All language subtitles for S02E11.Heritage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,560 --> 00:01:04,560 www.titlovi.com 2 00:01:07,560 --> 00:01:09,551 Hello. 3 00:01:16,440 --> 00:01:21,036 -Have we received more boxes? "Yes. 4 00:01:29,680 --> 00:01:34,310 Is it the same as before? What good! You have done a good job. 5 00:02:02,880 --> 00:02:07,032 Is it good? Do you have a long way? 6 00:02:08,200 --> 00:02:13,957 This I like. But we could not have ... 7 00:03:02,400 --> 00:03:07,110 -Do you know what time it is? "No, but you certainly informs me. 8 00:03:14,280 --> 00:03:18,432 Where have you been? Have you been with her? 9 00:03:22,000 --> 00:03:25,310 Yikes, you look awful. Switch on. 10 00:03:28,680 --> 00:03:31,797 Can not you help me? 11 00:03:35,000 --> 00:03:38,959 So this, I had to do anyway? 12 00:03:39,120 --> 00:03:42,556 Beware the hair-.-So ... 13 00:03:48,720 --> 00:03:52,554 -What is it?-Nothing. 14 00:04:26,960 --> 00:04:32,557 Hello. Want to come over for a meal and a glass of wine? 15 00:04:34,880 --> 00:04:38,395 There was so much chicken, so ... 16 00:04:38,560 --> 00:04:45,398 You, I sit a bit in the middle of something that I should finish. 17 00:04:45,560 --> 00:04:50,031 I was thinking just a little while. You will eat well in all cases? 18 00:04:50,200 --> 00:04:54,557 "I do not think so, actually." It was a gamble. 19 00:05:16,400 --> 00:05:22,236 Ladies and gentlemen, guests and customers ... it is a pleasure to invite you- 20 00:05:22,400 --> 00:05:28,191 -The Board, or "boards" as we say in English and on the Internet. 21 00:05:28,360 --> 00:05:33,036 Tonight, we present our latest products. 22 00:05:33,200 --> 00:05:36,670 Cider with a taste of the Swedish summer. Cheers. 23 00:05:36,840 --> 00:05:41,038 Welcome. 24 00:06:11,040 --> 00:06:14,476 Yes, yes. Exactly. 25 00:06:15,600 --> 00:06:18,592 Yes, I understand. Sure. 26 00:06:48,120 --> 00:06:50,873 Do you want to remain in the car? 27 00:06:51,720 --> 00:06:57,590 "I can go." No, it's quiet. 28 00:07:01,680 --> 00:07:04,956 Manfred Star, 41 years. This evening's host. 29 00:07:05,120 --> 00:07:09,318 Someone he had business dinner. Guests are German customers. 30 00:07:16,880 --> 00:07:20,350 I do not know if it was some of the guests ... 31 00:07:30,440 --> 00:07:34,433 Here somewhere, I think he was waiting for him. 32 00:07:34,600 --> 00:07:40,197 So he sneaks up behind and cut his throat. 33 00:07:50,360 --> 00:07:56,674 He would go out and call not to disrupt our guests. 34 00:07:56,840 --> 00:08:02,676 After ten minutes I thought it was strange that he waited. 35 00:08:02,840 --> 00:08:05,912 Then I went out to fetch him. 36 00:08:06,080 --> 00:08:09,755 -Do you know who he would call?-No. 37 00:08:09,920 --> 00:08:13,993 -Had he any enemies?-Nobody that I know. 38 00:08:15,440 --> 00:08:18,398 -How long have you been married?-Long. 39 00:08:18,560 --> 00:08:23,076 Some things in our marriage might not be so pleasant. 40 00:08:23,240 --> 00:08:29,349 I would appreciate it if you handled it with a little discretion. 41 00:08:45,200 --> 00:08:49,432 -Holy shit, what fucking day. Mm-. 42 00:08:49,600 --> 00:08:52,478 Home and sleep. 43 00:08:55,000 --> 00:08:58,197 -How are you?-Good. 44 00:09:00,440 --> 00:09:03,591 It is safe, Pontus. 45 00:09:03,760 --> 00:09:06,354 See you tomorrow, then. 46 00:09:11,680 --> 00:09:14,911 Mm. Good night. 47 00:09:18,400 --> 00:09:21,517 I checked up Manfred Star mobile. 48 00:09:21,680 --> 00:09:27,038 He has had frequent contact with a woman on musteriet. Anna. 49 00:09:27,200 --> 00:09:31,591 The left-he, or?-Marriage was probably not the best. 50 00:09:31,760 --> 00:09:35,673 -No, I can stuff all about. "It is our experts. 51 00:09:35,840 --> 00:09:38,354 When you check her out, then. 52 00:09:38,520 --> 00:09:42,069 And dinner, we take another week, huh? 53 00:09:43,320 --> 00:09:47,632 Can you come in and shut the door? 54 00:09:56,720 --> 00:10:01,350 I'm the prosecutor and you're investigating police. 55 00:10:01,520 --> 00:10:03,670 -Right?-Sure. 56 00:10:06,720 --> 00:10:09,996 Then I check it up here with Anna, then. 57 00:10:31,040 --> 00:10:34,077 -She is in here. "You wait here. 58 00:10:50,800 --> 00:10:54,713 -Kurt Wallander.-Anna Kowalski. 59 00:10:57,000 --> 00:11:03,394 Manfred and you had a relationship. Did your husband about it? 60 00:11:03,560 --> 00:11:08,350 -What 's your husband?-Jan Kowalski. 61 00:11:15,320 --> 00:11:19,279 He works hard. He is honest. 62 00:11:19,440 --> 00:11:25,515 But there must be something that does not work, because you were unfaithful. 63 00:11:25,680 --> 00:11:30,071 He drinks? If he you? 64 00:11:32,000 --> 00:11:36,755 Jobs have been here on board? "No, not anymore. 65 00:11:36,920 --> 00:11:41,436 He got a job at a construction firm in Stockholm. Manfred helped him. 66 00:11:41,600 --> 00:11:46,799 It must have suited Manfred good. Then he got up for himself. 67 00:11:49,000 --> 00:11:54,632 Can you say why an employer has a relationship with an employee? 68 00:11:54,800 --> 00:11:58,952 Did you get any benefits ...? 69 00:11:59,120 --> 00:12:01,350 For that I can understand. 70 00:12:01,520 --> 00:12:06,878 This job is certainly nothing you want for life? 71 00:12:08,520 --> 00:12:14,436 Did you get paid? A little money to send home to mom and dad? 72 00:12:14,600 --> 00:12:19,116 Or did you get the promise of a permanent work permit? 73 00:12:19,280 --> 00:12:23,193 I was in love with him, and he was in love with me. 74 00:12:35,640 --> 00:12:40,998 Isabelle? You do not forget, huh? Debriefing. 75 00:12:53,880 --> 00:12:58,237 -Go ahead and get on.-To work Kurt Wallander? 76 00:12:58,400 --> 00:13:03,269 Yes. Here he works, Kurt Wallander. 77 00:13:09,440 --> 00:13:13,513 Anna ... Polish, you know? 78 00:13:13,680 --> 00:13:21,394 She came and told me one thing that she did not dare tell you. 79 00:13:21,560 --> 00:13:28,398 Her husband ... He came to her on the day of Manfred was murdered. 80 00:13:28,560 --> 00:13:34,795 He would talk to Manfred on one thing. Since then he's gone. 81 00:13:35,920 --> 00:13:42,837 -Did she say what they were talking about? "He wanted the job again on the Board. 82 00:13:43,000 --> 00:13:47,915 He was drunk and ggressive as well. 83 00:13:48,080 --> 00:13:51,390 He could be quite violent. 84 00:13:51,560 --> 00:13:56,554 With your knowledge of Manfred ... How would he handle such a thing- 85 00:13:56,720 --> 00:13:59,598 -In view of his relationship with Anna? 86 00:13:59,760 --> 00:14:03,435 I know not really. 87 00:14:07,600 --> 00:14:13,550 Forgive me for asking, but you seem pretty indifferent to- 88 00:14:13,720 --> 00:14:17,395 -That your husband had a relationship on the side. 89 00:14:17,560 --> 00:14:23,590 We were married for seventeen years, and the last few years, we were acting more as well ... 90 00:14:26,360 --> 00:14:30,638 But we ran a business together, and we did good. 91 00:14:30,800 --> 00:14:32,950 And yourself? 92 00:14:33,120 --> 00:14:37,716 What? Well, I've also my needs. 93 00:14:37,880 --> 00:14:41,919 -Why do not you divorced? "We had no prenuptial agreement. 94 00:14:42,080 --> 00:14:46,870 I'm fourth generation on the Star Board. 95 00:14:47,040 --> 00:14:52,239 I love my Musteri. In a divorce had been half-Manfred 96 00:14:52,400 --> 00:14:56,598 And possibly forcing the sale. 97 00:14:57,960 --> 00:15:03,273 You realize you just gave yourself a strong motive for murder? 98 00:15:03,440 --> 00:15:09,037 Yes, it is possible. But it's obviously not me. 99 00:15:11,320 --> 00:15:17,350 Catherine? We have a suspect in the murder of Manfred. January Kowalski. 100 00:15:17,520 --> 00:15:22,594 Jealous Drama. His wife was having an affair with Manfred. 101 00:15:22,760 --> 00:15:28,198 -Where is he now, when? "He disappeared on the murder date. 102 00:15:29,720 --> 00:15:34,111 -Lys him. "Yes. 103 00:16:01,840 --> 00:16:05,913 Action Traumas of the variety you been through- 104 00:16:06,080 --> 00:16:09,231 -Did not differ significantly from other traumas. 105 00:16:09,400 --> 00:16:15,475 In the sense that the subject is not himself see it as a trauma. 106 00:16:20,240 --> 00:16:23,949 I do not repress that I've been shot. 107 00:16:25,760 --> 00:16:28,115 But it did go well. 108 00:16:28,280 --> 00:16:33,798 It is just as serious even if you had the West, it is well with you on? 109 00:16:34,640 --> 00:16:37,279 Well ... 110 00:17:03,120 --> 00:17:05,156 Hello. 111 00:17:11,640 --> 00:17:13,949 How did it go? 112 00:17:18,840 --> 00:17:25,632 I do not know how I'm going to talk about it. I do not think about it. 113 00:17:29,200 --> 00:17:32,715 -Where are we? "I think about it. 114 00:17:40,520 --> 00:17:45,799 5-84 at Singles Cottage road 17th Hire car Singles Cottage road 17th 115 00:17:45,960 --> 00:17:49,270 2-4-50, we'll take it. End. Come on. 116 00:18:08,120 --> 00:18:11,635 Hi-.-It is in there. 117 00:18:14,040 --> 00:18:17,635 -Are you here? "Yes, that's me. 118 00:18:17,800 --> 00:18:21,236 You can wait out that long. 119 00:19:11,520 --> 00:19:14,796 Do you have gloves? 120 00:19:14,960 --> 00:19:17,394 You can take mine. 121 00:19:52,640 --> 00:19:54,835 January Kowalski. 122 00:19:56,600 --> 00:19:58,636 Call Kurt. 123 00:20:27,640 --> 00:20:31,679 Yes, it was Manfred blood. 124 00:20:31,840 --> 00:20:36,152 -Found the murder weapon?-No. 125 00:20:36,320 --> 00:20:41,917 -There 's no blood on his clothes?-Very little. 126 00:20:43,440 --> 00:20:46,716 -What do you thin ?-Grounds, he had. 127 00:20:46,880 --> 00:20:49,758 Suicide was the only way out well. 128 00:21:28,280 --> 00:21:31,636 Hello. 129 00:21:31,800 --> 00:21:34,155 Hello. 130 00:21:35,440 --> 00:21:39,115 -Dinner?-Right. 131 00:21:39,280 --> 00:21:43,193 I was also persuaded not to sit at home. 132 00:21:44,080 --> 00:21:46,389 How's it going? 133 00:21:50,440 --> 00:21:53,477 I'm not in service right now. 134 00:21:54,640 --> 00:21:57,916 You do not know where he is? 135 00:22:12,120 --> 00:22:15,669 It is a bit difficult to think of something else. 136 00:22:18,280 --> 00:22:22,273 Jan Kowalski is dead.-What? 137 00:22:24,400 --> 00:22:26,868 How? 138 00:22:27,800 --> 00:22:32,590 "But he may be the culprit?-I can not answer. 139 00:22:34,160 --> 00:22:39,188 -Do you like your job? "Yes, very. 140 00:22:39,360 --> 00:22:45,310 Do not be jaded by all the blood and misery? 141 00:22:50,240 --> 00:22:56,395 -Yes, you are good at what you do.-How do you know? 142 00:22:56,560 --> 00:23:02,669 I have read on a bit. I learned a lot. 143 00:23:02,840 --> 00:23:06,833 I'll go back to ... 144 00:23:23,920 --> 00:23:27,390 Did you have fun yesterday? 145 00:23:28,320 --> 00:23:33,155 Save dinner with Claire Star until the investigation is complete. 146 00:23:33,320 --> 00:23:39,270 "I saw you at the restaurant." She was there with some others. 147 00:23:39,440 --> 00:23:43,752 In addition, the investigation is complete. The criminal proceedings are at your table. 148 00:24:37,840 --> 00:24:44,075 What the hell ...? That's burglary! 149 00:25:03,920 --> 00:25:06,878 Stefan. Speak after the beep. 150 00:25:07,040 --> 00:25:11,670 Stefan, it's mom. We are at the store. There have been break-ins. 151 00:25:51,200 --> 00:25:53,714 Benjamin? 152 00:25:57,040 --> 00:25:59,508 Benjamin? 153 00:26:10,360 --> 00:26:12,954 Benjamin! 154 00:26:14,640 --> 00:26:16,915 Benjamin! 155 00:26:49,440 --> 00:26:53,831 Hello. The victim's name: Benjamin Wilkes. 156 00:26:54,000 --> 00:26:58,790 There are two things. This was done with great determination. 157 00:26:58,960 --> 00:27:04,478 Long knife. The first blow went straight through the body. Other blow ... 158 00:27:04,640 --> 00:27:09,111 ... Literally tore the throat. It is quite similar to the former. 159 00:27:11,960 --> 00:27:15,555 Could it be the same killer? 160 00:27:15,720 --> 00:27:19,759 Yes ... It is not impossible. 161 00:27:19,920 --> 00:27:24,914 Does anybody have copied the first murder nor did it by pure chance? 162 00:27:25,080 --> 00:27:27,548 I do not believe in chance. 163 00:27:38,760 --> 00:27:41,354 Stephen Wilkes? 164 00:27:42,920 --> 00:27:45,878 Stefan? 165 00:27:48,840 --> 00:27:53,038 -Where's Mom?-In Hospital. She is shocked. 166 00:27:53,200 --> 00:27:58,354 "We can drive you there if you want." I did not get hold of her. 167 00:27:58,520 --> 00:28:03,036 I did not arrive. What the hell was I not going there for? 168 00:28:07,960 --> 00:28:12,750 She just said something about a burglary. I wanted to finish here first. 169 00:28:14,400 --> 00:28:17,836 I stood in the middle of a mass ... 170 00:28:18,000 --> 00:28:21,993 You think it was somebody who was waiting? 171 00:28:23,520 --> 00:28:27,559 There were no rough sleepers who broke into and became frightened? 172 00:28:27,720 --> 00:28:30,598 Not that we can see. 173 00:28:30,760 --> 00:28:33,672 Do you know someone who did not like your dad? 174 00:28:33,840 --> 00:28:37,435 It can be something old. 175 00:28:37,600 --> 00:28:41,070 What the hell is this? First Manfred, now dad. 176 00:28:44,640 --> 00:28:48,030 Manfred Star? Did you know him? 177 00:28:48,200 --> 00:28:53,149 He was here sometimes. He knew my father. 178 00:28:53,320 --> 00:28:58,269 According to Nyberg, it is not the same knife, but the murderer may well be the same. 179 00:28:58,440 --> 00:29:05,596 We have blood and shoe prints of Jan, so he probably murdered Mr. 180 00:29:05,760 --> 00:29:11,153 It is possible that there is a connection between the murder- 181 00:29:11,320 --> 00:29:18,670 -But so far I think we are investigating this. 182 00:29:18,840 --> 00:29:23,675 Wilkes was a psychologist before he opened the restaurant with his son. 183 00:29:23,840 --> 00:29:27,913 Yeah, yeah ... He knew the family Star. 184 00:29:48,760 --> 00:29:51,433 Claire Star? Thank you. 185 00:30:03,200 --> 00:30:06,749 It can not be a coincidence. What if I stand in line? 186 00:30:06,920 --> 00:30:10,435 What was your relationship to Benjamin Wilkes? 187 00:30:10,600 --> 00:30:16,550 Yes ... He was an old friend of my father. One among many. 188 00:30:16,720 --> 00:30:21,157 He was here during a period when it was not around. 189 00:30:21,320 --> 00:30:25,552 We had to cancel quite a lot .... 190 00:30:25,720 --> 00:30:31,113 Then people felt bad, and Benjamin took care of some of them. 191 00:30:31,280 --> 00:30:36,752 Just how involved were you in this with the redundancies? 192 00:30:36,920 --> 00:30:41,436 It was Manfred who made. But people were isappointed in me. 193 00:30:41,600 --> 00:30:45,718 I have known many of them since I was a child. 194 00:30:45,880 --> 00:30:50,715 -Do I get the names of those who had to go?-Course. 195 00:30:50,880 --> 00:30:53,235 Thank you. 196 00:30:54,800 --> 00:31:01,035 And if we judge that there is a threat and you will get protection. 197 00:31:15,640 --> 00:31:21,715 Here is a list of redundant from the Board. Check the criminal record. 198 00:31:24,480 --> 00:31:29,315 Probing for you all in the murder of Brad? 199 00:31:29,480 --> 00:31:33,917 How closely-watched you Claire Star?-Sufficient. 200 00:31:36,600 --> 00:31:42,072 I do not think so. She has motivated, have you forgotten that? 201 00:31:42,240 --> 00:31:46,358 -What is it I have missed? "What you seem irritated. 202 00:31:46,520 --> 00:31:49,876 I'm not annoyed. What did I miss? 203 00:31:50,040 --> 00:31:53,953 Have you read the report of Nyberg Kowalskis suicide? 204 00:31:56,200 --> 00:31:59,192 No. I have not had time. 205 00:31:59,360 --> 00:32:02,557 Why not then, if I may ask? 206 00:32:02,720 --> 00:32:07,236 He stands on a chair and hang. 207 00:32:07,400 --> 00:32:11,791 Had he planned it before he killed Manfred, or not? 208 00:32:11,960 --> 00:32:16,033 -What does it ... Is it a suicide? 209 00:33:14,720 --> 00:33:17,837 Here. Egon Dalberg. 210 00:33:18,000 --> 00:33:22,915 He harassed them on board after he had to go. 211 00:33:23,080 --> 00:33:27,995 "He got a restraining order to finish." We look up to him. 212 00:33:28,160 --> 00:33:32,472 And Ylva Gustafson. 213 00:33:33,880 --> 00:33:39,159 She has notified musteriet several times to the European Court. 214 00:33:40,080 --> 00:33:43,436 It may Wallander check. Take the list. 215 00:34:04,200 --> 00:34:08,478 I show the floor late. We begin with the first floor. 216 00:34:08,640 --> 00:34:13,270 -Here 's Hall of Knights. "We have a man on site around the clock. 217 00:34:13,440 --> 00:34:18,150 It feels good. But you keep you away when it will be customers? 218 00:34:18,320 --> 00:34:20,709 -Yes, absolutely.-Fine. 219 00:34:22,120 --> 00:34:24,793 Exactly where is the bedroom. 220 00:34:30,920 --> 00:34:37,792 Hello. We would like to talk to Egon Dalberg. Is he here? 221 00:34:38,920 --> 00:34:42,754 He grew up there. 222 00:34:42,920 --> 00:34:46,799 He worked at the Board that he was 14 years- 223 00:34:46,960 --> 00:34:51,954 -Right up until all that happened a year ago. 224 00:34:52,120 --> 00:34:57,592 He never recovered. He continued to go to work. 225 00:34:57,760 --> 00:35:00,593 You have probably heard of. 226 00:35:00,760 --> 00:35:05,231 He tried to convince himself that well the whole thing was ... 227 00:35:06,680 --> 00:35:09,717 ... some kind of mistake. 228 00:35:09,880 --> 00:35:14,908 Then he was just there ... He drank himself to death. 229 00:35:19,680 --> 00:35:24,356 -Thanks. I beg your pardon! "It's okay. 230 00:35:26,200 --> 00:35:32,275 -Was he depressed? "No, he was ashamed. He could not. 231 00:35:32,440 --> 00:35:38,549 He did not think he was worth something. Not that those Poles. 232 00:35:40,360 --> 00:35:43,272 Anyway, he is gone. 233 00:35:43,440 --> 00:35:47,149 -When did he die?-Order three months ago. 234 00:35:48,600 --> 00:35:51,990 Do you know Benjamin Wilkes? 235 00:35:52,160 --> 00:35:56,233 The psychologist where the laid-off got to talk to. 236 00:35:56,400 --> 00:36:03,351 Well ... Egon went there a few times. It was Claire who paid. 237 00:36:03,520 --> 00:36:09,436 She'd been a bad conscience. They had known each other for life. 238 00:36:12,960 --> 00:36:15,428 Sorry. 239 00:36:15,600 --> 00:36:19,718 He has been murdered. 240 00:36:19,880 --> 00:36:23,953 "It was certainly not Egon.-No. 241 00:36:24,120 --> 00:36:29,911 Can I buy you a cup of coffee? "It's just freshly brewed. 242 00:36:30,080 --> 00:36:34,676 "We have to go. And noise is in the oven. 243 00:36:34,840 --> 00:36:36,831 Thank you for your help. 244 00:36:37,000 --> 00:36:41,278 -Please, stay a while.-Another time, perhaps. 245 00:36:41,440 --> 00:36:44,637 Thank you. 246 00:36:49,040 --> 00:36:53,397 Manfred-rope hang with. Is it new? 247 00:36:53,560 --> 00:36:58,680 Yes, in all cases, unused. Cut here. Otaglat. 248 00:37:00,000 --> 00:37:04,437 -Where are the rest?-I do not know. 249 00:37:04,600 --> 00:37:09,355 But if he tied it, would not you find fibers on your hands? 250 00:37:09,520 --> 00:37:13,149 Yes, but it's not because I'm sure. 251 00:37:13,320 --> 00:37:19,509 If he had put up the rope after the murder, we had found blood on it. 252 00:37:19,680 --> 00:37:21,671 He may have washed your hands. 253 00:37:21,840 --> 00:37:28,029 So he attached the rope, drunk, went to the Board and murdered Mr. 254 00:37:28,200 --> 00:37:31,954 Then he took back and hang. 255 00:37:32,120 --> 00:37:34,156 Yes ... 256 00:37:47,840 --> 00:37:53,073 -Hi. Is that dinner again? "I will not harass you more. 257 00:37:53,240 --> 00:37:58,519 You were interested in what Nyberg think about this. 258 00:37:58,680 --> 00:38:01,114 He claims to know- 259 00:38:01,280 --> 00:38:06,479 Kowalski-that his planned suicide before he murdered Mr. 260 00:38:06,640 --> 00:38:11,430 You seem very anxious about this. 261 00:38:11,600 --> 00:38:16,674 When Jan was jealous, though he is now prepared to kill themselves- 262 00:38:16,840 --> 00:38:22,437 -Why, he left nothing behind? Something notice? 263 00:38:22,600 --> 00:38:26,559 -Yes, but ...-murders were carried out in the same way. 264 00:38:26,720 --> 00:38:33,398 There we know that murder similar to each other need not hang together. 265 00:38:33,560 --> 00:38:39,510 The victims knew each other, and what they have in common is, of course board. 266 00:38:39,680 --> 00:38:45,710 There must be someone link. Somebody has something rather than quarrel with. 267 00:38:49,240 --> 00:38:54,394 But we continue to look up those that were redundant. 268 00:39:12,520 --> 00:39:17,275 Can you tell me what happened when you left on board? 269 00:39:17,440 --> 00:39:23,072 The discovery well that it was cheaper by a gang of Poles. 270 00:39:24,400 --> 00:39:28,439 -Or-?-What do you do that? 271 00:39:28,600 --> 00:39:32,434 -Financial Manager. "So when did you know? 272 00:39:35,480 --> 00:39:40,076 I had full transparency. They had not had to dismiss us. 273 00:39:40,240 --> 00:39:46,918 If Manfred had not so expensive habits. As a luxury trip to Paris. 274 00:39:47,080 --> 00:39:49,594 Mauritius. 275 00:39:49,760 --> 00:39:54,151 Spoiled their little girlfriends with expensive gifts. 276 00:39:54,320 --> 00:39:57,232 The books were a joke to end. 277 00:39:57,400 --> 00:40:01,393 I brought it up with Claire. "Did you shoot your" she said. 278 00:40:01,560 --> 00:40:07,556 Then I got fired. There we got them all. 279 00:40:07,720 --> 00:40:13,989 Some had worked there all their lives. Who the hell takes r sponsibility for them? 280 00:40:14,160 --> 00:40:17,072 So you get treated like psycho! 281 00:40:17,240 --> 00:40:20,312 But they hired a psychologist ...? 282 00:40:20,480 --> 00:40:25,031 Claire hired someone know that you could "talk"! 283 00:40:25,200 --> 00:40:28,954 To find out if we thought of meeting them! 284 00:40:29,120 --> 00:40:33,750 Did you do that, then? You went to the psychologist Benjamin Wilkes? 285 00:40:33,920 --> 00:40:39,438 -Why is it interesting, then? "He was murdered yesterday morning. 286 00:40:43,920 --> 00:40:47,117 My God ... If I had wanted to kill somebody- 287 00:40:47,280 --> 00:40:52,308 -I'd have taken the lives of Claire and Manfred for a long time ago! 288 00:40:52,480 --> 00:40:59,113 That psychologist was a sad type who ran their affairs! 289 00:40:59,280 --> 00:41:03,478 We must ask these questions, it's nothing personal. 290 00:41:03,640 --> 00:41:09,636 I want them to be accountable. Is it so damn hard to take? 291 00:41:09,800 --> 00:41:14,715 I may not be on top here, but what the hell ... Here! 292 00:41:17,000 --> 00:41:23,394 Labour Court. EU court. Rejection, rejection, denial! 293 00:41:26,000 --> 00:41:29,788 Read yourself. Do it! 294 00:41:31,520 --> 00:41:34,910 What did you do yesterday? 295 00:41:35,920 --> 00:41:38,559 I'll talk about. 296 00:41:38,720 --> 00:41:42,633 I took care of all bills that I can not pay! 297 00:41:48,200 --> 00:41:52,159 -Do you know who might be behind?-No. 298 00:41:56,520 --> 00:42:01,640 "We hear from us if we have more questions." Sure, make it. 299 00:42:05,840 --> 00:42:08,513 You must take care of you. 300 00:42:13,840 --> 00:42:18,630 I was going to take something to drink. You want something? A glass of wine? 301 00:42:18,800 --> 00:42:22,679 No, it does not. But coffee or something. 302 00:43:51,680 --> 00:43:56,310 "It's somebody in the basement!" Wait here. 303 00:44:24,400 --> 00:44:27,119 They unscrewed the whole way. 304 00:44:27,280 --> 00:44:30,511 Now we have three cars out there. With dogs. 305 00:44:39,800 --> 00:44:44,112 -This is barely three feet? "It was dark! 306 00:44:46,360 --> 00:44:52,993 Then he took hold of me. Or I do not know if it was a he. 307 00:45:04,320 --> 00:45:08,711 -Do you have?-You know how to get rid of that? 308 00:45:14,680 --> 00:45:18,116 Holy shit, now I'm so damn tired. 309 00:45:20,960 --> 00:45:23,474 Do you go to, right? 310 00:45:25,040 --> 00:45:29,158 -Yes. What about you?-Mm. 311 00:46:05,040 --> 00:46:08,794 -Do you take a taxi or go? "I go. 312 00:46:08,960 --> 00:46:12,191 Which way will you ... Or you are going there. 313 00:46:12,360 --> 00:46:17,229 -Thank you for tonight.-Thanks. It was fun. 314 00:46:17,400 --> 00:46:20,392 Mm. 315 00:46:31,480 --> 00:46:35,553 -Sleep well, then. You-by. 316 00:46:39,560 --> 00:46:41,949 Good night. 317 00:46:43,000 --> 00:46:45,753 -See you tomorrow. "Yes, we do. 318 00:51:24,680 --> 00:51:28,912 Andrew Marnell, 58 years. 319 00:51:29,080 --> 00:51:32,038 Single, no children. 320 00:51:32,200 --> 00:51:36,318 Worked as a guard at a mall. 321 00:51:37,640 --> 00:51:42,031 Yes ... Could there be a onnection to board? 322 00:51:42,200 --> 00:51:45,715 Three murders, the same approach. 323 00:51:45,880 --> 00:51:49,236 How the hell has this happened? 324 00:51:50,920 --> 00:51:56,233 -Who was it who found him? "He would be picked up by a colleague. 325 00:51:56,400 --> 00:52:01,155 No one opened, so my colleague went in and found him. 326 00:52:01,320 --> 00:52:04,915 And where is my colleague? "She speaks with lsabelle. 327 00:52:05,080 --> 00:52:07,469 I have to ask these questions. 328 00:52:07,640 --> 00:52:12,191 We may take some shit. Someone once someone has shoplifter growled- 329 00:52:12,360 --> 00:52:17,229 -But it has never been anything serious. 330 00:52:18,840 --> 00:52:25,757 -Did Andrew Benjamin Wilkes? "There is no one he has talked about. 331 00:52:25,920 --> 00:52:30,675 Wilkes has a restaurant in town. Others may tend to go there? 332 00:52:30,840 --> 00:52:37,439 "He was a psychologist before.-Was he in contact with somebody like that? 333 00:52:37,600 --> 00:52:40,637 I think not. 334 00:52:40,800 --> 00:52:45,078 He may have met someone on Ymis. Andreas worked there for -95. 335 00:52:47,640 --> 00:52:51,792 -Ymis, what is it?-Ystad mental institution. 336 00:52:51,960 --> 00:52:56,272 -What he worked as t ere?-Assistant or ... 337 00:52:56,440 --> 00:52:59,830 May I ... Can I go now? 338 00:53:00,000 --> 00:53:03,117 Yes, it's good. 339 00:53:03,280 --> 00:53:05,510 Thank you. 340 00:53:27,040 --> 00:53:30,919 Oh yes, I remember Andrew Marnell. 341 00:53:31,080 --> 00:53:35,232 He was employed as a carer for many years ago. 342 00:53:35,400 --> 00:53:39,791 "We had to fire him.-Why? 343 00:53:39,960 --> 00:53:44,351 He got a lot of complaints on it. 344 00:53:44,520 --> 00:53:50,993 It was theft, bullying and sexual exploitation. 345 00:53:51,160 --> 00:53:54,436 The investigations never got anywhere. 346 00:53:54,600 --> 00:54:00,470 Word against word, and some patients was not so credible. 347 00:54:00,640 --> 00:54:06,112 Get someone to sexanm�lningarna from one of Benjamin Wilkes patients? 348 00:54:06,280 --> 00:54:10,034 I can not comment on individual cases. 349 00:54:10,200 --> 00:54:14,113 I know, but you can make an exception. 350 00:54:16,760 --> 00:54:18,910 Andrew is dead. 351 00:54:20,640 --> 00:54:23,029 Really? 352 00:54:25,520 --> 00:54:27,556 Yes ... 353 00:54:29,000 --> 00:54:33,312 No, I'm sorry. I can not help you. 354 00:54:34,480 --> 00:54:39,474 I'm so fucking tired of taking this discussion with you- 355 00:54:39,640 --> 00:54:43,792 -Every single fucking time I is investigating a murder. 356 00:54:43,960 --> 00:54:48,272 Hey! What if we talked like that for everyone? 357 00:54:48,440 --> 00:54:52,274 I'm damn well not everyone. 358 00:54:52,440 --> 00:54:56,513 I'm trying to stop a killer. 359 00:54:58,840 --> 00:55:04,836 I know you do your job, but help me. 360 00:55:05,000 --> 00:55:09,790 If you give me a name, you can save the life of someone. 361 00:55:13,200 --> 00:55:16,351 Lisbet-.-Yes? 362 00:55:44,320 --> 00:55:47,790 Hello. Catherine Ahlsell, investigator. 363 00:55:47,960 --> 00:55:52,397 It is I who is in investigating the murder of your husband. 364 00:55:52,560 --> 00:55:55,279 -Sorry.-Thanks. 365 00:55:57,720 --> 00:56:00,314 What good have you here. 366 00:56:02,320 --> 00:56:07,189 Well, you ... Anna. 367 00:56:07,360 --> 00:56:11,148 "I need to talk to her." She is not here right now. 368 00:56:11,320 --> 00:56:15,552 Naha? Where is she, then? 369 00:56:15,720 --> 00:56:20,840 I am not concerned with what my employees do when they are vacant. 370 00:56:22,040 --> 00:56:27,398 Excuse me, but ... I thought it was solved. 371 00:56:27,560 --> 00:56:32,111 No, unfortunately we are not there yet. 372 00:56:32,280 --> 00:56:36,239 It was unclear how died in January. 373 00:56:36,400 --> 00:56:43,272 He used a nylon rope when he hanged himself. A green. 374 00:56:43,440 --> 00:56:48,195 -Do you like that on board?-Do not you have raid? 375 00:56:48,360 --> 00:56:51,989 -Have you seen such a rope?-Not what I remember. 376 00:56:52,160 --> 00:56:57,712 Andrew Marnell, do you know him? He worked at Ystad mental hospital. 377 00:56:57,880 --> 00:57:02,192 -Do you know someone there? "Why would I do that? 378 00:57:02,360 --> 00:57:08,037 You are not so cooperative. You might not want us to solve it. 379 00:57:08,200 --> 00:57:14,958 You know what? Perhaps it is because you are so terribly rude. 380 00:57:57,680 --> 00:58:01,514 A Beatrice Sahlin may be linked to the murder. 381 00:58:01,680 --> 00:58:06,629 Andreas reported for sexual abuse and had Benjamin as a psychologist. 382 00:58:06,800 --> 00:58:10,395 I'm going there and need backing. 383 00:58:10,560 --> 00:58:15,680 Lingr�nd-1 is the a dress.-Okay, we will. 384 00:59:46,600 --> 00:59:51,674 Hello. Are you Beatrice Sahlin? 385 01:00:08,520 --> 01:00:12,593 You? Kurt Wallander, the police. 386 01:00:12,760 --> 01:00:17,834 I would like to talk to you. Is it you who is ... 387 01:00:19,800 --> 01:00:22,758 Kurt! 388 01:00:54,840 --> 01:00:57,991 Send ambulance to Lingr�nd first 389 01:02:28,360 --> 01:02:30,920 It is good ... 390 01:03:48,760 --> 01:03:54,517 -Is it good? "Yes, it's quiet. 391 01:03:57,920 --> 01:04:01,708 I hold the position until I am relieved. 392 01:04:07,440 --> 01:04:11,399 -Was it from the station? "Yes. 393 01:04:13,920 --> 01:04:17,674 Have they found anything? Anybody suspicious? 394 01:04:17,840 --> 01:04:21,435 I can not answer that. 395 01:04:25,040 --> 01:04:29,909 No, you must excuse me. It's such a disagreeable situation. 396 01:05:26,960 --> 01:05:33,752 How could you be so misguided? Beatrice Sahlin at large- 397 01:05:33,920 --> 01:05:39,756 And I put all resources to protect Claire Star. 398 01:05:39,920 --> 01:05:43,674 I went out and talked to her. 399 01:05:43,840 --> 01:05:49,073 I am sure that there is something she says. 400 01:05:49,240 --> 01:05:53,438 And I can not let suicide. 401 01:05:53,600 --> 01:05:58,390 In addition, witnesses are still missing from the murder of Wilkes. 402 01:06:09,200 --> 01:06:13,716 T ah you for your time. I will not speak for very long. 403 01:06:13,880 --> 01:06:17,759 There is no danger. Right, Mom? 404 01:06:17,920 --> 01:06:23,552 -Very nice place. Mm-. It was dad who found it. 405 01:06:23,720 --> 01:06:29,192 May I ask ... Did you see anybody glimpse of the person in the house? 406 01:06:29,360 --> 01:06:31,590 No. 407 01:06:31,760 --> 01:06:35,196 Nothing? 408 01:06:35,360 --> 01:06:39,114 Is the name Beatrice Sahlin familiar? 409 01:06:39,280 --> 01:06:42,033 No, I do not know. 410 01:06:43,640 --> 01:06:46,632 -What about you?-No. 411 01:06:46,800 --> 01:06:53,512 We know that Benjamin met her at Ystad mental hospital. 412 01:06:55,280 --> 01:06:58,590 Her name is not well Sahlin? 413 01:06:58,760 --> 01:07:03,834 It's Beatrice. Gudrun and Olof's youngest daughter. 414 01:07:04,000 --> 01:07:08,073 Beatrice Star. 415 01:07:08,240 --> 01:07:11,437 "Beatrice Star"? 416 01:07:11,600 --> 01:07:14,194 Yes. Claire's sister. 417 01:07:20,720 --> 01:07:24,599 -Something new about Beatrice Sahlin?-Still missing. 418 01:07:30,960 --> 01:07:33,474 She is in there. 419 01:07:34,760 --> 01:07:39,595 Why have not you told that you have a sister on the psyche? 420 01:07:39,760 --> 01:07:44,550 She is violent, has been sitting there for 15 years and are just released. 421 01:07:44,720 --> 01:07:48,793 Did you not think I should have learned of it? 422 01:07:50,520 --> 01:07:55,992 -Is she released? "I asked you to mention all the motives. 423 01:07:59,840 --> 01:08:03,071 I should of course have told me. 424 01:08:03,240 --> 01:08:07,597 Someone has taken into your house and attacked you. 425 01:08:07,760 --> 01:08:11,878 Were not you the idea that it could be your sister? 426 01:08:13,440 --> 01:08:17,115 Dad did not want us to talk about Beatrice. 427 01:08:17,280 --> 01:08:22,479 He switched to even out the last name so as not to be associated with her. 428 01:08:22,640 --> 01:08:27,111 We have not been living as if she is! 429 01:08:27,280 --> 01:08:32,354 All the years that have passed have been Beatrice who died for us! 430 01:08:32,520 --> 01:08:35,114 Poor Beatrice ...! 431 01:10:03,200 --> 01:10:06,078 What are you doing down here? 432 01:10:06,240 --> 01:10:10,313 Follow up and keep me company instead. 433 01:10:10,480 --> 01:10:14,234 I guess I have returned to the station. 434 01:10:14,400 --> 01:10:19,554 Excuse me for not told about Beatrice. It was stupid. 435 01:10:19,720 --> 01:10:23,918 It would, of course I have done. 436 01:10:33,320 --> 01:10:39,236 Should it look like suicide victim should be alive. 437 01:10:39,400 --> 01:10:43,075 But perhaps not conscious. 438 01:10:43,240 --> 01:10:47,995 -How much he weighed? -78 Kg. 439 01:10:52,880 --> 01:10:58,113 -Need help?-No, Claire was able to star as ... 440 01:10:58,280 --> 01:11:02,671 The only question is: what is she doing now? 441 01:11:19,800 --> 01:11:22,633 It broke his neck. 442 01:11:22,800 --> 01:11:27,271 Something like this went well it was her. 443 01:12:05,880 --> 01:12:13,514 -Do you think she paid Kowalski? "No, she made him do it. 444 01:12:13,680 --> 01:12:19,277 She told me enough that Manfred had an affair with his wife. 445 01:12:19,440 --> 01:12:24,514 Then she persuaded him, drank him drunk, and hung him. 446 01:12:24,680 --> 01:12:30,516 Otherwise, it had blood on his hands on the rope. 447 01:12:30,680 --> 01:12:35,276 "But that is not right." No, this is the shit. 448 01:12:35,440 --> 01:12:38,238 We will not look at her. 449 01:12:38,400 --> 01:12:41,358 -At home, then? "Yes, it's good. 450 01:12:43,840 --> 01:12:47,389 You yourself, then? 451 01:12:48,800 --> 01:12:51,997 I have probably done the middle of the front. 452 01:12:52,160 --> 01:12:56,358 Add to ... You'll have many hungry eyes? 453 01:12:57,280 --> 01:13:04,231 Um. I think I have become worse and worse judge of character. 454 01:13:25,040 --> 01:13:27,679 Here. 455 01:13:28,920 --> 01:13:31,229 Thank you. 456 01:13:31,400 --> 01:13:34,517 One hour left. 457 01:13:34,680 --> 01:13:37,274 Shooting stars. 458 01:13:37,440 --> 01:13:40,113 There, you see? 459 01:13:46,080 --> 01:13:49,550 Then you ask for something. 460 01:13:56,480 --> 01:14:00,837 -What should you do next? "I do not know. What about you? 461 01:14:04,800 --> 01:14:07,792 Sleep. 462 01:14:07,960 --> 01:14:10,269 Yeah? 463 01:14:12,360 --> 01:14:16,353 What, do you have any better idea? 464 01:14:24,680 --> 01:14:29,151 -The regulations are very hard. "I have not told Wallander. 465 01:14:29,320 --> 01:14:33,757 No, just Wallander is blissfully unaware. 466 01:14:37,880 --> 01:14:41,634 But hell, Pontus ...! 467 01:14:54,040 --> 01:14:57,157 No, we should not ... 468 01:15:21,360 --> 01:15:23,874 Claire ...! 469 01:15:25,320 --> 01:15:30,952 I have been waiting for you! After grilling apples with sugar and cinnamon. 470 01:15:32,160 --> 01:15:35,391 When everyone has gone to bed. 471 01:15:35,560 --> 01:15:40,270 Do you remember what my father became angry when we forgot to turn off the light? 472 01:15:44,520 --> 01:15:47,637 Bea, the police are here. 473 01:15:49,680 --> 01:15:53,639 I wanted to go home when I had come out of there. 474 01:15:54,800 --> 01:15:56,836 Home ... 475 01:15:57,000 --> 01:16:03,678 Thank you Mr removed so that I could come home again. 476 01:16:26,080 --> 01:16:29,231 I love you so much. 477 01:16:29,400 --> 01:16:33,075 It was not you who shut me up with those guys. 478 01:16:36,720 --> 01:16:39,712 They were so disgusting ...! 479 01:16:40,840 --> 01:16:44,913 -You are sick. Have you murdered Benjamin?-No ...! 480 01:16:47,440 --> 01:16:51,035 You do not like having to put up with stuff. 481 01:16:59,120 --> 01:17:02,510 But you saw nothing. 482 01:17:02,680 --> 01:17:05,433 Bea, you did not. 483 01:17:06,640 --> 01:17:09,677 It was not there. Right? 484 01:17:09,840 --> 01:17:12,957 Sit down. 485 01:17:32,640 --> 01:17:36,872 -What do you want? "I want to be here with you. 486 01:17:37,040 --> 01:17:41,556 I want everything to be normal again. 487 01:17:43,200 --> 01:17:48,957 It's not possible. It can not be so. We are not children. 488 01:17:53,200 --> 01:17:58,354 I know you hated my father when he sent me away! 489 01:17:58,520 --> 01:18:02,832 You said it: You said you hated him! 490 01:18:03,000 --> 01:18:07,835 You promised that I would get home again! 491 01:18:08,000 --> 01:18:13,677 You said we would be together again! 492 01:18:13,840 --> 01:18:19,039 Please, do not go! Claire Please, do not go! 493 01:18:20,320 --> 01:18:25,394 I would just add more wood. It's cold shit in here. 494 01:18:28,240 --> 01:18:30,515 Sorry. 495 01:18:32,360 --> 01:18:35,318 It does not matter. 496 01:18:36,640 --> 01:18:40,838 Come on. Shall we grill apples? 497 01:18:43,440 --> 01:18:45,715 Come then. 498 01:18:55,720 --> 01:18:59,315 And so you turn a blind eye, and I'll show you a thing. 499 01:19:03,080 --> 01:19:06,231 Turn around then. 500 01:19:06,400 --> 01:19:08,630 And so you turn a blind eye. 501 01:19:55,200 --> 01:20:00,479 What the hell are you doing? She went straight in front of you. 502 01:20:00,640 --> 01:20:04,633 She did go into the main entrance! 503 01:20:04,800 --> 01:20:10,636 What did you do? Sleep you, right? 504 01:20:10,800 --> 01:20:14,270 I expect a report tomorrow. 505 01:21:18,200 --> 01:21:20,236 Nyberg? 506 01:21:21,520 --> 01:21:23,636 Yes. 507 01:21:33,040 --> 01:21:35,713 When can you be ready? 508 01:21:38,480 --> 01:21:43,349 Give me a couple of hours. - Do you have any tops? 509 01:21:43,520 --> 01:21:46,637 Kurt, I had no choice. 510 01:22:05,960 --> 01:22:08,554 Damn ...! 511 01:22:10,080 --> 01:22:12,150 You ... 512 01:22:16,320 --> 01:22:18,993 I do not know ... 513 01:22:24,360 --> 01:22:26,635 Good night. 514 01:22:51,160 --> 01:22:53,355 To the right here. 515 01:22:57,400 --> 01:23:00,710 You can sit down and wait as long. 516 01:23:22,280 --> 01:23:28,116 The time is 9:35. Kurt Wallander begins questioning of Star-Claire 517 01:23:28,280 --> 01:23:31,192 -Suspect for the murder of Beatrice Sahlin. 518 01:23:31,360 --> 01:23:37,674 "It was self defense, you see it?-You can answer my questions. 519 01:23:37,840 --> 01:23:41,913 You then stood by the fireplace? 520 01:23:42,080 --> 01:23:46,312 -What were you doing there? "I loved the wood. 521 01:23:46,480 --> 01:23:51,235 Suddenly she stood behind me and was gonna kill me. 522 01:23:51,400 --> 01:23:58,795 -How do you know that she wanted to kill you? "She wanted to raise a knife. 523 01:23:58,960 --> 01:24:02,270 -When I defended myself.-With what? 524 01:24:02,440 --> 01:24:05,159 With the poker. 525 01:24:06,120 --> 01:24:09,590 When she stood with her back to you? 526 01:24:11,640 --> 01:24:18,591 She wants to kill you, groping for the knife in his pocket, with his back to you? 527 01:24:20,520 --> 01:24:24,638 How many kinds did you hit? 528 01:24:24,800 --> 01:24:30,272 I do not know, actually. I panicked. 529 01:24:30,440 --> 01:24:36,356 You promised me police protection. What should I do when you do your job? 530 01:24:36,520 --> 01:24:40,513 Why did he kill you? 531 01:24:40,680 --> 01:24:47,358 How absurd that I have to defend a completely terrible experience. 532 01:24:47,520 --> 01:24:51,479 -What were you talking about? "We did not talk. 533 01:24:51,640 --> 01:24:55,872 She spoke to me. She said "it was my turn now". 534 01:24:56,040 --> 01:25:00,113 She crossed the course of Benjamin and neck guard. She was sick. 535 01:25:00,280 --> 01:25:05,149 There are the paper, and you claim that it is me who is ... 536 01:25:05,320 --> 01:25:11,759 "But it was she who was sick.-Sick or not, she was your sister. 537 01:25:14,200 --> 01:25:21,993 We know that she was crying at the table. We have secured tears from the table top. 538 01:25:22,160 --> 01:25:26,790 It must have happened before you were you at the stove. 539 01:25:26,960 --> 01:25:29,758 She attacked me. 540 01:25:29,920 --> 01:25:35,074 And then you ran to the fireplace? "Yes, because I was terrified. 541 01:25:35,240 --> 01:25:40,030 When you acknowledge that you first sat at the table? 542 01:25:40,200 --> 01:25:45,991 She sat at the table. She sat there and said it was "my turn". 543 01:25:46,160 --> 01:25:50,392 And where she sticks his hand into his pocket knife for? 544 01:25:50,560 --> 01:25:53,916 Which pocket? 545 01:25:54,920 --> 01:25:59,630 Right or left? Things remembered. 546 01:25:59,800 --> 01:26:04,920 You hit her with the poker from the back of his head. 547 01:26:05,080 --> 01:26:11,997 Then when she is lying on the floor, adding five more you type. 548 01:26:12,160 --> 01:26:17,280 Since we are not talking self-defense, now we're talking murder. 549 01:26:17,440 --> 01:26:23,436 Why did you kill her? Did she know something that you wanted to hide? 550 01:26:25,080 --> 01:26:28,516 So Claire .... 551 01:26:28,680 --> 01:26:34,391 I go through Kowalskis suicide again and again. 552 01:26:34,560 --> 01:26:37,438 And I'm good at what I do. 553 01:26:37,600 --> 01:26:41,639 You just say a lot of things that you do not have a clue. 554 01:26:41,800 --> 01:26:46,078 I have never been so badly treated. 555 01:26:46,240 --> 01:26:49,357 Come on now. Make it easy for you. 556 01:26:49,520 --> 01:26:53,274 You murdered Beatrice Sahlin- 557 01:26:53,440 --> 01:26:59,310 , And Jan Kowalski, who killed Manfred. 558 01:26:59,480 --> 01:27:03,837 He threatened to take everything away from you? Selling? 559 01:27:04,000 --> 01:27:07,754 Sharing Board with Anna? 560 01:27:07,920 --> 01:27:14,393 With Jan, it was no problem. Him could steer you to where you wanted. 561 01:27:27,760 --> 01:27:32,629 Kurt Wallander takes five minutes break in the hearing of Claire Star. 562 01:27:35,629 --> 01:27:39,629 Preuzeto sa www.titlovi.com 45581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.