All language subtitles for The.Cave.2005.720p.BrRip.x264.YIFY-hy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Ստեղծված եւ կոդավորված Bokutox- ը `www.YIFY-TORRENTS.com: Լավագույն 720p / 1080p / 3d ֆիլմերը ինտերնետում ամենացածր ֆայլի չափսերով: 2 00:01:23,331 --> 00:01:25,905 Դա այնքան էլ ծիծաղելի չի լինի եթե մենք ավարտենք ռումինական բանտում: 3 00:01:26,001 --> 00:01:28,538 Հանգստանալ: Ոչ ոք դեռ տարիներ շարունակ չի եղել: 4 00:01:39,013 --> 00:01:40,804 Օ՜, Քրիստոս: 5 00:01:53,445 --> 00:01:55,484 Այս կերպ: 6 00:01:55,572 --> 00:01:57,197 - Որտեղ: - Այնտեղ է: 7 00:01:57,282 --> 00:01:58,527 Hey, վստահ եք, որ այնտեղ է: 8 00:02:00,828 --> 00:02:02,618 Նա վստահ է: 9 00:02:02,704 --> 00:02:05,491 Նա ավելի լավ է ճիշտ լինի: Դուք պատմում եք նրան: 10 00:02:05,582 --> 00:02:07,788 Գալիս է: Ստացեք նյութերը: 11 00:02:31,316 --> 00:02:33,024 Դուք քիչ հավատքով եք: 12 00:02:33,109 --> 00:02:34,817 Մի ոսկու հանք: 13 00:02:34,903 --> 00:02:37,821 Ինչու դժոխք այստեղ կկառուցեն եկեղեցի: 14 00:03:21,075 --> 00:03:22,450 Ստուգիր սա. 15 00:03:49,603 --> 00:03:51,643 Գնացի՜նք. 16 00:04:01,115 --> 00:04:03,653 Աստված իմ. Նայեք պատերին: 17 00:04:17,756 --> 00:04:19,547 Այստեղ ոչինչ չկա: 18 00:04:21,636 --> 00:04:25,135 - Այսպիսով: Որտեղ է քարանձավը: - Դուք կանգնած եք դրա վրա: 19 00:04:28,225 --> 00:04:29,804 Այսպիսով, ինչպես ենք մենք ստանում: 20 00:04:37,569 --> 00:04:39,477 Հրդեհ է փոսում: 21 00:04:49,289 --> 00:04:51,411 Կատարյալ. Գնացինք. 22 00:05:19,360 --> 00:05:22,231 Լռիր. 23 00:05:22,322 --> 00:05:24,362 Լռիր! 24 00:06:16,585 --> 00:06:18,743 Ինչ է դժոխքը: 25 00:06:59,003 --> 00:07:01,043 Դու գիտես ինչ? Դա ավելի քան քարանձավ է: 26 00:07:01,130 --> 00:07:03,585 Այս մեկը կարող էր ավելի խորը լինել, քան Պոստոժան: 27 00:07:08,221 --> 00:07:09,714 Ահա, նայեք սա: 28 00:07:10,807 --> 00:07:12,846 Եթե ​​դա այն է, ինչ ես կարծում եմ, 29 00:07:12,933 --> 00:07:15,174 դա կլինի ֆանտաստիկ հայտնություն: 30 00:07:15,268 --> 00:07:17,308 Եկեք նայենք դրա վրա, մենք: 31 00:07:18,563 --> 00:07:19,762 Այո: 32 00:07:22,193 --> 00:07:25,193 Լսել դա? Հոսող ջուր. Դա լավ նշան է: 33 00:07:36,916 --> 00:07:38,956 Նիկ 34 00:07:40,043 --> 00:07:41,241 Եկեք: Տեսեք այս մասին: 35 00:07:46,008 --> 00:07:48,047 Մենք պատրաստվում ենք քարանձավի դարբիններին: 36 00:07:48,135 --> 00:07:50,175 Ես գիտեմ, թե ով է զանգահարել: 37 00:08:11,492 --> 00:08:14,695 Չկա նկար, Չարլի: Այս ալեհավաքը մի ժապավենի կտոր է: 38 00:08:14,787 --> 00:08:16,696 - Ինչպես է դա: - Գտեք այն: 39 00:08:56,497 --> 00:08:59,698 Strodey! Ստացեք ձեր կեղտոտ էշը այստեղ: 40 00:08:59,790 --> 00:09:03,160 Boys. Դուք դեռ գտել եք: 41 00:09:03,252 --> 00:09:06,171 Ոչ ձեր որդին քարտեզագրում ասեց, որ պետք է: 42 00:09:06,256 --> 00:09:09,127 Հիսուսը. Իմ երեխաները կարող էին ստանալ եւ գտնել այն ավելի արագ, քան դուք: 43 00:09:09,217 --> 00:09:10,759 - Ready, Top? - Այո. 44 00:09:11,970 --> 00:09:13,513 Ջեքը եւ Tyler դեռեւս. 45 00:09:13,597 --> 00:09:15,222 Դեռ ոչ. 46 00:09:34,409 --> 00:09:36,152 Դա Tyler- ի միավորն է: Նա գտավ այն: 47 00:09:37,412 --> 00:09:39,452 Բաստերը կրկին արեց: 48 00:09:40,624 --> 00:09:43,328 Jack- ը գոնե փչացնի: Նա զանգահարեց 5 րոպե առաջ: 49 00:09:49,716 --> 00:09:53,299 Դուք ոչ մի բան չեք ասում: Ես գիտեմ, որ հիմար եմ, բայց ... մենք ստացանք: 50 00:09:53,387 --> 00:09:56,008 Hey, ժամանակ եմ զանգում, եւ դուք մակերես. 51 00:09:56,097 --> 00:09:58,137 ԼԱՎ. 52 00:10:07,276 --> 00:10:10,396 - Ինչպես է դա: Դուք դեռ կա ազդանշան: - Ոչ, Strodey. 53 00:10:11,363 --> 00:10:12,822 - Իսկ հիմա: - Այո. 54 00:10:12,907 --> 00:10:14,105 Այո. 55 00:10:14,200 --> 00:10:15,361 - դոկտոր Նիկոլայ: - Բարեւ. 56 00:10:15,450 --> 00:10:16,825 Հեյ. Դա Ջեքն է: 57 00:10:16,909 --> 00:10:19,946 - Որոշ լավ նորություններ ստացաք: - Այո. Ես ֆինանսավորում եմ ստացել: 58 00:10:20,038 --> 00:10:22,115 Դուք անում եք: Իրականում: 59 00:10:22,208 --> 00:10:25,292 Մենք արել ենք մակերեսային սանրվածքները: Քարանձավը հսկայական է, Ջեքը: 60 00:10:25,377 --> 00:10:27,749 Գոյություն կա հիմնական գավիթից, 61 00:10:28,839 --> 00:10:33,086 եւ այնտեղ չկա, որ կարող է դուրս գալ առնվազն 19 մղոն: 62 00:10:33,177 --> 00:10:36,095 Ձայնասկավառակների նման է ստորգետնյա գետերի հե 63 00:10:36,181 --> 00:10:40,130 Դոկտ. Ջենինգսը մեր բիոլոգը բերում է մի օպերատոր, որը նկարահանել է ամբողջը: 64 00:10:40,226 --> 00:10:42,431 Բայց դուք գիտեք, որ դա կոշտ կլինի: 65 00:10:42,519 --> 00:10:45,092 Այդ իսկ պատճառով ես պետք է ձեր թիմը եւ պետք է առաջադրեք շոուն: 66 00:10:45,188 --> 00:10:47,146 Մեծը Երբ ենք սկսել: 67 00:10:47,232 --> 00:10:49,106 Մենք ուզում ենք անմիջապես սկսել: 68 00:10:49,193 --> 00:10:50,817 Մենք հարյուր տոկոսով ենք: 69 00:10:50,903 --> 00:10:54,486 Դա լավ է, Jack. Ես չեմ կարող սպասել, որ այստեղ տեսնեմ: Ciao! 70 00:10:54,573 --> 00:10:56,613 - Շնորհակալություն, դոկտոր Նիկոլայ: - Ողջույն! 71 00:11:46,292 --> 00:11:48,450 Լավ, վերջապես հանդիպեք ձեզ, դոկտոր Նիկոլայ: 72 00:11:48,545 --> 00:11:51,545 Թույլ տվեք ցույց տալ ձեզ շուրջը: - Խնդրում եմ: 73 00:11:51,631 --> 00:11:52,627 Ինչ ենք ստացել: 74 00:11:52,715 --> 00:11:56,215 Դա հիմնական քարանձավը, որը գտնվում է եկեղեցու տակ եւ լեռների կեսը: 75 00:11:58,222 --> 00:12:00,260 - Tyler? - Այո? 76 00:12:00,347 --> 00:12:02,341 Ամեն ինչ լավ է արել: 77 00:12:02,433 --> 00:12:05,718 Տեսեք այս խառնուրդ համակարգիչը: Այն քիչ թեթեւացավ: 78 00:12:06,812 --> 00:12:07,927 Օ՜, մարդ. Եփ. 79 00:12:08,022 --> 00:12:11,438 Լավ. Կոտրել այն, եւ վերականգնել ծրագրերը: 80 00:12:11,526 --> 00:12:13,104 Whoa! 81 00:12:14,613 --> 00:12:15,609 Բարեւ. 82 00:12:19,576 --> 00:12:22,031 Պարզապես մտադիր եմ այցելել ընկեր գիտնական: 83 00:12:28,710 --> 00:12:31,331 - Ողջու՜յն. - Ողջու՜յն. 84 00:12:32,505 --> 00:12:35,839 Ես Tyler McAlister- ն եմ: Ես առաջին սկաուտ եմ: 85 00:12:35,926 --> 00:12:37,585 Մեկ վայրկյան: 86 00:12:40,305 --> 00:12:43,591 - Դու միթե ես ... - Ներողություն. Թույլ տվեք պարզապես տեղափոխել դա ձեզ համար: 87 00:12:52,525 --> 00:12:54,933 - Դոկտոր Ջենինգսը: - Լավ է հանդիպել ձեզ: 88 00:12:55,028 --> 00:12:56,605 Եվ սա Ալեքս Քիմն է մեր օպերատորը: 89 00:12:56,696 --> 00:12:58,487 Օ, այո. Ես տեսել եմ ձեր աշխատանքը: 90 00:12:58,573 --> 00:13:00,151 Լսեք նաեւ ձեր մասին: 91 00:13:00,241 --> 00:13:02,815 Այսպիսով, դա անսովոր է վերադարձի համար: 92 00:13:02,911 --> 00:13:05,236 - Ով է այն փոփոխել: - Դա կլինի իմ եղբայր Ջեքը: 93 00:13:05,330 --> 00:13:07,656 - Իրոք: - Եփ. 94 00:13:07,749 --> 00:13:09,873 Ես արել եմ բոլոր վերարտադրությունը: 95 00:13:14,548 --> 00:13:15,877 Ինչու բանկա: 96 00:13:15,967 --> 00:13:19,251 Մենք օգտագործում ենք լիտիումի հիդրոքսիդ խտացնել CO2- ը: 97 00:13:19,343 --> 00:13:23,887 Դա մի քիչ վտանգավոր է, բայց դա շատ ավելի արդյունավետ է, քան կալցիումը: 98 00:13:23,974 --> 00:13:25,883 Հույս ունեմ, որ այս Meg- ի համար կրճատվել ես: 99 00:13:25,975 --> 00:13:29,925 Իրականում եռակի կրճատում կա: Դա կրկնօրինակ, առաջնային եւ HUD- ն է: 100 00:13:30,022 --> 00:13:34,185 Այսպիսով, դուք կարող եք մնալ սուզվել ինչի համար, 18, 20 ժամ: 101 00:13:34,276 --> 00:13:35,735 24. 102 00:13:36,654 --> 00:13:40,402 Քեյթը: Ալեքսը: Սա Jack McAlister- ն է: 103 00:13:40,491 --> 00:13:42,198 - Դոկտոր Ջենինգսը: - Դա հաճելի է: 104 00:13:42,284 --> 00:13:46,032 Մենք կարդում ենք որոշ մասին ձեր Yucatan- ի արշավախմբերը: Շատ զարմանալի է: 105 00:13:46,121 --> 00:13:47,319 Շնորհակալ եմ շնորհակալ եմ. 106 00:13:47,414 --> 00:13:50,914 Ես հասկանում եմ, որ մեծ հետաքրքրություն ունեք քարանձավի կենսաբանության մեջ, պարոն Mcallister. 107 00:13:51,001 --> 00:13:51,997 Ես սկսում եմ: 108 00:13:53,378 --> 00:13:55,585 - Եվ դա պարզապես Ջեկ, խնդրում եմ: - Կատրին: 109 00:13:55,673 --> 00:13:58,757 - Գուցե դուք ուզում եք տեսնել որոշ նմուշներ: - Այո իհարկե. 110 00:13:58,842 --> 00:14:02,591 Հեյ, դուստր. Կրկնակի ստուգեք բոլոր rebreathers- ը: 111 00:14:02,680 --> 00:14:04,672 Այո. Մեկից 14-ը: 112 00:14:04,765 --> 00:14:06,390 Մեկը 14-ում: 113 00:14:06,476 --> 00:14:08,930 Դա ամեն տարի մահանում է քարանձավային զննումների քանակ: 114 00:14:13,732 --> 00:14:14,812 Ինչ է սա? 115 00:14:14,900 --> 00:14:18,768 Այն ամենը, ինչ մնացել է աղքատ տղայից նրանք գտան քարայրի բերանը: 116 00:14:29,123 --> 00:14:31,163 Tyler? Գնացինք. 117 00:14:34,087 --> 00:14:36,244 Այսպիսով, ինչպես եք կապել այս տղաների հետ: 118 00:14:36,338 --> 00:14:40,170 Իմ հայրը սուզվել էր Հյուսիսային Ֆլորիդայում, 119 00:14:40,259 --> 00:14:43,842 եւ Ջեքը դուրս եկավ ավագ դպրոցից, նա բռնում էր նրան իր թեւի տակ: 120 00:14:43,930 --> 00:14:48,058 - Մենք բոլորս նման ենք ընտանիքին: - Իսկ Թայլեր: 121 00:14:49,227 --> 00:14:51,267 Նա բիզնեսը միացավ քոլեջից: 122 00:14:52,355 --> 00:14:56,139 Briggs- ը գտել ենք սեղանի պար Calgary- ից դուրս գտնվող ակումբում: 123 00:14:59,028 --> 00:15:01,518 Լավ, բոլորը, լսեք: Գնացի՜նք. 124 00:15:04,742 --> 00:15:07,233 - Դե լավ, Strode? - Այո, լավ, տղամարդ: 125 00:15:07,328 --> 00:15:11,160 Ես վերլուծում եմ այս ընթերցումները, եւ ահա այն, ինչ ստացանք: 126 00:15:11,249 --> 00:15:14,998 Կա հսկայական քարանձավ 300 մետր հեռավորության վրա, ներքեւում գտնվող քարայրի մուտքի մոտ: 127 00:15:15,086 --> 00:15:20,294 - Դոկտոր Նիկոլայն արդեն տիտանի դահլիճ է անվանել: - Օ՜, այո, դա հսկայական է, հավատացեք: 128 00:15:20,383 --> 00:15:22,791 Կա մի խոռոչ ... Strode? 129 00:15:22,886 --> 00:15:24,925 ... ճիշտ այստեղ, 130 00:15:25,013 --> 00:15:28,428 ապա այն հանգեցնում է այս ստորջրյա անցուղի: 131 00:15:28,515 --> 00:15:30,141 Տեսեք, թե ով է այստեղ: 132 00:15:30,226 --> 00:15:32,931 Մենք պետք է գտնենք չոր քարանձավ ինչ-որ տեղ համակարգում 133 00:15:33,020 --> 00:15:35,143 որտեղ մենք կարող ենք ստեղծել նախնական բազա, 134 00:15:35,230 --> 00:15:38,600 եւ դոկտոր Նիկոլայ եւ Կատրին կարող են հավաքել իրենց նմուշները: 135 00:15:38,693 --> 00:15:41,528 Մենք 12 օրվա ընթացքում կլինենք: Մենք այսուհետեւ խորանալու ենք: 136 00:15:41,613 --> 00:15:44,613 - Այո: - Լավ. 137 00:15:44,699 --> 00:15:46,158 Վերեւ, ինչ ուզում եք ավելացնել: 138 00:15:46,242 --> 00:15:50,490 Բոլորը պարզապես հիշում են, հիմա ` այս քարայրը շատ լուրջ աշխատանք է: 139 00:15:50,580 --> 00:15:52,489 Դա արդեն առնվազն մեկ կյանք է: 140 00:15:52,581 --> 00:15:54,574 Հարգեք քարանձավը: 141 00:15:56,001 --> 00:15:58,327 Բրիգսը, դուք կստանաք առաջին սկաուտը: 142 00:15:58,420 --> 00:16:00,081 Ouch. 143 00:16:00,173 --> 00:16:01,548 Անմիջապես: 144 00:16:01,632 --> 00:16:04,089 Բոլոր հարցերը: Լավ, լսեք: 145 00:16:04,177 --> 00:16:05,969 A toast: 146 00:16:07,055 --> 00:16:10,222 - Կույս քարանձավներին: Կույս քարանձավներին: 147 00:16:10,308 --> 00:16:12,052 Հանգիստ. Շատ շնորհակալություն. 148 00:16:12,144 --> 00:16:13,768 Կախարդել ամեն ինչ: 149 00:16:20,485 --> 00:16:25,989 Նրանք կառուցել են եկեղեցին `կնիքը կնքելու համար որպես Աստծո պաշտպանիչ զորության դրսեւորում: 150 00:16:26,074 --> 00:16:28,992 Հիմա, փորձեք պատկերացնել ... 151 00:16:29,077 --> 00:16:32,528 այդ Զինվորները Templar մտնելով քարայրում, 152 00:16:32,622 --> 00:16:35,196 եւ ըստ տեղական լեգենդի, 153 00:16:35,292 --> 00:16:39,420 պայքարելով այդ թեւավոր դեւերին: 154 00:16:40,548 --> 00:16:43,502 - Դեմոններ, հե? - Այո. 155 00:16:43,592 --> 00:16:45,418 Դե Նրանք հաղթեցին: 156 00:16:47,845 --> 00:16:49,553 Ցավոք, ոչ. 157 00:16:49,639 --> 00:16:51,679 Եվրոպական լեգենդները միշտ տխուր եզրեր են ունենում: 158 00:17:01,818 --> 00:17:03,229 Այնտեղ դուք գնում եք: 159 00:17:05,739 --> 00:17:07,198 Օ, այո. 160 00:17:07,282 --> 00:17:10,200 Սանդուղքը բավականին անվտանգ է: 161 00:17:10,286 --> 00:17:12,527 - Այո, ես ատում եմ սանդուղքները: - Ով է: 162 00:17:13,913 --> 00:17:16,239 Հաջորդը, դուք գիտեք, որ նրանք դնում են վերելակների մեջ: 163 00:17:16,332 --> 00:17:17,661 Նա նման շոու է: 164 00:17:20,420 --> 00:17:22,460 Դա միակ ճանապարհն է, գնա: 165 00:17:34,102 --> 00:17:36,141 Whoo! 166 00:17:37,229 --> 00:17:38,771 Օ՜, մարդ. 167 00:17:38,856 --> 00:17:40,895 Titan Hall: 168 00:17:40,982 --> 00:17:43,022 Դա հրաշալի է: 169 00:17:52,619 --> 00:17:55,573 Նախնական չվացուցակ: O2 սենսորների calibrated? 170 00:17:55,664 --> 00:17:57,207 Calibrated, ստուգեք: 171 00:17:57,292 --> 00:17:58,750 Թթվածին վազում `0.4: 172 00:17:58,835 --> 00:18:00,459 0.4. Ստուգեք: 173 00:18:00,545 --> 00:18:03,794 Այժմ, գտնում եք այն, դուք անվանում եք: Դարձրեք այն լավը: 174 00:18:03,880 --> 00:18:07,961 Առաջին սկաուտի արտոնությունը: Ես մի քանի գաղափար ունեմ: Դուք գիտեք, որ ես լավ բան եմ անելու: 175 00:18:08,052 --> 00:18:11,836 ԼԱՎ. Սինքրոնացրեք ժամացույցները 0811-ին իմ նշանի վրա: 176 00:18:11,931 --> 00:18:16,343 Երեք, երկու, մեկ, նշան: 177 00:18:16,435 --> 00:18:19,520 - Ամեն ինչ լավ է? - Չեմ կարծում, որ դա ավելի լավն է, Ty. 178 00:18:19,606 --> 00:18:22,560 - Այո, ես գրազ: - Լավ. Գնացի՜նք. 179 00:18:22,650 --> 00:18:25,900 Սա երկար անցք է, այնպես որ ես ուզում եմ, որ ինքներդ ձեզնից ոգեշնչեք: 180 00:18:25,987 --> 00:18:27,185 Այո. 181 00:18:27,280 --> 00:18:30,197 Turnaround- ի մեկ երրորդը, OK? 182 00:18:31,617 --> 00:18:34,654 Եթե ​​ես գտնեմ չոր քարանձավ, ես ձեզ կանեմ, Ջեք: 183 00:18:34,745 --> 00:18:37,616 - Դու ուզում ես դա անել, չէ: - Գնացեք եւ ստացեք: 184 00:19:01,230 --> 00:19:02,890 Ինչպես է այն նայում ներքեւում 185 00:19:02,982 --> 00:19:05,189 Դա մութ է, խորը, եւ դա թաց է, Jack. 186 00:19:05,276 --> 00:19:07,945 Տվեք մեզ ձեր ընթացիկ խորությունը: 187 00:19:08,029 --> 00:19:12,027 - խորությունը, 162: 188 00:19:12,117 --> 00:19:14,323 Ձեր գազի ընթերցանությունը ինչ է: 189 00:19:14,411 --> 00:19:16,949 O2- ի ընթերցումը 1800: 190 00:19:17,038 --> 00:19:19,530 Այնպես որ, ինչպես եք զգում այնտեղ, Briggs? 191 00:19:19,625 --> 00:19:22,115 Ես շատ լավ եմ զգում: Ինչպես եք զգում այնտեղ: 192 00:19:22,210 --> 00:19:23,372 Ինձ մոտ ամեն ինչ կարգին է. 193 00:19:23,461 --> 00:19:25,749 Ինչ վերաբերում է նախազգուշացնող լույսերին: Ինչպես են նրանք նայում: 194 00:19:25,838 --> 00:19:28,625 Ոչինչ չկա: Կա կորի սակայն, թունելում առաջ: 195 00:19:28,716 --> 00:19:31,717 Հավանաբար գոնե կորցնում եք տղաները լուսնի մութ կողմում: 196 00:19:31,803 --> 00:19:36,132 Պատմեք Tyler- ին, ես առաջին զանգակատան ճամբարից զանգ եմ տալու հետո ես ստեղծել այդ օպտիկամանրաթելային մալուխը: 197 00:19:37,601 --> 00:19:40,270 Դուք գիտեք, Briggs, Ես զգուշացնում եմ, որ չլինեք այնքան խորամիտ, 198 00:19:40,353 --> 00:19:42,642 բայց հետո դուք ոչ մի անձնավորություն չեք ունենա: 199 00:19:42,731 --> 00:19:44,771 Եկեք, վերեւ: Հեռացրեք ամբարտավանությունը ... 200 00:19:47,110 --> 00:19:49,149 Այստեղ նա գնում է: - Դա այն է: 201 00:19:49,236 --> 00:19:50,862 Thanks, Strode. 202 00:19:52,323 --> 00:19:55,075 Մենք պետք է պատրաստ լինենք շուրջ 0100 ժամ, լավ? 203 00:19:55,160 --> 00:19:56,404 Oh, ես պատրաստ եմ: 204 00:19:58,079 --> 00:19:59,621 Դուք ասում եք մի բան, ասեք այն: 205 00:20:00,749 --> 00:20:03,619 - Գիտեք, ես լավագույն սկաուտ եմ: - Գուցե այդպես է: 206 00:20:03,710 --> 00:20:06,248 Բայց ես կարող եմ հավատալ Briggs- ին: 207 00:20:46,420 --> 00:20:48,745 Առաջին սկաուտական ​​մխիթարական մրցանակ: 208 00:20:48,839 --> 00:20:52,504 - Այո. - Ցանկանում եք, որ այնտեղ եք: 209 00:20:54,178 --> 00:20:56,751 Ես պարզապես ուզում եմ առաջինը լինել ոչ մի տեղ երբեւէ չի եղել: 210 00:20:56,847 --> 00:20:59,005 Դե, ես եւ ես այդպես չէ: 211 00:20:59,099 --> 00:21:02,967 Ես նկատի ունեմ, եթե ես եզակի բան գտնեմ, Ես ուզում եմ իմ անունը դնել: 212 00:21:03,062 --> 00:21:04,555 Եւ ինչ պատահեց? 213 00:21:06,815 --> 00:21:09,566 - Դա իմ եղբոր կոչումն է: Hey, Ty! 214 00:21:09,651 --> 00:21:14,858 Ստուգել գծի երեք անգամ: Ոչինչ չկա սխալմամբ: Մենք պարզապես ազդանշան չունենք: 215 00:21:14,948 --> 00:21:17,155 Ստուգեք յուրաքանչյուր հինգ րոպե, մինչեւ որ ինչ-որ բան ստանանք: 216 00:21:17,242 --> 00:21:18,571 Ինչ է կատարվում: 217 00:21:18,661 --> 00:21:23,702 - Եթե տասը չի ցույց տալիս, ես ձեզ եմ ուղարկում: - Դա Briggs- ն է: Նա հավանաբար պարզապես ցույց է տալիս: 218 00:21:23,791 --> 00:21:27,789 Լսեք, հավանաբար, ճիշտ եք, բայց գնացեք միանգամից պատրաստիր, OK? 219 00:21:27,879 --> 00:21:29,870 Ջեկ 220 00:21:29,963 --> 00:21:31,790 - տղաներ. Ես նրան եմ տվել: - Wakey, wakey: 221 00:21:31,881 --> 00:21:34,207 Titan Hall! Կա որեւէ մեկը, 222 00:21:34,300 --> 00:21:35,843 Լավ է: Ստացեք: 223 00:21:35,928 --> 00:21:38,253 Առավոտյան: Մենք բոլորս այստեղ ենք, բարեկամ: Որտեղ ես? 224 00:21:38,347 --> 00:21:42,344 Բարի լույս առավ ձեզ, Վերեւ: Ես կասեի, որ նստած եմ նախնական բազային ճամբարում, 225 00:21:42,434 --> 00:21:46,479 , որն այժմ հավերժ է լինելու ինչպես ... Կուբլայի խանը: 226 00:21:46,563 --> 00:21:48,723 Որքան հեռու եք դուք ասում, Briggs? 227 00:21:48,858 --> 00:21:51,183 Oh ... միայն ... 228 00:21:51,277 --> 00:21:53,317 3,4 մղոն, Ջեք: 229 00:21:53,404 --> 00:21:56,854 - Ֆանտաստիկ: - 2.4! 230 00:21:56,948 --> 00:22:00,650 Ներբեռնում եմ տվյալները հիմա: Կարդացեք եւ լաց եղեք: 231 00:22:00,745 --> 00:22:02,867 Այստեղ զարմանալի է, մարդ: 232 00:22:02,954 --> 00:22:05,161 Ես երկար ժամանակ նման անցք չեմ տեսել: 233 00:22:05,249 --> 00:22:06,873 Oh, shit! 234 00:22:06,959 --> 00:22:09,996 - Briggs! - Այո. Անցկացնել մեկ վայրկյան: Ինչ-որ բան անցավ ինձ: 235 00:22:10,087 --> 00:22:12,661 Got it! 236 00:22:13,799 --> 00:22:16,884 Kathryn, Կարող եք եւ Նիկոլայը տեսնում եք սա: 237 00:22:16,970 --> 00:22:21,632 Դա մի տեսակ մեծ ատրար, կամ մոլի կամ այլ բան: 238 00:22:21,725 --> 00:22:24,974 Բուկի ատամները, փաթաթված ոտքերը, կարծես շատ նման է Տյլերին: 239 00:22:28,731 --> 00:22:30,142 - Դե լավ, մարդ? - Shit! 240 00:22:30,232 --> 00:22:32,688 Այո: 241 00:22:34,737 --> 00:22:37,311 Կարծում եմ, ես նրան զայրացրել եմ այդ Tyler- ի մեկնաբանությամբ: 242 00:22:37,407 --> 00:22:39,530 Լսիր, մարդ, լավ աշխատանք: Հիմա մի քնիր: 243 00:22:39,618 --> 00:22:42,287 Այո, այո: Ոմանք քնում են: 244 00:22:42,370 --> 00:22:45,122 - Այնտեղ ինչ-որ բան պետք է, մարդ: - պահեք մեկ վայրկյան: 245 00:22:46,875 --> 00:22:48,996 Briggs? 246 00:22:49,084 --> 00:22:51,836 Այո: Այո, պահեք, տղերք: 247 00:22:52,922 --> 00:22:54,961 - Ես կփորձեմ ստանալ ... 248 00:22:55,049 --> 00:22:57,041 - Կա մի բան, որը ... - Briggs? 249 00:22:57,134 --> 00:22:59,970 - Ինչ է, Strode? - Կարող է արձագանքել գծում: 250 00:23:00,054 --> 00:23:02,759 Ինչ էր դա: Գրողը տանի! - Ինձ տվեք, եթե կարող ես լսել ինձ: 251 00:23:04,475 --> 00:23:07,227 Օպտիկամանրաթելային սարքավորումները պետք է ցնցեն, հե: 252 00:23:07,312 --> 00:23:09,803 Գուցե մենք պետք է ուղարկենք երկրորդ սկաուտ, ապահով լինելու համար: 253 00:23:09,898 --> 00:23:12,650 Ոչ, եկեք: Մենք պետք է ջրի մեջ ընկնենք: 254 00:23:17,446 --> 00:23:19,984 Վերեւից եւ ես 30 րոպե ջրում ենք: 255 00:23:20,074 --> 00:23:22,826 Strode, Tyler, ամրացրեք մալուխը ճանապարհին: Եկեք անենք դա. 256 00:23:44,099 --> 00:23:46,008 Եկեք մի փոքր դանդաղ տանք: 257 00:23:46,100 --> 00:23:48,140 Գիծը կարող է լինել ցանկացած վայրում: 258 00:23:49,229 --> 00:23:51,269 Right պոչում, մուրհակ: 259 00:24:05,413 --> 00:24:07,321 Դա վատ չէ, huh, Top? 260 00:24:07,413 --> 00:24:09,453 Այո, այստեղ շատ կյանք կա: 261 00:24:09,541 --> 00:24:12,211 Դուք լավ եք 262 00:24:12,293 --> 00:24:15,995 - Այո: Պարզապես մտածում եք Բրիգսի մասին: - Նա կարող է հոգալ ինքն իրեն: 263 00:24:16,089 --> 00:24:18,497 Որքան մենք հասնենք քարանձավին: 264 00:24:18,592 --> 00:24:21,262 Դա երկար ժամանակ է, Նիկոլայ: Վայելեք ճամփորդությունը: 265 00:24:29,895 --> 00:24:32,468 Այս բլոկը Յուչանանում բախվում է մի մղոնով: 266 00:24:32,564 --> 00:24:37,559 Hey, Քիմ, կրակոց ես ստացել այդ քարանձավային կտորից: Բուժքույր, քրոջս. 267 00:24:37,653 --> 00:24:40,226 Ես ստացել եմ այն: 268 00:24:41,823 --> 00:24:43,863 Դա ամբողջովին rockin '. 269 00:24:56,505 --> 00:24:59,708 Դոկտ. Նիկոլայ: Դուք եւ Քեթրինը պետք է ստուգեք: 270 00:24:59,800 --> 00:25:02,635 Առաջատար բազային ճամբար պետք է մոտ 200 րոպե առաջ: 271 00:25:02,719 --> 00:25:04,759 Շնորհակալություն: Մենք ձեզ կտեսնենք այնտեղ: 272 00:26:03,697 --> 00:26:05,737 Յո, Briggs! 273 00:26:07,661 --> 00:26:09,320 Briggs! 274 00:26:15,292 --> 00:26:16,786 Briggs! 275 00:26:20,798 --> 00:26:22,708 Hey, Briggs! 276 00:26:22,801 --> 00:26:27,130 Ժամանակի ընթացքում դուք երկու կանայք ստացել եք այստեղ: Եկեք նայենք սա: 277 00:26:32,602 --> 00:26:34,844 Մենք այստեղ առաջինը չէինք: 278 00:26:34,938 --> 00:26:37,263 Կարծես թե մեկը կորցրել է իր կոշիկները: 279 00:26:39,860 --> 00:26:42,184 Ինչ էր դժոխքը: 280 00:26:44,613 --> 00:26:48,232 Tyler, կախել: Ես մի վայրկյան անցնելու եմ: 281 00:26:52,831 --> 00:26:56,330 Strode, ինչպես եք անում: - Լավ: Կարծում եմ, ես տեսա այդ մոլիներից մեկը: 282 00:26:56,418 --> 00:26:59,205 - ճիշտ վերադառնալ: - Լավ. Ես կշարունակեմ փնտրել ընդմիջում: 283 00:27:11,975 --> 00:27:15,842 Strode, այստեղ գտա ընդմիջումը: Դա մի քանի րոպե կտա ինձ: 284 00:27:15,937 --> 00:27:18,891 Strode? Hey, Strode? 285 00:27:18,982 --> 00:27:21,652 Այո, հենց այստեղ: Պարզապես տվեք եւս մեկ րոպե: 286 00:27:23,111 --> 00:27:26,195 Միայն այնտեղ բնակարան կա որտեղ մենք կարող ենք կառուցել ճամբար: 287 00:27:26,281 --> 00:27:28,950 Ցանկացած տաք ջուր: Դա իմ օրն էր: 288 00:27:29,034 --> 00:27:30,658 Ես բավական ջուր ունեի: 289 00:27:35,331 --> 00:27:38,535 Tyler? Դուք դեռ կարդում եք ինձ, ընկեր: 290 00:27:38,626 --> 00:27:40,666 Tyler? 291 00:27:53,017 --> 00:27:54,594 Whoo! 292 00:28:10,451 --> 00:28:12,407 Ինչ դժոխք է: 293 00:28:14,955 --> 00:28:15,986 Այ քեզ... 294 00:28:20,962 --> 00:28:23,001 Ոտքերի Ֆետիշ 295 00:28:29,302 --> 00:28:32,055 Hey, Tyler. Tyler, դու ինձ կարդացել ես: 296 00:28:33,140 --> 00:28:35,382 Ինչ դժոխք? Strode. 297 00:28:35,476 --> 00:28:38,762 Այս կաբելը նայում է ... ծամում: 298 00:28:38,854 --> 00:28:42,270 Mate, դու այնտեղ ես: 299 00:28:42,941 --> 00:28:44,981 Արղ! 300 00:28:49,282 --> 00:28:52,282 - Օգնություն: Օգնություն! - Սթրոդ: Strode! 301 00:28:54,369 --> 00:28:57,122 Strode! Կարող եք լսել ինձ: Որտեղ եք, Strode? 302 00:29:25,359 --> 00:29:28,146 Tyler! Հիսուսը. Ինչ է դժոխքը: 303 00:29:31,574 --> 00:29:32,772 Վերեւ: 304 00:29:36,996 --> 00:29:39,784 Tyler, Tyler, hey ... Դուք ճիշտ եք: 305 00:29:39,874 --> 00:29:43,657 - Այո. Այո. Ես այդպես եմ կարծում: - Որտեղ է Սթրոդը: Huh? 306 00:29:43,752 --> 00:29:45,294 Ես ... Չգիտեմ: 307 00:29:45,379 --> 00:29:47,870 - Շիթ! Գագաթ. - բերեք J-բար: 308 00:29:47,965 --> 00:29:51,050 Նա շարունակում էր «օգնել», ինչպես հարձակվել է, այնպես էլ վերադարձա, 309 00:29:51,135 --> 00:29:53,211 բայց չգիտեմ, թե ինչ դժոխք պայթեց: 310 00:29:54,305 --> 00:29:56,428 Առնվազն չքավոր սուզման գծերը: 311 00:29:59,227 --> 00:30:01,303 Եկեք մեր աչքերը բաց պահենք: 312 00:30:06,150 --> 00:30:09,104 Հավանաբար, փչացած ամբողջ թունելը փլվեց: 313 00:30:09,194 --> 00:30:12,065 Նա այստեղ է: Դա միակ ճանապարհն է: 314 00:30:18,288 --> 00:30:20,613 Ոսկե ծիրան. 315 00:30:24,210 --> 00:30:26,832 Ջաք Դա նրա հակառակ թոքերը: 316 00:30:26,921 --> 00:30:28,332 Ահա, մարդ, սա լավ չէ: 317 00:30:30,551 --> 00:30:32,424 Ջաք, նայեք: Այն գալիս է ներքեւ: 318 00:30:33,303 --> 00:30:34,003 Shit! 319 00:30:36,639 --> 00:30:38,548 Ջաք, ետ սողունի գծում: 320 00:31:07,962 --> 00:31:10,287 Լավ, լսեք: 321 00:31:10,381 --> 00:31:13,549 Մենք ունենք մի քանի իրողություն, որոնք այստեղ են, մարդիկ: 322 00:31:13,635 --> 00:31:17,004 Առաջինը այն է, որ մենք չենք դուրս գալիս մեր ճանապարհը: 323 00:31:17,097 --> 00:31:19,885 Ընդունումը ամբողջովին արգելափակված է: 324 00:31:19,975 --> 00:31:25,895 Երկրորդը դա է մենք չենք էլ կորցնում 12 օրվա ընթացքում, 325 00:31:25,982 --> 00:31:28,981 որը ճիշտ է, երբ մեր մատակարարումները սպառվում են: 326 00:31:29,067 --> 00:31:32,685 - Այսպիսով, մենք ստիպված կլինենք գտնել մեր սեփական ելքը: Անցկացնել երկրորդը: 327 00:31:32,780 --> 00:31:35,899 Դուք դեռ չեք ասել մեզ ինչ է պատահել Սթրոդին: 328 00:31:35,990 --> 00:31:38,398 Tyler- ը ասել է, որ նման է հնչում նա հարձակման է ենթարկվել: 329 00:31:38,493 --> 00:31:42,954 Նա հատուկ ուժեր էր, Քրիստոսի համար, Ջեք: 330 00:31:43,040 --> 00:31:46,041 Նա գիտեր, թե ինչ դժոխք է անում: 331 00:31:46,127 --> 00:31:50,172 Նրան ձեռք բերեցին: Ես կփորձեմ, որ դա եղել է նույն բանը, որ ստացել է այդ կոշիկները: 332 00:31:52,174 --> 00:31:54,795 Մենք բոլորս վնասում ենք, մարդ. 333 00:31:54,884 --> 00:31:57,554 Strode- ը բոլորի համար բարեկամ էր: 334 00:31:57,637 --> 00:31:59,677 Մի մոռացեք: 335 00:32:01,975 --> 00:32:04,644 Ինչ եք կարծում, դոկտոր Նիկոլայ: 336 00:32:04,728 --> 00:32:07,813 Մի բան կա որը կարող էր հարձակվել Սթրոդի վրա: 337 00:32:07,899 --> 00:32:13,604 Ես չգիտեմ: Մոլը ամենամեծ կենդանին է մենք տեսանք այս համակարգում: 338 00:32:13,696 --> 00:32:16,566 Մեր ընկերը այստեղ ապացուցում է սննդամթերքի առկայություն կա: 339 00:32:18,450 --> 00:32:22,318 Հարցն այն է, որ նա սննդի շղթայի վերեւում է, կամ կա այլ բան: 340 00:32:22,413 --> 00:32:24,370 Strode- ը կարող էր պարզապես շպրտել իր խառնուրդը: 341 00:32:24,456 --> 00:32:26,330 Նարգիզ, հոլյուրինացիաներ ... 342 00:32:26,416 --> 00:32:29,833 Պատահում է. Ես նկատի ունեմ, նա խափանում է իր սկուտեր: 343 00:32:29,920 --> 00:32:32,163 Ինչ էլ որ լինի, հիմա կարեւոր չէ: 344 00:32:32,256 --> 00:32:36,206 Որովհետեւ հենց հիմա մեր հիմնական մտահոգությունը դուրս է գալիս այստեղից կենդանի: 345 00:32:36,302 --> 00:32:39,089 Ջաք, սա Կարպատներ է: 346 00:32:39,180 --> 00:32:42,264 Մենք կարող ենք ծախսել հավերժություն փորձում է ելք գտնել: 347 00:32:42,350 --> 00:32:44,922 Եթե ... նույնիսկ կա մեկը: 348 00:32:45,018 --> 00:32:47,972 Եկեք, Ջեք, սպասենք: Փրկարարական թիմը մեզ համար կգա: 349 00:32:48,063 --> 00:32:52,940 Դոկտոր Նիկոլայ, մենք մակերեսի ստորին մղոն ենք եւ երեք մղոն: 350 00:32:54,862 --> 00:32:58,445 Լավագույն մարդիկ, որ մեզ դուրս գան այստեղ բոլորն են: 351 00:33:00,243 --> 00:33:01,987 Մենք փրկարարական թիմ ենք: 352 00:33:03,746 --> 00:33:09,251 Այժմ, ահա թե ինչպես է դա գնալու: Վերեւ եւ ես, մենք ենք գոնե սկսել սկաուտներ դուրս գալու համար անմիջապես: 353 00:33:09,336 --> 00:33:12,703 Հիմա ես խորհուրդ կտայի, որ դուք հանգստանաք: Դուք պետք է դա: 354 00:33:13,797 --> 00:33:15,837 Վերեւ: 355 00:33:26,728 --> 00:33:28,804 Ես երբեք չեմ կորցրել որեւէ մեկին, Top. 356 00:33:28,897 --> 00:33:32,183 Ինձ դուր չի գալիս, Mac. Մի բան ճիշտ չէ: 357 00:33:32,275 --> 00:33:33,473 Ոչ մի բուռն, բարեկամ: 358 00:33:45,663 --> 00:33:48,450 Նարնջի իմ համբույրը: Դա բուլղիտ է, եւ դուք գիտեք այն: 359 00:33:48,541 --> 00:33:50,581 Ես դա չեմ ընդունում: 360 00:33:50,668 --> 00:33:54,915 Ինչու է դա, Թայլեր: Քանի որ դու մոռացել ես մնում ձեր սուզվող ընկերոջ հետ: 361 00:33:58,552 --> 00:34:00,046 Դուք ամաչում եք: Ես ոչ մի գաղափար չունեի ... 362 00:34:03,848 --> 00:34:05,472 Hey! Դուք տղերք եք: 363 00:34:05,558 --> 00:34:08,678 Hey! Վերջացրու դա! 364 00:34:08,769 --> 00:34:10,893 Դուք տղաներ եք, կտրեք այն: Վերջացրու դա! 365 00:34:11,981 --> 00:34:15,849 Hey! Մենք պարզապես կորցրեցինք ընկերոջը, եւ այդպես է վարվում դրա հետ: 366 00:34:15,944 --> 00:34:17,688 Գալիս է: 367 00:34:39,843 --> 00:34:42,001 Երբեք չտեսնեին սպիտակ ալգայի մահճակալը: 368 00:34:42,095 --> 00:34:45,927 Այո. Կարծես, մենք գտանք սննդի շղթայի հիմքը: 369 00:34:47,143 --> 00:34:49,015 Դա անհանգստացած հիմք չէ: 370 00:34:52,314 --> 00:34:54,520 Ինչ-որ մեկը դա արեց: 371 00:35:02,574 --> 00:35:04,448 Եկեք շարունակենք շարժվել: 372 00:35:20,759 --> 00:35:22,799 Նիկոլայ: Նայիր սրան. 373 00:35:33,272 --> 00:35:35,845 - Դա պարազիտ է: - Mm-hm. 374 00:35:35,941 --> 00:35:37,981 Դա մոլուցքից է: 375 00:35:38,068 --> 00:35:42,362 - Այո. - Եվ սա սալամանդրից է: 376 00:35:49,162 --> 00:35:52,164 - Դա նույն մակաբույտն է: - Ուհ huh. 377 00:36:02,927 --> 00:36:05,335 Մտածեք, մենք պետք է փորձեինք թիվ մեկ դռանը: 378 00:36:05,430 --> 00:36:08,964 Կարծես թե այն բացվում է: Ես կփորձեմ անցնել: 379 00:36:42,258 --> 00:36:45,461 Ահ, շիկ. Hey, Top? 380 00:36:45,553 --> 00:36:47,296 Այո? 381 00:36:47,388 --> 00:36:49,262 Դուք մտածում եք, որ կպչուն պահեք: 382 00:36:50,683 --> 00:36:52,723 Պահուստ: 383 00:36:56,355 --> 00:36:57,186 Ջեք. 384 00:37:01,152 --> 00:37:02,101 Ջեկ 385 00:37:02,779 --> 00:37:03,692 Ջեկ 386 00:37:04,989 --> 00:37:05,902 Ջեկ 387 00:37:07,408 --> 00:37:08,985 Ջեկ 388 00:37:18,795 --> 00:37:20,538 Ստացեք բժշկական պարագաներ: 389 00:37:21,756 --> 00:37:24,128 Հասկացա! Ինչ է պատահել? 390 00:37:24,217 --> 00:37:26,257 Ահ, բլիթ! Նայիր նրան. Դուք ճիշտ եք: 391 00:37:27,638 --> 00:37:31,717 Վերեւ, ինչի կարիք ունեք: Ասա ինձ: Ինչ է տեղի ունեցել, Top? 392 00:37:31,807 --> 00:37:34,761 - Գտնվել է, որ իր սարդը ծալած էր: - Ինչ է դժոխքը: 393 00:37:34,852 --> 00:37:37,889 - Ես կտրեցի այն: - Դուք նայում եք դրա վրա: 394 00:37:37,980 --> 00:37:39,938 - Ինձ շատ արագ ցատկեց: - Պահեք դեռ. 395 00:37:40,024 --> 00:37:42,777 - Հիսուս, որքան մեծ էր դա: - Սա մեծ է. 396 00:37:42,860 --> 00:37:44,818 - Ինչպես է նայում: - Քո լավն է: 397 00:37:44,904 --> 00:37:47,229 Անհրաժեշտ է տեղադրել ձեզ հակաբիոտիկ: Ինձ տվեք մի ներարկիչ: 398 00:37:47,323 --> 00:37:49,565 Դու որդու դստեր! 399 00:37:49,659 --> 00:37:51,367 Լավ է: 400 00:37:57,166 --> 00:37:59,953 Կա մի ... Կարծես նմանություն կա ամֆիբիական հյուսվածքներին, 401 00:38:00,044 --> 00:38:03,129 բայց այդ մազերի ֆոլիկուլները թվում է բացառել դա: 402 00:38:04,215 --> 00:38:07,335 Ես նկատի ունեմ, միակ բանը, որ ես գիտեմ, սա հաստատ մի գիշատիչ է: 403 00:38:07,427 --> 00:38:09,052 Այսպիսով, մենք հիմա սննդի շղթայի մի մասն ենք: 404 00:38:09,137 --> 00:38:12,720 Մենք միշտ եղել ենք: Պարզապես մոռացել են, որ ապրում են քաղաքներում: 405 00:38:12,808 --> 00:38:15,892 Պարզապես reflexes. Մի անհանգստացեք: 406 00:38:18,855 --> 00:38:22,270 - Ինչ է դա: - Առանց ԴՆԹ-ի փորձարկման, հնարավոր չէ ասել: 407 00:38:22,358 --> 00:38:24,897 Դա կարող է լինել մի բան Մենք երբեւէ չենք տեսել: 408 00:38:24,986 --> 00:38:30,194 Յուրաքանչյուր քարայրի օրգանիզմ, որը մենք հայտնաբերել ենք մինչ օրս ծագել է մակերեսին: 409 00:38:30,283 --> 00:38:32,323 Ժամանակի ընթացքում դրանք հարմարեցված են: 410 00:38:32,411 --> 00:38:37,156 Կորած պիգմենտացիան եւ տեսողությունը, զարգացած լսողության եւ հոտի բարձր զգացում: 411 00:38:39,210 --> 00:38:41,878 Եթե ​​դա լիովին ինքնուրույն էկոհամակարգ է ... 412 00:38:41,962 --> 00:38:46,589 Այո, մենք կարող ենք հայտնաբերել նախնադարյան որը ստեղծվել է ընդամենը մեկուսացման մեջ: 413 00:38:46,675 --> 00:38:50,044 Դե, կարծես մի կտոր այդպիսի բաներից խճանկարում: 414 00:38:50,137 --> 00:38:51,796 Նայել. 415 00:38:51,888 --> 00:38:54,095 - Ինչ? - Այստեղ: 416 00:38:54,182 --> 00:38:56,590 Այն դեռ կենդանի է: 417 00:38:56,685 --> 00:38:59,852 - Այդ կտավները ծանոթ են: - Այո. Պարազիտը: 418 00:38:59,938 --> 00:39:02,145 Դա, կարծես, ամենուրեք է: 419 00:39:04,110 --> 00:39:06,268 Իհարկե, եկեք փաթեթավորենք այն: 420 00:39:07,864 --> 00:39:10,651 Ժամանակն է գնալ: 421 00:39:13,035 --> 00:39:14,529 Մենք պետք է սպասենք այստեղ: 422 00:39:15,828 --> 00:39:17,868 Wow, դա պարզապես փայլուն, doc. 423 00:39:17,956 --> 00:39:22,084 Դուք, իրոք, ուզում եք նստել այստեղ ձեր էշի վրա երբ լույսերը դուրս են գալիս: 424 00:39:27,341 --> 00:39:31,090 Լավ, մարդիկ, վերցրեք միայն այն, ինչ ձեզ հարկավոր է, բայց պահեք ձեր սուզվելը: 425 00:39:48,153 --> 00:39:50,360 Hey, գուցե հնարավոր է դուրս գալ: 426 00:39:50,447 --> 00:39:52,487 Այո, ավելի լավ, քան ներքեւ: 427 00:40:09,258 --> 00:40:11,795 Կարծես թե մենք գտել ենք սեփականատիրոջը այդ կոշիկների մասին: 428 00:40:15,180 --> 00:40:16,556 Ատամներ: 429 00:40:19,477 --> 00:40:21,303 Գնացինք. 430 00:41:09,485 --> 00:41:11,194 Հանգստացեք այստեղ: 431 00:41:11,279 --> 00:41:15,656 - Խոսեք ճանապարհի պատառաքաղի մասին, հե: Կտոր կամ մեռած վերջ: 432 00:41:21,248 --> 00:41:23,655 - Ուր է Ջեքը: - Թունելի հետախուզում: 433 00:41:25,876 --> 00:41:27,916 Ուրեմն ինչու չենք օգնում նրան: 434 00:41:28,004 --> 00:41:31,669 Դուք գիտեք, թե ինչ է կատարվում Briggs- ը: Թույլ տվեք նրան հնարավորություն տալ կարդալ նստվածքը: 435 00:41:31,758 --> 00:41:35,127 Այո, ես գիտեմ, որ սկավառակը, Top. Դուք չունեք ասելու ինձ խաղերի մասին: 436 00:41:35,220 --> 00:41:37,260 Սոնար ատրճանակն այստեղ է ... 437 00:41:37,347 --> 00:41:39,139 Հանգստանալ: 438 00:41:43,395 --> 00:41:45,139 Ինչ է դժոխքը շարունակվում: 439 00:41:48,608 --> 00:41:50,315 Եկեք, Ջեք: 440 00:41:50,401 --> 00:41:52,690 Պարզապես ցանկանում եք դժոխք դուրս գալ այստեղից: 441 00:41:54,823 --> 00:41:57,278 Դե, գուցե դուք պետք է հետեւեք ինձ, Բրիգսը: 442 00:42:09,797 --> 00:42:12,085 Սա բուլշիտ է: 443 00:42:16,136 --> 00:42:18,971 Ջեքը գերիշխող արտրի չի ընտրել: 444 00:42:21,558 --> 00:42:24,131 - Համոզված ես? - Այո, վստահ եմ: 445 00:42:25,228 --> 00:42:28,265 Սա հենց այստեղ է: Նայեք դրա վրա: 446 00:42:31,860 --> 00:42:34,530 Այնտեղ կա մի բան որ այնտեղ դեռ չէր եղել: 447 00:42:37,074 --> 00:42:40,159 Դե, ինչու չեք գնում, Briggs? 448 00:42:46,207 --> 00:42:48,081 Մոռացիր դրա մասին. 449 00:42:55,301 --> 00:42:57,340 Հանգամանքներում: 450 00:42:58,596 --> 00:43:00,635 Դուք անվտանգ եք բարձրանալ: 451 00:43:03,976 --> 00:43:06,681 Ինձ թույլ տվեց փոխել այդ պարան երբ մենք հասնում ենք վերեւ: 452 00:43:06,771 --> 00:43:08,015 Ինձ մոտ ամեն ինչ կարգին է. 453 00:43:09,564 --> 00:43:12,056 Կարծես այն վարակվում է: Դուք վստահ եք? 454 00:43:12,150 --> 00:43:15,733 Քանի արշավախումբ մենք միասին ենք, Top? 455 00:43:15,821 --> 00:43:17,979 Չափազանց շատ. 456 00:43:18,073 --> 00:43:21,573 Մենք պետք է ընդմիջում: Այնտեղ ոչ թե այդ բանը: 457 00:43:21,660 --> 00:43:23,700 Դուք պետք է հանգստանաք, Ջեկ: 458 00:43:25,414 --> 00:43:27,871 - Երբ մենք խփել ենք ջուրը: - Ջուրը? 459 00:43:27,958 --> 00:43:30,628 - Ես ջուր չեմ լսում, Ջեք: - Այո. 460 00:43:30,711 --> 00:43:32,704 Ես հոտ եմ զգում: 461 00:43:59,573 --> 00:44:01,233 Ոչ հիմա. 462 00:44:01,325 --> 00:44:03,448 Այսպիսի տեսանյութ պետք է լինենք: 463 00:44:03,536 --> 00:44:05,991 - Ստացեք այդ տեսախցիկը դուրս իմ դեմքին: - Անցեք մեկ վայրկյան: 464 00:44:06,080 --> 00:44:08,322 Hey, հա. Դուրս եկեք ... 465 00:44:10,335 --> 00:44:13,252 Այդ տեսախցիկը վճարել է այս արշավախմբի համար: - Ալեքս. 466 00:44:15,882 --> 00:44:17,958 Կներես. 467 00:44:19,052 --> 00:44:20,843 Ներողություն. 468 00:44:20,929 --> 00:44:22,969 Այո. 469 00:44:30,939 --> 00:44:32,481 Ընթացք կա: 470 00:44:33,983 --> 00:44:36,854 Գռիր մի կերակուր: Դուք երկուսդ էլ աչք թողեք: 471 00:44:38,404 --> 00:44:40,065 Մենք կշարունակենք 20-ը: 472 00:45:22,699 --> 00:45:26,199 Ես մի քիչ մտահոգվում եմ: Գանգրենը կարող է տեղավորվել: 473 00:45:26,286 --> 00:45:30,331 - Չեմ կարծում, որ այդ հակաբիոտիկները աշխատում են: - Ինչ պետք է անենք: 474 00:45:30,415 --> 00:45:33,665 - Իհարկե, մենք կարող ենք որեւէ բան անել: Գուցե ես պետք է խոսեմ նրա հետ: 475 00:45:33,752 --> 00:45:37,204 Ես երբեք չեմ տեսել Ջեքի նման: Նա լիովին կորցնում է այն: 476 00:45:37,298 --> 00:45:40,132 Մենք հինգ մղոն ենք: Մենք չենք գնում: 477 00:45:40,217 --> 00:45:43,301 Դա հաստատ է: Ջեկը ամենից փորձառուն է: 478 00:45:43,386 --> 00:45:46,174 Եթե ​​որեւէ մեկը կարող է դուրս գալ մեզանից, դա նրան: Come on! 479 00:45:46,264 --> 00:45:48,553 Մենք չգիտենք, թե ուր ենք գնում: 480 00:45:54,814 --> 00:45:56,273 Ինչպես ես? 481 00:46:00,737 --> 00:46:02,777 Ջեկ ... 482 00:46:02,865 --> 00:46:04,905 Ես ձեզ մտահոգում եմ: 483 00:46:08,078 --> 00:46:10,117 Բրիգսը խնդիր է դառնում: 484 00:46:10,205 --> 00:46:12,245 Դուք գիտեք, որ այդպես չէ: 485 00:46:20,340 --> 00:46:23,127 Ես չեմ կարող դրանք փրկել, Tyler, եթե նրանք ինձ չեն վստահում: 486 00:46:24,512 --> 00:46:26,551 Ես դրա կարիքն ունեմ: 487 00:46:28,140 --> 00:46:30,180 Դու հասկանում ես? 488 00:46:30,267 --> 00:46:32,307 ԼԱՎ. 489 00:46:38,191 --> 00:46:40,516 Լավ է: Եկեք ջրի մեջ: 490 00:46:56,211 --> 00:46:59,544 Եկեք չփչացնենք: Այժմ բոլորը պետք է ջրի մեջ լինեն: 491 00:46:59,631 --> 00:47:02,750 Այժմ եմ: Վերեւից եւ Tyler- ը հենց իմ ետեւում են: 492 00:47:05,552 --> 00:47:08,719 - Վերեւ, եթե Ջեքը վատանա ... - Ես գիտեմ. 493 00:47:08,805 --> 00:47:10,845 Հուսանք, որ դա չի գալիս: 494 00:47:52,017 --> 00:47:54,174 Ընթացիկը մեզ հրում է: 495 00:47:55,310 --> 00:47:56,888 Այո, ես դա զգում եմ: 496 00:47:56,979 --> 00:47:59,221 Կարծես թե այնտեղ շատ բծախնդիր է: 497 00:48:12,912 --> 00:48:14,952 Լավ, լսեք: Ապահովեք ձեր բոլոր հանդերձները: 498 00:48:15,040 --> 00:48:19,417 - Ջեք, մենք չգիտենք, թե որտեղ են գնում: - Ինչ եք ուզում անել, վերադառնալ: 499 00:48:19,502 --> 00:48:22,953 - Նա ճիշտ է: Մենք պետք է այլ ճանապարհ գտնենք: - Սա լեգենդար ճանապարհն է: 500 00:48:25,132 --> 00:48:27,588 - Առաջ գնամ: - Այո, գնա: 501 00:48:33,475 --> 00:48:38,386 - Լավ, դոկտոր Նիկոլայ, դու ինձ հետ ես: - Լավ կլինի, լավ է: Գալիս է: 502 00:48:38,479 --> 00:48:41,053 Tyler, դուք վերցնում եք Քեթրին: Գնացինք! 503 00:48:41,149 --> 00:48:43,189 Briggs, Charlie, գնացեք հիմա: 504 00:48:49,365 --> 00:48:51,691 Ջեկ 505 00:49:00,711 --> 00:49:01,790 Արղ! 506 00:49:01,879 --> 00:49:04,121 Դոկտ. Նիկոլայ: 507 00:49:04,214 --> 00:49:06,254 Այստեղ. 508 00:49:07,676 --> 00:49:10,083 Հիմա ձեր գլխարկները դրեք եւ կախեք ինձ վրա: 509 00:49:12,097 --> 00:49:14,136 Գնացի՜նք. 510 00:49:16,560 --> 00:49:19,430 Ձեր եղբորը ստացել է լուրջ մահվան ցանկություն: 511 00:49:19,521 --> 00:49:23,056 Լսիր ինձ. Դուք պետք է վստահեք նրան, լավ: Մենք դուրս կգանք: 512 00:49:23,149 --> 00:49:25,023 Ամեն ինչ կարգին է. Դուք լավ կլինեք: Գալիս է: 513 00:49:36,038 --> 00:49:38,410 Ես խրված եմ: 514 00:49:38,498 --> 00:49:40,491 - Ինչ է դա: - Tyler, ինչ-որ բան ինձ հետ է: 515 00:49:40,584 --> 00:49:43,538 - Կտրեք ձեր զինանոցը անվճար: - Tyler! 516 00:49:43,628 --> 00:49:46,713 - Քաթրին, ներկաը շատ ուժեղ է: - Ty, ես խրված եմ: 517 00:49:47,299 --> 00:49:50,051 - Ես չեմ կարող վերադառնալ: - Ty! 518 00:49:50,136 --> 00:49:51,511 Kathryn! 519 00:49:51,595 --> 00:49:53,635 Tyler! 520 00:50:02,522 --> 00:50:04,147 Tyler! 521 00:50:04,232 --> 00:50:05,607 Tyler! 522 00:50:07,485 --> 00:50:10,771 Աստված իմ! 523 00:50:11,573 --> 00:50:12,902 Tyler! 524 00:50:14,284 --> 00:50:15,564 Օգնիր ինձ: 525 00:50:50,112 --> 00:50:52,734 Ինչ է պատահել? Դու լավ ես? 526 00:50:52,823 --> 00:50:54,862 - Մի բան ինձ հետ է եղել: - Դուք վիրավորվել եք: 527 00:50:54,950 --> 00:50:56,990 Ես լավ եմ. Ես լավ եմ. 528 00:51:10,800 --> 00:51:12,424 Ջրի մեջ կա մի բան: 529 00:51:21,476 --> 00:51:23,516 Օ՜, շիկ. Դա ինչ-որ աղիք է: 530 00:51:30,403 --> 00:51:33,439 Արդյոք որեւէ մեկը աչքեր ունի Դոկտոր Նիկոլայ կամ Չարլի: 531 00:51:33,531 --> 00:51:35,939 Այո, ես ստացել եմ Չարլի եւ Կատրին: 532 00:51:36,034 --> 00:51:39,402 Նիկոլայը ծածկված էր ժայռերի վրա վերեւում ընկնում է: Նա վատ վիճակում է: 533 00:51:39,496 --> 00:51:41,239 Լավ. Զայրույթը գալիս է: Գագաթ. 534 00:51:44,000 --> 00:51:45,163 Ես տեսնում եմ նրանց: 535 00:51:45,252 --> 00:51:49,379 Այո, կարծես մի քանի հարյուր բակեր. Լավ. Գալիս է: Գալիս է: 536 00:51:50,798 --> 00:51:52,837 Ալեքս, դուք ճիշտ եք: 537 00:51:55,095 --> 00:51:58,345 - Դե, դա հիանալի գաղափար էր: - Դու կենդանի ես, չէ: 538 00:51:58,431 --> 00:51:59,594 Ջաք: 539 00:52:00,683 --> 00:52:03,720 - Բոլորը ճիշտ են: - Այո. 540 00:52:03,812 --> 00:52:05,852 Մնում միասին: 541 00:52:19,076 --> 00:52:23,027 Դա դոկտոր Նիկոլայն է: Վերեւ, մեկ այլ թեթեւ: Ես կգնամ նրա հետեւից: 542 00:52:24,624 --> 00:52:26,664 Օգնիր ինձ! 543 00:52:28,253 --> 00:52:30,293 Nicolai! 544 00:52:30,380 --> 00:52:32,337 Ես այստեղ եմ! 545 00:52:53,862 --> 00:52:55,487 Նիկոլայ: 546 00:52:58,658 --> 00:53:01,328 - Նիկոլայ: - Բոլորը մնացին: 547 00:53:03,038 --> 00:53:04,662 Նիկոլայ: 548 00:53:07,959 --> 00:53:10,201 - Պետք է օգնել նրան: - Ոչ: Բոլորը շրջագծում են: 549 00:53:10,295 --> 00:53:14,423 - Դեպի կենտրոն: Մենք պետք է օգնենք նրան: Նիկոլայ: 550 00:53:22,058 --> 00:53:24,096 Դոկտոր Նիկոլայ: 551 00:53:51,170 --> 00:53:53,708 Մենք չենք կարող պարզապես նստել այստեղ: Կարող է մոտ լինել ափին: 552 00:53:53,798 --> 00:53:56,004 Ոչ ոք չի գնում, մինչեւ Ջեքը վերադառնա: 553 00:53:57,092 --> 00:54:00,710 Ինչ էր դա? Դուք լսում եք: 554 00:54:04,016 --> 00:54:06,553 Օ՜, շիկ. Ինչ դժոխք էր դա: 555 00:54:14,360 --> 00:54:18,025 Վերադարձեք շրջագծում: - Ես չեմ կարող դա անել: Աստված 556 00:54:26,830 --> 00:54:28,989 Նիկոլայ: 557 00:54:34,463 --> 00:54:36,372 Նիկոլայ: 558 00:55:01,324 --> 00:55:02,866 Վերջացավ. 559 00:55:04,160 --> 00:55:06,199 Եկեք ջրի դուրս գալը: 560 00:55:06,287 --> 00:55:10,451 Նա ասաց, որ չի ուզում ավելի խորանալ, Jack! Նա ձեր պատասխանատվությունն էր: 561 00:55:10,542 --> 00:55:13,827 Նա ասաց, որ չի ուզում գնալ ավելի խորը: 562 00:55:13,920 --> 00:55:15,959 Ավարտվեց, Կատրին: 563 00:55:30,270 --> 00:55:32,642 Այստեղ կա ճեղք: Մենք կարող ենք քայլել: 564 00:55:43,991 --> 00:55:47,076 - Ինչ է դժոխքը: - Էխոլոկացիա: 565 00:55:47,162 --> 00:55:51,824 Այս բանը, հավանաբար, կարող է մեզ տեսնել հեշտ քանի որ արծաթը տեսնում է ցեց ամբողջ մթության մեջ: 566 00:55:59,382 --> 00:56:01,624 Սպասիր այստեղ. Ես գոնե առաջ քաշեմ: 567 00:56:08,808 --> 00:56:11,596 Դա ուժեղ ուժ է: Միանշանակ արժանի է փորձ: 568 00:56:11,686 --> 00:56:13,097 Այո. 569 00:56:14,689 --> 00:56:17,394 Դա պետք է հասնի մակերեսին: 570 00:56:18,484 --> 00:56:21,770 Վստահ չեմ, որ ես սիրում եմ խորը ջրի գաղափարը հենց հիմա. 571 00:56:25,367 --> 00:56:26,695 Tyler: 572 00:56:26,785 --> 00:56:28,777 Դուք եւ ես այս պատին ենք բարձրանում: 573 00:56:28,870 --> 00:56:32,405 Բայց սա հիմնական ջրի հոսքն է: Մենք պարզապես հետեւում ենք համակարգից դուրս: 574 00:56:32,499 --> 00:56:36,117 Երբ մենք հասնում ենք վերեւ, մենք ապահովում ենք պարաններ: Մնացածը գալիս է բարձրահասակներին: 575 00:56:36,210 --> 00:56:38,369 Ջեկ, ես լավագույն ալպինիստն եմ: Ես նախ գնամ: 576 00:56:38,463 --> 00:56:42,377 Ոչ ոք չի բարձրանում որեւէ տեղ: Կա հսկայական ելքի նշան հենց այստեղ է մեր դիմաց ... 577 00:56:42,467 --> 00:56:45,421 Դուք չունեք հաղորդագրություն փակցնել, թե ինչ է տեղի ունենում: 578 00:56:48,473 --> 00:56:49,802 Ոչ ոք ձեզ չի անում: 579 00:56:49,892 --> 00:56:51,636 Սա ծուղակ է. 580 00:56:56,232 --> 00:56:59,647 - Պատը ամենավտանգ տարբերակն է: - Jack- ի իրավունքը: Ես կգնամ: 581 00:56:59,734 --> 00:57:01,442 I ասաց, ոչ. 582 00:57:03,530 --> 00:57:05,357 Գնացինք. 583 00:57:20,714 --> 00:57:22,256 Դուք տեսնում եք դա: 584 00:57:22,341 --> 00:57:24,748 Այստեղ, ուր ենք գնում: 585 00:57:24,843 --> 00:57:27,512 - Ես կուղարկեմ ձախը: Եկեք անենք դա. - Լավ. 586 00:57:32,768 --> 00:57:34,393 Մի փոքրիկ ապահովագրություն ձեզ համար: 587 00:57:34,478 --> 00:57:39,187 Մենք այդ պրոպանի փականները ձանձրացրել ենք: Պետք է ձեզ չորս կամ հինգ ոտքերով գեղեցիկ բոց: 588 00:57:39,274 --> 00:57:42,609 Վախեցեք մի բան, որը փորձում է մոտենալ: Բավական է մի քանի պայթյունների համար: 589 00:57:42,695 --> 00:57:44,854 - Կիմ, ինձ հետ ձեռքը տվեք: - Այո. 590 00:58:00,921 --> 00:58:03,412 Ջեքի հիվանդը, Թայլերը: Նա այլեւս չի առաջնորդելու: 591 00:58:08,346 --> 00:58:11,512 - Նա մեզ հետ չէ: - Նա իմ եղբայրն է. 592 00:58:15,353 --> 00:58:16,811 Չարլի! 593 00:58:17,897 --> 00:58:19,936 Ես ասացի, ոչ: 594 00:58:20,023 --> 00:58:23,523 Hey, զգույշ եղեք: - Ստացեք պարան: 595 00:58:23,610 --> 00:58:26,067 Ստացեք ձեր էշը այստեղ, Չարլի: 596 00:58:26,155 --> 00:58:28,646 Ես բոլորը ճիշտ կլինեմ: 597 00:58:30,535 --> 00:58:33,868 Աղջիկը արագ, մարդ: Ստանալ պարան: Լավ, ես աղոթում եմ: 598 00:58:35,373 --> 00:58:37,033 Եկեք երթուղին գտնենք: Գնացինք! 599 00:58:38,960 --> 00:58:41,000 Վերեւ, դուք ստացել եք այն: 600 00:58:41,088 --> 00:58:43,494 Դամ, այդ աղջիկը արագ շարժվում է: 601 00:58:43,589 --> 00:58:45,628 Ուշադիր եղեք այնտեղ, Չարլի: 602 00:58:45,716 --> 00:58:47,092 Charlie! 603 00:58:49,178 --> 00:58:51,930 Չարլի: Դուք լավ պահեր ունեք ձեր իրավունքի համար: 604 00:58:52,015 --> 00:58:54,636 - Պահեք շարժվող աջ: 605 00:58:59,314 --> 00:59:01,851 Կարծում եմ, որ նա եզրին է: Լավ, 606 00:59:01,941 --> 00:59:06,734 Ինչպես ենք մենք այդպես վարվում: Նա գնաց վերեւում: Նա լավ է: 607 00:59:06,822 --> 00:59:08,861 Չեմ կարող նույնիսկ տեսնել նրան: 608 00:59:08,948 --> 00:59:10,857 Ես այստեղ եմ ստացել: Պահեք այն կերակրելու համար: 609 00:59:22,671 --> 00:59:23,833 Այնտեղ մենք գնում ենք: 610 00:59:40,230 --> 00:59:43,230 Ինչպես է անցկացվում: Ինչպես է այն անցկացնում, Tyler? 611 00:59:43,316 --> 00:59:45,356 Լավ է: 612 01:00:00,375 --> 01:00:02,700 Անվտանգ! 613 01:00:03,420 --> 01:00:05,875 Խոսեք ինձ, Չարլի: Ինչ է կատարվում: 614 01:00:07,841 --> 01:00:10,676 Գիծը սահմանված է: Պատրաստ է բարձրանալ, Չարլի: 615 01:00:12,721 --> 01:00:14,760 Չարլի: 616 01:00:14,848 --> 01:00:19,391 Ջեկ, ես ծայրից դուրս եմ: Ես կարող եմ զգալ մի նախագիծ: 617 01:00:19,478 --> 01:00:22,230 Ես գնում եմ: Գնացեք դրա համար: 618 01:00:52,886 --> 01:00:54,843 Ինչ է կատարվում, Չարլի: 619 01:00:57,766 --> 01:00:59,176 Դուք ապահով եք, Չարլի: 620 01:00:59,267 --> 01:01:00,548 Չարլի: 621 01:01:21,332 --> 01:01:22,707 Չարլի! 622 01:01:25,294 --> 01:01:26,872 Charlie! 623 01:01:34,094 --> 01:01:35,506 Չարլի, խոսիր ինձ հետ: 624 01:01:35,596 --> 01:01:36,971 Charlie! 625 01:02:03,249 --> 01:02:06,499 Ստացեք ինձ: 626 01:02:06,586 --> 01:02:09,669 - Այստեղ է: - Ստացեք այդ պարան անվճար: 627 01:02:09,755 --> 01:02:12,246 - Jack! - Ես գնում եմ: 628 01:02:12,341 --> 01:02:13,717 Եկեք, տղաներ! Come on! 629 01:02:22,602 --> 01:02:26,053 Ստացեք ինձ: Փրկիր ինձ! 630 01:02:26,147 --> 01:02:27,938 Տեղափոխեք: 631 01:03:42,474 --> 01:03:43,849 Չարլի! 632 01:04:03,620 --> 01:04:05,743 Նրանք թռչում են: Նրանք freakin 'fly! 633 01:04:29,897 --> 01:04:31,225 Ոչ 634 01:04:40,783 --> 01:04:42,575 Չարլի! 635 01:05:33,586 --> 01:05:36,587 Կա բավարար պաշտպանված պարան այն բացելու համար: 636 01:05:39,300 --> 01:05:41,008 Ինչ է կատարվում ձեզ հետ: 637 01:05:47,475 --> 01:05:51,057 Քանի դեռ մենք միասին ենք մնացել որպես խումբ, մենք կարող ենք նրանց հետ պահել: 638 01:05:53,022 --> 01:05:55,513 Կարծում եմ, հիմա գիտեմ: 639 01:05:57,068 --> 01:05:59,310 - Դա պարազիտ է: - Դա մակաբույծից է: 640 01:05:59,403 --> 01:06:04,030 Այն mutates հյուրընկալող, որպեսզի նրանք կարող են եւ գոյատեւել այստեղ այս միջավայրում: 641 01:06:04,116 --> 01:06:07,734 - Եվ դա ինչ է պատահում բոլորիս: - Ես չգիտեմ, Ալեքս. 642 01:06:09,705 --> 01:06:11,330 Ես կասեի ... 643 01:06:11,416 --> 01:06:14,085 այն մտավ ձեր արյան շրջանառությունը ձեր կրճատումներից մեկի միջոցով: 644 01:06:15,753 --> 01:06:18,423 Jack, դա ազդում է ձեր նյարդային համակարգի վրա: 645 01:06:18,507 --> 01:06:21,175 Ուրեմն, մյուսները: Դա տեղի ունեցավ նրանց հետ: 646 01:06:22,261 --> 01:06:25,296 - Եւ ինչ? Դա պարզապես կերավ նրանց: - Ոչ: 647 01:06:25,389 --> 01:06:28,971 Նրանք արարածներ չեն կերել: 648 01:06:29,057 --> 01:06:30,885 Նրանք են արարածներ: Ճիշտ, Ջեք: 649 01:06:30,977 --> 01:06:33,017 Եվ հիմա ոչ մի մարդ չի մնացել: 650 01:06:34,230 --> 01:06:37,599 Նրանք վայելում են դա, Կատրին: 651 01:06:37,692 --> 01:06:39,899 Ուրեմն հիմա հասկանում ես նրանց, Ջեք: 652 01:06:41,363 --> 01:06:43,818 Ջեք. Ջեկ, դու լավ ես: 653 01:06:43,907 --> 01:06:47,074 - Դուք մեզ այսքան հեռու եք եկել: - Հեռացրեք մեզ, Թայլեր: 654 01:06:47,161 --> 01:06:51,621 Գալիս է: Նա ստացավ Չարլի եւ դոկտոր Նիկոլայը: 655 01:06:51,706 --> 01:06:53,534 Այդպես ստացվեց: 656 01:06:53,625 --> 01:06:56,625 Ոչ: Ոչ: 657 01:06:56,711 --> 01:06:58,585 Գետը ելքն է: 658 01:06:58,671 --> 01:07:01,423 Kathryn- ի իրավունքը: Ես նրա հետ եմ: 659 01:07:06,597 --> 01:07:08,635 Ով է գալիս: 660 01:07:08,723 --> 01:07:10,515 Ալեքսը 661 01:07:11,851 --> 01:07:15,351 Եթե ​​երբեւէ նորից տեսնեք արեւը, դուք հիմա պետք է հետեւեք ինձ: 662 01:07:22,236 --> 01:07:25,487 Սա բուլշիտ է: Մենք պետք է միասին մնանք: 663 01:07:25,573 --> 01:07:29,441 Tyler, նայեք նրան: Նա մարդկային չէ: 664 01:07:30,745 --> 01:07:32,074 Մենք ձեզ հարկավոր ենք: 665 01:07:32,164 --> 01:07:34,156 Tyler? 666 01:07:37,503 --> 01:07:38,499 Հաջողություն. 667 01:07:47,721 --> 01:07:49,843 Fine: Եկեք ջրի մեջ: 668 01:08:14,414 --> 01:08:16,870 Ասա ինձ, որ ճիշտ ենք անում: 669 01:08:19,795 --> 01:08:21,835 Մի դադարեք նրան հավատալուց, Թի. 670 01:08:55,915 --> 01:08:57,575 Այն սառը է: 671 01:09:11,097 --> 01:09:12,507 Որտեղ է: 672 01:09:13,932 --> 01:09:15,131 Down. 673 01:09:16,894 --> 01:09:18,934 Դուք վստահ եք 674 01:09:20,189 --> 01:09:21,600 Այո, ներքեւ: 675 01:09:25,361 --> 01:09:27,650 - Իմ կապը: Գնացինք. - Այո. 676 01:09:46,299 --> 01:09:48,007 Դու լավ ես? 677 01:09:48,093 --> 01:09:51,793 Այո, դա ամուր է: Off պարան! 678 01:10:02,398 --> 01:10:03,513 Արղ! 679 01:10:05,026 --> 01:10:07,019 - Tyler! - Tyler! 680 01:10:11,408 --> 01:10:13,115 Վերեւ, ծածկել: 681 01:10:15,078 --> 01:10:16,358 Շիթ! 682 01:10:17,872 --> 01:10:19,782 Մնացեք, Վերեւ! 683 01:10:40,353 --> 01:10:42,311 Շիթ! 684 01:10:47,902 --> 01:10:50,654 Գագաթ! Գագաթ! Դուք ճիշտ եք: 685 01:10:50,738 --> 01:10:52,778 Իմ ոտքը. 686 01:10:53,867 --> 01:10:55,906 - Կարող եք քայլել: - Ես չգիտեմ: 687 01:10:55,994 --> 01:10:58,034 Օ՜, շիկ. 688 01:11:04,002 --> 01:11:07,786 Կարծես նմանատիպ վերապրողը սառույցով փչեց փոսը: 689 01:11:08,883 --> 01:11:10,921 Այո. 690 01:11:13,845 --> 01:11:15,885 Հոտը նման է մեթանի: 691 01:12:01,310 --> 01:12:02,590 Որոշակի սպանություն: 692 01:12:04,063 --> 01:12:06,268 Նիկոլայի մոզաիկ լեգենդի նման է: 693 01:12:06,356 --> 01:12:09,476 Դա նշանակում է, որ պետք է լինի բացումը մոտ է: 694 01:12:22,206 --> 01:12:23,914 Գագաթ! Tyler! 695 01:12:33,550 --> 01:12:36,220 - Տեսնում եք լույսը: - Այո. 696 01:12:36,303 --> 01:12:39,470 Սառը ջուր է գալիս: Դա այդպես է: 697 01:12:39,556 --> 01:12:43,637 - Կարծում եմ, դու ճիշտ ես: - Դա պետք է լինի չոր հատված: 698 01:12:47,690 --> 01:12:50,526 Ջեք Ջեք 699 01:12:51,695 --> 01:12:54,731 Ջեկ, ինչ է կատարվում: Գագաթ? 700 01:12:54,823 --> 01:12:58,107 Ինչ է կատարվում? 701 01:12:58,200 --> 01:12:59,445 Ջեք. 702 01:13:09,254 --> 01:13:11,661 Դուք դուրս եք գալիս այստեղից: Ես նրանց հետ եմ գնում: 703 01:13:11,756 --> 01:13:14,461 Դուք ոչ մի վիճակում չեք: Վերեւը հազիվ քայլում է: 704 01:13:14,551 --> 01:13:17,551 - Ես եմ, որ պետք է գնամ: - Դրեցրեք ձեր հանդերձը եւ ջրի մեջ: 705 01:13:17,637 --> 01:13:20,211 Ես ջրում չեմ ստանում: Դուք չեք վերադառնում: 706 01:13:21,183 --> 01:13:22,641 Mac, whoa! Ովքեր! 707 01:13:26,103 --> 01:13:28,012 Նա ճիշտ է: 708 01:13:32,110 --> 01:13:35,313 Այժմ, եկեք, Ջեկ: Դուք մեզ առաջնորդեցիք այստեղ: Դուք ճիշտ եք: 709 01:13:37,323 --> 01:13:40,527 Բայց ես հիմա դա անում եմ: Ես նրանց հետ եմ գնում: 710 01:13:51,963 --> 01:13:55,498 Այսպես է: Մենք քայլում ենք, մինչեւ այն կրկին բացվի: 711 01:14:07,353 --> 01:14:10,308 Run. Run! 712 01:14:44,682 --> 01:14:47,434 Շիթ, մենք ընկերություն ենք ստացել: Նա պետք է հետեւեր մեզ այստեղ: 713 01:14:53,692 --> 01:14:55,566 Այս բանը պետք է ունենա թուլություն: 714 01:14:55,653 --> 01:14:58,523 Ամեն ինչ թուլություն է: Որտեղ է դա: 715 01:14:58,614 --> 01:15:00,488 Այն շարժվում է: 716 01:15:02,034 --> 01:15:02,982 Վերեւ: 717 01:15:13,420 --> 01:15:15,911 Այն վերցրեց rebreathers- ից: 718 01:15:17,007 --> 01:15:18,916 Նա խաղում է մեզ հետ: 719 01:16:09,935 --> 01:16:11,975 Kathryn! 720 01:16:14,065 --> 01:16:15,559 Briggs! 721 01:16:24,493 --> 01:16:26,863 Օգնություն: 722 01:16:28,412 --> 01:16:30,535 - Briggs! - Օգնություն! 723 01:16:30,623 --> 01:16:33,114 Briggs! 724 01:16:33,209 --> 01:16:34,667 Ոչ ոչ! 725 01:16:34,752 --> 01:16:37,326 - Եկեք: - Ոչ: 726 01:16:37,422 --> 01:16:38,667 Come on! 727 01:16:38,756 --> 01:16:40,583 Tyler! 728 01:16:40,675 --> 01:16:41,920 Շիթ! 729 01:16:44,345 --> 01:16:46,303 Օգնություն! 730 01:17:11,748 --> 01:17:12,993 Tyler: 731 01:17:16,295 --> 01:17:17,574 Briggs. 732 01:17:20,089 --> 01:17:21,797 Քեթրին. 733 01:17:21,882 --> 01:17:23,342 Որտեղ 734 01:17:34,897 --> 01:17:38,480 Ներողություն. Գնացեք: 735 01:17:38,567 --> 01:17:41,105 - Գնալ: - Ոչ: 736 01:17:41,195 --> 01:17:42,392 Briggs! 737 01:18:07,429 --> 01:18:09,302 Շիթ. 738 01:18:23,695 --> 01:18:24,442 Tyler- ը: 739 01:18:27,074 --> 01:18:29,944 Լավ ես? Ինչ է պատահել? 740 01:18:30,035 --> 01:18:32,242 - Ինչու են նրանք հեռանում: - Ձայնային ալիքներ: 741 01:18:32,329 --> 01:18:34,821 Նրանք նահանջում են զարկերակին: Չի երկար տեւի: 742 01:18:34,915 --> 01:18:38,782 - Մենք ելք գտանք: - Ջեկը ճիշտ էր: 743 01:18:38,877 --> 01:18:41,415 Իսկ մյուսները: Briggs? 744 01:18:42,965 --> 01:18:46,000 Ոչ ոչ. Նա դա չի արել: 745 01:18:46,927 --> 01:18:49,597 - Որտեղ է Կիմը: - Ես չգիտեմ: Մենք բաժանվեցինք: 746 01:18:49,680 --> 01:18:51,922 Շիթ! 747 01:18:52,016 --> 01:18:54,721 Լավ, եկեք: Այսպես. 748 01:19:13,912 --> 01:19:15,537 Սա է այն: Դուք պատրաստ եք: 749 01:19:16,623 --> 01:19:19,909 - Դուք կարող եք այն դարձնել: - Այո: 750 01:19:24,716 --> 01:19:25,913 Լավ. 751 01:19:33,849 --> 01:19:35,888 Գնացինք. 752 01:19:35,976 --> 01:19:38,016 Մի վախեցեք: Դա լավ կլինի: 753 01:19:46,404 --> 01:19:48,028 Դիտեք ձեր գլուխը: 754 01:19:49,532 --> 01:19:51,572 Tyler! 755 01:19:53,285 --> 01:19:55,324 Մենք պետք է գնանք: 756 01:21:31,593 --> 01:21:33,800 Արի, Կատրին: Շնչեք: 757 01:21:37,891 --> 01:21:39,930 Լավ ես? 758 01:22:05,251 --> 01:22:07,708 - Ալեքս. - Մենք պետք է գնանք: Նրանք գալիս են այդ ճանապարհով: 759 01:22:10,548 --> 01:22:13,752 - Տեսեք, ես չեմ կարող վերադառնալ ջրի մեջ: - Եկեք: 760 01:22:13,844 --> 01:22:18,055 Ճանապարհը դուրս է գալիս սառույցի երակին: Սա պետք է միանա մյուսին: Գնացինք. 761 01:22:31,904 --> 01:22:32,899 Լավ. 762 01:22:56,303 --> 01:22:58,343 Նրանք ստացան մի տեղ: 763 01:23:00,558 --> 01:23:02,514 Բայց որտեղ? 764 01:23:03,602 --> 01:23:06,520 Ջեք, Վերեւ: 765 01:23:06,605 --> 01:23:08,645 Հանգիստ: 766 01:23:08,733 --> 01:23:10,772 Սպանեք ձեր լույսը: 767 01:23:16,824 --> 01:23:18,615 Որտեղ է Բրիգսը 768 01:23:23,748 --> 01:23:25,787 Նրանք մեզ դիտում են: 769 01:23:25,874 --> 01:23:27,868 Նրանք ձայնով տեսնում են: 770 01:23:27,960 --> 01:23:30,533 Եվ գոլորշի, դրանք շփոթեցնում են: 771 01:23:30,629 --> 01:23:33,999 Նրանք վերցրին մեր rebreathers մեկը, սակայն մեզանից մենակ թողեցին: 772 01:23:34,091 --> 01:23:37,377 - Նրանք սպասում են մի բան: - Մեզանից շատ ավելի ճիշտ էին մնացել: 773 01:23:37,470 --> 01:23:41,053 Այժմ ջուրը պետք է հասնենք: 774 01:23:41,141 --> 01:23:43,762 Նայել. Սա աշխատում է մի որոշ ժամանակով: 775 01:23:43,852 --> 01:23:48,596 Մենք պետք է պառակտենք տանկերը, օդը եւ այլն թթվածին: Դեռ երկար չի տեւի, բայց դա մեր միակ ընտրությունն է: 776 01:23:53,193 --> 01:23:55,317 Մենք պետք է մյուս rebreather, Tyler. 777 01:24:02,287 --> 01:24:03,946 Դուք այն տեսնում եք այնտեղ: 778 01:24:04,038 --> 01:24:07,324 - Այո: - Ես դրա համար եմ գնում: Դուք մնացածը ջրում եք: 779 01:24:09,294 --> 01:24:10,492 ԼԱՎ. 780 01:24:11,546 --> 01:24:13,787 Վերեւ, սկսեք խախտել այդ միավորը: 781 01:24:15,007 --> 01:24:17,545 Kathryn, դուք եւ Alex buddy- շնչեք օդային տանկից: 782 01:24:17,635 --> 01:24:20,589 Վերեւ, դա ձեզ կթողնի թթվածնով: 783 01:24:20,680 --> 01:24:22,719 - Ոչ կարգավորիչ: - Cool. 784 01:24:31,065 --> 01:24:32,181 Ջեկ 785 01:24:41,200 --> 01:24:43,691 Ես քեզ ծածկելու եմ քարտեզագրման ատրճանակով: 786 01:24:43,786 --> 01:24:46,159 Լավ, եկեք գնանք: Եկեք դուրս եկեք այստեղից: 787 01:25:27,330 --> 01:25:28,576 Եկեք գնանք: Come on! 788 01:25:49,102 --> 01:25:50,016 Ալեքս 789 01:26:02,240 --> 01:26:03,403 Օ՜հ! 790 01:26:42,823 --> 01:26:45,315 Tyler! - Tyler! 791 01:27:18,025 --> 01:27:18,891 Ջեկ 792 01:27:32,248 --> 01:27:34,371 Tyler, մեր ետեւից: 793 01:27:34,459 --> 01:27:35,372 Tyler! 794 01:27:48,222 --> 01:27:51,092 Ջաք, կա եւս մեկ: 795 01:27:56,731 --> 01:27:58,391 Ջեք, ոչ: 796 01:28:02,362 --> 01:28:03,477 Գնացեք: 797 01:28:09,577 --> 01:28:11,819 Ջեկ Ստացեք ջրի մեջ: 798 01:28:19,588 --> 01:28:21,544 Արի, մայրս ... 799 01:28:29,974 --> 01:28:31,171 Ոչ 800 01:29:53,598 --> 01:29:56,089 Լավ կլիներ, Թայլեր: - Այո. 801 01:29:57,185 --> 01:29:59,511 Հոգ տանել ձեզ, մարդ: 802 01:30:02,775 --> 01:30:04,814 Բայ, Կատրին: 803 01:30:10,616 --> 01:30:13,570 - Ճամփորդություն ապահով, լավ: - Լավ. 804 01:30:36,726 --> 01:30:38,765 Tyler? 805 01:30:38,853 --> 01:30:41,142 Կներես. 806 01:30:41,231 --> 01:30:43,519 Դուք մտածում եք նրա մասին: 807 01:30:43,607 --> 01:30:45,350 Այո. 808 01:30:53,450 --> 01:30:55,490 Դուք ասում եք, որ պարազիտը փոխում է նրան: 809 01:30:55,578 --> 01:30:59,658 Ես նկատի ունեմ, որ նա երբեք չի կարող ունենալ փրկվել այստեղից, կարող էր նա: 810 01:31:05,338 --> 01:31:09,667 Սկզբում մտածում էի, որ կարող է միայն գոյատեւել քարանձավային միջավայրում: 811 01:31:11,718 --> 01:31:14,008 Բայց հիմա ես այնքան վստահ չեմ: 812 01:31:19,727 --> 01:31:22,301 Կարծում եմ, որ ցանկանում է դուրս գալ: 813 01:31:27,778 --> 01:31:28,857 Ոչ: 814 01:31:32,866 --> 01:31:33,980 Ներեցեք. 815 01:31:46,254 --> 01:31:47,583 Hey! 80413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.