Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,259 --> 00:00:10,886
Ba-bum.
2
00:00:27,778 --> 00:00:32,157
Long ago, Xadia was one land...
3
00:00:34,201 --> 00:00:38,580
rich in magic and wonder.
4
00:00:43,877 --> 00:00:50,259
In the old times, there were only
the six Primal Sources of magic...
5
00:00:51,885 --> 00:00:55,305
The Sun. The Moon.
6
00:00:56,974 --> 00:00:58,559
The Stars.
7
00:01:01,520 --> 00:01:03,146
The Earth.
8
00:01:06,400 --> 00:01:07,693
The Sky.
9
00:01:11,655 --> 00:01:13,574
And the Ocean.
10
00:01:15,659 --> 00:01:22,249
But a thousand years ago,
a human mage discovered new magic...
11
00:01:22,332 --> 00:01:25,002
the seventh source.
12
00:01:25,085 --> 00:01:26,295
Dark Magic.
13
00:01:36,013 --> 00:01:40,475
It used the essence
within magical creatures themselves
14
00:01:41,768 --> 00:01:45,439
to unleash dark power.
15
00:02:00,412 --> 00:02:02,956
Horrified by what they saw,
16
00:02:03,040 --> 00:02:07,502
the elves and the dragons
put a stop to the madness.
17
00:02:08,378 --> 00:02:12,090
They drove every last human to the west.
18
00:02:12,174 --> 00:02:17,137
And so, the continent
was divided in two.
19
00:02:17,220 --> 00:02:20,641
In the east, the magical lands of Xadia.
20
00:02:20,724 --> 00:02:23,810
And in the west, the human kingdoms.
21
00:02:27,564 --> 00:02:33,236
For centuries, the King of the Dragons
himself defended the border.
22
00:02:40,827 --> 00:02:43,455
- Forward!
- Forward!
23
00:02:51,505 --> 00:02:56,468
The humans called him Thunder,
for when he spoke,
24
00:02:56,551 --> 00:03:00,639
his voice shook the Earth and the sky.
25
00:03:03,100 --> 00:03:07,604
But on the eve of last Winter's Turn,
26
00:03:07,687 --> 00:03:13,944
the humans used unspeakable Dark Magic
to slay Thunder.
27
00:03:14,611 --> 00:03:20,534
Then, without mercy,
they destroyed his only egg, his heir...
28
00:03:20,617 --> 00:03:22,786
the Dragon Prince.
29
00:03:24,204 --> 00:03:30,001
Now the world stands on the edge
of all-out war.
30
00:04:18,216 --> 00:04:20,218
Take that, marshmallow monster.
31
00:04:24,181 --> 00:04:26,808
Callum!
32
00:04:26,892 --> 00:04:28,268
It's okay, Ezran.
33
00:04:28,351 --> 00:04:30,854
It's just a thunderstorm.
Nothing to be afraid of.
34
00:04:30,937 --> 00:04:32,481
Go back to sleep.
35
00:04:32,564 --> 00:04:34,357
I wasn't scared...
36
00:04:35,358 --> 00:04:36,693
Bait was scared.
37
00:04:56,671 --> 00:04:57,714
Who's there?
38
00:05:01,843 --> 00:05:03,970
Declare yourself,
in the name of King Harrow!
39
00:05:42,801 --> 00:05:43,635
Please!
40
00:05:46,680 --> 00:05:48,014
Who are you?
41
00:06:33,226 --> 00:06:35,186
High Mage! Please, it's urgent!
42
00:06:41,901 --> 00:06:44,362
Lord Viren! I've seen something.
43
00:06:52,996 --> 00:06:55,415
Lord Viren, uh...
King Harrow hasn't risen yet.
44
00:07:07,927 --> 00:07:11,556
Viren, didn't I tell you if you ever
woke me up this early again...
45
00:07:11,640 --> 00:07:13,725
I'd have you executed?
46
00:07:14,434 --> 00:07:16,937
I'll give you a moment.
47
00:07:28,281 --> 00:07:32,410
So, what's so important that you come into
my bedroom risking your life like this?
48
00:07:33,787 --> 00:07:35,372
Assassins.
49
00:07:35,455 --> 00:07:36,873
I see.
50
00:07:36,957 --> 00:07:40,794
A scout on patrol discovered them
just before dawn.
51
00:07:40,877 --> 00:07:44,381
Well, don't look so grim.
We've fought off plenty of assassins.
52
00:07:44,464 --> 00:07:45,674
Haven't we, Pip?
53
00:07:45,757 --> 00:07:47,467
It's different this time.
54
00:07:47,550 --> 00:07:50,679
We believe they're Moonshadow elves.
55
00:07:51,721 --> 00:07:55,183
Moonshadow elves?
Then how did the scout escape?
56
00:07:56,059 --> 00:07:59,104
I don't know. It was muddy, wet, dark...
57
00:07:59,187 --> 00:08:01,773
Somehow he got very lucky.
58
00:08:02,482 --> 00:08:04,901
The Crown Guard won't be enough
to hold them off.
59
00:08:05,568 --> 00:08:07,946
Send for General Amaya
and the Standing Battalion.
60
00:08:08,905 --> 00:08:12,075
The Breach is too far.
They'll never make it back in time.
61
00:08:13,076 --> 00:08:14,911
What's tonight's moon?
62
00:08:14,995 --> 00:08:16,079
Full.
63
00:08:16,913 --> 00:08:19,207
Of course it is...
64
00:08:19,290 --> 00:08:22,168
With the Moonshadow elves
at the height of their power,
65
00:08:22,794 --> 00:08:24,671
no defense will stand against them.
66
00:08:25,588 --> 00:08:28,925
Then we won't defend. We will attack.
67
00:08:29,509 --> 00:08:32,470
We must find them today,
in the light of the sun,
68
00:08:32,554 --> 00:08:34,097
and stop them before it's too late.
69
00:09:26,858 --> 00:09:28,568
Well done, Rayla.
70
00:09:28,651 --> 00:09:31,237
Yeah. I used both of them.
71
00:09:32,238 --> 00:09:33,823
I can see that.
72
00:09:59,682 --> 00:10:02,102
Bait, shh.
73
00:10:11,486 --> 00:10:15,365
Prince Ezran!
I caught you!
74
00:10:15,448 --> 00:10:18,076
I was just... admiring them.
75
00:10:18,159 --> 00:10:20,161
Oh. With your hands?
76
00:10:20,245 --> 00:10:23,957
Yeah. They look amazing.
77
00:10:24,040 --> 00:10:27,377
Well, they are amazing,
and they're not for you!
78
00:10:27,460 --> 00:10:29,879
Or your little monster, Bait.
79
00:10:31,214 --> 00:10:32,632
Did you just...
80
00:10:33,216 --> 00:10:35,260
You can tell by his eyes he's innocent.
81
00:10:37,762 --> 00:10:41,057
Are you kidding me?
I'm standing right here.
82
00:10:42,058 --> 00:10:43,059
Hey!
83
00:11:02,078 --> 00:11:05,456
Prince Callum.
Today we focus on the art of...
84
00:11:05,540 --> 00:11:07,542
Art! Finally something I'm good at.
85
00:11:09,586 --> 00:11:11,254
Sorry, sorry. Won't interrupt again.
86
00:11:12,088 --> 00:11:14,299
Please... continue, Soren.
87
00:11:15,508 --> 00:11:19,262
The art of defense
is critical in sword-fighting.
88
00:11:19,846 --> 00:11:23,182
Parrying is about angle, motion,
anticipation...
89
00:11:23,266 --> 00:11:26,769
Misjudge your opponent,
and it's over. You ready?
90
00:11:30,064 --> 00:11:31,941
Uh, I'm gonna have to say no.
91
00:11:32,025 --> 00:11:33,818
Great. Let's do this.
92
00:11:38,239 --> 00:11:40,825
Parry, parry, parry... You're dead.
93
00:11:41,993 --> 00:11:43,745
Parry, parry... You're dead.
94
00:11:43,828 --> 00:11:45,413
Parry... Dead.
95
00:11:46,414 --> 00:11:48,833
Really? Are you sure?
Even if I was wearing armor?
96
00:11:48,917 --> 00:11:51,878
Even if you were wearing
the rarest legendary armor,
97
00:11:51,961 --> 00:11:53,630
forged by Sunfire elves...
98
00:11:53,713 --> 00:11:54,547
Super dead.
99
00:11:54,631 --> 00:11:56,674
- I'm terrible at this!
- Yep.
100
00:11:56,758 --> 00:11:58,301
But you have to practice anyway,
101
00:11:58,384 --> 00:12:00,303
because that's what's expected
of a prince.
102
00:12:01,054 --> 00:12:03,890
- Or a step-prince, actually.
- What?
103
00:12:03,973 --> 00:12:05,141
What?
104
00:12:15,818 --> 00:12:16,653
Hey, your sister.
105
00:12:16,736 --> 00:12:18,863
- She's gonna walk right into that...
- Shh.
106
00:12:21,950 --> 00:12:22,784
Claudia!
107
00:12:25,203 --> 00:12:26,913
Oh. Hi, Callum!
108
00:12:28,665 --> 00:12:30,458
You're no fun.
109
00:12:32,001 --> 00:12:34,754
- Is this new?
- Relatively new.
110
00:12:34,837 --> 00:12:38,174
It's only been there for 300 years.
111
00:12:42,261 --> 00:12:45,682
Hey, uh, can we try again?
I think I can do it now.
112
00:12:56,067 --> 00:12:59,112
- What was that?
- I don't know.
113
00:12:59,195 --> 00:13:01,698
Uh, I was trying to "sweep the leg"?
114
00:13:01,781 --> 00:13:04,367
That's not a thing in sword-fighting.
115
00:13:07,328 --> 00:13:09,038
Oh.
116
00:13:09,622 --> 00:13:11,374
I see what's going on here.
117
00:13:12,375 --> 00:13:14,419
Don't worry, I'll help.
118
00:13:14,502 --> 00:13:15,878
You come at me this time.
119
00:13:19,215 --> 00:13:23,845
Oh, I am stabbed!
By the stab-prince!
120
00:13:23,928 --> 00:13:27,348
Lord Stabbington! Why? Spurt!
121
00:13:27,932 --> 00:13:28,850
Spurt!
122
00:13:29,475 --> 00:13:32,145
Nice work, Callum.
123
00:13:32,228 --> 00:13:33,813
He deserves it.
124
00:13:35,398 --> 00:13:38,401
Prince Callum. The King needs
to speak with you urgently.
125
00:13:39,068 --> 00:13:40,653
He didn't really stab me.
126
00:13:51,831 --> 00:13:54,167
Boys!
127
00:13:54,250 --> 00:13:56,252
You're going on a trip.
128
00:13:56,335 --> 00:13:58,254
To the Banther Lodge!
129
00:13:58,337 --> 00:14:01,132
But... it's spring.
That's the winter lodge.
130
00:14:01,215 --> 00:14:05,094
Eh. Winter is coming... eventually.
131
00:14:05,178 --> 00:14:09,348
What will we do? Everything fun there
has to do with snow or ice.
132
00:14:09,432 --> 00:14:14,020
Maybe you can invent new versions
using... dirt and rocks.
133
00:14:14,103 --> 00:14:16,856
You could build a dirt man! Or...
134
00:14:16,939 --> 00:14:18,983
what about mud-sledding?
135
00:14:19,067 --> 00:14:20,443
That could be a thing!
136
00:14:23,446 --> 00:14:26,616
Look, this is something
I need you to do.
137
00:14:26,699 --> 00:14:29,035
- Dad...
- It's decided.
138
00:14:29,118 --> 00:14:31,871
You'll leave before sundown,
so go get packed up.
139
00:14:32,455 --> 00:14:33,873
Yes, sir. Come on, Ez.
140
00:14:38,211 --> 00:14:41,297
Why's he sending us away?
Something's wrong.
141
00:14:41,381 --> 00:14:44,884
Everything's going to be fine.
All right? I'm sure of it.
142
00:14:52,308 --> 00:14:53,434
What's going on, Father?
143
00:14:55,061 --> 00:14:57,230
We have visitors from Xadia...
144
00:14:57,897 --> 00:15:00,108
Unwanted visitors.
145
00:15:00,191 --> 00:15:02,819
What are they, minstrels or something?
146
00:15:02,902 --> 00:15:06,072
- Assassins.
- I know! What do you think, I'm an idiot?
147
00:15:08,449 --> 00:15:11,911
They've set up a secret camp
somewhere near the base of the cliffs.
148
00:15:11,994 --> 00:15:13,955
Soren, you will lead an attack.
149
00:15:14,038 --> 00:15:17,333
Right. Their secret camp.
150
00:15:17,417 --> 00:15:20,503
How am I supposed to find it
if it's secret?
151
00:15:21,170 --> 00:15:25,049
These assassins are Moonshadow elves.
152
00:15:25,133 --> 00:15:27,635
They draw power from the Moon.
153
00:15:27,718 --> 00:15:33,558
Inside this box is an Archangel
Lunaris... a giant moon moth.
154
00:15:33,641 --> 00:15:36,102
It will be drawn to their energy.
155
00:15:36,185 --> 00:15:39,522
Follow it, and you will find them.
156
00:15:39,605 --> 00:15:42,358
And what happens if I can't find them?
157
00:15:42,442 --> 00:15:45,778
Then we may be
on the brink of changing times.
158
00:15:45,862 --> 00:15:48,114
You're saying they'll kill the king?
159
00:15:57,665 --> 00:15:59,542
Discretion, boy!
160
00:15:59,625 --> 00:16:01,461
- Do you want to cause a panic?
- I'm sorry...
161
00:16:01,544 --> 00:16:05,465
Just get out there and find them.
Before sundown!
162
00:16:05,548 --> 00:16:10,678
So, if these are really Moonshadow
elves, then once the moon rises...
163
00:16:10,761 --> 00:16:12,722
They'll be unstoppable.
164
00:16:13,347 --> 00:16:15,808
Well, I'm going to find a way
to stop them.
165
00:16:15,892 --> 00:16:19,729
After all, "unstoppable"
is just another kind of "stoppable."
166
00:16:19,812 --> 00:16:22,148
No. That's not really right.
167
00:16:22,231 --> 00:16:24,108
Yeah, it made more sense in my head.
168
00:16:31,073 --> 00:16:34,994
Wait, I'm coming with you!
169
00:16:35,745 --> 00:16:37,538
You look terrific.
170
00:16:37,622 --> 00:16:41,250
But, just so you know,
that's ceremonial armor.
171
00:16:41,334 --> 00:16:45,796
It's three times as heavy
and half as strong. Oh, but so shiny!
172
00:16:45,880 --> 00:16:49,884
I don't care. I know what's going on
and I'm coming with you.
173
00:16:49,967 --> 00:16:53,804
- You're just a kid, Callum.
- I'll be 15 in two months.
174
00:16:53,888 --> 00:16:56,641
Ooh, fourteen and three quarters! Wow!
175
00:16:57,266 --> 00:17:00,436
Five-sixths. Soren, he's our king.
176
00:17:00,520 --> 00:17:03,439
And he's my father.
It's my duty to help him.
177
00:17:03,523 --> 00:17:06,609
Well, technically he is your step-dad.
178
00:17:07,944 --> 00:17:10,655
But I'm sure it's similar. Think fast!
179
00:17:13,366 --> 00:17:15,743
You were supposed to catch it.
180
00:17:30,424 --> 00:17:34,887
Four full moons past,
on the eve of the Winter's Turn,
181
00:17:34,971 --> 00:17:39,684
the humans crossed into Xadia
and murdered the King of the Dragons.
182
00:17:39,767 --> 00:17:44,397
Then they destroyed his only egg,
the Dragon Prince.
183
00:17:44,480 --> 00:17:48,234
Tonight we bind our lives to justice!
184
00:17:48,317 --> 00:17:52,488
- My breath for freedom!
- My eyes for truth!
185
00:17:52,572 --> 00:17:56,450
- My strength for honor!
- My blood for justice!
186
00:17:57,493 --> 00:17:59,453
My heart for Xadia!
187
00:18:03,082 --> 00:18:07,503
Life is precious. Life is valuable.
188
00:18:07,587 --> 00:18:10,339
We take it, but we do
not take it lightly.
189
00:18:16,220 --> 00:18:20,600
Moon reflects sun, as
death reflects life!
190
00:18:34,447 --> 00:18:37,241
When it is done, I
will send a shadowhawk
191
00:18:37,325 --> 00:18:40,745
with a blood ribbon message
to the Queen of the Dragons.
192
00:18:40,828 --> 00:18:43,956
We strike when the moon is highest!
193
00:18:46,334 --> 00:18:48,919
- Uh, Runaan?
- What is it, Rayla?
194
00:18:49,545 --> 00:18:53,382
I was wondering...
what if they know we're coming?
195
00:18:53,466 --> 00:18:56,218
We have the advantage of surprise.
196
00:18:56,302 --> 00:18:59,722
If we act fast, we will accomplish
our goals without sacrifice.
197
00:19:16,572 --> 00:19:19,408
Oh, Bait, you're terrible
at hide and seek.
198
00:19:21,369 --> 00:19:24,747
- Ez! What are you doing?
- Hi, Callum. Do you want a...
199
00:19:24,830 --> 00:19:27,083
No, I don't want a stupid jelly tart!
200
00:19:27,166 --> 00:19:29,960
Why aren't you packed?
You know we have to get going soon.
201
00:19:30,044 --> 00:19:32,505
But... you're not packed.
202
00:19:32,588 --> 00:19:34,423
What do you think I'm doing?
203
00:19:36,258 --> 00:19:38,594
Ezran! You don't get it, do you?
204
00:19:38,678 --> 00:19:41,013
Why do you think they're
sending us away?
205
00:19:41,097 --> 00:19:43,391
Because they're coming to kill him!
206
00:20:03,077 --> 00:20:07,623
Let's see if this magic moon moth can find
more than a closet full of moon sweaters.
207
00:20:08,791 --> 00:20:12,336
- You know, 'cause moths eat clothes?
- Yes, sir.
208
00:20:22,972 --> 00:20:23,973
Let's go!
209
00:20:46,036 --> 00:20:47,705
They know we're here!
210
00:20:54,378 --> 00:20:55,921
Mystica-Arbora!
211
00:21:19,987 --> 00:21:22,364
Nothing!
212
00:21:22,448 --> 00:21:27,787
Surprising no one, a magic moth
is just as worthless as a regular moth.
213
00:21:33,292 --> 00:21:35,628
We'll have to wait for the elves
to come to us.
214
00:22:04,657 --> 00:22:06,784
You lied to me.
215
00:22:06,867 --> 00:22:10,079
- You let him go!
- Runaan, I'm sorry!
216
00:22:10,162 --> 00:22:13,958
The human... he looked up at me
and I saw the fear in his eyes.
217
00:22:14,041 --> 00:22:17,586
Of course he was afraid.
But you had a job to do!
218
00:22:17,670 --> 00:22:22,258
He didn't do anything to me!
How could I take his life?
219
00:22:22,341 --> 00:22:23,884
You let him live...
220
00:22:23,968 --> 00:22:25,719
but you've killed us all!
16627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.