Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,302
My name is Barry Allen,
and I am the fastest man alive.
2
00:00:05,600 --> 00:00:07,367
When I was a child, I saw my mother killed
3
00:00:07,600 --> 00:00:08,600
by something impossible.
4
00:00:08,602 --> 00:00:09,737
Run, Barry, run!
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,370
My father went to prison for her murder.
6
00:00:12,400 --> 00:00:16,336
Then an accident made me the impossible.
7
00:00:16,338 --> 00:00:18,872
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
8
00:00:18,874 --> 00:00:22,045
but secretly, I use my speed to fight crime
9
00:00:22,047 --> 00:00:23,747
and find others like me.
10
00:00:23,749 --> 00:00:26,082
And one day, I'll find
who killed my mother...
11
00:00:26,084 --> 00:00:26,782
Mom!
12
00:00:26,783 --> 00:00:28,618
And get justice for my father.
13
00:00:28,620 --> 00:00:30,788
I am The Flash.
14
00:00:32,025 --> 00:00:33,359
Previously on The Flash...
15
00:00:33,361 --> 00:00:34,528
It's Clyde Mardon.
16
00:00:34,530 --> 00:00:36,798
I think he can control the weather.
17
00:00:36,800 --> 00:00:40,406
I didn't think there
was anyone else like me.
18
00:00:40,408 --> 00:00:42,874
I'm not like you. You're a murderer.
19
00:00:45,412 --> 00:00:47,649
I love you, Iris.
20
00:00:47,651 --> 00:00:49,753
He and I are just best friends.
21
00:00:49,755 --> 00:00:52,988
So how do we catch somebody
that even I can't keep up with?
22
00:00:52,990 --> 00:00:55,124
We can fashion an electronic barrier
23
00:00:55,126 --> 00:00:57,327
to trap the Reverse-Flash.
24
00:00:57,329 --> 00:00:58,695
The super capacitors,
25
00:00:58,697 --> 00:01:00,532
the containment field is fluctuating.
26
00:01:01,970 --> 00:01:04,174
I still don't know why
the containment system failed.
27
00:01:04,176 --> 00:01:05,509
I must have missed something.
28
00:01:05,511 --> 00:01:07,378
You think Dr. Wells killed Barry's mom?
29
00:01:07,380 --> 00:01:12,716
I don't know yet, but I do know
that Wells keeps secrets,
30
00:01:12,718 --> 00:01:14,518
and this may be one of them.
31
00:01:16,516 --> 00:01:17,516
_
32
00:01:17,586 --> 00:01:19,886
I got a plane to catch!
33
00:01:22,622 --> 00:01:24,024
Come on, Clyde!
34
00:01:25,027 --> 00:01:26,495
Aah!
35
00:01:28,466 --> 00:01:30,032
Damn it.
36
00:01:45,354 --> 00:01:46,854
I think I got one of them.
37
00:01:46,856 --> 00:01:47,889
Your luck's gonna run out
one of these days,
38
00:01:47,891 --> 00:01:49,492
little brother.
39
00:01:49,494 --> 00:01:51,262
You've been telling me that
since I was ten, Mark.
40
00:01:51,264 --> 00:01:55,667
Because I've been taking care
of you since you were ten.
41
00:01:55,669 --> 00:01:57,137
Look, it's gonna get choppy.
42
00:01:57,139 --> 00:01:59,606
You might want to strap yourself in.
43
00:01:59,608 --> 00:02:02,411
You just can't help yourself, can you?
44
00:02:07,922 --> 00:02:09,523
Oh, my God.
45
00:02:26,683 --> 00:02:30,554
Clyde.
46
00:02:34,255 --> 00:02:36,355
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
47
00:02:39,905 --> 00:02:43,039
I never would've pegged you
as someone who likes to bowl.
48
00:02:43,041 --> 00:02:45,242
Oh, this is one of my favorite
places in the world,
49
00:02:45,244 --> 00:02:46,544
and I'm guessing one of the only sports
50
00:02:46,546 --> 00:02:47,778
that I can destroy you at.
51
00:02:47,780 --> 00:02:50,146
Oh, okay, you think so, huh?
52
00:02:50,148 --> 00:02:53,118
I'm pretty sure, yeah.
53
00:02:53,120 --> 00:02:54,752
Okay.
54
00:02:54,754 --> 00:02:56,654
Hi, guys.
55
00:02:57,824 --> 00:03:00,159
Iris, Eddie, hey.
56
00:03:00,161 --> 00:03:01,460
What are you guys doing here?
57
00:03:01,462 --> 00:03:03,863
We thought it would be fun.
58
00:03:03,865 --> 00:03:06,368
Barry and I have been bowling
here since we were kids.
59
00:03:06,370 --> 00:03:08,134
Why don't you guys join us?
60
00:03:08,136 --> 00:03:11,206
Uh...
61
00:03:11,208 --> 00:03:12,775
We don't want to interrupt your date.
62
00:03:12,777 --> 00:03:14,644
No, it's... it's okay.
63
00:03:14,646 --> 00:03:15,777
Are you sure?
64
00:03:15,779 --> 00:03:18,247
Of course. It'll be fun.
65
00:03:22,287 --> 00:03:23,984
Ha-ha!
66
00:03:23,986 --> 00:03:26,386
Do you smell that, Barry? That's defeat.
67
00:03:26,388 --> 00:03:28,458
You never told me you were
such a big fan of bowling.
68
00:03:28,460 --> 00:03:29,961
Sure I have.
69
00:03:29,963 --> 00:03:32,464
This is one of my
favorite places in the world.
70
00:03:37,205 --> 00:03:39,875
Oh, ho ho!
71
00:03:39,877 --> 00:03:41,109
Ohh! Ha-ha!
72
00:03:41,111 --> 00:03:42,677
I am impressed, Allen.
73
00:03:42,679 --> 00:03:44,778
I heard the owner was thinking of selling.
74
00:03:44,780 --> 00:03:46,613
Maybe you could write a piece on the place?
75
00:03:46,615 --> 00:03:50,084
Um, I'm still iffy on whether
bowling is an actual sport.
76
00:03:50,086 --> 00:03:51,720
I've wondered the same.
77
00:03:51,722 --> 00:03:55,658
Well, sport or hobby,
I am still better than you.
78
00:03:57,261 --> 00:04:00,063
All right, well, I'm serious,
a little bit of press,
79
00:04:00,065 --> 00:04:01,331
the lanes could be designated
80
00:04:01,333 --> 00:04:03,201
as, like, a landmark or something.
81
00:04:03,203 --> 00:04:04,968
Yeah.
82
00:04:04,970 --> 00:04:06,135
Oh, Eddie, you're up, man.
83
00:04:06,137 --> 00:04:08,368
Oh, right.
84
00:04:08,370 --> 00:04:10,069
Whoo.
85
00:04:10,071 --> 00:04:11,871
Go get 'em, babe.
86
00:04:12,674 --> 00:04:14,309
Recording start.
87
00:04:14,311 --> 00:04:17,813
Central City Coroner's report, file 28527.
88
00:04:17,815 --> 00:04:20,280
Petechial hemorrhaging in
the mucosa of the lips
89
00:04:20,282 --> 00:04:24,521
and the interior of the mouth,
the strong odor of bleach,
90
00:04:24,523 --> 00:04:26,722
and the presence
of a postmortem ligature mark
91
00:04:26,724 --> 00:04:29,726
all suggest the decedent's
manner of death, is...
92
00:04:29,728 --> 00:04:31,529
Homicide.
93
00:04:31,531 --> 00:04:33,530
Can I help you?
94
00:04:33,532 --> 00:04:35,332
Yes, you can.
95
00:04:35,334 --> 00:04:39,904
I want to know who killed Clyde Mardon.
96
00:04:39,906 --> 00:04:43,974
He was shot by a cop
a little over six months ago,
97
00:04:43,976 --> 00:04:45,442
and I want his name.
98
00:04:45,444 --> 00:04:47,007
That's privileged information.
99
00:04:47,009 --> 00:04:48,942
I'm going to have to ask you to leave.
100
00:04:48,944 --> 00:04:51,447
Shame.
101
00:04:51,449 --> 00:04:55,183
Ooh!
102
00:04:55,185 --> 00:04:57,318
Please.
103
00:04:57,320 --> 00:04:59,921
Cop's name. Now.
104
00:04:59,923 --> 00:05:03,554
I perform hundreds of autopsies a year.
105
00:05:03,556 --> 00:05:06,558
Perhaps this will jog your memory.
106
00:05:10,195 --> 00:05:12,429
Oh, Buster Keaton. That guy was a genius.
107
00:05:12,431 --> 00:05:13,731
- Yup.
- I can't believe
108
00:05:13,733 --> 00:05:14,800
you've never seen this movie.
109
00:05:14,802 --> 00:05:17,240
Must have been before my time.
110
00:05:17,242 --> 00:05:19,677
I gotta make you a must-see
movie list, pronto.
111
00:05:19,679 --> 00:05:22,280
Please do. While I am more than happy
112
00:05:22,282 --> 00:05:24,948
to spend an evening watching
old movies with you, Cisco,
113
00:05:24,950 --> 00:05:26,882
do you not have your brother's
dinner to attend?
114
00:05:26,884 --> 00:05:29,754
Yeah. I was gonna ask Caitlin
115
00:05:29,756 --> 00:05:31,756
to come with me, but then
I got a much better idea.
116
00:05:31,758 --> 00:05:32,723
Which was?
117
00:05:32,725 --> 00:05:35,091
To not go at all.
118
00:05:35,093 --> 00:05:36,393
Oh.
119
00:05:36,395 --> 00:05:38,596
Things are not any better with your family?
120
00:05:38,598 --> 00:05:39,863
You're missing the movie.
121
00:05:39,865 --> 00:05:42,398
Right.
122
00:05:42,400 --> 00:05:44,202
Okay, you know what, I'm
gonna be honest with you.
123
00:05:44,204 --> 00:05:46,571
Things have actually been
pretty fantastic...
124
00:05:46,573 --> 00:05:47,971
since I stopped seeing them so much.
125
00:05:52,176 --> 00:05:55,278
Silent alarm has been tripped
at the Central City Morgue.
126
00:05:55,280 --> 00:05:58,414
Why would anyone want to rob a morgue?
127
00:06:00,953 --> 00:06:04,451
I got to go. Emergency at the morgue.
128
00:06:04,453 --> 00:06:05,986
- Bye.
- See you at home.
129
00:06:05,988 --> 00:06:07,721
Hey, Linda, sorry, I should go too.
130
00:06:07,723 --> 00:06:09,489
They're going to need someone
from the crime lab.
131
00:06:09,491 --> 00:06:12,023
I'll see you.
132
00:06:13,191 --> 00:06:16,360
Well, um... That was fun.
133
00:06:16,362 --> 00:06:17,964
Yeah.
134
00:06:38,615 --> 00:06:41,049
Taxi! Taxi!
135
00:06:41,051 --> 00:06:43,685
Oh, come on, I'm gonna be late!
136
00:06:48,190 --> 00:06:49,890
What's going on? What do you see?
137
00:06:49,892 --> 00:06:51,323
A dead body.
138
00:06:51,325 --> 00:06:53,026
Barry, you're in a morgue.
139
00:06:53,028 --> 00:06:54,796
You're gonna have to be a little
more specific than that.
140
00:06:54,798 --> 00:06:58,932
The coroner, he's dead.
141
00:07:07,544 --> 00:07:08,944
The mayor's made this high priority.
142
00:07:08,946 --> 00:07:11,480
Copy that, Captain.
143
00:07:11,482 --> 00:07:13,148
- Aah.
- Oh.
144
00:07:13,150 --> 00:07:16,017
Allen, my fianc� just bought me this!
145
00:07:16,019 --> 00:07:17,484
Yeah, I'm so sorry, Captain.
146
00:07:17,486 --> 00:07:20,088
Eh! Just help Joe find out who did this.
147
00:07:20,090 --> 00:07:22,626
Mm-hmm.
148
00:07:22,628 --> 00:07:24,093
What's with all the water?
149
00:07:24,095 --> 00:07:25,161
Did the sprinkler system
go off or something?
150
00:07:25,163 --> 00:07:26,828
No, I checked
151
00:07:26,830 --> 00:07:29,326
all the sprinklers. They're all intact.
152
00:07:29,328 --> 00:07:31,563
But look at this.
153
00:07:33,167 --> 00:07:34,434
What is that, ice?
154
00:07:34,436 --> 00:07:35,903
Mm-hmm.
155
00:07:35,905 --> 00:07:38,740
The coroner has multiple
impact bruises on his torso,
156
00:07:38,742 --> 00:07:40,675
all the size of a tennis ball.
157
00:07:40,677 --> 00:07:42,712
Judging by the amount of ice
and water on the ground,
158
00:07:42,714 --> 00:07:44,582
I'm guessing he was killed by hail.
159
00:07:44,584 --> 00:07:46,050
Hail? In here?
160
00:07:46,052 --> 00:07:47,084
Yeah.
161
00:07:47,086 --> 00:07:49,054
Do you think this was Snart?
162
00:07:49,056 --> 00:07:51,424
No, his cold-gun couldn't have done this.
163
00:07:51,426 --> 00:07:53,293
Joe, we got something.
164
00:07:53,295 --> 00:07:54,427
The Coroner's office just installed
165
00:07:54,429 --> 00:07:56,430
an automated dictation system.
166
00:07:56,432 --> 00:07:57,999
Listen to this.
167
00:07:58,001 --> 00:07:59,868
Please, no more.
168
00:07:59,870 --> 00:08:01,402
I'll stop when you tell me...
169
00:08:01,404 --> 00:08:02,570
Stop.
170
00:08:02,572 --> 00:08:03,971
Who killed him?
171
00:08:03,973 --> 00:08:05,440
I know that voice. That's Mardon.
172
00:08:05,442 --> 00:08:07,208
- I want a name.
- Clyde Mardon's dead.
173
00:08:07,210 --> 00:08:09,074
It's not Clyde Mardon.
It's his brother, Mark.
174
00:08:09,076 --> 00:08:11,508
It was Detective West.
175
00:08:11,510 --> 00:08:15,711
He shot him. Detective Joe West
killed your brother.
176
00:08:15,713 --> 00:08:17,482
He will pay for what he did.
177
00:08:30,383 --> 00:08:32,120
So Clyde Mardon has a brother?
178
00:08:32,181 --> 00:08:34,415
And both brothers survived the plane crash,
179
00:08:34,481 --> 00:08:35,814
and then the dark matter released
180
00:08:35,816 --> 00:08:37,816
from the particle accelerator explosion
181
00:08:37,818 --> 00:08:41,520
affects them both
in virtually the same way.
182
00:08:41,522 --> 00:08:44,692
Yeah, only Mark's powers
seem to be a lot more precise.
183
00:08:44,694 --> 00:08:47,329
To be able to control
the weather like that, indoors?
184
00:08:47,331 --> 00:08:49,398
You'd have to be a Weather Wizard.
185
00:08:49,400 --> 00:08:52,170
Ooh, been waiting since week one
to use that one.
186
00:08:52,172 --> 00:08:53,805
- Mm!
- Trigeminal headache?
187
00:08:53,807 --> 00:08:54,906
- What?
- Trigeminal headache.
188
00:08:54,908 --> 00:08:56,442
Brain freeze.
189
00:08:56,444 --> 00:08:57,911
Then why don't you just
call it a brain freeze?
190
00:08:57,913 --> 00:08:59,780
So I'm guessing you
running around a twister
191
00:08:59,782 --> 00:09:02,382
in the opposite direction isn't
gonna to do the trick this time.
192
00:09:02,384 --> 00:09:04,783
I just remembered.
During our run-in with Mardon,
193
00:09:04,785 --> 00:09:06,920
Clyde Mardon,
I was tinkering with something
194
00:09:06,922 --> 00:09:09,692
to help attract
unbound atmospheric electrons.
195
00:09:09,694 --> 00:09:11,161
Like a grounding mechanism?
196
00:09:11,163 --> 00:09:12,831
Yes, 'cause the only way that Mardon can
197
00:09:12,833 --> 00:09:14,234
control the weather...
198
00:09:14,236 --> 00:09:15,602
is if he can tap into the atmosphere's
199
00:09:15,604 --> 00:09:17,438
natural electrical circuit, and if we
200
00:09:17,440 --> 00:09:20,574
take away that circuit, clear skies.
201
00:09:20,576 --> 00:09:22,244
Singh's checking in. I gotta go.
202
00:09:22,246 --> 00:09:23,845
Yeah, I'll meet you at the station.
203
00:09:23,847 --> 00:09:26,145
Joe, we'll find Mardon. Don't worry.
204
00:09:26,147 --> 00:09:28,915
I'm not worried at all.
205
00:09:28,917 --> 00:09:31,352
Well, he's taking being targeted
206
00:09:31,354 --> 00:09:34,455
by a revenge-seeking meta-human
rather well, I must say.
207
00:09:34,457 --> 00:09:37,626
Don't worry, Barry.
Joe will be fine, I promise.
208
00:09:37,628 --> 00:09:39,297
Yeah, no, I know.
209
00:09:39,299 --> 00:09:41,131
I actually wanted to talk to you
about something else.
210
00:09:41,133 --> 00:09:42,565
- Mm-hmm?
- Um...
211
00:09:42,567 --> 00:09:46,472
Look, last night, on my way to the morgue,
212
00:09:46,474 --> 00:09:47,674
I saw something.
213
00:09:47,676 --> 00:09:49,043
What'd you see?
214
00:09:49,045 --> 00:09:53,581
I was running and I turned
and I saw myself.
215
00:09:53,583 --> 00:09:57,885
Or I don't know, another Flash
running beside me.
216
00:09:57,887 --> 00:09:59,185
Interesting.
217
00:09:59,187 --> 00:10:01,350
Yeah. What do you think it was?
218
00:10:01,352 --> 00:10:03,018
Could be an optical illusion,
a mirroring effect
219
00:10:03,020 --> 00:10:06,759
caused by wind shear and light,
a speed mirage, if you will.
220
00:10:06,761 --> 00:10:10,664
It didn't seem like that. It was...
221
00:10:10,666 --> 00:10:12,800
He seemed real.
222
00:10:12,802 --> 00:10:16,302
I tell you what.
Let's focus on finding Mardon,
223
00:10:16,304 --> 00:10:19,071
and once he's safely contained
in The Pipeline,
224
00:10:19,073 --> 00:10:21,708
we'll investigate this.
225
00:10:27,184 --> 00:10:28,616
Where are we at with Mardon?
226
00:10:28,618 --> 00:10:30,552
No one at the morgue saw or heard anything.
227
00:10:30,554 --> 00:10:31,820
We're canvassing known associates,
228
00:10:31,822 --> 00:10:33,354
seeing if he reached out to anybody.
229
00:10:33,356 --> 00:10:35,256
Maybe can get a lead
on where he's holed up.
230
00:10:35,258 --> 00:10:36,957
All right, why don't we let Thawne do that?
231
00:10:36,959 --> 00:10:39,125
Because nobody knows the Mardon
brothers better than I do.
232
00:10:39,127 --> 00:10:41,063
I mean, Chyre and I tracked them for years.
233
00:10:41,065 --> 00:10:42,198
I know how they think.
234
00:10:42,200 --> 00:10:43,432
Which is why you should coordinate
235
00:10:43,434 --> 00:10:46,404
the investigation from here.
236
00:10:56,082 --> 00:10:58,918
Hey.
237
00:10:58,920 --> 00:11:01,291
If you guys want to keep that smile
238
00:11:01,293 --> 00:11:03,962
on that pretty face, she doesn't
hear about any of this.
239
00:11:03,964 --> 00:11:05,598
Mm-hmm.
240
00:11:05,600 --> 00:11:06,500
Hey, sweetheart.
241
00:11:06,502 --> 00:11:08,871
- Hey, Dad.
- Mm.
242
00:11:08,873 --> 00:11:10,574
- Hi.
- Hey.
243
00:11:13,379 --> 00:11:15,213
So, what are you guys working on?
244
00:11:15,215 --> 00:11:17,415
You got any good leads
for an honest reporter?
245
00:11:17,417 --> 00:11:21,055
Things are actually pretty quiet
around here right now.
246
00:11:23,960 --> 00:11:25,697
Can you guys give me a minute?
247
00:11:25,699 --> 00:11:27,934
Yeah, me and Barry were actually
gonna go grab lunch.
248
00:11:27,936 --> 00:11:29,136
We were?
249
00:11:29,138 --> 00:11:31,405
Right, yeah, yeah.
250
00:11:31,407 --> 00:11:33,006
Duh.
251
00:11:34,376 --> 00:11:36,545
Hey. Ever since last night,
252
00:11:36,547 --> 00:11:40,983
you've barely said a peep.
What is going on?
253
00:11:40,985 --> 00:11:42,217
I didn't like the way I felt
254
00:11:42,219 --> 00:11:44,587
watching you and Barry last night.
255
00:11:44,589 --> 00:11:46,757
Eddie, Barry, he's just...
256
00:11:46,759 --> 00:11:48,992
Like family. I know, and I know
257
00:11:48,994 --> 00:11:50,692
you two have a long history
that pre-dates me,
258
00:11:50,694 --> 00:11:53,863
but Iris, we live together.
You're my girlfriend,
259
00:11:53,865 --> 00:11:58,368
and someday, hopefully, you'll be more.
260
00:11:58,370 --> 00:12:00,938
I don't like feeling like the odd man out
261
00:12:00,940 --> 00:12:02,542
every time you and Barry are together.
262
00:12:02,544 --> 00:12:04,044
And I shouldn't have to.
263
00:12:04,046 --> 00:12:07,350
Eddie, Barry is always
gonna be a part of my life.
264
00:12:07,352 --> 00:12:12,688
I get that, but something's
changed between you two.
265
00:12:12,690 --> 00:12:16,390
Whatever that is, I am not okay with it.
266
00:12:22,695 --> 00:12:24,495
Mm.
267
00:12:24,497 --> 00:12:26,565
I haven't had one of those in way too long.
268
00:12:26,567 --> 00:12:29,568
Felt appropriate.
269
00:12:29,570 --> 00:12:33,741
So, you want to talk about
what's been going on with you?
270
00:12:33,743 --> 00:12:35,308
What do you think's been
going on with me, Barry?
271
00:12:35,310 --> 00:12:36,741
You just seem a bit cavalier,
272
00:12:36,743 --> 00:12:38,273
considering what we're up against.
273
00:12:38,275 --> 00:12:40,174
We aren't up against anything.
274
00:12:40,176 --> 00:12:42,310
- Joe, come on, I...
- Look, I'm fine.
275
00:12:42,312 --> 00:12:44,045
Can we just change the subject, please?
276
00:12:44,047 --> 00:12:45,780
Sure.
277
00:12:45,782 --> 00:12:48,148
Actually, you know,
I could use some advice.
278
00:12:48,150 --> 00:12:49,515
About what?
279
00:12:49,517 --> 00:12:53,115
Uh, you know, just relationship stuff.
280
00:12:53,117 --> 00:12:55,683
Oh, you mean, like, that girl, Linda?
281
00:12:55,685 --> 00:12:59,183
No, actually. With Iris.
282
00:12:59,185 --> 00:13:03,719
Things between us have gotten
a little complicated... again.
283
00:13:05,522 --> 00:13:07,988
You're asking your adopted father
284
00:13:07,990 --> 00:13:11,090
for advice about being in love
with his daughter,
285
00:13:11,092 --> 00:13:13,825
who just so happens to be
dating his partner?
286
00:13:13,827 --> 00:13:15,025
I know, I know.
287
00:13:15,027 --> 00:13:17,661
Things have gone way past complicated.
288
00:13:17,663 --> 00:13:19,928
Sometimes, me and Iris have these moments,
289
00:13:19,930 --> 00:13:22,830
and when I'm looking into her eyes,
290
00:13:22,832 --> 00:13:26,802
it's hard not to think that
she's feeling the same way I do.
291
00:13:26,804 --> 00:13:29,535
Look, you already told Iris how you feel,
292
00:13:29,537 --> 00:13:33,007
so unless she comes out and
says she feels the same way,
293
00:13:33,009 --> 00:13:35,312
all you can do is hold on to those moments.
294
00:13:35,314 --> 00:13:37,313
Man, it is coming down.
295
00:13:37,315 --> 00:13:38,313
Yeah.
296
00:13:42,155 --> 00:13:44,055
And it's another
beautiful day here in Central City.
297
00:13:44,057 --> 00:13:45,521
Not a cloud.
298
00:13:47,224 --> 00:13:49,059
Mardon.
299
00:14:23,080 --> 00:14:25,380
You're confined to the precinct
until Mardon's caught.
300
00:14:25,580 --> 00:14:26,746
David, you said it yourself.
301
00:14:26,780 --> 00:14:28,515
That son of a bitch killed my partner.
302
00:14:28,517 --> 00:14:30,854
And I'm not gonna lose you
the way I lost Fred Chyre.
303
00:14:30,856 --> 00:14:32,523
Look, I can't stop you being pissed, Joe,
304
00:14:32,525 --> 00:14:35,027
but I can keep you safe.
305
00:14:35,029 --> 00:14:37,264
Maybe your daughter can contact The Flash.
306
00:14:37,266 --> 00:14:40,833
I'm not getting her involved in this.
307
00:14:40,835 --> 00:14:43,637
Allen, make sure he doesn't go anywhere.
308
00:14:43,639 --> 00:14:45,775
I need to be out there.
309
00:14:45,777 --> 00:14:47,643
Joe, you're always the first one
310
00:14:47,645 --> 00:14:49,308
to tell me when I'm not thinking clearly.
311
00:14:49,310 --> 00:14:51,312
I took down Clyde. I can take down
312
00:14:51,314 --> 00:14:52,647
his dirt bag brother too.
313
00:14:52,649 --> 00:14:56,214
You didn't do that alone, remember?
314
00:14:56,216 --> 00:14:58,285
You're right.
315
00:14:58,287 --> 00:15:01,290
How are any of these guys
going to protect me?
316
00:15:01,292 --> 00:15:03,727
They don't know. They don't know
what Mardon's capable of.
317
00:15:03,729 --> 00:15:05,029
All right, well, lucky for you,
318
00:15:05,031 --> 00:15:07,467
your friends at S.T.A.R. Labs do.
319
00:15:18,475 --> 00:15:22,442
"The Flash: Speeding
his way into our lives?"
320
00:15:22,444 --> 00:15:24,208
That's a little on the nose,
don't you think?
321
00:15:25,210 --> 00:15:27,245
I want to show you something.
322
00:15:27,247 --> 00:15:29,181
Simon Stagg. Remember him?
323
00:15:29,183 --> 00:15:31,216
Hasn't been seen in, like, six months.
324
00:15:31,218 --> 00:15:33,117
I thought the rumor was he was a recluse.
325
00:15:33,119 --> 00:15:35,787
You know, went all Howard Hughes.
326
00:15:35,789 --> 00:15:38,323
This was taken the night
that Stagg went missing.
327
00:15:38,325 --> 00:15:39,857
The last person to leave Stagg Industries
328
00:15:39,859 --> 00:15:43,361
the night that Stagg disappeared
was Harrison Wells.
329
00:15:43,363 --> 00:15:44,897
This doesn't prove anything, Mason.
330
00:15:44,899 --> 00:15:47,232
It's enough for me to develop a theory.
331
00:15:47,234 --> 00:15:50,802
Every trail in this file leads
to one person, Harrison Wells,
332
00:15:50,804 --> 00:15:52,406
which is why I need for you to start asking
333
00:15:52,408 --> 00:15:55,679
your friends who know him
some questions, Iris.
334
00:16:04,194 --> 00:16:05,927
Linda.
335
00:16:05,929 --> 00:16:08,063
Hi.
336
00:16:08,065 --> 00:16:09,766
Last night was fun.
337
00:16:09,768 --> 00:16:11,204
Mm-hmm.
338
00:16:11,206 --> 00:16:13,374
Oh, yeah.
339
00:16:13,376 --> 00:16:15,707
Look, I just wanted to apologize.
340
00:16:15,709 --> 00:16:17,674
Apologize...?
341
00:16:17,676 --> 00:16:19,942
Well, for interrupting
your date with Barry.
342
00:16:19,944 --> 00:16:24,613
I shouldn't have done that...
and I'm sorry.
343
00:16:26,253 --> 00:16:28,121
You know, Iris,
344
00:16:28,123 --> 00:16:30,625
when you told me that
Barry had feelings for you,
345
00:16:30,627 --> 00:16:33,261
I thought it was just
the typical weird crap
346
00:16:33,263 --> 00:16:35,463
that women do to each other,
347
00:16:35,465 --> 00:16:38,602
but last night, I realized
what you didn't tell me,
348
00:16:38,604 --> 00:16:40,839
and what's kind of irritating
349
00:16:40,841 --> 00:16:44,842
is that you have feelings for him too.
350
00:16:44,844 --> 00:16:47,176
N... No, Linda, I mean, it's not like that.
351
00:16:47,178 --> 00:16:49,878
One thing you learn about people
when you work here, Iris,
352
00:16:49,880 --> 00:16:53,616
it's usually what isn't said
that's the real story.
353
00:17:01,358 --> 00:17:04,093
So it sounded like something
was kind of bothering you
354
00:17:04,095 --> 00:17:05,995
on the phone. Is everything all right?
355
00:17:05,997 --> 00:17:07,729
Yeah, it's fine.
356
00:17:07,731 --> 00:17:09,129
So the other night was fun, right?
357
00:17:09,131 --> 00:17:10,764
Yeah. Did Eddie have a good time?
358
00:17:10,766 --> 00:17:13,001
Yeah. Linda?
359
00:17:13,003 --> 00:17:14,470
I think so.
360
00:17:14,472 --> 00:17:18,471
You don't think we were too... you know.
361
00:17:18,473 --> 00:17:19,438
No.
362
00:17:19,440 --> 00:17:21,508
Okay, good.
363
00:17:21,510 --> 00:17:24,481
So the reason that I called you
was because my sort of advisor
364
00:17:24,483 --> 00:17:26,616
at the paper is always teaching me lessons,
365
00:17:26,618 --> 00:17:28,720
tricks of the trade, how to get a good story,
366
00:17:28,722 --> 00:17:31,153
and one of the things
he's repeatedly telling me
367
00:17:31,155 --> 00:17:34,058
is to follow your hunch,
see where it leads.
368
00:17:34,060 --> 00:17:35,627
Sounds like good advice.
369
00:17:35,629 --> 00:17:37,664
Yeah, it is.
370
00:17:37,666 --> 00:17:41,964
Except in this instance,
that hunch involves you.
371
00:17:43,999 --> 00:17:47,569
Well, you can ask me anything, Iris.
372
00:17:47,571 --> 00:17:50,173
It's about Harrison Wells.
373
00:17:50,175 --> 00:17:51,775
What about him?
374
00:17:51,777 --> 00:17:53,376
Well, I mean, a lot of strange things
375
00:17:53,378 --> 00:17:55,847
have been happening
in Central City this past year.
376
00:17:55,849 --> 00:17:58,854
Flash, the Burning Man,
people going missing.
377
00:17:58,856 --> 00:18:00,721
He was there at Stagg's office
378
00:18:00,723 --> 00:18:03,056
the night that Stagg went missing.
379
00:18:05,793 --> 00:18:10,863
And you think that Doctor Wells
is what, responsible?
380
00:18:10,865 --> 00:18:15,166
I mean, I don't really know him,
but you and your friends do.
381
00:18:17,235 --> 00:18:19,168
Uh-huh.
382
00:18:19,170 --> 00:18:23,138
Barry, in your heart of hearts,
do you think it's possible
383
00:18:23,140 --> 00:18:24,807
that there's more to Harrison
384
00:18:24,809 --> 00:18:28,344
than people have been led to believe?
385
00:18:28,346 --> 00:18:31,313
Harrison Wells is a good man.
386
00:18:31,315 --> 00:18:32,814
If you're looking for a story,
387
00:18:32,816 --> 00:18:36,050
then you're not gonna find one with him.
388
00:18:38,653 --> 00:18:40,220
I call it the Wizard's Wand.
389
00:18:40,222 --> 00:18:41,855
Subtle. How does it work?
390
00:18:41,857 --> 00:18:43,891
Think of it like an active lightning rod.
391
00:18:43,893 --> 00:18:46,226
You just point it at the sky,
and it'll suck up
392
00:18:46,228 --> 00:18:48,728
whatever energy's floating
around it like a sponge.
393
00:18:48,730 --> 00:18:49,795
And it'll stop Mardon?
394
00:18:49,797 --> 00:18:51,430
It'll certainly slow him down.
395
00:18:51,432 --> 00:18:53,302
If there's no atmospheric
electrons available to him,
396
00:18:53,304 --> 00:18:54,571
there's no way for him
to control the weather.
397
00:18:54,573 --> 00:18:57,973
Good work, Cisco, as always.
398
00:18:57,975 --> 00:19:00,908
If you excuse me,
I'm gonna go stretch my legs.
399
00:19:05,779 --> 00:19:08,013
You okay? You seem a little off.
400
00:19:08,015 --> 00:19:11,786
Yeah, yeah. Uh, somebody at...
401
00:19:11,788 --> 00:19:14,121
Somebody at Picture News
got it into Iris's head
402
00:19:14,123 --> 00:19:18,396
that something suspicious
is going on with Dr. Wells.
403
00:19:18,398 --> 00:19:19,832
Like what?
404
00:19:19,834 --> 00:19:22,169
That he knows what happened to Simon Stagg.
405
00:19:22,171 --> 00:19:24,372
Apparently, nobody's
heard from him or seen him
406
00:19:24,374 --> 00:19:27,009
since the night I stopped Danton Black.
407
00:19:27,011 --> 00:19:28,244
What'd you tell her?
408
00:19:28,246 --> 00:19:31,982
That she's wrong. And she is.
409
00:19:38,619 --> 00:19:40,118
Keep this handy.
410
00:19:40,120 --> 00:19:41,252
I'll protect you from Mardon's powers.
411
00:19:41,254 --> 00:19:42,920
Yeah, Cisco, I got it.
412
00:19:42,922 --> 00:19:46,256
Hey, Joe... I know you got
a lot going on right now,
413
00:19:46,258 --> 00:19:49,658
but... you mentioned Doctor Wells
might have had something to do
414
00:19:49,660 --> 00:19:52,158
with Barry's mother's murder.
Why did you think that?
415
00:19:52,160 --> 00:19:53,860
Oh, it doesn't matter. I was wrong.
416
00:19:53,862 --> 00:19:55,694
But you seemed really sure of it.
417
00:19:55,696 --> 00:19:59,128
Look, Cisco, I can't talk
about this right now, okay?
418
00:20:15,108 --> 00:20:18,279
I heard you were looking for me.
419
00:20:20,184 --> 00:20:21,785
Here I am.
420
00:20:27,683 --> 00:20:30,284
- Mardon.
- Hey, Joe.
421
00:20:30,286 --> 00:20:32,820
I can call you Joe, can't I?
422
00:20:32,822 --> 00:20:34,523
Figured we don't got to be too formal
423
00:20:34,525 --> 00:20:37,692
seeing as you put two bullets
in my brother's chest.
424
00:20:37,694 --> 00:20:39,862
Your brother killed my partner
425
00:20:39,864 --> 00:20:42,064
and a whole lot of innocent people,
426
00:20:42,066 --> 00:20:44,233
and threatened to kill even more.
427
00:20:45,671 --> 00:20:50,143
Yeah, Clyde was no saint,
but he was family.
428
00:20:50,145 --> 00:20:53,013
If you can't protect your family,
429
00:20:53,015 --> 00:20:55,883
the least you can do is avenge 'em.
430
00:20:58,523 --> 00:21:01,290
This is between us.
431
00:21:01,292 --> 00:21:02,825
Nobody else needs to get hurt.
432
00:21:02,827 --> 00:21:05,561
But they are gonna get hurt.
433
00:21:08,766 --> 00:21:09,833
Joe!
434
00:21:09,835 --> 00:21:11,502
No!
435
00:21:11,504 --> 00:21:13,902
I'm not gonna be so easy to put down, Joe.
436
00:21:13,904 --> 00:21:15,438
Take him down!
437
00:21:17,243 --> 00:21:18,410
No, run!
438
00:21:18,412 --> 00:21:21,209
Huh!
439
00:21:28,851 --> 00:21:30,254
Joe!
440
00:21:52,680 --> 00:21:54,113
Captain!
441
00:21:56,216 --> 00:21:58,251
David.
442
00:22:07,428 --> 00:22:10,165
All right, Cisco, I'm heading home.
443
00:22:10,167 --> 00:22:12,435
Cisco?
444
00:22:12,437 --> 00:22:13,836
All right, fine, I will watch
445
00:22:13,838 --> 00:22:16,773
every episode of The Walking Dead with you.
446
00:22:16,775 --> 00:22:19,943
Hey, you couldn't have stopped
Mardon from attacking
447
00:22:19,945 --> 00:22:23,347
the police station. It's not your fault.
448
00:22:23,349 --> 00:22:25,783
No, that's not it.
449
00:22:25,785 --> 00:22:27,752
What do you think of Dr. Wells?
450
00:22:27,754 --> 00:22:29,788
- What do you mean?
- I mean, do you think
451
00:22:29,790 --> 00:22:34,555
he's capable of doing something bad?
452
00:22:34,557 --> 00:22:37,128
Is this because of what Barry
said he heard?
453
00:22:37,130 --> 00:22:39,132
Ever since the particle
accelerator exploded,
454
00:22:39,134 --> 00:22:41,401
there's always someone who's
got it in for Dr. Wells.
455
00:22:41,403 --> 00:22:43,771
No, no, it's more than that.
Joe said that maybe
456
00:22:43,773 --> 00:22:45,573
Dr. Wells was somehow involved
457
00:22:45,575 --> 00:22:49,213
in of Barry's Mother's death
and her murder.
458
00:22:49,215 --> 00:22:50,514
That's absurd.
459
00:22:50,516 --> 00:22:52,751
Yeah, I know, and that's what I said,
460
00:22:52,753 --> 00:22:54,521
and we proved that that wasn't the case,
461
00:22:54,523 --> 00:22:57,594
but I'm just saying,
some things aren't adding up.
462
00:22:57,596 --> 00:22:59,564
Like what, for example?
463
00:22:59,566 --> 00:23:02,000
Come here, look at this.
464
00:23:02,002 --> 00:23:03,236
The night we trapped the Reverse-Flash
465
00:23:03,238 --> 00:23:04,639
in the force-field, he escaped
466
00:23:04,641 --> 00:23:06,208
because the containment system failed,
467
00:23:06,210 --> 00:23:08,043
but I checked that data three times,
468
00:23:08,045 --> 00:23:09,678
and the super-capacitors
were still fully charged
469
00:23:09,680 --> 00:23:11,213
when he got out.
470
00:23:11,215 --> 00:23:12,982
The numbers don't add up, Caitlin.
471
00:23:12,984 --> 00:23:14,416
There's no reason that
the containment system
472
00:23:14,418 --> 00:23:16,116
should have failed.
473
00:23:16,118 --> 00:23:18,185
I'm sure there's
a perfectly good explanation.
474
00:23:18,187 --> 00:23:19,687
One perfectly good explanation
475
00:23:19,689 --> 00:23:21,823
is that Wells did something to the trap.
476
00:23:21,825 --> 00:23:24,292
Are you suggesting
that Dr. Wells is in league
477
00:23:24,294 --> 00:23:26,058
with The Man in the Yellow Suit?
478
00:23:26,060 --> 00:23:29,562
I'm... We all saw that thing
nearly kill him that night.
479
00:23:29,564 --> 00:23:32,598
Yeah, nearly.
480
00:23:34,067 --> 00:23:35,533
Cisco, what you're saying
481
00:23:35,535 --> 00:23:38,571
doesn't make any sense. That's crazy.
482
00:23:41,738 --> 00:23:45,142
Can you keep Wells out of
S.T.A.R. Labs tomorrow morning?
483
00:23:54,990 --> 00:23:57,625
- Thank you, Barry.
- Yeah.
484
00:23:57,627 --> 00:24:01,668
This isn't how I thought I'd
finally meet David's co-workers.
485
00:24:01,670 --> 00:24:04,102
He speaks very highly of you.
486
00:24:04,104 --> 00:24:05,938
Really?
487
00:24:05,940 --> 00:24:08,574
David's all bark.
488
00:24:08,576 --> 00:24:09,975
A very loud bark.
489
00:24:13,813 --> 00:24:15,115
How is he, Doctor?
490
00:24:15,117 --> 00:24:16,884
We're stabilizing him.
491
00:24:16,886 --> 00:24:19,254
He's experiencing some paralysis
in his lower extremities.
492
00:24:19,256 --> 00:24:20,422
Oh, my God.
493
00:24:20,424 --> 00:24:21,757
The hardest thing to gauge right now
494
00:24:21,759 --> 00:24:24,396
is the extent of his
neurocognitive deficits.
495
00:24:24,398 --> 00:24:27,900
So he may not be
the same person you remember.
496
00:24:27,902 --> 00:24:29,370
Can I see him?
497
00:24:29,372 --> 00:24:33,473
I'm sorry, visitation's for family only.
498
00:24:33,475 --> 00:24:36,676
Being his fianc� makes him family, Doctor.
499
00:24:36,678 --> 00:24:38,845
Uh, sure.
500
00:24:40,714 --> 00:24:44,217
Will he be able to return to the force?
501
00:24:44,219 --> 00:24:48,317
I'm actually not sure
he'll be able to walk again.
502
00:24:53,190 --> 00:24:55,456
- Joe, where are you going?
- I need to end this.
503
00:24:55,458 --> 00:24:58,560
- Not by yourself.
- Yes, by myself! I know him!
504
00:24:58,562 --> 00:25:00,028
I can find him. I don't want
505
00:25:00,030 --> 00:25:03,866
anybody else getting hurt,
especially Iris and you.
506
00:25:03,868 --> 00:25:05,268
Iris is fi...
507
00:25:05,270 --> 00:25:07,306
Mardon said he was
going to avenge his brother.
508
00:25:07,308 --> 00:25:08,842
That goes beyond me. It goes all the way
509
00:25:08,844 --> 00:25:10,477
to you and her.
510
00:25:10,479 --> 00:25:14,746
You stay with Iris, and you keep her safe.
511
00:25:14,748 --> 00:25:17,183
Do not leave her side.
512
00:25:17,185 --> 00:25:19,052
Yeah, all right.
513
00:25:33,553 --> 00:25:36,557
Hey, have you seen Iris West?
514
00:25:36,651 --> 00:25:38,084
She went to see her dad.
515
00:25:38,086 --> 00:25:39,919
- You're Barry Allen, right?
- Yeah.
516
00:25:39,987 --> 00:25:43,255
Her friend/brother?
Or is that brother/friend?
517
00:25:43,257 --> 00:25:44,490
Friend is fine.
518
00:25:44,492 --> 00:25:46,058
Oh. I'm Mason Bridge.
519
00:25:46,060 --> 00:25:47,760
Oh, you're the guy who thinks
520
00:25:47,762 --> 00:25:49,429
Harrison Wells is some mad genius?
521
00:25:49,431 --> 00:25:51,334
Oh, no, no, no, I never said he was crazy.
522
00:25:51,336 --> 00:25:54,970
He's a sociopath and a liar, for sure.
523
00:25:54,972 --> 00:25:58,140
Really? You don't see it?
524
00:25:58,142 --> 00:25:59,910
All the time you two spend together.
525
00:25:59,912 --> 00:26:01,378
Excuse me?
526
00:26:01,380 --> 00:26:03,784
Sometimes when I'm bored,
I follow him around.
527
00:26:03,786 --> 00:26:05,987
And for the most part, he keeps to himself,
528
00:26:05,989 --> 00:26:07,087
except when he's meeting up with you,
529
00:26:07,089 --> 00:26:08,556
which he seems to do quite a bit.
530
00:26:08,558 --> 00:26:11,461
And then one time,
he met up with Simon Stagg,
531
00:26:11,463 --> 00:26:13,562
And then poof, no more Simon Stagg.
532
00:26:13,564 --> 00:26:16,333
So you're saying Wells
knows where Stagg is?
533
00:26:16,335 --> 00:26:19,805
No, I'm saying Wells killed him.
534
00:26:19,807 --> 00:26:22,008
Ah. All right, well,
535
00:26:22,010 --> 00:26:25,010
even if I believed you, which
I don't, he's in a wheelchair.
536
00:26:25,012 --> 00:26:26,814
How could he possibly have done that?
537
00:26:26,816 --> 00:26:29,048
I have evidence in a secure digital file
538
00:26:29,050 --> 00:26:31,418
that will explain everything.
539
00:26:31,420 --> 00:26:33,822
What... what evidence?
540
00:26:33,824 --> 00:26:35,458
You'll just have to read about it
541
00:26:35,460 --> 00:26:38,760
in the Sunday paper, like everybody else.
542
00:26:49,908 --> 00:26:51,606
Let's see if you can tell me
543
00:26:51,608 --> 00:26:54,875
what really went wrong that night.
544
00:27:24,741 --> 00:27:27,643
Hey!
545
00:27:27,645 --> 00:27:29,576
Joe.
546
00:27:29,578 --> 00:27:32,311
Eddie. You shouldn't be here.
547
00:27:32,313 --> 00:27:36,084
And you shouldn't be chasing
after Mardon alone, partner.
548
00:27:36,086 --> 00:27:37,752
You find anything?
549
00:27:37,754 --> 00:27:40,720
Not yet, but this was
an old Mardon brothers' hideout
550
00:27:40,722 --> 00:27:43,719
about six years ago, so it's a long shot.
551
00:27:43,721 --> 00:27:46,153
But listen, Eddie...
552
00:27:46,155 --> 00:27:49,891
Save it. I'm not leaving.
553
00:27:58,200 --> 00:28:01,471
Hey, have you heard from Dad?
He's not answering his cell.
554
00:28:01,473 --> 00:28:03,206
Uh, no.
555
00:28:03,208 --> 00:28:04,571
I haven't talked to him.
556
00:28:04,573 --> 00:28:07,240
I'm starting to worry about him.
557
00:28:07,242 --> 00:28:10,312
What are you doing home so early?
558
00:28:10,314 --> 00:28:15,786
I was looking for you, actually.
I just met your friend Mason,
559
00:28:15,788 --> 00:28:19,357
and he said he had some kind of proof
560
00:28:19,359 --> 00:28:21,427
that Dr. Wells did something.
561
00:28:21,429 --> 00:28:23,362
Do you know what it is?
562
00:28:23,364 --> 00:28:25,598
No, he hasn't told me.
563
00:28:25,600 --> 00:28:27,067
All right.
564
00:28:27,069 --> 00:28:32,539
So, how are things going with Linda?
565
00:28:32,541 --> 00:28:33,506
Why do you say it like that?
566
00:28:33,508 --> 00:28:34,940
Like what?
567
00:28:34,942 --> 00:28:38,178
Like how you used to always
say "Becky Cooper."
568
00:28:38,180 --> 00:28:39,848
Oh, come on.
569
00:28:39,850 --> 00:28:43,253
Becky Cooper was a nightmare
of a high school girlfriend,
570
00:28:43,255 --> 00:28:44,688
and you should have never dated her.
571
00:28:44,750 --> 00:28:47,084
Okay, so you're saying that
Linda is "Becky" material?
572
00:28:47,086 --> 00:28:48,753
I mean, I wouldn't go that far.
573
00:28:48,755 --> 00:28:53,461
She's... hot and nice and smart
574
00:28:53,463 --> 00:28:55,728
and she is really good at her job.
575
00:28:55,730 --> 00:28:57,997
I just...
576
00:28:57,999 --> 00:29:00,930
I don't think that
she's the right one for you.
577
00:29:04,335 --> 00:29:06,435
Then who is?
578
00:29:20,438 --> 00:29:22,269
What?
579
00:29:22,271 --> 00:29:24,872
I don't understand.
580
00:29:24,874 --> 00:29:28,311
This doesn't make any sense.
581
00:29:51,455 --> 00:29:54,656
Somebody was here very recently.
582
00:29:58,462 --> 00:30:01,663
He left this here for me.
583
00:30:01,665 --> 00:30:03,265
Where to next?
584
00:30:06,137 --> 00:30:07,736
Ooh!
585
00:30:07,738 --> 00:30:09,436
Joe!
586
00:30:29,061 --> 00:30:33,295
Small miracle you only broke
the one leg, Joe.
587
00:30:33,297 --> 00:30:35,931
The night I got sucked out of my plane,
588
00:30:35,933 --> 00:30:39,104
I broke almost every bone in my body.
589
00:30:40,107 --> 00:30:41,940
It was excruciating.
590
00:30:41,942 --> 00:30:45,243
At least you got a small taste
of what that felt like.
591
00:30:45,245 --> 00:30:46,979
Still...
592
00:30:46,981 --> 00:30:50,151
Guess you'll never know what
it really feels like to be God.
593
00:30:50,153 --> 00:30:51,887
That's what your brother said to me,
594
00:30:51,889 --> 00:30:54,558
right before I killed him.
595
00:30:54,560 --> 00:30:57,293
Aah.
596
00:30:57,295 --> 00:31:00,933
I don't need these powers to end your life.
597
00:31:00,935 --> 00:31:02,602
Then do it.
598
00:31:02,604 --> 00:31:05,269
That's what you came here for, isn't it?
599
00:31:05,271 --> 00:31:06,702
An eye for an eye?
600
00:31:06,704 --> 00:31:10,508
Oh, Joe.
601
00:31:10,510 --> 00:31:13,712
I want so much more than an eye.
602
00:31:15,516 --> 00:31:17,184
I often forget how important it is
603
00:31:17,186 --> 00:31:18,819
to step away from my ever present routine.
604
00:31:18,821 --> 00:31:20,385
Thank you, Caitlin.
605
00:31:20,387 --> 00:31:22,687
This morning has been
a refreshing change of pace.
606
00:31:22,689 --> 00:31:24,825
You can have more than two hard-boiled eggs
607
00:31:24,827 --> 00:31:27,062
for breakfast, Dr. Wells.
608
00:31:27,064 --> 00:31:29,196
What can I say?
I guess I'm a creature of habit.
609
00:31:29,198 --> 00:31:30,966
Oh, I'm sorry, I believe these were to-go.
610
00:31:30,968 --> 00:31:34,404
Actually, I thought we could
sit here and enjoy them.
611
00:31:38,875 --> 00:31:40,777
Why not?
612
00:31:40,779 --> 00:31:44,578
We've seen what Mardon can do,
but do not forget,
613
00:31:44,580 --> 00:31:46,314
he is not invincible.
614
00:31:46,316 --> 00:31:47,783
I can't believe this is happening.
615
00:31:47,785 --> 00:31:49,586
He is still a man, at best, a criminal.
616
00:31:49,588 --> 00:31:51,087
We'll find him.
617
00:31:51,089 --> 00:31:52,122
We will find this dirt bag...
618
00:31:52,124 --> 00:31:55,361
Hey, look at me, all right?
619
00:31:55,363 --> 00:31:57,999
I promise I will bring him back to you.
620
00:31:58,001 --> 00:31:59,031
Whatever you need to do...
621
00:31:59,033 --> 00:32:00,597
Okay.
622
00:32:00,599 --> 00:32:04,734
I want you all to scour
this city until we find Joe.
623
00:32:07,405 --> 00:32:09,172
Move out!
624
00:32:13,745 --> 00:32:14,979
Hello?
625
00:32:14,981 --> 00:32:17,581
I have your father.
626
00:32:17,583 --> 00:32:20,653
He's a little broken, but still alive.
627
00:32:20,655 --> 00:32:22,757
If you want him to stay that way,
628
00:32:22,759 --> 00:32:25,627
come to the waterfront, south side.
629
00:32:25,629 --> 00:32:28,429
Oh, and Iris, you tell the police,
630
00:32:28,431 --> 00:32:30,764
your father's dead.
631
00:32:32,934 --> 00:32:36,070
She's on her way.
632
00:32:39,108 --> 00:32:42,443
He has my dad.
633
00:32:42,445 --> 00:32:44,113
He says if I tell anyone, he'll kill him.
634
00:32:44,115 --> 00:32:45,749
He wants me to meet him at the waterfront.
635
00:32:45,751 --> 00:32:46,984
All right, I'm coming with you.
636
00:32:46,986 --> 00:32:48,152
Okay.
637
00:32:48,154 --> 00:32:49,587
Let's go.
638
00:32:51,256 --> 00:32:52,489
- Barry.
- Hey.
639
00:32:52,491 --> 00:32:54,190
Can I talk to you for a second?
640
00:32:54,192 --> 00:32:56,559
No, Linda, I'm sorry,
I really can't right now.
641
00:32:56,561 --> 00:32:58,195
Of course not.
642
00:32:58,197 --> 00:33:00,097
Look, it's not like
that. It's an emergency.
643
00:33:00,099 --> 00:33:02,268
I have to go right now.
644
00:33:05,205 --> 00:33:09,040
You know, Dr. Wells, I just...
645
00:33:09,042 --> 00:33:11,244
I want to thank you again
646
00:33:11,246 --> 00:33:13,982
for all that you've done for Ronnie.
647
00:33:13,984 --> 00:33:16,451
One thank you will suffice, I'm sure.
648
00:33:23,726 --> 00:33:28,263
You know, Caitlin, if Cisco were to adjust
649
00:33:28,265 --> 00:33:32,231
the radial velocity parameters
on the S.T.A.R Labs satellite,
650
00:33:32,233 --> 00:33:33,767
we might be able to better detect
651
00:33:33,769 --> 00:33:36,003
the vortex of a forming storm,
and if we could detect
652
00:33:36,005 --> 00:33:38,273
those air updrafts,
no matter where they originate,
653
00:33:38,275 --> 00:33:43,110
no matter how small, we might
be able to locate Mark Mardon.
654
00:33:43,112 --> 00:33:45,478
That's a great idea.
655
00:33:45,480 --> 00:33:46,812
So why don't we go to S.T.A.R. Labs
656
00:33:46,814 --> 00:33:49,647
and alert Cisco?
657
00:33:49,649 --> 00:33:52,482
Let me just get these to-go.
658
00:33:59,122 --> 00:34:02,259
Hi, could I get these in to-go cups?
659
00:34:02,261 --> 00:34:04,162
Sure, just a second.
660
00:34:12,935 --> 00:34:16,170
My goals are beyond your understanding.
661
00:34:24,783 --> 00:34:28,154
Dr. Wells, we meet at last.
662
00:34:28,156 --> 00:34:31,392
My goals are beyond your understanding.
663
00:34:31,394 --> 00:34:33,293
I can't believe this.
664
00:34:33,295 --> 00:34:37,029
Oh, I'm not like The Flash at all.
665
00:34:37,031 --> 00:34:40,667
Some would say, I'm the Reverse.
666
00:34:45,408 --> 00:34:49,145
Congratulations, Joe.
You're my plus-one today.
667
00:34:49,147 --> 00:34:50,981
Front row seats to watch everyone
668
00:34:50,983 --> 00:34:54,584
and everything you ever loved, destroyed.
669
00:34:56,387 --> 00:34:59,691
Pretty girl too.
670
00:34:59,693 --> 00:35:02,159
Such a shame.
671
00:35:02,161 --> 00:35:03,660
Please, she's my daughter.
672
00:35:03,662 --> 00:35:05,164
Clyde was my brother.
673
00:35:05,166 --> 00:35:07,401
He's a thief and a murderer.
674
00:35:07,403 --> 00:35:09,169
She's an innocent girl.
675
00:35:09,171 --> 00:35:11,004
She'll pay for the sins of the father then.
676
00:35:12,740 --> 00:35:15,407
They'll all pay.
677
00:35:22,958 --> 00:35:25,856
You're incredibly clever, Cisco.
678
00:35:25,858 --> 00:35:28,492
I've always said so.
679
00:35:28,494 --> 00:35:31,558
You're him.
680
00:35:31,560 --> 00:35:33,494
The Reverse-Flash.
681
00:35:33,496 --> 00:35:37,200
You and I have never been
truly, properly introduced.
682
00:35:37,202 --> 00:35:42,102
I am Eobard Thawne.
683
00:35:42,104 --> 00:35:45,272
Thawne?
684
00:35:45,274 --> 00:35:47,074
Like Eddie.
685
00:35:47,076 --> 00:35:51,378
Let's call him a distant relative.
686
00:35:51,380 --> 00:35:55,748
The night that we trapped
the Reverse-Flash,
687
00:35:55,750 --> 00:35:56,748
you almost died.
688
00:35:56,750 --> 00:35:58,083
Mm-hmm.
689
00:35:58,085 --> 00:35:59,986
There were two of you.
690
00:36:11,468 --> 00:36:13,502
It's an after-image,
691
00:36:13,504 --> 00:36:17,109
A speed mirage, if you will.
692
00:36:22,151 --> 00:36:25,219
Joe was right.
693
00:36:25,221 --> 00:36:30,720
You were there that night,
15 years ago, in Barry's house.
694
00:36:32,494 --> 00:36:34,728
You killed Nora Allen.
695
00:36:34,730 --> 00:36:38,731
It was never my intention to kill Nora.
696
00:36:38,733 --> 00:36:43,266
I was there to kill Barry.
697
00:36:43,268 --> 00:36:45,300
Why?
698
00:36:45,302 --> 00:36:47,203
You're his friend.
699
00:36:47,205 --> 00:36:48,671
You've been teaching him how to...
700
00:36:48,673 --> 00:36:53,208
Go faster, I know. A means to an end.
701
00:36:53,210 --> 00:36:55,077
And I'll tell you why.
702
00:36:55,079 --> 00:36:59,214
Because I have been stuck here,
703
00:36:59,216 --> 00:37:05,215
marooned here in this place
for 15 long years.
704
00:37:05,956 --> 00:37:10,161
And The Flash and The Flash's speed
705
00:37:10,163 --> 00:37:15,215
is the key to my returning to my world.
706
00:37:17,204 --> 00:37:20,471
To my time.
707
00:37:20,473 --> 00:37:25,713
And no one is going to prevent
that from happening.
708
00:37:29,016 --> 00:37:31,586
I can help you.
709
00:37:31,588 --> 00:37:36,421
You're smart, Cisco.
710
00:37:36,423 --> 00:37:38,591
But you're not that smart.
711
00:37:40,529 --> 00:37:43,030
Do you know
712
00:37:43,032 --> 00:37:47,770
how hard it has been
to keep all of this from you,
713
00:37:47,772 --> 00:37:53,243
especially from you? Because the truth is,
714
00:37:53,245 --> 00:37:56,744
I've grown quite fond of you.
715
00:37:56,746 --> 00:38:01,550
And in many ways, you have shown me
716
00:38:01,552 --> 00:38:04,215
what it's like to have a son.
717
00:38:10,190 --> 00:38:14,425
Forgive me, but to me,
you've been dead for centuries.
718
00:38:32,875 --> 00:38:34,176
What do we do?
719
00:38:34,178 --> 00:38:36,213
He'll find us.
720
00:38:36,215 --> 00:38:38,751
Oh, my God.
721
00:38:41,755 --> 00:38:43,287
Iris, you need to get out of here, okay?
722
00:38:43,289 --> 00:38:44,722
You need to get as far away
from here as possible.
723
00:38:44,724 --> 00:38:46,258
- I am not leaving you.
- Iris, please!
724
00:38:46,260 --> 00:38:47,425
Listen to me, ever since the night
725
00:38:47,427 --> 00:38:48,925
that you told me how you felt,
726
00:38:48,927 --> 00:38:51,059
I have not been able to
stop thinking about you.
727
00:38:51,061 --> 00:38:53,829
At first, I was really mad,
728
00:38:53,831 --> 00:38:55,564
and then I realized that
the reason that I couldn't
729
00:38:55,566 --> 00:39:00,235
stop thinking about you
was because I didn't want to.
730
00:39:01,670 --> 00:39:04,405
I've never stopped thinking about you.
731
00:39:26,962 --> 00:39:30,163
Aah!
732
00:39:36,203 --> 00:39:37,904
Caitlin.
733
00:39:37,906 --> 00:39:39,871
Barry, I need to talk to you.
Dr. Wells, he isn't...
734
00:39:39,873 --> 00:39:41,773
Hey, there's no time
for that right now, all right?
735
00:39:41,775 --> 00:39:44,778
There is a tsunami heading for the city.
736
00:39:44,780 --> 00:39:46,445
How do I stop it?
737
00:39:46,447 --> 00:39:49,615
Theoretically, if you can
create a vortex barrier
738
00:39:49,617 --> 00:39:51,353
along the coastline, a wall of wind,
739
00:39:51,355 --> 00:39:53,957
that would be able to sap
the tidal wave of its energy
740
00:39:53,959 --> 00:39:55,191
before it hits the city.
741
00:39:55,193 --> 00:39:57,860
By running back and forth. How fast?
742
00:39:57,862 --> 00:40:00,162
I don't know if you can run that fast.
743
00:40:02,097 --> 00:40:03,497
I am so sorry.
744
00:40:03,499 --> 00:40:06,735
I didn't want you to find out this way.
745
00:40:10,108 --> 00:40:11,910
Go!
746
00:40:46,990 --> 00:40:50,026
Aah!
747
00:41:03,407 --> 00:41:06,845
Aah!
748
00:41:29,790 --> 00:41:31,690
Taxi! Taxi!
749
00:41:32,590 --> 00:41:34,690
Oh come on, I'm gonna be late!
750
00:41:35,490 --> 00:41:37,090
Oh boy.
751
00:41:42,790 --> 00:41:45,490
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
54018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.