All language subtitles for Shooter.S03E13.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:01,953 Previously, on "Shooter"... 2 00:00:01,989 --> 00:00:04,500 Atlas and the Swaggers have been interlinked 3 00:00:04,536 --> 00:00:06,038 since the beginning. 4 00:00:06,952 --> 00:00:08,094 Brooks killed my father. 5 00:00:08,130 --> 00:00:10,111 You're going to prison, not the Supreme Court. 6 00:00:10,147 --> 00:00:11,578 Swagger! 7 00:00:11,614 --> 00:00:13,045 I run this country... me. 8 00:00:13,081 --> 00:00:14,982 Not you and your goddamn cabal. 9 00:00:15,018 --> 00:00:17,440 For decades, presidents have told me 10 00:00:17,476 --> 00:00:18,777 the very same thing. 11 00:00:18,813 --> 00:00:20,576 Must be Atlas operations HQ. 12 00:00:20,612 --> 00:00:23,193 I came here to take out the top of the food chain. 13 00:00:26,334 --> 00:00:27,570 Brooks is dead. 14 00:00:27,606 --> 00:00:29,369 There is no Atlas. 15 00:00:29,405 --> 00:00:31,701 - You and I are not finished. - I never said I was. 16 00:00:31,737 --> 00:00:33,729 An event is imminent, right here in D.C. 17 00:00:33,765 --> 00:00:36,279 I need you to find out what it is and stop it. 18 00:00:36,315 --> 00:00:38,449 You'll still have the problem of these evil forces 19 00:00:38,485 --> 00:00:40,083 - in the shadows. - Unless you agree 20 00:00:40,119 --> 00:00:41,519 to shoulder the burden. 21 00:00:41,555 --> 00:00:43,054 Sweetheart, this is the last thing 22 00:00:43,090 --> 00:00:44,223 - I need to do. - I'm done. 23 00:00:44,259 --> 00:00:46,059 Mary needs at least one parent. 24 00:00:46,095 --> 00:00:47,495 - Don't give up on us. - This is just who you are. 25 00:00:47,531 --> 00:00:49,230 You're the man that runs towards a bomb 26 00:00:49,266 --> 00:00:50,566 and not away from one. 27 00:00:50,602 --> 00:00:53,036 If I'm willing to make that sacrifice 28 00:00:53,072 --> 00:00:54,405 with my family, what do you think 29 00:00:54,441 --> 00:00:56,307 I'd be willing to do to yours? 30 00:00:56,343 --> 00:00:58,176 You do anything to them, your body will hit the ground 31 00:00:58,212 --> 00:00:59,445 before you even hear a gunshot. 32 00:00:59,481 --> 00:01:01,214 There's a 4-4 split on the court. 33 00:01:01,250 --> 00:01:02,549 Brooks would have made it 5-4. 34 00:01:02,585 --> 00:01:04,619 - Brooks dies. - There is no backup nominee. 35 00:01:04,655 --> 00:01:06,254 But 4-3 would still win it for them. 36 00:01:06,290 --> 00:01:08,558 They're gonna kill a Supreme Court Justice. 37 00:01:08,594 --> 00:01:10,495 He's been building a bomb in here. 38 00:01:10,531 --> 00:01:12,163 - What's his target? - So, who's excited 39 00:01:12,199 --> 00:01:13,465 to go visit the Supreme Court today? 40 00:01:13,501 --> 00:01:15,267 FBI! 41 00:01:15,303 --> 00:01:18,104 - Evacuate the area! - The explosion is a diversion 42 00:01:18,140 --> 00:01:19,306 to get the Justices evacuated. 43 00:01:19,342 --> 00:01:20,375 Shit. 44 00:01:20,411 --> 00:01:23,047 Mom! Mom! 45 00:01:25,418 --> 00:01:27,184 - Where you going? - Supreme Court! 46 00:01:27,220 --> 00:01:29,354 He's gonna pick up his target there! 47 00:01:29,390 --> 00:01:30,356 Nadine. 48 00:01:32,227 --> 00:01:35,530 Justice, you've been ordered to evacuate. 49 00:01:35,566 --> 00:01:37,100 Let's go. 50 00:01:57,496 --> 00:01:59,330 I'll go with her. 51 00:01:59,366 --> 00:02:01,199 - I'll go with her. - I... I'm not gonna be much help 52 00:02:01,235 --> 00:02:02,535 - in a gunfight. - Then don't get in one. 53 00:02:02,571 --> 00:02:04,470 Bob Lee doesn't need a second gun, 54 00:02:04,506 --> 00:02:06,273 he needs someone to help him navigate that building. 55 00:02:06,309 --> 00:02:08,577 Go. 56 00:02:08,613 --> 00:02:10,513 Okay. All right. 57 00:02:12,250 --> 00:02:14,451 - You, too. - Not a chance. 58 00:02:22,733 --> 00:02:24,633 This way, please. Move toward the lawn. 59 00:02:24,669 --> 00:02:26,569 This way, this way! 60 00:02:26,605 --> 00:02:28,471 Towards the street, please. Towards the lawn. 61 00:02:28,507 --> 00:02:29,940 Guys, this way. This way please. 62 00:02:29,976 --> 00:02:31,443 Not gonna work. 63 00:02:31,479 --> 00:02:32,945 If you try any eyes-knees-groin, 64 00:02:32,981 --> 00:02:34,480 they're gonna think you're the terrorist. 65 00:02:34,516 --> 00:02:35,649 The bus was a decoy. 66 00:02:35,685 --> 00:02:37,250 I think the bomber went this way. 67 00:02:37,286 --> 00:02:38,519 I gotta get in to this building. 68 00:02:38,555 --> 00:02:40,254 - You have any ideas? - Yeah, follow me. 69 00:02:40,290 --> 00:02:41,557 Move towards the lawn! 70 00:02:41,593 --> 00:02:42,959 - This way, this way... - Uh, excuse me, hi. 71 00:02:42,995 --> 00:02:44,561 We need to find, uh, Henry Van Tassell. 72 00:02:44,597 --> 00:02:46,364 - He's an aide to Justice Stewart. - Can't do it. 73 00:02:46,400 --> 00:02:47,733 Building's being evacuated, sir. 74 00:02:47,769 --> 00:02:49,401 Yeah, that's the problem. He called me 75 00:02:49,437 --> 00:02:50,803 about ten minutes ago before the bomb went off 76 00:02:50,839 --> 00:02:53,273 He sounded scared; he said he was in trouble... here. 77 00:02:53,309 --> 00:02:54,576 So, look, do what you gotta do, we're gonna go look for him. 78 00:02:54,612 --> 00:02:55,810 - Hold on... - Anybody of value 79 00:02:55,846 --> 00:02:57,278 - has been evacuated okay? - No, you guys... 80 00:02:57,314 --> 00:02:58,414 Keep the ID! Keep it, okay? 81 00:02:58,450 --> 00:03:00,584 We're not the bad guys. Thank you. 82 00:03:00,620 --> 00:03:02,453 It's a big place. 83 00:03:02,489 --> 00:03:04,456 - Where's the judges' chambers? - This way, this way. 84 00:03:04,492 --> 00:03:05,691 Come on. 85 00:03:09,666 --> 00:03:12,367 Wait, what's that? 86 00:03:12,403 --> 00:03:15,005 Shit... 87 00:03:15,041 --> 00:03:16,540 What happened? 88 00:03:16,576 --> 00:03:18,576 - You okay? - My head... 89 00:03:18,612 --> 00:03:20,813 - Who did this? - I didn't get a look at him, 90 00:03:20,849 --> 00:03:22,481 but I need to get to Justice Gibson. 91 00:03:22,517 --> 00:03:23,850 Why? 92 00:03:23,886 --> 00:03:26,487 I'm her driver. 93 00:03:31,497 --> 00:03:33,764 - This is ridiculous. - Ma'am? 94 00:03:33,800 --> 00:03:36,668 Think we're outside the blast radius yet? 95 00:03:36,704 --> 00:03:39,039 Turn around. I have work to do. 96 00:03:39,075 --> 00:03:40,708 The evacuation protocols are very clear. 97 00:03:40,744 --> 00:03:43,378 Don't talk to me about protocol, young man. 98 00:03:43,414 --> 00:03:46,382 Protocol calls for my regular driver. 99 00:03:46,418 --> 00:03:48,418 Yes, ma'am. 100 00:03:48,454 --> 00:03:50,354 - Where are we going? - Arlington. 101 00:03:50,390 --> 00:03:51,690 Oh, good. 102 00:03:51,726 --> 00:03:53,860 I can stop by and say hello to my husband. 103 00:04:28,478 --> 00:04:30,779 I'm not the Queen, get out of my way. 104 00:04:30,815 --> 00:04:33,549 Ramiro, it's my lucky day. 105 00:04:33,585 --> 00:04:34,818 - Oh, is it? - How's Dolores? 106 00:04:34,854 --> 00:04:36,821 Oh, she's always worried, you know. 107 00:04:36,857 --> 00:04:39,358 Drag us out of our office for nothing. 108 00:04:39,394 --> 00:04:41,393 Okay, so we know the evac location. 109 00:04:41,429 --> 00:04:43,130 - What's the plan? - Find a radio and call it in. 110 00:04:43,166 --> 00:04:44,598 Uh, we can't. 111 00:04:44,634 --> 00:04:45,901 Coms are encrypted during a terrorist event 112 00:04:45,937 --> 00:04:48,504 so nobody can listen in. 113 00:04:48,540 --> 00:04:49,973 What are you doing? Where are you going? 114 00:04:50,009 --> 00:04:52,509 - Improvising. - What... 115 00:04:52,545 --> 00:04:53,845 Are you gonna steal this cop car? 116 00:04:53,881 --> 00:04:55,714 - Yup. - What do I do? 117 00:04:55,750 --> 00:04:57,616 Report me and tell them where I went. 118 00:04:57,652 --> 00:04:59,787 Okay. 119 00:05:09,260 --> 00:05:14,260 Subtitles by explosiveskull 120 00:05:19,020 --> 00:05:20,527 - Mr. Johnson. - Yes. 121 00:05:20,563 --> 00:05:21,740 - Husband? - Brother. 122 00:05:21,776 --> 00:05:24,289 Okay, uh, she's stable, but she's in bad shape. 123 00:05:24,325 --> 00:05:25,691 Shrapnel grazed her carotid artery. 124 00:05:25,727 --> 00:05:27,594 And that's the good news, 'cause three millimeters 125 00:05:27,630 --> 00:05:29,029 to the right and she would have died. 126 00:05:29,065 --> 00:05:30,531 - She awake? - Uh, no. 127 00:05:30,567 --> 00:05:32,368 You're... you're welcome to stay. 128 00:05:32,404 --> 00:05:34,303 Uh, or if there's a change, we can always try to call you, 129 00:05:34,339 --> 00:05:36,139 - but as you can see, it's... - I'll stay. 130 00:05:36,175 --> 00:05:38,409 All right, I'll let somebody know. 131 00:05:38,445 --> 00:05:40,312 - Yeah. - Hey. News? 132 00:05:40,348 --> 00:05:42,548 She's stable now, but touch-and-go earlier. 133 00:05:42,584 --> 00:05:43,684 Jesus. 134 00:05:43,720 --> 00:05:45,386 Um, I'm on my way. 135 00:05:45,422 --> 00:05:47,020 I gotta walk, every street is gridlocked. 136 00:05:47,056 --> 00:05:49,057 Looks like the target was Justice Gibson. 137 00:05:49,093 --> 00:05:51,127 - They get her? - Not yet. 138 00:05:51,163 --> 00:05:54,365 Bob Lee stole a police car and is driving it to Arlington. 139 00:05:54,401 --> 00:05:56,969 He wanted me to tell you. 140 00:05:57,005 --> 00:05:58,571 Isaac? 141 00:05:58,607 --> 00:06:00,373 I'm not going anywhere. 142 00:06:00,409 --> 00:06:01,742 Tell Nadine I'll see her soon. 143 00:06:01,778 --> 00:06:03,177 Yeah. 144 00:06:05,216 --> 00:06:07,484 What's this for? 145 00:06:07,520 --> 00:06:09,486 Swabbing for anthrax, Justice Gibson. 146 00:06:09,522 --> 00:06:12,157 My understanding is it was a bomb, Corpsman. 147 00:06:12,193 --> 00:06:13,993 Just a precaution. 148 00:06:14,029 --> 00:06:15,429 Need your weapon and your mobile. 149 00:06:15,465 --> 00:06:18,032 I'm responsible for the Justice's safety. 150 00:06:18,068 --> 00:06:20,972 Not here. 151 00:06:23,509 --> 00:06:25,042 I'm told you can make personal calls 152 00:06:25,078 --> 00:06:26,778 - from a secure line. - Who would I call? 153 00:06:26,814 --> 00:06:29,080 I'd rather have a chat with my colleagues. 154 00:06:29,116 --> 00:06:30,751 Where are we waiting? 155 00:06:30,787 --> 00:06:33,086 Just down the corridor here, ma'am. 156 00:06:33,122 --> 00:06:35,490 You can stay here. 157 00:06:37,729 --> 00:06:41,499 I'm just going to go grab some paperwork. 158 00:08:00,647 --> 00:08:03,148 Get into the safe room! 159 00:08:22,311 --> 00:08:24,378 Shit. 160 00:08:32,225 --> 00:08:34,192 Stop. 161 00:08:34,228 --> 00:08:36,261 - Hands up. - All right. 162 00:08:36,297 --> 00:08:39,567 - I'm SWAT, I'm off-duty. - ID, now. 163 00:08:39,603 --> 00:08:40,869 Okay, it's in my wallet. 164 00:08:40,905 --> 00:08:44,741 - I'm gonna reach for it. - Slowly. 165 00:08:56,694 --> 00:08:59,228 This way, please. Everybody inside. 166 00:09:08,043 --> 00:09:12,747 Wow. 167 00:09:12,783 --> 00:09:15,851 Yeah, okay, now I'm scared. 168 00:09:27,437 --> 00:09:29,004 You don't look so bad for someone 169 00:09:29,040 --> 00:09:30,740 who got shrapnel in their neck. 170 00:09:30,776 --> 00:09:34,445 You look pretty bad for someone who didn't. 171 00:09:34,481 --> 00:09:36,648 - How's the kid? - She's fine. 172 00:09:36,684 --> 00:09:38,751 You saved her. 173 00:09:38,787 --> 00:09:40,319 She's lucky. 174 00:09:40,355 --> 00:09:43,858 Bad shit is always gonna happen, Nadine. 175 00:09:43,894 --> 00:09:47,396 How we respond to it, that's what matters. 176 00:09:47,432 --> 00:09:49,700 They killed my wife, I killed them. 177 00:09:49,736 --> 00:09:52,037 That was the wrong play. 178 00:09:52,073 --> 00:09:54,372 We gotta take this all the way. 179 00:09:54,408 --> 00:09:56,375 I'm not sure there's anyone left, Isaac. 180 00:09:56,411 --> 00:09:59,513 There's always someone. 181 00:09:59,549 --> 00:10:01,984 So, what, you want to take on the world? 182 00:10:02,020 --> 00:10:03,452 Yeah. 183 00:10:03,488 --> 00:10:06,389 But in the right way. 184 00:10:06,425 --> 00:10:09,061 You really want to do this? 185 00:10:09,097 --> 00:10:11,330 Become Atlas? 186 00:10:11,366 --> 00:10:13,768 POTUS practically engraved the invitation. 187 00:10:13,804 --> 00:10:16,037 Like I told Gregson... 188 00:10:16,073 --> 00:10:17,974 Nature hates a vacuum. 189 00:10:18,010 --> 00:10:19,979 Somebody needs to fill it. 190 00:10:23,551 --> 00:10:25,383 Where's Swagger? 191 00:10:25,419 --> 00:10:26,819 He got a lead. 192 00:10:26,855 --> 00:10:28,889 Justice Gibson. 193 00:10:28,925 --> 00:10:30,825 What... what are you doing here? 194 00:10:30,861 --> 00:10:33,428 Because if he fails, they'll be here next. 195 00:10:33,464 --> 00:10:36,834 You're in no condition to fight. 196 00:10:36,870 --> 00:10:38,102 This reminds me of that bomb threat 197 00:10:38,138 --> 00:10:39,771 from two years ago. 198 00:10:39,807 --> 00:10:41,439 At least that time we were locked down 199 00:10:41,475 --> 00:10:43,143 in our chambers. 200 00:10:43,179 --> 00:10:44,745 I hate to say it, 201 00:10:44,781 --> 00:10:46,114 but there are worse places to die. 202 00:10:46,150 --> 00:10:48,483 I'm proud of the work we do. 203 00:10:48,519 --> 00:10:50,519 Some nutball wants to silence us, 204 00:10:50,555 --> 00:10:52,756 we must be doing something right. 205 00:10:57,031 --> 00:10:58,430 I need to see Justice Gibson. 206 00:10:58,466 --> 00:11:00,935 No one in or out till all-clear. 207 00:11:03,473 --> 00:11:05,808 I'm not asking. 208 00:11:34,084 --> 00:11:37,088 Don't touch him! 209 00:11:57,217 --> 00:12:00,986 Shit. 210 00:12:13,073 --> 00:12:14,973 He's got a suicide vest. 211 00:12:15,009 --> 00:12:17,276 Jesus Christ. 212 00:12:20,083 --> 00:12:22,583 Ramiro, the moment he opens the door, 213 00:12:22,619 --> 00:12:24,019 he's gonna blow that thing. 214 00:12:24,055 --> 00:12:25,121 I don't think a fire extinguisher's 215 00:12:25,157 --> 00:12:27,026 gonna help. 216 00:12:34,036 --> 00:12:35,635 It's over. 217 00:12:35,671 --> 00:12:37,004 Atlas is dead! 218 00:12:37,040 --> 00:12:39,140 You're doing this for nothing, man. 219 00:12:51,027 --> 00:12:53,094 Go, go, go! 220 00:12:53,130 --> 00:12:55,130 Go! Get out of here! 221 00:13:32,138 --> 00:13:35,006 Homeland Security is set to hold a press conference 222 00:13:35,042 --> 00:13:38,112 at 5:00 to address the atta... 223 00:13:38,320 --> 00:13:39,786 He used to sleep through mortar attacks 224 00:13:39,822 --> 00:13:41,548 at our base. 225 00:13:41,584 --> 00:13:43,851 At least he doesn't snore. 226 00:13:43,887 --> 00:13:45,887 I see they kept your name out of it. 227 00:13:45,923 --> 00:13:48,858 Yeah, FBI felt it would be too confusing. 228 00:13:48,894 --> 00:13:51,095 They went with the less complicated version. 229 00:13:51,131 --> 00:13:53,631 Hm. Lone nutjob, huh? 230 00:13:53,667 --> 00:13:56,569 There was nothing to connect him to Atlas. 231 00:13:56,605 --> 00:13:58,873 How are you? 232 00:13:58,909 --> 00:14:02,978 Couple of new battle scars, but alive. 233 00:14:03,014 --> 00:14:04,149 And grateful. 234 00:14:06,920 --> 00:14:08,519 You still planning on taking over Atlas? 235 00:14:08,555 --> 00:14:11,423 Not alone. 236 00:14:11,459 --> 00:14:14,928 Ah, the dead rise. 237 00:14:14,964 --> 00:14:17,465 Atlas was a mistake. 238 00:14:17,501 --> 00:14:19,001 But there's always gonna be someone 239 00:14:19,037 --> 00:14:20,569 - trying to run things. - Might as well 240 00:14:20,605 --> 00:14:21,738 be the good guys. 241 00:14:21,774 --> 00:14:23,507 Is that you? 242 00:14:23,543 --> 00:14:25,043 I think so. 243 00:14:25,079 --> 00:14:26,980 Any word on Bama? 244 00:14:27,016 --> 00:14:29,449 No, not yet. 245 00:14:29,485 --> 00:14:31,619 - Where's Harris? - Apparently he started 246 00:14:31,655 --> 00:14:35,157 a new job, and he brought me flowers earlier. 247 00:14:36,662 --> 00:14:40,498 - Classy. - And Julie? 248 00:14:40,534 --> 00:14:43,502 - That's where I'm headed next. - Smart man. 249 00:14:43,538 --> 00:14:46,107 Once you get that squared, we're accepting resumes. 250 00:14:47,611 --> 00:14:50,179 It's tempting, but I think I'll pass. 251 00:14:50,215 --> 00:14:52,048 I wanna focus on saving my marriage 252 00:14:52,084 --> 00:14:53,217 instead of the world. 253 00:14:53,253 --> 00:14:55,486 She'll be happy to see you. 254 00:14:55,522 --> 00:14:58,190 We'll see. 255 00:14:58,226 --> 00:15:00,193 Take care of yourself. 256 00:15:00,229 --> 00:15:02,663 Both of you. 257 00:15:02,699 --> 00:15:04,666 Shit gets weird out there. 258 00:15:08,674 --> 00:15:11,208 Red, thanks for coming. 259 00:15:11,244 --> 00:15:12,811 I didn't come to see you, pissant. 260 00:15:12,847 --> 00:15:16,015 - Where is he? - Camp David. 261 00:15:16,051 --> 00:15:19,187 - Asked me to speak with you. - Did he? 262 00:15:19,223 --> 00:15:22,558 Wanted me to thank you for your service. 263 00:15:22,594 --> 00:15:24,027 Hmm. 264 00:15:24,063 --> 00:15:25,595 My resignation. 265 00:15:25,631 --> 00:15:27,832 - You gotta be shitting me. - I'd offer you pancakes, 266 00:15:27,868 --> 00:15:29,702 but pretty sure the commissary's 267 00:15:29,738 --> 00:15:31,771 - done serving breakfast. - I want to talk to POTUS, now. 268 00:15:31,807 --> 00:15:33,841 He's spending the weekend with his wife. 269 00:15:33,877 --> 00:15:37,546 Do-not-disturb kind of thing, if you know what I mean. 270 00:15:37,582 --> 00:15:39,582 Enjoy your small victory, Downey. 271 00:15:39,618 --> 00:15:41,151 I'll be back. 272 00:15:41,187 --> 00:15:44,656 That's, uh, Deputy Chief of Staff Downey, Red. 273 00:15:44,692 --> 00:15:46,592 And I doubt it. 274 00:15:46,628 --> 00:15:48,562 Uh, the president has actually asked me 275 00:15:48,598 --> 00:15:50,264 to have the Department of Labor 276 00:15:50,300 --> 00:15:52,735 look into the use of undocumented immigrants 277 00:15:52,771 --> 00:15:54,137 in meat packing plants. 278 00:15:54,173 --> 00:15:56,139 Specifically, in Texas. 279 00:15:56,175 --> 00:15:59,878 Says they should go back 30 years if they have to. 280 00:15:59,914 --> 00:16:04,051 I will burn this whole place to the ground, young man. 281 00:16:04,087 --> 00:16:06,720 With what? 282 00:16:06,756 --> 00:16:07,889 Look around, Red. 283 00:16:07,925 --> 00:16:11,161 You don't have any friends left. 284 00:16:11,197 --> 00:16:12,629 Make sure you leave your government ID 285 00:16:12,665 --> 00:16:16,635 with the Secret Service on your way out. 286 00:16:31,092 --> 00:16:32,260 Yeah. 287 00:16:37,901 --> 00:16:40,672 Hey, you're home. 288 00:16:42,274 --> 00:16:43,909 I'm so glad you're safe. 289 00:16:47,248 --> 00:16:49,749 - Where's Mary? - She's with Anne. 290 00:16:49,785 --> 00:16:51,684 They'll be back later. 291 00:16:51,720 --> 00:16:53,654 She's missed you like crazy. 292 00:16:53,690 --> 00:16:55,360 Yeah, we... 293 00:16:59,999 --> 00:17:02,233 Look, I'm... I'm glad that you're home, 294 00:17:02,269 --> 00:17:04,736 but we still need to talk. 295 00:17:04,772 --> 00:17:07,707 What is all this? 296 00:17:07,743 --> 00:17:11,213 I don't know what to do. 297 00:17:11,249 --> 00:17:12,814 Baby, I don't want you to leave. 298 00:17:12,850 --> 00:17:14,384 I know that, but what about everything 299 00:17:14,420 --> 00:17:15,919 with your dad? 300 00:17:15,955 --> 00:17:18,256 - It's done, it's over. - Are you sure? 301 00:17:18,292 --> 00:17:20,759 The man who killed my father is dead. 302 00:17:20,795 --> 00:17:23,464 - And what about Atlas? - Atlas is finished. 303 00:17:23,500 --> 00:17:25,333 Isaac and Nadine are working some angle, 304 00:17:25,369 --> 00:17:27,402 but it has nothing to do with me. 305 00:17:27,438 --> 00:17:31,275 I don't... I don't know how to trust you anymore. 306 00:17:31,311 --> 00:17:33,277 I just don't. 307 00:17:37,786 --> 00:17:40,421 That's fair. 308 00:17:44,863 --> 00:17:48,399 But before you make a decision about us, 309 00:17:48,435 --> 00:17:50,768 there is one thing left to do, and I need you and Mary 310 00:17:50,804 --> 00:17:53,773 by my side to do it. 311 00:17:55,979 --> 00:17:59,448 This would have made Sam and your daddy both happy. 312 00:17:59,484 --> 00:18:01,017 - I agree. - Don't you want 313 00:18:01,053 --> 00:18:02,785 to say something? 314 00:18:02,821 --> 00:18:05,256 Kinda think I've said all I can say, Mouse. 315 00:18:05,292 --> 00:18:08,763 But this is the last time we're gonna see them. 316 00:18:11,301 --> 00:18:13,370 You're right. 317 00:18:15,907 --> 00:18:18,808 These two men raised me, Mary. 318 00:18:18,844 --> 00:18:21,546 They both taught me everything I know. 319 00:18:21,582 --> 00:18:24,283 Right from wrong, good from bad. 320 00:18:24,319 --> 00:18:27,488 I loved and respected both of them in different ways. 321 00:18:27,524 --> 00:18:30,792 Was Grandpa Earl a good dad? 322 00:18:30,828 --> 00:18:32,495 Like you? 323 00:18:32,531 --> 00:18:35,065 He did the best he could. 324 00:18:35,101 --> 00:18:37,369 Grandpa had a secret... 325 00:18:37,405 --> 00:18:39,505 something that made him feel bad... 326 00:18:39,541 --> 00:18:43,978 and sometimes that bad feeling came out as anger. 327 00:18:44,014 --> 00:18:46,815 I never wanted to be that way. 328 00:18:48,887 --> 00:18:51,489 That's over now. 329 00:18:51,525 --> 00:18:55,027 Sam helped bring my daddy some peace... 330 00:18:55,063 --> 00:18:58,131 and some peace to us too. 331 00:19:02,507 --> 00:19:03,606 You ready? 332 00:19:03,642 --> 00:19:05,842 Okay. 333 00:19:29,945 --> 00:19:32,514 Hey. 334 00:19:32,550 --> 00:19:34,383 Ignore him, all right? 335 00:19:34,419 --> 00:19:38,355 Just give me a minute. 336 00:19:51,109 --> 00:19:53,944 Unless you're here to confess to arranging my daddy's murder, 337 00:19:53,980 --> 00:19:56,548 you best leave. 338 00:19:56,584 --> 00:19:59,185 I came to tell you this fight is over. 339 00:19:59,221 --> 00:20:01,922 I'm selling the cattle company and walking away. 340 00:20:01,958 --> 00:20:04,225 - From all of it. - Bullshit. 341 00:20:04,261 --> 00:20:06,528 Swagger, you beat me. 342 00:20:06,564 --> 00:20:09,032 I've lost everything that was ever important to me, 343 00:20:09,068 --> 00:20:10,634 including my son. 344 00:20:10,670 --> 00:20:13,939 - All of it was your choice. - And so was this. 345 00:20:13,975 --> 00:20:15,975 I'm gone. 346 00:20:16,011 --> 00:20:18,112 I just don't want to spend the rest of my life waiting 347 00:20:18,148 --> 00:20:20,215 for one of your bullets. 348 00:20:20,251 --> 00:20:21,717 Then leave Texas. 349 00:20:21,753 --> 00:20:23,720 Don't come back. 350 00:20:23,756 --> 00:20:25,455 You don't deserve to stand on the same ground 351 00:20:25,491 --> 00:20:29,197 my dad's buried in. 352 00:20:39,458 --> 00:20:41,963 - I see you've been busy. - It is amazing what you can do 353 00:20:41,999 --> 00:20:43,540 with a no-limit Amex. 354 00:20:43,576 --> 00:20:45,944 Signed a lease, made it official. 355 00:20:45,980 --> 00:20:48,013 What are we calling it? 356 00:20:48,049 --> 00:20:50,675 "Prometheus." 357 00:20:50,711 --> 00:20:53,112 You realize he was tortured for helping humanity, right? 358 00:20:53,148 --> 00:20:55,048 Thought it fit. 359 00:20:55,084 --> 00:20:57,285 We're gonna need some staff and a CEO. 360 00:20:57,321 --> 00:21:00,155 - That gonna be you, Captain? - I do have the experience. 361 00:21:00,191 --> 00:21:03,928 Ah, but, uh, I have the money. 362 00:21:03,964 --> 00:21:05,896 Okay, so, partners? 363 00:21:05,932 --> 00:21:07,732 Fifty-fifty? 364 00:21:07,768 --> 00:21:10,103 I handle the politics, you handle the missions. 365 00:21:10,139 --> 00:21:12,142 Works for me. 366 00:21:15,947 --> 00:21:17,880 - What's that? - No idea. 367 00:21:17,916 --> 00:21:19,282 Anyone else have keys to this place? 368 00:21:19,318 --> 00:21:21,152 There is no key, it's digital. 369 00:21:21,188 --> 00:21:24,256 Present from Red? 370 00:21:42,051 --> 00:21:44,285 What is it? 371 00:21:44,321 --> 00:21:46,989 It's the hard drive from the Atlas campus. 372 00:21:47,025 --> 00:21:49,726 This is a complete record of everything they ever did. 373 00:21:49,762 --> 00:21:52,096 Holy shit. 374 00:21:52,132 --> 00:21:54,199 Looks like Carlita made it out after all. 375 00:21:54,235 --> 00:21:56,802 Not sure if that's good or bad. 376 00:21:56,838 --> 00:21:58,205 Guess we'll find out. 377 00:22:04,216 --> 00:22:07,351 Jules? 378 00:22:07,387 --> 00:22:11,256 - What are you doing, honey? - Finishing the packing. 379 00:22:11,292 --> 00:22:12,859 Where's Mouse? 380 00:22:12,895 --> 00:22:15,896 She's at Anne's hotel with her. 381 00:22:15,932 --> 00:22:17,265 - Please, Jules, let's just... - Look, baby, 382 00:22:17,301 --> 00:22:20,169 - this isn't gonna work, okay? - Why not? 383 00:22:20,205 --> 00:22:21,972 Because I saw the way that you looked at Red. 384 00:22:22,008 --> 00:22:23,974 - I know what you want to do. - Julie, it's over. 385 00:22:24,010 --> 00:22:25,276 - He's leaving town. - But you don't want it 386 00:22:25,312 --> 00:22:27,780 - do be over, do you? - Yes, I do! 387 00:22:27,816 --> 00:22:29,316 So you're just gonna let the man who's responsible 388 00:22:29,352 --> 00:22:31,219 for your father's death walk away? 389 00:22:31,255 --> 00:22:33,854 Come on, Bob Lee, you are who you are. 390 00:22:33,890 --> 00:22:35,924 I am still the man you fell in love with, Julie. 391 00:22:35,960 --> 00:22:38,229 - I haven't changed. - I have. 392 00:22:38,265 --> 00:22:40,197 I've changed. 393 00:22:43,037 --> 00:22:45,372 So you don't love me anymore. 394 00:22:45,408 --> 00:22:48,109 I will never stop loving you. 395 00:22:48,145 --> 00:22:49,411 - Then don't leave! - I just don't 396 00:22:49,447 --> 00:22:51,213 love this anymore. 397 00:22:51,249 --> 00:22:53,283 - It's gonna change, I promise! - Look, thank you 398 00:22:53,319 --> 00:22:54,985 for saying that, 399 00:22:55,021 --> 00:22:56,320 but we both know that's not true. 400 00:22:56,356 --> 00:22:57,990 You know that there is nothing 401 00:22:58,026 --> 00:22:59,993 more important to me than you and Mary. 402 00:23:00,029 --> 00:23:01,828 Nothing. 403 00:23:01,864 --> 00:23:03,998 I do know that. 404 00:23:04,034 --> 00:23:06,435 But our lives have revolved around you for so long. 405 00:23:06,471 --> 00:23:09,005 We need a break. 406 00:23:11,210 --> 00:23:13,044 Just a break? 407 00:23:13,080 --> 00:23:16,349 I don't want a divorce. 408 00:23:16,385 --> 00:23:19,487 I don't, but... 409 00:23:19,523 --> 00:23:21,290 I don't know... we need a reset. 410 00:23:21,326 --> 00:23:24,060 Something. 411 00:23:24,096 --> 00:23:25,996 Then I'll leave. 412 00:23:26,032 --> 00:23:28,166 This is Mary's home. 413 00:23:28,202 --> 00:23:31,270 I wanna know that the two of you are here. 414 00:23:31,306 --> 00:23:33,376 We'll figure this out, okay? 415 00:23:36,280 --> 00:23:37,980 I'll tell Mary when she comes home. 416 00:23:38,016 --> 00:23:39,982 No. 417 00:23:40,018 --> 00:23:41,452 I want it to come from me. 418 00:23:41,488 --> 00:23:44,055 I don't want her to think any of this is your fault. 419 00:23:44,091 --> 00:23:47,126 'Cause it's not. 420 00:23:47,162 --> 00:23:50,130 I'll get my things. 421 00:23:57,410 --> 00:24:01,280 Crazy to think that a lifetime worth of work 422 00:24:01,316 --> 00:24:03,483 can be undone with a signature. 423 00:24:03,519 --> 00:24:06,187 Cayman accounts set up? 424 00:24:06,223 --> 00:24:10,158 - As instructed. - Excellent. 425 00:24:10,194 --> 00:24:13,029 Well, then we're done. 426 00:24:15,101 --> 00:24:19,205 Have him come in the back way, honey. 427 00:24:19,241 --> 00:24:23,046 It might be better if you left now, Mark. 428 00:24:35,998 --> 00:24:38,566 You have an excellent reputation, Prosada. 429 00:24:40,572 --> 00:24:43,540 What do they call you back home in Colombia? 430 00:24:43,576 --> 00:24:47,078 - El Carnicero. - The Butcher. 431 00:24:47,114 --> 00:24:49,982 I'm a butcher as well... 432 00:24:50,018 --> 00:24:53,153 and when people pay me for meat, I deliver. 433 00:24:55,125 --> 00:24:57,427 You will have what you desire. 434 00:25:06,541 --> 00:25:09,209 Hundred now, hundred when it's done. 435 00:25:09,245 --> 00:25:11,580 Split it any way you want. 436 00:25:11,616 --> 00:25:14,216 Just Swagger? 437 00:25:14,252 --> 00:25:16,119 Whoever's there. 438 00:25:16,155 --> 00:25:18,389 No witnesses. 439 00:25:21,195 --> 00:25:24,398 As you wish. 440 00:25:42,660 --> 00:25:45,428 I don't know how long. 441 00:25:45,464 --> 00:25:47,431 You always go away, Dad. 442 00:25:47,467 --> 00:25:49,634 And you always come back. 443 00:25:49,670 --> 00:25:51,436 Yeah. 444 00:25:51,472 --> 00:25:54,574 This time's a little different. 445 00:25:54,610 --> 00:25:57,311 Mom and Dad need some time apart. 446 00:25:57,347 --> 00:25:59,615 I'm not going on a mission. 447 00:25:59,651 --> 00:26:03,687 Where are you going? 448 00:26:03,723 --> 00:26:06,358 I'm gonna get a place nearby. 449 00:26:06,394 --> 00:26:09,562 Why? 450 00:26:09,598 --> 00:26:11,298 'Cause we're gonna live separate 451 00:26:11,334 --> 00:26:13,401 for a little while. 452 00:26:13,437 --> 00:26:14,636 What? 453 00:26:14,672 --> 00:26:17,339 Not... not forever, sweetie. 454 00:26:17,375 --> 00:26:20,611 Just until we get some things figured out. 455 00:26:20,647 --> 00:26:25,150 'Cause you and Mom have been fighting? 456 00:26:25,186 --> 00:26:26,352 No. 457 00:26:28,358 --> 00:26:30,225 Not a good time, Sheriff. 458 00:26:30,261 --> 00:26:33,362 You expecting any VIPs today? 459 00:26:33,398 --> 00:26:34,765 - Why? - Just clocked 460 00:26:34,801 --> 00:26:36,366 a low-flying helicopter. 461 00:26:36,402 --> 00:26:38,169 Landed not too far from your ranch. 462 00:26:38,205 --> 00:26:39,772 All right, send everybody you got to the ranch. 463 00:26:39,808 --> 00:26:42,642 Anne, I need you to take Mary and get out of here. 464 00:26:42,678 --> 00:26:44,445 - What's going on? - I think something's up. 465 00:26:44,481 --> 00:26:46,481 Uh, can you just take her to the Sheriff's office 466 00:26:46,517 --> 00:26:49,184 and wait there? I'll call you as soon as I can. 467 00:26:49,220 --> 00:26:50,486 Come on, Mary. We're gonna go run 468 00:26:50,522 --> 00:26:52,623 - a little errand. - What about Dad? 469 00:26:52,659 --> 00:26:54,292 Uh, I'll see you soon, sweetheart. 470 00:26:54,328 --> 00:26:55,460 I gotta go check on Mommy, all right? 471 00:26:55,496 --> 00:26:57,530 Yeah. Come on, sweetheart. 472 00:27:05,745 --> 00:27:08,415 Oh, shit. 473 00:27:42,733 --> 00:27:44,824 This is Julie. You know what to do. 474 00:30:46,194 --> 00:30:49,963 9-1-1, what's your emergency? 475 00:30:49,999 --> 00:30:51,232 Hello? 476 00:31:01,449 --> 00:31:02,982 Shit. 477 00:31:35,464 --> 00:31:37,298 9-1-1 says they've got an open line 478 00:31:37,334 --> 00:31:38,632 at the Swagger ranch. 479 00:31:38,668 --> 00:31:39,900 Sounds like a hell of a gunfight. 480 00:31:39,936 --> 00:31:41,403 All hands on deck. 481 00:31:41,439 --> 00:31:43,205 Call Testa and have his men back us up. 482 00:32:23,465 --> 00:32:25,366 Bitch. 483 00:32:27,070 --> 00:32:28,970 You gotta be prepared, puta. 484 00:32:29,006 --> 00:32:32,476 This ain't no bullshit. 485 00:32:32,512 --> 00:32:34,312 Bulletproof. 486 00:32:34,348 --> 00:32:36,582 - Bad luck. - Is this bulletproof? 487 00:33:37,638 --> 00:33:39,672 - Julie! - Bob Lee! 488 00:33:39,708 --> 00:33:40,706 Julie! 489 00:33:40,742 --> 00:33:42,542 Bob Lee! I'm in here! 490 00:33:42,578 --> 00:33:44,177 Baby! 491 00:33:46,450 --> 00:33:49,486 - Are there any more? - No, just two dead. 492 00:33:49,522 --> 00:33:50,787 Holy shit. 493 00:33:50,823 --> 00:33:52,790 - Good hunting, babe. - Where's Mary? 494 00:33:52,826 --> 00:33:54,559 She's with Anne and she's safe. 495 00:33:55,796 --> 00:33:57,062 Let me see that, let me see. 496 00:33:59,268 --> 00:34:00,735 All right, it went all the way through. 497 00:34:00,771 --> 00:34:02,470 That's good, that's good. 498 00:34:02,506 --> 00:34:04,640 - You're gonna be okay. - Baby, I'm sorry. 499 00:34:04,676 --> 00:34:06,810 I'm sorry I lost faith in us and in you. 500 00:34:06,846 --> 00:34:08,646 Come on, don't think about that right now. 501 00:34:08,682 --> 00:34:11,750 - Bob Lee! - We're in here, Sheriff! 502 00:34:11,786 --> 00:34:14,254 We need an EMT, but we're okay. 503 00:34:14,290 --> 00:34:18,192 - Hey, make sure we got 'em all. - Done! 504 00:34:18,228 --> 00:34:19,729 No, no, no, let's wait for a stretcher. 505 00:34:19,765 --> 00:34:21,497 No, I wanna get the hell out of here. 506 00:34:21,533 --> 00:34:23,634 Okay, all right. Let me help you, come here. 507 00:34:23,670 --> 00:34:25,770 You're gonna be okay. 508 00:34:25,806 --> 00:34:28,140 - I'm so sorry, baby. - It's okay. 509 00:34:31,581 --> 00:34:34,181 It would have been better if I just left it alone. 510 00:34:34,217 --> 00:34:36,118 My dad let this life consume him. 511 00:34:36,154 --> 00:34:39,289 I'm not gonna be like that. 512 00:34:39,325 --> 00:34:42,761 I love you, and I love Mary. 513 00:34:42,797 --> 00:34:45,164 This is my life. 514 00:34:45,200 --> 00:34:47,534 I love you too, baby. 515 00:35:04,194 --> 00:35:06,728 - We're all clear, Sheriff. - God damn. 516 00:35:06,764 --> 00:35:08,932 It was a hell of a day. 517 00:35:24,222 --> 00:35:26,289 - All right... - No. 518 00:35:26,325 --> 00:35:28,760 - No, your dad's gun. - I don't care about that. 519 00:35:28,796 --> 00:35:30,863 I do. 520 00:35:40,012 --> 00:35:41,544 No! 521 00:35:41,580 --> 00:35:44,850 No, no! 522 00:35:44,886 --> 00:35:47,552 Julie! No, no, no! 523 00:35:47,588 --> 00:35:50,256 No! God, no! 524 00:35:50,292 --> 00:35:51,659 No! 525 00:35:51,695 --> 00:35:53,328 No, baby, no! 526 00:35:53,364 --> 00:35:55,331 No! Help! 527 00:35:55,367 --> 00:35:57,266 Help! 528 00:35:57,302 --> 00:35:59,336 Help! 529 00:35:59,372 --> 00:36:01,305 Baby, don't leave me. Don't leave me, baby. 530 00:36:01,341 --> 00:36:03,676 Don't leave me! 531 00:36:06,717 --> 00:36:07,915 Julie... 532 00:36:11,824 --> 00:36:12,791 I'm sorry. 533 00:36:18,658 --> 00:36:20,628 - How'd it go? - As expected. 534 00:36:20,664 --> 00:36:21,865 Package got delivered. 535 00:36:21,901 --> 00:36:23,166 The new guy did well. 536 00:36:23,355 --> 00:36:24,969 It's gonna take me the better part of a year 537 00:36:25,005 --> 00:36:27,206 to get through all this Atlas stuff and undo it. 538 00:36:29,709 --> 00:36:32,344 - Any word from Bob Lee? - No, he's been off the grid 539 00:36:32,380 --> 00:36:34,280 since Julie's funeral. 540 00:36:34,316 --> 00:36:37,619 Got around-the-clock security on Mary and the sister-in-law. 541 00:36:37,655 --> 00:36:40,598 - Nothing out of the ordinary. - He'll resurface, trust me. 542 00:36:42,160 --> 00:36:43,326 Excuse me? 543 00:36:43,362 --> 00:36:45,929 Uh, I have a Harris Downey here? 544 00:36:45,965 --> 00:36:48,367 Send him in. 545 00:36:48,403 --> 00:36:50,336 What's he want? 546 00:36:50,372 --> 00:36:52,439 No idea. 547 00:36:52,475 --> 00:36:54,174 Want me to stay? 548 00:36:54,210 --> 00:36:55,977 Knowing Harris, he probably wants to talk 549 00:36:56,013 --> 00:36:57,279 about our relationship. 550 00:36:57,315 --> 00:36:59,315 Yeah, please stay. 551 00:36:59,351 --> 00:37:01,017 Have fun. 552 00:37:01,053 --> 00:37:03,157 Uh... 553 00:37:05,093 --> 00:37:09,062 - "HD." - Isaac. 554 00:37:09,098 --> 00:37:11,733 - He is still so friendly. - He is who he is. 555 00:37:11,769 --> 00:37:13,268 It's reliable. 556 00:37:13,304 --> 00:37:15,037 Hi. 557 00:37:15,073 --> 00:37:17,107 So how's the Deputy Chief of Staff? 558 00:37:17,143 --> 00:37:19,444 Short on time, especially since, technically, 559 00:37:19,480 --> 00:37:21,447 I'm not even here. 560 00:37:21,483 --> 00:37:23,149 The president's impressed. 561 00:37:23,185 --> 00:37:25,986 He appreciates the way you cleaned up, 562 00:37:26,022 --> 00:37:27,355 didn't make a thing out of it. 563 00:37:27,391 --> 00:37:31,729 Wanted to know if you'd take a look at that. 564 00:37:31,765 --> 00:37:35,166 - We're pretty busy. - The president's asking. 565 00:37:35,202 --> 00:37:36,401 Personally. 566 00:37:43,547 --> 00:37:46,248 - Jesus. - Christophe Schneizer. 567 00:37:46,284 --> 00:37:47,684 German nationalist. 568 00:37:47,720 --> 00:37:49,387 Isn't it easier just to say "Nazi"? 569 00:37:49,423 --> 00:37:50,722 Mm. 570 00:37:50,758 --> 00:37:52,458 And why would he be helping ISIL? 571 00:37:52,494 --> 00:37:54,294 He wants to be Chancellor. 572 00:37:54,330 --> 00:37:56,730 Figures if he makes Merkel look bad... 573 00:37:56,766 --> 00:37:59,501 You don't need us for this. 574 00:37:59,537 --> 00:38:01,102 You've got the resources 575 00:38:01,138 --> 00:38:02,405 of the entire Federal government. 576 00:38:02,441 --> 00:38:05,442 I do, and they all have names and fingerprints. 577 00:38:05,478 --> 00:38:08,146 - Germany's an ally. - Well, tell the Germans 578 00:38:08,182 --> 00:38:10,216 to deal with it. 579 00:38:10,252 --> 00:38:11,819 Of course. 580 00:38:11,855 --> 00:38:14,489 Then they would know that you've been spying on them. 581 00:38:14,525 --> 00:38:16,091 I'm glad to see we can still finish 582 00:38:16,127 --> 00:38:18,194 each other's sentences. 583 00:38:18,230 --> 00:38:20,297 Discretion's paramount. 584 00:38:20,333 --> 00:38:21,565 You look great. 585 00:38:21,601 --> 00:38:23,335 The job suits you. 586 00:38:23,371 --> 00:38:25,505 Harris. 587 00:38:25,541 --> 00:38:28,408 If I do this... 588 00:38:28,444 --> 00:38:31,315 you owe me. 589 00:38:35,756 --> 00:38:38,322 What'd he want? 590 00:38:38,358 --> 00:38:41,093 Just wanted to make sure we knew the president 591 00:38:41,129 --> 00:38:43,329 - appreciated our work. - That's it? 592 00:38:43,365 --> 00:38:45,432 - Could have called. - Eh, what can I say? 593 00:38:45,468 --> 00:38:48,203 He likes me. 594 00:39:55,468 --> 00:39:58,269 I wondered if you'd find me. 595 00:39:58,305 --> 00:40:00,239 I told you if you ever touched my family 596 00:40:00,275 --> 00:40:02,342 I would never stop looking. 597 00:40:12,292 --> 00:40:14,660 Don't suppose I can talk you out of this. 598 00:40:14,696 --> 00:40:16,261 No. 599 00:40:16,297 --> 00:40:17,664 You can't. 600 00:41:42,356 --> 00:41:46,218 Subtitles by explosiveskull 41685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.