All language subtitles for Snatch.S02E01.WEB.x264-CONVOY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,130 --> 00:00:14,050 -Albert: Spain. Costa Del Sol. 2 00:00:14,090 --> 00:00:16,080 A fugitive's paradise. 3 00:00:17,080 --> 00:00:19,040 My old man had it all figured out. 4 00:00:19,050 --> 00:00:21,130 "Drink beer, tan like an orangutan's arse 5 00:00:21,140 --> 00:00:24,060 and consume all the paella you can eat." 6 00:00:24,070 --> 00:00:26,070 That's always been Vic Hill's view, anyway. 7 00:00:26,080 --> 00:00:29,110 Get the loot, get your people out to the Costa, 8 00:00:29,120 --> 00:00:30,090 job done. 9 00:00:32,010 --> 00:00:34,040 And we almost made it, too. 10 00:00:34,050 --> 00:00:36,030 -(gasping, panting) 11 00:00:36,040 --> 00:00:37,150 (coughing) 12 00:00:39,170 --> 00:00:40,140 -Man: What was that? 13 00:00:41,140 --> 00:00:43,030 -(shouting in foreign language) 14 00:00:43,040 --> 00:00:45,000 -(coughing) 15 00:00:45,010 --> 00:00:46,000 -Mum! 16 00:00:47,190 --> 00:00:49,090 -Oh! 17 00:00:49,100 --> 00:00:50,060 Lotti! 18 00:00:50,070 --> 00:00:51,220 -Lotti! 19 00:00:51,220 --> 00:00:52,220 -I'm here! 20 00:00:55,090 --> 00:00:56,060 Where's Charlie? 21 00:00:56,070 --> 00:00:57,060 -Charlie: It's okay! 22 00:00:58,060 --> 00:00:59,090 Hate 'Em's got me. 23 00:00:59,100 --> 00:01:00,060 (gasping) 24 00:01:02,070 --> 00:01:03,090 -You all right, son? 25 00:01:03,100 --> 00:01:04,200 -(man shouting in foreign language) 26 00:01:06,090 --> 00:01:07,080 -Dad? 27 00:01:09,020 --> 00:01:11,100 -Victor Hill, where the bloody hell are you? 28 00:01:11,110 --> 00:01:13,090 -I'm here! I'm over here, Lil. 29 00:01:13,100 --> 00:01:14,070 (coughing) 30 00:01:23,080 --> 00:01:24,220 -Albert: Who the hell were they? 31 00:01:24,230 --> 00:01:26,030 -It was too dark. I couldn't see. 32 00:01:26,040 --> 00:01:27,000 (screaming) 33 00:01:27,010 --> 00:01:29,120 -Is it gone? All of our money? 34 00:01:29,130 --> 00:01:31,050 -All of it, gone. 35 00:01:32,080 --> 00:01:33,180 All ten million. 36 00:01:33,190 --> 00:01:35,130 Ten million Euros and it's gone. 37 00:01:35,140 --> 00:01:36,190 -So close. 38 00:01:39,030 --> 00:01:41,010 Albert: It's us, we're idiots, this life of ours. 39 00:01:41,020 --> 00:01:42,060 Bullshit. 40 00:01:42,070 --> 00:01:43,120 -Charlie: It's only money, Al. 41 00:01:43,130 --> 00:01:45,080 Got it once before, we'll get it again. 42 00:01:45,090 --> 00:01:46,150 -Are you sure about that, Charlie? 43 00:01:54,080 --> 00:01:55,230 I mean, are any of you sure about that? 44 00:02:00,220 --> 00:02:03,080 (theme music playing) 45 00:02:38,000 --> 00:02:38,210 -Gentlemen. 46 00:02:40,110 --> 00:02:41,160 Today I would like to present you 47 00:02:41,170 --> 00:02:44,140 with a once-in-a-lifetime investment opportunity. 48 00:02:44,150 --> 00:02:47,130 To be part of something new, exciting, special. 49 00:02:48,220 --> 00:02:50,210 Now as you look around you, you may see nothing more 50 00:02:50,220 --> 00:02:53,000 than a rundown old bar, maybe. 51 00:02:54,020 --> 00:02:56,220 But what I ask of you is to call upon your imaginations. 52 00:02:56,230 --> 00:02:58,100 Cast your minds to the future, 53 00:02:59,100 --> 00:03:01,040 a future where The Bunker Bar isn't just 54 00:03:01,050 --> 00:03:04,030 one of the Costa del Sol's best destinations. 55 00:03:04,040 --> 00:03:07,110 No. But the only one worth going to. 56 00:03:09,100 --> 00:03:10,170 -Charlie: Where do I sign, Al? 57 00:03:10,180 --> 00:03:12,140 -Reckon? Reckon they'll go for it? I don't know. 58 00:03:12,150 --> 00:03:14,170 It just feels a bit like I'm flogging a timeshare in the 80s. 59 00:03:14,180 --> 00:03:16,120 -Just sell them on you, okay? 60 00:03:16,130 --> 00:03:18,000 People invest in the person and the passion 61 00:03:18,010 --> 00:03:19,040 even more than the idea. 62 00:03:19,050 --> 00:03:20,010 -Yeah. 63 00:03:20,020 --> 00:03:21,020 -Ice to Eskimos, Al. 64 00:03:22,040 --> 00:03:23,040 -Ice to Eskimos, Al. 65 00:03:26,040 --> 00:03:27,150 -You seen Billy today? -Not yet. 66 00:03:29,230 --> 00:03:32,080 Billy! Where are you? 67 00:03:32,090 --> 00:03:33,080 Billy? 68 00:03:35,210 --> 00:03:37,080 He didn't come home again last night. 69 00:03:37,090 --> 00:03:38,170 -Oh, probably out ravaging 70 00:03:38,180 --> 00:03:41,110 that temperamental Mediterranean goddess again. 71 00:03:41,120 --> 00:03:42,220 -Lucky sod. -He's not a lucky sod. 72 00:03:42,230 --> 00:03:45,040 He's miserable. He has been ever since Lotti dumped him. 73 00:03:45,050 --> 00:03:47,090 He's shagging everything with a pulse to get over her. 74 00:03:47,100 --> 00:03:48,200 And let's face it, you ain't much better 75 00:03:48,210 --> 00:03:50,070 since Chloe gave you the elbow, are you? 76 00:03:50,080 --> 00:03:51,230 -Please! I'm a 100 percent over Chloe. 77 00:03:52,000 --> 00:03:53,090 -Yeah. -(stammers) 78 00:03:53,100 --> 00:03:55,090 By the way, she did not give me the elbow. 79 00:03:55,100 --> 00:03:58,060 Jus-- just decided that, you know, 80 00:03:58,070 --> 00:03:59,140 a life on the lam was not for her. 81 00:03:59,150 --> 00:04:00,230 -Charlie, she jumped ship in Biarritz 82 00:04:01,000 --> 00:04:02,020 before we even got to Spain. 83 00:04:02,030 --> 00:04:04,010 Accept it, you were unceremoniously dumped. 84 00:04:04,020 --> 00:04:06,040 So stop walking around with that face like a pickled onion all day. 85 00:04:06,050 --> 00:04:07,130 -Yeah, no, no. At least I was brave enough 86 00:04:07,140 --> 00:04:09,070 to offer my heart to someone. 87 00:04:09,080 --> 00:04:11,050 The longest you've ever committed to anyone is 48 hours. 88 00:04:11,060 --> 00:04:12,170 -Have you seen Billy? -Not a peep. 89 00:04:14,030 --> 00:04:15,140 -And it was 24 hours. 90 00:04:15,150 --> 00:04:16,200 Let's run it again. 91 00:04:16,210 --> 00:04:18,050 Today, gentlemen, I'd like to present you 92 00:04:18,060 --> 00:04:20,010 with a once-in-a-lifetime investment opportunity... 93 00:04:20,020 --> 00:04:23,100 (shouting, indistinct) 94 00:04:25,110 --> 00:04:29,000 ♪ You know someday that we gonna part ♪ 95 00:04:29,010 --> 00:04:32,040 ♪ You know someday that you're gonna break my heart ♪ 96 00:04:32,050 --> 00:04:33,030 -Oh, yeah. 97 00:04:34,030 --> 00:04:36,180 I saw an advert for a lovely finca outside of town. 98 00:04:36,190 --> 00:04:38,180 Three hectares, a pool, 99 00:04:38,190 --> 00:04:41,000 nice garden to keep you busy, Lil. 100 00:04:41,010 --> 00:04:43,220 High up on the hill with an amazing view. 101 00:04:43,230 --> 00:04:45,060 Visibility for miles. 102 00:04:45,070 --> 00:04:48,020 -Visibility's not what we're seeking out at the moment, Vic. 103 00:04:50,150 --> 00:04:53,050 Look, I told you. I don't need a big house. 104 00:04:53,060 --> 00:04:54,180 I just need you. 105 00:04:54,190 --> 00:04:56,090 -And here I am, Lil. 106 00:04:56,100 --> 00:04:59,200 A reformed character, as directed. 107 00:04:59,210 --> 00:05:01,100 (chuckles) 108 00:05:01,110 --> 00:05:03,090 -We've been here for six months... 109 00:05:04,130 --> 00:05:06,060 without a hiccup. 110 00:05:06,070 --> 00:05:07,150 We can make this work. 111 00:05:09,090 --> 00:05:10,210 -Yes, my love. 112 00:05:10,220 --> 00:05:13,040 We can, and we will. 113 00:05:15,150 --> 00:05:17,020 I'm just gonna go and see Albert. 114 00:05:17,030 --> 00:05:18,070 See what's cooking. 115 00:05:24,000 --> 00:05:25,040 -Vic? 116 00:05:27,180 --> 00:05:30,030 Pick up some fish for lunch, would you? 117 00:05:30,040 --> 00:05:32,100 -Fish for lunch. Got it. 118 00:06:11,000 --> 00:06:14,150 -(grunting) 119 00:06:19,040 --> 00:06:21,200 Hey! Shoo! Shoo! Get out of here! 120 00:06:23,050 --> 00:06:24,130 -You tell 'em, Lottie. 121 00:06:25,070 --> 00:06:26,170 -Morning, Clarence. How are you today? 122 00:06:26,180 --> 00:06:27,140 -Mm. 123 00:06:29,050 --> 00:06:30,150 We can put a man on the moon, 124 00:06:30,160 --> 00:06:31,220 but we still haven't figured out 125 00:06:31,230 --> 00:06:33,180 how to prevent a hangover, Lottie. 126 00:06:33,190 --> 00:06:35,220 -Cafe solo then? 127 00:06:35,230 --> 00:06:37,070 Muchas gracias, chica. 128 00:06:41,200 --> 00:06:43,020 -Manny, Manny, Manny. 129 00:06:44,160 --> 00:06:46,010 -Octopus. -Nice. 130 00:06:46,020 --> 00:06:47,190 That's a nice octopus. Thank you. 131 00:06:47,200 --> 00:06:49,170 Did you get the other thing I asked for? 132 00:06:51,200 --> 00:06:54,030 -Si. I, uh, I got it, Hate 'Em. 133 00:06:55,030 --> 00:06:56,140 -Good boy, Manny. 134 00:07:00,150 --> 00:07:02,220 Fanta! Fanta! Stick that in the pot! 135 00:07:02,230 --> 00:07:05,030 Get that in the pot! Be the boss. 136 00:07:05,040 --> 00:07:06,100 -(Fanta gasping) 137 00:07:06,110 --> 00:07:07,090 -(gun clicks, fires) 138 00:07:07,100 --> 00:07:08,140 -Aah! 139 00:07:10,040 --> 00:07:11,230 -That's how you become the boss. 140 00:07:14,190 --> 00:07:16,180 -You hear from your investor? Still coming in, isn't he? 141 00:07:16,190 --> 00:07:19,070 -At midday. Just like I told you eight times yesterday. 142 00:07:19,080 --> 00:07:20,060 -All right, just checking. 143 00:07:20,070 --> 00:07:21,090 If you need me, I'll be in the back. 144 00:07:22,090 --> 00:07:23,100 -Is he all right? 145 00:07:23,110 --> 00:07:25,090 -We just need this investment, 146 00:07:25,100 --> 00:07:26,200 or this place goes under by the end of the month. 147 00:07:26,210 --> 00:07:30,010 -(cursing in Spanish) 148 00:07:32,040 --> 00:07:34,020 -(clattering) 149 00:07:35,030 --> 00:07:37,040 -Oh, she just wanted something I couldn't commit to 150 00:07:37,050 --> 00:07:38,130 at this point in my life. 151 00:07:43,170 --> 00:07:45,000 -Vic: Morning, Albert. 152 00:07:46,000 --> 00:07:46,230 -All right. 153 00:07:47,000 --> 00:07:48,210 -What's the matter, son? You seem distracted. 154 00:07:48,220 --> 00:07:49,230 -No, just getting ready for a meeting. 155 00:07:50,000 --> 00:07:51,230 -A meeting that requires a stiff drink 156 00:07:52,000 --> 00:07:53,050 at 11 o'clock in the morning? 157 00:07:53,060 --> 00:07:54,090 -Don't worry. Just a drink. 158 00:07:55,130 --> 00:07:56,170 -But I do worry, Albert. 159 00:07:57,210 --> 00:07:58,230 Ooh! 160 00:07:59,000 --> 00:08:02,090 I am a partner in this fine establishment, after all. 161 00:08:02,100 --> 00:08:04,120 -You're a silent partner, yeah, so just... 162 00:08:04,130 --> 00:08:06,020 And seeing as I've had my wings clipped 163 00:08:06,030 --> 00:08:07,090 by you and your mother in regards 164 00:08:07,100 --> 00:08:08,140 to my usual line of work, 165 00:08:08,150 --> 00:08:10,110 may I remind you that this is 166 00:08:10,120 --> 00:08:13,020 our only source of income at the present juncture. 167 00:08:13,030 --> 00:08:15,060 -It's a meeting with an investor. 168 00:08:15,070 --> 00:08:17,000 And I've got big plans for this place. 169 00:08:17,010 --> 00:08:19,140 -We are Hills. We don't borrow money, we take it. 170 00:08:19,150 --> 00:08:20,220 -Yeah, well, you know better than anyone 171 00:08:20,230 --> 00:08:22,010 we're doing things differently now. 172 00:08:22,020 --> 00:08:23,200 It doesn't involve robbing banks, does it? 173 00:08:23,210 --> 00:08:24,190 -(chuckles) 174 00:08:24,200 --> 00:08:26,180 -The Hills now make an honest living. 175 00:08:26,190 --> 00:08:29,080 -As honest as the day is long. 176 00:08:35,020 --> 00:08:36,140 -(oil sizzling) 177 00:08:36,150 --> 00:08:38,120 -Fry the onions. -No! 178 00:08:38,130 --> 00:08:40,000 -What's the matter? You getting all excited. 179 00:08:40,010 --> 00:08:41,200 -Henry, stop pretending you can cook 180 00:08:41,210 --> 00:08:43,050 and let's go and have a sharpener. 181 00:08:43,060 --> 00:08:45,020 -It's about that time, Victor. -(chuckles) 182 00:08:45,030 --> 00:08:47,200 -Fanta, do not make a dog's dinner out of that paella. 183 00:08:47,210 --> 00:08:49,150 -I'll be back later. -What? 184 00:08:49,160 --> 00:08:51,040 -Behave yourself. 185 00:08:51,050 --> 00:08:52,140 Vic, I'm coming! 186 00:09:11,230 --> 00:09:13,010 -Good morning, gentlemen. 187 00:09:14,040 --> 00:09:16,010 Welcome to The Bunker Bar. 188 00:09:17,060 --> 00:09:19,190 -It's not speaking to me, Lenny. 189 00:09:19,200 --> 00:09:21,130 -Looks like a non-starter to me, Bruce. 190 00:09:29,080 --> 00:09:30,150 -Albert: As you look around you, gentlemen, 191 00:09:30,160 --> 00:09:32,000 you see nothing more than... 192 00:09:32,010 --> 00:09:33,230 well, a work in progress. 193 00:09:34,000 --> 00:09:36,050 I mean, and let's face it, not unlike 194 00:09:36,060 --> 00:09:38,010 many of the other ramshackle establishments 195 00:09:38,020 --> 00:09:39,100 flogging paella up and down the Costa. 196 00:09:39,110 --> 00:09:41,080 -It's a bit hot in here, don't you think? 197 00:09:41,090 --> 00:09:42,150 -Lenny: You might want... -(fly buzzing) 198 00:09:42,160 --> 00:09:45,010 ...to consider putting a few ceiling fans. 199 00:09:48,210 --> 00:09:50,210 -Yeah, now what I ask of you is to, uh-- 200 00:09:50,220 --> 00:09:52,060 is to call upon your imaginations 201 00:09:52,070 --> 00:09:53,190 and cast your minds to a time in the future 202 00:09:53,200 --> 00:09:56,040 where The Bunker Bar is not just 203 00:09:56,050 --> 00:09:58,090 one of the Costa del Sol's best destinations 204 00:09:58,100 --> 00:10:00,130 but the only one worth going to. 205 00:10:00,140 --> 00:10:01,160 Now, imagine it, a place 206 00:10:01,170 --> 00:10:04,020 where the Euro elite will be treated 207 00:10:04,030 --> 00:10:07,110 to an oceanfront experience like no other. 208 00:10:07,120 --> 00:10:08,230 -What else we got on today? 209 00:10:11,130 --> 00:10:14,000 -I've got a charity do at four. 210 00:10:14,010 --> 00:10:15,210 -Paella de la casa, senores. 211 00:10:19,110 --> 00:10:21,090 -I can't stomach that foreign crap. 212 00:10:22,090 --> 00:10:23,080 Disagrees with me. 213 00:10:23,090 --> 00:10:24,140 -(clears throat) 214 00:10:24,150 --> 00:10:28,010 We will evoke the elegance, the style, 215 00:10:28,020 --> 00:10:31,000 and the spirit of 60s Saint-Tropez. 216 00:10:31,010 --> 00:10:34,040 -Yes, and, uh, build a pier 217 00:10:34,050 --> 00:10:35,050 to moor the yachts, 218 00:10:35,060 --> 00:10:37,120 attracting all manner of big spenders. 219 00:10:37,130 --> 00:10:39,130 -And staying open till 6:00 a.m. every night 220 00:10:39,140 --> 00:10:41,070 will surely keep the drinks flowing 221 00:10:41,080 --> 00:10:43,150 and the, uh, punters dancing. 222 00:10:43,160 --> 00:10:45,080 -I'll bet they haven't even got a booze license yet. 223 00:10:45,090 --> 00:10:47,070 -Can't do nothing without a booze license, can ya? 224 00:10:48,220 --> 00:10:51,020 -Well, a liquor license is a line item 225 00:10:51,030 --> 00:10:52,050 on the investment plan. 226 00:10:52,060 --> 00:10:53,220 -Yeah, well, we've applied at the town hall, 227 00:10:53,230 --> 00:10:55,130 and we expect approval very soon. 228 00:10:55,140 --> 00:10:56,180 It's just a formality. 229 00:10:56,190 --> 00:10:58,150 -They've got more chance of getting a wank off the pope 230 00:10:58,160 --> 00:11:01,110 than a liquor license from the San Toledo town hall. 231 00:11:01,120 --> 00:11:03,060 -Right, well, I'm not exactly sure 232 00:11:03,070 --> 00:11:04,140 how I'd get a wank off anyone. 233 00:11:04,150 --> 00:11:05,120 -Hey... 234 00:11:06,150 --> 00:11:07,130 I meant-- 235 00:11:08,150 --> 00:11:09,130 -(spits) -(bullet clinks) 236 00:11:11,030 --> 00:11:12,040 -What's that? 237 00:11:13,090 --> 00:11:15,050 Nine millimeter. 238 00:11:15,060 --> 00:11:18,100 -Yeah, so, we're looking for an angel investment 239 00:11:18,110 --> 00:11:20,110 of 200,000 euros 240 00:11:20,120 --> 00:11:22,210 for a 25 percent shareholding in the company. 241 00:11:22,220 --> 00:11:24,130 -(chuckles) 242 00:11:24,140 --> 00:11:25,190 They're gonna have a drink on us. 243 00:11:25,200 --> 00:11:28,100 -Yeah. Just not here, though. 244 00:11:29,190 --> 00:11:31,150 -You know, if they manage to blag 245 00:11:31,160 --> 00:11:33,190 getting that booze license, 246 00:11:33,200 --> 00:11:35,040 it might be worth a punt, Lenny. 247 00:11:35,050 --> 00:11:36,090 -Wouldn't hold your breath. 248 00:11:36,100 --> 00:11:38,040 This lot couldn't sell a packet of peas. 249 00:11:41,020 --> 00:11:42,140 -Outside, now. 250 00:11:45,010 --> 00:11:46,010 -Hate 'Em. -Yeah. 251 00:11:47,020 --> 00:11:48,170 -Do you know anything about this investor 252 00:11:48,180 --> 00:11:50,040 Albert's meeting with? 253 00:11:50,050 --> 00:11:52,030 -Investor? Ain't got a clue. 254 00:11:52,040 --> 00:11:55,020 These kids trying to, uh... trying to retire us, Vic? 255 00:11:55,030 --> 00:11:56,170 -Yeah, certainly appears that way. 256 00:11:57,220 --> 00:12:01,060 But I did sign up for this whole going straight malarkey. 257 00:12:01,070 --> 00:12:03,220 I made a promise to Albert and Lily, didn't I? 258 00:12:03,230 --> 00:12:05,230 -That you did, my old mucker, and, uh... 259 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 we're very proud of you for keeping your word, mate. 260 00:12:09,130 --> 00:12:12,180 All right, should we, uh... should we get hammered? 261 00:12:12,190 --> 00:12:15,030 'Cause there's fuck all else to do around here, now is there? 262 00:12:15,040 --> 00:12:16,210 -(laughing) 263 00:12:21,230 --> 00:12:23,160 -Lenny and Bruce seem more like contract killers 264 00:12:23,170 --> 00:12:24,210 than property developers. 265 00:12:25,210 --> 00:12:27,180 -Does one need to exclude the other? 266 00:12:27,190 --> 00:12:30,030 -Yes, Charlie, in this case, it does. 267 00:12:30,040 --> 00:12:31,150 -Okay, so it's true, they may be 268 00:12:31,160 --> 00:12:33,190 a little bit more colorful than we've let on, 269 00:12:33,200 --> 00:12:35,100 but would you have met them if we had told you? 270 00:12:35,110 --> 00:12:37,020 -Uh... no. 271 00:12:37,030 --> 00:12:39,120 -My understanding was we need investment immediately 272 00:12:39,130 --> 00:12:41,020 to stay afloat, and it's not as if we have 273 00:12:41,030 --> 00:12:42,180 other potential investors lining up 274 00:12:42,190 --> 00:12:43,200 around the block, is it? 275 00:12:43,210 --> 00:12:45,040 -Yeah, to be fair, Al, 276 00:12:45,050 --> 00:12:47,020 if we can't pilfer the money, 277 00:12:47,030 --> 00:12:48,170 it seems our options are severely limited. 278 00:12:48,180 --> 00:12:49,200 -What's going on? 279 00:12:49,210 --> 00:12:51,190 -I'll tell you what's going on, Billy. 280 00:12:51,200 --> 00:12:53,000 After we lost all our money, 281 00:12:53,010 --> 00:12:55,000 before even landing on the sunny shores of Spain, 282 00:12:55,010 --> 00:12:56,140 we decided we were gonna do things differently. 283 00:12:56,150 --> 00:12:58,180 We decided we were going to build ourselves a future. 284 00:12:58,190 --> 00:13:00,090 Going straight was what we decided on. 285 00:13:00,100 --> 00:13:02,040 What we all fucking decided on. 286 00:13:03,050 --> 00:13:05,050 -So, what's the problem? Somebody nick something? 287 00:13:05,060 --> 00:13:08,030 -No, no, Billy, no. The problem is, the plan isn't working. 288 00:13:08,040 --> 00:13:09,050 -All right, calm down. 289 00:13:09,060 --> 00:13:11,050 We're just getting started, aren't we? It's a new business. 290 00:13:11,060 --> 00:13:12,220 It takes time to build a successful business. 291 00:13:12,230 --> 00:13:14,120 -As a partner in this business, 292 00:13:14,130 --> 00:13:16,170 I personally feel that there are times where we can afford 293 00:13:16,180 --> 00:13:18,070 to be a little bit more flexible in our approach. 294 00:13:19,180 --> 00:13:21,120 And now might be one of those times. 295 00:13:25,210 --> 00:13:27,020 -All right. I'll tell you what. 296 00:13:27,030 --> 00:13:28,140 Let's take this for a walk then, shall we, Charlie? 297 00:13:29,140 --> 00:13:31,080 Let's say we decide to be a little bit more... 298 00:13:31,090 --> 00:13:32,180 flexible in our approach. 299 00:13:32,190 --> 00:13:35,040 How do you suspect we secure an investment from Lenny and Bruce? 300 00:13:35,050 --> 00:13:36,200 We ain't even got a bloody liquor license, have we? 301 00:13:36,210 --> 00:13:38,070 It could be weeks or even months 302 00:13:38,080 --> 00:13:39,070 before we get one approved, 303 00:13:39,080 --> 00:13:40,120 and that's if we get it approved at all. 304 00:13:40,130 --> 00:13:42,130 -Yeah, well, I might just have a plan 305 00:13:42,140 --> 00:13:44,080 on how to speed that process up. 306 00:13:44,090 --> 00:13:45,090 -Oh, yeah, what are you gonna do? 307 00:13:45,100 --> 00:13:46,180 You gonna bribe a government official, are ya? 308 00:13:46,190 --> 00:13:49,210 -Got wind of a street fight at a gypsy camp this afternoon. 309 00:13:49,220 --> 00:13:51,140 We put you in, Billy, 310 00:13:51,150 --> 00:13:53,080 we can win enough money to grease the right palm 311 00:13:53,090 --> 00:13:54,200 to secure that booze license. 312 00:13:57,200 --> 00:13:59,200 Sometimes, it takes a crooked path 313 00:13:59,210 --> 00:14:01,060 to finally go straight. 314 00:14:02,230 --> 00:14:04,030 -Oh... 315 00:14:13,190 --> 00:14:15,150 Well, if we do this, we do this once 316 00:14:15,160 --> 00:14:17,010 and once only to secure this investment. 317 00:14:17,020 --> 00:14:18,140 And we tell no one, 318 00:14:18,150 --> 00:14:19,210 especially not my old man. 319 00:14:19,220 --> 00:14:21,040 Last thing I need is Vic Hill thinking 320 00:14:21,050 --> 00:14:22,050 it's open season, right? 321 00:14:22,060 --> 00:14:23,080 -Right. -Right? 322 00:14:23,090 --> 00:14:24,130 Right. 323 00:14:42,190 --> 00:14:43,170 -For you. 324 00:14:43,180 --> 00:14:45,180 -Gracias. -Gracias. 325 00:14:45,190 --> 00:14:46,180 -Cheers, baby. -Yeah. 326 00:14:47,180 --> 00:14:48,150 -Fuckin' Spain. 327 00:14:49,180 --> 00:14:50,180 (groans) 328 00:14:53,030 --> 00:14:54,140 -Oi, oi, oi, get your own. 329 00:14:54,150 --> 00:14:55,190 -What do you need this for, 'Em? 330 00:14:55,200 --> 00:14:57,100 -Hate 'Em: What do you mean, what do I need that for? 331 00:14:57,110 --> 00:14:58,230 In case it goes sideways. 332 00:14:59,000 --> 00:15:00,220 Have you forgotten how we got robbed on the way 333 00:15:00,230 --> 00:15:02,130 to this shithole of a town? 334 00:15:02,140 --> 00:15:04,070 -No, I have not forgotten, 'Em. 335 00:15:04,080 --> 00:15:05,220 When I find those bastards, 336 00:15:05,230 --> 00:15:08,030 I shall paint this whole pueblo red. 337 00:15:08,040 --> 00:15:09,120 -Yeah, make sure you do. 338 00:15:12,070 --> 00:15:14,080 -Should I let you in on a little secret, 'Em? 339 00:15:14,090 --> 00:15:15,190 -Go ahead, I'm all ears. 340 00:15:16,230 --> 00:15:18,150 -I miss it. 341 00:15:18,160 --> 00:15:19,190 The robbing. 342 00:15:19,200 --> 00:15:21,070 (sharp exhale) 343 00:15:21,080 --> 00:15:22,120 I miss the buzz. 344 00:15:24,130 --> 00:15:26,140 -Well, you know, we could... 345 00:15:26,150 --> 00:15:28,150 do a little job, something low key, 346 00:15:28,160 --> 00:15:30,070 just to keep your eye in, hmm? 347 00:15:32,010 --> 00:15:33,020 -You got something in mind, Hate 'Em? 348 00:15:34,050 --> 00:15:35,060 -What's up, Mr. Dimes? 349 00:15:36,080 --> 00:15:38,220 You got an itch that needs scratching, eh? 350 00:15:41,050 --> 00:15:43,150 -No, no, no, no, I'm retired. 351 00:15:43,160 --> 00:15:46,000 I must be a decent husband and father. 352 00:15:46,010 --> 00:15:47,120 I shall sit sedentary... 353 00:15:48,160 --> 00:15:51,110 nostalgically espousing the glory days 354 00:15:51,120 --> 00:15:53,080 of my yesteryears. 355 00:15:53,090 --> 00:15:55,130 -Probably for the best, eh? -Hmm. 356 00:15:55,140 --> 00:15:56,160 (grunts) 357 00:15:56,170 --> 00:15:58,070 -Wouldn't you say? 358 00:15:58,080 --> 00:15:59,200 -Yeah. 359 00:15:59,210 --> 00:16:01,050 -Yeah. Cheers. 360 00:16:06,210 --> 00:16:08,180 -Are you sure you're all right to do this? 361 00:16:08,190 --> 00:16:11,010 You've not exactly been looking after yourself recently, have you? 362 00:16:11,020 --> 00:16:12,220 -How else are we gonna get the money we need 363 00:16:12,230 --> 00:16:14,070 to get our license, eh, Al? 364 00:16:15,100 --> 00:16:17,110 -Mate, it's been six months, and we're already back at it. 365 00:16:17,120 --> 00:16:20,020 -(sharp exhale) -Street fights, bribing government officials. 366 00:16:20,030 --> 00:16:21,140 I thought we was gonna go on a straight run 367 00:16:21,150 --> 00:16:23,000 in sunny fucking Spain, 368 00:16:23,010 --> 00:16:24,150 see if we could do it without all this shit. 369 00:16:24,160 --> 00:16:26,070 -But that's life, innit? 370 00:16:26,080 --> 00:16:27,130 Full of disappointments. 371 00:16:29,230 --> 00:16:30,210 -Yeah, come on. 372 00:16:40,230 --> 00:16:43,120 -You know, Charlie, when we get this liquor license 373 00:16:43,130 --> 00:16:44,190 and the investment money, 374 00:16:44,200 --> 00:16:47,170 I'm gonna help turn The Bunker Bar into something. 375 00:16:47,180 --> 00:16:49,120 You know, I did it with Sonny's club in London. 376 00:16:49,130 --> 00:16:50,200 I can do it for us here in Spain. 377 00:16:50,210 --> 00:16:53,130 -Well, I don't doubt you for a second, Lotti. 378 00:16:53,140 --> 00:16:54,170 -(Lotti sighs) 379 00:16:54,180 --> 00:16:56,220 -First things first. 380 00:16:56,230 --> 00:16:58,230 -How do I look? -Muy bonito, senorita. 381 00:16:59,000 --> 00:17:00,140 -Muchas gracias, senor. 382 00:17:04,200 --> 00:17:05,180 (clears throat) 383 00:17:05,190 --> 00:17:07,000 -Si. 384 00:17:07,010 --> 00:17:08,110 -Uh, good day, senor. 385 00:17:08,120 --> 00:17:11,080 We're here to check the status of our liquor license application, please. 386 00:17:11,090 --> 00:17:12,230 -Are you San Toledo citizen? 387 00:17:13,000 --> 00:17:15,120 -Uh, well, not yet. 388 00:17:15,130 --> 00:17:17,200 I'd have to marry a man from San Toledo 389 00:17:17,210 --> 00:17:19,060 for that, wouldn't I? 390 00:17:20,140 --> 00:17:22,170 -Licenses can only be granted 391 00:17:22,180 --> 00:17:24,090 to San Toledo citizens. 392 00:17:24,100 --> 00:17:26,230 It's in the small print on your form. 393 00:17:28,010 --> 00:17:30,090 Your applications will be denied. 394 00:17:30,100 --> 00:17:32,190 I'm sorry, I cannot help you. 395 00:17:32,200 --> 00:17:35,060 -Well, maybe we could help you, 396 00:17:35,070 --> 00:17:39,050 Senor Ramirez, "Sub. Aux. Administrativo." 397 00:17:42,200 --> 00:17:44,000 -Help me how, exactly? 398 00:17:45,010 --> 00:17:49,070 -Look, why don't we cut all this pointless red tape, shall we? 399 00:17:49,080 --> 00:17:50,180 We'll be so much better off without it. 400 00:17:50,190 --> 00:17:54,180 -Hm? Bureaucracy can be such a bore. 401 00:17:56,220 --> 00:17:59,090 -No, I cannot be bought. 402 00:17:59,100 --> 00:18:01,180 Mm? I have my pride... 403 00:18:01,190 --> 00:18:03,160 and my future to think of. 404 00:18:06,080 --> 00:18:08,040 -Ramirez. -Si, Senor Gonzalez. 405 00:18:08,050 --> 00:18:09,210 -(in Spanish) 406 00:18:10,230 --> 00:18:12,070 -This beautiful girl... 407 00:18:13,070 --> 00:18:15,050 and the man are leaving. 408 00:18:21,100 --> 00:18:23,130 -I think he was checking you out, Lotti. 409 00:18:23,140 --> 00:18:26,110 -(scoffs) Actually, I think you're more his type, Charlie. 410 00:18:28,040 --> 00:18:29,140 -Good day. 411 00:18:31,000 --> 00:18:32,150 -(clearing throat) 412 00:18:37,020 --> 00:18:39,070 -(crowd chanting, indistinct) 413 00:18:50,230 --> 00:18:52,100 -What's the deal, Al? 414 00:18:52,110 --> 00:18:55,020 -Spin his jaw, let's get out of here, all right? 415 00:18:56,020 --> 00:18:57,170 -(shouting, cheering) 416 00:19:07,060 --> 00:19:08,020 -(grunting) 417 00:19:10,180 --> 00:19:11,180 -Hit me! 418 00:19:14,150 --> 00:19:16,160 -(mouthing) 419 00:19:16,170 --> 00:19:18,200 -(crowd shouting) 420 00:20:08,030 --> 00:20:10,050 -(shouting continues) 421 00:20:18,190 --> 00:20:19,180 -Man: Hey! 422 00:20:21,080 --> 00:20:22,230 I am Angel Fajardo. 423 00:20:23,000 --> 00:20:24,070 A fight promoter. 424 00:20:25,190 --> 00:20:27,000 -Albert Dimes. 425 00:20:27,010 --> 00:20:28,190 -Nice to meet you. 426 00:20:28,200 --> 00:20:31,030 A good fight. You have talent. 427 00:20:31,040 --> 00:20:32,060 -Yeah, cheers. 428 00:20:32,070 --> 00:20:33,220 -Are you his manager, Albert? 429 00:20:33,230 --> 00:20:37,230 -Correct. -I've got an event on Saturday night, 430 00:20:38,000 --> 00:20:40,090 and a fighter dropped out. 431 00:20:40,100 --> 00:20:41,210 I need that replacement. 432 00:20:41,220 --> 00:20:44,050 Do you want your boy to fight on a real card? 433 00:20:45,070 --> 00:20:46,090 -Is it a pro fight? 434 00:20:46,100 --> 00:20:48,080 -(laughs) Yes. 435 00:20:48,090 --> 00:20:49,130 Claro, a pro fight, 436 00:20:49,150 --> 00:20:51,150 in a ring, with gloves... 437 00:20:51,160 --> 00:20:52,210 -I know what a pro fight is. 438 00:20:55,040 --> 00:20:56,130 I don't know, what you reckon, Billy Boy? 439 00:20:56,140 --> 00:20:57,210 You want to be a pro fighter? 440 00:21:05,090 --> 00:21:06,080 Cheers. 441 00:21:07,120 --> 00:21:08,150 -(kisses) Hello, Mum. -Hello, love. 442 00:21:09,160 --> 00:21:10,140 -(grunts) 443 00:21:10,150 --> 00:21:12,180 -How's business? You doing okay? 444 00:21:13,180 --> 00:21:14,230 -Yeah, we're doing fine. 445 00:21:17,100 --> 00:21:18,150 -Please don't do that. 446 00:21:21,220 --> 00:21:23,060 -What's the matter with you? 447 00:21:24,120 --> 00:21:25,200 -I think I've lost your father. 448 00:21:26,210 --> 00:21:28,080 -Here we go again, lost him how? 449 00:21:29,220 --> 00:21:32,180 -Well, he was supposed to come home for lunch, but he didn't. 450 00:21:32,190 --> 00:21:35,080 -Oh, Mum, come on, he'll be back with his tail between his legs 451 00:21:35,090 --> 00:21:36,190 by dinner time, you know what he's like. 452 00:21:36,200 --> 00:21:37,180 -No, well, that's just the thing. 453 00:21:37,190 --> 00:21:39,080 I don't think I do anymore, Albert. 454 00:21:40,210 --> 00:21:42,070 It's hard to adjust having him back 455 00:21:42,080 --> 00:21:43,180 after all those years in prison. 456 00:21:45,190 --> 00:21:47,190 I think maybe I'm being a bit too controlling. 457 00:21:47,200 --> 00:21:50,100 -You're not. Fifteen years apart's a long time, innit? 458 00:21:53,070 --> 00:21:54,210 Anyway, he's probably just out having a quiet drink 459 00:21:54,220 --> 00:21:55,220 with Hate 'Em somewhere. 460 00:21:58,090 --> 00:22:00,140 (cheering) 461 00:22:00,150 --> 00:22:02,030 -(Vic laughing) 462 00:22:04,220 --> 00:22:06,090 -(gunshots) 463 00:22:08,230 --> 00:22:09,220 -(burps) 464 00:22:09,230 --> 00:22:11,200 -Hate 'Em, don't go, have another one. 465 00:22:11,210 --> 00:22:13,190 No, no, Vic, I've got to go, mate. I've got to go. 466 00:22:13,200 --> 00:22:15,120 -Go where? -I've got a bit of work. 467 00:22:15,130 --> 00:22:17,020 -A bit of work? Well, what bit of work? 468 00:22:17,030 --> 00:22:20,130 -You see, uh, she collared a couple of Spaniards 469 00:22:20,140 --> 00:22:23,210 loading boxes and boxes of gear into this old factory. 470 00:22:23,220 --> 00:22:25,080 I'm gonna take a little peek, 471 00:22:25,090 --> 00:22:26,220 see if there's anything I can have over, all right? 472 00:22:26,230 --> 00:22:29,040 -We were supposed to behave ourselves, Hate 'Em. 473 00:22:29,050 --> 00:22:31,090 -(chuckles) No, no, Vic, no. 474 00:22:31,100 --> 00:22:34,080 Victor, you were supposed to behave yourself. 475 00:22:34,090 --> 00:22:35,180 Not me. (kisses) 476 00:22:35,190 --> 00:22:37,050 All right, my little babe? 477 00:22:37,060 --> 00:22:38,060 You take that. 478 00:22:39,140 --> 00:22:41,100 See you later. I've got work to do. 479 00:22:42,170 --> 00:22:44,010 -(sighs) 480 00:22:46,000 --> 00:22:47,220 To be Vic Hill, 481 00:22:47,230 --> 00:22:49,210 or not to be Vic Hill, 482 00:22:50,220 --> 00:22:53,200 that is the question. 483 00:23:01,150 --> 00:23:03,100 -So if we can't bribe him, 484 00:23:03,110 --> 00:23:05,100 how are we gonna get him onside? 485 00:23:06,200 --> 00:23:08,140 -Every man has his price. 486 00:23:21,100 --> 00:23:23,100 Mind if we join you, Senor Ramirez ? 487 00:23:24,150 --> 00:23:25,200 -What are you doing here? 488 00:23:25,210 --> 00:23:28,010 -We're here to help you with your problem. 489 00:23:28,020 --> 00:23:29,110 -What problem? 490 00:23:29,120 --> 00:23:32,120 -Oh, well, maybe "problem" is the wrong word. 491 00:23:32,130 --> 00:23:35,030 More like your situation. 492 00:23:35,040 --> 00:23:37,170 -I think maybe you are confused. 493 00:23:37,180 --> 00:23:39,090 I do not have situation. 494 00:23:40,110 --> 00:23:42,160 It's okay. You know, now that we're friends, 495 00:23:42,170 --> 00:23:44,050 we'll do whatever we can to help. 496 00:23:44,060 --> 00:23:45,230 -Help me? How? 497 00:23:47,020 --> 00:23:50,180 -By getting you the thing you really desire. 498 00:23:50,190 --> 00:23:52,210 -Charlie: No, no, no, more than that. 499 00:23:52,220 --> 00:23:54,170 The thing that you really deserve. 500 00:23:55,200 --> 00:23:58,160 -And what is it that I really deserve? 501 00:23:59,170 --> 00:24:01,050 -Smart man like you. 502 00:24:02,060 --> 00:24:03,110 Man who looks out for his friends 503 00:24:03,120 --> 00:24:05,030 with the same determination they look out for him. 504 00:24:06,050 --> 00:24:07,110 (scoffs) Isn't it obvious? 505 00:24:08,150 --> 00:24:09,140 -Not completely. 506 00:24:09,150 --> 00:24:11,140 -All you have to do is announce to the world 507 00:24:11,150 --> 00:24:13,150 the thing you really, really want. 508 00:24:13,160 --> 00:24:16,110 -But I'm not sure that I know 509 00:24:16,120 --> 00:24:18,110 what I really, really want. 510 00:24:18,120 --> 00:24:19,230 -Be brave. 511 00:24:20,000 --> 00:24:21,070 Say it out loud. 512 00:24:25,020 --> 00:24:26,100 -Okay, 513 00:24:26,110 --> 00:24:27,140 maybe... 514 00:24:29,110 --> 00:24:30,190 a promotion. 515 00:24:31,220 --> 00:24:33,110 -Say it like your life depends on it. -(Lotti laughing) 516 00:24:33,120 --> 00:24:35,000 -A promotion! 517 00:24:35,010 --> 00:24:37,170 -Lottie/Charlie: A promotion! (laughing) 518 00:24:42,050 --> 00:24:43,090 -It's not too late to turn back 519 00:24:43,100 --> 00:24:44,200 if you've lost your asshole already. 520 00:24:44,210 --> 00:24:46,190 -My bollocks aren't in a vice. 521 00:24:46,200 --> 00:24:48,090 I'm Vic Hill. 522 00:24:48,100 --> 00:24:50,020 If I want to have a little peek, 523 00:24:50,030 --> 00:24:51,130 I'll have a little peek. 524 00:24:59,080 --> 00:25:01,060 Vic: Quietly, Hate 'Em. 525 00:25:01,070 --> 00:25:02,080 Quietly. 526 00:25:06,150 --> 00:25:07,220 -(whispering) They're in here somewhere. 527 00:25:07,230 --> 00:25:09,220 -"Azucar." 528 00:25:09,230 --> 00:25:11,030 -Hate 'Em: Yeah, that means "sugar." 529 00:25:11,040 --> 00:25:12,160 It was a sugar factory. 530 00:25:12,170 --> 00:25:14,000 -Was it? -Yeah. 531 00:25:18,180 --> 00:25:20,170 -Aren't you a clever boy, Hate 'Em? -Told ya, didn't I tell ya? 532 00:25:20,180 --> 00:25:22,190 (whispers) Come... 533 00:25:22,200 --> 00:25:24,060 -(Vic grunts) -Hate 'Em: Help me up here, help me up. 534 00:25:24,070 --> 00:25:25,070 -Vic: Oh, yeah. Heavy. -(Hate 'Em grunts) 535 00:25:25,080 --> 00:25:27,030 Cheers, mate. 536 00:25:27,040 --> 00:25:29,040 Oh, look at it, look at it, look at it. 537 00:25:32,060 --> 00:25:34,060 -"Toromenn." Never heard of it. 538 00:25:36,030 --> 00:25:39,100 -Fuck. It's a mountain of fake Viagra. 539 00:25:39,110 --> 00:25:41,210 -How'd you know it's fake Viagra? 540 00:25:41,220 --> 00:25:43,110 -Oh, what do you mean how do I know? 541 00:25:43,120 --> 00:25:44,180 I seen it on an advert, didn't I? 542 00:25:44,190 --> 00:25:46,110 -(both laughing) 543 00:25:46,120 --> 00:25:49,190 -Horn pills. Must admit, I wasn't expecting that. 544 00:25:49,200 --> 00:25:52,100 It must be-- must be thousands of pills here. 545 00:25:52,110 --> 00:25:53,140 We could put these to use. 546 00:25:53,150 --> 00:25:55,190 -You struggling with the ol' meat and two veg, then, huh? 547 00:25:55,200 --> 00:25:57,070 -Obviously I don't need it for myself. 548 00:25:57,080 --> 00:25:59,000 My tackle is fit for purpose, son. 549 00:25:59,010 --> 00:26:00,080 -(Hate 'Em chuckles) 550 00:26:00,090 --> 00:26:02,110 -This much gear must be worth a mint. 551 00:26:02,120 --> 00:26:05,130 We flog it, we might make enough money to set Albert 552 00:26:05,140 --> 00:26:07,030 and The Bunker Bar back on terra firma. 553 00:26:07,040 --> 00:26:08,100 -What you mean, The Bunker Bar? 554 00:26:08,110 --> 00:26:11,050 -With a little left over for us, of course. 555 00:26:11,060 --> 00:26:13,020 -(both laughing) 556 00:26:13,030 --> 00:26:14,090 -Well, let get this loaded up. 557 00:26:16,000 --> 00:26:18,150 -(pigeons cooing) 558 00:26:32,220 --> 00:26:34,200 -Uh, do you mind? 559 00:26:35,230 --> 00:26:36,190 -What? 560 00:26:38,160 --> 00:26:40,070 Aren't you the friend of Ramirez? 561 00:26:41,080 --> 00:26:43,080 -Oh, yeah, I was just-- I was just walking by. 562 00:26:44,210 --> 00:26:46,160 I couldn't help notice how... 563 00:26:47,200 --> 00:26:49,150 lonely you looked. 564 00:26:51,160 --> 00:26:53,210 Sad to have such a stunning view... 565 00:26:54,210 --> 00:26:56,130 and no one to share it with, 566 00:26:56,140 --> 00:27:00,060 at least... not anybody you... 567 00:27:01,060 --> 00:27:02,110 want to share it with. 568 00:27:20,190 --> 00:27:22,210 Ha... (inhales sharply) 569 00:27:26,210 --> 00:27:30,130 Ha, pigeons... (chuckles) 570 00:27:31,180 --> 00:27:34,020 You know, they're not unlike humans. 571 00:27:35,140 --> 00:27:37,180 Hm, um, gentle, 572 00:27:38,200 --> 00:27:39,200 intelligent... 573 00:27:41,140 --> 00:27:44,000 and they have very complex 574 00:27:44,010 --> 00:27:46,190 social relationships. 575 00:27:46,200 --> 00:27:48,090 (crunching) 576 00:27:54,130 --> 00:27:56,140 If you ever get tired of being lonely, 577 00:27:56,150 --> 00:27:58,090 or pretending not to be... 578 00:27:59,220 --> 00:28:02,110 I'll be at a party at The Bunker Bar later tonight. 579 00:28:03,220 --> 00:28:04,220 (chuckles) 580 00:28:09,020 --> 00:28:10,120 And I like to dance. 581 00:28:16,030 --> 00:28:17,000 (bell dinging) 582 00:28:17,010 --> 00:28:18,100 -Albert: Espresso's up! 583 00:28:20,050 --> 00:28:23,110 -Billy, espresso. -(phone buzzing) 584 00:28:23,120 --> 00:28:25,020 -What? 585 00:28:25,030 --> 00:28:27,060 Table four, go on. Charlie, talk to me. 586 00:28:27,070 --> 00:28:30,090 -Change of plan. We don't need the money for the bribe. 587 00:28:30,100 --> 00:28:32,020 We need it to throw a party. 588 00:28:32,030 --> 00:28:34,040 We'll have a special guest of honor. 589 00:28:35,180 --> 00:28:38,160 -Come, on, lad. Told ya! Come on, lad. 590 00:28:38,170 --> 00:28:40,100 Come on. There you go. 591 00:28:40,110 --> 00:28:42,110 -Chop, chop, Hate 'Em. Chop, chop. 592 00:28:42,120 --> 00:28:43,200 -Chop, chop, chop, chop, chop, chop... 593 00:28:49,030 --> 00:28:50,000 -Whoa! -Hey, hey, hey! 594 00:28:55,100 --> 00:28:57,000 -(indistinct) 595 00:29:01,200 --> 00:29:03,100 -Vic: Come on, Hate 'Em. Come on, Hate 'Em. 596 00:29:03,110 --> 00:29:04,110 Come on, here we go, here we go. 597 00:29:04,120 --> 00:29:07,090 -Shit! It's the pigs! Run! Run! 598 00:29:09,090 --> 00:29:10,210 -(shouting) 599 00:29:10,220 --> 00:29:12,130 -This way, this way, this way! 600 00:29:12,140 --> 00:29:13,130 -This way! This way! 601 00:29:13,140 --> 00:29:15,050 -Come on, Hate 'Em. Ooh, yeah. 602 00:29:15,060 --> 00:29:16,030 -Oh, shit! 603 00:29:32,070 --> 00:29:34,200 -(laughing) 604 00:29:36,160 --> 00:29:37,150 Don't shoot. 605 00:29:38,160 --> 00:29:40,100 I was only looking for some sugar for my tea. 606 00:29:44,170 --> 00:29:45,200 -Oh, Vic. 607 00:29:47,100 --> 00:29:48,130 (sighs) 608 00:29:56,180 --> 00:29:58,100 -(dance music playing) 609 00:30:00,190 --> 00:30:02,120 -You guys did well organizing this party. 610 00:30:02,130 --> 00:30:04,040 -It's not difficult when you're paying people in cash 611 00:30:04,050 --> 00:30:05,060 to drink for free, is it Charlie? 612 00:30:05,070 --> 00:30:06,030 This better work. 613 00:30:06,040 --> 00:30:08,060 -A little faith, please, would be nice, Al. 614 00:30:08,070 --> 00:30:10,050 -Careful with this stuff, Charlie boy. 615 00:30:11,060 --> 00:30:12,200 Powerful shit, all right? 616 00:30:12,210 --> 00:30:13,210 -Please, Billy. 617 00:30:13,220 --> 00:30:16,220 Recreational chemistry is my area of expertise. 618 00:30:16,230 --> 00:30:20,000 Just get him off his nut and we'll nail him bang to rights. 619 00:30:21,140 --> 00:30:23,080 Oh, here he is. 620 00:30:24,120 --> 00:30:26,070 -How do I look? -Sharp, really nice. 621 00:30:26,080 --> 00:30:27,070 -All right. 622 00:30:38,180 --> 00:30:39,170 -I'm glad you came. 623 00:30:41,020 --> 00:30:42,220 -I'm glad you invited me. 624 00:30:44,040 --> 00:30:45,190 What's your name, by the way? 625 00:30:45,200 --> 00:30:47,010 I am Augustin. 626 00:30:48,060 --> 00:30:49,040 -My name is... 627 00:30:50,070 --> 00:30:51,100 Ledbetter. 628 00:30:52,110 --> 00:30:55,010 -Encantado, Ledbetter. 629 00:30:55,020 --> 00:30:57,110 -Encantado, Augustin. 630 00:31:00,160 --> 00:31:02,000 -Salud. -Salud. 631 00:31:02,010 --> 00:31:04,120 -(music continues) 632 00:31:16,120 --> 00:31:18,000 -Lotti: Look at Charlie go. 633 00:31:18,010 --> 00:31:20,060 You got to admit he's adorable. 634 00:31:20,070 --> 00:31:21,140 -That's debatable. 635 00:31:23,180 --> 00:31:26,160 -Are you all right? -Yeah, I'm fine. 636 00:31:29,030 --> 00:31:33,000 -Look, Billy, I'm not saying the door's closed on us forever. 637 00:31:34,130 --> 00:31:36,170 I just need time to get on my own two feet. 638 00:31:37,200 --> 00:31:39,220 I don't even know what it feels like to be on my own. 639 00:31:39,230 --> 00:31:41,120 -Yeah, well, you already said that. 640 00:31:41,130 --> 00:31:42,170 -I want us to be friends, Billy. 641 00:31:45,160 --> 00:31:48,150 -I got some good news today, about this boxing fight. It-- 642 00:31:48,160 --> 00:31:49,160 -Charlie's making his move. 643 00:31:52,030 --> 00:31:53,030 -What's that? 644 00:31:53,040 --> 00:31:54,130 -Ecstasy. 645 00:31:54,140 --> 00:31:57,120 -No, no, no. I've never done ecstasy before. 646 00:31:57,130 --> 00:31:58,200 -Neither have I. 647 00:31:58,210 --> 00:32:00,010 But I thought, you know, 648 00:32:00,020 --> 00:32:02,120 it might be a night of firsts for both of us. 649 00:32:02,130 --> 00:32:03,130 -Okay. 650 00:32:12,120 --> 00:32:14,090 -(music continues) 651 00:32:26,030 --> 00:32:28,010 -Come here. Look at him. 652 00:32:28,020 --> 00:32:29,170 He ain't even close to going over, is he? 653 00:32:29,180 --> 00:32:31,110 -Slip him another one. -I just slipped him three more! 654 00:32:33,100 --> 00:32:35,140 The man has a constitution of an elephant. 655 00:32:35,140 --> 00:32:37,070 He expects me to match him pill for pill. 656 00:32:37,080 --> 00:32:39,190 I haven't had this many beans in my bloodstream since the rave at Stonehenge. 657 00:32:39,200 --> 00:32:42,200 -The plan isn't working, Charlie. Change it. 658 00:32:45,060 --> 00:32:47,020 Go on. Go on. 659 00:32:49,190 --> 00:32:51,110 -(siren blaring) 660 00:32:57,230 --> 00:33:01,010 -Aw! A TV. How kind of ya. 661 00:33:05,030 --> 00:33:07,050 -Hate 'Em (on TV): So how's retirement looking for you now, Vic, eh? 662 00:33:07,060 --> 00:33:09,050 -Vic (on TV): I'll shit retirement. 663 00:33:09,060 --> 00:33:11,030 Victor Hill is back! Yes! 664 00:33:11,040 --> 00:33:12,130 -(Hate 'Em howling) -Vic: Comin' in. 665 00:33:12,140 --> 00:33:14,030 (laughs) 666 00:33:14,040 --> 00:33:15,190 -(Hate 'Em howling) 667 00:33:17,090 --> 00:33:19,130 -Ah! Love it! Come on! 668 00:33:21,010 --> 00:33:23,230 No. I have a better idea. 669 00:33:24,000 --> 00:33:26,120 I saw it once in a movie. 670 00:33:29,230 --> 00:33:30,220 -Okay then. 671 00:33:32,020 --> 00:33:33,000 Good. 672 00:33:35,190 --> 00:33:37,160 -(sniffing) 673 00:33:37,170 --> 00:33:39,020 (grunts) 674 00:33:39,030 --> 00:33:40,220 (sniffs) Oh! 675 00:33:40,230 --> 00:33:42,160 (coughs) 676 00:33:42,170 --> 00:33:43,160 Your turn. 677 00:33:45,090 --> 00:33:47,120 Come on, come on, come on. 678 00:33:47,130 --> 00:33:49,080 Hey! Go, go, go, go, go... 679 00:33:52,160 --> 00:33:55,060 Yes! Yes! (laughs) 680 00:33:58,040 --> 00:33:59,140 Time to dance! 681 00:33:59,150 --> 00:34:00,180 -Yeah. 682 00:34:10,110 --> 00:34:12,120 -(music continues) 683 00:34:23,030 --> 00:34:24,070 -Fanta! 684 00:34:36,150 --> 00:34:38,030 -Oh! -(screaming) 685 00:34:38,040 --> 00:34:39,130 -Ledbetter! -(Charlie groaning) 686 00:34:39,140 --> 00:34:40,170 -Ledbetter! 687 00:34:42,140 --> 00:34:45,080 -Le-- Led-- Ledbetter. 688 00:34:45,090 --> 00:34:46,100 -(groaning) 689 00:34:46,110 --> 00:34:48,090 -Ledbetter! -Billy: Out of the way! 690 00:34:48,100 --> 00:34:50,040 Shit. Charlie. 691 00:34:51,070 --> 00:34:52,070 He's not breathing. 692 00:34:56,130 --> 00:34:57,120 What did you do to him? 693 00:34:57,130 --> 00:34:59,010 -Oh, no, no, no-- -What did you do to him? 694 00:34:59,020 --> 00:35:00,060 -It wasn't like that! 695 00:35:00,070 --> 00:35:01,140 -No, no-- -I'm calling the police. 696 00:35:01,150 --> 00:35:02,200 -No, no, no, please, the police. 697 00:35:02,210 --> 00:35:04,230 No, no, no, la policia. No, por favor. No, no, no-- 698 00:35:05,000 --> 00:35:06,010 -Come here! 699 00:35:06,020 --> 00:35:07,180 -No, no, la policia. No, por favor! 700 00:35:07,190 --> 00:35:09,040 No, no, no-- 701 00:35:09,050 --> 00:35:10,210 -Charlie. Charlie! 702 00:35:10,220 --> 00:35:11,190 What happened here? 703 00:35:11,200 --> 00:35:13,210 Charlie? Charlie, wake up, mate. 704 00:35:13,220 --> 00:35:15,210 -Charlie! -So, what can I do? How can I help? 705 00:35:15,220 --> 00:35:17,190 -What can you do? You can get out of here! 706 00:35:17,200 --> 00:35:19,090 -Billy, get him out of here, now! -Come on! 707 00:35:19,100 --> 00:35:21,040 -Charlie! Charlie, it's Albert. 708 00:35:21,050 --> 00:35:23,020 Listen to me, Charlie. Wake up! 709 00:35:23,030 --> 00:35:24,040 Charlie! 710 00:35:24,050 --> 00:35:26,150 You better not be dead, Charlie! Charlie! 711 00:35:27,180 --> 00:35:29,000 -(people gasp) 712 00:35:29,010 --> 00:35:30,080 -(cheering) 713 00:35:34,100 --> 00:35:35,200 -Didn't even touch the sides, Al. 714 00:35:38,000 --> 00:35:38,220 -Come on, get up. 715 00:35:45,180 --> 00:35:47,040 Please tell me you got all of it. 716 00:35:51,090 --> 00:35:52,070 Nice. 717 00:36:00,070 --> 00:36:01,230 -Oh, no, no, no-- -What did you do to him? 718 00:36:02,000 --> 00:36:03,200 It wasn't like that! No, no... 719 00:36:16,130 --> 00:36:17,140 -(siren blares) 720 00:36:27,180 --> 00:36:28,140 -(Vic groans) 721 00:36:29,150 --> 00:36:30,110 -(switch clicks) 722 00:36:49,220 --> 00:36:51,180 -I'm Lieutenant Carlito Blanco. 723 00:36:54,080 --> 00:36:57,210 I'm the top dog in the San Toledo police department. 724 00:37:01,130 --> 00:37:04,010 Detective Lupe tells me you're a funny guy. 725 00:37:04,020 --> 00:37:06,140 -Oh, yeah, I'm fucking hilarious, mate. 726 00:37:06,150 --> 00:37:09,170 -(laughs) 727 00:37:20,000 --> 00:37:21,030 (blows) 728 00:37:21,040 --> 00:37:22,200 Oops. 729 00:37:24,180 --> 00:37:26,220 It appears the joke is over. 730 00:37:32,060 --> 00:37:34,000 -(car approaching) 731 00:37:38,190 --> 00:37:40,090 -Morning, gentlemen. 732 00:37:42,010 --> 00:37:45,120 -I think this place has a lot of potential, Lenny. 733 00:37:47,130 --> 00:37:48,140 -Bundles, Bruce. 734 00:37:49,150 --> 00:37:50,230 Bundles. 735 00:37:52,200 --> 00:37:55,020 -Billy will show you through. I'll be right with ya. 736 00:37:55,030 --> 00:37:56,050 -Follow me. 737 00:38:06,080 --> 00:38:08,080 -(exhales) Okay, let's close this deal. 738 00:38:11,130 --> 00:38:14,180 -(car approaching) 739 00:38:16,010 --> 00:38:18,160 -Gentlemen, I have here 740 00:38:18,170 --> 00:38:22,040 a fully approved late night liquor license. 741 00:38:26,160 --> 00:38:28,200 -Well, we've gotta park this money somewhere. 742 00:38:32,000 --> 00:38:33,170 Might as well be here. 743 00:38:33,180 --> 00:38:34,170 -Might as well be. 744 00:38:34,180 --> 00:38:35,160 -(doorbell rings) 745 00:38:36,220 --> 00:38:37,210 -Better be you, Vic. 746 00:38:42,150 --> 00:38:44,160 -(cork pops) -To The Bunker Bar. 747 00:38:44,170 --> 00:38:46,020 -Both: To The Bunker Bar! 748 00:38:46,030 --> 00:38:47,160 -Start of something new, Charlie boy. 749 00:38:49,190 --> 00:38:52,100 -I'm Lieutenant Carlito Blanco. 750 00:38:53,130 --> 00:38:56,110 Nobody move, nobody get hurt. 751 00:38:56,120 --> 00:38:58,150 -Dad? What's going on? 752 00:38:58,160 --> 00:39:00,070 -I'm okay, son. I'm okay. 753 00:39:04,040 --> 00:39:05,050 -What do you want, pig? 754 00:39:06,050 --> 00:39:08,130 -Would you care to explain, Senor Hill? 755 00:39:12,110 --> 00:39:13,130 -What have you done? 756 00:39:13,140 --> 00:39:15,080 -I was doing it for you, Albert. 757 00:39:15,090 --> 00:39:16,220 For all of us. 758 00:39:16,230 --> 00:39:18,130 Just went a bit sideways on me, that's all-- 759 00:39:18,140 --> 00:39:19,160 -Doing it for me? You know what, Dad? 760 00:39:19,170 --> 00:39:20,190 I didn't need your help. 761 00:39:20,200 --> 00:39:22,070 We got the investment, all right? 762 00:39:22,080 --> 00:39:23,040 We were gonna be okay! 763 00:39:23,050 --> 00:39:25,100 -I'll make it right, Albert. I'll make it right. 764 00:39:25,110 --> 00:39:26,140 -Blanco: Please shut up. 765 00:39:26,150 --> 00:39:28,110 The way you talk like you all have stones 766 00:39:28,120 --> 00:39:29,100 in your mouths. 767 00:39:29,110 --> 00:39:31,170 -(in Spanish) 768 00:39:31,180 --> 00:39:32,140 -Man: Wait, wait. 769 00:39:37,210 --> 00:39:39,210 -You tell him we ain't got nothing to do with this mess. 770 00:39:39,220 --> 00:39:41,140 You tell him we're a couple of patrons 771 00:39:41,150 --> 00:39:42,200 enjoying a quiet drink 772 00:39:42,210 --> 00:39:45,170 and I will fucking lose my temper 773 00:39:45,180 --> 00:39:48,040 if he doesn't take his hands off my hard case. 774 00:39:54,120 --> 00:39:55,140 -Now listen here. 775 00:39:55,150 --> 00:39:56,150 -(gunshot) -Oh! 776 00:40:04,030 --> 00:40:05,060 -I never liked him. 777 00:40:06,110 --> 00:40:09,080 That's, uh... He's very controlling. 778 00:40:14,230 --> 00:40:17,080 -So, the Hill gang, 779 00:40:17,090 --> 00:40:20,060 the East London Locos. 780 00:40:20,070 --> 00:40:22,010 You can see I'm not a good cop. 781 00:40:23,040 --> 00:40:27,030 I'm a bad cop, and San Toledo is my pueblo. 782 00:40:27,040 --> 00:40:30,010 The only reason I'm not gonna kill all of you is that 783 00:40:30,020 --> 00:40:31,210 I could use a crew with your skill set 784 00:40:31,220 --> 00:40:34,070 on a little project of mine. 785 00:40:34,080 --> 00:40:36,120 You're all gonna work for me 786 00:40:36,130 --> 00:40:38,070 starting manana. 787 00:40:40,010 --> 00:40:43,090 And, this place is my property now 788 00:40:43,100 --> 00:40:44,190 and anything else I want to take. 789 00:40:44,200 --> 00:40:47,150 Let's call it the price of admission. 790 00:40:49,210 --> 00:40:51,220 We clear on this, Mr. Hill? 791 00:40:51,230 --> 00:40:54,040 -Hills don't work for nobody. -Dad, shut up. 792 00:40:54,050 --> 00:40:55,120 -(Blanco chuckles) 793 00:40:56,230 --> 00:40:58,190 Listen to your son, Vic. 794 00:40:58,200 --> 00:41:03,050 Or would you like to know how your wife Lily feels about it? 795 00:41:03,060 --> 00:41:04,110 Would you like me to ask her? 796 00:41:04,120 --> 00:41:05,200 -What have you done with my wife? 797 00:41:05,210 --> 00:41:07,180 -(chuckles) -Where is she? 798 00:41:09,210 --> 00:41:13,200 -With a pretty blonde girl in the back of my van. 799 00:41:13,210 --> 00:41:16,060 -You leave them alone, do you hear me? 800 00:41:16,070 --> 00:41:17,170 -Vic: Don't you dare touch them. 801 00:41:20,080 --> 00:41:22,050 -Expect a call in the morning. 802 00:41:28,050 --> 00:41:29,120 The Bunker Bar... 803 00:41:30,150 --> 00:41:31,150 I like the name. 804 00:41:33,160 --> 00:41:35,230 But it could do with a lick of paint. 805 00:41:36,000 --> 00:41:38,070 -(laughing) 806 00:41:38,080 --> 00:41:39,130 -(blows kiss) 807 00:41:39,140 --> 00:41:41,170 -(men chattering, laughing) 808 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 -(sniffs) 809 00:41:56,020 --> 00:41:57,190 ♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪ 810 00:41:57,200 --> 00:41:59,220 ♪ Boom boom bu ba bu ba boom boom ♪ 811 00:41:59,230 --> 00:42:01,150 ♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪ 812 00:42:01,160 --> 00:42:03,200 ♪ Boom boom bu ba bu ba boom boom ♪ 813 00:42:03,210 --> 00:42:05,130 ♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪ 814 00:42:05,140 --> 00:42:07,160 ♪ Boom boom bu ba bu ba boom boom ♪ 815 00:42:09,180 --> 00:42:11,060 ♪ Yeah ♪ 816 00:42:11,070 --> 00:42:13,150 ♪ You're a big, big shotty you're the King of Rome ♪ 817 00:42:16,130 --> 00:42:19,110 ♪ Man, you're close to forget your mama's home ♪ 818 00:42:23,030 --> 00:42:25,100 ♪ Sorry, boy, you ain't nothing but a fool ♪ 819 00:42:28,060 --> 00:42:31,020 ♪ Yeah, better step away, child, I'm the king of cool ♪ 820 00:42:50,040 --> 00:42:52,090 ♪ I said, boom bu ba bu ba boom boom ♪ 821 00:42:52,100 --> 00:42:54,130 ♪ Boom boom bu ba bu ba boom boom ♪ 822 00:42:54,140 --> 00:42:56,060 ♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪ 823 00:42:56,070 --> 00:42:58,080 ♪ Boom boom bu ba bu ba boom boom ♪ 824 00:42:58,090 --> 00:43:00,050 ♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪ 825 00:43:00,060 --> 00:43:02,060 ♪ Boom boom bu ba bu ba boom boom ♪ 826 00:43:02,070 --> 00:43:04,000 ♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪ 827 00:43:04,010 --> 00:43:06,050 ♪ Boom bu ba bu ba yeah! ♪ 828 00:43:06,060 --> 00:43:08,000 ♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪ 829 00:43:08,010 --> 00:43:10,020 ♪ Boom boom bu ba bu ba boom boom ♪ 830 00:43:10,030 --> 00:43:11,180 ♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪ 831 00:43:11,190 --> 00:43:14,010 ♪ Boom boom bu ba bu ba boom boom ♪ 832 00:43:14,020 --> 00:43:15,200 ♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪ 833 00:43:15,210 --> 00:43:17,220 ♪ Boom boom bu ba bu ba boom boom ♪ 834 00:43:17,230 --> 00:43:19,150 ♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪ 835 00:43:19,160 --> 00:43:21,010 ♪ Boom boom bu ba bu ba ♪ 58385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.