 00:16:26,695
scenario, sir.
364
00:16:26,736 --> 00:16:28,488
Once the virus
got into the system,
365
00:16:28,530 --> 00:16:31,032
it used our redundancies
and spread across
our entire network.
366
00:16:31,074 --> 00:16:33,201
So how'd it get into the system
in the first place?
367
00:16:33,243 --> 00:16:36,162
That I don't know...
yet.
368
00:16:36,204 --> 00:16:38,206
Not till I can read the code
of the virus.
369
00:16:38,248 --> 00:16:40,834
Look, all I know is that
the worm was powerful --
370
00:16:40,875 --> 00:16:43,837
more powerful than anything
I've seen before.
371
00:16:43,878 --> 00:16:47,006
[ Keyboard clacking ]
372
00:16:47,048 --> 00:16:49,843
Gustavo's amassed
a huge South American army --
373
00:16:49,884 --> 00:16:51,553
40,000 troops at least.
374
00:16:51,594 --> 00:16:54,848
He's moving them north out of
Colombia across the Darien Gap.
375
00:16:54,889 --> 00:16:56,641
I thought
it was impossible,
376
00:16:56,683 --> 00:16:58,560
nothing but swampland
and forest.
377
00:16:58,601 --> 00:17:00,186
It was until now.
378
00:17:00,228 --> 00:17:02,897
And Gustavo
built the bridge.
379
00:17:02,939 --> 00:17:05,525
Once he gets his troops
across the Darien Gap,
380
00:17:05,567 --> 00:17:07,777
he'll be able to move them
all the way up to Mexico.
381
00:17:07,819 --> 00:17:09,446
How do you plan
to stop them?
382
00:17:09,487 --> 00:17:11,322
You're gonna
blow up the bridge.
Pablo:
That's right.
383
00:17:11,364 --> 00:17:13,450
Gustavo's troops arrive
at the Panama side tomorrow.
384
00:17:13,491 --> 00:17:14,701
That's when we strike.
385
00:17:14,743 --> 00:17:16,119
♪♪
386
00:17:16,161 --> 00:17:18,413
Sounds like
just the kind of trouble
387
00:17:18,455 --> 00:17:20,331
we were looking for.
388
00:17:20,373 --> 00:17:22,333
♪♪
389
00:17:22,375 --> 00:17:26,212
[ Chatter ]
390
00:17:35,305 --> 00:17:37,932
Azima: Where do
all of these men come from?
391
00:17:37,974 --> 00:17:39,809
FARC,
military defectors,
392
00:17:39,851 --> 00:17:41,895
even your
average Joe citizen.
393
00:17:41,936 --> 00:17:44,105
[ Chatter ]
394
00:17:44,147 --> 00:17:47,901
And some are the same narcos
we used to take down.
395
00:17:49,110 --> 00:17:51,488
They're all
the same side now.
396
00:17:51,529 --> 00:17:53,948
The only thing they hate
more than each other...
397
00:17:53,990 --> 00:17:55,492
is Gustavo.
398
00:17:55,533 --> 00:17:58,536
I thought Tavo was supposed to
be a man of the people.
399
00:17:58,578 --> 00:17:59,788
Ah,
he's like Escobar --
400
00:17:59,829 --> 00:18:01,790
does just enough good
to maintain the myth.
401
00:18:01,831 --> 00:18:03,458
That's what keeps him
in power.
402
00:18:03,500 --> 00:18:04,793
His ruthlessness,
he hides.
403
00:18:04,834 --> 00:18:06,294
Come on.
404
00:18:08,713 --> 00:18:10,131
Sasha...
405
00:18:10,173 --> 00:18:12,175
this is
as far as I go.
406
00:18:12,217 --> 00:18:13,635
What?
Where are you going?
407
00:18:13,676 --> 00:18:15,011
I have a family,
a son.
408
00:18:15,053 --> 00:18:16,846
I can't leave Panama
like this.
409
00:18:16,888 --> 00:18:18,348
But I promised
to get you out safe.
410
00:18:18,389 --> 00:18:20,725
And you did.
Thank you for everything.
411
00:18:20,767 --> 00:18:22,185
No, no.
412
00:18:22,227 --> 00:18:25,271
On me.
Anything for CIA.
413
00:18:26,689 --> 00:18:29,192
Hey, be safe.
414
00:18:29,234 --> 00:18:32,153
You, too.
415
00:18:32,195 --> 00:18:37,450
♪♪
416
00:18:46,876 --> 00:18:48,169
Slattery: [ Sighs ]
417
00:18:48,211 --> 00:18:50,338
They're getting closer to us
and the supply ship.
418
00:18:50,380 --> 00:18:52,715
We're faster.
We can make a run for it.
419
00:18:52,757 --> 00:18:55,426
Then we lose the chance
to refuel and resupply.
420
00:18:55,468 --> 00:18:59,430
Last they saw, the U.S. fleet
was burning in Mayport.
421
00:18:59,472 --> 00:19:03,810
Seeing a warship out here
has got to have them wondering.
422
00:19:03,852 --> 00:19:05,478
"How many
did I miss?"
423
00:19:06,354 --> 00:19:07,981
"Who else
is out here?"
424
00:19:08,022 --> 00:19:09,649
We can use that
to our advantage.
425
00:19:10,525 --> 00:19:14,195
What do you have
in mind?
They're looking
for one ship.
426
00:19:14,237 --> 00:19:17,740
Let's show them
we got a whole fleet.
427
00:19:17,782 --> 00:19:20,493
Miller: Eddie?
Why does our EMATT have a name?
428
00:19:20,535 --> 00:19:23,037
Burk: Named after our C.O.'s
first boyfriend.
429
00:19:23,079 --> 00:19:24,622
She said
he always tried to pretend
430
00:19:24,664 --> 00:19:25,832
to be bigger
than he was.
431
00:19:25,874 --> 00:19:27,000
Oh, that's cold.
432
00:19:27,041 --> 00:19:28,334
So little Eddie
is gonna pretend
433
00:19:28,376 --> 00:19:30,128
to be a big,
bad submarine.
434
00:19:30,169 --> 00:19:32,130
When he shows up
on the bad guy's sonar,
435
00:19:32,171 --> 00:19:34,215
they're gonna
crap their pants.
436
00:19:34,257 --> 00:19:36,009
Ah,
classic Eddie.
437
00:19:36,050 --> 00:19:37,969
Kara:
This is us.
438
00:19:38,595 --> 00:19:40,930
The corvette is here.
Based on their search pattern,
439
00:19:40,972 --> 00:19:42,181
we can predict
where they're going next.
440
00:19:42,223 --> 00:19:44,350
We let them
cross here.
441
00:19:44,392 --> 00:19:47,770
They'll run
right into Eddie.
442
00:19:47,812 --> 00:19:49,772
[ Indistinct shouting ]
443
00:19:49,814 --> 00:19:54,652
♪♪
444
00:19:54,694 --> 00:19:56,821
Our one ship
becomes two.
445
00:19:56,863 --> 00:19:58,364
If all goes right,
446
00:19:58,406 --> 00:20:02,660
Eddie will drive the corvette
this way towards the SLQ-49.
447
00:20:02,702 --> 00:20:06,664
♪♪
448
00:20:11,544 --> 00:20:13,880
Right here!
449
00:20:13,922 --> 00:20:17,592
♪♪
450
00:20:19,552 --> 00:20:21,471
Miller: Ready?
451
00:20:21,512 --> 00:20:23,056
Yeah.
Heave!
452
00:20:23,097 --> 00:20:25,016
[ Grunts ]
453
00:20:25,058 --> 00:20:31,689
♪♪
454
00:20:33,441 --> 00:20:35,026
That is amazing.
455
00:20:35,068 --> 00:20:37,111
Rubber Duck's
in position.
456
00:20:40,615 --> 00:20:42,408
♪♪
457
00:20:42,450 --> 00:20:44,744
Slattery: Corvette's radar
hits the SLQ-49,
458
00:20:44,786 --> 00:20:47,705
they'll think they're looking at
the broadside of a cruiser.
459
00:20:47,747 --> 00:20:49,332
Two ships
become three.
460
00:20:49,374 --> 00:20:52,919
Our fleet
chases the lonely corvette here,
461
00:20:52,961 --> 00:20:55,838
where our frozen five-inch gun
is waiting.
462
00:20:55,880 --> 00:20:58,758
♪♪
463
00:20:58,800 --> 00:21:00,802
Eddie is in position,
ma'am.
464
00:21:00,843 --> 00:21:03,930
♪♪
465
00:21:04,764 --> 00:21:08,184
Seaman Bell, how long
have you been in the Navy?
466
00:21:08,226 --> 00:21:10,269
Three months tomorrow,
sir.
467
00:21:10,311 --> 00:21:12,188
You've got
your sea legs?
468
00:21:12,230 --> 00:21:13,648
Yes, sir.
Good.
469
00:21:13,690 --> 00:21:15,608
We're about to take on
a corvette class warship
470
00:21:15,650 --> 00:21:18,152
using only our five-inch.
Which can't move.
471
00:21:18,194 --> 00:21:20,947
The only way to aim it
is by steering the ship.
472
00:21:20,989 --> 00:21:23,449
We're using the ship
as a rifle, sir?
473
00:21:23,491 --> 00:21:24,784
♪♪
474
00:21:24,826 --> 00:21:26,911
I grew up in Texas.
Been hunting my whole life.
475
00:21:26,953 --> 00:21:28,997
Never thought about it
like that,
476
00:21:29,038 --> 00:21:30,748
but, yeah,
that's about right.
All right.
477
00:21:30,790 --> 00:21:32,166
The ship's our rifle.
478
00:21:32,208 --> 00:21:35,003
This is our gun sight.
We're your spotters.
479
00:21:35,044 --> 00:21:37,630
Commander Burk and I will call
out course corrections to you.
480
00:21:37,672 --> 00:21:41,300
As soon as that corvette comes
in our crosshairs, we fire.
481
00:21:41,342 --> 00:21:42,969
Any questions,
Bell?
482
00:21:43,011 --> 00:21:44,971
No, sir.
I'm ready.
483
00:21:45,013 --> 00:21:46,556
Good.
484
00:21:46,597 --> 00:21:49,225
Let's go hunting.
485
00:21:55,565 --> 00:21:58,484
Interpreter: Mexico stands firm
against atrocity and tyranny.
486
00:21:58,526 --> 00:22:01,279
Gustavo Barros does not speak
for all Latin Americans.
487
00:22:01,320 --> 00:22:03,448
After the horrors
of the past few years,
488
00:22:03,489 --> 00:22:05,491
we should be
counting our blessings
489
00:22:05,533 --> 00:22:08,661
and coming together as one,
regardless of our latitude.
490
00:22:08,703 --> 00:22:10,496
War is not the answer,
491
00:22:10,538 --> 00:22:14,584
and Gran Colombia's aggression
in the Gulf must be stopped.
492
00:22:14,625 --> 00:22:16,210
Mexico is the key.
493
00:22:16,252 --> 00:22:18,504
Gustavo can't win the continent
without it.
494
00:22:18,546 --> 00:22:21,049
That's got to be
Gran Colombia's next move.
495
00:22:21,090 --> 00:22:23,551
He's just gonna leapfrog
over Central America?
496
00:22:23,593 --> 00:22:26,137
Mexico falls,
the rest will follow.
497
00:22:26,179 --> 00:22:28,806
Centers of gravity.
498
00:22:28,848 --> 00:22:31,059
Centers of gravity.
499
00:22:31,100 --> 00:22:32,685
Here.
500
00:22:32,727 --> 00:22:35,063
Costa Hirviendo.
501
00:22:35,104 --> 00:22:37,148
♪♪
502
00:22:37,190 --> 00:22:38,900
Mexico's largest
oil terminal.
503
00:22:38,941 --> 00:22:41,694
It supplies fuel to airports
and military bases
504
00:22:41,736 --> 00:22:42,862
all over North America.
505
00:22:42,904 --> 00:22:44,072
If Gustavo took that,
506
00:22:44,113 --> 00:22:45,364
he wouldn't just
cripple Mexico.
507
00:22:45,406 --> 00:22:47,241
He'd have enough fuel
to move his army
508
00:22:47,283 --> 00:22:49,911
and his entire fleet north
right into our backyard.
509
00:22:49,952 --> 00:22:51,496
We need
to defend that terminal.
510
00:22:51,537 --> 00:22:52,705
Kinkaid:
With what?
511
00:22:52,747 --> 00:22:55,374
These plans assume
a 300-ship Navy,
512
00:22:55,416 --> 00:22:58,252
a standing Army,
and a working Air Force,
513
00:22:58,294 --> 00:22:59,921
not to mention
a fighting force
514
00:22:59,962 --> 00:23:01,506
of a million soldiers
and sailors.
515
00:23:01,547 --> 00:23:03,591
Admiral Chandler, I have
nothing but respect for you,
516
00:23:03,633 --> 00:23:05,551
but my objection
still stands.
517
00:23:05,593 --> 00:23:07,929
We need all our people
protecting our own border.
518
00:23:07,970 --> 00:23:09,972
Our borders
are weak and porous.
519
00:23:10,014 --> 00:23:11,641
You said it yourself,
General.
520
00:23:11,682 --> 00:23:13,601
Your own troops
are spread thin.
521
00:23:13,643 --> 00:23:15,561
If we don't stop them
down south,
522
00:23:15,603 --> 00:23:18,147
they will cut us in half
at the Texas border.
523
00:23:18,189 --> 00:23:19,816
Meylan: And what about
our allies?
524
00:23:19,857 --> 00:23:22,401
We can't just
abandon them.
525
00:23:22,443 --> 00:23:26,572
If we were to try
and defend the terminal --
526
00:23:26,614 --> 00:23:29,575
Anita, are you
seriously considering this?
527
00:23:29,617 --> 00:23:31,285
You lost hundreds of Marines
in Mayport.
528
00:23:31,327 --> 00:23:33,121
It's because of
the Marines I lost
529
00:23:33,162 --> 00:23:35,081
I'm considering this,
Don.
530
00:23:35,123 --> 00:23:37,291
Admiral, Don's right.
531
00:23:37,333 --> 00:23:39,752
We don't have
the logistical infrastructure
532
00:23:39,794 --> 00:23:42,296
to support
a huge operation down there,
533
00:23:42,338 --> 00:23:46,134
but if we were,
what do you have in mind?
534
00:23:46,175 --> 00:23:48,553
♪♪
535
00:23:48,594 --> 00:23:51,389
We send Nathan James
to the Gulf [Sighs]...
536
00:23:51,430 --> 00:23:54,600
then supplement with troops
from the other branches.
537
00:23:54,642 --> 00:23:57,186
Admiral, no one is questioning
the contribution
538
00:23:57,228 --> 00:23:59,605
your ship has made
to this country, but...
539
00:23:59,647 --> 00:24:00,606
they're one ship.
540
00:24:00,648 --> 00:24:02,859
You haven't even
heard from them.
541
00:24:02,900 --> 00:24:05,153
They'll call.
542
00:24:06,070 --> 00:24:10,449
So, you're asking us to throw
the football down the field
543
00:24:10,491 --> 00:24:12,034
and just hope
there's a receiver there.
544
00:24:12,076 --> 00:24:13,244
Chandler: Yes.
545
00:24:13,286 --> 00:24:14,620
Because I know them.
546
00:24:14,662 --> 00:24:17,248
They're always there
to catch the ball.
547
00:24:17,290 --> 00:24:18,916
Anita?
548
00:24:18,958 --> 00:24:21,961
♪♪
549
00:24:22,003 --> 00:24:23,796
I'm sorry, Tom.
550
00:24:23,838 --> 00:24:27,008
Maybe if --
When we hear from Nathan James.
551
00:24:27,049 --> 00:24:29,427
Kinkaid: Until we do, I can't,
in good conscience,
552
00:24:29,468 --> 00:24:31,012
take my troops
from the border.
553
00:24:31,053 --> 00:24:32,221
The Navy runs
this joint command,
554
00:24:32,263 --> 00:24:33,639
so it's your call.
555
00:24:33,681 --> 00:24:36,475
But if this is the plan
you're recommending to CNC,
556
00:24:36,517 --> 00:24:38,811
I'm afraid it will be
without my signature.
557
00:24:38,853 --> 00:24:42,523
♪♪
558
00:24:50,698 --> 00:24:52,575
Corvette is approaching
Eddie's position, ma'am.
559
00:24:52,617 --> 00:24:55,953
Activate Eddie!
EMATT is active.
560
00:24:55,995 --> 00:24:57,330
Sonar?
Confirmed, ma'am.
561
00:24:57,371 --> 00:24:58,956
EMATT is emitting
and on course.
562
00:24:58,998 --> 00:25:01,751
♪♪
563
00:25:01,792 --> 00:25:04,503
Corvette is adjusting course,
ma'am.
564
00:25:04,545 --> 00:25:06,881
They're running away
from the EMATT.
It's working.
565
00:25:06,923 --> 00:25:08,674
Corvette knows it's no match
for a sub.
566
00:25:08,716 --> 00:25:11,219
We need to keep selling it.
Shut Eddie down.
567
00:25:11,260 --> 00:25:12,678
Make them think
it's gone dark.
568
00:25:12,720 --> 00:25:15,056
Yes, ma'am.
569
00:25:15,097 --> 00:25:16,807
Corvette took the bait.
570
00:25:16,849 --> 00:25:19,727
How long till they see
the SLQ-49?
571
00:25:19,769 --> 00:25:22,271
Should be on their radar
seven minutes, sir.
572
00:25:22,313 --> 00:25:23,940
And if they fall
for our trick,
573
00:25:23,981 --> 00:25:26,984
they should be within firing
range five minutes after that.
574
00:25:27,026 --> 00:25:31,239
♪♪
575
00:25:53,594 --> 00:25:57,181
Pablo: I can't believe
you're still in the fight.
576
00:25:57,223 --> 00:25:58,599
I figured
you would have retired
577
00:25:58,641 --> 00:26:00,059
after what you did
on the James,
578
00:26:00,101 --> 00:26:02,937
but here you are
in the middle of the jungle --
579
00:26:02,979 --> 00:26:04,272
still a warrior.
580
00:26:04,313 --> 00:26:05,898
Why is that so hard
to understand, huh?
581
00:26:05,940 --> 00:26:07,817
You, of all people,
can relate.
582
00:26:07,858 --> 00:26:10,569
Me, I got nothing else
to live for but to fight,
583
00:26:10,611 --> 00:26:12,530
but you --
you got a wife, a kid.
584
00:26:12,571 --> 00:26:13,906
If I had your life,
585
00:26:13,948 --> 00:26:15,574
I sure as shit
wouldn't be doing this anymore.
586
00:26:15,616 --> 00:26:18,536
Anyway,
I'm getting out soon --
587
00:26:18,577 --> 00:26:20,329
back to the states.
588
00:26:20,371 --> 00:26:22,290
The narcos
have a plane.
589
00:26:22,331 --> 00:26:24,709
It makes runs
to northern Mexico.
590
00:26:24,750 --> 00:26:26,419
The narcos
are your exfil?
591
00:26:26,460 --> 00:26:28,421
Their planes are
a hell of a lot more reliable
592
00:26:28,462 --> 00:26:29,588
than most airlines today.
593
00:26:29,630 --> 00:26:31,257
Theirs leaves
from a mountain clearing
594
00:26:31,299 --> 00:26:32,591
two days from now.
595
00:26:32,633 --> 00:26:34,427
We hit Tavo's men hard,
take out the bridge,
596
00:26:34,468 --> 00:26:35,928
and I get on the plane
with my intel.
597
00:26:35,970 --> 00:26:38,639
You and your team --
you're welcome to hitch a ride.
598
00:26:38,681 --> 00:26:41,392
Yeah.
We might just do that.
599
00:26:41,434 --> 00:26:43,769
All right.
600
00:26:43,811 --> 00:26:48,733
♪♪
601
00:26:49,984 --> 00:26:52,945
Ma'am, the corvette
is approaching the SLQ-49.
602
00:26:52,987 --> 00:26:56,157
♪♪
603
00:26:56,198 --> 00:26:57,366
It's working.
604
00:26:57,408 --> 00:27:00,161
Corvette is turning
towards us.
605
00:27:01,120 --> 00:27:04,790
The corvette will be in range
in three minutes, sir.
606
00:27:04,832 --> 00:27:06,125
Slattery: Very well.
607
00:27:06,167 --> 00:27:07,376
According to plan.
608
00:27:07,418 --> 00:27:10,463
♪♪
609
00:27:10,504 --> 00:27:12,089
Relax, Bell.
610
00:27:12,131 --> 00:27:13,966
You know you can't hunt
when you're tight.
611
00:27:14,008 --> 00:27:19,013
♪♪
612
00:27:19,055 --> 00:27:20,848
Nishioka: Ma'am, the corvette
is adjusting course.
613
00:27:20,890 --> 00:27:22,892
It's moving away
from the SLQ-49.
614
00:27:22,933 --> 00:27:24,310
♪♪
615
00:27:24,352 --> 00:27:26,812
Where's it heading?
Prop noise indicates
616
00:27:26,854 --> 00:27:28,773
it's now approaching the island
from the west.
617
00:27:28,814 --> 00:27:30,316
♪♪
618
00:27:30,358 --> 00:27:31,650
Burk:
Yes, ma'am.
619
00:27:31,692 --> 00:27:33,986
They know we're here.
620
00:27:34,028 --> 00:27:37,114
♪♪
621
00:27:37,156 --> 00:27:39,075
Now what?
We improvise.
622
00:27:39,116 --> 00:27:41,494
No plan survives contact
with the enemy.
623
00:27:41,535 --> 00:27:43,954
Sir, we still have
one more card to play.
624
00:27:43,996 --> 00:27:45,164
Speed.
625
00:27:45,206 --> 00:27:46,957
We chase them down
and take them on in open water.
626
00:27:46,999 --> 00:27:49,126
This is the only island cover
for 30 miles, sir.
627
00:27:49,168 --> 00:27:51,504
We'll have one shot
to catch them by surprise.
628
00:27:51,545 --> 00:27:54,215
One shot's all we'll need.
Your job just got a
hell of a lot harder.
629
00:27:54,256 --> 00:27:56,425
It's one thing to fire
from a fixed position,
630
00:27:56,467 --> 00:27:57,760
another thing to do it
on the move.
631
00:27:57,802 --> 00:27:59,345
You up for it?
Bell:
Absolutely, sir.
632
00:27:59,387 --> 00:28:01,472
Hunting's no fun
if the game comes to you.
633
00:28:01,514 --> 00:28:04,475
Good.
Take us into open water.
634
00:28:04,517 --> 00:28:08,562
♪♪
635
00:28:17,738 --> 00:28:20,241
Hey, Pablo's got
a ride out of here.
636
00:28:20,282 --> 00:28:21,784
This all goes to plan,
637
00:28:21,826 --> 00:28:24,412
we can
blow the bridge up and --
[ Explosion ]
638
00:28:25,329 --> 00:28:28,416
[ Indistinct shouting, gunfire ]
639
00:28:28,457 --> 00:28:31,877
♪♪
640
00:28:44,098 --> 00:28:46,851
Kandie!
She's alive!
Let's move!
641
00:28:46,892 --> 00:28:48,227
I need
to find Pablo!
642
00:28:48,269 --> 00:28:52,064
Danny!
I'll be
right behind you.
643
00:28:52,106 --> 00:28:54,066
Pablo!
644
00:28:54,108 --> 00:28:56,026
Pablo!
645
00:28:56,068 --> 00:28:57,611
Pablo!
646
00:28:57,653 --> 00:28:59,113
Pablo: Danny!
Hey!
647
00:28:59,155 --> 00:29:01,157
[ Groans ] Danny.
648
00:29:01,198 --> 00:29:03,993
I'm gonna get you out of here.
Just hang on.
No.
Danny, you got to go.
649
00:29:04,034 --> 00:29:06,120
I'm not leaving you!
650
00:29:06,162 --> 00:29:10,166
[ Grunting ]
Aah!
651
00:29:10,207 --> 00:29:12,209
Come on.
[ Grunts ]
652
00:29:12,251 --> 00:29:13,919
Come on.
653
00:29:13,961 --> 00:29:18,048
[ Gunfire ]
654
00:29:18,090 --> 00:29:22,136
♪♪
655
00:29:41,489 --> 00:29:42,656
Azima. Azima.
656
00:29:42,698 --> 00:29:44,742
[ Speaks
native language ]
657
00:29:44,783 --> 00:29:47,453
I'm good.
I'm good.
Okay, okay.
658
00:29:47,495 --> 00:29:49,079
How did they find us?
659
00:29:49,121 --> 00:29:50,831
Where the hell is Green?
660
00:29:50,873 --> 00:29:55,628
♪♪
661
00:30:02,593 --> 00:30:04,720
Going somewhere,
gringo?
662
00:30:10,434 --> 00:30:14,772
♪♪
663
00:30:30,454 --> 00:30:32,081
♪♪
664
00:30:36,085 --> 00:30:37,419
Huh?
665
00:30:37,461 --> 00:30:41,048
♪♪
666
00:30:46,720 --> 00:30:49,014
Muy bien.
667
00:30:49,056 --> 00:30:52,268
♪♪
668
00:31:00,234 --> 00:31:04,822
♪♪
669
00:31:08,409 --> 00:31:11,036
[ Radar beeping ]
670
00:31:11,078 --> 00:31:12,538
We have a visual.
671
00:31:12,580 --> 00:31:15,207
Bell,
two degrees left.
672
00:31:15,249 --> 00:31:17,001
Got it.
673
00:31:17,042 --> 00:31:18,544
♪♪
674
00:31:18,586 --> 00:31:19,878
Now.
Burk: Fire.
675
00:31:19,920 --> 00:31:22,256
[ Beeps ]
676
00:31:23,340 --> 00:31:25,217
[ Body thuds ]
677
00:31:25,259 --> 00:31:27,052
♪♪
678
00:31:27,094 --> 00:31:28,262
Hey, gringo.
679
00:31:28,304 --> 00:31:31,223
Are you okay letting
your Latin friends die for you?
680
00:31:38,772 --> 00:31:40,816
♪♪
681
00:31:40,858 --> 00:31:43,527
One last chance.
682
00:31:43,569 --> 00:31:46,322
Where is Armando?
683
00:31:46,363 --> 00:31:47,740
♪♪
684
00:31:47,781 --> 00:31:53,662
Yo no hablo ingles...
685
00:31:53,704 --> 00:31:56,582
asshole.
686
00:31:56,624 --> 00:32:00,419
♪♪
687
00:32:00,461 --> 00:32:02,796
No!
688
00:32:02,838 --> 00:32:04,131
You son of a bitch!
689
00:32:04,173 --> 00:32:07,176
[ Grunts ]
Son of a bitch!
690
00:32:07,217 --> 00:32:08,719
♪♪
691
00:32:08,761 --> 00:32:10,262
Slattery:
We clipped her stern.
692
00:32:10,304 --> 00:32:12,014
One degree left.
693
00:32:12,056 --> 00:32:14,433
♪♪
694
00:32:14,475 --> 00:32:15,684
Now!
Burk: Fire!
695
00:32:15,726 --> 00:32:17,227
[ Beeps ]
696
00:32:17,269 --> 00:32:19,813
♪♪
697
00:32:19,855 --> 00:32:21,148
Shots landing short.
698
00:32:21,190 --> 00:32:23,692
We have to fire on the rise.
Wait for it.
699
00:32:23,734 --> 00:32:26,779
♪♪
700
00:32:26,820 --> 00:32:29,114
I have hydrophone effects.
Torpedo inbound.
701
00:32:29,156 --> 00:32:31,033
Ma'am, what do we do?
Our MK 116 is down.
702
00:32:31,075 --> 00:32:32,951
Kara: The corvette thought
Eddie was a sub.
703
00:32:32,993 --> 00:32:34,953
Let's make the torpedo
believe the same thing.
704
00:32:34,995 --> 00:32:37,414
Reactivate EMATT.
Aye, ma'am.
705
00:32:37,456 --> 00:32:41,168
♪♪
706
00:32:51,178 --> 00:32:54,056
We have detonation.
Torpedo destroyed.
707
00:32:54,098 --> 00:32:56,141
EMATT signal
has disappeared.
708
00:32:57,017 --> 00:32:58,852
Pour one out
for Eddie.
709
00:32:58,894 --> 00:33:00,312
At least he's good
for something.
710
00:33:00,354 --> 00:33:05,484
[ Man speaking Spanish ]
711
00:33:05,526 --> 00:33:07,861
Ah. [ Chuckles ]
712
00:33:07,903 --> 00:33:10,322
I know
who you are.
713
00:33:10,364 --> 00:33:13,992
Sí. Sí.
714
00:33:17,371 --> 00:33:20,791
[ All cheering ]
715
00:33:20,833 --> 00:33:22,334
Oh, man.
716
00:33:22,376 --> 00:33:25,754
Gustavo's got a big bounty
on your head.
717
00:33:25,796 --> 00:33:27,131
You know that?
718
00:33:27,172 --> 00:33:31,635
They said
dead or alive.
719
00:33:31,677 --> 00:33:34,096
If it's all the same
to you...
720
00:33:34,138 --> 00:33:35,764
♪♪
721
00:33:35,806 --> 00:33:37,516
...I'm thinking dead.
722
00:33:37,558 --> 00:33:39,685
[ Breathes heavily ]
723
00:33:39,727 --> 00:33:41,812
[ Gunshot ]
724
00:33:41,854 --> 00:33:43,772
[ Gunfire, indistinct shouting ]
725
00:33:43,814 --> 00:33:48,068
♪♪
726
00:33:56,702 --> 00:33:58,954
[ Gunfire continues ]
727
00:34:06,086 --> 00:34:07,838
Slattery:
Four degrees right, Bell.
728
00:34:07,880 --> 00:34:10,340
I'm there.
729
00:34:10,382 --> 00:34:12,885
Wait for it.
730
00:34:12,926 --> 00:34:15,345
Now.
Fire!
731
00:34:15,387 --> 00:34:17,890
[ Beeps ]
732
00:34:17,931 --> 00:34:20,601
Brace!
Incoming!
733
00:34:20,642 --> 00:34:22,770
[ Explosion ]
[ Grunts ]
734
00:34:22,811 --> 00:34:25,981
♪♪
735
00:34:26,023 --> 00:34:28,400
[ Alarm blares ]
Battle damage assessment.
736
00:34:28,442 --> 00:34:30,861
♪♪
737
00:34:30,903 --> 00:34:33,197
We gotta lead him.
738
00:34:33,238 --> 00:34:35,491
Bell, what do you do
when you're hunting bird?
739
00:34:35,532 --> 00:34:36,825
Aim in front of them,
sir.
740
00:34:36,867 --> 00:34:39,578
Left rudder, four degrees.
Aim for my thumb.
741
00:34:39,620 --> 00:34:41,246
Yes, sir!
742
00:34:41,288 --> 00:34:42,831
I'm there.
743
00:34:43,791 --> 00:34:45,000
Now!
Fire!
744
00:34:45,042 --> 00:34:48,170
Two rounds.
[ Beeps ]
745
00:34:48,212 --> 00:34:53,133
♪♪
746
00:34:58,138 --> 00:35:00,015
We have detonation.
747
00:35:00,057 --> 00:35:01,308
The ship
is breaking apart.
748
00:35:01,350 --> 00:35:05,270
Target destroyed,
ma'am.
749
00:35:05,312 --> 00:35:09,316
♪♪
750
00:35:23,789 --> 00:35:25,624
Hell of a job,
Bell.
751
00:35:25,666 --> 00:35:27,125
Thank you,
sir.
752
00:35:27,167 --> 00:35:29,211
Same to you,
if you don't mind me saying.
753
00:35:29,253 --> 00:35:32,589
♪♪
754
00:35:32,631 --> 00:35:34,633
Damage report!
755
00:35:34,675 --> 00:35:41,223
♪♪
756
00:35:46,436 --> 00:35:51,984
♪♪
757
00:35:56,864 --> 00:36:01,285
[ Seagulls calling in distance ]
758
00:36:01,326 --> 00:36:03,287
♪♪
759
00:36:03,328 --> 00:36:05,622
[ Grunting ]
760
00:36:05,664 --> 00:36:11,253
♪♪
761
00:36:25,767 --> 00:36:29,187
♪♪
762
00:36:29,229 --> 00:36:32,024
[ Speaks Spanish ]
763
00:36:32,065 --> 00:36:36,236
♪♪
764
00:36:41,742 --> 00:36:43,285
[ Chuckles ]
765
00:36:43,327 --> 00:36:47,414
♪♪
766
00:37:09,895 --> 00:37:12,981
♪♪
767
00:37:13,023 --> 00:37:14,775
iViva Tavo!
768
00:37:14,816 --> 00:37:20,697
♪♪
769
00:37:21,949 --> 00:37:25,702
[ Door opens ]
770
00:37:28,205 --> 00:37:30,123
[ Door closes ]
771
00:38:02,656 --> 00:38:07,619
♪♪
772
00:38:10,706 --> 00:38:14,084
[ Door closes ]
773
00:38:14,126 --> 00:38:19,006
♪♪
774
00:38:21,216 --> 00:38:23,343
[ Chatter ]
775
00:38:23,385 --> 00:38:25,721
♪♪
776
00:38:25,762 --> 00:38:28,306
You all right?
777
00:38:28,348 --> 00:38:30,100
Aah!
778
00:38:30,142 --> 00:38:32,227
22 dead,
our camp destroyed,
779
00:38:32,269 --> 00:38:35,480
and we lost most of our weapons
and explosives.
780
00:38:35,522 --> 00:38:37,274
Do you have
reinforcements?
781
00:38:37,315 --> 00:38:39,651
They're scattered
across the jungle, days away.
782
00:38:39,693 --> 00:38:42,195
Sasha: So we find another moment
and make a play --
783
00:38:42,237 --> 00:38:44,322
No.
There's too many of them.
784
00:38:44,364 --> 00:38:45,991
I don't think
we can manage --
785
00:38:46,033 --> 00:38:47,617
Danny:
I'm not turning back.
786
00:38:47,659 --> 00:38:50,829
Not now.
787
00:38:50,871 --> 00:38:52,330
Danny,
we can't just keep --
788
00:38:52,372 --> 00:38:54,833
If Gustavo gets his troops
across that bridge,
789
00:38:54,875 --> 00:38:56,168
it's game over,
right?
790
00:38:56,209 --> 00:39:00,213
♪♪
791
00:39:00,255 --> 00:39:02,966
That's right.
792
00:39:03,008 --> 00:39:05,385
♪♪
793
00:39:05,427 --> 00:39:07,679
I'm not ready
to concede the game.
794
00:39:07,721 --> 00:39:09,431
♪♪
795
00:39:09,473 --> 00:39:11,391
None of you
have to stay.
796
00:39:11,433 --> 00:39:13,935
But Pablo gave his life
for this mission.
797
00:39:13,977 --> 00:39:15,228
♪♪
798
00:39:15,270 --> 00:39:17,814
I plan to finish it.
799
00:39:17,856 --> 00:39:21,860
♪♪
800
00:39:21,902 --> 00:39:24,071
Right.
801
00:39:24,112 --> 00:39:26,823
Then let's blow up
that bridge.
802
00:39:26,865 --> 00:39:30,744
♪♪
803
00:39:40,670 --> 00:39:45,675
Ma'am, O.O.D. wishes to report
we have hull integrity.
804
00:39:45,717 --> 00:39:47,302
They're patching and repairing
damage from the enemy ship.
805
00:39:47,344 --> 00:39:49,387
In addition, the replenishment
is now complete.
806
00:39:49,429 --> 00:39:50,972
Requesting permission
to untie.
807
00:39:51,014 --> 00:39:52,224
Very well.
808
00:39:52,265 --> 00:39:53,725
[ Indistinct announcement
over P.A. ]
809
00:39:53,767 --> 00:39:55,393
They put quite a hole
in our side.
810
00:39:55,435 --> 00:39:57,395
Four feet to the left,
it hits our fuel lines.
811
00:39:57,437 --> 00:39:59,564
Now that we're loaded up,
we need to call Southcom,
812
00:39:59,606 --> 00:40:01,399
tell them we're ready
to join the fight.
813
00:40:01,441 --> 00:40:03,068
How?
We've got no crypto.
814
00:40:03,110 --> 00:40:05,070
It's still too risky
to talk on an open channel.
No.
815
00:40:05,112 --> 00:40:07,239
We need a code.
816
00:40:07,280 --> 00:40:13,370
♪♪
817
00:40:16,998 --> 00:40:18,291
[ Static ]
818
00:40:18,333 --> 00:40:19,835
Slattery: Command Cent--
819
00:40:19,876 --> 00:40:22,504
Command, come in.
Do you read?
820
00:40:22,546 --> 00:40:23,755
Command.
821
00:40:23,797 --> 00:40:24,965
[ Static ]
822
00:40:25,006 --> 00:40:27,384
Command Center, come in.
823
00:40:27,425 --> 00:40:28,760
Admiral Chandler?
824
00:40:28,802 --> 00:40:32,264
There's a call coming in
over HF radio.
825
00:40:32,305 --> 00:40:33,765
It's Admiral Slattery.
826
00:40:33,807 --> 00:40:37,477
♪♪
827
00:40:39,062 --> 00:40:40,730
This isn't
a secure channel, Mike.
828
00:40:40,772 --> 00:40:42,149
Yeah, I know.
829
00:40:42,190 --> 00:40:45,402
I finally got around
to reading your favorite book.
830
00:40:45,443 --> 00:40:46,945
You got
your copy handy?
831
00:40:46,987 --> 00:40:48,321
Hold on.
832
00:40:48,363 --> 00:40:50,615
Ensign Swain, do you have
your copy of "Moby-Dick"?
833
00:40:50,657 --> 00:40:51,783
Yes, sir.
834
00:40:51,825 --> 00:40:53,118
We've got it.
835
00:40:53,160 --> 00:40:56,621
Turn to page 366,
5 paragraphs down.
836
00:40:56,663 --> 00:40:58,165
Last 4 words.
837
00:40:58,206 --> 00:40:59,916
Working on it.
838
00:40:59,958 --> 00:41:01,293
This is how we're gonna
have to communicate
839
00:41:01,334 --> 00:41:02,627
for the time being.
840
00:41:02,669 --> 00:41:05,130
Understood.
Smart play, Mike.
841
00:41:05,172 --> 00:41:07,799
Well?
What's the message?
842
00:41:07,841 --> 00:41:09,801
♪♪
843
00:41:09,843 --> 00:41:11,011
"Fit for a fight."
844
00:41:11,052 --> 00:41:14,181
Tom,
is the message clear?
845
00:41:14,222 --> 00:41:15,473
Yes, it is.
846
00:41:15,515 --> 00:41:18,810
We read you
loud and clear.
847
00:41:18,852 --> 00:41:21,688
We'll be in touch.
848
00:41:21,730 --> 00:41:26,318
♪♪
849
00:41:44,127 --> 00:41:47,964
♪♪
54713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.