Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:30,317 --> 00:02:31,109
Hello.
3
00:02:31,109 --> 00:02:32,235
Mr. Blake, please.
4
00:02:32,235 --> 00:02:33,737
Blake?
5
00:02:34,404 --> 00:02:37,449
I don't think there's
mister ...there's Tony?
6
00:02:38,075 --> 00:02:39,076
Here.
7
00:02:42,454 --> 00:02:45,791
Mr. Blake, we booked in 103.
8
00:02:47,334 --> 00:02:48,335
Who?
9
00:02:48,919 --> 00:02:49,920
I've got to go.
10
00:02:49,920 --> 00:02:50,796
It's about six.
11
00:02:50,796 --> 00:02:51,630
No way.
12
00:02:51,797 --> 00:02:52,798
No more than four.
13
00:02:53,382 --> 00:02:55,258
Jesus Christ, don't bother
me with this kind of crap,
14
00:02:55,258 --> 00:02:56,259
okay.
15
00:02:59,888 --> 00:03:01,056
No bye-byes?
16
00:03:01,139 --> 00:03:02,432
No, no bye-byes.
17
00:03:02,808 --> 00:03:03,892
Can I call you sometime?
18
00:03:03,892 --> 00:03:04,976
Any time.
19
00:03:05,644 --> 00:03:07,437
What's your name?
20
00:03:07,437 --> 00:03:08,438
Felicity.
21
00:03:17,030 --> 00:03:18,657
Back to your boyfriend,
Felicity darling.
22
00:03:44,516 --> 00:03:46,309
What's his name,
what's his name?
23
00:03:47,978 --> 00:03:48,979
The stud
24
00:04:17,507 --> 00:04:21,303
He's the stud,
25
00:04:23,847 --> 00:04:25,056
stud
26
00:04:27,809 --> 00:04:28,477
What's his game,
27
00:04:28,477 --> 00:04:29,644
what's his game?
28
00:04:31,313 --> 00:04:32,314
Stud
29
00:05:07,557 --> 00:05:08,558
Stud
30
00:05:11,686 --> 00:05:12,479
Hello my pretty.
31
00:05:12,479 --> 00:05:14,189
And I have to start, boy,
who plays the brake down.
32
00:05:14,189 --> 00:05:15,607
But I'm moving, even
if I have to push it.
33
00:05:15,607 --> 00:05:17,609
But I nearly started to
write that ticket for you.
34
00:05:18,151 --> 00:05:19,694
Oh, just try and
see if it works.
35
00:05:24,032 --> 00:05:25,033
It works.
36
00:05:46,721 --> 00:05:49,516
He is the stud...
37
00:05:52,936 --> 00:05:54,062
Stud...
38
00:05:56,898 --> 00:05:58,733
What's his game,
what's his game?
39
00:06:00,485 --> 00:06:01,611
Stud...
40
00:06:11,204 --> 00:06:14,082
Oh Charlie.
And I'd tell you wildly.
41
00:06:36,813 --> 00:06:38,106
Come on, come on,
let's have it.
42
00:06:38,106 --> 00:06:39,524
The little punters
are on their way.
43
00:06:39,941 --> 00:06:40,942
A very good set.
44
00:06:47,365 --> 00:06:48,199
This is it.
45
00:06:48,241 --> 00:06:49,534
Mr. Blake is very early.
46
00:06:49,826 --> 00:06:50,952
What's the time again?
47
00:06:56,875 --> 00:06:57,751
That little guy,
what's his name?
48
00:06:57,834 --> 00:06:58,543
Lukeno.
49
00:06:58,793 --> 00:07:00,337
Yeah, give him a jacket
tonight, all right'?
50
00:07:00,378 --> 00:07:01,379
Okay.
51
00:07:04,633 --> 00:07:06,176
Mr. Blake, this came
for you yesterday.
52
00:07:12,349 --> 00:07:13,725
Hey Claus, how is it going?
53
00:07:13,850 --> 00:07:14,935
Top of the tree, man.
54
00:07:15,060 --> 00:07:16,686
I'm going to whoop
their ass tonight.
55
00:07:17,520 --> 00:07:19,981
Mr. Blake, there's a phone
call for you, Mrs. Khaled.
56
00:07:24,486 --> 00:07:25,487
Yes, Mrs. Khaled?
57
00:07:26,071 --> 00:07:27,489
You're never late
are you, lover.
58
00:07:29,491 --> 00:07:30,700
The car is waiting for you.
59
00:07:31,743 --> 00:07:32,744
So am I.
60
00:07:33,203 --> 00:07:34,079
Put your coat on.
61
00:07:34,079 --> 00:07:35,580
I don't want you
catching a cold.
62
00:07:37,749 --> 00:07:39,668
Franco, reservations.
63
00:07:39,668 --> 00:07:40,794
Yeah.
64
00:07:41,169 --> 00:07:43,088
Miss Carla Casini,
she is coming tonight?
65
00:07:43,088 --> 00:07:45,799
You put the wolves on a second
to best table last night,
66
00:07:45,799 --> 00:07:46,675
my baby.
67
00:07:46,675 --> 00:07:48,760
Never mind the backhanders
you put them back in oblivion
68
00:07:48,760 --> 00:07:49,678
where they belong, all right?
69
00:07:49,678 --> 00:07:50,679
Yes, Mr. Blake.
70
00:07:52,806 --> 00:07:54,307
Yes, who is it?
71
00:07:54,307 --> 00:07:55,225
Your mother, Mr. Blake.
72
00:07:55,225 --> 00:07:57,268
All right, put her through.
Franco,
73
00:07:59,688 --> 00:08:02,232
you've got Mike Rovani on the bad
side there explain that to me.
74
00:08:03,149 --> 00:08:04,192
Yes, you put them in with the silk shirt
75
00:08:04,192 --> 00:08:06,111
and the colors around
76
00:08:06,111 --> 00:08:09,322
it may dye it pink a bit, my
handkerchiefs are a bit red.
77
00:08:09,322 --> 00:08:11,324
Mr. Blake, he bounced
three checks last week.
78
00:08:11,324 --> 00:08:12,742
He's not exactly
a good costumer.
79
00:08:12,742 --> 00:08:14,661
Look, you know
who his old man is?
80
00:08:14,661 --> 00:08:16,496
İf he likes a client,
a couple of checks,
81
00:08:16,496 --> 00:08:17,622
you let him, all right'?
82
00:08:19,582 --> 00:08:21,126
So put him on the
good side, all right?
83
00:08:21,334 --> 00:08:22,168
Well Tony, all right.
84
00:08:22,168 --> 00:08:23,003
Yes mom.
85
00:08:23,169 --> 00:08:24,754
Christmas, what about it?
86
00:08:26,464 --> 00:08:27,549
All right.
87
00:08:27,549 --> 00:08:28,967
I'll try and make it.
88
00:08:28,967 --> 00:08:29,676
I'll let you know.
89
00:08:29,676 --> 00:08:30,885
All right.
90
00:08:30,885 --> 00:08:31,886
Ta-ta.
91
00:08:32,804 --> 00:08:33,847
Franco.
Si.
92
00:08:35,015 --> 00:08:36,766
I've just got to
pop out for an hour.
93
00:08:36,766 --> 00:08:38,560
Keep the mafia
more busy, will you?
94
00:09:37,702 --> 00:09:39,079
Don't drop it,
will you, lover?
95
00:09:39,454 --> 00:09:40,455
It's 5th Century.
96
00:09:41,664 --> 00:09:42,957
You're wondering how
much it was worth,
97
00:09:42,957 --> 00:09:43,958
weren't you?
98
00:09:44,709 --> 00:09:46,377
It's not hard to
imagine what your thinking,
99
00:09:46,377 --> 00:09:47,754
most of the time.
100
00:09:48,088 --> 00:09:50,090
Well, I was thinking about
the weather now and again,
101
00:09:50,090 --> 00:09:52,550
and I think about you
and what you're thinking.
102
00:09:52,550 --> 00:09:55,011
Let's go and
discuss the weather then.
103
00:10:10,401 --> 00:10:11,653
What's going on?
104
00:10:11,653 --> 00:10:13,446
It's an emergency.
105
00:10:16,157 --> 00:10:17,117
What's that?
106
00:10:17,117 --> 00:10:19,744
That's your cue.
107
00:10:29,921 --> 00:10:31,131
That's enough.
108
00:10:31,422 --> 00:10:33,091
Oh, that's enough, Tony.
109
00:10:33,383 --> 00:10:34,926
That's enough darling.
110
00:10:35,969 --> 00:10:36,970
Come on.
111
00:10:39,472 --> 00:10:40,598
Where's your husband then?
112
00:10:41,182 --> 00:10:42,225
In Geneva.
113
00:10:43,101 --> 00:10:44,102
What's he doing there?
114
00:10:44,394 --> 00:10:45,395
Meeting his daughter.
115
00:10:47,438 --> 00:10:49,190
Well I'm supposed to
be working in his club.
116
00:10:49,482 --> 00:10:52,694
It's my club and I can
take a loss for an hour.
117
00:10:52,986 --> 00:10:55,155
You're supposed to
be looking at me.
118
00:10:59,659 --> 00:11:00,660
That's right.
119
00:11:34,194 --> 00:11:35,195
Was nice.
120
00:11:39,449 --> 00:11:40,491
Let's go,
121
00:11:43,369 --> 00:11:44,370
let's go
122
00:11:47,790 --> 00:11:48,791
Let's go,
123
00:11:51,836 --> 00:11:52,921
let's go
124
00:12:00,511 --> 00:12:01,512
Let's go,
125
00:12:09,520 --> 00:12:12,815
let's go disco
Let's go disco,
126
00:12:13,608 --> 00:12:17,195
let's go disco
Let's go disco
127
00:12:18,029 --> 00:12:20,907
everybody getting down
128
00:12:22,242 --> 00:12:26,871
And having a good time you all
129
00:12:27,080 --> 00:12:28,790
Will get to the funky south
130
00:12:28,790 --> 00:12:30,708
Well, well, well. Well
131
00:12:30,708 --> 00:12:35,255
And make it with the right you
all
132
00:12:36,089 --> 00:12:38,132
The night is still young
133
00:12:40,176 --> 00:12:43,513
Let the DJ play
your favorite song He-hey,
134
00:12:43,638 --> 00:12:46,849
let's go disco,
let's go disco
135
00:12:47,725 --> 00:12:51,521
Let's go disco,
let's go disco
136
00:13:00,113 --> 00:13:01,447
Let's go,
137
00:13:09,205 --> 00:13:12,625
let's go disco
Let's go disco,
138
00:13:13,334 --> 00:13:16,629
let's go disco
Let's go disco,
139
00:13:17,839 --> 00:13:22,093
move your body To the beat
140
00:13:22,093 --> 00:13:26,347
See that foxy lady go
141
00:13:26,347 --> 00:13:29,892
Sure no tire to use
that feet
142
00:13:30,727 --> 00:13:35,231
Drive them people crazy ya'll
Yeah, yeah, yeah, yeah
143
00:13:35,898 --> 00:13:39,110
The night is still young
144
00:13:40,028 --> 00:13:43,573
People dancing till
the morning comes
145
00:13:43,823 --> 00:13:46,993
Let's go disco,
let's go disco
146
00:13:47,785 --> 00:13:51,247
Let's go disco,
let's go disco
147
00:13:51,247 --> 00:13:53,249
Let's go, disco time
148
00:13:56,002 --> 00:13:57,003
Let's go,
149
00:14:00,089 --> 00:14:01,090
let's go
150
00:14:04,510 --> 00:14:05,553
Let's go,
151
00:14:08,639 --> 00:14:09,640
let's go
152
00:14:10,558 --> 00:14:12,477
The night is still young
153
00:14:14,312 --> 00:14:17,982
People dancing till
the morning comes
154
00:14:17,982 --> 00:14:21,319
Let's go disco,
let's go disco
155
00:14:22,195 --> 00:14:25,656
Let's go disco,
let's go disco
156
00:14:26,616 --> 00:14:31,579
The night is still young
157
00:14:31,579 --> 00:14:35,458
Let the DJ play
your favorite song
158
00:14:35,458 --> 00:14:39,128
Let's go disco,
let's go disco Let's go,
159
00:14:39,295 --> 00:14:43,508
let's go disco
Let's go disco, let's go
160
00:14:43,508 --> 00:14:50,556
Let's go disco
Let's go disco, let's go
161
00:14:50,556 --> 00:14:55,311
Easy go I did love the
cars
162
00:14:55,353 --> 00:14:57,397
I build my love
163
00:14:57,397 --> 00:14:58,815
I missed you darling.
164
00:14:58,815 --> 00:15:00,274
Tony, So nice to
see you, darling.
165
00:15:00,274 --> 00:15:01,859
How are you?
166
00:15:01,859 --> 00:15:03,986
I want you meet a
friend of mine? Carl...
167
00:15:05,446 --> 00:15:06,447
Tony.
168
00:15:06,781 --> 00:15:07,448
Nice to meet you.
169
00:15:07,448 --> 00:15:08,491
Take care.
Okay.
170
00:15:09,283 --> 00:15:10,284
Blake,
171
00:15:12,328 --> 00:15:13,329
Mrs. Weinstein.
That's all right.
172
00:15:13,329 --> 00:15:15,415
Franco, please tell Mr.
Blake Lord Newton is here.
173
00:15:18,876 --> 00:15:20,420
Tony, it's a
privilege to see you.
174
00:15:21,212 --> 00:15:23,423
I haven't got a reservation
but one doesn't go in the
175
00:15:23,423 --> 00:15:25,341
afternoon but one's
going to go in the evening.
176
00:15:25,341 --> 00:15:28,636
Molly darling, you
look like a dynamite.
177
00:15:29,178 --> 00:15:30,680
I take it your unescorted.
178
00:15:30,680 --> 00:15:32,682
What? No, no... I've got two
charming twins with me,
179
00:15:32,682 --> 00:15:33,599
Nigel and Jeremy.
180
00:15:33,599 --> 00:15:35,852
I suppose you know the rules
single gentlemen pull
181
00:15:35,893 --> 00:15:37,353
the ladies in.
182
00:15:37,395 --> 00:15:38,146
How are you?
183
00:15:38,187 --> 00:15:39,355
Fine, fine.
184
00:15:39,355 --> 00:15:41,065
Got a table for
me and the lad?
185
00:15:41,065 --> 00:15:41,858
Absolutely.
186
00:15:41,858 --> 00:15:43,693
Franco, table for Mr. Flynne.
187
00:15:43,693 --> 00:15:45,111
Thanks, Tony.
188
00:15:45,486 --> 00:15:47,029
Single gentlemen
pull the ladies,
189
00:15:47,029 --> 00:15:48,614
it makes the other
gentlemen uptight.
190
00:15:48,614 --> 00:15:50,241
Well, I never
pulled a lady in my life.
191
00:15:50,241 --> 00:15:51,534
That's a bloody silly rule.
192
00:15:51,534 --> 00:15:52,869
I don't make the rules.
193
00:15:52,869 --> 00:15:54,579
Oh, nice to see you surely.
194
00:15:54,579 --> 00:15:56,080
You can always
make an exception for a very
195
00:15:56,080 --> 00:15:57,790
special pal, don't you?
196
00:15:57,790 --> 00:15:59,750
Look, everyone
here is special.
197
00:15:59,750 --> 00:16:01,836
Well, what if I
should jolly well decide to
198
00:16:01,836 --> 00:16:03,087
cancel my membership then?
199
00:16:03,087 --> 00:16:05,089
Well if that's how you feel.
200
00:16:05,089 --> 00:16:07,758
No, no, no, no it's
only a joke, Tony.
201
00:16:07,758 --> 00:16:09,469
Anytime, let me know.
202
00:16:09,469 --> 00:16:10,178
Yes.
203
00:16:10,178 --> 00:16:11,929
You'll know where we are
going when you're not so busy.
204
00:16:11,929 --> 00:16:13,097
We'll go somewhere else.
205
00:16:13,097 --> 00:16:15,683
Come along child,
we'll go down the road.
206
00:16:15,683 --> 00:16:17,351
You love it, don't you?
207
00:16:17,560 --> 00:16:18,394
Well, I deal
perks with like that.
208
00:16:18,394 --> 00:16:20,480
I used to run my ass up for
them and they leave me for
209
00:16:20,480 --> 00:16:22,023
money for a tip.
210
00:16:22,023 --> 00:16:23,441
Waiter never forgets, eh.
211
00:16:23,441 --> 00:16:24,066
How are you going?
212
00:16:24,066 --> 00:16:25,860
Uh sneaking by.
213
00:16:27,361 --> 00:16:28,070
Hello darling.
214
00:16:28,070 --> 00:16:29,071
Good morning?
215
00:16:30,907 --> 00:16:31,741
Hello, sweetheart.
216
00:16:31,908 --> 00:16:32,909
Hi darling.
217
00:16:34,869 --> 00:16:35,870
Hello sweetheart.
218
00:16:36,412 --> 00:16:38,331
Jesus, you'd be sneaking by
the child offenses act
219
00:16:38,331 --> 00:16:40,791
if they get me...
How are you doing?
220
00:16:40,791 --> 00:16:42,335
Where did you find them?
221
00:16:42,335 --> 00:16:43,211
There's nothing to it.
222
00:16:43,211 --> 00:16:45,213
I just follow the school bus,
ran in a roll and wait till
223
00:16:45,213 --> 00:16:47,673
they climb in, and they do.
224
00:16:48,132 --> 00:16:50,927
You rob the cradle,
Hal robs the graveyard,
225
00:16:50,927 --> 00:16:51,802
what a pair.
226
00:16:51,802 --> 00:16:53,137
You don't have to twist
their arm these days,
227
00:16:53,137 --> 00:16:54,096
you know?
228
00:16:54,096 --> 00:16:56,641
Can't hop down on the old
foggy before he complains.
229
00:16:56,641 --> 00:16:58,643
I'll blame the lad on the
moral standards on the TV
230
00:16:58,643 --> 00:17:00,311
and so do you'?
231
00:17:00,353 --> 00:17:02,230
Well, I'll blame it on
gray head women like you.
232
00:17:02,230 --> 00:17:04,482
They ask for comics, not a bag
of sweet and you give them a
233
00:17:04,482 --> 00:17:05,650
penthouse to have on my trade.
234
00:17:05,650 --> 00:17:06,859
You're only young
once, you know.
235
00:17:06,859 --> 00:17:09,946
That's what their
dad's keep tellin them.
236
00:17:10,279 --> 00:17:13,866
Franco, get Mr. Marc's a
scotch and a milk shake for
237
00:17:13,866 --> 00:17:14,659
his daughter.
238
00:17:14,659 --> 00:17:15,743
I left my wallet in
my other suit, right?
239
00:17:15,743 --> 00:17:17,995
Boy, doesn't matter honey.
A buddy of mine runs the club.
240
00:17:17,995 --> 00:17:20,122
Hey Tony, meet Maxine.
She runs Springs.
241
00:17:20,248 --> 00:17:21,832
Oh, this is a nice place.
242
00:17:21,832 --> 00:17:23,709
She is loaded.
243
00:17:23,876 --> 00:17:24,544
What'?
244
00:17:24,669 --> 00:17:25,169
Nothing.
245
00:17:25,169 --> 00:17:26,921
Listen I want to talk
about the menu, right?
246
00:17:26,921 --> 00:17:31,217
Now she's... oh yeah,
hail to the chick.
247
00:17:31,217 --> 00:17:32,802
Good evening, Mrs. Khaled.
248
00:17:32,802 --> 00:17:34,971
Ah, Good evening, Franco.
249
00:17:34,971 --> 00:17:36,806
U mm that's good .
250
00:17:38,766 --> 00:17:41,519
Darling, you look fantastic.
251
00:17:41,519 --> 00:17:42,311
You look divine.
252
00:17:42,311 --> 00:17:44,272
We must have lunch someday.
Yes, darling. Call me.
253
00:17:44,272 --> 00:17:50,027
He's good, there's nothing
else that I would rather be
254
00:17:51,070 --> 00:17:53,573
The greatest pleasures
teach us soon
255
00:17:54,865 --> 00:17:57,785
He's in the top with you
256
00:17:58,411 --> 00:18:01,706
Mrs. Khaled.
Do I smell mouthwash'?
257
00:18:02,415 --> 00:18:03,666
Just a little.
258
00:18:04,208 --> 00:18:05,626
I didn't want to
spoil the flavor.
259
00:18:06,168 --> 00:18:06,919
Why?
260
00:18:07,086 --> 00:18:10,214
You reek of sex anyway,
it's your main attribute.
261
00:18:10,381 --> 00:18:11,340
You're too kind.
262
00:18:11,340 --> 00:18:12,425
Yes.
263
00:18:12,550 --> 00:18:13,593
It's my main failing.
264
00:18:20,891 --> 00:18:22,685
Franco, the music is much too loud.
265
00:18:22,685 --> 00:18:23,728
Of course.
266
00:18:31,569 --> 00:18:32,570
Tony.
267
00:18:32,612 --> 00:18:34,488
Vanessa, darling.
Hello sweetheart,
268
00:18:34,614 --> 00:18:36,866
you look terrific.
You look terrific.
269
00:18:36,866 --> 00:18:38,951
Tony.
270
00:18:38,951 --> 00:18:40,494
This is Marc.
271
00:18:40,494 --> 00:18:41,203
How'd you do Marc?
272
00:18:41,203 --> 00:18:42,038
Welcome to the club.
273
00:18:42,038 --> 00:18:43,247
Thank you.
274
00:18:43,247 --> 00:18:44,457
Is Jeremy here?
275
00:18:44,457 --> 00:18:45,249
Later.
276
00:18:45,249 --> 00:18:46,542
Why don't you come through?
277
00:18:46,542 --> 00:18:48,085
Life is very light.
278
00:18:48,085 --> 00:18:50,379
Merry Christmas
and... we do our best.
279
00:18:51,422 --> 00:18:52,673
How are you?
280
00:18:52,673 --> 00:18:53,674
Hey, Leonard.
281
00:18:54,300 --> 00:18:55,635
How are you?
Okay.
282
00:18:56,802 --> 00:18:57,970
How was LA'?
283
00:18:58,095 --> 00:19:01,057
Sinking slowly into the sea
as far as I could tell,
284
00:19:01,057 --> 00:19:02,058
too slowly.
285
00:19:02,642 --> 00:19:03,976
That's Maxine behind me.
286
00:19:06,604 --> 00:19:07,730
Thank you my darling.
287
00:19:10,483 --> 00:19:12,276
Have you heard from
Benjamin, darling?
288
00:19:12,401 --> 00:19:14,403
Yes, he called me
from Switzerland twice.
289
00:19:14,612 --> 00:19:15,863
How's the novel coming on?
290
00:19:15,863 --> 00:19:17,365
Page by Page-
291
00:19:17,573 --> 00:19:20,201
I see you brought your bit of
crimpy jail bait with you then dear.
292
00:19:20,201 --> 00:19:22,578
Well, Denise... nah
she's an old age pensioner,
293
00:19:22,578 --> 00:19:24,538
well preserved
like her highness.
294
00:19:24,538 --> 00:19:25,915
Oh bitchy.
295
00:19:25,915 --> 00:19:28,209
You better mind your tongue
dear she might bite it off.
296
00:19:28,292 --> 00:19:29,001
Lucky her.
297
00:19:29,001 --> 00:19:30,294
What did he say'?
298
00:19:30,294 --> 00:19:31,253
Faggot
299
00:19:31,253 --> 00:19:33,881
And how's little...
Alexandra?
300
00:19:33,881 --> 00:19:34,965
Alexandra.
301
00:19:34,965 --> 00:19:36,175
Is Alexandra
liking Switzerland?
302
00:19:36,175 --> 00:19:37,593
Well how the
hell should I know?
303
00:19:37,593 --> 00:19:39,136
She's his little
brat, not mine.
304
00:19:39,136 --> 00:19:40,388
Go stay with
somebody your own age.
305
00:19:40,388 --> 00:19:41,931
Because I saved him from...
306
00:19:41,931 --> 00:19:44,350
You're a nice old geezer,
but you don't own me honey.
307
00:19:44,350 --> 00:19:46,727
But then I judge other writers
by what they write...
308
00:19:46,727 --> 00:19:48,646
myself, by my best intention.
309
00:19:48,646 --> 00:19:49,980
What, the first Mrs. Khaled'?
310
00:19:49,980 --> 00:19:51,148
Is she in London then?
311
00:19:51,148 --> 00:19:51,774
No darling.
312
00:19:51,774 --> 00:19:52,525
She's in Bark.
313
00:19:52,525 --> 00:19:53,442
She is breeding pit ponies
314
00:19:53,442 --> 00:19:55,778
and I understand they all
look exactly like her.
315
00:19:55,778 --> 00:19:56,946
Oh beastly.
316
00:19:56,946 --> 00:19:59,323
I think she's got
a stud there too.
317
00:20:00,574 --> 00:20:02,493
This is a dance floor
not a geriatric pool.
318
00:20:03,077 --> 00:20:03,744
All right.
319
00:20:03,744 --> 00:20:04,870
That's enough, leave it out.
320
00:20:05,329 --> 00:20:06,872
Hey, where the hell
are you taking him?
321
00:20:09,500 --> 00:20:10,501
Please sit down.
322
00:20:10,710 --> 00:20:12,169
Franco, get me and
my lady champagne.
323
00:20:12,169 --> 00:20:13,462
She's dry from yelling.
324
00:20:13,462 --> 00:20:14,130
Yes.
325
00:20:14,130 --> 00:20:14,964
I'm right in.
326
00:20:14,964 --> 00:20:16,590
Okay.
327
00:20:18,342 --> 00:20:20,761
You can't leave him alone
for a moment, can you?
328
00:20:20,761 --> 00:20:21,721
That's my job.
329
00:20:21,721 --> 00:20:24,056
Well, come do a job with me.
330
00:20:33,566 --> 00:20:36,610
I never could believe the
things you do to me
331
00:20:37,778 --> 00:20:40,489
Never could believe
the way you are
332
00:20:42,408 --> 00:20:43,409
Who is that?
333
00:20:44,535 --> 00:20:45,244
That?
334
00:20:45,244 --> 00:20:46,245
That's Molly.
335
00:20:47,037 --> 00:20:48,038
Molly?
336
00:20:49,206 --> 00:20:50,458
What a divine name.
337
00:20:51,584 --> 00:20:54,628
Everyone's a winner,
baby, that's the truth
338
00:20:55,796 --> 00:20:58,841
Making love to you is
such a thrill
339
00:21:00,342 --> 00:21:03,804
Everyone's a winner,
baby, that's no lie
340
00:21:04,805 --> 00:21:05,681
You never fail
341
00:21:05,681 --> 00:21:07,224
Amazing creature.
342
00:21:09,727 --> 00:21:12,354
Is she part of your job too?
343
00:21:27,328 --> 00:21:28,662
Look at her.
344
00:21:32,124 --> 00:21:35,711
Never could explain just what
was happening to me
345
00:21:36,337 --> 00:21:39,840
Just one touch of you
and I'm in flames
346
00:21:39,840 --> 00:21:41,926
Doesn't that give you a hard on?
347
00:21:46,013 --> 00:21:50,351
My, my, my... I do believe
the boy is embarrassed.
348
00:21:54,188 --> 00:21:57,274
Your very friendly
this evening madam.
349
00:21:58,317 --> 00:21:59,193
Everyone's a winner, baby,
that's the truth
350
00:21:59,193 --> 00:22:00,486
Was my good
enough for the lip?
351
00:22:01,195 --> 00:22:07,743
Oh yes, it's about the one place
you are good enough, Tony?
352
00:22:08,869 --> 00:22:12,748
Just bear that in
mind, won't you lover.
353
00:22:30,516 --> 00:22:32,101
I'm leaving now tiger.
354
00:22:32,309 --> 00:22:33,310
I'll call you tomorrow.
355
00:22:34,854 --> 00:22:36,981
Oh and Tony turn
the music down.
356
00:22:37,273 --> 00:22:38,399
It's much too loud.
357
00:22:41,318 --> 00:22:42,653
Franco, get her bag.
358
00:22:43,404 --> 00:22:44,405
Fontaine.
359
00:22:44,446 --> 00:22:45,447
Oh dear.
360
00:22:45,614 --> 00:22:46,323
How are you?
361
00:22:46,490 --> 00:22:47,491
Well looking good was it.
362
00:22:48,826 --> 00:22:49,994
Be good...
I will.
363
00:23:07,803 --> 00:23:10,472
Again my paperwork, and a
word in your shell like ear.
364
00:23:10,472 --> 00:23:11,849
What is it'?
365
00:23:12,516 --> 00:23:14,351
You fucking rock
stars are all the same.
366
00:23:14,435 --> 00:23:15,060
No we're not.
367
00:23:15,060 --> 00:23:17,146
We just look
alike, that's all.
368
00:23:17,146 --> 00:23:17,938
Hey mate.
369
00:23:17,938 --> 00:23:20,316
Anyway, I'm just an
old fashioned crooner.
370
00:23:20,316 --> 00:23:22,234
You'll want to
lay off that stuff,
371
00:23:22,234 --> 00:23:24,320
one of these days
it's going to kill you.
372
00:23:24,320 --> 00:23:27,114
Whoever heard of a seventy
year old rock star anyway?
373
00:23:27,364 --> 00:23:30,117
You should try some, seventy
year old greeters aren't much
374
00:23:30,117 --> 00:23:31,493
in demand either.
375
00:23:31,994 --> 00:23:32,995
You know what I mean?
376
00:23:33,871 --> 00:23:35,789
Out of the mouth of
babes and rock stars.
377
00:23:37,875 --> 00:23:40,044
Well, that's really what I
wanted to talk to you about.
378
00:23:43,505 --> 00:23:44,632
I'd like to open a new club.
379
00:23:45,549 --> 00:23:47,092
What wrong with this one?
Nothing.
380
00:23:48,218 --> 00:23:50,137
Except it's
neither yours nor mine.
381
00:23:50,888 --> 00:23:53,223
Well that's two and
two, what's four?
382
00:23:53,223 --> 00:23:57,019
You could put up the necessary
Dinero and I can find a
383
00:23:57,061 --> 00:24:00,606
location, clientele,
catering, design, the lot.
384
00:24:00,606 --> 00:24:03,192
This lot would pack it out in
Wimbledon if my name were over
385
00:24:03,192 --> 00:24:04,401
the door, you know that.
386
00:24:04,401 --> 00:24:06,820
Don't know if I like of the sound
of Wimbledon too much, Tony.
387
00:24:07,780 --> 00:24:08,781
I'll tell you what?
388
00:24:09,698 --> 00:24:11,367
Give me a couple of
days to think it over.
389
00:24:11,659 --> 00:24:13,077
No promises but
I'll think about it.
390
00:24:13,911 --> 00:24:14,912
Then we'll talk.
391
00:24:15,996 --> 00:24:16,997
Sounds good.
392
00:24:18,207 --> 00:24:19,500
It could give me some of the
figures on this place
393
00:24:19,500 --> 00:24:20,501
in the meantime.
394
00:24:20,793 --> 00:24:21,794
Yeah, sure.
395
00:24:29,093 --> 00:24:30,552
Moonlighting
396
00:24:30,552 --> 00:24:32,763
They're leaving
everything
397
00:24:32,763 --> 00:24:34,223
Moonlighting
398
00:24:34,223 --> 00:24:36,141
They're losing
all their friends
399
00:24:36,141 --> 00:24:37,851
Moonlighting
400
00:24:37,893 --> 00:24:41,689
It's the only way
It's frightening
401
00:24:41,689 --> 00:24:43,857
But it means they'll stay
402
00:24:43,857 --> 00:24:50,864
Together They're gonna
make it together
403
00:24:51,407 --> 00:24:52,741
I'm not in love,
404
00:24:54,702 --> 00:24:56,495
so don't forget it
405
00:24:58,080 --> 00:25:02,292
It's just a silly phase
I'm going through
406
00:25:05,129 --> 00:25:06,171
And just because
407
00:25:06,171 --> 00:25:09,842
Sam... Nico.
Right.
408
00:25:09,925 --> 00:25:13,887
I call you up
Don't get me wrong
409
00:25:14,388 --> 00:25:16,724
Don't think you've got it made
410
00:25:17,766 --> 00:25:18,767
Where you from honey?
411
00:25:19,351 --> 00:25:20,978
Center Page, of Playboy honey.
412
00:25:22,354 --> 00:25:28,193
Oh, can't see
any staple marks.
413
00:25:29,236 --> 00:25:31,697
Oh don't you know, they
touch us up afterwards.
414
00:25:32,865 --> 00:25:34,700
That's the kind of job I like.
415
00:25:38,704 --> 00:25:39,955
Looks like you've got it.
416
00:25:52,259 --> 00:25:53,635
Not so hard Sandro.
417
00:25:53,635 --> 00:25:55,763
Sorry madam but
there's so much tension.
418
00:25:55,763 --> 00:25:57,556
I take Valium for
tension Sandro,
419
00:25:57,556 --> 00:25:59,016
not punishment.
420
00:26:00,434 --> 00:26:01,852
Why do you keep him?
421
00:26:01,894 --> 00:26:02,895
Who?
422
00:26:03,228 --> 00:26:04,229
Tony.
423
00:26:04,772 --> 00:26:07,149
Darling, he's my masterpiece.
424
00:26:07,149 --> 00:26:08,025
I own him.
425
00:26:08,025 --> 00:26:10,819
I have turned a common waiter
into one of the most fancied
426
00:26:10,819 --> 00:26:14,239
young men in London, more
or less with my bare hands.
427
00:26:14,239 --> 00:26:18,410
I totally redid
him, clothes, hair,
428
00:26:18,410 --> 00:26:22,873
even sex, especially sex.
429
00:26:22,873 --> 00:26:24,416
Do you know when
I first met him,
430
00:26:24,416 --> 00:26:27,336
Tony thought that 69
was a bottle of scotch?
431
00:26:29,421 --> 00:26:31,465
You're priceless.
432
00:26:31,465 --> 00:26:33,467
Well, frightfully
expensive though.
433
00:26:34,843 --> 00:26:36,553
Then when do I have him?
434
00:26:39,056 --> 00:26:42,601
Whenever you wish my darling,
unless it's not during club hours.
435
00:26:43,102 --> 00:26:44,269
But wouldn't you be jealous?
436
00:26:44,269 --> 00:26:46,647
Good God, it would be like
being jealous of a turnstile
437
00:26:46,647 --> 00:26:48,023
at Regent's Park zoo.
438
00:26:50,275 --> 00:26:53,403
I might even
arrange it for you.
439
00:26:53,403 --> 00:26:55,572
Oh I've got
something to show you,
440
00:26:55,572 --> 00:26:57,699
I think you'll be fascinated.
441
00:26:57,699 --> 00:26:58,700
Will I?
442
00:27:03,080 --> 00:27:04,206
Do I hurt you madam'?
443
00:27:05,415 --> 00:27:08,085
I realized Sandro that
this is not your intention,
444
00:27:08,085 --> 00:27:09,670
but you're getting me excited.
445
00:27:13,132 --> 00:27:15,342
It's all right Sandro,
just bring me the phone.
446
00:27:20,806 --> 00:27:22,099
Hello.
447
00:27:22,099 --> 00:27:23,267
Good morning lover.
448
00:27:23,267 --> 00:27:24,226
Oh, it's you.
449
00:27:24,226 --> 00:27:25,477
Are you UP?
450
00:27:25,477 --> 00:27:26,812
Yeah I'm awake but...
451
00:27:26,812 --> 00:27:29,273
What do you mean 'but?
452
00:27:29,273 --> 00:27:32,401
You're an early
riser, aren't you?
453
00:27:32,401 --> 00:27:34,069
Good, then I'll
have all of it then,
454
00:27:34,069 --> 00:27:35,320
I'm coming over.
455
00:27:35,320 --> 00:27:37,030
Coming over,
coming over where?
456
00:27:37,030 --> 00:27:40,784
Oh, I don't really
mind wherever... wherever,
457
00:27:40,784 --> 00:27:44,496
besides I miss you.
458
00:27:44,496 --> 00:27:46,999
I've been lying here
thinking about you,
459
00:27:46,999 --> 00:27:50,836
and I'm ready, I'll be
around in 10 minutes.
460
00:27:53,422 --> 00:27:54,423
God.
461
00:27:56,383 --> 00:27:58,760
Hey, you do this
for a living huh?
462
00:27:58,760 --> 00:27:59,970
Oh shut up.
463
00:28:01,138 --> 00:28:04,224
Oh, well, I got one for
free from a real professional.
464
00:28:05,976 --> 00:28:08,103
Do I have to fill in
a form or something,
465
00:28:08,103 --> 00:28:09,479
for your income tax?
466
00:28:09,479 --> 00:28:10,647
Cut it out.
467
00:28:10,647 --> 00:28:13,192
No, I mean if it's any
easier I don't mind paying.
468
00:28:13,192 --> 00:28:14,818
Do you take Access?
469
00:28:14,818 --> 00:28:16,737
Several times last
night, didn't I?
470
00:28:16,737 --> 00:28:19,865
Okay, suppose we put the
little extras down to Diners
471
00:28:19,865 --> 00:28:20,866
Club then.
472
00:28:21,450 --> 00:28:23,660
It's not often I get the
chance to eat that much,
473
00:28:27,581 --> 00:28:29,541
who does this
one charge it to.
474
00:28:29,541 --> 00:28:31,543
Come on, it's not like that.
475
00:28:31,543 --> 00:28:32,544
Sure I know?
476
00:28:33,170 --> 00:28:35,964
You good looking
tarts are all the same.
477
00:28:35,964 --> 00:28:37,633
Well, don't let me
keep you from your work.
478
00:28:57,778 --> 00:28:58,987
I won't be long Sanders.
479
00:28:58,987 --> 00:28:59,988
Very good, ma'am.
480
00:29:07,704 --> 00:29:09,790
I've got 15 minutes Tony.
481
00:29:09,790 --> 00:29:11,625
I'm late for the
hair dressers.
482
00:29:11,625 --> 00:29:14,086
Christ, I'm not a
machine you know.
483
00:29:14,086 --> 00:29:16,338
In the meantime
lover, you will do.
484
00:29:26,265 --> 00:29:28,850
What are you wearing tonight?
485
00:29:28,850 --> 00:29:30,852
Oh I don't know, anything.
486
00:29:30,852 --> 00:29:34,273
Oh Fontaine you're
positively wicked,
487
00:29:34,273 --> 00:29:35,774
you know that?
488
00:29:35,774 --> 00:29:37,818
Yes, I am, aren't I?
489
00:29:37,818 --> 00:29:40,404
I knew I should have
gone into the movies,
490
00:29:40,404 --> 00:29:42,781
instead of wasting my
best years modeling,
491
00:29:42,781 --> 00:29:44,283
they wanted me too.
492
00:29:44,283 --> 00:29:46,994
How on earth did
you manage that?
493
00:29:46,994 --> 00:29:49,413
I can take a loss for an hour.
494
00:29:49,413 --> 00:29:52,916
Practice darling, endless
practice a bit like ballet
495
00:29:52,916 --> 00:29:53,917
lessons.
496
00:29:54,293 --> 00:29:55,294
What's he doing?
497
00:29:59,089 --> 00:30:01,008
He's looking at his watch...
498
00:30:01,008 --> 00:30:02,634
cocky little bastard.
499
00:30:02,634 --> 00:30:04,386
Oh this isn't fair.
500
00:30:04,386 --> 00:30:05,929
When are you going to
arrange him for me?
501
00:30:05,929 --> 00:30:06,388
Yeah.
502
00:30:06,388 --> 00:30:08,140
Maybe I'll give him
to you for Christmas.
503
00:30:08,140 --> 00:30:09,933
You know I'm in Paris.
504
00:30:09,933 --> 00:30:11,059
Oh yes I know.
505
00:30:12,269 --> 00:30:13,645
Oh I love Paris.
506
00:30:17,691 --> 00:30:20,110
Oh, ah.
507
00:30:32,998 --> 00:30:34,041
Oh shit.
508
00:30:37,085 --> 00:30:39,046
You look like shit.
509
00:30:39,046 --> 00:30:40,464
Yeah, I've had a busy day.
510
00:30:40,464 --> 00:30:42,632
Still going
across the boss' wife.
511
00:30:42,632 --> 00:30:43,925
You're playing a
mugs game, Tony.
512
00:30:43,925 --> 00:30:45,177
She's got you both ways.
513
00:30:45,177 --> 00:30:46,219
You can't even
blow the whistle,
514
00:30:46,219 --> 00:30:46,887
right?
515
00:30:46,887 --> 00:30:49,598
Anytime I want, I can go.
516
00:30:49,598 --> 00:30:50,640
What happens then?
517
00:30:50,640 --> 00:30:52,601
All of sudden you're an
ex-manager of a night club.
518
00:30:52,642 --> 00:30:54,436
She probably won't even
let you keep a jacket.
519
00:30:55,729 --> 00:30:57,064
Might fit the next guy.
520
00:30:57,064 --> 00:31:01,443
You got to use your head
first and your cock second.
521
00:31:01,443 --> 00:31:03,028
Basic law of physics, that is.
522
00:31:04,613 --> 00:31:06,573
Christ.
523
00:31:06,573 --> 00:31:08,116
Creeps up on you, doesn't it'?
524
00:31:08,116 --> 00:31:09,034
What'?
525
00:31:09,034 --> 00:31:12,454
Age, darling, the
invisible enemy.
526
00:31:12,454 --> 00:31:14,539
Don't be silly,
you look incredible.
527
00:31:14,539 --> 00:31:18,960
Hmm, I'm my own work of art.
528
00:31:18,960 --> 00:31:22,589
Maybe if I could've had kids,
I'd be all nice and mummsy by
529
00:31:22,589 --> 00:31:23,048
HOW.
530
00:31:23,048 --> 00:31:24,925
I didn't know you
couldn't have kids.
531
00:31:26,051 --> 00:31:29,596
Rather unfortunate
abortion, took care of that.
532
00:31:29,596 --> 00:31:34,017
'Don't want them' sounds much
better than 'can't have them'.
533
00:31:34,017 --> 00:31:36,686
Anyway at least I'm not
risking thrombosis from the
534
00:31:36,686 --> 00:31:37,312
Pill.
535
00:31:37,312 --> 00:31:39,815
You always said
you hated kids.
536
00:31:39,815 --> 00:31:42,609
Anyway, Leonard thinks you're
the most beautiful woman he's
537
00:31:42,609 --> 00:31:44,403
ever seen.
538
00:31:44,403 --> 00:31:46,405
Does he now?
539
00:31:46,405 --> 00:31:49,074
You must remind me to
thank him properly.
540
00:31:50,367 --> 00:31:53,412
Oh darling, you must
bring Tony to Paris,
541
00:31:53,412 --> 00:31:55,288
then we can all have him.
542
00:31:56,832 --> 00:31:57,833
All?
543
00:31:58,750 --> 00:32:00,127
Maybe you should
take up the banjo,
544
00:32:00,127 --> 00:32:01,336
Tony baby.
545
00:32:01,336 --> 00:32:03,004
Always good to
have a second trade.
546
00:32:03,004 --> 00:32:05,507
Nah... he's going to be a tap
dancer when the old trouser
547
00:32:05,507 --> 00:32:06,967
snake lets him
down, ain't you tone.
548
00:32:08,093 --> 00:32:10,762
Listen, you two toe rags.
549
00:32:10,762 --> 00:32:13,432
In the not too distant future,
I'm going to make the pair of
550
00:32:13,432 --> 00:32:15,100
you look like twin arseholes.
551
00:32:17,644 --> 00:32:20,647
I've done the waiter bit,
I've done the manager a bit.
552
00:32:22,149 --> 00:32:24,234
The next one is going
to have my name on it,
553
00:32:24,234 --> 00:32:25,944
Tony's very own.
554
00:32:25,944 --> 00:32:28,864
I've got a certain person to
put his limbs up and I'm going
555
00:32:28,864 --> 00:32:30,115
to be making bread.
556
00:32:31,199 --> 00:32:33,702
I'll blow the whistle on the
performing bit when I feel
557
00:32:33,702 --> 00:32:35,787
like it right now I
don't feel like it.
558
00:32:35,787 --> 00:32:37,581
L enjoy it. right?
559
00:32:38,081 --> 00:32:39,082
End of story.
560
00:32:43,128 --> 00:32:44,504
What's Glen like in bed?
561
00:32:45,714 --> 00:32:48,300
Well, inventive.
562
00:32:48,300 --> 00:32:49,926
Inventive?
563
00:32:49,926 --> 00:32:51,219
Hmm.
564
00:32:51,219 --> 00:32:53,388
I always thought he
was a trifle gay.
565
00:32:55,056 --> 00:32:59,186
I must say invention isn't
one of Tony's strong suits.
566
00:32:59,186 --> 00:33:03,190
With him it's more of a matter
of... enthusiasm and staying
567
00:33:03,190 --> 00:33:04,191
hard.
568
00:33:05,192 --> 00:33:07,611
You know, I think
Paris is a fantastic idea.
569
00:33:07,611 --> 00:33:09,488
We could do some
Christmas shopping.
570
00:33:09,488 --> 00:33:10,614
I need a new coat.
571
00:33:10,614 --> 00:33:12,073
What would you do about Ben?
572
00:33:12,824 --> 00:33:16,286
Oh Ben... he'll be far too busy
fawning over his daughter to
573
00:33:16,286 --> 00:33:17,996
worry about what I am doing.
574
00:33:17,996 --> 00:33:21,249
He'll probably be grateful to
me for getting out his way.
575
00:33:21,249 --> 00:33:23,251
Very considerate
of you, darling.
576
00:33:23,251 --> 00:33:26,421
Do you mind if I
watch it again?
577
00:33:26,421 --> 00:33:28,465
Now I know what I'm
getting for Christmas.
578
00:33:28,465 --> 00:33:29,633
Be my guest.
579
00:33:36,014 --> 00:33:39,809
About Fontaine
Khaled, she's using you.
580
00:33:39,809 --> 00:33:43,480
Listen, Fontaine
Khaled is a beautiful,
581
00:33:43,480 --> 00:33:45,190
intelligent woman.
582
00:33:45,190 --> 00:33:46,816
She's a ball breaker.
583
00:33:46,816 --> 00:33:48,485
She gave me a chance.
584
00:33:48,485 --> 00:33:49,945
She wanted you to screw.
585
00:33:49,945 --> 00:33:54,074
Eh, you're unhappy because I
pull beautiful ladies and you
586
00:33:54,074 --> 00:33:56,201
have to pay for your cufflinks
by dicking over old age
587
00:33:56,201 --> 00:33:57,202
pensions.
588
00:33:58,703 --> 00:34:00,497
Don't tell me I'm schmuck.
589
00:34:00,497 --> 00:34:02,249
It's only my hobby.
590
00:34:02,249 --> 00:34:03,750
What are you doing
in your spare time,
591
00:34:03,750 --> 00:34:04,834
make model airplanes?
592
00:34:06,670 --> 00:34:09,214
All right, Warren Beatty,
you stick to your hobby.
593
00:34:09,214 --> 00:34:11,841
You can nail it to the wall
when it doesn't work anymore.
594
00:34:11,841 --> 00:34:14,010
That is unless
someone nails it for you.
595
00:34:14,010 --> 00:34:15,387
Well, it won't be you.
596
00:34:15,387 --> 00:34:17,889
You're too busy wheeling
bath chairs round now.
597
00:34:22,227 --> 00:34:24,980
Let me tell you something
about those old dragons.
598
00:34:24,980 --> 00:34:26,648
Their husbands
are usually dead.
599
00:34:28,191 --> 00:34:30,777
How's Mr. Khaled?
600
00:34:36,700 --> 00:34:40,245
So, which bright young things
do we have the pleasure of
601
00:34:40,245 --> 00:34:41,788
this evening?
602
00:34:41,788 --> 00:34:45,166
Mario's is with Gordon
and Alex is with Peter,
603
00:34:45,166 --> 00:34:46,167
of course.
604
00:34:46,835 --> 00:34:48,211
Christ.
605
00:34:48,211 --> 00:34:51,089
Another one of those
upper class itentikits.
606
00:34:51,089 --> 00:34:52,716
Peter's a very nice boy.
607
00:34:52,716 --> 00:34:53,592
Alex likes him.
608
00:34:53,592 --> 00:34:55,385
She always has done.
609
00:34:55,385 --> 00:34:57,554
I think they are
very well suited.
610
00:34:57,554 --> 00:34:59,931
Maybe they can all live
happily ever after then.
611
00:35:00,807 --> 00:35:01,891
Is that so wrong?
612
00:35:03,602 --> 00:35:05,103
It's all so boring.
613
00:35:05,103 --> 00:35:05,729
He is boring.
614
00:35:05,729 --> 00:35:06,479
She's boring.
615
00:35:06,479 --> 00:35:08,398
They all bore the arse of me.
616
00:35:08,398 --> 00:35:11,318
I hope you won't be using
language like that in front of
617
00:35:11,318 --> 00:35:12,068
her.
618
00:35:12,068 --> 00:35:15,322
It's that puritanical attitude
of yours that makes me talk
619
00:35:15,322 --> 00:35:16,573
like that around her.
620
00:35:16,573 --> 00:35:18,992
You know she can't bare me to
be more attractive than her
621
00:35:18,992 --> 00:35:20,076
own mother.
622
00:35:20,076 --> 00:35:22,871
So you'll make it up to her
by treating me like a servant
623
00:35:22,871 --> 00:35:23,997
whenever she's around.
624
00:35:25,707 --> 00:35:28,168
Do I really treat
you like a servant?
625
00:35:30,295 --> 00:35:31,379
Well, no.
626
00:35:32,464 --> 00:35:36,301
No, not really.
627
00:35:36,301 --> 00:35:40,013
But she doesn't like me and
you know I just can't help the
628
00:35:40,013 --> 00:35:41,514
way that makes me behave.
629
00:35:41,514 --> 00:35:43,433
She won't be here for long.
630
00:35:43,433 --> 00:35:46,978
But she is my daughter and I
can't refuse her to stay in my
631
00:35:46,978 --> 00:35:48,104
house.
632
00:35:50,190 --> 00:35:52,317
Must you absolutely be
here until the New Years,
633
00:35:52,317 --> 00:35:53,318
darling?
634
00:35:53,735 --> 00:35:55,195
Yes, I'm afraid so, why?
635
00:35:55,195 --> 00:35:59,199
Oh, Vanessa and Leonard
have asked us to Paris for
636
00:35:59,199 --> 00:36:00,158
Christmas.
637
00:36:00,158 --> 00:36:02,035
It would have been
divine if we could have gone.
638
00:36:02,994 --> 00:36:04,245
Why don't you 90'?
639
00:36:04,245 --> 00:36:07,666
Oh, it wouldn't be the same
without you after all it is
640
00:36:07,666 --> 00:36:08,416
Christmas.
641
00:36:08,416 --> 00:36:09,584
Don't be silly.
642
00:36:09,584 --> 00:36:11,753
Do some shopping,
have a marvelous time,
643
00:36:11,753 --> 00:36:13,296
you'll be back
by Christmas Eve.
644
00:36:15,632 --> 00:36:19,719
Well, I shall have to
bring you something very,
645
00:36:19,719 --> 00:36:20,970
very special then.
646
00:36:28,728 --> 00:36:35,151
You get too much You get too
much And I know I'll get you
647
00:36:35,151 --> 00:36:38,655
back And
gentleman in England...
648
00:36:40,990 --> 00:36:41,658
Where is Mr. Blake?
649
00:36:41,658 --> 00:36:42,409
He's in the store.
650
00:36:42,409 --> 00:36:43,159
Go and get him.
651
00:36:43,159 --> 00:36:49,666
We're not here in this piss
hole for you boring farts and
652
00:36:49,666 --> 00:36:56,881
hold their manhood, see while
any speak of those who fart
653
00:36:56,881 --> 00:37:00,802
and fight upon the
same Christians.
654
00:37:03,805 --> 00:37:08,184
Oh Tony, get your bum
chums off and get Bowsy a
655
00:37:08,184 --> 00:37:09,269
drinkington.
656
00:37:09,310 --> 00:37:14,065
Thank God for Harry,
England and Tony Blake.
657
00:37:15,400 --> 00:37:17,193
Ladies and gentlemen...
658
00:37:20,238 --> 00:37:21,531
Mr. Tony...
659
00:37:23,116 --> 00:37:24,951
Take it easy Bowsy, please.
660
00:37:25,910 --> 00:37:32,083
Hey Tony... why don't you and
I drop our trousers and see
661
00:37:32,083 --> 00:37:33,918
whose got the
biggest willy in the room,
662
00:37:33,918 --> 00:37:34,919
eh?
663
00:37:35,837 --> 00:37:37,213
Come on, off we go.
664
00:37:41,843 --> 00:37:43,052
You disappoint me, Blake.
665
00:37:43,928 --> 00:37:45,597
I thought you had more style.
666
00:37:49,017 --> 00:37:51,561
He used to kiss my arse
when he was a waiter.
667
00:37:53,563 --> 00:37:57,400
You're nothing but a working
class bum in Gucci shoes.
668
00:38:02,322 --> 00:38:05,116
Listen Franco, I don't want to
see his fat little face again.
669
00:38:05,116 --> 00:38:06,993
Yeah, maybe it's best that...
670
00:38:06,993 --> 00:38:07,911
If he wants to
shoot his mouth of,
671
00:38:07,911 --> 00:38:10,330
he can go do it in the
House of Lords not in my club.
672
00:38:10,330 --> 00:38:11,331
Right.
673
00:38:13,500 --> 00:38:16,961
Don't let the ruling
classes ruffle your feathers,
674
00:38:16,961 --> 00:38:17,837
right.
675
00:38:17,837 --> 00:38:19,172
Ah, Fontaine.
676
00:38:19,172 --> 00:38:20,924
Good evening, Tony.
677
00:38:20,924 --> 00:38:22,842
We are going out for a party
so we shan't be here very
678
00:38:22,842 --> 00:38:24,469
long, but let me
introduce you.
679
00:38:24,469 --> 00:38:25,720
Hello.
680
00:38:25,720 --> 00:38:28,765
And his sister,
Madeline, Gordon Brown,
681
00:38:28,765 --> 00:38:30,767
and this is my
daughter Alexandra.
682
00:38:30,767 --> 00:38:33,061
This is Tony Blake
who runs the club.
683
00:38:33,061 --> 00:38:36,397
Alex is a bit young for night
clubs but I don't think she'll
684
00:38:36,397 --> 00:38:37,690
come to any harm here, do you?
685
00:38:37,690 --> 00:38:38,733
Of course not.
686
00:38:38,733 --> 00:38:39,692
Which one is Alex?
687
00:38:39,692 --> 00:38:41,110
She is the one in
the fairy frock,
688
00:38:41,110 --> 00:38:42,570
talking to Tony.
689
00:38:42,570 --> 00:38:43,738
Who is that man
being thrown out?
690
00:38:43,738 --> 00:38:45,406
Oh, that was one of
our titled customers.
691
00:38:45,406 --> 00:38:47,867
We get all the Lords and
Ladies and layabouts down
692
00:38:47,867 --> 00:38:48,493
here.
693
00:38:48,493 --> 00:38:49,452
DO you?
694
00:38:49,452 --> 00:38:51,037
I don't seem to
recognize anybody.
695
00:38:52,121 --> 00:38:55,875
Well, they often look
different in real life.
696
00:38:55,875 --> 00:38:57,252
Is this real life'?
697
00:39:00,547 --> 00:39:02,173
Peter was just telling
us about an expedition
698
00:39:02,173 --> 00:39:03,007
he went on to.
699
00:39:03,007 --> 00:39:04,008
Where was it Peter?
700
00:39:04,008 --> 00:39:05,844
They Hindu Kush, actually.
701
00:39:05,844 --> 00:39:09,013
I think the younger generation
is very adventurous these
702
00:39:09,013 --> 00:39:10,223
days.
703
00:39:12,851 --> 00:39:14,853
We took the train from Bombay.
704
00:39:14,853 --> 00:39:16,813
Of course they are
still using steam trains.
705
00:39:16,813 --> 00:39:18,982
Do I get enamored
with a noble lord,
706
00:39:18,982 --> 00:39:22,318
Shakespeare in
flights, Henry five,
707
00:39:22,318 --> 00:39:23,486
one of the better moments.
708
00:39:23,486 --> 00:39:25,738
I hate to hear one
of his worst moments.
709
00:39:25,738 --> 00:39:27,365
You saw Mt Everest
too, didn't you?
710
00:39:27,365 --> 00:39:29,242
I suppose it would
be hard to miss.
711
00:39:29,242 --> 00:39:30,618
Well, it certainly
is quite a sight.
712
00:39:30,618 --> 00:39:32,579
You can see the main
peak for about 200 miles.
713
00:39:33,454 --> 00:39:36,040
Goodness knows how anyone's
brave enough to climb the top.
714
00:39:36,040 --> 00:39:38,585
I think they're all stoned
out of their minds before they
715
00:39:38,585 --> 00:39:39,586
start.
716
00:39:40,420 --> 00:39:41,546
I think it's terrific.
717
00:39:47,135 --> 00:39:49,721
I see it closing in the
morning before breakfast.
718
00:39:49,721 --> 00:39:51,180
She's awful.
719
00:39:51,180 --> 00:39:54,058
She was always giving me
those funny looks during P.E.
720
00:39:54,058 --> 00:39:55,560
She was probably
a raving dyke,
721
00:39:57,604 --> 00:39:58,980
and I'm sure you'd
be very attracted to
722
00:39:58,980 --> 00:39:59,647
that sort of person.
723
00:39:59,647 --> 00:40:01,316
Shall we go and dance, Gordon?
724
00:40:01,316 --> 00:40:02,942
Well, actually I
don't dance very well,
725
00:40:02,942 --> 00:40:03,568
I'm afraid.
726
00:40:03,568 --> 00:40:05,320
Well go and dance, so that
they don't have to sit here
727
00:40:05,320 --> 00:40:06,613
and watch you pick your teeth.
728
00:40:09,532 --> 00:40:10,533
Is that alright?
729
00:40:10,950 --> 00:40:12,619
Yes of course, go
on enjoy yourself.
730
00:40:12,619 --> 00:40:13,620
Come on Gordon.
731
00:40:13,620 --> 00:40:14,370
Well, what do you
think of the club?
732
00:40:14,370 --> 00:40:16,247
Why did you make
fun of him like that?
733
00:40:16,247 --> 00:40:19,375
Tony, beware of the
cock in the tail.
734
00:40:20,293 --> 00:40:22,211
God, Jesus.
735
00:40:27,550 --> 00:40:29,302
Who is the princess then?
736
00:40:29,302 --> 00:40:31,387
Oh hold on, Benjamin
Khaled's daughter,
737
00:40:31,387 --> 00:40:32,847
now would you believe that.
738
00:40:32,847 --> 00:40:34,390
Don't know if you
believe it yourself.
739
00:40:41,189 --> 00:40:43,107
Now Alex darling however
Fontaine behaves to you
740
00:40:43,107 --> 00:40:45,443
whatever she
does... she can never...
741
00:40:45,443 --> 00:40:46,486
Excuse me.
742
00:40:46,486 --> 00:40:48,154
Have you seen, Madeline?
743
00:40:48,154 --> 00:40:50,239
I've seemed to have
lost her in the crush.
744
00:40:50,239 --> 00:40:51,407
Why don't you sit down.
745
00:40:52,492 --> 00:40:54,702
She can never affect our
relationship you know that?
746
00:40:54,702 --> 00:40:57,664
Daddy, I know that, but she's
so impossible and so rude to
747
00:40:57,664 --> 00:40:58,414
my friends.
748
00:40:58,414 --> 00:40:59,666
It's part of growing up.
749
00:41:00,416 --> 00:41:02,377
How is the family
outing getting along?
750
00:41:02,377 --> 00:41:03,962
Huh, wonderful.
751
00:41:03,962 --> 00:41:06,589
Little Miss Muffet and Winnie
the Pooh are making googoo
752
00:41:06,589 --> 00:41:07,632
eyes at each other.
753
00:41:07,632 --> 00:41:10,134
The other moron is taking
his horrific girlfriend for
754
00:41:10,134 --> 00:41:12,428
dancing lessons and I'm
behaving like a bitch.
755
00:41:12,428 --> 00:41:16,099
When Ben gives me his Arab
glares even Tony seems to have
756
00:41:16,099 --> 00:41:17,266
turned to stone this evening.
757
00:41:17,266 --> 00:41:19,477
Have you said
anything to Ben about Paris?
758
00:41:19,519 --> 00:41:21,896
That's the one thing that's
kept me from screaming in his
759
00:41:21,896 --> 00:41:22,230
face.
760
00:41:22,230 --> 00:41:23,064
And he said yes?
761
00:41:23,064 --> 00:41:24,399
He said yes.
762
00:41:25,400 --> 00:41:26,901
I'm flying over
with you tomorrow.
763
00:41:26,901 --> 00:41:27,527
Marvelous.
764
00:41:27,527 --> 00:41:28,361
What did you tell him?
765
00:41:28,361 --> 00:41:30,989
Oh, he thinks he's
doing it for Alexandra.
766
00:41:30,989 --> 00:41:35,076
So that I'm not around to
criticize the yodeling and she
767
00:41:35,076 --> 00:41:37,996
can't bore me to death
with her sixth form brain.
768
00:41:37,996 --> 00:41:39,706
And what about my Tony?
769
00:41:41,249 --> 00:41:43,960
Your Tony... hmm.
770
00:41:43,960 --> 00:41:47,005
Well, I think that we should
keep Tony in the dark until we
771
00:41:47,005 --> 00:41:47,839
share him up.
772
00:41:47,839 --> 00:41:50,174
You know, he's only used to
having one woman at a time.
773
00:41:50,174 --> 00:41:51,259
We wouldn't want to
frighten him off,
774
00:41:51,259 --> 00:41:52,218
would we?
775
00:41:52,218 --> 00:41:54,429
I love the TV special.
776
00:41:54,429 --> 00:41:56,264
Has anyone else taped him?
777
00:41:56,264 --> 00:41:56,848
No.
778
00:41:56,848 --> 00:41:59,017
I think I'm the only one
who starred opposite him.
779
00:41:59,017 --> 00:42:00,309
And you haven't
got Ben as well?
780
00:42:00,309 --> 00:42:01,936
God forbid.
781
00:42:02,937 --> 00:42:04,897
Ben gets his cock
sucked once a month,
782
00:42:04,897 --> 00:42:08,067
always in the dark and
never ever in the lift.
783
00:42:10,653 --> 00:42:13,406
When he drop you off And
he said to you girl oh...
784
00:42:13,406 --> 00:42:15,116
So this is Tony, eh?
785
00:42:15,116 --> 00:42:15,992
Nice to meet you, Tony.
786
00:42:15,992 --> 00:42:16,659
Nice to meet you.
787
00:42:16,659 --> 00:42:17,827
Well, I'm just happy about it.
788
00:42:17,827 --> 00:42:18,911
Oh thank you very much.
789
00:42:19,412 --> 00:42:20,413
Mr. Blake.
790
00:42:21,789 --> 00:42:22,415
How is it going my dear?
791
00:42:22,415 --> 00:42:23,916
There's too many
people in the restaurant.
792
00:42:23,916 --> 00:42:25,168
Have you seen my wife?
793
00:42:25,168 --> 00:42:25,877
No, I didn't.
794
00:42:25,877 --> 00:42:27,503
She's always
fucking on somebody.
795
00:42:28,337 --> 00:42:29,130
Hello Tony.
796
00:42:29,130 --> 00:42:30,673
Hello over here.
797
00:42:31,257 --> 00:42:32,133
There she's...
798
00:42:32,133 --> 00:42:37,346
Ah, Vanessa, I should
like to go home now.
799
00:42:37,346 --> 00:42:38,514
No, we'll go and dance.
800
00:42:38,514 --> 00:42:39,348
"Don't be such a drag.
801
00:42:39,348 --> 00:42:40,308
You're going to dance.
802
00:42:40,308 --> 00:42:41,642
Oh go and dance.
803
00:42:41,684 --> 00:42:42,769
Come on, I'll practice here.
804
00:42:48,524 --> 00:42:52,070
Making me rooms and why don't
you allow that These brand new
805
00:42:52,070 --> 00:42:55,490
ones Out in the shadow
searching for someone For
806
00:42:55,490 --> 00:43:00,078
someone To set you free
From New York City...
807
00:43:00,078 --> 00:43:01,412
Hi, Tony.
808
00:43:01,412 --> 00:43:02,872
You're running
the club very good.
809
00:43:02,872 --> 00:43:04,123
Is everything all right?
810
00:43:04,123 --> 00:43:06,709
It's just be... it's just that
we have had another engagement
811
00:43:06,709 --> 00:43:08,419
I can't keep them
waiting too long of course.
812
00:43:08,419 --> 00:43:10,004
Ah superman.
813
00:43:10,004 --> 00:43:11,547
What have you done with
your little girlfriend?
814
00:43:11,547 --> 00:43:13,758
Well, I've sort of
lost her actually.
815
00:43:13,758 --> 00:43:15,718
Oh and I'm sure you'll find
her when they sweep up in the
816
00:43:15,718 --> 00:43:16,719
morning.
817
00:43:16,844 --> 00:43:17,970
I'll take out with some
service, all right.
818
00:43:17,970 --> 00:43:18,554
I'm going to Paris.
819
00:43:18,554 --> 00:43:20,681
Oh thank you.
820
00:43:20,681 --> 00:43:22,016
"Can I catch a lift, sir?
821
00:43:22,016 --> 00:43:23,684
I think I should be
getting along as well.
822
00:43:24,227 --> 00:43:25,603
Would be delighted to, yes.
823
00:43:28,147 --> 00:43:29,148
Your car's
waiting, sir
824
00:43:30,566 --> 00:43:36,989
Hello stranger you are an
angel To the love I knew
825
00:43:36,989 --> 00:43:37,990
Hello darling.
826
00:43:38,825 --> 00:43:39,826
Hello.
827
00:43:39,951 --> 00:43:40,952
You want to dance?
828
00:43:41,285 --> 00:43:43,329
Oh, no really I couldn't.
829
00:43:43,329 --> 00:43:43,996
Of course you could.
830
00:43:43,996 --> 00:43:44,997
No really.
831
00:43:45,748 --> 00:43:46,749
How old are you?
832
00:43:47,291 --> 00:43:48,751
I'm 16.
833
00:43:48,751 --> 00:43:49,794
Awful, isn't it?
834
00:43:49,794 --> 00:43:51,671
Hmm, that's lovely.
835
00:43:51,671 --> 00:43:52,672
You're a virgin?
836
00:43:55,842 --> 00:43:58,845
Well, fortunately
you're talking to a man who
837
00:43:58,845 --> 00:44:00,930
specializes in
such diseases. Oh.
838
00:44:01,013 --> 00:44:06,394
Sorry, I'm a lady Sorry,
I'm a lady I would rather be
839
00:44:06,394 --> 00:44:10,022
Rather be Just
a little shady
840
00:44:10,022 --> 00:44:11,065
Just a little shady
Naughty dynamite
841
00:44:11,065 --> 00:44:12,108
Who is he?
842
00:44:12,108 --> 00:44:14,986
Oh, he wants me
to dance I think.
843
00:44:14,986 --> 00:44:17,905
Bloody boots,
forget about dancing,
844
00:44:17,905 --> 00:44:20,241
probably walking too.
845
00:44:20,241 --> 00:44:22,118
I should have worn my flats.
846
00:44:22,118 --> 00:44:25,246
I'm so fed up with looking
like a cute little dumpling.
847
00:44:25,246 --> 00:44:27,373
I want to be groove bit.
848
00:44:28,916 --> 00:44:30,042
Can we go soon?
849
00:44:30,042 --> 00:44:31,627
Yes, I suppose so.
850
00:44:31,627 --> 00:44:32,795
Alex...
851
00:44:32,795 --> 00:44:33,838
Franco, now she's gone.
852
00:44:33,838 --> 00:44:35,173
Turn the music up for me.
853
00:44:36,424 --> 00:44:37,425
Yes, sure.
854
00:44:49,687 --> 00:44:50,688
Well...
855
00:44:50,980 --> 00:44:51,981
Well...
856
00:44:53,065 --> 00:44:54,817
Funny place, wasn't it?
857
00:44:54,817 --> 00:44:55,818
What was funny?
858
00:44:56,819 --> 00:44:59,530
Well, you know the...
859
00:44:59,530 --> 00:45:02,158
Oh, all those old
men and young girls.
860
00:45:02,158 --> 00:45:03,159
Sure.
861
00:45:03,868 --> 00:45:04,869
Funny really.
862
00:45:05,703 --> 00:45:06,704
Peter.
863
00:45:06,996 --> 00:45:07,997
Hmm.
864
00:45:08,331 --> 00:45:09,332
Kiss me.
865
00:45:11,125 --> 00:45:12,126
Yes, of course.
866
00:45:23,221 --> 00:45:24,222
What's the matter?
867
00:45:25,014 --> 00:45:26,015
Nothing, nothing.
868
00:45:36,734 --> 00:45:38,402
Crikey.
869
00:45:38,402 --> 00:45:39,403
What's wrong?
870
00:45:41,989 --> 00:45:43,991
It's just that I don't want
Maddy to come out and find us
871
00:45:43,991 --> 00:45:46,118
in the throws of fore play
before we're even engaged.
872
00:45:47,411 --> 00:45:48,955
Oh my God.
873
00:45:51,290 --> 00:45:52,291
The door.
874
00:45:53,668 --> 00:45:54,669
Yes of course.
875
00:46:06,222 --> 00:46:07,640
What are you doing?
876
00:46:07,640 --> 00:46:08,641
Oh it's you.
877
00:46:09,976 --> 00:46:10,810
What is that?
878
00:46:10,810 --> 00:46:12,687
And you're supposed
to be looking after...
879
00:46:13,271 --> 00:46:15,398
I was going to
tell right away,
880
00:46:15,398 --> 00:46:16,440
really I was.
881
00:46:16,440 --> 00:46:18,401
But you weren't here.
882
00:46:18,401 --> 00:46:19,402
What you're doing?
883
00:46:20,236 --> 00:46:22,822
I heard it all in the loo
and then we left with Peter,
884
00:46:22,822 --> 00:46:24,240
but I couldn't tell
you in front of him,
885
00:46:24,240 --> 00:46:25,199
could I?
886
00:46:25,199 --> 00:46:26,200
Heard what?
887
00:46:27,118 --> 00:46:30,496
They were talking, she and
that rinsed out blond friend
888
00:46:30,496 --> 00:46:31,497
of hers.
889
00:46:31,998 --> 00:46:34,834
They're going to Paris
with him for an orgy.
890
00:46:35,710 --> 00:46:37,128
But I don't think
he knows it yet.
891
00:46:37,128 --> 00:46:40,506
I don't know if
Daddy would know.
892
00:46:40,506 --> 00:46:42,008
Never let them
get away with it.
893
00:46:42,008 --> 00:46:43,301
He doesn't know.
894
00:46:43,301 --> 00:46:44,468
They said so.
895
00:46:45,136 --> 00:46:47,930
She said he thinks she's going
to Paris to get out of your
896
00:46:47,930 --> 00:46:49,724
way really it's to...
897
00:46:49,724 --> 00:46:50,725
what you're doing?
898
00:46:51,183 --> 00:46:53,894
It looks like he's
pretty good at it.
899
00:46:53,894 --> 00:46:55,730
"Which is more than
your brother can say.
900
00:46:55,730 --> 00:46:59,066
Oh Alex you're not
going to ...not with him.
901
00:46:59,066 --> 00:47:02,278
Fontaine would hate
it, wouldn't she?
902
00:47:02,278 --> 00:47:04,989
She said she doesn't
care who he does it with.
903
00:47:04,989 --> 00:47:07,325
She says that's
what he is for.
904
00:47:07,325 --> 00:47:09,160
We'll have to take
her word for it,
905
00:47:09,160 --> 00:47:10,161
wouldn't we?
906
00:47:11,120 --> 00:47:14,457
Lying in my bed on the 40th
floor suddenly crunched
907
00:47:14,457 --> 00:47:15,708
in through the window.
908
00:47:15,708 --> 00:47:19,003
He flies covered in blood and
glass and I just can't believe
909
00:47:19,003 --> 00:47:20,004
what's happening.
910
00:47:20,254 --> 00:47:22,298
I mean it's just the
most ridiculous thing.
911
00:47:22,882 --> 00:47:25,426
Is Miss Khaled upstairs.
912
00:47:25,426 --> 00:47:26,761
She wants to speak to you.
913
00:47:26,761 --> 00:47:27,511
Who?
914
00:47:27,511 --> 00:47:29,388
Daughter of Mr. Khaled.
915
00:47:29,388 --> 00:47:31,640
Is she... alone?
916
00:47:31,640 --> 00:47:32,641
Yeah.
917
00:47:33,225 --> 00:47:34,226
Champagne.
918
00:47:40,066 --> 00:47:41,067
Hello.
919
00:47:41,567 --> 00:47:42,568
Hi.
920
00:47:42,985 --> 00:47:45,071
I hope I haven't dragged
you away from anybody.
921
00:47:46,155 --> 00:47:47,281
My pleasure.
922
00:47:47,281 --> 00:47:48,407
What can I do for you?
923
00:47:48,407 --> 00:47:50,076
Well you could let
me in if you would.
924
00:47:50,076 --> 00:47:51,369
Well, in the club.
925
00:47:51,369 --> 00:47:52,370
Yes.
926
00:47:52,828 --> 00:47:54,288
It is not against the rules?
927
00:47:54,288 --> 00:47:55,664
I make the rules.
928
00:48:01,128 --> 00:48:02,213
Welcome back.
929
00:48:02,213 --> 00:48:03,005
Thank you.
930
00:48:03,005 --> 00:48:04,256
You do like it here.
931
00:48:04,256 --> 00:48:05,216
Yes I did.
932
00:48:05,216 --> 00:48:07,051
Am I allowed to sit here?
933
00:48:07,051 --> 00:48:08,552
I wouldn't want to
upset your hierarchy.
934
00:48:08,552 --> 00:48:10,262
I don't think you
would upset anything.
935
00:48:11,222 --> 00:48:12,223
Oh I might.
936
00:48:13,224 --> 00:48:15,267
Take it from me you're the
least upsetting person I've
937
00:48:15,309 --> 00:48:16,394
met in my life.
938
00:48:16,394 --> 00:48:17,853
I suppose that
is a compliment.
939
00:48:19,355 --> 00:48:20,356
It is.
940
00:48:23,984 --> 00:48:25,778
You are actually old
enough to drink, huh?
941
00:48:26,362 --> 00:48:27,613
Everything is quite legal.
942
00:48:27,613 --> 00:48:28,614
Don't worry.
943
00:48:33,244 --> 00:48:35,121
Well, where do we begin?
944
00:48:35,121 --> 00:48:36,497
What do you suggest?
945
00:48:36,497 --> 00:48:37,581
Like to dance.
946
00:48:37,581 --> 00:48:38,582
No.
947
00:48:39,542 --> 00:48:40,126
Eat?
948
00:48:40,126 --> 00:48:40,793
No.
949
00:48:40,793 --> 00:48:43,337
Well then, what
would you like to do?
950
00:48:43,337 --> 00:48:45,131
Perhaps you
could take me home.
951
00:48:45,131 --> 00:48:46,882
What now, you just got here.
952
00:48:48,509 --> 00:48:50,511
Well, if that's what you want.
953
00:48:52,054 --> 00:48:57,143
Almost...
954
00:49:06,152 --> 00:49:07,153
What's the rush?
955
00:49:08,112 --> 00:49:10,030
You don't turn into
a pumpkin, do you?
956
00:49:10,030 --> 00:49:11,949
Not if you take
me to your house,
957
00:49:11,949 --> 00:49:12,950
otherwise I might.
958
00:49:18,998 --> 00:49:21,083
Mind these steps I don't
think they've been cleaned for
959
00:49:21,083 --> 00:49:21,500
months.
960
00:49:21,500 --> 00:49:26,505
Bloody cleaner, I don't
know why the door is open.
961
00:49:28,174 --> 00:49:29,175
All right.
962
00:49:32,720 --> 00:49:33,721
Damn.
963
00:49:34,305 --> 00:49:35,806
Someone must have
cut the lights off.
964
00:49:37,141 --> 00:49:38,601
I'm only ever here in the day.
965
00:49:44,231 --> 00:49:45,232
Be careful.
966
00:49:46,400 --> 00:49:47,610
I'll make some coffee.
967
00:49:49,653 --> 00:49:50,654
What'?
968
00:49:52,823 --> 00:49:53,908
Electric kettle.
969
00:49:54,992 --> 00:49:55,993
Never mind.
970
00:50:18,265 --> 00:50:19,808
Do you want to go to bed?
971
00:50:22,978 --> 00:50:25,773
Well, just like that?
972
00:50:27,399 --> 00:50:31,779
We reach the
stars Beyond the star,
973
00:50:34,406 --> 00:50:43,832
almost To Jupiter,
yes To Venus and mars,
974
00:50:43,832 --> 00:50:57,137
yeah, almost I've won and lost
me a bet or two Making each
975
00:50:57,137 --> 00:51:06,105
lover routine Now do I
have a regret or two,
976
00:51:06,105 --> 00:51:16,448
almost Almost
977
00:51:54,153 --> 00:51:58,782
Hey, sugar,
it's almost morning.
978
00:52:04,997 --> 00:52:06,624
Do you think
Fontaine is attractive?
979
00:52:10,628 --> 00:52:14,923
Put it this way, if I had two
choices you'd be both of them.
980
00:52:20,095 --> 00:52:21,847
It's going to be
Christmas soon,
981
00:52:21,847 --> 00:52:22,640
what are you doing'?
982
00:52:22,640 --> 00:52:25,059
I'm seeing mommy this weekend,
I'll probably stay there.
983
00:52:25,059 --> 00:52:26,393
Are you?
984
00:52:26,393 --> 00:52:27,269
Where's that?
985
00:52:27,311 --> 00:52:28,604
A cottage in the country.
986
00:52:31,607 --> 00:52:32,816
Would you like
to come with me?
987
00:52:33,567 --> 00:52:34,360
Mm-hmm.
988
00:52:34,360 --> 00:52:35,361
How's that?
989
00:52:36,695 --> 00:52:39,698
I tell you how that
is, I think I love you.
990
00:52:40,866 --> 00:52:41,950
I hope you would.
991
00:52:42,660 --> 00:52:43,661
Will you call me later?
992
00:52:44,244 --> 00:52:46,413
What, in Paris'?
993
00:52:48,123 --> 00:52:49,124
What are you thinking?
994
00:52:50,084 --> 00:52:52,378
Dye your eyes green, it might
suit you and I tell you what,
995
00:52:52,378 --> 00:52:53,837
dye your hair green
and change your shirt.
996
00:52:53,837 --> 00:52:55,839
What are you so
bleeding cheerful about?
997
00:52:55,839 --> 00:52:58,217
Its life man, its life.
998
00:52:58,217 --> 00:52:59,426
Oh knickers.
999
00:52:59,426 --> 00:53:01,261
The lady goes away for
a couple of days you're
1000
00:53:01,261 --> 00:53:01,804
ecstatic.
1001
00:53:01,804 --> 00:53:03,847
If she comes back you're
bleeding suicidal again.
1002
00:53:03,847 --> 00:53:05,099
I can handle it.
1003
00:53:05,099 --> 00:53:06,558
Anyway this one is different.
1004
00:53:06,558 --> 00:53:07,601
What's different about it'?
1005
00:53:07,601 --> 00:53:08,644
Hey, mind the pins will you.
1006
00:53:08,644 --> 00:53:10,062
It's like fucking acupuncture.
1007
00:53:10,062 --> 00:53:11,855
Which side do you dress sir?
1008
00:53:11,855 --> 00:53:13,232
On the right,
I'm a south pole.
1009
00:53:13,232 --> 00:53:13,732
Thank you.
1010
00:53:13,732 --> 00:53:15,442
It's not like that
with this one Sammy.
1011
00:53:15,442 --> 00:53:17,945
If I didn't know you better
I'd say cupid was up your
1012
00:53:17,945 --> 00:53:18,946
arse, Antonio.
1013
00:53:18,946 --> 00:53:20,989
I'd say love was
rearing it's ugly head,
1014
00:53:20,989 --> 00:53:23,784
my son, which for a bright
young lad your position is a
1015
00:53:23,784 --> 00:53:24,910
bleeding disaster.
1016
00:53:24,910 --> 00:53:25,703
Bullshit.
1017
00:53:25,703 --> 00:53:27,621
Yeah, but delightfully served.
1018
00:53:27,621 --> 00:53:29,581
What's wrong with me being
in love with her anyway?
1019
00:53:29,581 --> 00:53:30,374
It does happen.
1020
00:53:30,374 --> 00:53:32,751
Not with you and then
diamond studded hippos,
1021
00:53:32,751 --> 00:53:35,546
I know, but it does happen.
1022
00:53:35,546 --> 00:53:37,923
Personally, I'm tired of
putting it in everything that
1023
00:53:37,923 --> 00:53:38,924
winks at me.
1024
00:53:38,924 --> 00:53:40,843
I don't care if I'm
in love with her.
1025
00:53:40,843 --> 00:53:42,553
I want to be in love with her.
1026
00:53:42,553 --> 00:53:43,554
Wrong.
1027
00:53:48,350 --> 00:53:49,351
What you think, then?
1028
00:53:49,935 --> 00:53:52,396
Jacket looks fine,
you, you look fucked.
1029
00:53:52,396 --> 00:53:53,939
Yeah, I was last night.
1030
00:53:53,939 --> 00:53:55,941
Top it all, she nicked 15
quid of me while I was still
1031
00:53:55,941 --> 00:53:56,191
kipping.
1032
00:53:56,191 --> 00:53:57,484
You can't trust them, can you?
1033
00:53:57,484 --> 00:53:59,153
I've been telling
you that for years.
1034
00:54:01,071 --> 00:54:02,656
Look at me and learn, babes.
1035
00:54:02,656 --> 00:54:03,574
Yeah, look at you.
1036
00:54:03,574 --> 00:54:04,742
The tie matches your eyes.
1037
00:54:05,576 --> 00:54:06,744
That Khaled had been
coming a little bit
1038
00:54:06,744 --> 00:54:07,703
stronger last night with you?
1039
00:54:07,703 --> 00:54:09,163
Mind your own business.
1040
00:54:09,163 --> 00:54:11,373
What are you doing now
mother daughter act?
1041
00:54:11,373 --> 00:54:12,666
What are you talking about?
1042
00:54:12,666 --> 00:54:13,417
You haven't forgotten
1043
00:54:13,417 --> 00:54:14,710
who your boss is,
have you?
1044
00:54:14,710 --> 00:54:15,586
Fontaine.
1045
00:54:15,586 --> 00:54:17,004
What she got to do with it?
1046
00:54:17,004 --> 00:54:18,422
Oh, nothing sweetheart.
1047
00:54:18,422 --> 00:54:20,632
She's only the wife of
this fair damsel's father,
1048
00:54:20,632 --> 00:54:21,884
who you're
screwing twice a week.
1049
00:54:22,968 --> 00:54:24,845
You are going to need a pair
of dark glasses and a white
1050
00:54:24,845 --> 00:54:25,846
stick pretty soon.
1051
00:54:26,305 --> 00:54:27,514
If you really want a broad?
1052
00:54:27,514 --> 00:54:28,515
How about Mamie'?
1053
00:54:29,016 --> 00:54:31,143
At least she could
bank roll you, right?
1054
00:54:31,143 --> 00:54:35,647
Yeah, another Fontaine deal,
only this one's old and ugly.
1055
00:54:35,647 --> 00:54:37,524
"Hark at these
two, rent a pricks.
1056
00:54:37,524 --> 00:54:40,861
Thanks for the offer Hal,
I've got other avenues.
1057
00:54:40,861 --> 00:54:43,864
You got dead ends
baby, dead ends.
1058
00:54:57,002 --> 00:54:58,003
New York girl, ooh,
ooh, ooh Runnin pretty,
1059
00:54:58,003 --> 00:55:00,672
New York City
girl Twenty-five,
1060
00:55:00,672 --> 00:55:06,929
thirty-five Hello, baby, New
York City girl You grew up
1061
00:55:06,929 --> 00:55:13,185
ridin' the subways, running
with people Up in Harlem,
1062
00:55:13,185 --> 00:55:15,729
down on Broadway
You're no tramp,
1063
00:55:15,729 --> 00:55:21,151
but you're no lady, talkin'
that street talk You're the
1064
00:55:21,151 --> 00:55:27,032
heart and soul of New
York City And love,
1065
00:55:27,032 --> 00:55:34,540
love is just a passing word
It's the thought you had in a
1066
00:55:34,540 --> 00:55:42,673
taxi cab that got left on the
curb When he dropped you off
1067
00:55:42,673 --> 00:55:47,427
and he stated
firm Oh, oh, oh (oh,
1068
00:55:47,427 --> 00:55:54,768
oh, oh) You're a native New
Yorker You should know the
1069
00:55:54,768 --> 00:55:58,230
score by now You're a native New
1070
00:55:58,230 --> 00:56:07,656
Yorker New York
girl, ooh, ooh,
1071
00:56:07,656 --> 00:56:18,041
ooh Music plays, everyone's
dancin' closer and closer
1072
00:56:18,041 --> 00:56:22,921
Makin' friends and findin'
lovers There you are lost in
1073
00:56:22,921 --> 00:56:26,508
the shadows, searchin'
for someone (Searchin' for
1074
00:56:26,508 --> 00:56:30,637
someone) To set you free
from New York City And,
1075
00:56:30,637 --> 00:56:39,104
whoa, where did all those
yesterdays go When you still
1076
00:56:39,104 --> 00:56:47,529
believed love could really be
like a Broadway show You are
1077
00:56:47,529 --> 00:56:52,159
the star, win the
applause Oh, oh,
1078
00:56:52,159 --> 00:57:01,001
oh You're a
native New Yorker No one opens
1079
00:57:01,001 --> 00:57:12,012
the door For a
native New Yorker
1080
00:57:43,001 --> 00:57:45,212
You're confirmed on the
10 o'clock flight to Orly.
1081
00:57:45,212 --> 00:57:48,674
You'll be met, something
about opening a club in Paris.
1082
00:57:48,674 --> 00:57:49,716
Oh shit.
1083
00:58:07,192 --> 00:58:08,360
A bit early isn't it?
1084
00:58:08,360 --> 00:58:09,903
How're you keeping?
1085
00:58:09,903 --> 00:58:11,488
Well, very well.
1086
00:58:12,197 --> 00:58:15,534
Listen, I'm getting those
figures for you tomorrow.
1087
00:58:15,534 --> 00:58:16,618
Figures?
1088
00:58:16,618 --> 00:58:18,203
Oh, yeah.
1089
00:58:18,203 --> 00:58:20,414
It should be most revealing.
1090
00:58:20,414 --> 00:58:22,624
So... make it a
gold mine this place.
1091
00:58:22,624 --> 00:58:25,544
Well, we'll call our
place the gold mine,
1092
00:58:25,544 --> 00:58:26,294
shall we?
1093
00:58:26,294 --> 00:58:29,589
All in good time
sweetheart, all in good time.
1094
00:58:29,589 --> 00:58:32,092
I can start looking for
premises before Christmas.
1095
00:58:32,092 --> 00:58:34,761
All I need is your okay and
we'll start emptying this
1096
00:58:34,761 --> 00:58:36,930
place into our own pockets.
1097
00:58:36,930 --> 00:58:41,435
That's a very good idea
Tony, very good idea.
1098
00:58:41,435 --> 00:58:43,687
Well, when?
1099
00:58:47,774 --> 00:58:49,568
"Soon as I've had
a piss, partner.
1100
00:58:51,820 --> 00:58:55,365
Listen, I'm serious.
1101
00:58:55,365 --> 00:58:58,285
Yeah, it's a very
serious business.
1102
00:58:59,786 --> 00:59:02,039
Give me a call over Christmas.
1103
00:59:02,039 --> 00:59:05,417
We'll sort
something out, okay?
1104
00:59:05,417 --> 00:59:06,418
Okay.
1105
00:59:10,005 --> 00:59:13,592
Tell me, where does Fontaine
Khaled come into all this?
1106
00:59:16,386 --> 00:59:20,348
Nowhere, it's just you and me.
1107
00:59:21,391 --> 00:59:26,688
Oh, it's a shame,
lovely lady, right'?
1108
00:59:34,988 --> 00:59:35,822
Pafis?
1109
00:59:35,822 --> 00:59:37,616
Yeah, well what
else could I say?
1110
00:59:37,616 --> 00:59:39,701
I'd be basking in Shit Street
for the New Year if I had say
1111
00:59:39,701 --> 00:59:41,119
no, wouldn't I?
1112
00:59:41,119 --> 00:59:43,538
If it had been the New Year, I
would've totally get run out,
1113
00:59:43,538 --> 00:59:43,955
wouldn't I?
1114
00:59:43,955 --> 00:59:44,539
Why?
1115
00:59:44,539 --> 00:59:46,124
Santa Claus
bringing you a new job,
1116
00:59:46,124 --> 00:59:47,084
is he?
1117
00:59:47,084 --> 00:59:49,002
Well, don't screw his
reindeer when he does,
1118
00:59:49,002 --> 00:59:49,544
will you?
1119
00:59:49,544 --> 00:59:51,463
One of them might turn
out to be your boss.
1120
00:59:52,380 --> 00:59:55,092
Listen, you 40
year old teenager,
1121
00:59:55,092 --> 00:59:57,552
I got Thane backing me in a
new club in a couple of weeks'
1122
00:59:57,552 --> 01:00:00,347
time and then I can
tell her it can run out.
1123
01:00:00,347 --> 01:00:04,810
Give this to Thane and let
Franco have the books back,
1124
01:00:04,810 --> 01:00:05,811
all right.
1125
01:00:06,186 --> 01:00:07,187
Yeah, sure.
1126
01:00:14,194 --> 01:00:15,320
You comfy back there.
1127
01:00:15,320 --> 01:00:16,363
It'll do.
1128
01:00:16,363 --> 01:00:18,865
Here, take a couple of these.
1129
01:00:19,616 --> 01:00:22,077
Keep your eyeballs open
even if your brain falls out.
1130
01:00:25,997 --> 01:00:27,207
What are they?
1131
01:00:27,207 --> 01:00:31,044
Uppers, you know, keep
you on top of it all.
1132
01:00:33,088 --> 01:00:34,089
Paris.
1133
01:00:53,191 --> 01:00:55,277
Welcome to Paris, Cheri.
1134
01:00:55,277 --> 01:00:56,278
Bon Jour.
1135
01:01:04,077 --> 01:01:07,622
So, what have you been doing'?
1136
01:01:07,622 --> 01:01:09,416
Anyone I should know about?
1137
01:01:09,416 --> 01:01:13,503
Look, are you serious
about opening a club here?
1138
01:01:14,171 --> 01:01:15,589
Of course not.
1139
01:01:15,589 --> 01:01:17,632
That was just an
excuse to get you here.
1140
01:01:18,425 --> 01:01:20,093
Well, I don't like being
summoned like piece of
1141
01:01:20,093 --> 01:01:21,344
luggage.
1142
01:01:21,344 --> 01:01:22,345
Oh.
1143
01:01:27,893 --> 01:01:28,894
It's a nice coat.
1144
01:01:29,644 --> 01:01:30,645
Is it new?
1145
01:01:31,396 --> 01:01:32,397
This?
1146
01:01:32,397 --> 01:01:33,440
No.
1147
01:01:33,440 --> 01:01:34,733
I've had it for hours.
1148
01:01:36,735 --> 01:01:37,402
Jeez.
1149
01:01:37,402 --> 01:01:40,155
Oh lover you're
so predictable,
1150
01:01:40,155 --> 01:01:42,741
never late and always shocked.
1151
01:01:44,910 --> 01:01:47,829
Look, I'm really
tired from the trip.
1152
01:01:49,623 --> 01:01:52,375
But I bought this
especially for you.
1153
01:01:52,375 --> 01:01:55,962
Anyway, you don't get
jet lagged flying from London.
1154
01:01:57,422 --> 01:01:59,925
This will wake you up.
1155
01:02:04,095 --> 01:02:07,307
Oh lover we're going
to have a divine time.
1156
01:02:07,307 --> 01:02:11,937
This is going to be
a night to remember.
1157
01:02:16,149 --> 01:02:19,486
Now you just relax and I
will do all of the work.
1158
01:02:19,486 --> 01:02:21,571
I will show you
the French way.
1159
01:02:28,161 --> 01:02:30,705
This house is the only
brilliant thing that Leonard
1160
01:02:30,705 --> 01:02:31,957
ever created.
1161
01:02:31,957 --> 01:02:34,918
He keeps on babbling on about
all those scripts that he
1162
01:02:34,918 --> 01:02:37,295
sends to Hollywood and
they all end up on the reject
1163
01:02:37,295 --> 01:02:38,255
shelf.
1164
01:02:38,255 --> 01:02:39,798
Amazing.
1165
01:02:39,798 --> 01:02:42,175
And he does it all
with Vanessa's money too.
1166
01:02:42,175 --> 01:02:43,176
Look at the parrot.
1167
01:02:44,844 --> 01:02:45,470
Hello.
1168
01:02:45,470 --> 01:02:46,346
Bon Jour.
1169
01:02:46,346 --> 01:02:48,473
Come on lover,
they're waiting for us.
1170
01:02:52,644 --> 01:02:56,398
Well darling, here he is and
in excellent working order.
1171
01:02:56,398 --> 01:02:57,941
Tony, welcome to the feast.
1172
01:02:57,941 --> 01:02:58,775
Hello Leonard.
1173
01:02:58,775 --> 01:03:00,527
Come and sit down.
1174
01:03:00,527 --> 01:03:01,111
Vanessa.
1175
01:03:01,111 --> 01:03:02,946
This is Kamara
and this is Pierre.
1176
01:03:02,946 --> 01:03:03,905
How you do?
1177
01:03:03,905 --> 01:03:07,617
Kamara makes a fortune
painting by numbers and Pierre
1178
01:03:07,617 --> 01:03:08,702
helps them spend it.
1179
01:03:08,702 --> 01:03:10,245
Well, that's one way
of making a living.
1180
01:03:10,245 --> 01:03:11,955
What a remarkable young man.
1181
01:03:11,955 --> 01:03:13,623
Where did you
find him, Fontaine?
1182
01:03:13,623 --> 01:03:16,626
Inside a waiter's jacket and
trousers simply bursting to
1183
01:03:16,626 --> 01:03:17,585
explode.
1184
01:03:17,585 --> 01:03:19,629
So, I let him out.
1185
01:03:19,629 --> 01:03:23,133
Such an oral
strength and the eyes.
1186
01:03:23,133 --> 01:03:25,135
Put him down
Kamara, he's not yours.
1187
01:03:25,135 --> 01:03:26,845
No, you don't know
where I've been either.
1188
01:03:26,845 --> 01:03:28,596
I could, hazard a guess.
1189
01:03:28,596 --> 01:03:30,849
Then do if hazard
is the key to him.
1190
01:03:30,849 --> 01:03:32,809
I wouldn't say
hazard was the key,
1191
01:03:32,809 --> 01:03:33,893
Tony no.
1192
01:03:33,893 --> 01:03:35,645
Perhaps you could
tell us who he is.
1193
01:03:35,645 --> 01:03:37,397
Who needs a key?
1194
01:03:37,397 --> 01:03:38,523
I picked the lock.
1195
01:03:38,523 --> 01:03:42,819
And I, and to do this I'd
use either sex or money.
1196
01:03:42,819 --> 01:03:44,988
But suppose there are locks.
1197
01:03:44,988 --> 01:03:46,740
God Leonard not
philosophy, please.
1198
01:03:46,740 --> 01:03:48,491
You'll turn the
evening into a fucking bore.
1199
01:03:49,034 --> 01:03:50,785
Well, I like the
things Leonard says.
1200
01:03:51,703 --> 01:03:52,996
Thank you, Tony.
1201
01:03:52,996 --> 01:03:55,081
That makes you his
favorite listener,
1202
01:03:55,081 --> 01:03:55,999
after himself.
1203
01:03:55,999 --> 01:03:57,751
Oh, you English.
1204
01:03:57,751 --> 01:04:01,421
You use your smiles as seals
and your words are swords.
1205
01:04:01,421 --> 01:04:03,214
Oh, how profound.
1206
01:04:03,214 --> 01:04:05,008
Don't you wish you'd
said that Leonard?
1207
01:04:05,008 --> 01:04:06,134
I Will.
1208
01:04:06,134 --> 01:04:07,135
I Will.
1209
01:04:10,305 --> 01:04:12,682
Well, I think I'll go and take
a look around and leave you to
1210
01:04:12,682 --> 01:04:13,641
solve your crossword puzzle.
1211
01:04:13,683 --> 01:04:16,519
Now don't go straying
too far, will you lover?
1212
01:04:16,519 --> 01:04:19,189
I shall go with him, to be
sure that he doesn't darling.
1213
01:04:19,189 --> 01:04:20,190
Good.
1214
01:04:20,398 --> 01:04:23,610
Come Tony, let me show you
the palace of the light.
1215
01:04:26,780 --> 01:04:31,117
Don't worry about Kamara,
it's just another of Vanessa's
1216
01:04:31,117 --> 01:04:36,331
parasites, here,
drown your displeasure.
1217
01:04:36,331 --> 01:04:37,582
That's a very good idea.
1218
01:04:43,421 --> 01:04:44,422
Thank you.
1219
01:04:46,132 --> 01:04:49,135
I often wonder what
it is the winters buy.
1220
01:04:49,135 --> 01:04:51,554
One half so precious
as the goods they sell.
1221
01:04:55,016 --> 01:04:56,059
Drugs, could it be?
1222
01:04:57,143 --> 01:05:02,565
Well, you're not doing
too badly as a writer.
1223
01:05:02,565 --> 01:05:04,317
I wish I learned to
spell a bit better.
1224
01:05:04,317 --> 01:05:05,735
This is not good spelling.
1225
01:05:07,195 --> 01:05:10,281
This is a truce of
a cunning marriage.
1226
01:05:10,281 --> 01:05:14,452
I needed someone to support
me in my craft and seminar.
1227
01:05:14,452 --> 01:05:16,413
Vanessa needed
someone to support.
1228
01:05:17,831 --> 01:05:20,708
In some ways I'm more of a
tax loss than a husband.
1229
01:05:20,708 --> 01:05:22,335
You're not complaining
though, are you?
1230
01:05:25,463 --> 01:05:28,174
Come and see my
little paddling pool.
1231
01:05:28,174 --> 01:05:30,135
But mind the deep end.
1232
01:05:34,514 --> 01:05:35,890
Who are they Leonard?
1233
01:05:35,890 --> 01:05:39,185
I don't know but... they
are nearly always here.
1234
01:05:41,688 --> 01:05:43,815
Women bore me Tony.
1235
01:05:43,815 --> 01:05:44,691
Do they?
1236
01:05:44,691 --> 01:05:48,027
Much as I appreciate
an additional orifice,
1237
01:05:48,027 --> 01:05:49,154
they bore me.
1238
01:05:50,655 --> 01:05:55,076
Hey Tony, Tony hold
on, let's go for a swim.
1239
01:05:57,120 --> 01:05:59,414
Not just now, what
about the others?
1240
01:05:59,414 --> 01:06:02,542
Oh don't worry about them
they'll be long in a moment,
1241
01:06:06,588 --> 01:06:07,589
here.
1242
01:06:16,723 --> 01:06:18,433
I thought they'd never leave.
1243
01:06:18,475 --> 01:06:20,685
Where do you
find them, Vanessa?
1244
01:06:20,685 --> 01:06:21,686
Here...
1245
01:06:32,530 --> 01:06:34,073
So when do I get
it all together?
1246
01:06:35,325 --> 01:06:38,870
All we have to do is to
press, button number one.
1247
01:06:38,870 --> 01:06:42,499
And which button
would that be'?
1248
01:06:42,499 --> 01:06:45,752
Well, darling all of
Tony's zones are erogenous.
1249
01:06:45,752 --> 01:06:49,756
You can choose anyone of
them and they are all good.
1250
01:06:49,756 --> 01:06:51,966
Vanessa, get here...
1251
01:06:55,678 --> 01:06:56,888
Come on Jess.
1252
01:06:56,888 --> 01:06:58,181
Coming.
1253
01:07:27,919 --> 01:07:29,921
Tony, I have got a
surprise for you.
1254
01:07:32,674 --> 01:07:33,883
Get in there.
1255
01:07:34,842 --> 01:07:36,094
He's wrapping UP-
1256
01:07:37,303 --> 01:07:38,513
You're my Christmas present.
1257
01:07:38,513 --> 01:07:41,391
Don't you want to
see what's inside it?
1258
01:07:41,391 --> 01:07:48,481
Come on, come OH, no come on.
1259
01:07:51,150 --> 01:07:52,610
I'm going to have you.
1260
01:07:53,403 --> 01:07:56,364
Oh Leonard, where
you've been all my life?
1261
01:08:02,412 --> 01:08:04,038
Take me, love it.
1262
01:08:04,038 --> 01:08:07,667
Ready?
1263
01:08:07,667 --> 01:08:08,668
Do it.
1264
01:09:44,263 --> 01:09:46,891
Tony, Tony, Tony don't go.
1265
01:09:51,979 --> 01:09:54,732
Tony, come on back.
1266
01:10:59,005 --> 01:11:00,840
What's going on?
1267
01:11:00,840 --> 01:11:02,300
It's an emergency.
1268
01:11:05,720 --> 01:11:06,721
Stop it.
1269
01:11:09,015 --> 01:11:10,558
Your cue.
1270
01:11:25,281 --> 01:11:26,908
That's enough darling.
1271
01:11:26,908 --> 01:11:28,409
Where's your husband then?
1272
01:11:28,409 --> 01:11:29,702
He's in Geneva.
1273
01:11:30,912 --> 01:11:32,747
What's he doing there?
1274
01:11:32,747 --> 01:11:34,248
He's meeting his daughter.
1275
01:11:37,251 --> 01:11:39,670
I'm supposed to be
working in his club.
1276
01:11:39,670 --> 01:11:41,005
It's my club.
1277
01:11:41,005 --> 01:11:44,801
"I can take a loss for an
hour and you're supposed to be
1278
01:11:44,801 --> 01:11:46,594
looking after me.
1279
01:12:00,149 --> 01:12:01,150
Ricardo residence.
1280
01:12:02,819 --> 01:12:05,947
Ricardo, wake him
if you have to.
1281
01:12:05,947 --> 01:12:07,490
It is in the middle
of the night, Sir.
1282
01:12:08,866 --> 01:12:10,493
Benjamin Khaled here.
1283
01:12:10,493 --> 01:12:14,539
Well Mr. Khaled, I'm sorry
Mr. Ricardo is not here,
1284
01:12:14,539 --> 01:12:15,456
he won't be back until...
1285
01:12:15,456 --> 01:12:17,875
I want him in my office
tomorrow morning at 9 o'clock.
1286
01:12:22,296 --> 01:12:23,297
9 o'clock.
1287
01:12:31,222 --> 01:12:32,223
Bon Jour.
1288
01:12:35,351 --> 01:12:38,020
Oh my God, what a dump.
1289
01:12:41,983 --> 01:12:43,734
Did I wake you?
1290
01:12:43,734 --> 01:12:44,735
Yeah.
1291
01:12:45,987 --> 01:12:48,114
Wasn't last night fun?
1292
01:12:48,114 --> 01:12:50,157
All that fun, you can keep it.
1293
01:12:51,242 --> 01:12:53,327
Nobody had a gun to
your head my pet.
1294
01:12:53,327 --> 01:12:53,995
You know what I mean.
1295
01:12:53,995 --> 01:12:56,330
I don't like being
put in that position.
1296
01:12:56,330 --> 01:12:58,124
And which position was that?
1297
01:12:58,124 --> 01:12:59,917
You were in so many.
1298
01:12:59,917 --> 01:13:02,336
I'm talking about those
nutters you call friends.
1299
01:13:03,421 --> 01:13:05,089
I hope you're not
reverting to type,
1300
01:13:05,089 --> 01:13:05,840
Tony.
1301
01:13:05,840 --> 01:13:08,926
I thought I've trained all of
that working class taboo out
1302
01:13:08,926 --> 01:13:09,635
of you.
1303
01:13:09,635 --> 01:13:13,890
Well, you haven't.
1304
01:13:15,308 --> 01:13:16,767
So it appears.
1305
01:13:16,767 --> 01:13:20,396
Vanessa was disappointed in
your performance too or rather
1306
01:13:20,396 --> 01:13:23,024
than the lack of it,
especially after the rave
1307
01:13:23,024 --> 01:13:24,442
reviews I gave you.
1308
01:13:24,442 --> 01:13:26,944
You mean you already had
that lot worked out between.
1309
01:13:30,323 --> 01:13:34,076
You cow, don't you
ever do that to me again,
1310
01:13:34,076 --> 01:13:35,077
ever.
1311
01:13:36,245 --> 01:13:38,080
I wouldn't dream of it.
1312
01:13:38,080 --> 01:13:39,916
As a matter of fact, I
think it's time that I started
1313
01:13:39,916 --> 01:13:43,252
looking for something
a bit more up market.
1314
01:13:43,252 --> 01:13:44,754
All right, all
right so I'm dismissed,
1315
01:13:44,754 --> 01:13:45,838
how do I get back home?
1316
01:13:47,006 --> 01:13:49,383
Fuck yourself there darling.
1317
01:13:49,383 --> 01:13:50,801
You could do with
a little practice.
1318
01:15:34,530 --> 01:15:35,781
Holy shit.
1319
01:15:44,999 --> 01:15:46,959
Ah, you must be Tony.
1320
01:15:46,959 --> 01:15:48,461
Yes, Mrs. Khaled, right?
1321
01:15:48,461 --> 01:15:50,171
Ah yes.
1322
01:15:50,171 --> 01:15:51,756
But do come along.
1323
01:15:51,756 --> 01:15:54,592
Alex said you'd be arriving
but I'm afraid she's out for
1324
01:15:54,592 --> 01:15:55,593
the moment.
1325
01:15:56,802 --> 01:15:58,596
Nice little
place you got here.
1326
01:16:00,598 --> 01:16:03,309
Yes, well, we like it.
1327
01:16:03,309 --> 01:16:05,352
Now, Staton will show
you to a room and then,
1328
01:16:05,352 --> 01:16:06,729
perhaps you'd like a drink.
1329
01:16:06,729 --> 01:16:08,397
Fine, yeah, fine.
1330
01:16:24,497 --> 01:16:25,247
Who's that'?
1331
01:16:25,247 --> 01:16:27,917
Tony Blake.
1332
01:16:27,917 --> 01:16:29,794
Your gin and tonic madam.
1333
01:16:29,794 --> 01:16:30,961
Thank you.
1334
01:16:30,961 --> 01:16:32,421
Scotch and soda sir.
1335
01:16:32,421 --> 01:16:33,422
Oh yeah, thank you.
1336
01:16:35,216 --> 01:16:36,217
Quite up here...
1337
01:16:37,134 --> 01:16:38,511
Would you like a drink sir?
1338
01:16:38,511 --> 01:16:39,845
Yeah, whiskey and coke please.
1339
01:16:39,845 --> 01:16:40,721
Coke sir?
1340
01:16:40,721 --> 01:16:41,847
Yes, cola.
1341
01:16:41,847 --> 01:16:43,974
That's a strange
drink young man.
1342
01:16:43,974 --> 01:16:45,392
With the whiskey sir?
1343
01:16:45,392 --> 01:16:47,561
Yes, I know its awful
shame to waste perfectly good
1344
01:16:47,561 --> 01:16:48,646
Coca-Cola.
1345
01:16:48,646 --> 01:16:50,564
Yes, quite certain.
1346
01:16:56,862 --> 01:16:59,365
Well, as I was saying, I'm
just down the road next to
1347
01:16:59,365 --> 01:17:00,241
Mrs. Haley Scott.
1348
01:17:00,241 --> 01:17:01,117
Do you know her?
1349
01:17:01,117 --> 01:17:02,201
No, don't know her.
1350
01:17:02,201 --> 01:17:05,121
Yes, well, her husband
died about three years ago.
1351
01:17:05,121 --> 01:17:06,705
They used to keep race horses.
1352
01:17:06,705 --> 01:17:07,915
Comme un cheval.
1353
01:17:22,721 --> 01:17:23,722
Thanks darling.
1354
01:17:24,431 --> 01:17:25,432
Oh well.
1355
01:17:27,601 --> 01:17:29,353
Very nice, did you
make them yourself,
1356
01:17:29,353 --> 01:17:30,354
don't you?
1357
01:17:30,980 --> 01:17:31,981
Sit there.
1358
01:17:37,069 --> 01:17:38,070
Next to you.
1359
01:17:46,912 --> 01:17:47,413
Thank to you.
1360
01:17:47,413 --> 01:17:48,622
That's right.
1361
01:18:00,009 --> 01:18:01,051
What are you doing here?
1362
01:18:06,015 --> 01:18:07,016
No, not here.
1363
01:18:09,143 --> 01:18:11,604
Okay, we'll just talk.
1364
01:18:12,146 --> 01:18:13,147
Not now.
1365
01:18:14,398 --> 01:18:16,192
What's going on Alex'?
1366
01:18:16,192 --> 01:18:17,109
Going on?
1367
01:18:17,109 --> 01:18:18,527
I can't get near you.
1368
01:18:20,321 --> 01:18:21,197
Really, I...
1369
01:18:21,197 --> 01:18:23,908
Look, I came here for you
and not this country bullshit,
1370
01:18:23,908 --> 01:18:24,909
you understand.
1371
01:18:34,001 --> 01:18:35,920
Christ, Alex, I'm sorry.
1372
01:18:35,920 --> 01:18:38,005
I just never felt like
this about a chick before and
1373
01:18:38,005 --> 01:18:38,672
that's all.
1374
01:18:38,672 --> 01:18:40,049
A chick'?
1375
01:18:40,049 --> 01:18:41,508
Get out of my room.
1376
01:18:41,508 --> 01:18:44,178
Get back in your nasty little
car and take your stupid words
1377
01:18:44,178 --> 01:18:45,346
back where you belong.
1378
01:18:45,346 --> 01:18:46,430
Go on, get out.
1379
01:18:46,430 --> 01:18:48,098
For Christ Alex,
what did I do?
1380
01:18:48,140 --> 01:18:49,099
What did you do?
1381
01:18:49,141 --> 01:18:51,393
You think I don't know about
you and that cheap slut who
1382
01:18:51,393 --> 01:18:52,269
owns you.
1383
01:18:52,269 --> 01:18:53,896
You think you can break my
father's heart between the
1384
01:18:53,896 --> 01:18:56,190
rotten pair of you and expect
me to love you on a one night
1385
01:18:56,190 --> 01:18:57,191
stand?
1386
01:18:58,984 --> 01:19:01,111
Listen Alex, Fontaine,
she's nothing to me.
1387
01:19:01,111 --> 01:19:02,071
Go and tell her then.
1388
01:19:02,071 --> 01:19:03,113
Go and tell the bitch.
1389
01:19:03,113 --> 01:19:05,241
Tell her I sent you back
again as a Christmas present.
1390
01:19:08,827 --> 01:19:10,537
You're just about
what she deserves.
1391
01:19:10,537 --> 01:19:12,581
A cheap gigolo in a
little night club,
1392
01:19:12,581 --> 01:19:14,416
a visit when she
feels like it.
1393
01:19:15,709 --> 01:19:17,586
Go on, get out.
1394
01:19:17,586 --> 01:19:20,047
Get back to your chicks
and your stupid friends.
1395
01:19:21,423 --> 01:19:22,841
You're pathetic.
1396
01:19:22,841 --> 01:19:25,719
Did you think I'd fall for
the irresistible Tony like the
1397
01:19:25,719 --> 01:19:26,720
rest of them?
1398
01:19:26,720 --> 01:19:27,888
Is that what you thought?
1399
01:19:27,888 --> 01:19:28,889
Is it?
1400
01:20:06,427 --> 01:20:07,428
Come on.
1401
01:20:43,130 --> 01:20:44,131
I'm home.
1402
01:20:45,549 --> 01:20:46,592
Where's everybody?
1403
01:20:48,427 --> 01:20:49,553
Who are you?
1404
01:20:49,553 --> 01:20:50,554
Where's my husband?
1405
01:20:51,972 --> 01:20:53,515
Who the hell are you?
1406
01:20:53,515 --> 01:20:55,768
My name is Rupert
Scott, Mrs. Khaled.
1407
01:20:55,768 --> 01:20:58,812
I work for your
husband in a legal capacity.
1408
01:20:58,812 --> 01:21:00,272
He asked me to give you this.
1409
01:21:03,901 --> 01:21:06,111
Your husband has instructed me
to inform you that he's taking
1410
01:21:06,111 --> 01:21:08,280
divorce proceedings against
you at the earliest possible
1411
01:21:08,280 --> 01:21:09,782
opportunity in the New Year.
1412
01:21:09,782 --> 01:21:11,992
Also that your clothes and
effects have been removed from
1413
01:21:11,992 --> 01:21:14,453
this property and placed for
your convenience in a suite at
1414
01:21:14,453 --> 01:21:18,082
the Connel hotel all
reasonable care was taken.
1415
01:21:18,082 --> 01:21:19,708
Further that as
from midnight tonight,
1416
01:21:19,708 --> 01:21:22,044
this property reverts to the
holding company and all the
1417
01:21:22,044 --> 01:21:24,380
keys and locks will
therefore be changed.
1418
01:21:24,380 --> 01:21:27,466
A notice has also been
promulgated to the effect that
1419
01:21:27,466 --> 01:21:30,052
your husband is no longer
responsible for any debts
1420
01:21:30,052 --> 01:21:31,553
incurred by you in his name.
1421
01:21:32,638 --> 01:21:33,972
My God.
1422
01:21:36,600 --> 01:21:39,061
Is there anything
you'd, you'd wish to ask me,
1423
01:21:39,061 --> 01:21:40,062
Mrs. Khaled'?
1424
01:21:41,313 --> 01:21:45,317
You, no.
1425
01:21:45,317 --> 01:21:46,985
Very well then.
1426
01:21:46,985 --> 01:21:48,237
I'll bid you goodnight.
1427
01:21:51,990 --> 01:21:54,535
Oh, by the way
Merry Christmas,
1428
01:21:54,535 --> 01:21:55,619
Mrs. Khaled.
1429
01:22:41,540 --> 01:22:43,625
Mr. Thane is not
in at the moment.
1430
01:22:43,625 --> 01:22:47,212
If you wish to leave a message
please speak after the tone.
1431
01:22:49,715 --> 01:22:51,049
Merry Christmas here my lad.
1432
01:22:51,049 --> 01:22:53,552
Its Tony Blake here, sorry
I couldn't get you before
1433
01:22:53,552 --> 01:22:55,012
Christmas but you
know how it is.
1434
01:22:55,012 --> 01:22:56,889
Give us a call will
you, you got the numbers.
1435
01:22:56,889 --> 01:22:59,057
Don't forget about
our little deal.
1436
01:23:05,189 --> 01:23:13,739
Hark the herald angels
sing Glory to the newborn King
1437
01:23:13,739 --> 01:23:22,456
Peace on earth and mercy mild
God and sinners reconciled
1438
01:23:24,291 --> 01:23:24,791
Hello.
1439
01:23:24,791 --> 01:23:25,417
Hello.
1440
01:23:25,417 --> 01:23:26,043
Hello.
1441
01:23:26,043 --> 01:23:26,793
Yes?
1442
01:23:26,793 --> 01:23:30,631
It's, its Tony Blake
here, Mrs. Khaled?
1443
01:23:30,631 --> 01:23:31,798
Yes, it's I.
1444
01:23:31,798 --> 01:23:33,759
Yes, we did meet briefly.
1445
01:23:33,759 --> 01:23:34,760
That's right.
1446
01:23:36,345 --> 01:23:38,430
I was wondering if I
could speak to Alexandra,
1447
01:23:38,430 --> 01:23:39,431
please.
1448
01:23:39,431 --> 01:23:41,183
Well, I'm afraid
she's out at the moment,
1449
01:23:41,183 --> 01:23:42,351
Tony.
1450
01:23:42,351 --> 01:23:43,477
Can I get her to ring you?
1451
01:23:45,646 --> 01:23:46,647
Yes please.
1452
01:23:46,647 --> 01:23:48,941
Does she know your number.
1453
01:23:48,941 --> 01:23:49,942
Yes.
1454
01:23:51,985 --> 01:23:55,322
Well, goodbye then.
1455
01:23:55,322 --> 01:23:56,657
Bye-bye and Merry Christmas.
1456
01:23:57,991 --> 01:23:58,992
Merry Christmas.
1457
01:24:05,624 --> 01:24:06,792
What was that?
1458
01:24:06,792 --> 01:24:08,377
Oh, it is nothing important.
1459
01:24:08,377 --> 01:24:11,880
Friends, this is one
of the happiest moments
1460
01:24:11,880 --> 01:24:12,839
of my life.
1461
01:24:12,839 --> 01:24:14,841
I propose a toast to
my daughter, Alex.
1462
01:24:16,843 --> 01:24:17,886
2p, love.
1463
01:24:29,690 --> 01:24:30,691
Goodbye darling.
1464
01:24:54,006 --> 01:24:55,007
Mr. Thane is not in.
1465
01:25:21,241 --> 01:25:22,242
Sammy Marks.
1466
01:25:23,910 --> 01:25:30,500
Hello, Sammy, it's Tony.
1467
01:25:30,500 --> 01:25:31,627
How are you?
1468
01:25:31,627 --> 01:25:33,086
I heard you were dead and
doing the club circuit up
1469
01:25:33,086 --> 01:25:34,254
north is that true?
1470
01:25:34,254 --> 01:25:36,256
No, that's an ugly rumor.
1471
01:25:36,256 --> 01:25:39,509
I'm alive and well,
living in South America.
1472
01:25:39,509 --> 01:25:40,677
Pick the right
time of year for it,
1473
01:25:40,677 --> 01:25:42,054
didn't you?
1474
01:25:42,054 --> 01:25:43,305
What are you doing down here?
1475
01:25:43,305 --> 01:25:45,015
Well, Christmas
with my mom and dad,
1476
01:25:45,057 --> 01:25:47,351
who may or may not be alive,
you can't tell till you switch
1477
01:25:47,351 --> 01:25:49,102
the box off, then
you hear them snoring.
1478
01:25:51,104 --> 01:25:53,649
Well, I was supposed to be
tucked up with Alex but...
1479
01:25:53,649 --> 01:25:54,775
I don't know.
1480
01:25:54,775 --> 01:25:56,360
Not that mother
and daughter act.
1481
01:25:56,360 --> 01:25:57,361
No way.
1482
01:25:58,236 --> 01:26:00,739
I had enough with that
lunatic woman in Paris.
1483
01:26:00,739 --> 01:26:01,990
Did she have enough of you?
1484
01:26:01,990 --> 01:26:04,534
Yeah, her and her mate.
1485
01:26:06,328 --> 01:26:10,290
I got to get out of that one
Sammy and I thought if I could
1486
01:26:10,290 --> 01:26:11,416
just talk to Alex.
1487
01:26:13,835 --> 01:26:16,254
You are thick my
old fruit ain't you.
1488
01:26:16,254 --> 01:26:19,132
I mean, I love you
but you are thick.
1489
01:26:19,132 --> 01:26:20,133
Thanks.
1490
01:26:20,133 --> 01:26:23,470
Listen my son, there's two
sorts of ladies in this world.
1491
01:26:23,470 --> 01:26:25,722
The first sort will
pick you up and screw you,
1492
01:26:25,764 --> 01:26:28,016
second sort will pick your
brains and screw you up.
1493
01:26:28,016 --> 01:26:30,227
Your Alex belongs to the
latter half as far as you're
1494
01:26:30,227 --> 01:26:31,144
concerned.
1495
01:26:31,144 --> 01:26:33,063
You're not from the
same planet you two,
1496
01:26:33,063 --> 01:26:35,649
I mean, she might fancy
you or she might not.
1497
01:26:35,649 --> 01:26:38,402
When it comes to any
kind of permanent fixture,
1498
01:26:38,402 --> 01:26:40,904
you've got all your assets and
eligibility of a piece of very
1499
01:26:40,904 --> 01:26:41,905
rough trade.
1500
01:26:42,989 --> 01:26:44,408
I'm not hurting
your feelings, am I?
1501
01:26:45,659 --> 01:26:47,327
I don't believe you, Sammy.
1502
01:26:48,870 --> 01:26:51,623
All right, so my name is not
hopely stopley and I didn't
1503
01:26:51,623 --> 01:26:54,084
make head boy at Gordonstoun
but I can still handle myself
1504
01:26:54,084 --> 01:26:57,337
can't I, but if I couldn't
that club wouldn't be nothing
1505
01:26:57,337 --> 01:26:59,923
without me for a start and
it's not going to end there
1506
01:26:59,923 --> 01:27:01,341
either, not by a long way.
1507
01:27:02,551 --> 01:27:04,845
They're going to be eating off
of my tables for very shortly,
1508
01:27:04,845 --> 01:27:05,512
you'll see.
1509
01:27:05,512 --> 01:27:07,514
Oh yeah, yes.
1510
01:27:07,514 --> 01:27:08,974
Yes, if Thane came through.
1511
01:27:08,974 --> 01:27:10,350
Yeah, firm?
1512
01:27:10,350 --> 01:27:12,185
The contract has been drawn.
1513
01:27:12,185 --> 01:27:13,729
Oh, not firm.
1514
01:27:13,729 --> 01:27:16,231
A verbal agreement worth
exactly the paper it's
1515
01:27:16,231 --> 01:27:17,065
written on.
1516
01:27:17,065 --> 01:27:20,360
Listen Tony, with a
schmuck like Thane,
1517
01:27:20,360 --> 01:27:22,738
you don't believe till the
money is in the bank and then
1518
01:27:22,738 --> 01:27:24,656
checked by experts to make
sure the Queen's picture ain't
1519
01:27:24,656 --> 01:27:26,533
winking at you.
1520
01:27:26,533 --> 01:27:28,201
Thane is the
serpent in the garden,
1521
01:27:28,201 --> 01:27:29,202
my son.
1522
01:27:29,411 --> 01:27:30,245
I'm not worried.
1523
01:27:30,245 --> 01:27:34,291
Yeah, that's what
I like about you.
1524
01:27:34,291 --> 01:27:36,918
Come on, let me buy you a
drink for the New Year,
1525
01:27:36,918 --> 01:27:38,336
you're going to need it.
1526
01:27:38,336 --> 01:27:40,672
You don't often meet a
winner who loses like you.
1527
01:28:21,838 --> 01:28:27,594
Let's go disco Let's go disco
1528
01:29:19,688 --> 01:29:20,981
Having fun, Tony?
1529
01:29:20,981 --> 01:29:22,399
Don't know whether you know
but Alex and I are engaged,
1530
01:29:22,399 --> 01:29:23,900
getting married in
the spring probably.
1531
01:29:23,900 --> 01:29:25,068
Don't you think
it is a good idea,
1532
01:29:25,068 --> 01:29:26,862
but we thought we'd hold
our engagement party here?
1533
01:29:26,862 --> 01:29:28,822
Yes, I know it's a bit
of a delicate subject,
1534
01:29:28,822 --> 01:29:29,823
see you later old chap.
1535
01:29:31,491 --> 01:29:33,577
EXCUSE me, EXCUSE me.
1536
01:29:33,577 --> 01:29:34,911
Have you seen Madeline?
1537
01:29:36,997 --> 01:29:37,998
Are you all right?
1538
01:29:40,250 --> 01:29:41,960
Here, where you
been all my life?
1539
01:29:41,960 --> 01:29:44,212
I tell you what,
play your cards right,
1540
01:29:44,212 --> 01:29:45,589
you could have me tonight.
1541
01:29:46,673 --> 01:29:48,925
Ooh amazing lips, amazing.
1542
01:29:55,724 --> 01:30:01,855
Let's go disco Let's go disco
1543
01:30:01,855 --> 01:30:10,322
The night is
still young Let the DJ play
1544
01:30:10,322 --> 01:30:13,992
your song Let's go disco
1545
01:30:13,992 --> 01:30:15,327
Tony, give us a kiss.
1546
01:30:24,002 --> 01:30:27,380
Tony, you're
looking very well.
1547
01:30:27,380 --> 01:30:29,007
You know Ian of course.
1548
01:30:30,008 --> 01:30:31,009
We've met.
1549
01:30:32,719 --> 01:30:35,805
Perhaps next time
you'll be a little wiser.
1550
01:30:35,847 --> 01:30:38,141
As a matter of fact, you
saved me some problems.
1551
01:30:38,141 --> 01:30:41,937
Ben wants to sell and Ian
has offered to buy his share.
1552
01:30:41,937 --> 01:30:44,731
Since you're going to go
into business for yourself,
1553
01:30:44,731 --> 01:30:49,277
all I need to do is to find a
new manager for this place and
1554
01:30:53,073 --> 01:30:54,908
don't be here
tomorrow will you, Tony?
1555
01:30:54,908 --> 01:30:56,326
There's a good boy.
1556
01:31:37,742 --> 01:31:39,160
Is life beautiful man.
1557
01:31:41,329 --> 01:31:42,706
Ain't it beautiful?
1558
01:32:00,974 --> 01:32:02,434
Five minutes everybody.
1559
01:32:07,272 --> 01:32:09,482
Hello Charlie, how are you?
1560
01:32:14,654 --> 01:32:19,117
You bastard, you
cock sucking bastard.
1561
01:32:19,117 --> 01:32:21,786
You and that whore stab me
in the fucking back with your
1562
01:32:21,786 --> 01:32:22,787
bloody night club punks.
1563
01:32:22,787 --> 01:32:24,873
Well, I'll tell you what, I'm
fucking finished with you and
1564
01:32:24,873 --> 01:32:26,499
this bloody dump...
1565
01:32:26,499 --> 01:32:27,834
You are a filthy runt.
1566
01:32:31,921 --> 01:32:32,922
Here we go.
1567
01:32:41,097 --> 01:32:42,182
Get him out of here.
1568
01:32:44,684 --> 01:32:45,769
Come on you.
1569
01:32:52,442 --> 01:32:53,443
Get up.
1570
01:32:55,862 --> 01:32:56,863
Tony.
1571
01:32:59,240 --> 01:33:00,241
Tony.
1572
01:33:00,825 --> 01:33:01,826
Come here.
1573
01:33:19,886 --> 01:33:20,929
Give us a call
champ,
1574
01:33:23,014 --> 01:33:24,015
anytime.
1575
01:33:26,226 --> 01:33:31,731
Nine, eight, seven,
six, five, four, three
1576
01:33:31,731 --> 01:33:33,733
Mr. Blake, Mr. Blake.
1577
01:33:33,733 --> 01:33:37,987
Two, one, Happy New Year.
1577
01:33:38,305 --> 01:33:44,818
Please rate this subtitle at www.osdb.link/67973
Help other users to choose the best subtitles
109396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.