Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,066
My name is Barry Allen,
2
00:00:04,068 --> 00:00:06,969
and I am the fastest man alive.
3
00:00:06,971 --> 00:00:08,905
When I was a child, I saw my mother killed
4
00:00:08,907 --> 00:00:09,907
by something impossible.
5
00:00:09,909 --> 00:00:11,143
Run, Barry, run!
6
00:00:11,145 --> 00:00:13,881
My father went to prison for her murder.
7
00:00:13,883 --> 00:00:17,825
Then an accident made me the impossible.
8
00:00:17,827 --> 00:00:19,127
To the outside world,
9
00:00:19,129 --> 00:00:20,595
I'm an ordinary forensic scientist,
10
00:00:20,597 --> 00:00:23,401
but secretly, I use my speed to fight crime
11
00:00:23,403 --> 00:00:25,337
and find others like me.
12
00:00:25,339 --> 00:00:27,209
And one day, I'll find
who killed my mother...
13
00:00:27,211 --> 00:00:28,244
Mom!
14
00:00:28,246 --> 00:00:30,081
And get justice for my father.
15
00:00:30,083 --> 00:00:32,851
I am The Flash.
16
00:00:32,853 --> 00:00:35,123
Previously on The Flash...
17
00:00:35,125 --> 00:00:37,393
Ronnie was vaporized in the accelerator
18
00:00:37,395 --> 00:00:38,594
when it went critical.
19
00:00:38,596 --> 00:00:39,730
Ronnie's alive.
20
00:00:39,732 --> 00:00:41,232
I saw him, Cisco.
21
00:00:41,234 --> 00:00:44,703
Firestorm.
22
00:00:44,705 --> 00:00:46,673
I wanted to talk to you about Firestorm.
23
00:00:46,675 --> 00:00:49,076
We had some rudimentary success
with our stage one testing.
24
00:00:49,078 --> 00:00:51,413
- Professor Stein...
- Professor Martin Stein?
25
00:00:51,415 --> 00:00:52,883
He was our team leader.
26
00:00:52,885 --> 00:00:54,686
I know what really happened
to him that night.
27
00:00:54,688 --> 00:00:56,055
In the mass of energy. Looks like...
28
00:00:56,057 --> 00:00:57,857
- Ronnie.
- And Professor Stein.
29
00:00:57,859 --> 00:01:01,132
The dark matter merged them together.
30
00:01:06,008 --> 00:01:10,849
So how does a superhero
get ready for a date?
31
00:01:10,851 --> 00:01:13,319
Same as everybody else.
32
00:01:21,067 --> 00:01:22,567
All right.
33
00:01:22,569 --> 00:01:25,440
Everyone tells you to just be yourself.
34
00:01:29,181 --> 00:01:31,384
But who is that really?
35
00:01:31,386 --> 00:01:34,390
If you change one more time,
I'm gonna shoot you.
36
00:01:37,630 --> 00:01:39,166
Say what?
37
00:01:46,076 --> 00:01:47,610
Punctual.
38
00:01:47,612 --> 00:01:50,817
Yeah, yeah, that is
what my friends call me:
39
00:01:50,819 --> 00:01:53,254
Mr. Punctual.
40
00:01:53,256 --> 00:01:56,090
Is that lonely-looking flower for me?
41
00:01:56,092 --> 00:01:57,458
Is this dumb?
42
00:01:57,460 --> 00:01:59,027
I thought about getting a full bouquet,
43
00:01:59,029 --> 00:02:01,064
but then I thought that was weird.
44
00:02:01,066 --> 00:02:02,732
No.
45
00:02:02,734 --> 00:02:04,166
It's awesome.
46
00:02:04,168 --> 00:02:05,600
All right.
47
00:02:13,380 --> 00:02:15,614
Mm.
48
00:02:15,616 --> 00:02:16,648
Okay.
49
00:02:16,650 --> 00:02:18,751
Yes!
50
00:02:18,753 --> 00:02:20,856
Victory.
51
00:02:20,858 --> 00:02:23,124
I told you these were the
spiciest tacos in Central City.
52
00:02:23,126 --> 00:02:24,558
Oh, I thought you were bluffing.
53
00:02:24,560 --> 00:02:26,225
I never bluff.
54
00:02:26,227 --> 00:02:29,699
Just say it, I am the champion
of all things spicy.
55
00:02:29,701 --> 00:02:34,103
You are the spice champion of Central City.
56
00:02:34,105 --> 00:02:35,840
Well, this requires soap and water.
57
00:02:35,842 --> 00:02:37,643
- I'll be right back.
- Mm-hmm.
58
00:02:42,781 --> 00:02:43,780
Hey.
59
00:02:44,782 --> 00:02:46,182
Robbery at the convenience store
60
00:02:46,184 --> 00:02:48,218
on Brand and Paulson.
61
00:02:48,220 --> 00:02:50,655
Man, come on. Kind of on a date.
62
00:02:50,657 --> 00:02:52,758
Can't the cops get this one?
63
00:02:52,760 --> 00:02:55,265
Fine, but when you read
in the paper tomorrow
64
00:02:55,267 --> 00:02:57,534
about that poor little old lady
getting robbed...
65
00:02:57,536 --> 00:02:59,469
How do you know it's a little old lady?
66
00:02:59,471 --> 00:03:02,173
Please, it's always a little old lady.
67
00:03:03,612 --> 00:03:04,944
Okay, all right.
68
00:03:04,946 --> 00:03:07,210
No little old lady.
69
00:03:10,281 --> 00:03:11,682
Your move, Allen.
70
00:03:11,684 --> 00:03:13,118
What's next?
71
00:03:15,223 --> 00:03:16,759
So what's wrong with you?
72
00:03:16,761 --> 00:03:19,127
Why hasn't someone snatched you up yet?
73
00:03:20,463 --> 00:03:22,931
Oh.
74
00:03:22,933 --> 00:03:25,233
It's work. Just a sec.
75
00:03:25,235 --> 00:03:27,135
Hey.
76
00:03:29,309 --> 00:03:30,840
- Hello.
- Hey.
77
00:03:30,842 --> 00:03:32,507
I know you're on a date,
but we got a jumper
78
00:03:32,509 --> 00:03:33,808
on 52nd and Waid.
79
00:03:36,714 --> 00:03:40,482
Sir, please, you have
everything to live for.
80
00:03:40,484 --> 00:03:42,017
No, I don't.
81
00:03:46,954 --> 00:03:49,288
Are you gonna let me go back up there?
82
00:03:49,290 --> 00:03:51,157
No.
83
00:03:54,263 --> 00:03:57,797
Well, thanks.
84
00:03:57,799 --> 00:03:59,598
Yeah.
85
00:04:04,572 --> 00:04:06,508
What was that for?
86
00:04:06,510 --> 00:04:09,214
To see if I wanted a second date.
87
00:04:09,216 --> 00:04:10,916
And?
88
00:04:10,918 --> 00:04:13,218
Let me see one more time.
89
00:04:20,856 --> 00:04:23,693
Definitely.
90
00:04:30,464 --> 00:04:33,733
Quentin Quale.
91
00:04:33,735 --> 00:04:36,201
Can I help you, young man?
92
00:04:36,203 --> 00:04:38,938
Haven't been called that
in quite some time.
93
00:04:38,940 --> 00:04:41,474
I'm sorry, do I know you?
94
00:04:41,476 --> 00:04:42,743
We went to school together.
95
00:04:42,745 --> 00:04:44,978
You're one of my students.
96
00:04:44,980 --> 00:04:47,747
No, classmates.
97
00:04:47,749 --> 00:04:50,918
University of Chicago, class of '74.
98
00:04:50,920 --> 00:04:52,452
We protested the war.
99
00:04:52,454 --> 00:04:57,023
Make love, not napalm, remember?
100
00:04:57,025 --> 00:04:59,625
Look, I don't know if this is
some kind of practical joke...
101
00:04:59,627 --> 00:05:01,394
I know about your brother.
102
00:05:02,664 --> 00:05:05,965
The truth is, he committed suicide.
103
00:05:05,967 --> 00:05:07,900
You found the body.
104
00:05:07,902 --> 00:05:09,602
I never told anyone about that.
105
00:05:09,604 --> 00:05:13,138
You told one person.
106
00:05:15,807 --> 00:05:18,443
Martin?
107
00:05:18,445 --> 00:05:21,413
I need you to help me.
108
00:05:30,220 --> 00:05:34,456
Dude, you are a crime-fighting
lady-slaying machine.
109
00:05:34,458 --> 00:05:35,826
Oh, God, it was so cool.
110
00:05:35,828 --> 00:05:37,227
She was so cool.
111
00:05:37,229 --> 00:05:38,930
We're going on another date tonight.
112
00:05:38,932 --> 00:05:40,367
Tonight? Really?
113
00:05:40,369 --> 00:05:43,003
Aren't you worried about moving too fast?
114
00:05:43,005 --> 00:05:45,039
No. What do you mean?
115
00:05:45,041 --> 00:05:46,607
It's a second date.
116
00:05:46,609 --> 00:05:49,907
No, no, no, no, I meant
going too fast, hurrying.
117
00:05:49,909 --> 00:05:51,542
Look, I mean, you're fast,
118
00:05:51,544 --> 00:05:52,710
but there's fast, and then there's fast.
119
00:05:52,712 --> 00:05:54,112
Am I being subtle enough?
120
00:05:54,114 --> 00:05:55,782
- You're really not.
- Cisco's right.
121
00:05:55,784 --> 00:05:58,517
With your increased blood flow
and increased heart rate,
122
00:05:58,519 --> 00:06:00,619
theoretically, your speed
could cause you to...
123
00:06:00,621 --> 00:06:02,925
You're gonna need to think
about a lot of dead puppies.
124
00:06:02,927 --> 00:06:05,628
Like, we're talking a whole kennel.
125
00:06:05,630 --> 00:06:07,062
And baseball.
126
00:06:07,064 --> 00:06:08,029
Cold showers.
127
00:06:08,031 --> 00:06:09,231
You know what? Nuns.
128
00:06:09,233 --> 00:06:11,068
Okay. It is just a second date.
129
00:06:11,070 --> 00:06:13,668
A second date? With who?
130
00:06:13,670 --> 00:06:16,205
Uh, with Linda Park, the sports reporter.
131
00:06:16,207 --> 00:06:17,406
Hello?
132
00:06:17,408 --> 00:06:19,040
That's great.
133
00:06:19,042 --> 00:06:21,310
Linda seems great, and you're great.
134
00:06:21,312 --> 00:06:24,615
So... Great.
135
00:06:24,617 --> 00:06:27,953
Hey, I gotta go. I gotta help out a friend.
136
00:06:27,955 --> 00:06:29,488
Everything okay? We just got here.
137
00:06:29,490 --> 00:06:31,290
Yeah, I'll see you guys later.
138
00:06:31,292 --> 00:06:32,625
Quentin Quale was attacked near his lab
139
00:06:32,627 --> 00:06:34,995
at Concordance Research last night.
140
00:06:34,997 --> 00:06:37,230
There were several unsubstantiated reports
141
00:06:37,232 --> 00:06:38,765
of the so-called "Burning Man"
142
00:06:38,767 --> 00:06:40,667
in the area following the attacks.
143
00:06:40,669 --> 00:06:42,336
Burning man?
144
00:06:42,338 --> 00:06:46,769
Caitlin, weren't you asking
about him a few weeks ago?
145
00:06:51,175 --> 00:06:53,806
- Hey.
- Hey, man.
146
00:06:53,808 --> 00:06:54,807
Thanks for meeting me.
147
00:06:54,809 --> 00:06:55,875
Sure.
148
00:06:55,877 --> 00:06:57,645
What exactly are we doing here?
149
00:06:57,647 --> 00:06:59,647
That's Barry's old house.
150
00:06:59,649 --> 00:07:01,247
Where his mother was murdered?
151
00:07:01,249 --> 00:07:03,047
I have a theory about
who might have been involved
152
00:07:03,049 --> 00:07:04,648
in Barry's mother's death.
153
00:07:04,650 --> 00:07:06,718
I thought you and I could
reexamine the crime scene,
154
00:07:06,720 --> 00:07:08,421
you could apply your technical expertise
155
00:07:08,423 --> 00:07:09,854
and help me prove who really did it.
156
00:07:09,856 --> 00:07:11,421
For sure, we should get Dr. Wells
157
00:07:11,423 --> 00:07:12,654
and Caitlin in on this.
158
00:07:12,656 --> 00:07:14,021
No, we should keep this between us
159
00:07:14,023 --> 00:07:15,390
for the time being.
160
00:07:15,392 --> 00:07:16,626
If too many people know,
Barry will find out,
161
00:07:16,628 --> 00:07:17,928
and I don't want to involve him
162
00:07:17,930 --> 00:07:20,795
until we know something definitive.
163
00:07:27,033 --> 00:07:28,067
Hello, ma'am.
164
00:07:28,069 --> 00:07:30,403
I'm Detective West.
165
00:07:30,405 --> 00:07:32,240
This is Cisco Ramon.
166
00:07:32,242 --> 00:07:34,611
Oh, please, it's Sherry, like the drink.
167
00:07:37,048 --> 00:07:38,715
What can I do for you, Detective?
168
00:07:38,717 --> 00:07:40,085
I don't know if you were aware,
169
00:07:40,087 --> 00:07:42,086
but there was a homicide in this residence
170
00:07:42,088 --> 00:07:43,521
approximately 15 years ago.
171
00:07:43,523 --> 00:07:44,825
Oh, I know.
172
00:07:44,827 --> 00:07:46,995
We've reopened the investigation.
173
00:07:46,997 --> 00:07:48,062
Do you mind if we come in
174
00:07:48,064 --> 00:07:49,596
and take another look around?
175
00:07:49,598 --> 00:07:52,931
Oh, not at all.
176
00:07:52,933 --> 00:07:54,965
Thank you.
177
00:07:58,636 --> 00:07:59,703
Do you live alone?
178
00:07:59,705 --> 00:08:03,073
Yes, I'm divorced.
179
00:08:07,211 --> 00:08:10,178
Well, it appears letting Ronnie roam free
180
00:08:10,180 --> 00:08:11,646
is no longer an option.
181
00:08:11,648 --> 00:08:13,583
He's not even Ronnie anymore.
182
00:08:13,585 --> 00:08:17,087
He's Martin Stein walking
around in Ronnie's body,
183
00:08:17,089 --> 00:08:18,489
like a vampire.
184
00:08:18,491 --> 00:08:20,292
Is there a reason that Stein's brain
185
00:08:20,294 --> 00:08:22,095
is in control of Ronnie's body,
186
00:08:22,097 --> 00:08:23,163
not the other way around?
187
00:08:23,165 --> 00:08:24,664
Simple Darwinism, I suspect.
188
00:08:24,666 --> 00:08:26,665
A brand-new organism will select
189
00:08:26,667 --> 00:08:29,136
the strongest parts of itself
in order to survive.
190
00:08:29,138 --> 00:08:30,771
Survival of the fittest.
191
00:08:30,773 --> 00:08:33,174
In this case, Ronnie's body, Stein's mind.
192
00:08:33,176 --> 00:08:35,678
In any event,
he badly hurt an innocent man,
193
00:08:35,680 --> 00:08:37,615
and we have hunted meta-humans for less.
194
00:08:37,617 --> 00:08:41,117
Caitlin, we need to know
that you're on board
195
00:08:41,119 --> 00:08:45,657
with what needs to be done here.
196
00:08:45,659 --> 00:08:48,158
How do we find him?
197
00:08:48,160 --> 00:08:51,428
Quentin Quale, the scientist
that Ronnie attacked,
198
00:08:51,430 --> 00:08:53,863
is a former colleague of Martin Stein.
199
00:08:53,865 --> 00:08:56,999
If Martin is indeed in control
of Ronnie's body,
200
00:08:57,001 --> 00:08:59,870
he may be trying to figure out
exactly what's happening to him.
201
00:08:59,872 --> 00:09:01,371
What do we know about him?
202
00:09:01,373 --> 00:09:04,239
I don't even know what Stein looks like.
203
00:09:04,241 --> 00:09:06,640
Martin Stein.
204
00:09:06,642 --> 00:09:07,673
That's Stein?
205
00:09:07,675 --> 00:09:08,940
It is.
206
00:09:08,942 --> 00:09:10,375
I've seen him before.
207
00:09:10,377 --> 00:09:12,711
When?
208
00:09:12,713 --> 00:09:16,048
On the train, the day
the accelerator exploded.
209
00:09:25,025 --> 00:09:26,791
Super cool, isn't it?
210
00:09:26,793 --> 00:09:30,361
Uh, S.T.A.R. Labs, I mean.
211
00:09:30,363 --> 00:09:33,965
Yes, it's... Super cool.
212
00:09:33,967 --> 00:09:35,499
Trust Harrison Wells
213
00:09:35,501 --> 00:09:38,998
to build a particle accelerator
with a bit of style.
214
00:09:39,000 --> 00:09:42,304
Most scientists don't have an appreciation
215
00:09:42,306 --> 00:09:44,172
for the value of aesthetics.
216
00:09:44,174 --> 00:09:46,274
Albert Einstein said, "Once you can accept
217
00:09:46,276 --> 00:09:48,412
"the universe as being something expanding
218
00:09:48,414 --> 00:09:50,949
into an infinite nothing
which is actually something"�...
219
00:09:50,951 --> 00:09:55,386
"Wearing stripes with plaid comes easy."
220
00:09:55,388 --> 00:09:57,222
I thought people your age
221
00:09:57,224 --> 00:09:59,023
didn't read actual books anymore.
222
00:09:59,025 --> 00:10:00,058
Oh, I'm the only one.
223
00:10:00,060 --> 00:10:01,858
Oh. Mm.
224
00:10:01,860 --> 00:10:05,997
Physics. Hobby or endeavor?
225
00:10:05,999 --> 00:10:07,231
Both, actually.
226
00:10:07,233 --> 00:10:08,699
I'm a CSI.
227
00:10:08,701 --> 00:10:10,534
I work for the Central City
Police Department.
228
00:10:10,536 --> 00:10:14,172
Really? You look too young for that.
229
00:10:14,174 --> 00:10:16,974
That is what they tell me.
230
00:10:16,976 --> 00:10:20,812
Are you gonna watch
the accelerator turn on tonight?
231
00:10:20,814 --> 00:10:22,580
I wouldn't miss it.
232
00:10:22,582 --> 00:10:25,448
They say it's going to change the world.
233
00:10:25,450 --> 00:10:26,916
I hope so.
234
00:10:26,918 --> 00:10:28,918
Carson Station. Carson Station.
235
00:10:28,920 --> 00:10:31,055
Oh, this is my stop.
236
00:10:31,057 --> 00:10:32,723
- It was nice talking to you.
- You too.
237
00:10:32,725 --> 00:10:35,558
Maybe I will see you there tonight.
238
00:10:35,560 --> 00:10:36,661
Excuse me.
239
00:10:36,663 --> 00:10:38,331
I'm taking a girlfriend.
240
00:10:38,333 --> 00:10:40,633
Not my girlfriend, she's just, uh...
241
00:10:40,635 --> 00:10:42,869
Sorry... She's just a female friend
242
00:10:42,871 --> 00:10:44,105
who I'm not dating yet.
243
00:10:44,107 --> 00:10:45,373
The doors are about to close.
244
00:10:45,375 --> 00:10:47,309
Yeah.
245
00:10:53,815 --> 00:10:56,482
Don't turn it on!
246
00:10:56,484 --> 00:11:00,254
Don't turn it on! Don't turn it on!
247
00:11:00,256 --> 00:11:02,792
Don't turn it on! Don't turn it on!
248
00:11:13,770 --> 00:11:16,171
Caitlin, whatever happens...
249
00:11:25,420 --> 00:11:27,020
Of course I've heard of S.T.A.R. Labs.
250
00:11:27,022 --> 00:11:30,122
Martin was always vocal
about the competition.
251
00:11:31,121 --> 00:11:33,620
S.T.A.R. Labs is actually helping the CCPD
252
00:11:33,622 --> 00:11:36,859
looking into your husband's
disappearance, Mrs. Stein.
253
00:11:36,861 --> 00:11:38,995
Oh, please. Call me Clarissa.
254
00:11:38,997 --> 00:11:42,600
The Conway Prize
for Scientific Advancement.
255
00:11:42,602 --> 00:11:45,334
Martin was very proud of that one.
256
00:11:45,336 --> 00:11:47,571
I'd always hoped to win
one of these myself.
257
00:11:47,573 --> 00:11:51,043
Oh, and look at that.
He won it three times.
258
00:11:51,045 --> 00:11:52,710
Takes a special kind of person
259
00:11:52,712 --> 00:11:54,744
to make Dr. Wells jealous.
260
00:11:54,746 --> 00:11:58,682
Well, Martin had a talent
for making people jealous.
261
00:11:58,684 --> 00:12:00,415
Even me.
262
00:12:00,417 --> 00:12:04,150
I sometimes think Martin loved
his theorems and experiments
263
00:12:04,152 --> 00:12:06,020
more than he did me.
264
00:12:06,022 --> 00:12:09,691
I'm sure that's not true.
265
00:12:09,693 --> 00:12:12,024
And you haven't heard from your husband
266
00:12:12,026 --> 00:12:14,024
since he disappeared.
267
00:12:14,026 --> 00:12:16,027
No.
268
00:12:16,029 --> 00:12:19,834
Mrs. Stein, could I show you a photograph?
269
00:12:19,836 --> 00:12:22,971
Have you seen this person before?
270
00:12:22,973 --> 00:12:26,274
Yes, I have.
271
00:12:26,276 --> 00:12:29,476
- Who is he?
- Um...
272
00:12:29,478 --> 00:12:31,077
He's just a person of interest
273
00:12:31,079 --> 00:12:33,645
in your husband's case.
274
00:12:33,647 --> 00:12:36,117
When did you see him?
275
00:12:36,119 --> 00:12:39,757
I started getting the feeling
that someone was watching me,
276
00:12:39,759 --> 00:12:41,925
and sometimes I still do.
277
00:12:41,927 --> 00:12:45,865
And about a month after Martin disappeared,
278
00:12:45,867 --> 00:12:50,038
that young man showed up here.
279
00:13:01,757 --> 00:13:04,090
What happened to me?
280
00:13:05,961 --> 00:13:07,161
A month...
281
00:13:07,163 --> 00:13:08,662
A month.
282
00:13:13,467 --> 00:13:15,302
Clarissa.
283
00:13:17,905 --> 00:13:20,740
Clarissa.
284
00:13:20,742 --> 00:13:23,141
Who are you?
285
00:13:23,143 --> 00:13:25,540
How did you get in here?
286
00:13:25,542 --> 00:13:29,812
Under the loose stone.
You leave a key for me there.
287
00:13:29,814 --> 00:13:31,648
I'm always losing mine.
288
00:13:31,650 --> 00:13:35,149
Losing my keys. Losing my mind.
289
00:13:35,151 --> 00:13:36,250
I'm going call the police.
290
00:13:36,252 --> 00:13:39,154
Losing my mind.
291
00:13:39,156 --> 00:13:41,791
Where is my body?
292
00:13:41,793 --> 00:13:44,327
I see my life, but I can't reach it.
293
00:13:44,329 --> 00:13:45,563
Please send someone.
294
00:13:45,565 --> 00:13:48,503
There's an intruder in my house!
295
00:13:51,573 --> 00:13:53,810
So it appears Martin
Stein and Ronnie Raymond
296
00:13:53,812 --> 00:13:56,582
have something in common
besides sharing a body.
297
00:13:56,584 --> 00:13:59,620
They both feel the need
to protect the women they love.
298
00:13:59,622 --> 00:14:03,222
Clarissa said she feels
like she's being watched.
299
00:14:03,224 --> 00:14:04,856
Well, then,
300
00:14:04,858 --> 00:14:07,324
this has all the makings of a stakeout.
301
00:14:07,326 --> 00:14:08,828
But Barry's got a date tonight.
302
00:14:08,830 --> 00:14:10,163
I'll cancel.
303
00:14:10,165 --> 00:14:12,364
No! No, go.
304
00:14:12,366 --> 00:14:13,532
If we need you here, something tells me
305
00:14:13,534 --> 00:14:15,369
we can get you back in a hurry.
306
00:14:19,941 --> 00:14:22,980
I'm not picking up anything.
Not even with The Super Light.
307
00:14:22,982 --> 00:14:24,316
Super Light?
308
00:14:24,318 --> 00:14:25,884
Well, technically it's a multi-spectrum,
309
00:14:25,886 --> 00:14:27,653
violet laser-enhanced scanner that detects
310
00:14:27,655 --> 00:14:29,825
molecular schisms
in the 600 mega-volt range,
311
00:14:29,827 --> 00:14:31,794
but I figured "Super Light"
was easier to say.
312
00:14:31,796 --> 00:14:33,627
Right, but what does it tell you?
313
00:14:33,629 --> 00:14:35,998
Nothing we didn't
already know about that night.
314
00:14:36,000 --> 00:14:37,534
Okay, keep looking.
315
00:14:37,536 --> 00:14:38,971
Ahem.
316
00:14:38,973 --> 00:14:41,905
Uh, can I get you boys something to drink?
317
00:14:41,907 --> 00:14:43,372
Water? Soda?
318
00:14:44,908 --> 00:14:45,976
Wine?
319
00:14:45,978 --> 00:14:49,414
Uh, we're fine. Thank you.
320
00:14:49,416 --> 00:14:51,948
Well, if you change your mind,
I've been told
321
00:14:51,950 --> 00:14:55,020
my strawberry daiquiris are sinful.
322
00:14:58,190 --> 00:14:59,858
I will not judge you.
323
00:14:59,860 --> 00:15:03,198
Okay, Barry's mother's body was found here,
324
00:15:03,200 --> 00:15:05,768
knife beside her,
325
00:15:05,770 --> 00:15:08,407
blood spatter on the wall belonged to Nora.
326
00:15:08,409 --> 00:15:10,744
Joe, I think...
327
00:15:10,746 --> 00:15:13,279
I just think maybe it's been too long,
328
00:15:13,281 --> 00:15:15,915
and everything's different.
329
00:15:15,917 --> 00:15:20,486
Except that mirror.
330
00:15:20,488 --> 00:15:24,754
Sherry must have
bought it at the estate sale.
331
00:15:24,756 --> 00:15:27,956
Oh, my God.
332
00:15:27,958 --> 00:15:29,691
Silver nitrate.
333
00:15:29,693 --> 00:15:31,626
The compound used in photography.
334
00:15:31,628 --> 00:15:34,761
It was often used to back vintage mirrors.
335
00:15:37,497 --> 00:15:40,298
If there were two speedsters
there that night,
336
00:15:40,300 --> 00:15:42,234
the sparks from their movement
would have generated
337
00:15:42,236 --> 00:15:45,236
enough flashes to actually expose images
338
00:15:45,238 --> 00:15:46,570
onto the silver nitrate.
339
00:15:46,572 --> 00:15:47,974
You saying what I think you're saying?
340
00:15:47,976 --> 00:15:50,544
This mirror might contain photographs
341
00:15:50,546 --> 00:15:54,015
of what actually happened that night.
342
00:15:56,186 --> 00:15:58,455
Hey! You look great.
343
00:15:58,457 --> 00:16:00,527
Well, I have a big date tonight,
344
00:16:00,529 --> 00:16:02,631
and I kind of wanted to impress the guy.
345
00:16:02,633 --> 00:16:04,565
I think I can speak for that guy
346
00:16:04,567 --> 00:16:08,938
and say that he is super impressed.
347
00:16:08,940 --> 00:16:11,675
So is this your place? It's awesome.
348
00:16:11,677 --> 00:16:14,748
Yeah. Well, not entirely. I grew up here.
349
00:16:14,750 --> 00:16:16,348
Is it really lame that I live at home?
350
00:16:16,350 --> 00:16:18,949
Not at all. I still live with my parents.
351
00:16:18,951 --> 00:16:21,018
Really?
352
00:16:21,020 --> 00:16:23,389
No. That would be so lame.
353
00:16:24,592 --> 00:16:26,225
All right, so here's the plan.
354
00:16:26,227 --> 00:16:28,761
First, a dinner reservation at Paper Clip.
355
00:16:28,763 --> 00:16:31,498
Then a round of mini-golf,
followed by Mal Duncan,
356
00:16:31,500 --> 00:16:33,265
who is playing at an underground jazz club.
357
00:16:33,267 --> 00:16:34,864
But my foster dad has a connection there,
358
00:16:34,866 --> 00:16:36,132
so he hooked us up.
359
00:16:36,134 --> 00:16:37,166
And if you're not sick of me by then,
360
00:16:37,168 --> 00:16:39,002
we can get froyo.
361
00:16:39,004 --> 00:16:41,371
Or...
362
00:16:45,142 --> 00:16:47,643
Want some of my fries?
363
00:16:47,645 --> 00:16:49,245
No, thanks.
364
00:16:49,247 --> 00:16:52,783
Why would he come back here?
365
00:16:52,785 --> 00:16:56,186
Because this is his home.
366
00:16:56,188 --> 00:16:58,687
I don't mean the actual house.
367
00:16:58,689 --> 00:17:01,657
I mean Clarissa. She's his home.
368
00:17:01,659 --> 00:17:04,659
We all want to go home again.
369
00:17:04,661 --> 00:17:08,698
You know, where we feel safe.
370
00:17:08,700 --> 00:17:11,703
Where we feel loved.
371
00:17:11,705 --> 00:17:15,543
Ronnie's your home.
372
00:17:15,545 --> 00:17:18,514
Not anymore.
373
00:17:21,317 --> 00:17:24,590
Remember what I told you on
your first day at S.T.A.R. Labs?
374
00:17:24,592 --> 00:17:26,992
"A scientist's work is never finished.�"
375
00:17:26,994 --> 00:17:28,159
A scientist's work is never finished.
376
00:17:28,161 --> 00:17:29,393
Well, my work did this to Ronnie
377
00:17:29,395 --> 00:17:31,697
and did this to Martin Stein.
378
00:17:31,699 --> 00:17:34,264
But it's not finished, and it won't be
379
00:17:34,266 --> 00:17:36,897
until we bring them both home.
380
00:17:44,571 --> 00:17:47,805
So I'm assuming
you have Barry on speed dial?
381
00:17:54,209 --> 00:17:55,776
Mm!
382
00:17:55,778 --> 00:17:58,914
Whoa! What's wrong? That felt amazing.
383
00:17:58,916 --> 00:18:01,218
I just got a little excited.
384
00:18:01,220 --> 00:18:02,253
I would hope so.
385
00:18:02,255 --> 00:18:04,958
Sorry, Linda, I'm just, um,
386
00:18:04,960 --> 00:18:07,424
a little worried about, um,
387
00:18:07,426 --> 00:18:09,426
moving too fast.
388
00:18:10,729 --> 00:18:11,796
It's okay.
389
00:18:11,798 --> 00:18:15,569
I hate slow.
390
00:18:24,343 --> 00:18:25,608
I'm sorry, I should check
391
00:18:25,610 --> 00:18:27,008
just in case it's an emergency.
392
00:18:27,010 --> 00:18:28,976
Ah! Okay.
393
00:18:32,250 --> 00:18:33,716
I'm so sorry.
394
00:18:33,718 --> 00:18:36,117
It's important.
395
00:18:36,119 --> 00:18:39,055
Not that this isn't important.
396
00:18:39,057 --> 00:18:42,056
It's just that, um, this other thing
397
00:18:42,058 --> 00:18:44,523
is time sensitive... ah!
398
00:18:44,525 --> 00:18:47,760
Otherwise there's no way
that I would be leaving you.
399
00:18:47,762 --> 00:18:50,932
No one in their right mind would leave you.
400
00:18:50,934 --> 00:18:53,101
Um, your shirt's on backwards.
401
00:18:53,103 --> 00:18:55,407
Yeah, I got it. Okay.
402
00:18:55,409 --> 00:18:57,577
I will text you, all right?
403
00:18:57,579 --> 00:18:59,445
Uh, no, I'll call you. I'll call you.
404
00:18:59,447 --> 00:19:01,714
Or how about I just...
I'll just do both, okay?
405
00:19:01,716 --> 00:19:03,084
I'll do both.
406
00:19:03,086 --> 00:19:05,822
I'm so sorry.
407
00:19:11,967 --> 00:19:13,433
Professor Stein.
408
00:19:13,435 --> 00:19:15,736
Hey, I'm not here to hurt you,
409
00:19:15,738 --> 00:19:18,041
and I know you don't
want to hurt anyone else,
410
00:19:18,043 --> 00:19:21,040
so if you could just not...
411
00:19:21,042 --> 00:19:22,707
Flame on.
412
00:20:13,626 --> 00:20:15,898
No!
413
00:20:25,340 --> 00:20:27,577
Well, that was terrifying.
414
00:20:33,540 --> 00:20:36,777
I sent Sherry to the movies.
415
00:20:36,779 --> 00:20:38,311
Trust me, the best show in town
416
00:20:38,378 --> 00:20:40,113
is going to be in here tonight.
417
00:20:40,115 --> 00:20:41,715
So you're telling me
you can get actual photographs
418
00:20:41,717 --> 00:20:42,783
from this thing?
419
00:20:42,785 --> 00:20:44,051
The science is solid.
420
00:20:44,053 --> 00:20:45,953
It works exactly like an old film camera.
421
00:20:45,955 --> 00:20:47,888
I developed the mirror backing,
422
00:20:47,890 --> 00:20:49,490
and fortunately for us,
423
00:20:49,492 --> 00:20:52,595
the lightning went off
about ten times that night.
424
00:20:52,597 --> 00:20:53,929
Multiple exposures.
425
00:20:53,931 --> 00:20:55,297
Now you're getting it.
426
00:20:55,299 --> 00:20:56,631
I went ahead and enhanced them digitally
427
00:20:56,633 --> 00:20:58,899
and, just for kicks,
428
00:20:58,901 --> 00:21:00,700
decided to extrapolate a 3-D hologram
429
00:21:00,702 --> 00:21:01,734
from the original 2-D.
430
00:21:01,736 --> 00:21:03,435
Cisco.
431
00:21:03,437 --> 00:21:05,570
Lights.
432
00:21:05,572 --> 00:21:08,274
Camera.
433
00:21:08,276 --> 00:21:10,744
Action.
434
00:21:10,746 --> 00:21:12,645
Wow.
435
00:21:30,398 --> 00:21:33,166
Can you play it again? Slower?
436
00:21:35,437 --> 00:21:38,206
There, there. You see that?
437
00:21:42,040 --> 00:21:43,507
Huh.
438
00:21:45,308 --> 00:21:47,510
Next frame.
439
00:22:00,730 --> 00:22:03,401
This wallpaper's new.
440
00:22:05,908 --> 00:22:09,412
Oh, man. Is that blood?
441
00:22:11,149 --> 00:22:12,484
We had a husband who was holding
442
00:22:12,486 --> 00:22:14,087
the same weapon that killed his wife.
443
00:22:14,089 --> 00:22:16,322
We weren't looking for any other suspects.
444
00:22:16,324 --> 00:22:18,624
That blood belongs
to one of the two speedsters
445
00:22:18,626 --> 00:22:20,896
that was here that night.
446
00:22:20,898 --> 00:22:23,201
Maybe the one that killed Nora.
447
00:22:23,203 --> 00:22:26,706
I'll get a sample kit.
448
00:22:26,708 --> 00:22:29,344
I got you.
449
00:22:33,954 --> 00:22:35,154
That's great.
450
00:22:35,156 --> 00:22:36,556
Linda, hey.
451
00:22:36,558 --> 00:22:37,927
Hey!
452
00:22:37,929 --> 00:22:39,562
So I hope it's cool that I came by.
453
00:22:39,564 --> 00:22:40,897
Yeah, of course.
454
00:22:40,899 --> 00:22:42,667
I was just writing
a column on the Combines.
455
00:22:42,669 --> 00:22:44,438
Oh, sweet, how are they doing?
456
00:22:44,440 --> 00:22:47,573
Well, they were up
two goals to none last night,
457
00:22:47,575 --> 00:22:50,576
but then they blew it.
458
00:22:50,578 --> 00:22:55,082
Wait, we're not talking
about hockey anymore, are we?
459
00:22:55,084 --> 00:22:56,720
No. We're not.
460
00:22:56,722 --> 00:22:59,957
Look, I am so, so sorry
that I left you like that.
461
00:22:59,959 --> 00:23:02,925
I'm... I'm not that kind of guy.
462
00:23:02,927 --> 00:23:06,631
Well, let me tell you
what kind of girl I am.
463
00:23:06,633 --> 00:23:08,864
I work in a hard business,
and I work hard in it.
464
00:23:08,866 --> 00:23:11,067
And so I'm very picky about who I choose
465
00:23:11,069 --> 00:23:13,103
to spend my free time with.
466
00:23:13,105 --> 00:23:15,504
I chose to spend some of it with you, so...
467
00:23:15,506 --> 00:23:19,142
tell me, Barry Allen,
did I make the right choice?
468
00:23:19,144 --> 00:23:20,376
Yeah, you did.
469
00:23:20,378 --> 00:23:23,043
It just that something important came up.
470
00:23:23,045 --> 00:23:24,811
And not more important than you,
471
00:23:24,813 --> 00:23:27,484
it's just sort of, like,
an equal level of importance
472
00:23:27,486 --> 00:23:29,285
type situation...
473
00:23:29,287 --> 00:23:33,655
And... And usually I can do both,
474
00:23:33,657 --> 00:23:36,828
um, but it's just that I have to, um...
475
00:23:38,465 --> 00:23:42,035
I have to go to work. I'm so sorry.
476
00:23:42,037 --> 00:23:43,771
It's a police emergency.
477
00:23:43,773 --> 00:23:45,907
Can we talk later tonight?
478
00:23:45,909 --> 00:23:48,443
I'm not going anywhere... Yet.
479
00:23:48,445 --> 00:23:50,511
Okay, thanks.
480
00:23:50,513 --> 00:23:51,644
- Hey!
- Hey!
481
00:23:51,646 --> 00:23:53,079
Sorry, gotta go. Uh...
482
00:23:53,081 --> 00:23:54,914
Hey! What's up?
483
00:23:54,916 --> 00:23:56,882
Bye.
484
00:23:56,884 --> 00:23:58,651
Hey, can I ask you a question?
485
00:23:58,653 --> 00:24:00,053
Yeah, sure.
486
00:24:00,055 --> 00:24:03,193
So, um, you and Barry are like BFFs, right?
487
00:24:03,195 --> 00:24:05,294
The best of BFFs.
488
00:24:05,296 --> 00:24:07,731
Has he ever actually dated anyone before?
489
00:24:07,733 --> 00:24:10,734
Because he's simultaneously
surprisingly good at it
490
00:24:10,736 --> 00:24:12,401
and really, really bad at it.
491
00:24:12,403 --> 00:24:13,369
I don't know.
492
00:24:13,371 --> 00:24:15,973
He's... Barry.
493
00:24:15,975 --> 00:24:18,343
What was his last girlfriend like?
494
00:24:18,345 --> 00:24:21,779
You know, he hasn't really
had a girlfriend in a while.
495
00:24:21,781 --> 00:24:24,414
I don't know,
maybe he's just not ready yet.
496
00:24:24,416 --> 00:24:25,916
What do you mean?
497
00:24:25,918 --> 00:24:28,788
You know, I mean, he was into someone,
498
00:24:28,790 --> 00:24:31,829
an unrequited love thing.
499
00:24:31,831 --> 00:24:33,331
You know, he had feelings for someone,
500
00:24:33,333 --> 00:24:37,470
and they weren't really reciprocated, so...
501
00:24:37,472 --> 00:24:40,805
Yeah, maybe just give him time.
502
00:24:40,807 --> 00:24:42,507
Sure.
503
00:24:45,413 --> 00:24:47,015
There he is.
504
00:24:47,017 --> 00:24:52,252
Looks like the tracker
Barry placed on him worked.
505
00:24:52,254 --> 00:24:53,488
Professor Stein?
506
00:24:53,490 --> 00:24:55,589
Ugh, I told you to stay away from me.
507
00:24:55,591 --> 00:24:58,460
And I will, but there's someone else
508
00:24:58,462 --> 00:25:00,995
who wants to talk to you.
509
00:25:00,997 --> 00:25:02,530
Martin?
510
00:25:06,868 --> 00:25:10,270
Do you know who I am?
511
00:25:10,272 --> 00:25:12,207
Clarissa.
512
00:25:12,209 --> 00:25:13,676
Is it really you?
513
00:25:13,678 --> 00:25:15,242
I don't know.
514
00:25:15,244 --> 00:25:17,812
I hear the other inside of me.
515
00:25:17,814 --> 00:25:21,550
He wants to go home to her.
516
00:25:21,552 --> 00:25:25,387
But we can't. I want to be me again.
517
00:25:25,389 --> 00:25:29,958
Martin... what's my favorite color?
518
00:25:31,896 --> 00:25:36,931
You could... you could never decide,
519
00:25:36,933 --> 00:25:38,266
so you chose stripes.
520
00:25:41,441 --> 00:25:47,346
You shouldn't see me like this.
521
00:25:47,348 --> 00:25:49,818
I see you.
522
00:25:49,820 --> 00:25:53,219
I see you, Martin.
523
00:25:53,221 --> 00:25:55,554
These people can help you.
524
00:25:55,556 --> 00:25:59,158
They say they can. Please let them.
525
00:26:02,662 --> 00:26:05,761
Please... Help us.
526
00:26:16,240 --> 00:26:17,774
Well, we got him. Them.
527
00:26:17,776 --> 00:26:18,808
Now what?
528
00:26:18,810 --> 00:26:20,410
Well, Stein clearly thinks
529
00:26:20,710 --> 00:26:22,343
he can separate himself from Ronnie's body
530
00:26:22,345 --> 00:26:23,712
using nuclear fission.
531
00:26:23,714 --> 00:26:25,014
What do you think?
532
00:26:25,016 --> 00:26:27,115
What do I think?
533
00:26:27,117 --> 00:26:30,588
Is it possible? Theoretically.
534
00:26:30,590 --> 00:26:31,923
But splitting an atom and splitting a man
535
00:26:31,925 --> 00:26:34,158
are two very different things.
536
00:26:38,263 --> 00:26:41,895
I don't suppose it's necessary
to point out you're all staring?
537
00:26:43,699 --> 00:26:45,837
Our apologies.
538
00:26:45,839 --> 00:26:47,339
It is remarkable.
539
00:26:47,341 --> 00:26:50,538
I feel clearer than I have
since the accident.
540
00:26:50,540 --> 00:26:51,872
What did you give me?
541
00:26:51,874 --> 00:26:54,543
Cocktail of anti-psychotics, depressants,
542
00:26:54,545 --> 00:26:56,312
mood stabilizers.
543
00:26:56,314 --> 00:26:59,814
The same formula used to treat
dissociative identity disorder.
544
00:26:59,816 --> 00:27:03,184
I assume this was your idea?
545
00:27:03,186 --> 00:27:05,354
Very clever, Cait.
546
00:27:05,356 --> 00:27:06,923
Don't call me that.
547
00:27:06,925 --> 00:27:08,224
Please.
548
00:27:08,226 --> 00:27:10,361
I apologize.
549
00:27:10,363 --> 00:27:12,799
We'd like to run some tests on you,
550
00:27:12,801 --> 00:27:14,202
if you don't mind.
551
00:27:14,204 --> 00:27:19,138
Of course, Dr. Snow.
552
00:27:19,140 --> 00:27:21,340
Hey, I'm so sorry I had
to run out like that again.
553
00:27:21,342 --> 00:27:24,341
Uh, police business.
554
00:27:24,343 --> 00:27:26,310
That's funny, because
I just called the station,
555
00:27:26,312 --> 00:27:28,882
and they said that you had
taken some personal time.
556
00:27:28,884 --> 00:27:31,984
I'm not mad, Barry, I swear.
557
00:27:31,986 --> 00:27:33,919
But I do think that we should call it.
558
00:27:33,921 --> 00:27:35,421
W... Wait, can we talk about this?
559
00:27:35,423 --> 00:27:36,555
What do you mean?
560
00:27:36,557 --> 00:27:37,723
Look, I know how hard and weird it is
561
00:27:37,725 --> 00:27:39,157
trying to date someone new
562
00:27:39,159 --> 00:27:41,293
when you're still not over someone.
563
00:27:41,295 --> 00:27:42,896
What are you talking about?
564
00:27:42,898 --> 00:27:44,632
You and Iris.
565
00:27:44,634 --> 00:27:47,534
Me and Iris, we're not...
566
00:27:47,536 --> 00:27:49,902
Who told you that I was hung up on Iris?
567
00:27:52,709 --> 00:27:54,811
- Hey.
- Hey, what's up?
568
00:27:54,813 --> 00:28:00,319
Uh, why would you tell Linda
that I had feelings for you?
569
00:28:00,321 --> 00:28:01,988
I did not say that.
570
00:28:01,990 --> 00:28:03,256
Wait, did I?
571
00:28:03,258 --> 00:28:04,390
Okay, Iris, this isn't funny.
572
00:28:04,392 --> 00:28:06,295
I mean, I like this girl.
573
00:28:06,297 --> 00:28:08,531
I know, and I am happy for you.
574
00:28:08,533 --> 00:28:10,966
Really? Because I don't... I mean, right now
575
00:28:10,968 --> 00:28:13,539
it sort of feels like
you don't want to be with me
576
00:28:13,541 --> 00:28:15,776
and you don't want anyone else
to be with me either.
577
00:28:15,778 --> 00:28:18,112
I have wanted nothing more
than for you to meet someone
578
00:28:18,114 --> 00:28:19,080
who is amazing.
579
00:28:19,082 --> 00:28:20,115
And I did!
580
00:28:20,117 --> 00:28:21,517
And you went out of your way
581
00:28:21,519 --> 00:28:24,451
to convince her that I was unavailable.
582
00:28:24,453 --> 00:28:26,551
Look, I'm really sorry.
583
00:28:26,553 --> 00:28:28,787
Great.
584
00:28:28,789 --> 00:28:29,922
Wait, do you want me to talk to her?
585
00:28:29,924 --> 00:28:32,291
No, no, no. Absolutely not.
586
00:28:32,293 --> 00:28:34,658
Don't talk to her.
I'll figure this out on my own.
587
00:28:34,660 --> 00:28:38,063
I just need you to know that
588
00:28:38,065 --> 00:28:41,033
I don't have those feelings
for you anymore.
589
00:28:43,472 --> 00:28:46,040
Yeah, I know.
590
00:28:46,042 --> 00:28:49,011
Okay.
591
00:28:49,013 --> 00:28:51,848
I'll see you later.
592
00:28:58,757 --> 00:29:01,057
Yes, yes, yes!
593
00:29:01,059 --> 00:29:03,864
See? We got two different blood samples.
594
00:29:03,866 --> 00:29:05,836
- One for each speedster.
- That's right.
595
00:29:05,838 --> 00:29:07,204
One is A-positive,
596
00:29:07,206 --> 00:29:09,304
and the other one's
AB-negative... super rare.
597
00:29:09,306 --> 00:29:11,374
I'm gonna run them both through
the CCPD criminal database
598
00:29:11,376 --> 00:29:12,810
to see if I get any matches.
599
00:29:12,812 --> 00:29:15,416
Can you run them against a specific person?
600
00:29:15,418 --> 00:29:17,351
Yeah, sure, if we
have something to match it to.
601
00:29:17,353 --> 00:29:19,321
Who are we looking at?
602
00:29:19,323 --> 00:29:21,520
Dr. Harrison Wells.
603
00:29:27,362 --> 00:29:30,863
I thought we were trying
to solve Barry's mom's murder.
604
00:29:30,865 --> 00:29:32,397
We are.
605
00:29:32,399 --> 00:29:36,267
And I'm asking you to keep this between us.
606
00:29:36,269 --> 00:29:40,539
You think Dr. Wells killed Barry's mom?
607
00:29:40,541 --> 00:29:43,006
No way. He didn't even know Barry then.
608
00:29:43,008 --> 00:29:45,742
Why would he kill his mom?
609
00:29:45,744 --> 00:29:48,178
I don't know yet.
610
00:29:48,180 --> 00:29:51,981
But I do know that Wells keeps secrets.
611
00:29:51,983 --> 00:29:53,918
And this may be one of them.
612
00:29:53,920 --> 00:29:56,888
Dr. Wells is a great man.
613
00:29:56,890 --> 00:29:58,922
I was nothing when he gave me a job,
614
00:29:58,924 --> 00:30:01,425
a chance to change my life.
615
00:30:01,427 --> 00:30:04,362
He has helped so many people.
He's not a murderer.
616
00:30:04,364 --> 00:30:08,133
Cisco, I'm a cop.
617
00:30:08,135 --> 00:30:09,668
I'm good at reading people,
618
00:30:09,670 --> 00:30:14,007
so I know I can trust you
with my suspicion.
619
00:30:14,009 --> 00:30:16,144
When I go talk to the family and friends
620
00:30:16,146 --> 00:30:17,479
of a murder suspect,
621
00:30:17,481 --> 00:30:20,313
somebody I know is guilty,
622
00:30:20,315 --> 00:30:23,083
and I tell them the person
they love is a killer,
623
00:30:23,085 --> 00:30:26,253
guess what they all say.
624
00:30:26,255 --> 00:30:28,987
That's not the person I know.
625
00:30:31,424 --> 00:30:35,526
I think I'm done being a cop for today.
626
00:30:42,136 --> 00:30:44,569
Are you comfortable?
627
00:30:44,571 --> 00:30:46,438
Little warm.
628
00:30:46,440 --> 00:30:50,643
Ronnie used to always run warm.
629
00:30:50,645 --> 00:30:54,511
Not that warm.
630
00:30:54,513 --> 00:30:57,582
Can I talk to him?
631
00:30:57,584 --> 00:30:59,115
I'm sorry, my dear.
632
00:30:59,117 --> 00:31:01,616
I'm not sure it works like that.
633
00:31:01,618 --> 00:31:04,421
I can feel him though.
634
00:31:04,423 --> 00:31:06,391
I have these memories.
635
00:31:06,393 --> 00:31:09,691
Memories that I know aren't my own.
636
00:31:09,693 --> 00:31:12,191
One is particularly strong.
637
00:31:12,193 --> 00:31:13,459
Piedmont State Park?
638
00:31:13,461 --> 00:31:16,563
It's famous for the Hudson Falls.
639
00:31:16,565 --> 00:31:18,065
I know that I've never been,
640
00:31:18,067 --> 00:31:21,971
but I can remember
those waterfalls perfectly.
641
00:31:24,474 --> 00:31:27,240
That's where Ronnie proposed to me.
642
00:31:27,242 --> 00:31:30,311
He loves you very much.
643
00:31:30,313 --> 00:31:34,184
That I can feel.
644
00:31:34,186 --> 00:31:37,285
Dr. Snow, can we see you for a minute?
645
00:31:37,287 --> 00:31:40,489
Excuse me.
646
00:31:42,894 --> 00:31:44,094
You okay?
647
00:31:44,096 --> 00:31:46,865
Yeah, it's just confusing.
648
00:31:46,867 --> 00:31:50,103
What isn't confusing is
what's happening to him now.
649
00:31:50,105 --> 00:31:51,904
Ronnie's body is rejecting Stein's atoms
650
00:31:51,906 --> 00:31:54,804
like a host rejecting a parasite.
651
00:31:54,806 --> 00:31:58,607
The resulting instability is
causing an exothermic reaction.
652
00:31:58,609 --> 00:32:01,343
I worry if his temperature
continues to rise,
653
00:32:01,345 --> 00:32:04,076
it'll set off a chain reaction.
654
00:32:04,078 --> 00:32:06,747
And then what happens?
655
00:32:08,584 --> 00:32:10,519
He could go nuclear.
656
00:32:20,441 --> 00:32:22,711
Ronnie.
657
00:32:22,713 --> 00:32:24,247
Not Ronnie.
658
00:32:24,249 --> 00:32:25,648
Martin Stein.
659
00:32:25,650 --> 00:32:27,250
Cisco Ramon.
660
00:32:27,252 --> 00:32:28,718
Your colleagues are in the next room,
661
00:32:28,720 --> 00:32:30,955
not so subtly discussing my condition.
662
00:32:36,029 --> 00:32:37,765
That's not freaky at all.
663
00:32:37,767 --> 00:32:39,568
It seems Ronnie's fight with The Flash
664
00:32:39,570 --> 00:32:42,338
has exacerbated the Firestorm Matrix.
665
00:32:42,340 --> 00:32:44,173
It's unstable.
666
00:32:44,175 --> 00:32:46,575
Exponentially increasing
the rate of fission
667
00:32:46,577 --> 00:32:48,043
inside his body.
668
00:32:48,045 --> 00:32:50,513
Well, how long does he have?
669
00:32:50,515 --> 00:32:54,415
If his temperature keeps
rising at the current pace,
670
00:32:54,417 --> 00:32:55,984
no more than a couple of hours.
671
00:32:55,986 --> 00:32:57,686
But you can fix it, right?
672
00:32:57,688 --> 00:32:59,654
I mean, you... you can separate
them before it's too late.
673
00:32:59,656 --> 00:33:03,191
Any attempt we make
to separate the two of them
674
00:33:03,193 --> 00:33:07,063
could be catastrophic...
a nuclear explosion.
675
00:33:07,065 --> 00:33:09,065
And a nuclear explosion of this magnitude
676
00:33:09,067 --> 00:33:11,536
would level this entire city.
677
00:33:11,538 --> 00:33:13,774
Unless...
678
00:33:13,776 --> 00:33:15,677
Unless what?
679
00:33:15,679 --> 00:33:19,986
Unless the host body
were no longer functional.
680
00:33:19,988 --> 00:33:21,187
You want to kill Ronnie?
681
00:33:21,189 --> 00:33:24,290
No, I don't want to kill Ronnie.
682
00:33:24,292 --> 00:33:27,228
But in this scenario,
Ronnie is the host body.
683
00:33:27,230 --> 00:33:29,129
If you kill Ronnie, you kill Stein.
684
00:33:29,131 --> 00:33:30,431
That's two people.
685
00:33:30,433 --> 00:33:33,235
I don't know how else to stop it.
686
00:33:33,237 --> 00:33:36,874
And my guess is that
if Ronnie and Professor Stein
687
00:33:36,876 --> 00:33:39,143
knew the consequences
that we were all facing,
688
00:33:39,145 --> 00:33:40,944
they would make the same decision.
689
00:33:40,946 --> 00:33:44,448
It's two lives for millions.
690
00:33:47,922 --> 00:33:51,123
Can you give us a minute?
691
00:33:56,727 --> 00:33:57,860
Caitlin...
692
00:33:57,862 --> 00:33:59,694
I've already lost Ronnie once.
693
00:33:59,696 --> 00:34:03,030
I'm not going to do it again.
694
00:34:03,032 --> 00:34:05,899
You said we have a couple of hours.
695
00:34:05,901 --> 00:34:07,599
Use them.
696
00:34:14,172 --> 00:34:15,671
Dr. Wells, you don't really think
697
00:34:15,673 --> 00:34:17,837
we should kill Ronnie, do you?
698
00:34:17,839 --> 00:34:20,841
Stay here, Cisco.
699
00:34:28,887 --> 00:34:33,093
Hey. Sorry.
700
00:34:33,095 --> 00:34:35,733
Um, can I get you anything or...
701
00:34:35,735 --> 00:34:39,003
A glass of Ch�teau Haut-Brion
Pessac-Leognan 1982
702
00:34:39,005 --> 00:34:41,808
might be nice.
703
00:34:41,810 --> 00:34:43,611
Or maybe it wouldn't.
704
00:34:43,613 --> 00:34:45,482
This body's taste buds would obviously
705
00:34:45,484 --> 00:34:48,017
be different from my own.
706
00:34:48,019 --> 00:34:51,017
Perhaps I'm now a light beer man.
707
00:34:51,019 --> 00:34:53,117
There are worse things to be.
708
00:34:53,119 --> 00:34:57,484
You mean like a living nuclear bomb?
709
00:34:57,486 --> 00:34:58,851
You know.
710
00:34:58,853 --> 00:35:01,020
Unstable nuclear fission
was always a danger
711
00:35:01,022 --> 00:35:03,789
in the transmutation process.
712
00:35:03,791 --> 00:35:08,491
Plus, you all argue very loudly.
713
00:35:08,493 --> 00:35:10,193
I'm sorry.
714
00:35:10,195 --> 00:35:11,462
But my friends are gonna figure out
715
00:35:11,464 --> 00:35:13,396
how to fix this, I promise.
716
00:35:13,398 --> 00:35:16,796
I remember meeting you,
Mr. Allen, on the train.
717
00:35:16,798 --> 00:35:19,399
You were headed
to S.T.A.R. Labs with a girl
718
00:35:19,401 --> 00:35:21,565
but not your girlfriend.
719
00:35:22,967 --> 00:35:24,936
Yeah.
720
00:35:24,938 --> 00:35:29,838
I'm not sure that I have any girlfriend.
721
00:35:29,840 --> 00:35:33,444
You know, Einstein was not only brilliant,
722
00:35:33,446 --> 00:35:36,245
he had a great sense of humor.
723
00:35:36,247 --> 00:35:38,246
How did it go?
724
00:35:38,248 --> 00:35:41,517
"Any man who drives safely
while kissing a pretty girl
725
00:35:41,519 --> 00:35:46,556
is not giving the pretty girl
the attention she deserves."
726
00:35:47,960 --> 00:35:51,132
If I learned anything this past year,
727
00:35:51,134 --> 00:35:53,769
life's too short not to live.
728
00:36:01,478 --> 00:36:03,647
- Hey.
- What are you doing here?
729
00:36:03,649 --> 00:36:05,984
- I gave you an out.
- I don't want an out.
730
00:36:05,986 --> 00:36:07,887
I don't wanna date someone
who's into someone else.
731
00:36:07,889 --> 00:36:08,889
I'm not into anyone else.
732
00:36:08,891 --> 00:36:10,658
I'm gonna prove it to you.
733
00:36:10,660 --> 00:36:12,395
This is the Naga Jolokia
734
00:36:12,397 --> 00:36:13,696
or the ghost pepper.
735
00:36:13,698 --> 00:36:15,229
It is the world's hottest pepper
736
00:36:15,231 --> 00:36:19,066
measuring 401.5 times hotter
than Tabasco sauce.
737
00:36:19,068 --> 00:36:21,366
If you do not agree
to go on another date with me,
738
00:36:21,368 --> 00:36:24,734
I will eat it right here, right now.
739
00:36:27,205 --> 00:36:29,037
You're bluffing.
740
00:36:29,039 --> 00:36:30,370
I never bluff.
741
00:36:35,546 --> 00:36:36,842
Are you okay?
742
00:36:36,844 --> 00:36:38,843
- I'm fine, yeah.
- You sure?
743
00:36:38,845 --> 00:36:40,812
Mm-hmm. Mm!
744
00:36:40,814 --> 00:36:43,181
Yes! Yes, I'll go out with you.
745
00:36:43,183 --> 00:36:45,552
That pepper could have killed you, nerd.
746
00:36:48,089 --> 00:36:50,956
Oh, thank you.
747
00:36:50,958 --> 00:36:52,224
Okay.
748
00:36:52,226 --> 00:36:55,028
I won't let my job...
749
00:36:55,030 --> 00:36:57,732
Or how bad my mouth is burning right now
750
00:36:57,734 --> 00:37:00,033
come between us.
751
00:37:00,035 --> 00:37:03,503
My spice champion of Central City.
752
00:37:18,379 --> 00:37:22,317
A crude weapon, if I may say so, Dr. Wells.
753
00:37:22,319 --> 00:37:25,651
I couldn't agree more, Gideon.
754
00:37:25,653 --> 00:37:27,823
But it will do the job.
755
00:37:34,968 --> 00:37:40,374
Gideon, can the Tachyon Prototype
756
00:37:40,376 --> 00:37:42,276
be converted into a Quantum Splicer?
757
00:37:42,278 --> 00:37:45,078
Theoretically, but
I must warn you, Dr. Wells,
758
00:37:45,080 --> 00:37:48,917
converting the Tachyon Prototype
will delay your timetable.
759
00:37:48,919 --> 00:37:50,252
There's not going to be a timetable
760
00:37:50,254 --> 00:37:53,422
if Central City goes up
in a mushroom cloud.
761
00:37:53,424 --> 00:37:56,523
Hey. Anything?
762
00:37:56,525 --> 00:37:57,625
I have an idea.
763
00:37:57,627 --> 00:37:59,528
It's a bit of a Hail Mary,
764
00:37:59,530 --> 00:38:01,430
but Cisco and I are going to give it a try.
765
00:38:01,432 --> 00:38:02,796
Thank you.
766
00:38:02,798 --> 00:38:04,799
I'll get Professor Stein.
767
00:38:04,801 --> 00:38:06,367
Looking for the professor?
768
00:38:06,369 --> 00:38:09,470
Yeah, he's gone.
769
00:38:15,668 --> 00:38:16,667
You guys almost done?
770
00:38:16,669 --> 00:38:17,934
Hang on. Hang on.
771
00:38:17,936 --> 00:38:19,771
I found Stein. He's in the Badlands.
772
00:38:19,773 --> 00:38:22,574
Middle of nowhere, 30 miles
outside of Central City.
773
00:38:22,576 --> 00:38:26,311
- Minimum safe distance.
- He's sacrificing himself.
774
00:38:26,313 --> 00:38:28,880
How much time does he have left?
775
00:38:28,882 --> 00:38:31,451
12 minutes.
776
00:38:31,453 --> 00:38:33,587
And...
777
00:38:33,589 --> 00:38:35,053
We're done.
778
00:38:35,055 --> 00:38:36,555
What is it?
779
00:38:36,557 --> 00:38:40,191
This is a Quantum Splicer.
780
00:38:40,193 --> 00:38:41,225
Will it work to separate them?
781
00:38:41,227 --> 00:38:43,158
We'll know in 12 minutes.
782
00:38:43,160 --> 00:38:45,462
Now, Barry, even you
can't outrun a nuclear blast,
783
00:38:45,464 --> 00:38:47,531
so you get this device to Professor Stein,
784
00:38:47,533 --> 00:38:50,499
and you get out of there
as fast as you can.
785
00:38:50,501 --> 00:38:52,099
- What are you doing?
- I'm going with you.
786
00:38:52,101 --> 00:38:54,567
- No, you're not.
- It's too dangerous!
787
00:38:54,569 --> 00:38:56,568
Barry doesn't know
how to operate the splicer.
788
00:38:56,570 --> 00:38:58,033
Cisco's gonna talk me through it.
789
00:38:58,035 --> 00:38:59,300
There's not enough time.
790
00:38:59,302 --> 00:39:00,400
Let's go.
791
00:39:00,402 --> 00:39:02,733
Go!
792
00:39:08,904 --> 00:39:11,336
What was that?
793
00:39:13,070 --> 00:39:15,802
Uh, comm system's on the fritz.
794
00:39:15,804 --> 00:39:17,469
I'll be right back.
795
00:39:19,872 --> 00:39:21,304
Cisco.
796
00:39:21,306 --> 00:39:23,005
I'm not proud of it, but I ran the samples.
797
00:39:23,007 --> 00:39:25,376
One wasn't identified,
and the other had a match.
798
00:39:25,378 --> 00:39:27,343
Cisco, you're hesitating. Was it Wells?
799
00:39:27,345 --> 00:39:28,779
No, it's not Dr. Wells.
800
00:39:28,781 --> 00:39:31,148
I told you, he has nothing to do with this.
801
00:39:31,150 --> 00:39:33,518
But I know whose blood it is.
802
00:39:33,520 --> 00:39:34,852
It's Barry's.
803
00:39:34,854 --> 00:39:36,819
We already know Barry was there that night.
804
00:39:36,821 --> 00:39:39,121
No, no, no, no, no, no, no.
You don't understand.
805
00:39:39,123 --> 00:39:41,156
The sample had high levels of P16.
806
00:39:41,158 --> 00:39:43,858
That's a protein that builds up
in the blood as we get older.
807
00:39:43,860 --> 00:39:47,695
And these levels were
way too high for an 11-year-old.
808
00:39:47,697 --> 00:39:51,464
This sample was from Barry as an adult.
809
00:40:07,208 --> 00:40:09,709
Professor Stein!
810
00:40:09,711 --> 00:40:11,877
What are you doing here? Yo can't be here!
811
00:40:11,879 --> 00:40:13,778
Get her out of here now!
812
00:40:13,780 --> 00:40:17,249
Please, look, Ronnie's still
in there somewhere.
813
00:40:17,251 --> 00:40:20,522
All those people... Clarissa...
I won't let them die!
814
00:40:20,524 --> 00:40:22,625
It's better I end this now.
815
00:40:22,627 --> 00:40:24,624
We can separate you!
816
00:40:24,626 --> 00:40:27,792
We can stop the explosion.
817
00:40:27,794 --> 00:40:28,827
How?
818
00:40:28,829 --> 00:40:30,395
A Quantum Splicer.
819
00:40:30,397 --> 00:40:33,399
It's a fission device
designed to bombard your atoms
820
00:40:33,401 --> 00:40:35,135
with as much energy as they experienced
821
00:40:35,137 --> 00:40:37,403
in the particle accelerator explosion.
822
00:40:37,405 --> 00:40:39,572
Should be enough to separate you.
823
00:40:39,574 --> 00:40:43,142
Please, Professor,
you have nothing left to lose.
824
00:40:48,113 --> 00:40:53,453
Ronnie, if you're in there, I love you.
825
00:41:03,731 --> 00:41:06,565
That was from him.
826
00:41:06,567 --> 00:41:11,135
I look forward to meeting you
in person, Professor.
827
00:41:21,619 --> 00:41:23,119
It's not working!
828
00:41:23,121 --> 00:41:24,856
He's not gonna make it. He's gonna blow.
829
00:41:24,858 --> 00:41:25,958
Get out of there.
830
00:41:25,960 --> 00:41:28,694
Barry, get out of there now!
831
00:41:28,696 --> 00:41:30,461
- No! No!
- Caitlin, we have to go.
832
00:41:30,463 --> 00:41:32,628
Run!
833
00:41:35,298 --> 00:41:37,330
No!
834
00:41:54,518 --> 00:41:56,219
Sir, we have a thermonuclear detonation
835
00:41:56,416 --> 00:41:58,516
approximately 30 miles
north east of Central City.
836
00:41:59,515 --> 00:42:01,315
Deploy the RAP response team, Sergeant.
837
00:42:02,615 --> 00:42:04,415
Bring me F.I.R.E.S.T.O.R.M.
57899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.