Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,850 --> 00:01:37,950
Oh, baby,
what I couldn't do, ooh
2
00:01:37,950 --> 00:01:42,850
With plenty of money
and you, ooh
3
00:01:42,850 --> 00:01:47,550
In spite of the worry
that money brings
4
00:01:47,550 --> 00:01:52,450
Just a little filthy lucre
buys a lot of things
5
00:01:52,450 --> 00:01:57,350
And I could take you
to places you'd like to go
6
00:01:57,350 --> 00:02:02,850
But outside of that
I've no use for dough
7
00:02:02,850 --> 00:02:04,950
It's the root of all evil
8
00:02:04,950 --> 00:02:07,450
Of strife and upheaval
9
00:02:07,450 --> 00:02:09,750
But I'm certain, honey
10
00:02:09,750 --> 00:02:12,350
That life could be sunny
11
00:02:12,350 --> 00:02:15,050
- With plenty of money
- May I help you?
12
00:02:15,050 --> 00:02:17,850
I'm looking for
a box of chocolates.
13
00:02:17,850 --> 00:02:19,950
Something fancy, if you have it.
14
00:02:19,950 --> 00:02:21,950
- Is it a gift?
- Yeah.
15
00:02:21,950 --> 00:02:24,750
I want something fancy
and not too rich,
16
00:02:24,750 --> 00:02:28,450
because she tends to put on
a little blubber, the wife.
17
00:02:28,450 --> 00:02:30,450
- Uh-huh.
- On the thighs.
18
00:02:30,450 --> 00:02:33,150
What about this one?
It's kinda rich.
19
00:02:33,150 --> 00:02:35,650
- It's from Belgium.
- Er, from Belgium?
20
00:02:35,650 --> 00:02:37,050
- It's very pretty.
- Yeah.
21
00:02:38,750 --> 00:02:40,450
Hey, Frenchy, I'm home!
22
00:02:40,450 --> 00:02:42,150
(Woman) Who's that?
23
00:02:42,150 --> 00:02:46,050
Who do ya... It's the Pope!
I wanted to see your apartment.
24
00:02:46,050 --> 00:02:50,050
- Who comes home every night?!
- I'm watching Princess Diana.
25
00:02:50,050 --> 00:02:53,050
Again? How many times
you gonna do that?
26
00:02:53,050 --> 00:02:54,850
Look at those clothes.
27
00:02:54,850 --> 00:02:58,850
I told you time and again,
she got all that stuff discount.
28
00:02:58,850 --> 00:03:02,450
What... You think those
kings and queens buy retail?
29
00:03:02,450 --> 00:03:06,150
It's a known... Hey, here,
I got you some chocolates.
30
00:03:06,150 --> 00:03:07,650
Chocolates?
31
00:03:07,650 --> 00:03:10,550
You heard of chocolates?
I got you chocolates.
32
00:03:10,550 --> 00:03:13,550
- How come?
- Whaddya mean?
33
00:03:13,550 --> 00:03:16,950
They're from Belgium,
handmade by Belgiumites.
34
00:03:16,950 --> 00:03:21,450
Tell it to the Marines. You get
caught hitting on a waitress?
35
00:03:21,450 --> 00:03:25,450
Hey, in 25 years of marriage
have I ever hit on anybody but you?
36
00:03:25,650 --> 00:03:28,950
Hmm, well, I don't buy it, Ray.
You got a scheme.
37
00:03:28,950 --> 00:03:32,050
OK, forget it. Get me
dinner. They're not for you!
38
00:03:32,050 --> 00:03:33,850
- OK.
- I got you nothin'.
39
00:03:33,850 --> 00:03:38,150
Just get my dinner, right now.
And hurry up.
40
00:03:38,150 --> 00:03:41,050
Before you make dinner,
I gotta talk to you.
41
00:03:41,050 --> 00:03:44,150
What did I tell you?
Here comes the commercial.
42
00:03:44,150 --> 00:03:46,650
Frenchy, I need our $6,000.
43
00:03:46,650 --> 00:03:49,650
- What?!
- I gotta have our six G's.
44
00:03:49,650 --> 00:03:53,150
- That's our savings.
- Don't get dramatic about it.
45
00:03:53,150 --> 00:03:55,250
Ray, that's all we got, right?
46
00:03:55,250 --> 00:03:58,150
I got a brilliant idea.
I'll make us rich.
47
00:03:58,150 --> 00:04:00,150
How? You gonna rob a bank?
48
00:04:00,150 --> 00:04:02,850
How'd you know that?
That's fantastic.
49
00:04:02,850 --> 00:04:05,550
- What?
- First shot, you got it.
50
00:04:05,550 --> 00:04:09,050
Is that why Tommy Beale's
coming over, and Denny?
51
00:04:09,050 --> 00:04:14,650
What if I told you you were
married to a very brilliant man?
52
00:04:14,650 --> 00:04:16,850
I'd say I'd have to be a bigamist.
53
00:04:16,850 --> 00:04:18,950
This is foolproof - foolproof!
54
00:04:18,950 --> 00:04:21,250
You said you were finished with that.
55
00:04:21,250 --> 00:04:25,150
I was, but I've been kicked
from stupid little job to job.
56
00:04:25,150 --> 00:04:28,650
- You like the way we live?
- It beats your old residence.
57
00:04:28,650 --> 00:04:32,550
You think I like looking at you
through glass talking over a phone?
58
00:04:32,550 --> 00:04:35,250
Frenchy, you stood...you stood by me!
59
00:04:35,250 --> 00:04:37,850
- Yeah...
- Granted, you stood by me.
60
00:04:37,850 --> 00:04:40,450
Two years I waited,
and what did I get?
61
00:04:40,450 --> 00:04:44,250
You got Belgian chocolates!
What's wrong with that?
62
00:04:44,250 --> 00:04:48,050
God, I got an idea, this is
so incredible, but I need money.
63
00:04:48,050 --> 00:04:51,650
We need seed money for this,
we need 18,000 bucks.
64
00:04:51,650 --> 00:04:52,850
(Gasps)
65
00:04:52,850 --> 00:04:56,150
Denny and Tommy kick six
and I gotta put in my six.
66
00:04:56,150 --> 00:05:00,150
- How can those bums get that?
- They didn't go to Harvard but...
67
00:05:00,350 --> 00:05:03,550
They were drafted before
they finished kindergarten!
68
00:05:03,550 --> 00:05:05,750
You're such a snob, Frenchy!
69
00:05:05,750 --> 00:05:08,850
Denny's not stupid
because he drives a truck!
70
00:05:08,850 --> 00:05:11,650
No, he's stupid
because he has a low IQ.
71
00:05:11,650 --> 00:05:14,650
- I'd like to flatten you once.
- Oh, yeah...
72
00:05:14,650 --> 00:05:16,650
Tommy's got street smarts.
73
00:05:16,650 --> 00:05:18,850
Yeah, his brain's got potholes.
74
00:05:18,850 --> 00:05:20,250
(Buzzer)
75
00:05:20,250 --> 00:05:23,050
She's got an answer for everything.
76
00:05:23,050 --> 00:05:26,050
Forget it!
I'm not spending our last bucks!
77
00:05:26,050 --> 00:05:28,150
I got my end! I said I could.
78
00:05:28,150 --> 00:05:30,250
Well, he can't get his end.
79
00:05:30,250 --> 00:05:32,650
Frenchy, I gotta have that money.
80
00:05:32,650 --> 00:05:35,850
Yeah, maybe if you
needed a quadruple bypass.
81
00:05:35,850 --> 00:05:38,750
- This is brilliant!
- No, Ray is a genius.
82
00:05:38,750 --> 00:05:41,450
Compared to you,
this chair is a genius.
83
00:05:41,450 --> 00:05:43,950
No, this is the plan of a great mind.
84
00:05:43,950 --> 00:05:47,250
I can't believe
you're just a dishwasher.
85
00:05:47,250 --> 00:05:48,650
Thank you.
86
00:05:48,650 --> 00:05:52,250
I don't get your agreeance,
I count to three...
87
00:05:52,250 --> 00:05:56,150
You can count to 53, I did
a lot of nails for that money.
88
00:05:56,150 --> 00:05:58,250
That's all you wanna do? Nails?
89
00:05:58,250 --> 00:06:01,550
- Take a hike, OK?
- Frenchy, I-I'm countin'...
90
00:06:01,550 --> 00:06:04,050
- Oh, yeah?
- If I lose it, you're gone.
91
00:06:04,050 --> 00:06:05,850
I'm quaking.
92
00:06:05,850 --> 00:06:07,250
(Buzzer)
93
00:06:07,250 --> 00:06:10,550
- You're embarrassing me!
- How did you get a cookie?
94
00:06:10,550 --> 00:06:12,350
- One cookie?
- Hey, guys!
95
00:06:12,350 --> 00:06:14,650
- Got your share?
- Share of what?
96
00:06:14,650 --> 00:06:16,850
- Yeah, I sold some stuff.
- What?
97
00:06:16,850 --> 00:06:19,150
- A rented car.
- He can't get his.
98
00:06:19,150 --> 00:06:24,050
- What are you tellin' him?
- The candy didn't work, then?
99
00:06:24,050 --> 00:06:25,850
Will you shut up?!
100
00:06:25,850 --> 00:06:29,850
All that's missing from him
is some velvet and a pet mouse.
101
00:06:29,850 --> 00:06:31,650
Frenchy, gimme the money.
102
00:06:31,650 --> 00:06:34,050
I wouldn't invest it on a legit idea,
103
00:06:34,050 --> 00:06:37,450
much less something
that'll land you back in stir.
104
00:06:37,450 --> 00:06:39,250
You said you call the shots.
105
00:06:39,250 --> 00:06:42,050
For God...
Will you knock it off? Jesus...
106
00:06:42,050 --> 00:06:47,250
- Frenchy, that money's mine.
- It's MINE, I earned it.
107
00:06:47,250 --> 00:06:49,750
- But I'm your husband...
- Take a hike.
108
00:06:49,750 --> 00:06:52,650
Frenchy, I... I'm gonna get violent.
109
00:06:52,650 --> 00:06:54,550
Oh, yeah? With your hernia?
110
00:06:54,550 --> 00:06:58,050
Fellas, I can't do it,
it's over. Forget it.
111
00:06:58,050 --> 00:06:59,950
But you said you're the boss.
112
00:06:59,950 --> 00:07:02,450
Stop telling me what I said!
113
00:07:02,450 --> 00:07:03,950
Frenchy, it's over.
114
00:07:03,950 --> 00:07:06,950
Let the bank lay there,
let someone else do it.
115
00:07:06,950 --> 00:07:09,250
I-I gotta get some air on the roof.
116
00:07:09,250 --> 00:07:12,450
Don't jump, you're
too valuable as a dishwasher!
117
00:07:12,450 --> 00:07:14,050
Knock it off!
118
00:07:14,050 --> 00:07:15,950
Can I have another cookie?
119
00:07:15,950 --> 00:07:16,850
(Frenchy) No!
120
00:07:18,450 --> 00:07:20,350
(Distant police siren)
121
00:07:24,050 --> 00:07:26,050
(Sighs)
122
00:07:26,050 --> 00:07:28,850
All right, tell me your idea.
123
00:07:28,850 --> 00:07:31,450
I told you my idea. You shot it down.
124
00:07:31,450 --> 00:07:33,850
You gonna tell me or have a tantrum?
125
00:07:33,850 --> 00:07:38,250
You know, for some reason you're
always shooting down my dreams.
126
00:07:38,250 --> 00:07:41,450
Because your dreams
are like the ones people get
127
00:07:41,450 --> 00:07:43,550
from putting opium in brownies.
128
00:07:43,550 --> 00:07:45,450
Can I just tell you this?
129
00:07:45,450 --> 00:07:49,450
You're not a bank robber.
Your two-year vacation proved it.
130
00:07:49,450 --> 00:07:52,250
Not as a stick-up man, that's all.
131
00:07:52,250 --> 00:07:56,050
When I hit that bank that time,
we were inexperienced,
132
00:07:56,050 --> 00:07:59,450
the whole group of us
all put on Ronald Reagan masks
133
00:07:59,450 --> 00:08:02,850
so it was confusing,
I didn't know who was who.
134
00:08:02,850 --> 00:08:05,750
You're lucky your lawyer
knew the judge!
135
00:08:05,750 --> 00:08:07,450
Can I tell you my idea?!
136
00:08:07,450 --> 00:08:11,850
(Ray) 'A few weeks ago, a couple
of doors down from the bank,
137
00:08:11,850 --> 00:08:18,150
'a pizza joint there folded
and it's for rent, Frenchy.'
138
00:08:18,150 --> 00:08:22,150
And then it hits me,
and believe me, I'm no genius...
139
00:08:22,350 --> 00:08:24,450
Yeah, you don't have to sell me.
140
00:08:24,450 --> 00:08:28,750
..but I figure we tunnel under,
take the pizza joint,
141
00:08:28,750 --> 00:08:30,850
we come up under the bank vault.
142
00:08:30,850 --> 00:08:34,650
I know the layout cos I used to
know a guard - I got diagrams.
143
00:08:34,650 --> 00:08:37,350
We clean out the vault,
we go to Florida.
144
00:08:37,350 --> 00:08:39,550
Ray, we're poor but we're happy.
145
00:08:39,550 --> 00:08:42,050
No, you're always complaining.
146
00:08:42,050 --> 00:08:46,050
Are you happy doing cuticles?
Is that what you want?
147
00:08:46,050 --> 00:08:50,050
Mother said never get involved
with a guy from the rackets.
148
00:08:50,150 --> 00:08:52,750
Frenchy, what's wrong? We had dreams.
149
00:08:52,750 --> 00:08:56,450
What's gotten into you?
Did...did we not have dreams?
150
00:08:56,450 --> 00:08:59,450
When we met, yes, granted,
I was in rackets.
151
00:08:59,450 --> 00:09:02,550
I was running numbers,
you were an exotic dancer,
152
00:09:02,550 --> 00:09:04,450
your parents didn't approve.
153
00:09:04,450 --> 00:09:06,450
I tried to go legit, OK?
154
00:09:06,450 --> 00:09:09,550
- I know.
- What do you want me to do?
155
00:09:09,550 --> 00:09:13,550
'B-but this pizza place
is just waiting for us.'
156
00:09:13,550 --> 00:09:15,750
Ray, it's gonna look suspicious,
157
00:09:15,750 --> 00:09:18,650
a group of guys
drilling in an empty store.
158
00:09:18,650 --> 00:09:21,450
No, that's where you come in,
you front it.
159
00:09:21,450 --> 00:09:24,350
- What?
- You front it, you make pizzas.
160
00:09:24,350 --> 00:09:26,250
I can't cook pizzas!
161
00:09:26,250 --> 00:09:29,150
So cook cookies!
What's the difference?!
162
00:09:29,150 --> 00:09:32,950
Tell fortunes, you look like a
gypsy, make it a travel agency.
163
00:09:32,950 --> 00:09:36,250
You work there and
we tunnel under into the bank.
164
00:09:36,250 --> 00:09:38,650
- God...
- Frenchy, come here.
165
00:09:38,650 --> 00:09:41,350
- You see how beautiful this is?
- Yeah.
166
00:09:41,350 --> 00:09:43,950
What you see,
it's not just New Jersey.
167
00:09:43,950 --> 00:09:47,950
When we first met there was
a sunset just like this, very...
168
00:09:47,950 --> 00:09:49,850
- Remember?
- Mm-hm. Yeah.
169
00:09:49,850 --> 00:09:52,650
But in Columbia
there was an earthquake!
170
00:09:52,650 --> 00:09:56,050
Sorry, the location
was taken by someone else.
171
00:09:56,050 --> 00:09:57,450
What?!
172
00:09:57,450 --> 00:10:01,450
Yesterday. I told you,
if you waited too long...
173
00:10:01,450 --> 00:10:04,150
Who did? Wh-who took the place?
174
00:10:04,150 --> 00:10:06,750
Can you give me...? You got the name?
175
00:10:06,750 --> 00:10:09,350
Mrs Neddy Goldberg.
176
00:10:09,350 --> 00:10:11,450
Oh, Jesus. For what?
177
00:10:11,450 --> 00:10:13,850
I believe a flower shop.
178
00:10:13,850 --> 00:10:16,550
A flower shop?
179
00:10:16,550 --> 00:10:17,650
(Sighs)
180
00:10:17,650 --> 00:10:19,350
It's a little old lady,
181
00:10:19,350 --> 00:10:23,350
her husband just died and she
wants to start a flower shop.
182
00:10:23,450 --> 00:10:25,850
Somebody's got to get to her.
183
00:10:25,850 --> 00:10:28,450
- Get to her what?
- Beg her, con her.
184
00:10:28,450 --> 00:10:31,050
I'll go to her shop and threaten her.
185
00:10:31,050 --> 00:10:34,650
- No, you can't.
- Don't do that.
186
00:10:34,650 --> 00:10:36,450
I gotta talk to her.
187
00:10:36,450 --> 00:10:41,250
And say what? If her husband
just died, you need a plan.
188
00:10:41,250 --> 00:10:43,450
I don't know. I'll charm her.
189
00:10:43,450 --> 00:10:45,950
What are you gonna use
for charm, Ray?
190
00:10:45,950 --> 00:10:47,550
Knock it off.
191
00:10:47,550 --> 00:10:50,050
Some master plan, you lost the lease.
192
00:10:50,050 --> 00:10:52,950
I'll get it,
that's what this is about.
193
00:10:52,950 --> 00:10:56,850
You're gonna rob a bank and some
little old lady has it first.
194
00:10:56,850 --> 00:10:59,450
Very funny, what...you...you...
195
00:10:59,450 --> 00:11:00,850
(Mumbles)
196
00:11:00,850 --> 00:11:02,550
I'll slam your head off.
197
00:11:02,550 --> 00:11:03,850
- Hey!
- Jesus.
198
00:11:03,850 --> 00:11:06,850
The bank isn't even
next to the pizza joint.
199
00:11:06,850 --> 00:11:09,950
I told you that before!
That's what's great...
200
00:11:09,950 --> 00:11:12,650
- What?
- There's nothing suspicious.
201
00:11:12,650 --> 00:11:15,450
The only thing suspicious
is your sanity.
202
00:11:15,450 --> 00:11:18,050
And when did you guys
ever dig a tunnel?
203
00:11:18,050 --> 00:11:19,650
It's no big deal.
204
00:11:19,650 --> 00:11:22,350
You underestimate Ray's personality.
205
00:11:22,350 --> 00:11:25,450
He's the most likeable
dishwasher I ever met.
206
00:11:25,450 --> 00:11:29,350
Don't pay any attention to her,
we're gonna proceed.
207
00:12:06,750 --> 00:12:08,150
- Uh...
- Yeah?
208
00:12:08,150 --> 00:12:10,250
I'm looking for Neddy Goldberg.
209
00:12:11,450 --> 00:12:12,750
Who wants her?
210
00:12:12,750 --> 00:12:14,850
Uh, I got something for her.
211
00:12:14,850 --> 00:12:18,450
I wanna make her a big offer.
Big dough. BIG dough.
212
00:12:21,250 --> 00:12:22,450
Come in.
213
00:12:26,650 --> 00:12:28,250
(Locks door)
214
00:12:28,250 --> 00:12:30,350
I'm Neddy Goldberg.
215
00:12:30,350 --> 00:12:31,650
I know you...
216
00:12:31,650 --> 00:12:35,550
You're...you're Benny,
from cell block eight!
217
00:12:35,550 --> 00:12:38,150
- Oh...oh, God, Ray!
- Ray!
218
00:12:38,150 --> 00:12:41,550
- Ray! How are you?
- You look like I'm a stranger!
219
00:12:41,550 --> 00:12:43,250
I'm sorry, come on in.
220
00:12:43,250 --> 00:12:46,550
- It's a small world.
- You leased that empty store?
221
00:12:46,550 --> 00:12:48,950
Yeah, I'm gonna open a flower shop.
222
00:12:48,950 --> 00:12:51,950
- What you gonna do with that?
- Burn it down.
223
00:12:51,950 --> 00:12:55,350
You're still burning
stuff down for insurance?
224
00:12:55,350 --> 00:12:57,850
That's how I sent
two kids through college.
225
00:12:57,850 --> 00:13:00,150
There's no money in that!
226
00:13:00,150 --> 00:13:03,850
That's... You... Benny,
you gotta come in with us.
227
00:13:03,850 --> 00:13:06,050
- Who's us?
- What?
228
00:13:06,050 --> 00:13:09,350
Why are you so suspicious?
It's me, Ray...
229
00:13:09,350 --> 00:13:11,750
Remember my nickname in the joint?
230
00:13:11,750 --> 00:13:13,450
- The Brain?
- The Brain.
231
00:13:13,450 --> 00:13:15,250
That's what they called me.
232
00:13:15,250 --> 00:13:17,650
But Ray, that was sarcastic.
233
00:13:17,650 --> 00:13:19,450
No, that was real.
234
00:13:19,450 --> 00:13:23,050
- No, it was sarcastic.
- There was nothing sarcastic!
235
00:13:23,050 --> 00:13:25,750
- No, it was.
- Benny, it was real.
236
00:13:25,750 --> 00:13:27,650
- I was...
- It was sarcastic.
237
00:13:27,650 --> 00:13:30,650
- It wasn't sarcastic...
- Oh, God. Oh, God!
238
00:13:30,650 --> 00:13:32,850
- I was The Brain!
- It was sarcastic!
239
00:13:34,050 --> 00:13:36,850
Fellas, this is Benny. He's in.
240
00:13:36,850 --> 00:13:39,950
- Benny? Looks like a cop to me.
- How you doin'?
241
00:13:39,950 --> 00:13:42,650
You know you're workin'
with a genius?
242
00:13:42,650 --> 00:13:45,850
We're all smart,
but he wears glasses.
243
00:13:45,850 --> 00:13:47,050
Yeah.
244
00:13:47,050 --> 00:13:50,050
W-what's good? Pine, right?
245
00:13:50,050 --> 00:13:53,250
Oak, redwood. Redwood is what
woodpeckers peck on.
246
00:13:53,250 --> 00:13:55,650
It's supposed to be the strongest.
247
00:13:55,650 --> 00:13:57,650
- Good trees, right?
- Yeah.
248
00:13:57,650 --> 00:14:00,850
- This looks good.
- Whoa, look how long it is.
249
00:14:00,850 --> 00:14:02,350
We could build a house.
250
00:14:02,350 --> 00:14:05,550
- We're just building a tunnel.
- Whoa.
251
00:14:05,550 --> 00:14:07,850
- Or, like, a house.
- Yeah.
252
00:14:07,850 --> 00:14:09,950
(Ray) How much is that?
253
00:14:09,950 --> 00:14:12,550
- 1,000 bucks.
- 1,000 bucks a box? Jesus!
254
00:14:12,550 --> 00:14:15,050
- How many sticks in a box?
- 50.
255
00:14:15,050 --> 00:14:20,250
My God, this is...this is
robbery. This is unbelievable.
256
00:14:20,250 --> 00:14:22,650
What do we need this dynamite for?
257
00:14:22,650 --> 00:14:25,050
What? Just be careful...
258
00:14:39,850 --> 00:14:41,850
I don't like the colour...
259
00:14:42,950 --> 00:14:44,450
Ohh, phew!
260
00:14:44,450 --> 00:14:46,550
Can I have one of these?
261
00:14:46,550 --> 00:14:47,950
Uh, OK.
262
00:14:47,950 --> 00:14:49,850
- One of these?
- Mm-hm.
263
00:14:49,850 --> 00:14:52,250
- OK, you want a bag?
- No, that's OK.
264
00:14:52,250 --> 00:14:55,450
I haven't got a bag.
You'll take 'em like this?
265
00:14:56,350 --> 00:14:57,650
(Ray) It's a lot of work,
266
00:14:57,650 --> 00:15:01,350
but when it's over we're all
gonna be well compensated.
267
00:15:01,350 --> 00:15:03,750
Who's gonna work the drill?
268
00:15:03,750 --> 00:15:07,150
- What do you mean?
- I don't know how to.
269
00:15:07,150 --> 00:15:09,350
There's nothing to that.
270
00:15:09,350 --> 00:15:13,750
Whoever's working it, I tell ya,
it's gonna make a lot of noise.
271
00:15:13,750 --> 00:15:16,450
No, no, hey,
what do you think this is?
272
00:15:16,450 --> 00:15:19,150
We wrap this blanket around it,
it's fine.
273
00:15:19,150 --> 00:15:21,650
No, no, you gotta know
how to work that.
274
00:15:23,550 --> 00:15:26,150
(Tommy) Whoa! Shut it off!
275
00:15:26,150 --> 00:15:28,650
(Shouting and drilling)
276
00:15:30,150 --> 00:15:33,550
Guys, shut up! What did you do?!
277
00:15:33,550 --> 00:15:36,750
- We ain't started yet.
- What are you waitin' for,
278
00:15:36,750 --> 00:15:38,150
the drilling season?
279
00:15:38,150 --> 00:15:41,250
Do me a favour,
go upstairs and bake, will ya?
280
00:15:41,250 --> 00:15:44,450
You know,
I-I don't need any help.
281
00:15:44,450 --> 00:15:47,250
(Denny) Got it?
(Ray) You better brace me.
282
00:15:50,450 --> 00:15:53,750
You said you were fine!
What are you doing?!
283
00:15:58,450 --> 00:16:00,850
Get that thing! Get that thing!
284
00:16:00,850 --> 00:16:03,450
- Got it?!
- Yeah, I got it!
285
00:16:03,450 --> 00:16:04,950
I can't hold it!
286
00:16:07,450 --> 00:16:09,350
(All shouting and screaming)
287
00:16:11,250 --> 00:16:15,250
I'm gettin' out of here!
I can hear somebody in the store!
288
00:16:16,850 --> 00:16:20,450
Could we have half a dozen
of the chocolate cinnamon?
289
00:16:20,450 --> 00:16:22,250
We're closed. For Easter.
290
00:16:22,250 --> 00:16:24,150
That was three months ago.
291
00:16:24,150 --> 00:16:26,850
- Greek Easter.
- That was two months ago.
292
00:16:26,850 --> 00:16:28,250
Chinese Easter!
293
00:16:28,250 --> 00:16:30,550
I'd like a cookie for my daughter.
294
00:16:30,550 --> 00:16:32,750
- Honey, what kind?
- All right!
295
00:16:32,750 --> 00:16:35,550
Have a cookie.
Yeah, sure, take a cookie.
296
00:16:35,550 --> 00:16:38,050
- How you doing?
- Oh...hi!
297
00:16:38,050 --> 00:16:40,850
- You still open?
- Yeah, yeah, sure.
298
00:16:40,850 --> 00:16:44,350
- Two cherry cinnamon.
- Cherry cinnamon, right.
299
00:16:44,350 --> 00:16:46,850
- New here, huh?
- Just opened today.
300
00:16:46,850 --> 00:16:48,050
(Banging)
301
00:16:48,050 --> 00:16:49,550
What's all that noise?
302
00:16:49,550 --> 00:16:52,450
That's...the cookie press.
It needs oil.
303
00:16:52,450 --> 00:16:55,750
There's...
a slight leak...downstairs.
304
00:16:55,750 --> 00:16:58,650
- This is the plumber.
- There's a tiny leak.
305
00:16:58,650 --> 00:17:01,250
- What do I owe you?
- Oh, no charge.
306
00:17:01,250 --> 00:17:04,850
- Thanks a lot. Take it easy.
- I gotta get some sandbags!
307
00:17:04,850 --> 00:17:07,550
Oh, the cookies are 85 cents for...
308
00:17:07,550 --> 00:17:11,150
- Get the sandbags!
- Relax, you're a perfect fit!
309
00:17:11,150 --> 00:17:13,750
- Where are the sandbags?!
- Just relax!
310
00:17:16,250 --> 00:17:18,550
OK, so we got off to a shaky start.
311
00:17:18,550 --> 00:17:20,750
Yeah, I'd say it was shaky, yeah.
312
00:17:20,750 --> 00:17:24,050
Frenchy, there's gonna
be glitches, so what?
313
00:17:24,050 --> 00:17:26,350
Tomorrow I'll bring a bathing suit.
314
00:17:26,350 --> 00:17:29,950
I'm not discouraged,
cos I don't get discouraged.
315
00:17:29,950 --> 00:17:34,250
There was a woman on before,
she's got 200 pairs of shoes.
316
00:17:34,250 --> 00:17:37,150
You'll get yours Frenchy,
I promise you.
317
00:17:37,150 --> 00:17:40,050
This time in a month or two
we'll be in Miami,
318
00:17:40,050 --> 00:17:41,650
it'll be great.
319
00:17:41,650 --> 00:17:44,750
"A patron of the arts",
don't that sound great?
320
00:17:44,750 --> 00:17:47,550
- Frenchy...
- Opening night at the opera.
321
00:17:47,550 --> 00:17:49,850
I love you, Frenchy, you know why?
322
00:17:49,850 --> 00:17:52,050
Because you back me all the time.
323
00:17:52,050 --> 00:17:54,950
You know when I first knew
I loved you?
324
00:17:54,950 --> 00:17:57,650
This was a long time ago
if you remember.
325
00:17:57,650 --> 00:18:00,450
Remember I taught you
how to open a safe
326
00:18:00,450 --> 00:18:03,350
by listening to the tumblers,
and you got it.
327
00:18:03,350 --> 00:18:06,650
- That's when I knew.
- You're a very romantic man,
328
00:18:06,650 --> 00:18:09,650
and I'm very lucky because
not many wives get to see
329
00:18:09,650 --> 00:18:12,650
their husbands battling
a ruptured water main.
330
00:18:12,650 --> 00:18:15,050
- I'm crazy about you.
- I'm crazy about you.
331
00:18:16,850 --> 00:18:19,550
- Here, Benny.
- Benny, put it in the bag.
332
00:18:19,550 --> 00:18:22,450
- You... I'll...
- He puts it in the bag.
333
00:18:22,450 --> 00:18:24,950
- This is efficiency.
- Hurry up!
334
00:18:24,950 --> 00:18:27,950
What... Why are you putting
it in his shovel?
335
00:18:27,950 --> 00:18:30,750
- He puts it in.
- It's called efficiency.
336
00:18:30,750 --> 00:18:33,250
It saves energy.
337
00:18:33,250 --> 00:18:34,950
(Customers chatting)
338
00:18:34,950 --> 00:18:37,650
- Chocolate chip, please.
- Here.
339
00:18:37,650 --> 00:18:39,750
Little girl, what do you want?
340
00:18:39,750 --> 00:18:42,850
- Chocolate fudge.
- OK. You can only have two.
341
00:18:42,850 --> 00:18:44,650
What are you stopping for?
342
00:18:44,650 --> 00:18:47,250
Why? I'm trying to figure this out!
343
00:18:47,250 --> 00:18:50,850
According to this,
we're supposed to take a left turn.
344
00:18:50,850 --> 00:18:53,250
That doesn't mean stop! Let's go!
345
00:18:53,250 --> 00:18:56,450
Will you give me a...
What the hell are you doing?
346
00:18:56,450 --> 00:18:59,350
- What?
- You got your hat on backwards.
347
00:18:59,350 --> 00:19:00,850
Yeah, so?
348
00:19:00,850 --> 00:19:03,650
The flashlight goes in the front!
349
00:19:03,650 --> 00:19:05,650
But it looks cooler like this.
350
00:19:05,650 --> 00:19:07,750
What are you, a jerk?
351
00:19:07,750 --> 00:19:11,050
It's a lot more stylish
than that - look at that!
352
00:19:11,050 --> 00:19:13,450
- You think so?
- Yeah, turn it around.
353
00:19:13,450 --> 00:19:16,650
This is chic.
Yeah, look at that. That's cool.
354
00:19:16,650 --> 00:19:18,550
You got a mirror?
355
00:19:18,550 --> 00:19:22,450
No, I don't. That looks good,
I'll show you when we get out.
356
00:19:22,450 --> 00:19:24,350
Can you keep going, please?
357
00:19:24,350 --> 00:19:26,650
I'm trying to figure the map out!
358
00:19:26,650 --> 00:19:28,650
You want two?
359
00:19:28,650 --> 00:19:31,050
OK, OK, everybody hold on.
360
00:19:31,050 --> 00:19:34,750
That's 1.70, that's it.
Thank you very much. Thank you.
361
00:19:34,750 --> 00:19:37,750
OK, here...chocolate chip...
362
00:19:37,750 --> 00:19:40,050
(Tommy) What you
gonna do with your share?
363
00:19:40,050 --> 00:19:42,350
How much is my share?
364
00:19:42,350 --> 00:19:45,450
Well, I figure
there's gotta be two million,
365
00:19:45,450 --> 00:19:47,650
I'm counting the jewellery too.
366
00:19:47,650 --> 00:19:52,050
(Benny) Divided four ways,
that's a half million bucks apiece.
367
00:19:52,050 --> 00:19:55,250
- What about Frenchy?
- She's just a front.
368
00:19:55,250 --> 00:19:56,950
But without her we're dead.
369
00:19:56,950 --> 00:19:59,250
Any broad could sell cookies.
370
00:19:59,250 --> 00:20:02,850
I say she gets a share
but not a full share.
371
00:20:02,850 --> 00:20:04,450
I'd go for that.
372
00:20:04,450 --> 00:20:08,150
What if we each get a fourth
and she gets, like, a third?
373
00:20:08,150 --> 00:20:11,850
- She'd be getting more than us.
- How you figure?
374
00:20:11,850 --> 00:20:15,050
Where you gonna get
four-fourths and a third?
375
00:20:15,050 --> 00:20:18,050
- I don't do fractions.
- Let's not get greedy.
376
00:20:18,050 --> 00:20:22,050
Remember that Bogart movie
where they're digging for gold?
377
00:20:22,050 --> 00:20:26,050
They find the gold and then
this guy turns on his friends.
378
00:20:26,250 --> 00:20:30,250
- Let's not let that happen.
- And he's killed by Hispanics.
379
00:20:30,450 --> 00:20:33,150
- The Treasure Of...
- Treasure Island.
380
00:20:33,150 --> 00:20:36,750
- Right! That was a good movie.
- The best.
381
00:20:36,750 --> 00:20:40,250
OK, folks, here's the deal.
I'm out of cookies, OK?
382
00:20:40,250 --> 00:20:42,150
(Crowd groans)
383
00:20:42,150 --> 00:20:44,550
It's gonna be another two minutes.
384
00:20:44,550 --> 00:20:47,050
That's the way the cookie crumbles.
385
00:20:47,050 --> 00:20:50,650
I've got one cookie left, you
know who's gonna eat this? Me.
386
00:20:51,550 --> 00:20:53,850
(Frenchy) I gotta put on help.
387
00:20:53,850 --> 00:20:55,250
Help?
388
00:20:55,250 --> 00:20:57,550
Yeah, I can't handle the volume.
389
00:20:57,550 --> 00:20:59,750
What...? A second person?
390
00:20:59,750 --> 00:21:03,250
I can't help it, Ray,
the cookies are selling.
391
00:21:03,250 --> 00:21:08,250
Gee, I never counted on that.
You gotta manage it somehow.
392
00:21:08,250 --> 00:21:11,550
What about my cousin May?
We can trust her.
393
00:21:11,550 --> 00:21:15,550
May's a dodo,
I bring a dodo into a master plan?
394
00:21:15,750 --> 00:21:19,550
- She's not a squealer.
- But we'd have to cut her in.
395
00:21:19,550 --> 00:21:22,550
The pot's getting
smaller and smaller.
396
00:21:22,550 --> 00:21:26,550
Well, I can't cook and sell at
the same time, it's a madhouse,
397
00:21:26,650 --> 00:21:28,250
we'll get caught.
398
00:21:28,250 --> 00:21:31,150
Hey, you know what we could do?
399
00:21:31,150 --> 00:21:35,450
May... We could hire May and
not tell her what we're doing.
400
00:21:35,450 --> 00:21:39,450
And she...she'll never catch on.
She's got, you know, and...
401
00:21:39,650 --> 00:21:42,950
We're making enough
from the cookies to pay her.
402
00:21:42,950 --> 00:21:47,450
Absolutely, she'll never figure
out or catch wise to anything.
403
00:21:47,450 --> 00:21:51,850
If you think Denny's slow,
your cousin May is dumb like a...
404
00:21:51,850 --> 00:21:54,050
like a horse
or a dog or something.
405
00:21:55,250 --> 00:21:57,550
Maybe it's not such a great idea.
406
00:21:57,550 --> 00:22:00,350
No, I think...
I think we could do it.
407
00:22:00,350 --> 00:22:02,850
- Where are we?
- Supposed to be here.
408
00:22:02,850 --> 00:22:04,450
Excuse me!
409
00:22:04,450 --> 00:22:07,250
Where's the sugar?
Frenchy wants sugar.
410
00:22:07,250 --> 00:22:11,250
May, stop bothering us,
we're busy here.
411
00:22:11,350 --> 00:22:14,050
I just don't understand the drilling.
412
00:22:14,050 --> 00:22:17,950
I told you, business is good,
we're expanding.
413
00:22:17,950 --> 00:22:23,250
Yeah, a little tea shop so people
can eat cookies and drink tea.
414
00:22:23,250 --> 00:22:26,650
Where are they gonna
drink the tea, in the tunnel?
415
00:22:26,650 --> 00:22:30,250
I'd explain it but you gotta
understand engineering.
416
00:22:30,250 --> 00:22:31,850
What's engineering?
417
00:22:31,850 --> 00:22:35,850
May, do me a favour,
I told you, we're expanding.
418
00:22:35,950 --> 00:22:38,650
But there's a nail shop next door.
419
00:22:38,650 --> 00:22:42,550
- We made a deal with them.
- You're expanding into there?
420
00:22:42,550 --> 00:22:43,950
May, get your stuff.
421
00:22:43,950 --> 00:22:46,450
You want the sugar... Take a hike.
422
00:22:46,450 --> 00:22:49,150
Get the sugar and go, we'll call you.
423
00:22:49,150 --> 00:22:52,250
(Tommy) This broad's big trouble.
424
00:22:52,250 --> 00:22:54,750
Is it safe having that broad around?
425
00:22:54,750 --> 00:22:56,250
She's harmless.
426
00:22:56,250 --> 00:22:58,950
(Benny) I think
we've made a wrong turn.
427
00:22:58,950 --> 00:23:01,450
Oh, please! Give me the map.
428
00:23:01,450 --> 00:23:04,850
- What're you talkin' about?
- For God's sakes.
429
00:23:04,850 --> 00:23:08,650
This is fine, I don't know
what you're in a dither about.
430
00:23:08,650 --> 00:23:11,950
- You're holding it upside down.
- I am?
431
00:23:11,950 --> 00:23:15,250
You were reading this
upside down all along?
432
00:23:15,250 --> 00:23:16,650
Get off my back.
433
00:23:16,650 --> 00:23:19,850
Can I help it
if they print these things like this?
434
00:23:19,850 --> 00:23:22,050
OK, thank you very much.
435
00:23:22,050 --> 00:23:25,250
I gotta get another plate
of the...cherry...
436
00:23:25,250 --> 00:23:28,650
- Can I help you? Next?
- I'm coming right back.
437
00:23:28,650 --> 00:23:32,450
Can I get two cherry cinnamon?
How you doin'?
438
00:23:32,450 --> 00:23:35,850
We're doin' something right!
Two cherry cinnamon.
439
00:23:35,850 --> 00:23:38,950
- You new here, huh?
- No, this is my first day.
440
00:23:38,950 --> 00:23:42,050
These are the greatest cookies
I ever tasted.
441
00:23:42,050 --> 00:23:45,850
- Oh, really? We're expanding.
- No kidding?
442
00:23:45,850 --> 00:23:48,450
Yeah, some guys are
working right now,
443
00:23:48,450 --> 00:23:51,350
- tunnelling under next door.
- Really?
444
00:23:51,350 --> 00:23:53,450
- Yeah.
- Did you try the fudge?
445
00:23:53,450 --> 00:23:56,850
We were talking about
what a success this place is.
446
00:23:56,850 --> 00:23:59,850
- About the restaurant.
- What restaurant?
447
00:23:59,850 --> 00:24:04,150
You know, the guys in the back
tunnelling under the nail shop?
448
00:24:04,150 --> 00:24:07,050
- What are you talking about?
- The tea room.
449
00:24:07,050 --> 00:24:09,050
May, come here!
450
00:24:09,050 --> 00:24:13,050
We're at the Sunset Bake Shop
where the lines wait patiently
451
00:24:13,050 --> 00:24:15,950
for the most
fabulous cookies in New York.
452
00:24:15,950 --> 00:24:17,650
What's goin' on here?!
453
00:24:17,650 --> 00:24:21,050
And you're the heart
of Sunset Cookies, Miss...?
454
00:24:21,050 --> 00:24:22,650
Frenchy Winkler.
455
00:24:22,650 --> 00:24:25,950
Frances, but everybody
calls me Frenchy.
456
00:24:25,950 --> 00:24:30,250
Standing here, one can inhale
the aroma of chocolate, cinnamon
457
00:24:30,250 --> 00:24:33,650
and a dozen other
mouth-watering taste treats.
458
00:24:33,650 --> 00:24:37,050
Is it true customers wait
half an hour for a cookie?
459
00:24:37,050 --> 00:24:38,850
(Crowd mumble agreement)
460
00:24:38,850 --> 00:24:40,850
That you've rationed sales?
461
00:24:40,850 --> 00:24:44,250
Well, it happened once but...
what's all the fuss?
462
00:24:44,250 --> 00:24:47,450
Where did you learn
the secret of your baking?
463
00:24:47,450 --> 00:24:51,450
It's all I can cook, that and
linguine with turkey meatballs.
464
00:24:51,650 --> 00:24:53,150
(Laughter)
465
00:24:53,150 --> 00:24:55,250
Sir, how is your cookie?
466
00:24:55,250 --> 00:24:58,650
I don't know, it's baked
with nutmeg or something.
467
00:24:58,650 --> 00:25:00,350
But it's great.
468
00:25:00,350 --> 00:25:04,350
And we're expanding, there are
men in the back tunnelling...
469
00:25:04,450 --> 00:25:06,050
No, no, May! Get back!
470
00:25:06,050 --> 00:25:11,050
I can't take this, Frenchy!
We don't want this attention.
471
00:25:11,050 --> 00:25:14,550
I didn't hire a publicity agent,
they just showed up.
472
00:25:14,550 --> 00:25:17,450
I know, but it's putting us
in the toilet!
473
00:25:17,450 --> 00:25:21,350
I can't concentrate,
there's people demanding cookies,
474
00:25:21,350 --> 00:25:24,750
and Denny got bit by a rat,
he needed rabies shots.
475
00:25:24,750 --> 00:25:28,050
- Who, the rat?
- Funny. You should be on TV.
476
00:25:28,050 --> 00:25:29,650
I am! Open your eyes!
477
00:25:29,650 --> 00:25:31,650
Frenchy, I don't like this.
478
00:25:31,650 --> 00:25:35,950
You've been digging for weeks,
when you gonna get somewhere?
479
00:25:35,950 --> 00:25:39,050
It's complicated,
we keep getting lost!
480
00:25:39,050 --> 00:25:42,050
The other day I was in deep
and my hat went out.
481
00:25:42,050 --> 00:25:46,050
- That stupid coal miner's hat?
- It's a life-saver, that bulb!
482
00:25:46,250 --> 00:25:48,950
We'd do better
just with a cookie store,
483
00:25:48,950 --> 00:25:51,050
we're making good dough.
484
00:25:51,050 --> 00:25:52,650
Hey, making good dough!
485
00:25:52,650 --> 00:25:55,650
It's a cookie store
but we're making dough.
486
00:25:55,650 --> 00:25:58,450
- We're making dough but...
- I get it.
487
00:26:27,950 --> 00:26:30,850
(Benny) I knew
we were going the wrong way!
488
00:26:30,850 --> 00:26:33,150
What are we doin' in a dress shop?
489
00:26:33,150 --> 00:26:36,850
At least it's a Sunday,
we can patch this up and get out.
490
00:26:36,850 --> 00:26:39,450
- Patch it up?!
- Tile it!
491
00:26:39,450 --> 00:26:42,350
- I'm not a tiler.
- We don't have any tiles!
492
00:26:42,350 --> 00:26:45,050
Where do you get cement
in a dress shop?
493
00:26:45,050 --> 00:26:48,650
Besides, BRAIN, how can you
close the hole and tile it?
494
00:26:48,650 --> 00:26:52,150
We're inside the store!
How do we get out?
495
00:26:52,150 --> 00:26:55,650
Well... He's got a point.
You can't tile it from that side.
496
00:26:55,650 --> 00:26:57,750
- No kidding.
- No, you can't.
497
00:26:57,750 --> 00:27:01,750
This is very discouraging, guys,
I'm ready to pack this in.
498
00:27:01,950 --> 00:27:05,250
Everybody freeze!
499
00:27:05,250 --> 00:27:08,650
Ray, your wife's cousin
talks too much.
500
00:27:10,050 --> 00:27:12,950
Sorry to spoil
your expansion plans...
501
00:27:12,950 --> 00:27:16,050
Officer, listen,
we didn't do anything yet.
502
00:27:16,050 --> 00:27:18,650
It's true,
we were gonna...rob the bank
503
00:27:18,650 --> 00:27:22,450
but we screwed up everything
except for the cookie shop,
504
00:27:22,450 --> 00:27:25,650
that's doing great,
you like the cookies!
505
00:27:25,650 --> 00:27:30,350
Let us forget all this and just
concentrate on the cookie store.
506
00:27:30,350 --> 00:27:34,050
Hey, look, I'm not trying
to ruin anybody's life, OK?
507
00:27:34,050 --> 00:27:36,250
Then, give us a break.
508
00:27:36,250 --> 00:27:39,050
Think I could get
a piece of the action?
509
00:27:39,050 --> 00:27:41,450
I don't mind paying off the cops.
510
00:27:41,450 --> 00:27:43,850
It's a standard business expense.
511
00:27:43,850 --> 00:27:48,250
Don't think of it as a pay-off.
I think I'm qualified
512
00:27:48,250 --> 00:27:51,850
to make a major contribution
to this whole enterprise.
513
00:27:51,850 --> 00:27:54,350
My brother-in-law
majored in business.
514
00:27:54,350 --> 00:27:56,450
Let us hear this contribution.
515
00:27:56,450 --> 00:28:00,450
- One word.
- Yeah, and that word is?
516
00:28:01,850 --> 00:28:03,750
Franchise.
517
00:28:10,850 --> 00:28:15,450
(Ray) 'We got about 600 trucks
and we're all over the country
518
00:28:15,450 --> 00:28:19,450
'and Canada, and we make
a lot of different cookies now.
519
00:28:19,550 --> 00:28:22,150
'We got pistachio,
we got pretzels,
520
00:28:22,150 --> 00:28:26,150
'we make chicken chip cookies,
tuna mint...'
521
00:28:26,150 --> 00:28:28,350
(Reporter) 'Virtually overnight,
522
00:28:28,350 --> 00:28:32,250
'the Winklers and associates have
gone from a small cookie shop
523
00:28:32,250 --> 00:28:35,350
'to something approaching
a baking empire.'
524
00:28:35,350 --> 00:28:38,850
This is where we
package everything, you know?
525
00:28:38,850 --> 00:28:43,750
And, uh...we, uh...the cookies
have a wonderful fresh smell
526
00:28:43,750 --> 00:28:46,450
and that's put on
with a chemical spray.
527
00:28:46,450 --> 00:28:47,850
We do that here.
528
00:28:47,850 --> 00:28:51,350
There's no denying
he's refreshingly down-to-earth
529
00:28:51,350 --> 00:28:53,150
for a corporate executive.
530
00:28:53,150 --> 00:28:56,650
In fact, Sunset Farms
has captured the imagination
531
00:28:56,650 --> 00:28:58,650
of the public and the industry.
532
00:28:58,650 --> 00:29:01,450
We wondered
what the competition thinks,
533
00:29:01,450 --> 00:29:04,250
so we went to American Cookies.
534
00:29:04,250 --> 00:29:07,250
The bottom line is
they make a great product.
535
00:29:07,250 --> 00:29:11,050
And everything else pretty much
takes care of itself.
536
00:29:11,050 --> 00:29:12,650
This is your office?
537
00:29:12,650 --> 00:29:14,750
Yeah, this is where I operate.
538
00:29:14,750 --> 00:29:19,950
Frenchy decorated this place,
she's got...all her stuff here.
539
00:29:19,950 --> 00:29:23,150
This is an antique, you know.
540
00:29:23,150 --> 00:29:27,150
She says it's Louis the...
I don't know, Louis XIV, or XV.
541
00:29:27,350 --> 00:29:30,550
I don't know how high
the Louis go, actually,
542
00:29:30,550 --> 00:29:32,850
but it's a top Louis, one of the...
543
00:29:32,850 --> 00:29:35,450
And Frenchy
stuck a TV in it, you know,
544
00:29:35,450 --> 00:29:39,450
because she's got a...you know,
she's a creative decorator.
545
00:29:39,550 --> 00:29:42,850
It's very original.
Um, how much are you worth?
546
00:29:42,850 --> 00:29:44,450
Oh, plenty. Plenty.
547
00:29:44,450 --> 00:29:47,050
- How much? Between you and me.
- A lot.
548
00:29:47,050 --> 00:29:50,250
I mean, whatever you see is antiques.
549
00:29:50,250 --> 00:29:53,950
You know, this thing here,
this is from the Renaissance
550
00:29:53,950 --> 00:29:57,950
or the Magna Carta or something
but that's where it's from.
551
00:29:58,050 --> 00:30:01,450
Why did you decide to go
into baking so late in life?
552
00:30:01,450 --> 00:30:04,650
Well, Frenchy, we found out,
can make cookies.
553
00:30:04,650 --> 00:30:07,550
(Reporter) 'The Frenchy
they're talking about
554
00:30:07,550 --> 00:30:10,650
'and culinary genius
of Sunset is Frances Fox,
555
00:30:10,650 --> 00:30:12,850
'the wife of the CEO.'
556
00:30:12,850 --> 00:30:16,850
So everybody told you how
delicious your cookies were?
557
00:30:17,050 --> 00:30:19,750
- I thought they were BSing me.
- Really?
558
00:30:19,750 --> 00:30:23,250
Yeah, cos someone gives you
something they cooked
559
00:30:23,250 --> 00:30:27,650
you always say you enjoy it even
if you threw up, so, you know.
560
00:30:27,650 --> 00:30:31,350
In an age where everyone has
public relations handlers
561
00:30:31,350 --> 00:30:34,050
it's hard to imagine
a group more direct
562
00:30:34,050 --> 00:30:37,450
and less image-conscious
than Sunset Farms.
563
00:30:37,450 --> 00:30:41,250
Each person we met seemed
more eccentric than the last,
564
00:30:41,250 --> 00:30:43,450
like Tommy Walker, the chairman.
565
00:30:43,450 --> 00:30:47,450
Frenchy makes the best cookies
in the world. We're very proud.
566
00:30:47,650 --> 00:30:50,150
What are your duties as chairman?
567
00:30:50,150 --> 00:30:53,650
The board meets twice a week
and we take up issues.
568
00:30:53,650 --> 00:30:55,150
Issues?
569
00:30:55,150 --> 00:30:58,250
Yeah, facts, problems,
things like that.
570
00:30:58,250 --> 00:31:02,850
What problems does an overnight
success like Sunset Farms face?
571
00:31:02,850 --> 00:31:06,050
Last week the toilet on
the fourth floor wouldn't flush.
572
00:31:06,050 --> 00:31:08,350
The water kept coming to the top,
573
00:31:08,350 --> 00:31:11,450
so the board voted
on getting a plumber.
574
00:31:11,450 --> 00:31:15,450
'An architect of Sunset Farms'
unorthodox marketing strategy
575
00:31:15,450 --> 00:31:19,450
'is head of advertising,
Denny Doyle, a former truck driver.'
576
00:31:19,650 --> 00:31:24,950
Did you have the idea to advertise
in Playboy, Penthouse and Hustler?
577
00:31:24,950 --> 00:31:28,450
I figured if a guy's staring
at a naked piece of tail,
578
00:31:28,450 --> 00:31:32,750
he sees the breasts and
the legs, he's gonna salivate.
579
00:31:32,750 --> 00:31:35,450
So if he's salivating
and turns the page
580
00:31:35,450 --> 00:31:38,150
and comes across
a picture of our cookies,
581
00:31:38,150 --> 00:31:41,050
he thinks maybe
that's why he's drooling.
582
00:31:41,050 --> 00:31:43,250
It's psychology. It's science.
583
00:31:43,250 --> 00:31:47,250
It's like Pablo's theory,
with the dog when he feeds him?
584
00:31:47,250 --> 00:31:49,650
- Pablo?
- Pablo, with the dogs.
585
00:31:49,650 --> 00:31:52,850
'Then there's
ex-police officer Ken Deloach,
586
00:31:52,850 --> 00:31:54,950
'in charge of distribution.
587
00:31:54,950 --> 00:31:58,950
'And Benjamin Borkowsky,
in charge of plant safety.'
588
00:31:58,950 --> 00:32:01,950
I made sure
the building was fireproof.
589
00:32:01,950 --> 00:32:05,350
'And lest they be accused
of being a male club,
590
00:32:05,350 --> 00:32:09,650
'May Sloane handles public
relations and physical therapy.'
591
00:32:09,650 --> 00:32:13,450
I understand public relations,
but physical therapy?
592
00:32:13,450 --> 00:32:16,650
Well, all the chocolate chips
are put in by hand
593
00:32:16,650 --> 00:32:20,650
and that's really hard
on the back and the leg muscles.
594
00:32:20,650 --> 00:32:22,450
I do deep massage.
595
00:32:22,450 --> 00:32:25,250
She's also a vice president.
596
00:32:25,250 --> 00:32:28,650
So that's a brief glimpse
into a corporate culture
597
00:32:28,650 --> 00:32:32,050
that has industry leaders
and management analysts
598
00:32:32,050 --> 00:32:36,650
scratching their heads, wondering
what Sunset Farms will try next.
599
00:32:36,650 --> 00:32:40,950
But it may be as simple as the
Winklers' chief competitor said.
600
00:32:40,950 --> 00:32:45,750
You've got something people want,
everything else falls into place.
601
00:32:45,750 --> 00:32:47,850
Or as we in TV might say,
602
00:32:47,850 --> 00:32:50,150
there's no accounting
for the public's taste.
603
00:32:57,550 --> 00:33:00,050
Keep coming through with the stuff.
604
00:33:00,050 --> 00:33:04,050
I think it's better the way
I had it. Put the doll there.
605
00:33:04,150 --> 00:33:07,450
(Chef) Mrs Winkler?
You wanted to check the menu?
606
00:33:07,450 --> 00:33:10,550
Right. Stevens,
bring that piece downstairs
607
00:33:10,550 --> 00:33:13,250
and try it again
next to the fireplace.
608
00:33:13,250 --> 00:33:15,650
I want a lot of nuts and crudites.
609
00:33:15,650 --> 00:33:18,550
What did we say for openers?
Yeah, snails.
610
00:33:18,550 --> 00:33:21,750
Escargot, yes,
then potato and truffle salad.
611
00:33:21,750 --> 00:33:24,650
By all means,
but I hate those thin pieces.
612
00:33:24,650 --> 00:33:27,050
When you shave it,
lay it on big time.
613
00:33:27,050 --> 00:33:30,250
Truffles are always shaved
finely, Mrs Winkler.
614
00:33:30,250 --> 00:33:32,950
I wouldn't suggest anything overdone.
615
00:33:32,950 --> 00:33:35,850
(Chef) ..then poached
sea bass in filo,
616
00:33:35,850 --> 00:33:39,350
and spinach souffl�
and salad and dessert.
617
00:33:39,350 --> 00:33:40,950
And finger bowls.
618
00:33:40,950 --> 00:33:43,550
Nothing being served requires them.
619
00:33:43,550 --> 00:33:46,750
You never know
whose fingers need washing.
620
00:33:46,750 --> 00:33:50,250
- Did you rearrange this again?
- Hold your water!
621
00:33:50,250 --> 00:33:54,250
Every time I come home it's like
walking into a strange house.
622
00:33:54,450 --> 00:33:56,750
Did I tell you to get rid of this?
623
00:33:56,750 --> 00:33:59,350
It's a harp. You got no flair, Ray.
624
00:33:59,350 --> 00:34:01,850
Nobody plays the harp. Who plays it?
625
00:34:01,850 --> 00:34:04,250
What's it doing in the living room?
626
00:34:04,250 --> 00:34:06,250
I like the visual sweep.
627
00:34:06,250 --> 00:34:09,450
You know, I don't know
what's gotten into you,
628
00:34:09,450 --> 00:34:12,050
you're so hoity-toity
all of a sudden.
629
00:34:12,050 --> 00:34:14,950
My cookies pay for this,
so turn it off.
630
00:34:14,950 --> 00:34:16,650
What's for dinner?
631
00:34:16,650 --> 00:34:20,550
And don't tell me it's little
sparrows on a bed of lettuce,
632
00:34:20,550 --> 00:34:23,550
cos I never want anything
on lettuce again.
633
00:34:23,550 --> 00:34:25,650
They're pheasants and you ate 'em.
634
00:34:25,650 --> 00:34:28,150
And I almost choked on a BB!
635
00:34:28,150 --> 00:34:31,250
Can I get a cheeseburger,
is that possible?
636
00:34:31,250 --> 00:34:34,250
Are you forgetting?
It's the dinner party.
637
00:34:34,250 --> 00:34:38,050
Oh...great(!)
Just when I got a lot on my mind.
638
00:34:38,050 --> 00:34:39,650
Your mind don't hold a lot.
639
00:34:39,650 --> 00:34:42,650
Come on, get dressed. It's tuxedo.
640
00:34:42,650 --> 00:34:45,450
- I'm hungry.
- You want a snail?
641
00:34:45,450 --> 00:34:48,350
A...? Are you nuts?
I'm gonna have a snail?
642
00:34:48,350 --> 00:34:50,450
Come on, you eat steamers.
643
00:34:50,450 --> 00:34:54,250
Hey, a snail leaves a trail
of scum in the yard when it walks.
644
00:34:54,250 --> 00:34:56,050
Not in France, they don't.
645
00:34:56,050 --> 00:35:00,950
Jesus, what happened to all the
turkey meatballs and spaghetti?
646
00:35:00,950 --> 00:35:04,450
Have a potato and truffle thing,
that'll hold you.
647
00:35:04,450 --> 00:35:08,050
Truffles got no flavour, Frenchy!
648
00:35:08,050 --> 00:35:10,750
They're subtle,
only pigs can find 'em.
649
00:35:10,750 --> 00:35:14,350
You're thinking of pearls,
they come in oysters.
650
00:35:14,350 --> 00:35:17,250
- Take a hike.
- You're such an ignoramus.
651
00:35:17,250 --> 00:35:21,250
That's what I love about you,
you're... Pearls are in oysters.
652
00:35:21,450 --> 00:35:23,250
Ray, Ray, Ray...please.
653
00:35:23,250 --> 00:35:27,150
- Don't spoil my big night.
- What's so big about tonight?
654
00:35:27,150 --> 00:35:30,450
There's a lot of important
arts people coming.
655
00:35:30,450 --> 00:35:33,150
Hey, we donate,
you'll be on the boards.
656
00:35:33,150 --> 00:35:36,650
- I wanna be a patron.
- You wanna be a socialite.
657
00:35:36,650 --> 00:35:38,850
So what? Is that so terrible?
658
00:35:38,850 --> 00:35:42,650
But when we talked about
making it, we were gonna hit it big,
659
00:35:42,650 --> 00:35:46,250
move to Florida,
swim, eat stone crabs...
660
00:35:46,250 --> 00:35:48,650
We can get a place in Palm Beach.
661
00:35:48,650 --> 00:35:51,050
Palm Beach is ritzy.
662
00:35:51,050 --> 00:35:54,450
I want to go to Miami,
be at the dog track every day.
663
00:35:54,450 --> 00:35:58,450
I just wanna be as far away from
Frenchy Fox the topless wonder
664
00:35:58,450 --> 00:36:00,450
as I can be.
665
00:36:00,450 --> 00:36:03,150
Hey, you were beautiful
as Frenchy Fox.
666
00:36:03,150 --> 00:36:06,950
You'd come out, remember
you'd give it a little of this?
667
00:36:06,950 --> 00:36:08,850
Those days are over.
668
00:36:08,850 --> 00:36:12,550
And our accountants want us
to be twice as big next year.
669
00:36:12,550 --> 00:36:16,550
What good is that
if I can't get a cheeseburger?
670
00:36:16,650 --> 00:36:19,150
Ray, please, be charming tonight.
671
00:36:19,150 --> 00:36:23,450
I've seen you when you wanna
turn on the charm, you sparkle.
672
00:36:23,450 --> 00:36:25,650
All right. (Chuckles)
673
00:36:25,650 --> 00:36:27,450
I gotta go.
674
00:36:39,850 --> 00:36:43,450
Good evening! Welcome to
our humble little abode.
675
00:36:43,450 --> 00:36:46,050
Charles Bailey,
this is my wife, Emily.
676
00:36:46,050 --> 00:36:48,250
- How you doin'?
- David Parret.
677
00:36:48,250 --> 00:36:50,850
- Hello, hello.
- Linda Rhinelander.
678
00:36:50,850 --> 00:36:54,050
- Can I get you drinks?
- Just Evian, or Perrier?
679
00:36:54,050 --> 00:36:57,050
- Certainly.
- We got anything you want.
680
00:36:57,050 --> 00:37:01,850
I take tap water. The fluoride
keeps your teeth from rotting.
681
00:37:01,850 --> 00:37:04,050
Hey! Look at this!
682
00:37:04,050 --> 00:37:05,950
(Posh voice) Hello!
683
00:37:05,950 --> 00:37:08,950
So glad you could attend
our humble abode.
684
00:37:08,950 --> 00:37:12,650
We just got back.
Didn't want to miss the new Traviata.
685
00:37:12,650 --> 00:37:15,250
- Have you seen it?
- No, not yet.
686
00:37:15,250 --> 00:37:17,550
Nor have I. What is it?
687
00:37:17,550 --> 00:37:20,350
Ray, why are we standing
in the hallway?
688
00:37:20,350 --> 00:37:24,250
Please, let's retire
to the living room.
689
00:37:24,250 --> 00:37:27,850
(Parret) Are you a fan
of the ballet, Mrs Winkler?
690
00:37:27,850 --> 00:37:32,650
I used to be a dancer, but,
please, call me Fren...Frances.
691
00:37:32,650 --> 00:37:36,150
- Frances Fox-Winkler.
- The Foxes from Saratoga?
692
00:37:36,150 --> 00:37:39,050
I don't know,
I never checked my pedigree.
693
00:37:39,050 --> 00:37:44,150
Can we change the music? I feel like
I should be wearing a wig.
694
00:37:44,150 --> 00:37:45,950
You will be soon.
695
00:37:45,950 --> 00:37:47,950
Did you do the place yourself?
696
00:37:47,950 --> 00:37:50,550
They say I have a flair
for decorating.
697
00:37:50,550 --> 00:37:52,950
- This rug lights up.
- It lights?
698
00:37:52,950 --> 00:37:57,350
Yeah, it's made of fibre-optics.
I'll turn it on later.
699
00:37:57,350 --> 00:37:59,850
Stevens,
what's with the snails?!
700
00:37:59,850 --> 00:38:01,250
(Doorbell)
701
00:38:01,250 --> 00:38:03,950
W-w-why don't I get the door
702
00:38:03,950 --> 00:38:07,950
and you show them your
collection of leather pigs?
703
00:38:08,150 --> 00:38:12,150
- Do you play the harp, Frances?
- No, it's a visual, honey.
704
00:38:12,250 --> 00:38:15,050
The sweep kills me.
Oh, finally. Girls...
705
00:38:17,450 --> 00:38:19,850
Hey, how you doin'? Come on in.
706
00:38:19,850 --> 00:38:23,250
Right there, all the action...
Hey, honey? Toots?
707
00:38:23,250 --> 00:38:25,350
Shake it, they're in there.
708
00:38:25,350 --> 00:38:27,750
- How you doin'?
- Garth Steinway.
709
00:38:27,750 --> 00:38:30,050
- Garth Steinway.
- Garth...? Yeah.
710
00:38:30,050 --> 00:38:33,050
- I'm Anthony Gwynne.
- Oh, no kidding?
711
00:38:33,050 --> 00:38:35,850
You're the outfielder
with the Padres?
712
00:38:35,850 --> 00:38:37,850
Our goal is to raise $2 million,
713
00:38:37,850 --> 00:38:40,650
then the company
can tour the west coast
714
00:38:40,650 --> 00:38:42,450
and include the new opera.
715
00:38:42,450 --> 00:38:43,850
Right.
716
00:38:43,850 --> 00:38:46,550
Well, count me in.
I love serious music.
717
00:38:46,550 --> 00:38:49,750
Ray, on the other hand,
opera freaks him.
718
00:38:49,750 --> 00:38:52,850
Have you tried your finger bowl??
719
00:38:52,850 --> 00:38:56,050
So the guy says,
"What do you do for a living?"
720
00:38:56,050 --> 00:38:57,850
He says, "I'm a monback."
721
00:38:57,850 --> 00:39:00,450
He says, "What's a monback?"
722
00:39:00,450 --> 00:39:04,250
"You know, I stand behind
a truck saying "'monback"!"
723
00:39:05,850 --> 00:39:09,650
H-he stands behind the truck,
he goes "'monback"!
724
00:39:11,650 --> 00:39:14,850
He says... I think
it's too fast for her.
725
00:39:14,850 --> 00:39:17,550
'Monback. He says 'monback.
726
00:39:17,550 --> 00:39:20,750
I do think they overpaid
for the Picasso.
727
00:39:20,750 --> 00:39:24,650
I mean, for me it was unusually
mediocre, don't you think?
728
00:39:24,650 --> 00:39:28,650
I agree completely. Excuse me,
I have to go find my wife.
729
00:39:28,750 --> 00:39:34,350
I saw a beautiful painting of
fruit at the Met or the Whitney,
730
00:39:34,350 --> 00:39:36,650
it might have been the Holocaust.
731
00:39:36,650 --> 00:39:39,650
Are you affiliated
with any of the museums?
732
00:39:39,650 --> 00:39:41,450
No, I'm a private dealer.
733
00:39:41,450 --> 00:39:45,750
We have one or two paintings but
I haven't gotten around to...
734
00:39:45,750 --> 00:39:48,050
- building a collection.
- Uh-huh.
735
00:39:48,050 --> 00:39:50,550
So what are you interested in?
736
00:39:50,550 --> 00:39:54,550
Er, Rembrandt, Picasso, Michelangelo.
737
00:39:54,650 --> 00:39:56,950
- You know, the boys.
- Yeah, yeah.
738
00:39:56,950 --> 00:40:00,250
I might be out of Michelangelos
at the moment.
739
00:40:00,250 --> 00:40:04,250
But I have come into possession
of an incredible Damon Dexter
740
00:40:04,350 --> 00:40:07,250
that someone's trying to sell,
is he...?
741
00:40:07,250 --> 00:40:09,350
I'm not aware of him.
742
00:40:09,350 --> 00:40:11,750
No, well, he's new, you know.
743
00:40:11,750 --> 00:40:17,150
I have to say, your wine
is absolutely delicious. Really.
744
00:40:17,150 --> 00:40:21,150
The chef who did the finger
bowls chose it. Have you rinsed?
745
00:40:21,150 --> 00:40:25,150
David used to own a vineyard,
so he's a tough audience.
746
00:40:27,450 --> 00:40:29,850
Did you study art at school?
747
00:40:29,850 --> 00:40:32,250
No, I didn't. I think I should have.
748
00:40:32,250 --> 00:40:34,250
No, I studied literature.
749
00:40:34,250 --> 00:40:37,250
Then inevitably
wound up as a stockbroker,
750
00:40:37,250 --> 00:40:41,050
then I dropped out,
went to Japan and became a Buddhist
751
00:40:41,050 --> 00:40:45,350
blah blah blah,
and then I did teach art for a bit.
752
00:40:45,350 --> 00:40:47,450
And then the vineyard.
753
00:40:47,450 --> 00:40:50,750
My God, what a life,
and you're still so young!
754
00:40:50,750 --> 00:40:52,850
Don't be fooled.
755
00:40:52,850 --> 00:40:55,950
Somewhere in a closet
there's a portrait of me ageing.
756
00:40:55,950 --> 00:40:57,650
In the closet?
757
00:40:57,650 --> 00:40:59,650
Why would it be...?
758
00:40:59,650 --> 00:41:02,650
Oh! How droll.
759
00:41:02,650 --> 00:41:04,150
(Chuckling)
760
00:41:04,150 --> 00:41:06,550
You hear about the Polish carpool?
761
00:41:06,550 --> 00:41:10,050
Every day they meet at work.
762
00:41:10,050 --> 00:41:14,750
I can't believe this room.
This takes bad taste to new heights.
763
00:41:14,750 --> 00:41:16,950
(Woman) This is excruciating.
764
00:41:16,950 --> 00:41:21,650
(Man) And can you believe them?
I can't keep a straight face.
765
00:41:21,650 --> 00:41:25,050
(2nd Man) And this apartment,
the flawless vulgarity.
766
00:41:25,050 --> 00:41:28,050
(Woman) She must've been
frightened by a leopard.
767
00:41:28,050 --> 00:41:31,150
(Man) I think they plan
on being very generous.
768
00:41:31,150 --> 00:41:35,050
(2nd Man) And the house?
Not to mention her clothes.
769
00:41:35,050 --> 00:41:37,850
(Man) This is
the definition of bad taste.
770
00:41:40,650 --> 00:41:42,750
(Ray) I never saw so much jewellery.
771
00:41:42,750 --> 00:41:46,650
It makes me sad that I don't
have to steal any more. Really.
772
00:41:46,650 --> 00:41:50,450
What's the matter, honey?
You've been quiet all night.
773
00:41:50,450 --> 00:41:51,950
What's bothering you?
774
00:41:51,950 --> 00:41:54,950
What's bothering me
is that we got no class.
775
00:41:54,950 --> 00:41:59,450
Speak for yourself,
I was very charming tonight.
776
00:41:59,450 --> 00:42:04,750
Ray, I went to sit in the bar.
They were in there talking about us.
777
00:42:04,750 --> 00:42:08,450
You shoulda heard 'em.
And they were right.
778
00:42:08,450 --> 00:42:10,850
We got more dough than all of them.
779
00:42:10,850 --> 00:42:14,350
It ain't dough.
It's knowing the finer things.
780
00:42:14,350 --> 00:42:15,850
Like what? Opera?
781
00:42:15,850 --> 00:42:19,350
Like food and wine
and painting and books.
782
00:42:19,350 --> 00:42:21,850
Stop it, will you? I'm unimpressed.
783
00:42:21,850 --> 00:42:26,550
All my life I've been ignorant,
I could never afford to learn.
784
00:42:26,550 --> 00:42:28,450
And I was a good student...
785
00:42:28,450 --> 00:42:32,250
Well, I was a lousy student
and I always hated school.
786
00:42:32,250 --> 00:42:35,050
If I could find
my school principal today,
787
00:42:35,050 --> 00:42:37,050
I'd put a contract out on her.
788
00:42:37,050 --> 00:42:40,650
Class is something
you can't fake and can't buy.
789
00:42:40,650 --> 00:42:43,750
I got more class
in my little finger than them.
790
00:42:43,750 --> 00:42:46,650
We came into a few bucks
but we're phoneys,
791
00:42:46,650 --> 00:42:49,050
we're trying to act like big shots.
792
00:42:49,050 --> 00:42:50,950
- Not me.
- Well, me.
793
00:42:50,950 --> 00:42:55,250
But the time has come to use our
dough to amount to something.
794
00:42:55,250 --> 00:42:56,850
Like what?
795
00:42:56,850 --> 00:42:58,850
To change our lives.
796
00:42:58,850 --> 00:43:01,450
I'm too busy to change my life.
797
00:43:01,450 --> 00:43:03,550
Doing what? Playing pinball?
798
00:43:03,550 --> 00:43:07,950
I don't wanna wear a tux any more,
I wanna go to Florida and swim.
799
00:43:07,950 --> 00:43:10,050
Well, I wanna be the real thing.
800
00:43:10,050 --> 00:43:13,750
Wise up, because if I grow and
you stay as stupid as you are,
801
00:43:13,750 --> 00:43:16,150
we're gonna have
big problems, Ray.
802
00:43:24,450 --> 00:43:27,450
Smarten you up,
is that what you said?
803
00:43:27,450 --> 00:43:29,850
Yeah, you said you were a teacher,
804
00:43:29,850 --> 00:43:33,150
you know art, opera,
books, wine, you know,
805
00:43:33,150 --> 00:43:35,750
we want to learn it all,
don't we, Ray?
806
00:43:35,750 --> 00:43:38,850
I'm flattered you think
I'm capable of...
807
00:43:38,850 --> 00:43:41,850
Turning two slugs like us
into classy items?
808
00:43:41,850 --> 00:43:45,850
No homework. I never did any
when I was young, I'm not...
809
00:43:45,850 --> 00:43:49,350
You know, not doing
anything that's got homework.
810
00:43:49,350 --> 00:43:52,950
Naturally, we'd make it
worth your while, David.
811
00:43:52,950 --> 00:43:55,550
No, it's absolutely
not about money,
812
00:43:55,550 --> 00:43:59,850
it's just that...I've never been
asked to do anything like this.
813
00:43:59,850 --> 00:44:02,250
I'm not sure
I'd know where to start.
814
00:44:02,250 --> 00:44:05,150
I know I gotta get
a better vocabulary.
815
00:44:05,150 --> 00:44:09,050
Have you ever thought about
enrolling in college?
816
00:44:09,050 --> 00:44:12,650
I didn't go to high school,
why would I go to college?
817
00:44:12,650 --> 00:44:17,450
That takes four years, we want
a private crash course, right?
818
00:44:17,450 --> 00:44:21,250
Am I crazy? She's nuts!
David, tell her she's nuts.
819
00:44:21,250 --> 00:44:24,650
What are... I'm gonna
learn about life suddenly?
820
00:44:24,650 --> 00:44:28,050
I must say, Frenchy,
Ray has a point, you know.
821
00:44:28,050 --> 00:44:32,450
He could probably teach me more
about life than I could teach you.
822
00:44:32,450 --> 00:44:34,450
What's he gonna teach you?
823
00:44:34,450 --> 00:44:38,750
I can figure the point spread
and count cards at blackjack.
824
00:44:38,750 --> 00:44:40,950
- Close your bazoo.
- I can...
825
00:44:40,950 --> 00:44:42,450
Close your bazoo!
826
00:44:42,450 --> 00:44:44,850
I don't want to be discouraging
827
00:44:44,850 --> 00:44:47,850
because what you propose
is admirable...
828
00:44:47,850 --> 00:44:50,550
I'd like to be able
to spell Connecticut.
829
00:44:50,550 --> 00:44:54,050
Don't ask why, I never knew
how to spell Connecticut.
830
00:44:54,050 --> 00:44:57,150
Fair enough.
You could teach him that, right?
831
00:44:57,150 --> 00:44:58,650
Yeah.
832
00:44:58,650 --> 00:45:01,750
You said this is
a slow period in the art market
833
00:45:01,750 --> 00:45:04,850
and we would take
VERY good care of you, right?
834
00:45:04,850 --> 00:45:08,050
Like I say, I don't want
to discourage you...
835
00:45:08,050 --> 00:45:11,850
I'd just have to think about it
a bit, I haven't...
836
00:45:11,850 --> 00:45:15,350
If I could envisage a plan,
a starting point.
837
00:45:15,350 --> 00:45:19,150
We could start by, you know,
building our art collection.
838
00:45:19,150 --> 00:45:22,650
You'd make a few bucks
and we can learn something.
839
00:45:22,650 --> 00:45:25,050
But I'm not going to museums.
840
00:45:25,050 --> 00:45:27,650
The...pictures spook me out...
841
00:45:27,650 --> 00:45:29,550
- (Laughing)
- Virgins...
842
00:45:32,050 --> 00:45:35,450
- What are you laughin' at?
- Spooked by the virgins!
843
00:45:35,450 --> 00:45:37,650
- I'm sorry.
- Work on the laugh.
844
00:45:39,150 --> 00:45:43,450
You can see the difference
between this Tintoretto
845
00:45:43,450 --> 00:45:46,850
and the earlier Byzantine
painting we looked at.
846
00:45:46,850 --> 00:45:50,650
What would you say is the
most significant difference?
847
00:45:50,650 --> 00:45:54,250
I would say that
the frame's bigger here.
848
00:45:55,550 --> 00:45:58,250
Mm-hm. Yeah, it is bigger,
849
00:45:58,250 --> 00:46:02,250
but there's also a difference
in the paintings themselves
850
00:46:02,250 --> 00:46:05,450
and it's important
because it characterises
851
00:46:05,450 --> 00:46:07,250
the great technical leap
852
00:46:07,250 --> 00:46:10,050
from the ancient
into the modern world.
853
00:46:10,050 --> 00:46:13,250
You remember how the saints
had very flat faces
854
00:46:13,250 --> 00:46:17,150
and the background was on the
same plane as the foreground?
855
00:46:17,150 --> 00:46:19,850
- Perspective.
- Right, perspective.
856
00:46:19,850 --> 00:46:23,150
Let me show you another
very good example of that.
857
00:46:26,550 --> 00:46:30,450
"The frame on this one is bigger"?
Oh, boy, you are a dummy.
858
00:46:30,450 --> 00:46:32,850
Hey, don't give me "perspective."
859
00:46:32,850 --> 00:46:35,050
Take a hike, will ya?
860
00:46:35,050 --> 00:46:36,950
(Woman's voice) 28.
861
00:46:36,950 --> 00:46:40,450
- Four.
- Lev axle.
862
00:46:40,450 --> 00:46:41,850
51.
863
00:46:41,850 --> 00:46:45,850
- You niv dee can.
- 87.
864
00:46:46,050 --> 00:46:48,950
- (Groaning)
- 90.
865
00:46:48,950 --> 00:46:50,950
- Darvo sed.
- Four.
866
00:46:50,950 --> 00:46:54,550
- Red do.
- 10.
867
00:46:54,550 --> 00:46:57,550
(Screeching)
868
00:46:57,550 --> 00:47:00,850
(Wailing)
869
00:47:03,750 --> 00:47:07,550
(Ray) I'm hungry.
(Frenchy) Learn something.
870
00:47:07,550 --> 00:47:09,450
There's nothing to learn!
871
00:47:09,450 --> 00:47:11,650
This is where Henry James lived.
872
00:47:11,650 --> 00:47:13,950
- Who?
- The band leader, stupid.
873
00:47:13,950 --> 00:47:16,250
- Married to Betty Grable?
- Yes!
874
00:47:16,250 --> 00:47:20,650
No, you're thinking of
Harry James, who's brilliant too.
875
00:47:20,650 --> 00:47:22,850
This is Henry James, the author.
876
00:47:22,850 --> 00:47:24,450
- Oh.
- Yeah?
877
00:47:24,450 --> 00:47:27,250
This is where he lived
and worked and...
878
00:47:27,250 --> 00:47:31,150
I don't care where he lived,
where did he eat?
879
00:47:31,150 --> 00:47:34,850
- The Heiress, right?
- The "H" is silent.
880
00:47:34,850 --> 00:47:36,550
Oh. Did he write that too?
881
00:47:40,550 --> 00:47:42,250
Oh... Frenchy!
882
00:47:42,250 --> 00:47:43,950
Frenchy, I'm still sick.
883
00:47:43,950 --> 00:47:46,350
I'm weak, I can't go.
884
00:47:46,350 --> 00:47:50,350
You're gonna miss an interesting
"great books" discussion.
885
00:47:50,450 --> 00:47:54,950
Yeah, I know. It kills me.
But I... I'm just gonna lay here.
886
00:47:54,950 --> 00:47:57,050
See you when you come back.
887
00:48:12,550 --> 00:48:14,250
- Hello.
- Hello.
888
00:48:15,350 --> 00:48:17,250
Ray's got a cold.
889
00:48:19,250 --> 00:48:21,250
- I bet 500.
- 500?
890
00:48:21,250 --> 00:48:23,450
See your five, raise you 500.
891
00:48:23,450 --> 00:48:25,250
I'm out.
892
00:48:25,250 --> 00:48:27,850
I'll see the five, and a thou.
893
00:48:27,850 --> 00:48:29,950
What did you think of the book?
894
00:48:29,950 --> 00:48:33,050
Well, I thought
it was very romantic.
895
00:48:33,050 --> 00:48:36,950
I mean, he loved her but their
backgrounds were so different.
896
00:48:38,050 --> 00:48:39,350
Right.
897
00:48:39,350 --> 00:48:42,650
So you thought
it was doomed from the start?
898
00:48:42,650 --> 00:48:44,550
I guess, cos he wound up dead,
899
00:48:44,550 --> 00:48:49,050
but I think that two people
from different backgrounds
900
00:48:49,050 --> 00:48:53,050
can make it if, er...
the juice is there.
901
00:48:53,150 --> 00:48:54,850
Right.
902
00:48:54,850 --> 00:48:58,350
- Sorry, juice is...is?
- You know, the hots.
903
00:48:58,350 --> 00:49:00,950
Right.
904
00:49:00,950 --> 00:49:03,050
Wine, would you like some wine?
905
00:49:03,050 --> 00:49:05,950
I brought over a bottle
of Chateau Margaux.
906
00:49:05,950 --> 00:49:08,650
We can compare that
to my Clos de la Roche
907
00:49:08,650 --> 00:49:12,650
and see the difference between
a Bordeaux and a burgundy.
908
00:49:12,650 --> 00:49:15,350
I've got two others
of the same vintage
909
00:49:15,350 --> 00:49:17,850
that I thought
it might be fun to try.
910
00:49:17,850 --> 00:49:20,550
I see the five, I raise a thou.
911
00:49:22,350 --> 00:49:24,950
I'll see it,
raise you a thousand more.
912
00:49:26,350 --> 00:49:27,950
And a thousand.
913
00:49:29,450 --> 00:49:31,650
- And a thousand.
- OK. Call.
914
00:49:31,650 --> 00:49:34,450
Read it and weep,
a pair of threes.
915
00:49:34,450 --> 00:49:37,050
Oh, good,
I thought you were bluffing.
916
00:49:37,050 --> 00:49:39,350
So what do you wanna play now?
917
00:49:39,350 --> 00:49:41,850
What about Indian Poker?
918
00:49:41,850 --> 00:49:45,850
Seven cards, hold them over
your head, nobody sees their hand,
919
00:49:46,050 --> 00:49:50,950
we bet on each other's hands,
high-low, wild cards all the reds.
920
00:49:50,950 --> 00:49:52,750
Do you wanna sit down, May?
921
00:49:52,750 --> 00:49:55,750
(Benny) Old Maid?
Can you play Old Maid?
922
00:49:55,750 --> 00:49:58,650
So, um...try this one.
923
00:49:58,650 --> 00:50:00,050
Well, OK.
924
00:50:04,050 --> 00:50:05,950
Nice nose.
925
00:50:05,950 --> 00:50:08,350
Yeah, the bouquet is very special.
926
00:50:08,350 --> 00:50:11,050
No, I mean you got a nice nose.
927
00:50:11,050 --> 00:50:13,350
- Me?
- Yeah.
928
00:50:14,650 --> 00:50:17,550
I can't describe it,
it's like kind of...
929
00:50:17,550 --> 00:50:20,450
- It's just any old nose...
- Aquiline.
930
00:50:20,450 --> 00:50:25,250
Yeah, um, talking of which, how
is your vocabulary coming along?
931
00:50:25,250 --> 00:50:29,950
Oh, good. I'm almost through all
the "A" words in the dictionary.
932
00:50:29,950 --> 00:50:31,550
Right, right.
933
00:50:31,550 --> 00:50:35,450
Thing is, I'm not convinced
that memorising the dictionary
934
00:50:35,450 --> 00:50:38,250
is the best way
to improve your vocabulary.
935
00:50:38,250 --> 00:50:42,150
- Hmm.
- Yeah.
936
00:50:42,150 --> 00:50:46,650
You sold the Damon Dexter so
fast and at such a good price.
937
00:50:46,650 --> 00:50:49,650
That'll really
take a bite out of our debts.
938
00:50:49,650 --> 00:50:53,650
Oliver, it's dawning on me
that the opportunity has arisen
939
00:50:53,650 --> 00:50:56,650
for me to become quite,
er, obscenely rich.
940
00:50:56,650 --> 00:50:59,550
They're serious
about an art collection?
941
00:50:59,550 --> 00:51:02,450
- No, that would be peanuts.
- What, then?
942
00:51:02,450 --> 00:51:06,450
Well, I think that she
might be falling for me.
943
00:51:06,650 --> 00:51:08,350
Frenchy Winkler?
944
00:51:08,350 --> 00:51:11,250
How much do you think
she's worth, roughly?
945
00:51:11,250 --> 00:51:15,850
- Her husband, you mean?
- No, it's all in her name.
946
00:51:15,850 --> 00:51:17,850
What are you saying?
947
00:51:17,850 --> 00:51:20,950
I don't know, I suppose I'm saying...
948
00:51:20,950 --> 00:51:24,950
people grow and marriages
sadly break up and...
949
00:51:25,050 --> 00:51:27,250
women remarry, you know?
950
00:51:27,250 --> 00:51:29,350
Fortunes, they change hands.
951
00:51:31,050 --> 00:51:32,850
(Ray) What is this?
952
00:51:32,850 --> 00:51:35,950
It's a Damon Dexter,
a discovery of David's.
953
00:51:35,950 --> 00:51:37,650
I say it's depressing.
954
00:51:37,650 --> 00:51:40,850
You wouldn't know a masterpiece
if it bit you.
955
00:51:40,850 --> 00:51:44,350
- I refuse to look at this.
- What does that mean?
956
00:51:44,350 --> 00:51:47,450
It means I won't look at that wall.
957
00:51:47,450 --> 00:51:49,250
Oh! You're a head case.
958
00:51:49,250 --> 00:51:51,450
I bet David made a profit on this.
959
00:51:51,450 --> 00:51:53,750
Whose cookies pay the rent, huh?
960
00:51:53,750 --> 00:51:55,550
He's making a fool out of you!
961
00:51:55,550 --> 00:51:59,350
Stevens, what time is it?
I no longer look at this wall.
962
00:51:59,350 --> 00:52:01,850
- 11am, sir.
- Thank you very much.
963
00:52:14,050 --> 00:52:16,450
David, what's this? Oh...
964
00:52:16,450 --> 00:52:19,050
Oh, that?
That's a citrine necklace.
965
00:52:19,050 --> 00:52:21,450
- You know about citrines?
- No.
966
00:52:21,450 --> 00:52:26,050
They're not precious stones,
but the lustre's very special.
967
00:52:26,050 --> 00:52:27,650
And that?
968
00:52:27,650 --> 00:52:29,150
Ah...
969
00:52:29,150 --> 00:52:31,650
- Talking about lustre...
- Uh-huh.
970
00:52:31,650 --> 00:52:34,950
This is very special
and very, very expensive.
971
00:52:34,950 --> 00:52:39,550
It's a cigarette case that
belonged to the Duke of Windsor.
972
00:52:39,550 --> 00:52:42,450
I know the Duke of Windsor!
973
00:52:42,450 --> 00:52:45,450
He also married
beneath his station, right?
974
00:52:45,450 --> 00:52:48,750
He did, he did,
like our friend Henry Higgins.
975
00:52:48,750 --> 00:52:53,250
It was such a romantic story,
I saw it on television.
976
00:52:53,250 --> 00:52:54,750
Uh-huh?
977
00:53:06,950 --> 00:53:08,950
Ray? Ray!
978
00:53:08,950 --> 00:53:11,850
What are you doin' here?
979
00:53:11,850 --> 00:53:13,750
I'm...having Chinese food.
980
00:53:13,750 --> 00:53:17,050
That's what they serve
in a Chinese restaurant.
981
00:53:17,050 --> 00:53:19,450
- You want some company?
- Who?
982
00:53:19,450 --> 00:53:21,750
Who's talking to you? Me!
983
00:53:21,750 --> 00:53:24,250
All right...but where's Frenchy?
984
00:53:24,250 --> 00:53:27,650
She's at a concert,
some piano concert with a guy.
985
00:53:27,650 --> 00:53:33,250
Oh. They have take-out here
but they won't deliver to a concert.
986
00:53:33,250 --> 00:53:35,250
Don't worry about it, May.
987
00:53:35,250 --> 00:53:38,350
Rachmaninoff:
Prelude in B Minor, Opus 32
988
00:53:49,750 --> 00:53:52,150
(Ray) Dinner was so great, May.
989
00:53:52,150 --> 00:53:56,550
All that MSG and the grease,
it was just... What a treat.
990
00:53:56,550 --> 00:53:59,850
I'm so sick of continental food
every night.
991
00:53:59,850 --> 00:54:02,250
You know,
Frenchy eats frogs' legs.
992
00:54:02,250 --> 00:54:04,550
(May) Do they taste like chicken?
993
00:54:04,550 --> 00:54:06,250
(Ray) Rabbit.
994
00:54:06,250 --> 00:54:10,250
- Rabbit tastes like frog legs?
- No... Forget it, forget it.
995
00:54:10,350 --> 00:54:12,550
(Ray) Are you happy being rich?
996
00:54:12,550 --> 00:54:14,050
(May) It's OK.
997
00:54:14,050 --> 00:54:16,050
I got a lot of charge accounts
998
00:54:16,050 --> 00:54:19,150
and a really, really
nice apartment and a maid.
999
00:54:19,150 --> 00:54:22,350
- I'm still lonely though.
- Yeah? How come?
1000
00:54:22,350 --> 00:54:24,050
The guy I was seeing left me
1001
00:54:24,050 --> 00:54:27,050
because he was so embarrassed
about being poor
1002
00:54:27,050 --> 00:54:29,650
and hated that I paid
for everything.
1003
00:54:29,650 --> 00:54:32,950
So I stopped paying,
and that's when he left me.
1004
00:54:32,950 --> 00:54:35,450
Yeah, I can...understand your...
1005
00:54:35,450 --> 00:54:38,250
- You...you enjoy being rich?
- I hate it.
1006
00:54:38,250 --> 00:54:41,950
- You're kidding?
- No, I hate the life, you know?
1007
00:54:41,950 --> 00:54:44,950
- It's making me lose Frenchy.
- What?
1008
00:54:44,950 --> 00:54:48,350
I mean she's outgrowing me,
that's what she said.
1009
00:54:48,350 --> 00:54:50,050
She's a different person.
1010
00:54:50,050 --> 00:54:53,350
I think she's got a crush
on her teacher, David.
1011
00:54:53,350 --> 00:54:57,350
Yeah, well, he's very
good looking and really bright,
1012
00:54:57,450 --> 00:55:01,450
- very charming and elegant...
- OK, I got the picture.
1013
00:55:01,450 --> 00:55:05,050
You really know
how to make a guy feel good.
1014
00:55:05,050 --> 00:55:08,850
- When you're right, you're right.
- Thank you.
1015
00:55:08,850 --> 00:55:11,550
(David) What did
you think of it?
1016
00:55:11,550 --> 00:55:14,650
I thought the whole evening
was apocalyptic.
1017
00:55:14,650 --> 00:55:18,150
- Apocalyptic?
- Totally. I really was agog.
1018
00:55:18,150 --> 00:55:20,550
Well, me too, she's fabulous.
1019
00:55:20,550 --> 00:55:24,550
And I have to asseverate
she deserves accolades.
1020
00:55:24,650 --> 00:55:27,650
Have you been
memorising the dictionary?
1021
00:55:27,650 --> 00:55:30,250
Yeah. Next week the "B"s.
1022
00:55:30,250 --> 00:55:31,750
How do I look?
1023
00:55:33,250 --> 00:55:36,550
I have to say,
that dress is just...gorgeous.
1024
00:55:36,550 --> 00:55:39,350
See? Your influence. Low-key, right?
1025
00:55:39,350 --> 00:55:42,250
Well, that's very flattering...
1026
00:55:42,250 --> 00:55:44,650
Ray thinks it's dullsville.
1027
00:55:44,650 --> 00:55:46,350
David?
1028
00:55:46,350 --> 00:55:49,450
- Paige.
- Wasn't Rachmaninoff inspired?
1029
00:55:49,450 --> 00:55:50,850
Wasn't it?
1030
00:55:50,850 --> 00:55:53,850
I thought it might incur
my animadversion
1031
00:55:53,850 --> 00:55:57,850
- but realised it was apposite.
- A-ha! I think I see drinks.
1032
00:55:58,050 --> 00:56:00,850
- Good to see you, David.
- Nice meeting you.
1033
00:56:00,850 --> 00:56:03,450
I love your friends, David.
1034
00:56:03,450 --> 00:56:07,750
They're so bright and cultured
and refined, it's another world.
1035
00:56:07,750 --> 00:56:10,650
It's a world I know
you'd love to belong to.
1036
00:56:10,650 --> 00:56:13,250
This looks a lot more civilised.
1037
00:56:13,250 --> 00:56:16,050
- Oh, beautiful.
- Let's take a seat here.
1038
00:56:16,050 --> 00:56:20,050
'Anything we get,
Cody's in for his full share.
1039
00:56:20,050 --> 00:56:21,850
'That's how it is.'
1040
00:56:21,850 --> 00:56:24,650
(May) You know why
I respect Cody?
1041
00:56:24,650 --> 00:56:27,350
- Why?
- Because he loves his mother.
1042
00:56:27,350 --> 00:56:29,250
I understand that, May.
1043
00:56:29,250 --> 00:56:33,550
Even though he's a cold-blooded
killer and she encourages him,
1044
00:56:33,550 --> 00:56:35,250
still, it's sweet.
1045
00:56:35,250 --> 00:56:37,650
Yeah, I wish
I had a mother like that.
1046
00:56:37,650 --> 00:56:40,050
- More Pepsi?
- Yeah, please.
1047
00:56:40,050 --> 00:56:43,050
And this is the best part,
I love this part.
1048
00:56:43,050 --> 00:56:44,550
Yeah...
1049
00:56:44,550 --> 00:56:47,350
Will you pass me the Crackerjack?
1050
00:56:50,450 --> 00:56:52,250
What are you lookin' at?
1051
00:56:52,250 --> 00:56:54,150
I happen to be noticin' you,
1052
00:56:54,150 --> 00:56:57,250
I was lookin' at you
a couple of times tonight,
1053
00:56:57,250 --> 00:56:59,850
cos for the first time
I had the thought
1054
00:56:59,850 --> 00:57:03,450
that in a very, very strange way,
you got a sweet face.
1055
00:57:03,450 --> 00:57:07,250
It's off-beat
in a kind of bizarre...you know.
1056
00:57:07,250 --> 00:57:10,650
I don't know how to explain it
exactly, but it's...
1057
00:57:10,650 --> 00:57:12,050
it's right up there.
1058
00:57:12,050 --> 00:57:15,050
- What d'you mean?
- It's a compliment, May,
1059
00:57:15,050 --> 00:57:17,150
I'm trying to say a nice thing.
1060
00:57:17,150 --> 00:57:19,550
Cos you being a relative of Frenchy
1061
00:57:19,550 --> 00:57:23,150
I never before classified you
as a human-type female.
1062
00:57:23,150 --> 00:57:25,250
- So...
- I-I-I was married.
1063
00:57:25,250 --> 00:57:27,750
A long time ago, right?
1064
00:57:27,750 --> 00:57:31,450
It was a really tragic story
because my husband, Otto,
1065
00:57:31,450 --> 00:57:35,450
was dyslexic, and the only thing
he could spell was his name.
1066
00:57:35,450 --> 00:57:37,850
That is... That's, er...
1067
00:57:39,650 --> 00:57:43,650
There's no doubt about it,
burgundy really goes to my head.
1068
00:57:43,650 --> 00:57:45,750
What did you want to talk about?
1069
00:57:47,650 --> 00:57:49,450
I've, um...
1070
00:57:49,450 --> 00:57:52,450
Well, I've...got
a little present for you.
1071
00:57:52,450 --> 00:57:53,850
- For me?
- Yeah.
1072
00:57:53,850 --> 00:57:56,350
- Here.
- Oh...pretty...
1073
00:57:56,350 --> 00:57:58,850
I love leather books.
1074
00:57:58,850 --> 00:58:02,550
Oh, Pygmalion.
I love that story, David.
1075
00:58:02,550 --> 00:58:04,850
There's a little inscription.
1076
00:58:04,850 --> 00:58:06,650
"To my favourite Eliza,
1077
00:58:06,650 --> 00:58:09,650
"from your Professor Higgins,
love David."
1078
00:58:09,650 --> 00:58:12,150
- I got a confession to make.
- What?
1079
00:58:12,150 --> 00:58:14,050
I got you a present too.
1080
00:58:14,050 --> 00:58:16,350
Oh, no, you didn't have to do that.
1081
00:58:16,350 --> 00:58:20,850
It's in appreciation of all the
stuff you've been doing for me.
1082
00:58:20,850 --> 00:58:22,450
Oh, my God.
1083
00:58:22,450 --> 00:58:24,650
Oh, my God, Frenchy...
1084
00:58:24,650 --> 00:58:26,350
- This is...
- Frances!
1085
00:58:26,350 --> 00:58:28,250
Frances, this is...
1086
00:58:28,250 --> 00:58:31,050
It must have cost you a fortune.
1087
00:58:31,050 --> 00:58:34,550
What good's having dough
unless you spend it, huh?
1088
00:58:34,550 --> 00:58:38,450
This is...this is so extravagant...
1089
00:58:38,450 --> 00:58:40,250
I-I'm embarrassed.
1090
00:58:40,250 --> 00:58:41,950
Don't take up smoking,
1091
00:58:41,950 --> 00:58:45,750
but if it's good enough for
the Duke of Windsor, right?
1092
00:58:45,750 --> 00:58:47,850
Well, I'm really overwhelmed
1093
00:58:47,850 --> 00:58:51,450
and my little Bernard Shaw
is so insignificant...
1094
00:58:51,450 --> 00:58:53,250
No.
1095
00:58:53,250 --> 00:58:54,750
But you see I just...
1096
00:58:54,750 --> 00:58:58,750
I just wanted you to know how
unbelievably proud I am of you.
1097
00:58:58,950 --> 00:59:01,350
David, this is not insignificant.
1098
00:59:01,350 --> 00:59:04,350
Maybe I'm talking
out of turn here but...
1099
00:59:04,350 --> 00:59:08,150
you've just
developed so much and I...
1100
00:59:08,150 --> 00:59:10,250
I just feel that you belong
1101
00:59:10,250 --> 00:59:13,550
in a world of society
and high culture now.
1102
00:59:13,550 --> 00:59:17,450
It's frustrating because
you should continue growing,
1103
00:59:17,450 --> 00:59:19,450
you should be branching out.
1104
00:59:19,450 --> 00:59:23,750
There's Paris and Rome and the
great opera houses and museums.
1105
00:59:23,750 --> 00:59:27,750
You should be able to cultivate
the right kinds of friends...
1106
00:59:27,850 --> 00:59:30,650
Anyway, I, you know... Biff.
1107
00:59:30,650 --> 00:59:33,350
It's hard,
cos Ray's not like that.
1108
00:59:33,350 --> 00:59:36,850
He likes watching TV
in his underwear, suckin' a Bud.
1109
00:59:36,850 --> 00:59:42,050
Well, I don't know what to say.
I can't...can't comment on that.
1110
00:59:43,650 --> 00:59:47,050
- Can I be frank, David?
- Mm-hm.
1111
00:59:47,050 --> 00:59:50,350
(Sighs) Sometimes
I think I've outgrown him.
1112
01:00:05,050 --> 01:00:08,850
- Pretty late.
- You too. What did you do?
1113
01:00:08,850 --> 01:00:12,050
Ah, you know,
I-I, uh, worked late
1114
01:00:12,050 --> 01:00:14,850
and then May and me
had some Chinese food.
1115
01:00:14,850 --> 01:00:18,050
You and May.
What did you talk about? Cartoons?
1116
01:00:18,050 --> 01:00:22,050
No, we went up to her apartment
and watched "White Heat" on TV.
1117
01:00:22,150 --> 01:00:25,250
- Till 3am?
- Then we went and got a pizza.
1118
01:00:25,250 --> 01:00:27,250
Chinese food and a pizza?
1119
01:00:27,250 --> 01:00:31,250
I'm surprised you didn't break
into the Pepto-Bismol factory.
1120
01:00:31,450 --> 01:00:35,250
No, Frenchy, for the first time
in a long time I had fun.
1121
01:00:37,050 --> 01:00:39,550
- I wanna talk to you, Ray.
- Now?
1122
01:00:39,550 --> 01:00:42,050
David's going to Europe for a month,
1123
01:00:42,050 --> 01:00:45,150
I thought we might go along,
see some sights.
1124
01:00:45,150 --> 01:00:49,650
- What kind of sights?
- Churches, opera houses, ruins.
1125
01:00:49,650 --> 01:00:51,850
What are you, a stroke victim?
1126
01:00:51,850 --> 01:00:55,050
Fly 3,000 miles
to see opera houses and ruins?
1127
01:00:55,050 --> 01:00:56,550
Well, I wanna go.
1128
01:00:56,550 --> 01:00:59,950
- What do you mean?
- It's part of my development.
1129
01:00:59,950 --> 01:01:03,850
You're Frenchy Fox from
New Jersey, stop putting on airs.
1130
01:01:03,850 --> 01:01:06,350
David thinks it would be good for me.
1131
01:01:06,350 --> 01:01:10,650
- I get a bad vibe about him.
- You think everybody's a crook.
1132
01:01:10,650 --> 01:01:13,650
I wish I still was a crook,
I'd feel like a person.
1133
01:01:13,650 --> 01:01:16,250
You haven't grown along with me.
1134
01:01:16,250 --> 01:01:20,550
The only thing that's grown
about you is your rear end.
1135
01:01:20,550 --> 01:01:23,150
I'm sorry, Ray,
I wanna go to Europe.
1136
01:01:23,150 --> 01:01:26,850
We're married! You can't
just go to Europe with David.
1137
01:01:26,850 --> 01:01:30,150
- I asked you to come!
- Cos you knew I'd say no!
1138
01:01:30,150 --> 01:01:33,250
My idea of fun is
not going to operas and ruins.
1139
01:01:33,250 --> 01:01:35,450
I get enough sleep at home.
1140
01:01:35,450 --> 01:01:37,350
I never thought I'd say this,
1141
01:01:37,350 --> 01:01:41,150
but maybe the time has come
to re-evaluate our marriage.
1142
01:01:41,150 --> 01:01:45,050
If you go with David, you'll
have to re-evaluate it big time.
1143
01:01:45,050 --> 01:01:49,450
I won't be held back by an
over-aged juvenile delinquent!
1144
01:01:49,450 --> 01:01:51,650
Then get yourself a lawyer.
1145
01:01:51,650 --> 01:01:56,450
We don't need lawyers, I'll go 50/50,
even though it's all in my name.
1146
01:01:56,450 --> 01:01:58,850
You're right,
we don't need lawyers
1147
01:01:58,850 --> 01:02:01,150
because I don't want anything.
1148
01:02:01,150 --> 01:02:03,650
You can have the house, the business,
1149
01:02:03,650 --> 01:02:06,850
custody of all the
chocolate chips, I just want out.
1150
01:02:40,450 --> 01:02:44,850
(Ray) You know, May, it was on a
boat that I proposed to Frenchy.
1151
01:02:44,850 --> 01:02:46,450
(May) Yeah, yeah, I know.
1152
01:02:46,450 --> 01:02:49,850
Suddenly I'm not her type
after all these years.
1153
01:02:49,850 --> 01:02:52,850
Oh, may I tell you something, Ray?
1154
01:02:52,850 --> 01:02:54,250
What?
1155
01:02:54,250 --> 01:02:56,650
You're not my type either.
1156
01:02:56,650 --> 01:02:59,250
What? What the hell does that mean?
1157
01:02:59,250 --> 01:03:01,250
Maybe Frenchy wasn't so wrong
1158
01:03:01,250 --> 01:03:04,250
to try and make something
out of herself.
1159
01:03:04,250 --> 01:03:06,250
Frenchy overdid everything.
1160
01:03:06,250 --> 01:03:08,350
Well, you underdo everything.
1161
01:03:08,350 --> 01:03:12,050
There's more to life
than turkey meatballs.
1162
01:03:12,050 --> 01:03:15,950
I don't know. I get a bad vibe
about this guy David.
1163
01:03:15,950 --> 01:03:19,250
It's my street instinct,
but I don't trust him.
1164
01:03:19,250 --> 01:03:24,150
Because he's younger than you,
he's handsomer than you,
1165
01:03:24,150 --> 01:03:27,650
he's much taller than you are,
he's smarter than you,
1166
01:03:27,650 --> 01:03:29,950
he's much more exciting than you.
1167
01:03:29,950 --> 01:03:33,250
May, don't pull any punches
with me, I can take it.
1168
01:03:33,250 --> 01:03:38,450
Women... You know, women like
a little elegance. It's more...
1169
01:03:38,450 --> 01:03:42,450
So if I did it again I would
do some things differently.
1170
01:03:42,450 --> 01:03:45,750
Maybe I'd sit through
more operas with Frenchy.
1171
01:03:45,750 --> 01:03:49,150
Especially now they got
the new Sony Walkmans.
1172
01:03:49,150 --> 01:03:52,550
Now you split with Frenchy,
you don't even work.
1173
01:03:52,550 --> 01:03:55,750
No, I don't work,
but I got an idea for something
1174
01:03:55,750 --> 01:03:59,050
and I want to talk to you about it.
1175
01:03:59,050 --> 01:04:00,850
Really?
1176
01:04:11,250 --> 01:04:13,850
(May) Wow, what a place.
1177
01:04:13,850 --> 01:04:17,850
That's the home of
Chi Chi Potter, the socialite.
1178
01:04:18,050 --> 01:04:20,050
Now, Chi Chi's got a necklace,
1179
01:04:20,050 --> 01:04:23,050
it's all emeralds
with diamonds around it,
1180
01:04:23,050 --> 01:04:27,050
it's a very famous necklace,
maybe you saw it in a magazine.
1181
01:04:27,050 --> 01:04:28,650
Would it have been on TV?
1182
01:04:28,650 --> 01:04:32,350
I don't know, but it's been
in magazines, it's famous.
1183
01:04:32,350 --> 01:04:35,750
I wanna... I could live off
that necklace, if I fenced it,
1184
01:04:35,750 --> 01:04:37,750
for the rest of my life.
1185
01:04:37,750 --> 01:04:40,550
Remember what happened
with the tunnel.
1186
01:04:40,550 --> 01:04:43,650
Yeah, but we don't
have to tunnel any more.
1187
01:04:43,650 --> 01:04:46,750
Now, Frenchy and I,
we're patrons of the arts
1188
01:04:46,750 --> 01:04:49,850
so Chi Chi invited us to a big party,
1189
01:04:49,850 --> 01:04:53,850
Frenchy's out of town, you come
with me, we get the necklace.
1190
01:04:53,850 --> 01:04:56,350
Oh. I never heisted anything before.
1191
01:04:56,350 --> 01:05:00,350
There's nothing to it, I know where
the safe is, I've been planning.
1192
01:05:00,550 --> 01:05:03,950
'I had dinner there one night
and I excused myself,
1193
01:05:03,950 --> 01:05:05,250
'I was very crafty.
1194
01:05:05,250 --> 01:05:07,850
'I went upstairs
and I scoped it all out
1195
01:05:07,850 --> 01:05:11,750
'and found the safe and I got
the whole layout in my mind,
1196
01:05:11,750 --> 01:05:14,450
'so I know we can do this.'
1197
01:05:36,050 --> 01:05:40,050
I don't wanna wind up in jail,
and if this is such a big item
1198
01:05:40,050 --> 01:05:43,850
they'll be turning the town
upside-down looking for it.
1199
01:05:43,850 --> 01:05:46,850
No, I have
a particularly shrewd mentality,
1200
01:05:46,850 --> 01:05:49,050
I got a connection in Chinatown.
1201
01:05:49,050 --> 01:05:51,850
I bring in
a picture of the necklace,
1202
01:05:51,850 --> 01:05:55,850
he makes me an exact duplicate,
I switch, she never knows.
1203
01:05:56,050 --> 01:05:59,850
She's a... Chi Chi's a dumb,
flighty society dame.
1204
01:05:59,850 --> 01:06:04,250
By the time she figures out
there's been a switch,
1205
01:06:04,250 --> 01:06:06,550
I'll be in Florida
or the Cayman Islands.
1206
01:06:07,450 --> 01:06:09,350
(Melancholy classical music)
1207
01:06:19,950 --> 01:06:21,850
(Mobile phone)
1208
01:06:27,250 --> 01:06:29,850
Hello? What?
1209
01:06:29,850 --> 01:06:32,250
- I can't hear you, what?
- Shh.
1210
01:06:32,250 --> 01:06:34,450
I'm in a crypt! I can't!
1211
01:06:34,450 --> 01:06:36,350
What do you mean?
1212
01:06:36,350 --> 01:06:39,150
What are you talking about? How?
1213
01:06:39,150 --> 01:06:41,150
Give me a break, sister, OK?
1214
01:06:41,150 --> 01:06:42,950
- Today?!
- Shh!
1215
01:06:42,950 --> 01:06:46,950
What do you mean
it's an emergency? I...
1216
01:06:55,050 --> 01:06:57,650
- Oh, hi.
- Mrs Winkler?
1217
01:06:57,650 --> 01:07:00,850
We're sorry to bring
you back from your vacation.
1218
01:07:00,850 --> 01:07:03,650
- What's goin' on?
- I've terrible news.
1219
01:07:03,650 --> 01:07:07,650
- Something happened to Ray?
- Sunset Enterprises is bankrupt.
1220
01:07:07,750 --> 01:07:09,950
- How?
- Fraud.
1221
01:07:09,950 --> 01:07:13,250
- Fraud? Who?
- Your accountants.
1222
01:07:13,250 --> 01:07:16,650
I-I-I don't even know
who they are. What?
1223
01:07:16,650 --> 01:07:20,650
- You should have looked.
- We let them handle everything.
1224
01:07:20,750 --> 01:07:23,650
What do I know
about running a corporation?
1225
01:07:23,650 --> 01:07:26,650
Did you ever read
anything you signed?
1226
01:07:26,650 --> 01:07:29,450
No, but they assured us
everything was OK.
1227
01:07:29,450 --> 01:07:31,850
Mrs Winkler, do you want a drink?
1228
01:07:31,850 --> 01:07:35,550
I'd like a 1961 Roman�e
Saint-Vivant if we have it.
1229
01:07:35,550 --> 01:07:37,650
I'd have a whisky if I were you.
1230
01:07:37,650 --> 01:07:42,250
Well, I don't understand,
I mean, Sunset's gone?
1231
01:07:42,250 --> 01:07:44,250
Can't we do anything?
1232
01:07:44,250 --> 01:07:48,250
We could put a few people
in jail IF we could find them.
1233
01:07:48,350 --> 01:07:51,050
Oh...this is the worst news.
1234
01:07:51,050 --> 01:07:53,450
Oh, no. No, Mrs Winkler, it's not.
1235
01:07:53,450 --> 01:07:55,350
No? It is to me!
1236
01:07:55,350 --> 01:07:57,650
No, no, the worst news is coming up.
1237
01:07:58,850 --> 01:08:01,050
Oh. All right.
1238
01:08:01,050 --> 01:08:05,050
All right, you better tell me.
Let me sit down.
1239
01:08:05,250 --> 01:08:08,050
They talked about expanding Sunset.
1240
01:08:08,050 --> 01:08:10,150
That's right, yeah.
1241
01:08:10,150 --> 01:08:13,750
To do that you needed a bank
loan, are you aware of that?
1242
01:08:13,750 --> 01:08:15,650
Quite a substantial loan.
1243
01:08:15,650 --> 01:08:16,950
Get to the point.
1244
01:08:16,950 --> 01:08:19,750
You signed a promissory note
to the bank.
1245
01:08:19,750 --> 01:08:24,350
This is exactly what
I've got accountants for.
1246
01:08:24,350 --> 01:08:27,550
Yes, but your accountants
are in Venezuela.
1247
01:08:27,550 --> 01:08:30,750
Wh... This is all so confusing!
1248
01:08:30,750 --> 01:08:34,550
You put up your home and savings
for a monster loan.
1249
01:08:36,950 --> 01:08:39,350
Could you put some cyanide in here?
1250
01:08:39,350 --> 01:08:43,050
- It needs to be stronger.
- You've lost it all, Frenchy.
1251
01:08:43,050 --> 01:08:47,050
Or should I say you've been
swindled out of it all?
1252
01:08:47,050 --> 01:08:50,750
- You mean I got...
- Nothing. You have nothing.
1253
01:08:50,750 --> 01:08:55,350
No house, no bank account,
just some large, outstanding loans
1254
01:08:55,350 --> 01:08:59,850
which we feel you can best deal
with by filing for bankruptcy.
1255
01:08:59,850 --> 01:09:03,750
Bankruptcy? Bankruptcy?
I'm not up to the "B" words yet.
1256
01:09:03,750 --> 01:09:06,450
- Sorry.
- Does Ray know about this?
1257
01:09:06,450 --> 01:09:09,450
What difference
does it make to Ray? He's gone.
1258
01:09:28,650 --> 01:09:31,350
What did you say?
1259
01:09:31,350 --> 01:09:33,250
(Frenchy) I'm bankrupt.
1260
01:09:33,250 --> 01:09:37,550
Sunset's gone. Worse,
all my personal dough is gone.
1261
01:09:37,550 --> 01:09:39,650
The whole ride's over.
1262
01:09:39,650 --> 01:09:41,050
Well...
1263
01:09:42,250 --> 01:09:44,750
How could that possibly happen?
1264
01:09:44,750 --> 01:09:47,250
Fraud. My accountants.
1265
01:09:47,250 --> 01:09:51,550
Ray said not to trust them because
the whole firm had moustaches.
1266
01:09:53,250 --> 01:09:56,250
I-I'm gonna get myself
a little Valium.
1267
01:09:56,250 --> 01:10:00,250
David, I can't give you
that loan I promised you.
1268
01:10:00,250 --> 01:10:02,150
What? What did you say?
1269
01:10:02,150 --> 01:10:04,450
It turns out I got people I owe.
1270
01:10:04,450 --> 01:10:07,350
But you did say
I could borrow $400,000.
1271
01:10:07,350 --> 01:10:09,550
I was using it to cement a deal!
1272
01:10:09,550 --> 01:10:14,550
It kills me to cop out on you
like this, but I'm busted.
1273
01:10:14,550 --> 01:10:17,350
- What an idiot.
- I guess I am, yeah.
1274
01:10:17,350 --> 01:10:20,550
H-how could you be
so stupid and irresponsible
1275
01:10:20,550 --> 01:10:24,550
as to allow some patently
cheap and thieving accountants
1276
01:10:24,550 --> 01:10:26,650
to defraud you out of a future?
1277
01:10:26,650 --> 01:10:29,550
How could anyone be that stupid?
1278
01:10:29,550 --> 01:10:31,750
Aren't you a little out of line?
1279
01:10:31,750 --> 01:10:35,350
I've made plans,
I've made commitments to people!
1280
01:10:35,350 --> 01:10:37,450
Oh.
1281
01:10:37,450 --> 01:10:41,450
You got a strange look in your
eye, like the guy from the book.
1282
01:10:41,550 --> 01:10:45,450
Dr Jekyll or Mr Hyde or
Ted Bundy, I can never remember.
1283
01:10:45,450 --> 01:10:49,450
The time I've put in nurturing
an idea that's not gonna happen.
1284
01:10:49,650 --> 01:10:52,050
Is that what it was? The money?
1285
01:10:52,050 --> 01:10:55,450
I-I need my prescription,
my little blue pills
1286
01:10:55,450 --> 01:10:57,450
so I'm gonna...go and get them.
1287
01:10:57,450 --> 01:11:02,050
And I would very much appreciate it
if when I came back you were gone.
1288
01:11:02,050 --> 01:11:03,650
Thank you.
1289
01:11:05,450 --> 01:11:09,250
David, I'd like the cigarette
case back that I gave you.
1290
01:11:09,250 --> 01:11:10,750
I don't think so.
1291
01:11:12,150 --> 01:11:14,450
Wow.
1292
01:11:14,450 --> 01:11:17,250
I asked you for lessons in life.
1293
01:11:17,250 --> 01:11:19,450
I guess I really got one, right?
1294
01:11:26,850 --> 01:11:29,050
(Lively jazz)
1295
01:11:36,650 --> 01:11:39,450
Oh, we're so glad you could come!
1296
01:11:39,450 --> 01:11:41,150
- How are you?
- Good.
1297
01:11:41,150 --> 01:11:46,650
Langston wants to talk to you
about a theatre project in Aspen.
1298
01:11:46,650 --> 01:11:49,050
- Do you ski?
- Me? No, never.
1299
01:11:49,050 --> 01:11:53,650
Do either of you play miniature golf?
1300
01:11:53,650 --> 01:11:55,650
- There's Minky.
- Hello.
1301
01:11:55,650 --> 01:11:59,350
Oh, for heaven's sake! Er... Mingle.
1302
01:12:01,450 --> 01:12:03,750
I don't think you should speak.
1303
01:12:03,750 --> 01:12:06,650
- You said make conversation...
- I know.
1304
01:12:06,650 --> 01:12:09,050
Make conversation but don't speak.
1305
01:12:09,050 --> 01:12:11,550
You know,
don't bring up anything.
1306
01:12:11,550 --> 01:12:14,450
Maybe the weather,
but don't...don't...
1307
01:12:14,450 --> 01:12:18,350
I'm gonna get in the flow
and then kinda glide upstairs.
1308
01:12:18,350 --> 01:12:21,350
- Shall I glide with you?
- No, I'll contact you.
1309
01:12:21,350 --> 01:12:24,950
- Can I get you some champagne?
- Uh...sure.
1310
01:12:40,250 --> 01:12:42,150
(Woman) Ray!
1311
01:12:44,550 --> 01:12:46,650
I was gonna make a phone call.
1312
01:12:46,650 --> 01:12:49,150
- Have you seen Edgar?
- Edgar?
1313
01:12:49,150 --> 01:12:52,150
Where that man gets off to!
1314
01:12:52,150 --> 01:12:54,250
I was gonna make a phone call...
1315
01:12:54,250 --> 01:12:57,050
- I'll look downstairs.
- Try back there.
1316
01:12:57,050 --> 01:12:58,950
Thank you, Ray.
1317
01:13:13,250 --> 01:13:16,750
(Man) Oh, Winkler? Do you play golf?
1318
01:13:16,750 --> 01:13:19,850
Golf? No. I was just
gonna make a phone call...
1319
01:13:19,850 --> 01:13:23,050
Guess I was mis...misdirected.
1320
01:13:23,050 --> 01:13:25,450
Yes, I'll just go and use the phone.
1321
01:13:25,450 --> 01:13:29,050
I wanted a match on Sunday
but I'll get somebody else.
1322
01:13:29,050 --> 01:13:31,050
So sorry.
1323
01:14:54,250 --> 01:14:57,950
There'll be rain over
the tri-state area, and fog.
1324
01:14:57,950 --> 01:15:01,650
Temperatures will hover
in the low 60s till Tuesday.
1325
01:15:01,650 --> 01:15:06,050
(Laughs) I must say,
you are most amusing.
1326
01:15:06,050 --> 01:15:07,650
Would you like a canap�?
1327
01:15:07,650 --> 01:15:10,850
Those are shrimp,
these are quail eggs, and...
1328
01:15:10,850 --> 01:15:13,350
I don't have
any idea what they are.
1329
01:15:13,350 --> 01:15:16,250
Thank you,
I hate things with toothpicks,
1330
01:15:16,250 --> 01:15:17,950
they lodge in your throat.
1331
01:15:17,950 --> 01:15:21,950
(Chuckles) I'm George Blint,
Mutual Funds, and you?
1332
01:15:22,050 --> 01:15:24,850
May Sloane, I'm a lookout.
1333
01:15:24,850 --> 01:15:28,250
I noticed the way
you walked and carried yourself
1334
01:15:28,250 --> 01:15:29,850
from across the room.
1335
01:15:29,850 --> 01:15:33,550
You remind me
of my wonderful departed wife.
1336
01:15:33,550 --> 01:15:36,750
You can't carry yourself
across the room,
1337
01:15:36,750 --> 01:15:38,950
that's physically impossible.
1338
01:15:38,950 --> 01:15:41,350
(Laughs) You're charming.
1339
01:15:41,350 --> 01:15:44,650
You're the first woman
I've met since Helen died
1340
01:15:44,650 --> 01:15:46,250
that I could say that about.
1341
01:15:46,250 --> 01:15:49,050
Was Helen your wife
or just a woman who died?
1342
01:15:55,850 --> 01:15:58,850
Where's Mr Winkler?
I wanted to talk to him.
1343
01:15:58,850 --> 01:16:02,050
Oh, he's mingling.
Cloudy today, wasn't it?
1344
01:16:02,050 --> 01:16:05,350
With a chance of light sprinkles
followed by sunshine.
1345
01:16:05,350 --> 01:16:09,050
Absolutely. Chi Chi, would you
get those photos in the bedroom?
1346
01:16:09,050 --> 01:16:12,250
I want to show Mr Winkler
the property in Aspen.
1347
01:16:12,250 --> 01:16:15,050
Yes, I just want to talk
to Dr Henske.
1348
01:16:15,050 --> 01:16:17,750
He'd be perfect
to do Beth Kramer's face
1349
01:16:17,750 --> 01:16:21,750
after the unbelievable job
he did on Mrs Morton's buttocks.
1350
01:16:21,850 --> 01:16:24,050
Oh, I'm going to be right back.
1351
01:16:24,050 --> 01:16:25,950
Would you just...?
1352
01:16:31,950 --> 01:16:33,450
(Door opening)
1353
01:16:38,850 --> 01:16:40,250
Ray...
1354
01:16:40,250 --> 01:16:43,150
Shh! You scared me.
1355
01:16:43,150 --> 01:16:46,050
- For God's sake.
- I came to warn you,
1356
01:16:46,050 --> 01:16:48,850
Mrs Potter's coming
to get some pictures
1357
01:16:48,850 --> 01:16:50,950
that Mr Potter wants you to see.
1358
01:16:50,950 --> 01:16:52,750
She's looking for you.
1359
01:16:52,750 --> 01:16:54,450
Now I've closed the safe.
1360
01:16:54,450 --> 01:16:57,050
It's a tough safe,
I'm out of practice.
1361
01:16:57,050 --> 01:17:00,650
- Did they see you come up here?
- Uh, I don't think so.
1362
01:17:00,650 --> 01:17:03,650
(Sighs) Get out there
and stand watch.
1363
01:17:03,650 --> 01:17:06,250
I'm gonna do this again.
1364
01:17:06,250 --> 01:17:07,750
Are you OK?
1365
01:17:07,750 --> 01:17:10,850
I'm fine, I'm fine.
Get out, get out!
1366
01:17:10,850 --> 01:17:15,450
If you could fit it in to
your schedule, it would mean so much.
1367
01:17:15,450 --> 01:17:18,050
She's been so down since the divorce
1368
01:17:18,050 --> 01:17:22,050
and don't you think -
he got custody of the Pola-Polas.
1369
01:17:22,050 --> 01:17:25,850
Chi Chi, don't forget those
photographs for Mr Winkler.
1370
01:17:25,850 --> 01:17:27,150
Oh, I'll get them.
1371
01:17:27,150 --> 01:17:29,050
So, you will try?
1372
01:17:29,050 --> 01:17:30,950
- I'll do my best.
- Kiss kiss.
1373
01:17:44,450 --> 01:17:46,350
Mrs Potter is coming!
1374
01:17:56,550 --> 01:17:58,950
(Footsteps fading)
1375
01:18:05,450 --> 01:18:06,850
She's gone.
1376
01:18:06,850 --> 01:18:09,250
- Shh!
- (She's gone.)
1377
01:18:09,250 --> 01:18:10,750
She's gone.
1378
01:18:10,750 --> 01:18:15,050
Mr Winkler wouldn't go without
saying goodbye, would he?
1379
01:18:15,050 --> 01:18:17,150
He's not upstairs.
1380
01:18:17,150 --> 01:18:18,550
Jesus.
1381
01:18:18,550 --> 01:18:21,050
I met a wonderful man downstairs.
1382
01:18:21,050 --> 01:18:22,850
He seemed to like me.
1383
01:18:22,850 --> 01:18:25,950
He said I reminded him
of his wife who's dead,
1384
01:18:25,950 --> 01:18:28,650
but I assume he meant
when she was alive.
1385
01:18:28,650 --> 01:18:32,650
May, can you stop talking
while I'm doing this?
1386
01:18:32,650 --> 01:18:37,050
Little short fella, bright
yellow shirt, unbelievable tie.
1387
01:18:37,050 --> 01:18:41,650
Oh, yes, I know the gentleman,
he was going upstairs before.
1388
01:18:41,650 --> 01:18:45,550
- Are you sure?
- Er, yes, um... Mr Winkler.
1389
01:18:54,250 --> 01:18:56,250
Ray, I hear something.
1390
01:18:58,850 --> 01:19:00,350
- Oh.
- Ooh!
1391
01:19:00,350 --> 01:19:04,650
She's not feeling well.
She had one of her spells.
1392
01:19:04,650 --> 01:19:07,050
- Spells?
- Yes, she gets spells.
1393
01:19:07,050 --> 01:19:09,950
- We have a doctor...
- No, not necessary.
1394
01:19:09,950 --> 01:19:11,950
I-I-I'm a haemophiliac.
1395
01:19:11,950 --> 01:19:15,350
- Dear God, are you bleeding?
- Why would I be bleeding?
1396
01:19:15,350 --> 01:19:16,750
Oh, no, she... Her neck...
1397
01:19:16,750 --> 01:19:20,150
There is, but my nasal passages
are clearing up.
1398
01:19:20,150 --> 01:19:22,650
On weekends
I do this for a hobby.
1399
01:19:22,650 --> 01:19:26,650
- She had champagne, you know...
- Oh, I'll get Dr Henske.
1400
01:19:26,650 --> 01:19:29,950
Really... Ray, you have
my cortisone pills?
1401
01:19:29,950 --> 01:19:31,750
- Me?
- My medication?
1402
01:19:31,750 --> 01:19:35,450
I'll feel better
if Dr Henske looks at her.
1403
01:19:35,450 --> 01:19:38,450
You relax and I'll go get Dr Henske.
1404
01:19:40,050 --> 01:19:44,050
A haemophiliac? Cortisone?
Where do you get this?
1405
01:19:44,050 --> 01:19:47,050
- On TV.
- I said stay with the weather!
1406
01:19:47,050 --> 01:19:49,550
I thought I did
some quick thinking!
1407
01:19:49,550 --> 01:19:52,350
Yes, and you're going
to be examined now!
1408
01:19:52,350 --> 01:19:54,250
Why? I just had a check-up.
1409
01:19:54,250 --> 01:19:57,050
Jesus, I got no time to work here.
1410
01:19:57,050 --> 01:19:58,850
They'll be back in seconds.
1411
01:20:04,550 --> 01:20:07,450
I can't tell the difference
between these!
1412
01:20:07,450 --> 01:20:09,650
Then you gotta take 'em both.
1413
01:20:09,650 --> 01:20:12,550
I can't, if they
don't find any necklace...
1414
01:20:12,550 --> 01:20:16,550
we've been suspiciously seen
in here, I'll go right to jail!
1415
01:20:16,650 --> 01:20:19,050
Especially with your DNA!
1416
01:20:19,050 --> 01:20:21,750
What has my DNA got to do with it?
1417
01:20:21,750 --> 01:20:25,450
You better choose,
they're gonna be back any minute.
1418
01:20:25,450 --> 01:20:27,350
I ca... I ca...
1419
01:20:38,550 --> 01:20:40,750
Ray, let's go!
1420
01:20:40,750 --> 01:20:42,850
Oh... Grrr!
1421
01:20:46,650 --> 01:20:49,750
All I know
is what I've told you, Doctor.
1422
01:20:49,750 --> 01:20:52,450
She's right in here. Come along.
1423
01:20:52,450 --> 01:20:54,750
Here's Dr Henske!
1424
01:20:54,750 --> 01:20:56,850
What seems to be the trouble?
1425
01:20:56,850 --> 01:20:58,950
False alarm, it was a hot flash.
1426
01:20:58,950 --> 01:21:02,450
I think it was menopausal,
I've seen it before.
1427
01:21:02,450 --> 01:21:04,950
I-I'm given to occasional spells.
1428
01:21:04,950 --> 01:21:07,750
- Spells?
- Not spells, but she...
1429
01:21:07,750 --> 01:21:12,550
No, no! Sometimes for no reason
I get hot and cold flashes
1430
01:21:12,550 --> 01:21:16,250
and the room will spin
and spots will flash before my eyes
1431
01:21:16,250 --> 01:21:18,750
and I'll hear
a ringing in my ears...
1432
01:21:18,750 --> 01:21:21,250
You're making
too much of it, May.
1433
01:21:21,250 --> 01:21:25,050
..and then my tongue turns black
and I can't swallow.
1434
01:21:25,050 --> 01:21:26,450
Really?
1435
01:21:26,450 --> 01:21:28,350
They diagnosed Parkinson's
1436
01:21:28,350 --> 01:21:31,450
but it could be Ebola
or mad cow disease...
1437
01:21:31,450 --> 01:21:34,650
We got to go...
It was a false positive, I think.
1438
01:21:34,650 --> 01:21:36,850
Come on, sweetheart, we're due.
1439
01:21:36,850 --> 01:21:40,450
I do hope you feel better,
and not to worry, Mr Winkler,
1440
01:21:40,450 --> 01:21:42,750
Aspen will have to wait.
1441
01:21:42,750 --> 01:21:45,350
Ebola virus or mad cow?
1442
01:21:45,350 --> 01:21:48,850
I just said the first thing
that came into my mouth.
1443
01:21:48,850 --> 01:21:51,350
- Great.
- Hello, again.
1444
01:21:51,350 --> 01:21:54,450
George. Do I still remind you
of your wife?
1445
01:21:54,450 --> 01:21:57,350
(Laughs) You kill me, you're great.
1446
01:21:57,350 --> 01:22:01,350
You're not feeling well,
remember? I'm taking her home.
1447
01:22:01,350 --> 01:22:04,850
I'm in the book, May Sloane.
I'll be better.
1448
01:22:04,850 --> 01:22:06,750
Well, I'll call you.
1449
01:22:14,250 --> 01:22:16,850
Ray, I just got the news
about Frenchy.
1450
01:22:16,850 --> 01:22:18,150
Frenchy?
1451
01:22:18,150 --> 01:22:20,750
Didn't you hear? Sunset's gone under.
1452
01:22:20,750 --> 01:22:23,350
She was defrauded out of every penny.
1453
01:22:23,350 --> 01:22:28,250
- I figured you'd know.
- Yeah. No, I do know. I...I...
1454
01:22:30,450 --> 01:22:32,050
(Ray) Shit.
1455
01:22:41,550 --> 01:22:44,150
(Ray) I came as soon as I heard.
1456
01:22:46,050 --> 01:22:48,850
I got exactly what I deserved.
1457
01:22:48,850 --> 01:22:50,850
You know, I missed you, Frenchy.
1458
01:22:52,450 --> 01:22:54,750
I'm sorry I blew our cookie company
1459
01:22:54,750 --> 01:22:57,750
but I'm even more sorry
I blew our marriage.
1460
01:22:57,750 --> 01:23:01,150
What are you gonna do?
Everybody makes mistakes.
1461
01:23:01,150 --> 01:23:03,950
The important thing is
I still love you.
1462
01:23:03,950 --> 01:23:06,550
I don't deserve it, I behaved badly.
1463
01:23:06,550 --> 01:23:08,250
You behaved like an ass.
1464
01:23:08,250 --> 01:23:11,950
That's one of those "A" words
you used to practise. Ass.
1465
01:23:11,950 --> 01:23:16,250
But I'm not the easiest guy in
the world. I'm not Mr Sensitive.
1466
01:23:16,250 --> 01:23:19,250
There's things
I coulda done differently.
1467
01:23:19,250 --> 01:23:24,250
We stayed in separate rooms the
whole trip, Ray, that's the truth.
1468
01:23:24,250 --> 01:23:26,350
So where's David now?
1469
01:23:26,350 --> 01:23:29,250
He split the second I went bust.
1470
01:23:29,250 --> 01:23:31,050
No, I don't believe it(!)
1471
01:23:31,050 --> 01:23:33,450
He was hustling me for the dough.
1472
01:23:33,450 --> 01:23:36,850
Jeez. So now we got to
begin again, you know?
1473
01:23:36,850 --> 01:23:38,850
And in more ways than one.
1474
01:23:38,850 --> 01:23:41,050
You still want me?
1475
01:23:41,050 --> 01:23:44,550
Still want you?
You got to ask a question like that?
1476
01:23:44,550 --> 01:23:48,250
I'm crazy about you.
You're a goddess to me.
1477
01:23:48,250 --> 01:23:51,650
I'm nuts for you.
Of course I want ya.
1478
01:23:51,650 --> 01:23:54,450
But we're broke,
we haven't got a dime.
1479
01:23:54,450 --> 01:23:57,150
We don't own a stick
of this furniture.
1480
01:23:57,150 --> 01:24:00,550
Can I show you something?
May I show you one thing?
1481
01:24:00,550 --> 01:24:02,650
- OK...
- Just let me...
1482
01:24:05,050 --> 01:24:08,250
I think you're gonna be
very, very proud of me.
1483
01:24:09,550 --> 01:24:11,450
That's Chi Chi Potter's!
1484
01:24:11,450 --> 01:24:13,850
Was... Was Chi Chi... Was!
1485
01:24:13,850 --> 01:24:15,850
- Ray!
- Key word, "was".
1486
01:24:15,850 --> 01:24:18,250
- You didn't?!
- I never felt so great.
1487
01:24:18,250 --> 01:24:20,950
I was back in action, I felt alive.
1488
01:24:20,950 --> 01:24:24,550
- Cos I always felt...
- Hey, this is glass.
1489
01:24:24,550 --> 01:24:27,450
What are you talking about?
How's it glass?
1490
01:24:27,450 --> 01:24:30,450
- It's fake.
- What? How would you know?
1491
01:24:30,450 --> 01:24:33,450
I can tell fake,
this ain't even good fake.
1492
01:24:33,450 --> 01:24:35,850
What are you talking about?
1493
01:24:35,850 --> 01:24:39,850
Oh, you know, it might fool some
idiot with no eye and no brains
1494
01:24:40,050 --> 01:24:42,950
but it'd never pass
with a normal person.
1495
01:24:42,950 --> 01:24:47,450
You're saying I got the phoney?
I came away with the wrong thing?
1496
01:24:47,450 --> 01:24:49,350
Sounds like your MO.
1497
01:24:49,350 --> 01:24:51,950
- Nuts! I was in the room...
- Yeah.
1498
01:24:51,950 --> 01:24:56,850
I was gonna substitute the
glass one for the real one...
1499
01:24:56,850 --> 01:25:00,450
It's good to see that you got
the same great instincts.
1500
01:25:00,450 --> 01:25:03,450
You're so wrong...
Can I tell you...?
1501
01:25:03,450 --> 01:25:05,850
- What?
- You take those lessons...
1502
01:25:05,850 --> 01:25:08,550
Wait, I'm gonna show you something.
1503
01:25:08,550 --> 01:25:11,450
..but you know nothing
about jewellery.
1504
01:25:11,450 --> 01:25:15,050
This is... We take this
and fence it, go to Florida...
1505
01:25:15,050 --> 01:25:16,650
It's the goods.
1506
01:25:16,650 --> 01:25:20,050
That won't get us on the subway,
much less to Florida.
1507
01:25:20,050 --> 01:25:22,250
You're such a know-everything.
1508
01:25:22,250 --> 01:25:24,650
You don't have to be
a rocket scientist
1509
01:25:24,650 --> 01:25:26,750
to spot a clinker like this.
1510
01:25:26,750 --> 01:25:28,850
Whoever made it, you overpaid.
1511
01:25:28,850 --> 01:25:31,250
What can I do if you're wrong?
Tell me.
1512
01:25:31,250 --> 01:25:34,750
Can I take your nose
and twist it till you turn blue?
1513
01:25:34,750 --> 01:25:36,250
Sure.
1514
01:25:36,250 --> 01:25:37,650
(Banging)
1515
01:25:46,150 --> 01:25:50,150
Gee... You broke it.
1516
01:25:50,250 --> 01:25:52,350
It's glass, Ray.
1517
01:25:52,350 --> 01:25:55,450
I know, but... Wh... Eh...
1518
01:25:55,450 --> 01:25:56,950
It's, well...
1519
01:25:56,950 --> 01:25:59,450
I'm not cleaning it up!
You broke it!
1520
01:25:59,450 --> 01:26:01,950
You got glass over everything!
1521
01:26:01,950 --> 01:26:04,350
It's dangerous, you...
1522
01:26:04,350 --> 01:26:08,350
Jesus... I don't know what you
see in me, I'm such a screw-up.
1523
01:26:08,450 --> 01:26:10,450
- It's glass!
- Ray...
1524
01:26:10,450 --> 01:26:13,450
All that matters
is that we have each other.
1525
01:26:13,450 --> 01:26:15,250
We didn't there for a while
1526
01:26:15,250 --> 01:26:18,450
and it made me realise
how much I need you.
1527
01:26:18,450 --> 01:26:21,150
But you're married
to a loser, Frenchy.
1528
01:26:21,150 --> 01:26:24,050
No, I'm the luckiest woman
in the world.
1529
01:26:24,050 --> 01:26:25,650
And the brokest.
1530
01:26:25,650 --> 01:26:28,650
We got nothing.
As usual, I come up empty.
1531
01:26:29,750 --> 01:26:31,250
We could pawn this.
1532
01:26:31,250 --> 01:26:34,850
What is this? What is this thing?
1533
01:26:34,850 --> 01:26:36,150
Who...?
1534
01:26:36,150 --> 01:26:39,350
I don't understand,
who's the Duke of Windsor?
1535
01:26:39,350 --> 01:26:41,350
We could probably auction it.
1536
01:26:41,350 --> 01:26:43,950
- Where'd you get this?
- From David.
1537
01:26:43,950 --> 01:26:45,650
David gave you this?
1538
01:26:45,650 --> 01:26:47,250
He doesn't know it yet.
1539
01:26:47,250 --> 01:26:49,550
I don't get it, what do you mean?
1540
01:26:49,550 --> 01:26:53,550
Hey, it was you who taught me
how to open a safe.
1541
01:26:53,550 --> 01:26:58,850
I... That was one of my fondest
memories of our time together.
1542
01:26:58,850 --> 01:27:02,850
What are you saying?
You boosted this from David's safe?
1543
01:27:02,850 --> 01:27:05,950
- Frenchy, that's stealing.
- Not exactly.
1544
01:27:05,950 --> 01:27:08,750
It's a long story, Ray.
Let's sell it.
1545
01:27:08,750 --> 01:27:11,350
I'll fill you in
on the flight to Miami.
1546
01:27:17,150 --> 01:27:19,350
Sweetheart, you...
1547
01:27:20,450 --> 01:27:22,150
are the greatest.
1548
01:27:24,650 --> 01:27:27,850
Oh, baby,
what I couldn't do
1549
01:27:29,650 --> 01:27:34,850
With plenty of money
and you, ooh
1550
01:27:34,850 --> 01:27:39,250
In spite of the worry
that money brings
1551
01:27:39,250 --> 01:27:44,450
Just a little filthy lucre
buys a lot of things
1552
01:27:44,450 --> 01:27:49,650
And I could take you
to places you'd like to go
1553
01:27:49,650 --> 01:27:54,550
But outside of that
I've no use for dough
1554
01:27:54,550 --> 01:27:56,950
It's the root of all evil
1555
01:27:56,950 --> 01:27:59,650
Of strife and upheaval
1556
01:27:59,650 --> 01:28:01,650
But I'm certain, honey
1557
01:28:01,650 --> 01:28:04,850
That life could be sunny
1558
01:28:04,850 --> 01:28:07,950
With plenty of money and you
1559
01:29:18,850 --> 01:29:21,050
The Champs: "Tequila"
1560
01:30:09,250 --> 01:30:10,950
Tequila
1561
01:30:19,150 --> 01:30:22,650
DVD Subtitles
by European Captioning Institute
123234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.