All language subtitles for The Flash (2014) - 01x18 - All Star Team Up.LOL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:04,403 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,067 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:07,069 --> 00:00:08,069 by something impossible. 4 00:00:08,071 --> 00:00:09,440 Run, Barry, run! 5 00:00:09,442 --> 00:00:12,413 My father went to prison for her murder. 6 00:00:12,415 --> 00:00:16,365 Then an accident made me the impossible. 7 00:00:16,367 --> 00:00:18,802 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 8 00:00:18,804 --> 00:00:21,709 but secretly, I use my speed to fight crime 9 00:00:21,711 --> 00:00:23,879 and find others like me. 10 00:00:23,881 --> 00:00:26,482 And one day, I'll find who killed my mother... 11 00:00:26,484 --> 00:00:27,483 Mom! 12 00:00:27,485 --> 00:00:28,652 And get justice for my father. 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,855 I am The Flash. 14 00:00:30,857 --> 00:00:33,092 Previously on The Flash... 15 00:00:33,094 --> 00:00:35,762 If you ever need anything, I will race over in a heartbeat. 16 00:00:35,764 --> 00:00:37,999 Same. Well, as fast as I can run. 17 00:00:38,001 --> 00:00:41,610 Advanced Technology Operating Mechanism... A.T.O.M. 18 00:00:41,612 --> 00:00:42,812 What are you gonna use it for? 19 00:00:42,814 --> 00:00:44,214 To protect the people of this city. 20 00:00:44,216 --> 00:00:46,519 You think Dr. Wells killed Barry's mom? 21 00:00:46,521 --> 00:00:47,823 I don't know yet. 22 00:00:47,825 --> 00:00:49,427 But I do know that Wells keeps secrets. 23 00:00:49,429 --> 00:00:51,830 The way that he described running... 24 00:00:51,832 --> 00:00:54,701 feeling the wind and the power... 25 00:00:54,703 --> 00:00:58,007 it's like he was talking from experience. 26 00:00:58,009 --> 00:01:00,647 Harrison Wells is The Reverse-Flash. 27 00:01:03,019 --> 00:01:05,156 Eddie, we need your help. 28 00:01:12,511 --> 00:01:14,849 Pedal to the metal. 29 00:01:19,495 --> 00:01:20,762 We've got a 10-31 in progress. 30 00:01:20,764 --> 00:01:22,098 Shiny Diamond, 18th and Olive. 31 00:01:22,100 --> 00:01:23,570 That's only a few blocks from here. 32 00:01:23,572 --> 00:01:25,773 Has every crook in Central City gone crazy? 33 00:01:25,775 --> 00:01:27,778 This is the third attempted robbery tonight. 34 00:01:27,780 --> 00:01:29,684 Barry. We got another one. 35 00:01:32,925 --> 00:01:35,595 Hello. 36 00:01:35,597 --> 00:01:37,531 18th and Olive. 37 00:01:37,533 --> 00:01:38,999 Got it. 38 00:01:39,001 --> 00:01:40,168 Who's this? 39 00:01:40,170 --> 00:01:43,974 Oh. Indecent exposure. Powell Park. 40 00:01:43,976 --> 00:01:46,576 That ain't something you should be showing people. 41 00:01:51,552 --> 00:01:52,752 They're getting away, guys. 42 00:01:52,754 --> 00:01:54,154 They're not getting away, Eddie. 43 00:01:54,156 --> 00:01:55,994 Let's get these bozos up ahead of us first, 44 00:01:55,996 --> 00:01:57,962 and then we'll worry about the idiots at the Shiny Diamond. 45 00:01:57,964 --> 00:01:59,197 All right. 46 00:01:59,199 --> 00:02:00,567 We're gonna run out of room, though. 47 00:02:00,569 --> 00:02:03,072 I'll take care of that. 48 00:02:03,074 --> 00:02:05,577 What do you think he meant by that? 49 00:02:09,586 --> 00:02:11,721 Oh. That's what he meant. 50 00:02:15,566 --> 00:02:16,801 I think we lost them. 51 00:02:16,803 --> 00:02:19,572 Oh, no, you didn't. 52 00:02:19,574 --> 00:02:22,877 And by the way, you're under arrest. 53 00:02:27,151 --> 00:02:28,786 We need to go. Now. Come on! 54 00:02:29,689 --> 00:02:33,125 Uh-uh. Freeze. 55 00:02:33,127 --> 00:02:34,528 You guys missing these? 56 00:02:34,530 --> 00:02:36,799 On the ground. On the ground. 57 00:02:36,801 --> 00:02:40,671 So, uh, I'm just curious, but... 58 00:02:40,673 --> 00:02:42,843 have you guys not heard of me, or what? 59 00:02:47,183 --> 00:02:49,186 Nice work, detective. 60 00:02:52,592 --> 00:02:54,827 - Good night, Dr. Kang. - Good night. 61 00:03:14,484 --> 00:03:16,683 Oh... ow! 62 00:03:26,631 --> 00:03:28,300 Victim's name is Lindsay Kang, 63 00:03:28,302 --> 00:03:31,206 engineering professor at Hudson University. 64 00:03:31,208 --> 00:03:33,277 - Just got tenure. - Hey. 65 00:03:33,279 --> 00:03:35,779 So, her whole body's covered in these puncture wounds 66 00:03:35,781 --> 00:03:36,814 you see on her face. 67 00:03:36,816 --> 00:03:38,483 Bite marks maybe. 68 00:03:38,485 --> 00:03:40,655 Whatever it was, she must have gone into anaphylaxis. 69 00:03:40,657 --> 00:03:42,458 - Damn. - Yeah. 70 00:03:42,460 --> 00:03:44,691 The blood sample should tell us everything we need to know. 71 00:03:44,693 --> 00:03:46,260 I'll run tests back at my lab. 72 00:03:46,262 --> 00:03:48,464 They can do it faster at S.T.A.R. Labs. 73 00:03:48,466 --> 00:03:51,336 Well, yeah, but, I mean, it's just... 74 00:03:51,338 --> 00:03:54,307 It's just what? 75 00:03:54,309 --> 00:03:57,113 It's kind of weird being there right now. 76 00:03:57,115 --> 00:03:59,481 Barry, you know we have to play it cool with Wells. 77 00:03:59,483 --> 00:04:00,715 If he finds out we suspect him... 78 00:04:00,717 --> 00:04:02,218 I know. I get it. 79 00:04:02,220 --> 00:04:04,354 I just think that we should tell Cisco and Caitlin. 80 00:04:04,356 --> 00:04:05,623 They could help us. 81 00:04:05,625 --> 00:04:07,425 The more people who know, the more chance 82 00:04:07,427 --> 00:04:08,758 Wells is gonna find out we're on to him. 83 00:04:08,760 --> 00:04:10,792 I mean, what if one of them slips up? 84 00:04:10,794 --> 00:04:12,493 Or panics? 85 00:04:12,495 --> 00:04:14,527 - Or what if... - What? 86 00:04:14,529 --> 00:04:16,495 What if they're not on our side? 87 00:04:16,497 --> 00:04:18,397 No. Absolutely not. 88 00:04:18,399 --> 00:04:20,264 They're not involved in whatever he's planning. 89 00:04:20,266 --> 00:04:22,769 I mean, Wells is their boss, their mentor. 90 00:04:22,771 --> 00:04:23,870 They've been with him for a long time. 91 00:04:23,871 --> 00:04:25,872 I've seen plenty of people 92 00:04:25,874 --> 00:04:27,942 make the wrong choice for loyalty. 93 00:04:27,944 --> 00:04:32,713 Please do not include them until we can be sure. 94 00:04:32,715 --> 00:04:33,914 All right. 95 00:04:41,857 --> 00:04:43,924 Death by apitoxin. 96 00:04:43,926 --> 00:04:45,859 Honeybee venom. 97 00:04:45,861 --> 00:04:49,662 Bees. Why did it have to be bees? 98 00:04:49,664 --> 00:04:51,165 Y'all, I don't do bees. 99 00:04:51,167 --> 00:04:52,934 Ain't nobody got time for bees. 100 00:04:52,936 --> 00:04:54,267 But when a honeybee stings, 101 00:04:54,269 --> 00:04:56,369 the stingers are literally torn from their abdomen, 102 00:04:56,371 --> 00:04:57,936 and they die. 103 00:04:57,938 --> 00:04:59,337 But there were no stingers in the body 104 00:04:59,339 --> 00:05:00,604 and no dead bees in the car. 105 00:05:00,606 --> 00:05:03,571 A honeybee can only deposit .1 milligrams of apitoxin 106 00:05:03,573 --> 00:05:04,806 when it releases its stinger. 107 00:05:04,808 --> 00:05:06,171 And yet, Ms. Kang was found 108 00:05:06,173 --> 00:05:07,772 with enough venom in her system 109 00:05:07,774 --> 00:05:09,540 to kill a herd of elephants. 110 00:05:09,542 --> 00:05:11,242 It appears not only is a meta-human 111 00:05:11,244 --> 00:05:15,174 controlling these bees but also increasing their toxicity. 112 00:05:15,176 --> 00:05:17,011 Bees communicate by releasing pheromones. 113 00:05:17,013 --> 00:05:18,847 Maybe this meta's controlling them through secretion? 114 00:05:18,849 --> 00:05:21,214 Anyone want to join me in getting a beekeeper suit? 115 00:05:21,216 --> 00:05:23,283 I'm pretty sure I can outrun a bee. 116 00:05:23,285 --> 00:05:24,886 Just don't run into a lake. 117 00:05:24,888 --> 00:05:27,218 Bees will wait for you to come up for air 118 00:05:27,220 --> 00:05:28,217 and then they'll sting you. 119 00:05:28,219 --> 00:05:29,686 Discovery Channel. 120 00:05:29,688 --> 00:05:32,755 Turns out there's a lot to discover. 121 00:05:32,757 --> 00:05:34,690 Felicity, what are you doing here? 122 00:05:34,692 --> 00:05:37,759 Can you guys come outside for a sec? 123 00:05:46,736 --> 00:05:49,169 What exactly are we waiting for, Ms. Smoak? 124 00:05:49,171 --> 00:05:52,306 Up there. 125 00:05:52,308 --> 00:05:54,839 Is that a bird? 126 00:05:54,841 --> 00:05:56,208 It's a plane. 127 00:06:00,080 --> 00:06:01,981 It's my boyfriend. 128 00:06:06,017 --> 00:06:07,249 Hi. 129 00:06:07,251 --> 00:06:08,652 I'm Ray. 130 00:06:18,956 --> 00:06:23,084 So he seems a little tall for you. 131 00:06:23,150 --> 00:06:25,350 Barry Allen, are you jealous? 132 00:06:25,352 --> 00:06:27,653 Je... no. No, I'm not jealous. 133 00:06:27,655 --> 00:06:30,425 I just... I really wish you would've called 134 00:06:30,427 --> 00:06:31,226 before flying in. 135 00:06:31,227 --> 00:06:32,625 Oh no, he flew. I drove. 136 00:06:32,626 --> 00:06:36,192 I'm serious, all right? Now is not the best time. 137 00:06:36,194 --> 00:06:40,765 Why? What's going on? 138 00:06:40,767 --> 00:06:43,869 Ah, well, my ears popped, so that's something. 139 00:06:43,871 --> 00:06:45,304 You're lucky you didn't break your neck. 140 00:06:45,306 --> 00:06:48,072 What is it with billionaires being superheroes? 141 00:06:48,074 --> 00:06:50,645 So have you... picked a name yet? 142 00:06:50,647 --> 00:06:53,648 I'm kind of partial to The Atom. 143 00:06:53,650 --> 00:06:55,083 Shoo. 144 00:06:55,085 --> 00:06:56,985 You married to that, or...? 145 00:06:56,987 --> 00:07:00,388 Your A.T.O.M. suit... 146 00:07:00,390 --> 00:07:03,090 quite the technological achievement, Mr. Palmer. 147 00:07:03,190 --> 00:07:05,053 I'm impressed. 148 00:07:05,090 --> 00:07:06,524 And he is never impressed. 149 00:07:06,526 --> 00:07:09,825 Well, thank you, but I can't quite seem to keep it up. 150 00:07:10,825 --> 00:07:13,725 He means the suit. 151 00:07:13,727 --> 00:07:14,527 - Yeah, I mean the suit. - Yeah. 152 00:07:14,626 --> 00:07:16,225 I can attest that everything else works just fine. 153 00:07:16,226 --> 00:07:17,258 There's nothing we need to fix in... 154 00:07:17,260 --> 00:07:18,426 That area. 155 00:07:18,428 --> 00:07:20,228 No, no, no. The sex is great. 156 00:07:20,230 --> 00:07:21,629 God, there's two of them. 157 00:07:21,631 --> 00:07:23,265 I know from Felicity that you have been 158 00:07:23,267 --> 00:07:25,035 very helpful with Barry and the Flash suit, 159 00:07:25,037 --> 00:07:28,140 and I was hoping to get another set of eyes on my... 160 00:07:28,142 --> 00:07:30,309 - Problem. - Problem. 161 00:07:30,311 --> 00:07:32,345 Any friend of The Arrow's is a friend... 162 00:07:32,347 --> 00:07:34,146 - Hell, yes. - Uh, guys. 163 00:07:34,148 --> 00:07:38,384 We kind of have a lot going on already. 164 00:07:38,386 --> 00:07:40,152 There's a meta-human killer 165 00:07:40,154 --> 00:07:42,688 that can control a whole swarm of bees? 166 00:07:42,690 --> 00:07:44,357 Cool. 167 00:07:44,359 --> 00:07:46,224 I mean, awful. 168 00:07:46,226 --> 00:07:49,492 I'm sure Caitlin and I will provide ample support, Barry. 169 00:07:49,494 --> 00:07:52,096 And I will be happy to sit this one out. 170 00:07:52,098 --> 00:07:54,499 You... 171 00:07:54,501 --> 00:07:57,135 Ray, why don't you stay here and work on your suit 172 00:07:57,137 --> 00:07:59,705 while Barry and I run to Jitters for some java? 173 00:07:59,707 --> 00:08:01,742 Sounds like a plan. 174 00:08:01,744 --> 00:08:05,078 - Coffee? - Sure. 175 00:08:14,695 --> 00:08:18,498 - Hey, Detective. - Iris. 176 00:08:18,500 --> 00:08:19,600 What are you doing here? 177 00:08:19,602 --> 00:08:21,437 I am following up on my story 178 00:08:21,439 --> 00:08:22,773 about crime in Central City. 179 00:08:22,775 --> 00:08:25,308 Or lack thereof. 180 00:08:25,310 --> 00:08:28,448 Could someone be working with The Flash? 181 00:08:28,450 --> 00:08:29,984 No. Of course not. 182 00:08:29,986 --> 00:08:31,452 You caught a flasher, 183 00:08:31,454 --> 00:08:32,687 armed robbers in a getaway car, 184 00:08:32,689 --> 00:08:35,423 and two jewelry thieves last night. 185 00:08:35,425 --> 00:08:37,825 I'm just that good. 186 00:08:37,827 --> 00:08:39,929 What is going on with you lately? 187 00:08:39,931 --> 00:08:43,065 You've been acting really weird and withdrawn. 188 00:08:43,067 --> 00:08:44,734 If I didn't know any better, I'd think that 189 00:08:44,736 --> 00:08:46,470 you were hiding something from me. 190 00:08:46,472 --> 00:08:49,573 Iris, I'm... I'm not hiding anything from you. 191 00:08:57,717 --> 00:08:58,915 Do you ever go to work? 192 00:08:58,917 --> 00:09:00,317 Oh, you're funny. 193 00:09:03,623 --> 00:09:06,525 Okay, I can't keep lying to Iris about The Flash. 194 00:09:06,527 --> 00:09:08,562 You have to. 195 00:09:08,564 --> 00:09:12,000 It's really starting to affect our relationship. 196 00:09:12,002 --> 00:09:15,232 We haven't had sex in two weeks. 197 00:09:15,234 --> 00:09:16,733 Which you didn't want to know about. 198 00:09:16,735 --> 00:09:20,569 Keeping her in the dark keeps her safe. 199 00:09:20,571 --> 00:09:21,803 I don't agree. 200 00:09:21,805 --> 00:09:22,769 Well, I'm her father. 201 00:09:22,771 --> 00:09:23,903 And I'm her boyfriend. 202 00:09:23,905 --> 00:09:26,672 When does my vote outweigh yours? 203 00:09:26,674 --> 00:09:28,609 When you become her husband. 204 00:09:36,791 --> 00:09:38,595 You know I left Starling City 205 00:09:38,597 --> 00:09:40,262 to get away from the mood and brood, 206 00:09:40,264 --> 00:09:43,332 but it looks like it followed me here. 207 00:09:43,334 --> 00:09:44,701 I know. I'm sorry. 208 00:09:44,703 --> 00:09:46,605 It's like I said before, 209 00:09:46,607 --> 00:09:48,672 now is not the best time. 210 00:09:48,674 --> 00:09:51,408 Barry, I have been through enough with you 211 00:09:51,410 --> 00:09:53,577 to know when you're holding something back. 212 00:09:53,579 --> 00:09:55,247 Is this because I told Ray your secret? 213 00:09:55,249 --> 00:09:56,883 Because he is trustworthy, Barry. 214 00:09:56,885 --> 00:09:58,718 He wants to help people, just like you. 215 00:09:58,720 --> 00:10:00,519 I know, that's not what I'm worried about. 216 00:10:00,521 --> 00:10:02,454 It's... 217 00:10:02,456 --> 00:10:05,891 I really don't want to put anyone else in danger. 218 00:10:05,893 --> 00:10:09,728 In danger of what? 219 00:10:09,730 --> 00:10:10,895 Barry, hey. 220 00:10:10,897 --> 00:10:12,465 Eddie, hey. 221 00:10:12,467 --> 00:10:13,934 - You remember Felicity. - Of course. 222 00:10:13,936 --> 00:10:15,103 - Hey. - Great to see you. 223 00:10:15,105 --> 00:10:17,640 Yeah. 224 00:10:17,642 --> 00:10:19,041 What is wrong with you? 225 00:10:19,043 --> 00:10:21,342 Is everyone in Central City in a bad mood? 226 00:10:21,344 --> 00:10:23,512 I thought Central City was supposed to be the fun one. 227 00:10:23,514 --> 00:10:26,946 It's, um... 228 00:10:26,948 --> 00:10:29,516 - It's not... - Felicity knows. 229 00:10:29,518 --> 00:10:30,784 - Wow. - Yeah. 230 00:10:30,786 --> 00:10:32,353 So everyone but Iris. 231 00:10:32,355 --> 00:10:33,920 It feels that way. 232 00:10:33,922 --> 00:10:35,788 How do you lie to everyone you care about? 233 00:10:35,790 --> 00:10:37,556 For starters, 234 00:10:37,558 --> 00:10:38,890 don't think of it as lying. 235 00:10:38,892 --> 00:10:41,461 Think of it as protecting her from getting hurt... 236 00:10:41,463 --> 00:10:42,797 with a fib. 237 00:10:42,799 --> 00:10:45,636 But Iris can tell I'm hiding something, 238 00:10:45,638 --> 00:10:47,938 and it's putting this distance between us. 239 00:10:47,940 --> 00:10:49,740 I have an idea. 240 00:10:49,742 --> 00:10:51,675 Why don't we all go to dinner tonight? 241 00:10:51,677 --> 00:10:55,044 A little wine and dine is sure to bridge the gap. 242 00:10:55,046 --> 00:10:56,713 Come on, we all had fun last time. 243 00:10:56,715 --> 00:10:59,818 Sure. Why not? 244 00:10:59,820 --> 00:11:01,986 Barry Allen, fifth wheel. 245 00:11:01,988 --> 00:11:04,488 Well, I can't make my 3:00 meeting this afternoon. 246 00:11:04,490 --> 00:11:06,788 Also, confirm my dinner reservation for tonight. 247 00:11:06,790 --> 00:11:08,220 Last time, they couldn't find it, 248 00:11:08,222 --> 00:11:10,419 and that was unacceptable. Thanks. 249 00:11:13,425 --> 00:11:15,393 You see that bad man over there? 250 00:11:16,831 --> 00:11:19,663 Tell your sisters it's time. 251 00:11:19,665 --> 00:11:23,501 So you put solid oxide fuel cells into the belt? 252 00:11:23,503 --> 00:11:25,400 Yeah, it's the only place to hide the hardware. 253 00:11:25,402 --> 00:11:28,703 Hmm, well, they should be generating enough energy 254 00:11:28,705 --> 00:11:30,305 to power the suit. 255 00:11:30,307 --> 00:11:31,873 It could be the operating temperature. 256 00:11:31,875 --> 00:11:33,841 I mean, you're essentially... 257 00:11:33,843 --> 00:11:36,275 Overheating the system, yeah. I figured. 258 00:11:36,277 --> 00:11:41,445 But if we insulate them with a ceramic compound... 259 00:11:41,447 --> 00:11:43,714 We may improve the operating efficiency. 260 00:11:44,851 --> 00:11:48,056 You really are quite clever, Cisco. 261 00:11:48,058 --> 00:11:51,993 Some would say I'm the reverse. 262 00:11:53,396 --> 00:11:55,363 You're incredibly clever, Cisco. 263 00:11:58,400 --> 00:11:59,598 How do you turn this thing on? 264 00:12:03,402 --> 00:12:05,635 Cisco? You okay? 265 00:12:05,637 --> 00:12:07,237 Yeah. 266 00:12:07,239 --> 00:12:09,842 I haven't been getting enough sleep, so... 267 00:12:11,246 --> 00:12:12,611 Cisco, we need you up here. 268 00:12:19,522 --> 00:12:20,820 Killer bees are at it again. 269 00:12:20,822 --> 00:12:23,324 Get a hold of Barry. 270 00:12:24,461 --> 00:12:26,027 Another bee attack. Folston Tech. 271 00:12:26,029 --> 00:12:27,360 I'll see where Joe is. 272 00:12:27,362 --> 00:12:29,694 - Bee careful. - For real? 273 00:12:29,696 --> 00:12:33,697 Bad pun. Sorry. Just don't die. 274 00:12:49,079 --> 00:12:50,412 I'm too late. 275 00:12:50,414 --> 00:12:52,013 Where are the bees? 276 00:12:52,015 --> 00:12:53,816 I don't know. There's no sign of them. 277 00:13:05,665 --> 00:13:07,498 Found them. 278 00:13:09,804 --> 00:13:11,441 How do I get out of here? 279 00:13:11,443 --> 00:13:12,743 Take the northeast crossway. 280 00:13:12,745 --> 00:13:14,846 It's the quickest way out of the building. 281 00:13:17,886 --> 00:13:20,223 Guys, they're everywhere. I'm surrounded. 282 00:13:32,774 --> 00:13:35,238 Barry! 283 00:13:38,841 --> 00:13:41,711 Barry. 284 00:13:41,713 --> 00:13:42,878 He's going into cardiac arrest. 285 00:13:44,747 --> 00:13:46,981 Barry, stay with me. 286 00:13:57,345 --> 00:13:59,446 Cisco! Barry doesn't have a pulse. 287 00:13:59,448 --> 00:14:01,881 - Step away from him. - What? Why? 288 00:14:01,883 --> 00:14:03,282 We need to jumpstart his heart. 289 00:14:03,284 --> 00:14:04,684 There's a defibrillator in the suit. 290 00:14:08,587 --> 00:14:10,550 Charge it to 360 joules. 291 00:14:10,552 --> 00:14:13,317 Charging in three, two, one. 292 00:14:16,315 --> 00:14:18,815 Hit him again. 400 joules. 293 00:14:18,816 --> 00:14:21,049 Charging in three, two, one. 294 00:14:25,383 --> 00:14:26,882 Barry. 295 00:14:32,293 --> 00:14:33,192 Joe. 296 00:14:37,899 --> 00:14:39,932 That is it for the defibrillator. 297 00:14:39,934 --> 00:14:42,101 It is completely fried. 298 00:14:42,103 --> 00:14:43,937 You're lucky to be alive, Mr. Allen. 299 00:14:43,939 --> 00:14:46,875 I was very specific that you not die. 300 00:14:46,877 --> 00:14:48,510 Yeah, that's a pretty big thing for her. 301 00:14:48,512 --> 00:14:50,881 Cisco, what happened out there? 302 00:14:50,883 --> 00:14:52,283 I followed your directions exactly. 303 00:14:52,285 --> 00:14:55,419 I'm sorry. I led you the wrong way. 304 00:14:55,421 --> 00:14:59,059 The schematics that we had, they... they weren't up to date. 305 00:14:59,061 --> 00:15:00,529 What, they weren't up to date? 306 00:15:00,531 --> 00:15:01,830 What do you mean? 307 00:15:01,832 --> 00:15:03,165 That's never happened before. 308 00:15:03,167 --> 00:15:05,101 What, you think Cisco was trying to get you killed? 309 00:15:05,103 --> 00:15:07,038 No. Why would he do that? 310 00:15:07,040 --> 00:15:08,237 That doesn't make any sense. 311 00:15:08,239 --> 00:15:11,074 I know. That's why I was joking. 312 00:15:11,076 --> 00:15:13,476 Barry, it's our job to protect you, and today, 313 00:15:13,478 --> 00:15:15,310 we failed, but that'll just serve as a warning 314 00:15:15,312 --> 00:15:17,911 for all of us to be more vigilant in the future. 315 00:15:17,913 --> 00:15:20,178 Good news... the apitoxin is out of your body. 316 00:15:20,180 --> 00:15:21,813 Your levels are back to normal. 317 00:15:21,815 --> 00:15:23,982 Terrific. 318 00:15:24,683 --> 00:15:27,485 Ray, Felicity. We're gonna be late for dinner. 319 00:15:27,487 --> 00:15:29,888 Are you sure that's wise, Barry? 320 00:15:29,890 --> 00:15:30,987 You just died. 321 00:15:30,989 --> 00:15:32,855 Maybe you should order in tonight. 322 00:15:32,857 --> 00:15:34,088 Yeah, we could totally cancel. 323 00:15:34,090 --> 00:15:36,692 I'm fine. Alive. Hungry. 324 00:15:36,694 --> 00:15:39,090 All right? Let's go. 325 00:15:41,959 --> 00:15:44,195 - That was weird. - Yeah. 326 00:15:44,197 --> 00:15:45,797 Why didn't we get invited to dinner? 327 00:15:53,710 --> 00:15:56,880 Oh. Thank you. 328 00:15:56,882 --> 00:15:58,916 Hey, guys. 329 00:15:58,918 --> 00:16:00,685 Wow, Iris. Check you out. 330 00:16:00,687 --> 00:16:01,920 Hi, Felicity. 331 00:16:01,922 --> 00:16:03,089 - Hello. - Hi. 332 00:16:03,091 --> 00:16:05,592 Hey. Guys, this is Ray Palmer. 333 00:16:05,594 --> 00:16:06,993 Hi. Nice to meet you. 334 00:16:06,995 --> 00:16:08,060 - Lovely to meet you. - Hi, nice to meet you. 335 00:16:08,062 --> 00:16:09,494 - Nice to meet you. - Barry. 336 00:16:09,496 --> 00:16:11,094 Bienvenue chez Massimo Restaurant. 337 00:16:11,096 --> 00:16:13,062 Mr. Palmer, your table is ready. 338 00:16:13,064 --> 00:16:14,564 Great. Shall we? 339 00:16:14,566 --> 00:16:17,700 Yes. 340 00:16:17,702 --> 00:16:20,033 Hey, how did he get a reservation here? 341 00:16:20,035 --> 00:16:21,600 We've been trying for months. 342 00:16:21,602 --> 00:16:24,932 I don't know. 343 00:16:24,934 --> 00:16:26,868 Here's your table, sir. 344 00:16:29,977 --> 00:16:31,477 I thought it'd be nice if it was quiet, 345 00:16:31,479 --> 00:16:36,181 so I bought out the entire restaurant. 346 00:16:36,183 --> 00:16:39,185 - Too much? - Just a tad, sweetie. 347 00:16:44,857 --> 00:16:46,758 Joe. 348 00:16:46,760 --> 00:16:49,663 Oh, Cisco. Hey. 349 00:16:49,665 --> 00:16:51,430 You just saved me a trip to S.T.A.R. Labs. 350 00:16:51,432 --> 00:16:53,964 I got some info on our second victim. 351 00:16:53,966 --> 00:16:55,498 Name's Bill Carlisle. 352 00:16:55,500 --> 00:16:56,932 He was recently hired at Folston Tech 353 00:16:56,934 --> 00:16:59,101 to beef up their robotics division. 354 00:16:59,103 --> 00:17:01,034 Robotics? 355 00:17:01,036 --> 00:17:03,135 That's just like the first victim. 356 00:17:03,137 --> 00:17:06,771 Wow. That is weird. 357 00:17:09,473 --> 00:17:11,073 That's not why you stopped by. 358 00:17:11,075 --> 00:17:15,045 No, I wanted to talk to you about Barry. 359 00:17:15,047 --> 00:17:16,780 Okay. 360 00:17:22,527 --> 00:17:25,665 Is there something going on with him? 361 00:17:25,667 --> 00:17:26,767 Something he's not telling us? 362 00:17:26,769 --> 00:17:28,069 What do you mean? 363 00:17:28,071 --> 00:17:33,008 He hasn't really been himself lately. 364 00:17:33,010 --> 00:17:34,643 Not that I'm aware of. 365 00:17:34,645 --> 00:17:38,679 It's like something is just really bothering him. 366 00:17:38,681 --> 00:17:42,681 Well, I think he's got his mind trained on 367 00:17:42,683 --> 00:17:44,217 catching the bad guys, Cisco. 368 00:17:44,219 --> 00:17:48,222 And he's probably worried about 369 00:17:48,224 --> 00:17:51,692 when The Reverse-Flash is gonna show his face again. 370 00:17:51,694 --> 00:17:54,463 Oh, I'm not like The Flash at all. 371 00:17:56,999 --> 00:18:00,199 Some would say I'm the reverse. 372 00:18:02,703 --> 00:18:05,174 Hey. You okay? 373 00:18:05,176 --> 00:18:07,611 Yeah. Yeah, no, I'm fine. 374 00:18:07,613 --> 00:18:10,649 It's just... I've got this crazy headache. 375 00:18:10,651 --> 00:18:13,190 Thank you for the file and the talk. 376 00:18:21,104 --> 00:18:24,375 - So how did you two meet? - Work. 377 00:18:24,377 --> 00:18:26,280 Well, actually, I bought the company 378 00:18:26,282 --> 00:18:28,514 where Felicity was employed, and so she was forced 379 00:18:28,516 --> 00:18:29,782 to join me at Palmer Tech. 380 00:18:29,784 --> 00:18:31,482 It's not as creepy as it sounds. 381 00:18:31,484 --> 00:18:34,153 So you two work closely together? 382 00:18:34,155 --> 00:18:35,721 - Mm-hmm. - Interesting. 383 00:18:35,723 --> 00:18:37,555 I guess you guys share all of your thoughts 384 00:18:37,557 --> 00:18:40,592 and feelings and... 385 00:18:40,594 --> 00:18:44,361 Yeah... I share everything with Felicity. 386 00:18:44,363 --> 00:18:47,967 It's nice that you guys have that level of communication. 387 00:18:50,338 --> 00:18:52,038 Oh, well, no, not every-everything. 388 00:18:52,040 --> 00:18:55,776 I mean, sometimes it's good to just shut up. 389 00:18:56,945 --> 00:18:58,276 I get that. 390 00:18:58,278 --> 00:19:00,378 Some things are better left unspoken. 391 00:19:00,380 --> 00:19:01,547 Really? 392 00:19:01,549 --> 00:19:03,953 I... I don't find that to be true. 393 00:19:06,221 --> 00:19:07,988 Oh, thank God. It's the food. 394 00:19:07,990 --> 00:19:09,790 Food's here. 395 00:19:09,792 --> 00:19:12,558 Our first course on the tasting menu 396 00:19:12,560 --> 00:19:14,762 is a quail egg frittata. 397 00:19:14,764 --> 00:19:15,797 Bon app�tit. 398 00:19:15,799 --> 00:19:17,202 Barry. 399 00:19:17,204 --> 00:19:18,636 I got to admit, I envy you 400 00:19:18,638 --> 00:19:19,970 spending so much time at S.T.A.R. Labs. 401 00:19:19,972 --> 00:19:22,540 Harrison Wells is, like, a personal hero of mine. 402 00:19:22,542 --> 00:19:23,876 I mean, it's amazing just to actually 403 00:19:23,878 --> 00:19:25,243 be in the same room with him. 404 00:19:31,651 --> 00:19:33,951 I'll be right back. Just excuse me. 405 00:19:33,953 --> 00:19:34,952 Okay. 406 00:19:39,992 --> 00:19:44,895 Well, I, um... 407 00:19:44,897 --> 00:19:46,197 have to pee. 408 00:19:52,739 --> 00:19:54,837 Okay, you've been acting super strange 409 00:19:54,839 --> 00:19:56,238 ever since Ray and I got to Central City. 410 00:19:56,240 --> 00:19:57,673 What is going on with you? 411 00:19:57,675 --> 00:19:58,975 And don't say it's a bad time. 412 00:19:58,977 --> 00:20:01,277 Oliver might be joining the League of Assassins, 413 00:20:01,279 --> 00:20:02,545 Laurel's the Black Canary, and Thea's training with Malcolm, 414 00:20:02,547 --> 00:20:04,647 so I know about bad times. 415 00:20:04,649 --> 00:20:06,349 Okay. 416 00:20:10,426 --> 00:20:16,065 Joe and I found out that Wells isn't who he says he is. 417 00:20:17,467 --> 00:20:20,671 He... 418 00:20:20,673 --> 00:20:24,744 He is the man that killed my mother. 419 00:20:24,746 --> 00:20:26,879 Oh, my God. But he's been helping you. 420 00:20:26,881 --> 00:20:28,480 Get faster, stronger. I know. 421 00:20:28,482 --> 00:20:29,814 - Why? - I don't know. 422 00:20:29,816 --> 00:20:31,014 I don't know anything anymore, 423 00:20:31,016 --> 00:20:33,652 especially who I can and can't trust. 424 00:20:33,654 --> 00:20:36,123 So you think Cisco and Caitlin are helping him? 425 00:20:36,125 --> 00:20:37,691 That's impossible. 426 00:20:37,693 --> 00:20:39,223 - Is it? - Yes. 427 00:20:39,225 --> 00:20:40,659 They were trying to save you today, Barry. 428 00:20:40,661 --> 00:20:42,061 - They did save you. - Wells has also saved me. 429 00:20:42,063 --> 00:20:43,362 Many times. 430 00:20:43,364 --> 00:20:46,497 I thought that Wells was a great man, 431 00:20:46,499 --> 00:20:49,698 and I was so wrong about him. 432 00:20:49,700 --> 00:20:51,700 What if I'm wrong about everything else too? 433 00:20:53,370 --> 00:20:55,302 Hey, guys. 434 00:20:55,304 --> 00:20:57,437 Uh, things are getting a little intense in here. 435 00:21:00,310 --> 00:21:03,177 Please can't we just have a nice evening? 436 00:21:03,179 --> 00:21:07,450 Okay, so it's my fault that we're not having a nice evening? 437 00:21:07,452 --> 00:21:09,917 I am your girlfriend. Who you live with. 438 00:21:09,919 --> 00:21:12,952 I shouldn't have to beg you to talk to me. 439 00:21:12,954 --> 00:21:15,554 If I could talk to you about this, I would, believe me. 440 00:21:15,556 --> 00:21:18,256 But I can't. 441 00:21:18,258 --> 00:21:21,258 You know what? I am not hungry anymore. 442 00:21:21,260 --> 00:21:22,493 - Iris. - You know what? 443 00:21:22,495 --> 00:21:23,960 When you are ready to act like 444 00:21:23,962 --> 00:21:25,528 we are two people who love each other, 445 00:21:25,530 --> 00:21:26,729 call me. 446 00:21:26,731 --> 00:21:28,131 I'll be at my dad's. 447 00:21:35,043 --> 00:21:37,076 Thank you for dinner. I've got to go. 448 00:21:39,480 --> 00:21:42,116 Uh, emergency at S.T.A.R. Labs. 449 00:21:42,118 --> 00:21:44,984 - Go. - Sorry. 450 00:21:47,119 --> 00:21:50,321 Well, only 17 more courses to go. 451 00:21:51,890 --> 00:21:55,726 Containment breach. Foreign object detected. 452 00:21:58,531 --> 00:22:00,331 Did I get it? 453 00:22:00,333 --> 00:22:01,931 I think I got it. 454 00:22:01,933 --> 00:22:03,966 Where is he? 455 00:22:13,241 --> 00:22:15,210 Thank you. 456 00:22:15,212 --> 00:22:17,012 Let's see what makes this bee so poisonous. 457 00:22:18,249 --> 00:22:19,480 Saved my life. 458 00:22:25,051 --> 00:22:28,355 That is one odd-looking bee. 459 00:22:28,357 --> 00:22:30,591 That's 'cause it isn't a bee at all. 460 00:22:32,292 --> 00:22:33,993 It's a robot. 461 00:22:33,995 --> 00:22:35,895 No way. 462 00:23:05,990 --> 00:23:07,460 Unbelievable. 463 00:23:07,462 --> 00:23:11,100 This bot's got a 360-degree vision system. 464 00:23:11,102 --> 00:23:14,067 I mean, we're talking multiple micro-cameras 465 00:23:14,069 --> 00:23:17,137 all coming from various angles at the same time. 466 00:23:17,139 --> 00:23:18,406 Which means... 467 00:23:18,408 --> 00:23:19,708 It can see all around the room at once. 468 00:23:19,710 --> 00:23:20,676 That is... 469 00:23:20,678 --> 00:23:22,342 Amazing. 470 00:23:22,344 --> 00:23:24,541 Disturbing. 471 00:23:24,543 --> 00:23:26,376 It's also next-gen hardware that nowhere near the market. 472 00:23:26,378 --> 00:23:28,380 So we're not dealing with a meta-human? 473 00:23:28,382 --> 00:23:29,649 It's just a mad scientist. 474 00:23:29,651 --> 00:23:31,351 Cisco, you said the second victim, 475 00:23:31,353 --> 00:23:33,085 Bill Carlisle, was a robotics engineer. 476 00:23:33,087 --> 00:23:34,786 Let's cross-reference his previous employers 477 00:23:34,788 --> 00:23:35,754 with those of Lindsay Kang. 478 00:23:35,756 --> 00:23:37,456 Allow me. 479 00:23:37,458 --> 00:23:39,757 Mama's been away from a keyboard for far too long. 480 00:23:39,759 --> 00:23:41,457 Okay. 481 00:23:44,398 --> 00:23:46,664 They both worked at Mercury Labs. 482 00:23:46,666 --> 00:23:48,364 Let's call Joe. 483 00:23:48,366 --> 00:23:50,931 I think it's time we paid a visit to an old friend. 484 00:23:53,734 --> 00:23:55,768 Twice in one year, Harrison. 485 00:23:55,770 --> 00:23:59,174 You really are vying for comeback scientist of the year. 486 00:23:59,176 --> 00:24:00,809 Always a pleasure, Christina. 487 00:24:00,811 --> 00:24:02,143 To what do I owe this visit? 488 00:24:02,145 --> 00:24:04,145 Did you finally find my tachyon prototype, 489 00:24:04,147 --> 00:24:06,114 or are you here to blackmail me for another one? 490 00:24:06,116 --> 00:24:07,948 Do you have another one? 491 00:24:07,950 --> 00:24:10,550 We came here for information. 492 00:24:10,552 --> 00:24:12,652 Bill Carlisle and Lindsay Kang. 493 00:24:12,654 --> 00:24:17,423 Former employees who were recently murdered. 494 00:24:17,425 --> 00:24:19,727 My God. I wasn't aware. 495 00:24:19,729 --> 00:24:24,501 Stung to death by robotic bees. 496 00:24:24,503 --> 00:24:26,371 You're looking for Brie Larvan. 497 00:24:26,373 --> 00:24:27,639 Brie Larvan? 498 00:24:27,641 --> 00:24:29,608 A quite brilliant roboticist who once developed 499 00:24:29,610 --> 00:24:32,612 miniature mechanical bees for agricultural use. 500 00:24:32,614 --> 00:24:34,217 Kang and Carlisle warned me 501 00:24:34,219 --> 00:24:36,455 that Brie was weaponizing the bees for military use, 502 00:24:36,457 --> 00:24:38,155 so I terminated her. 503 00:24:38,157 --> 00:24:41,761 Well, it seems that you would be on her hit list too, Doctor. 504 00:24:41,763 --> 00:24:43,765 You've got to let us keep you safe. 505 00:24:45,235 --> 00:24:46,501 I'm all too familiar 506 00:24:46,503 --> 00:24:49,369 with your inability to protect things, Harrison. 507 00:24:49,371 --> 00:24:52,072 I can take care of myself. 508 00:24:52,074 --> 00:24:56,143 Good day, gentlemen. 509 00:24:56,145 --> 00:24:57,677 Thank you. 510 00:25:05,618 --> 00:25:07,319 Hey. 511 00:25:07,321 --> 00:25:09,455 Okay, so we found our queen bee. 512 00:25:09,457 --> 00:25:11,457 Brie Larvan. She's a roboticist. 513 00:25:11,459 --> 00:25:13,361 Joe is running a trace on her current location, 514 00:25:13,363 --> 00:25:14,463 but so far nothing. 515 00:25:14,465 --> 00:25:15,565 Good. 516 00:25:15,567 --> 00:25:17,200 Where is Ray? 517 00:25:17,202 --> 00:25:19,132 Oh, he's working on his suit with Cisco. 518 00:25:19,134 --> 00:25:20,365 I like Ray. 519 00:25:20,367 --> 00:25:22,433 He seems like he's a really good guy. 520 00:25:22,435 --> 00:25:24,736 He is a good guy. 521 00:25:24,738 --> 00:25:26,470 Just like Cisco. 522 00:25:26,472 --> 00:25:29,038 And Caitlin. Girl. 523 00:25:31,311 --> 00:25:35,479 Is that why you called me here? 524 00:25:35,481 --> 00:25:37,616 I know that you're in a tricky situation, 525 00:25:37,618 --> 00:25:39,352 but that's when you need your friends to have your back. 526 00:25:39,354 --> 00:25:41,721 And how can they if you won't let them? 527 00:25:41,723 --> 00:25:43,421 It's not that simple. 528 00:25:43,423 --> 00:25:46,624 What if Joe is right, and I tell them, and it backfires? 529 00:25:46,626 --> 00:25:48,960 Wells isn't just their boss, Felicity. 530 00:25:48,962 --> 00:25:51,659 He is their mentor, their hero. 531 00:25:51,661 --> 00:25:55,261 My hero. 532 00:25:55,263 --> 00:25:58,196 Look, it's... 533 00:25:58,198 --> 00:26:00,597 I don't know what to do. 534 00:26:04,169 --> 00:26:06,335 When I first met Oliver, 535 00:26:06,337 --> 00:26:08,001 before I knew he was The Arrow, 536 00:26:08,003 --> 00:26:11,134 he would... he would ask me to do weird things for him 537 00:26:11,136 --> 00:26:13,237 like decrypt a bullet-ridden computer 538 00:26:13,239 --> 00:26:15,571 or hack some company. 539 00:26:15,573 --> 00:26:17,274 And when I would ask him why, 540 00:26:17,276 --> 00:26:20,311 he would come up these ridiculous excuses. 541 00:26:20,313 --> 00:26:23,548 And I always knew he was lying, but I would help him anyway. 542 00:26:23,550 --> 00:26:25,381 - You know why? - Hmm? 543 00:26:25,383 --> 00:26:29,752 Because I knew Oliver was a good person with a good heart. 544 00:26:29,754 --> 00:26:33,155 And Cisco and Caitlin? 545 00:26:33,157 --> 00:26:35,257 They're no different. 546 00:26:48,071 --> 00:26:51,474 - Hey. - Hey. 547 00:26:52,812 --> 00:26:55,650 So you're really staying here tonight? 548 00:26:55,652 --> 00:26:57,551 Tonight. Tomorrow night. 549 00:26:57,553 --> 00:26:59,284 The night after that. 550 00:27:02,522 --> 00:27:05,289 Do you think that Eddie is cheating on me? 551 00:27:08,327 --> 00:27:10,497 No. Eddie's not that kind of guy. 552 00:27:10,499 --> 00:27:11,967 Well, then I don't know what else 553 00:27:11,969 --> 00:27:13,437 he could be hiding from me. 554 00:27:16,274 --> 00:27:17,774 Iris... 555 00:27:19,708 --> 00:27:22,414 Remember when we were kids, 556 00:27:22,416 --> 00:27:26,150 and Joe would come home from work 557 00:27:26,152 --> 00:27:29,685 with that blank expression on his face? 558 00:27:29,687 --> 00:27:31,620 Yeah. 559 00:27:31,622 --> 00:27:33,456 The "Earth to Joe" look. 560 00:27:33,458 --> 00:27:34,623 How could I forget? 561 00:27:34,625 --> 00:27:36,259 I never understood that look 562 00:27:36,261 --> 00:27:41,132 until I started working for the CCPD. 563 00:27:41,134 --> 00:27:45,206 Showing up at crime scenes and seeing someone murdered... 564 00:27:45,208 --> 00:27:48,742 it can be ugly work. 565 00:27:48,744 --> 00:27:50,410 And I'm lucky. 566 00:27:50,412 --> 00:27:52,447 I get to hide behind the science of it 567 00:27:52,449 --> 00:27:54,250 and just stay in my lab, 568 00:27:54,252 --> 00:27:56,285 but Eddie, 569 00:27:56,287 --> 00:28:01,553 he's out there every day in the darkness. 570 00:28:01,555 --> 00:28:04,389 I just... I think that maybe 571 00:28:04,391 --> 00:28:07,359 if he doesn't want to talk to you about his work, 572 00:28:07,361 --> 00:28:11,065 it's probably because he wants to keep you in the light. 573 00:28:14,305 --> 00:28:15,471 What? 574 00:28:18,608 --> 00:28:22,179 I'm just surprised. 575 00:28:22,181 --> 00:28:23,713 You going out of your way like this 576 00:28:23,715 --> 00:28:26,214 to help me see Eddie's point of view. 577 00:28:26,216 --> 00:28:29,586 I mean... 578 00:28:29,588 --> 00:28:32,652 Eddie makes you happy. 579 00:28:32,654 --> 00:28:36,624 All I ever want is for you to be happy, Iris. 580 00:28:41,497 --> 00:28:43,366 Welcome home. 581 00:28:52,249 --> 00:28:54,081 It is so fun to watch grown men play with their toys. 582 00:28:54,083 --> 00:28:55,182 You're so lucky. 583 00:28:55,184 --> 00:28:59,088 Ray is so nice and smart and hot. 584 00:28:59,090 --> 00:29:00,721 Yeah, it's kind of like I'm dating Barry 585 00:29:00,723 --> 00:29:03,358 but in Oliver's body. 586 00:29:03,360 --> 00:29:06,029 A sentence you will never repeat to anyone. 587 00:29:06,031 --> 00:29:07,230 Your secret's safe with me. 588 00:29:09,369 --> 00:29:10,702 It must have re-activated. 589 00:29:10,704 --> 00:29:12,438 And if it's being controlled wirelessly... 590 00:29:12,440 --> 00:29:13,705 I can trace its signal and figure out 591 00:29:13,707 --> 00:29:15,239 where it's trying to go. 592 00:29:19,183 --> 00:29:20,450 - Oh, no. - Oh, boy. 593 00:29:20,452 --> 00:29:21,653 What? 594 00:29:21,655 --> 00:29:25,192 The swarm is headed for Mercury Labs. 595 00:29:25,194 --> 00:29:27,729 Brie Larvan's going after Tina. 596 00:29:40,074 --> 00:29:41,773 Hello, Dr. McGee. 597 00:29:41,775 --> 00:29:45,513 You gonna open the window, or should I buzz myself in? 598 00:29:55,250 --> 00:29:56,818 How do we stop them? 599 00:29:56,820 --> 00:29:58,557 She's got to be remotely piloting 600 00:29:58,559 --> 00:29:59,791 those bees from somewhere. 601 00:29:59,793 --> 00:30:02,163 We need to stop this bug-eyed glasses woman. 602 00:30:02,165 --> 00:30:04,500 And her mini bandits. 603 00:30:04,502 --> 00:30:06,136 - Bug-Eyed Bandit. - Bug-Eyed Bandit. 604 00:30:06,138 --> 00:30:07,906 Got her. She's in an abandoned greenhouse. 605 00:30:07,908 --> 00:30:09,275 Barry, you have to take out Brie. 606 00:30:09,277 --> 00:30:10,710 It's the only way to stop these nanodrones. 607 00:30:10,712 --> 00:30:12,046 What about Dr. McGee? 608 00:30:12,048 --> 00:30:13,882 The defibrillator in your suit is broken. 609 00:30:13,884 --> 00:30:17,685 You cannot risk going near Mercury Labs. 610 00:30:17,687 --> 00:30:20,857 Bees can't penetrate my suit. 611 00:30:20,859 --> 00:30:23,093 - I'll go. - Whoa. 612 00:30:23,095 --> 00:30:25,262 We haven't tested out the new power system yet. 613 00:30:25,264 --> 00:30:27,065 We'll do it now. 614 00:30:27,067 --> 00:30:29,235 - I'm following you. - I'm driving. 615 00:30:29,237 --> 00:30:30,635 And I'm kissing you. 616 00:30:32,873 --> 00:30:34,073 Dr. Wells... 617 00:30:34,075 --> 00:30:37,209 Mr. Palmer will protect Tina. Go. 618 00:30:52,825 --> 00:30:56,063 You fired me, destroyed years of my research. 619 00:30:56,065 --> 00:30:58,066 You took everything from me. 620 00:30:58,068 --> 00:31:00,299 What you were doing was wrong. 621 00:31:00,301 --> 00:31:03,303 You wanted to harm people, not help them. 622 00:31:03,305 --> 00:31:05,206 I did what I had to do. 623 00:31:05,208 --> 00:31:07,308 You mean ruin my life? 624 00:31:07,310 --> 00:31:08,842 Sure. 625 00:31:08,844 --> 00:31:10,843 Now I'm doing what I have to do. 626 00:31:18,156 --> 00:31:19,890 Found her. 627 00:31:19,892 --> 00:31:21,325 Felicity, can you jam their frequency? 628 00:31:21,327 --> 00:31:23,693 I already tried, but I might be able to redirect them 629 00:31:23,695 --> 00:31:24,927 onto a new target. 630 00:31:24,929 --> 00:31:26,763 Ray, get ready for incoming. 631 00:31:26,765 --> 00:31:28,234 We have the technology. 632 00:31:57,271 --> 00:32:00,642 It's over, Brie. 633 00:32:00,644 --> 00:32:02,676 I know you're trying to kill Dr. McGee. 634 00:32:02,678 --> 00:32:04,978 You think that she betrayed you. 635 00:32:04,980 --> 00:32:07,647 I can imagine how that feels. 636 00:32:07,649 --> 00:32:11,086 You think you understand the sting of betrayal? 637 00:32:11,088 --> 00:32:14,859 I'll show you what it means to be stung. 638 00:32:26,775 --> 00:32:28,142 Barry. 639 00:32:39,825 --> 00:32:41,026 Barry, I hacked into the bees' frequency. 640 00:32:41,028 --> 00:32:44,362 I'm controlling them. 641 00:32:44,364 --> 00:32:46,231 I'm the queen of this hive. 642 00:32:46,233 --> 00:32:47,966 Oh, she's good. 643 00:32:47,968 --> 00:32:49,768 She's like my nemesis. 644 00:32:49,770 --> 00:32:52,003 I've never had a nemesis before. I kind of like it. 645 00:32:54,840 --> 00:32:57,139 Okay, Cisco. Now what? 646 00:32:57,141 --> 00:32:58,774 Ray, get to the ocean. 647 00:32:58,776 --> 00:32:59,842 If the bots follow you into the water, 648 00:32:59,844 --> 00:33:01,242 their electronics will fry. 649 00:33:01,244 --> 00:33:02,643 Got it. 650 00:33:02,645 --> 00:33:04,544 Wait. But so will my suit. 651 00:33:19,159 --> 00:33:21,825 Cisco, I'm fried. I'm losing propulsion control. 652 00:33:25,235 --> 00:33:26,634 Can you see the van? 653 00:33:27,636 --> 00:33:28,903 Yeah. 654 00:33:28,905 --> 00:33:29,870 We'll catch you. 655 00:33:29,872 --> 00:33:32,576 - You will? - We will? 656 00:33:32,578 --> 00:33:34,877 We will. 657 00:33:34,879 --> 00:33:36,110 All right. 658 00:33:39,349 --> 00:33:40,581 Keep it steady! 659 00:33:47,295 --> 00:33:49,661 - Whoo! - The Atom lives. 660 00:33:51,800 --> 00:33:53,729 Oh. 661 00:33:53,731 --> 00:33:56,962 Let's work on some softer gloves for next time, okay? 662 00:33:56,964 --> 00:33:59,132 Sorry. 663 00:33:59,134 --> 00:34:02,566 Oh, you want to bring it? 664 00:34:02,568 --> 00:34:04,103 It's been brought. 665 00:34:05,971 --> 00:34:06,969 Rude. 666 00:34:06,971 --> 00:34:08,805 Felicity, right now 667 00:34:08,807 --> 00:34:12,076 would be a good time to do something. 668 00:34:12,078 --> 00:34:14,281 Stay away from Barry Allen. 669 00:34:17,822 --> 00:34:19,623 - Felicity! - Got it. 670 00:34:24,398 --> 00:34:27,799 Boom. Drop the mic. 671 00:34:27,801 --> 00:34:29,000 It's metaphorical, of course, 672 00:34:29,002 --> 00:34:31,702 because I don't have a real mic. 673 00:34:35,643 --> 00:34:36,842 Brie's restrained. 674 00:34:36,844 --> 00:34:38,742 Call CCPD. 675 00:34:41,676 --> 00:34:44,181 Ah. Some kind of team you have here. 676 00:34:44,183 --> 00:34:47,418 Helps to have friends in your corner. 677 00:35:03,195 --> 00:35:06,733 You okay? 678 00:35:06,735 --> 00:35:08,369 Cisco! 679 00:35:11,070 --> 00:35:13,202 Come on. Please. 680 00:35:13,204 --> 00:35:14,738 Wake up. 681 00:35:14,740 --> 00:35:16,507 Cisco's been stung. He's going into shock. 682 00:35:16,509 --> 00:35:18,207 I'm on my way. 683 00:35:18,209 --> 00:35:19,974 Come on, stay with me. 684 00:35:24,111 --> 00:35:27,412 Hold on. Back up. 685 00:35:27,414 --> 00:35:28,815 I'm gonna try something. 686 00:35:38,527 --> 00:35:41,290 Cisco. 687 00:35:45,430 --> 00:35:50,203 Either my fear of bees is over or it just got a lot worse. 688 00:35:50,205 --> 00:35:52,105 Thank God you're okay. 689 00:35:52,107 --> 00:35:54,339 I've never had anybody take a bee for me. 690 00:35:54,341 --> 00:35:57,174 - Thank you. - You're welcome, bro. 691 00:35:57,176 --> 00:36:00,609 Cisco, you're a hero, man. 692 00:36:14,530 --> 00:36:16,330 - Dr. McGee. - May I come in? 693 00:36:16,332 --> 00:36:19,269 Yeah, of course. What can I do for you? 694 00:36:19,271 --> 00:36:21,437 I wanted to apologize. 695 00:36:21,439 --> 00:36:24,170 I should have listened to you when you warned me about Brie. 696 00:36:24,172 --> 00:36:27,576 Perhaps next time I will take the CCPD's offer of protection. 697 00:36:27,578 --> 00:36:30,146 After we lost your tachyon prototype, 698 00:36:30,148 --> 00:36:34,782 I can understand why you were hesitant to trust us. 699 00:36:34,784 --> 00:36:36,584 Thank you. 700 00:36:36,586 --> 00:36:40,324 Can I ask you something? 701 00:36:40,326 --> 00:36:44,195 I couldn't help but notice some tension 702 00:36:44,197 --> 00:36:47,402 between you and Dr. Wells. 703 00:36:47,404 --> 00:36:49,404 That's all in the past. 704 00:36:49,406 --> 00:36:54,210 Do you mind if I ask what happened between you two? 705 00:36:54,212 --> 00:36:58,616 I ask myself that same question all the time. 706 00:36:58,618 --> 00:37:01,318 15 years ago, Harrison and I were thick as thieves. 707 00:37:01,320 --> 00:37:03,055 We were promising young scientists 708 00:37:03,057 --> 00:37:05,590 in Starling City. 709 00:37:05,592 --> 00:37:07,760 He was such a kind man. 710 00:37:07,762 --> 00:37:10,265 Then everything changed after Tess died. 711 00:37:10,267 --> 00:37:12,069 They were gonna get married? 712 00:37:12,071 --> 00:37:14,204 I understand how grief can affect someone, 713 00:37:14,206 --> 00:37:15,404 but this was more than that. 714 00:37:15,406 --> 00:37:18,676 It was like, after that day, 715 00:37:18,678 --> 00:37:23,212 Harrison Wells became a completely different person. 716 00:37:23,214 --> 00:37:24,515 Good day. 717 00:37:24,517 --> 00:37:27,617 Bye. 718 00:37:27,619 --> 00:37:30,353 Doctor. 719 00:37:30,355 --> 00:37:33,059 How's Cisco? 720 00:37:33,061 --> 00:37:34,696 Happy to be alive. 721 00:37:34,698 --> 00:37:38,567 And sad that Ray is leaving. 722 00:37:38,569 --> 00:37:43,242 It was a really brave thing he did, risking his life. 723 00:37:43,244 --> 00:37:44,475 Selfless. 724 00:37:44,477 --> 00:37:47,344 Yeah. Definitely was. 725 00:37:54,219 --> 00:37:56,718 And another end to another exciting adventure 726 00:37:56,720 --> 00:37:58,120 in Central City. 727 00:37:58,122 --> 00:37:59,222 Ah, yes, thank you. 728 00:37:59,224 --> 00:38:02,326 Ray, thank you for all your help. 729 00:38:02,328 --> 00:38:03,527 - Oh. - And I hope you 730 00:38:03,529 --> 00:38:05,062 figure out the problem with your suit. 731 00:38:05,064 --> 00:38:06,430 - I already have, actually. - Oh. 732 00:38:06,432 --> 00:38:07,998 All this time, I've been looking at 733 00:38:08,000 --> 00:38:09,233 the power source the wrong way. 734 00:38:09,235 --> 00:38:10,701 I kept thinking we needed to go bigger. 735 00:38:10,703 --> 00:38:13,271 But the solution, as always, 736 00:38:13,273 --> 00:38:15,974 is simply to go smaller. 737 00:38:15,976 --> 00:38:17,709 Oh. Great. 738 00:38:20,380 --> 00:38:21,515 You okay? 739 00:38:21,517 --> 00:38:23,716 Mm-hmm. I'm gonna be. 740 00:38:23,718 --> 00:38:25,418 Thank you for your advice. 741 00:38:25,420 --> 00:38:30,024 I won't even charge you the 5�. 742 00:38:30,026 --> 00:38:32,261 Bye, Felicity. 743 00:38:32,263 --> 00:38:33,595 Bye, Barry. 744 00:38:45,507 --> 00:38:47,476 Hey. 745 00:38:47,478 --> 00:38:51,145 What's up? 746 00:38:51,147 --> 00:38:52,814 I, um... 747 00:38:52,816 --> 00:38:55,652 I spoke to Barry last night. 748 00:38:55,654 --> 00:38:57,087 Oh, yeah? 749 00:38:57,089 --> 00:38:58,321 He was trying to help me understand 750 00:38:58,323 --> 00:39:00,655 why you've been so off lately, 751 00:39:00,657 --> 00:39:04,392 why you might be having trouble connecting with me. 752 00:39:04,394 --> 00:39:06,727 Really? 753 00:39:06,729 --> 00:39:08,395 What did he say? 754 00:39:08,397 --> 00:39:10,733 It was a good explanation. 755 00:39:10,735 --> 00:39:13,803 Valid. 756 00:39:13,805 --> 00:39:16,405 But the truth is, it doesn't matter, 757 00:39:16,407 --> 00:39:18,308 because when you love someone, 758 00:39:18,310 --> 00:39:20,746 you tell them everything. 759 00:39:20,748 --> 00:39:22,515 So if you love me, Eddie, 760 00:39:22,517 --> 00:39:25,751 you'll tell me what is going on with you, or... 761 00:39:25,753 --> 00:39:28,554 Or what? 762 00:39:28,556 --> 00:39:30,056 You know what. 763 00:40:02,558 --> 00:40:04,727 All right, all right, who's ready for some... 764 00:40:04,729 --> 00:40:07,798 Karaoke? 765 00:40:10,702 --> 00:40:14,738 We are not going to karaoke, are we? 766 00:40:14,740 --> 00:40:17,807 No. 767 00:40:17,809 --> 00:40:22,144 This is everything we know about my mother's murder 768 00:40:22,146 --> 00:40:24,713 and The Reverse-Flash. 769 00:40:24,715 --> 00:40:29,753 I've been gathering information on him for a long time. 770 00:40:29,755 --> 00:40:34,530 And this is everything we know about Dr. Wells. 771 00:40:40,705 --> 00:40:42,404 I don't understand. 772 00:40:42,406 --> 00:40:45,206 What do Dr. Wells and The Reverse-Flash 773 00:40:45,208 --> 00:40:46,873 have to do with each other? 774 00:40:46,875 --> 00:40:48,612 Um... 775 00:40:51,249 --> 00:40:53,718 They're the same person. 776 00:40:53,720 --> 00:40:55,621 That's impossible. 777 00:40:55,623 --> 00:40:57,090 Look, Caitlin, 778 00:40:57,092 --> 00:41:01,260 it took me a long time to believe it too, 779 00:41:01,262 --> 00:41:03,394 but it's him. 780 00:41:03,396 --> 00:41:06,333 Dr. Wells is a speedster? 781 00:41:06,335 --> 00:41:07,669 He's paralyzed. 782 00:41:07,671 --> 00:41:10,270 Is he, though? 783 00:41:10,272 --> 00:41:13,873 And why would he kill Barry's mother? 784 00:41:13,875 --> 00:41:18,713 It doesn't make any sense. 785 00:41:18,715 --> 00:41:21,514 Cisco. Say something. 786 00:41:24,487 --> 00:41:27,789 I've been having these dreams. 787 00:41:27,791 --> 00:41:32,762 Mostly at night, but sometimes during the day. 788 00:41:32,764 --> 00:41:34,463 But they don't really feel like dreams. 789 00:41:34,465 --> 00:41:38,666 They... They feel real. 790 00:41:41,804 --> 00:41:44,706 What happens in the dream? 791 00:41:44,708 --> 00:41:47,310 Dr. Wells is The Reverse-Flash. 792 00:41:50,516 --> 00:41:52,316 And... 793 00:41:52,318 --> 00:41:54,520 he kills me. 54987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.